Professional Documents
Culture Documents
请回答1988双语
请回答1988双语
第一集 ……………………………………………………… 1
第二集 ……………………………………………………… 41
第三集 ……………………………………………………… 79
있었다
그래도 即使这样
선생에게 열광했고
있었다
그건 바로 那就是
(동룡)미안 (东龙)抱歉
꺼벙해보이긴 해도 虽然人看着长得很呆
나름 이 골목 카운셀러 但是这胡同里的参谋
(정환)아이씨, 미친 새끼 (正焕)我去,你这疯子
이따 좀 쳐 먹지 不能待会再吃吗
혹은 개 或者说是狗
그럼 뭐해 但那又怎样
우유도 还有牛奶
진짜, 아씨 真是的,烦死了
그땐 정말 저게 최선이었다 那时真的觉得,那是最好看的
(정환)간다 (正焕)我走了
(덕선)나도 간다 (德善)我也走了
(선우)간다, 최 사범 (善宇)走了,崔师傅
(동룡)가야겠다 (东龙)我也该走了
덕선아, 이거 아빠 밥 德善,这个是爸爸的饭
아이씨 妈的
(노을)미안 (余晖)抱歉
(노을)아빠 마중 (余晖)我去接爸爸
에이 진짜 真是的
예, 가스죠 喂,煤气吗
여기 봉황당 골목 这里是凤凰堂胡同
이것 좀 갖다 주고 把这个拿过去给他们
(정환)네 (正焕)是
일찍 들어오시는갑네 但是提前回来了是吧
자, 됐다 来,好了
자 来
감사합니다 谢谢
(덕선)아줌마 (德善)大婶
(봉황당)먹자 (凤凰堂)吃吧
(배달원)가스요 (配送员)煤气来了
(정환)이럴 거면 다 같이 먹어 (正焕)既然这样就一起吃啊
(덕선)아빠 (德善)爸
(선우)안녕하세요 (善宇)您好
(선우)집에 가요 (善宇)回家
뭐 해 干嘛
사와부럿지
누가 왔다 갔냐 谁来啦
(덕선)가스 (德善)送煤气的
200 원씩이나 한대
대가리에 피도 안 마른 게 乳臭未干的家伙
(노을)아니에요, 아빠 (余晖)不是的,爸
지가 폈음 지가 폈다할것이지 自己抽了就说是自己抽的啊
오늘 저녁 먹어 봐 봐, 죽여 버리라니까 等下吃完晚饭,你就死定了
자, 어여 묵자 来,快吃吧
온통 풀때기래 怎么全是青菜
알겠다
엄청시리 부잔 줄 안다 别人听了还以为我们是富翁呢
내 속을 누가 아노, 누가 但家里实情谁知道啊
얼른 내놔 봐라 快点拿出来看
(pepero 巧克力棒,韩国的一种小食品)
나 책 샀네, 책 샀어 我买书了,买书了
내만 나쁜 년이다, 내만 나쁜 년 只有我是坏女人,就我是坏女人
내만 나쁜 년이고 只有我是坏女人
돈이 없어, 빚이 없어 是担心没钱还是没债啊
근데 뭔 걱정이여 所以说,有什么好担心的呢
나는 요만큼도 걱정 없네 我这样都一点也不担心
안경 바꿔 달라고 我说帮我换个眼镜啊
(덕선)이번에 네 생일 따로 할 거야 (德善)这次我的生日要跟姐姐分开过
알았지 知道了吗
돈 마이 주고 산건데 花了很多钱买的
칠판 글씨 하나도 안 보여 黑板上的字一个都看不清
진짜야 我说真的啊
(덕선)웃겨 (德善)搞笑
(보라)웃겨? 이게 죽을 라고 (宝拉)搞笑?你找死啊
(덕선)엄마, 얘 좀 봐 (德善)妈妈,你看看这丫头
(보라)얘? 이게 진짜 (宝拉)丫头?你真是
(덕선)엄마 엄마 (德善)妈啊,妈!
염병 疯了
‘쏙 쏙, 들여다보니’ 嗖 嗖,抬头往里看
오늘 사라다 했네 今天做了沙拉呀
아, 신기한데요 真神奇啊
그거 시험 봐서 되는 거야 那个也是要考试的吗
안 할게, 여보 我不学了,老婆
안 돼나? 这样不可以吗?
(선우)아 엄마 (善宇)哎哟,妈
진주 珍珠
다 먹었어, 우리 진주 都吃完了吗,珍珠?
(덕선)아, 뭐래 (德善)喂,你干嘛啊
(선우)오빠 간다 (善宇)哥哥走啦
엄마, 간다 妈,我走了
(선우)천원 (善宇)一千块
(정환)삼만원이요 (正焕)3 万块
(노을)엄마, 나도 (余晖)妈妈,我也要
마이 묵어라, 우리 딸 多吃点吧,女儿
(덕선)야 (德善)喂
(보라)야? (宝拉)喂?
(덕선)이쁘잖아 (德善)长得漂亮嘛
용나부럿어
크면 이뻐진대잖아 长大后都会变漂亮的
어릴 때 예쁜 건 아무 소용없어 小时候长得漂亮一点用都没有
내 껀데 是我的吧?
(덕선)아니야 (德善)不是
(덕선)아니거든 (德善)不是好吗
(보라)아니라고 (宝拉)不是吗?
(덕선)아니야 (德善)不是
야, 성덕선! 喂,成德善!
(덕선)알았어 (德善)知道了
(선생님)방장 (老师)班长
(선우)차렷, 경례 (善宇)立正,敬礼
(학생들)감사합니다 (学生们)谢谢老师
(학생들)네 (学生们)好
국물 좀 给我喝口汤
너 안 나오면 죽어 你不去就死定了
(코치)파이브 식스 쎄븐 에잇 (教练)五 六 七 八
그렇지 对
(방송)르완다 (广播)卢旺达
그렇지 对
(방송)마다가스카르 (广播)马达加斯加
(동룡)빨리 먹어 (东龙)快点吃
(선우)아, 싫어 (善宇)不要
(선우)왜? (善宇)怎么了?
(마이콜)이씨 (迈克)妈的
병신아 傻子
(마이콜)학급비 몽땅 (迈克)全部被抢了
안낸 새기 다섯 명 빼고 除了 5 个小面额的没交
육만 삼천원 总共被抢了 6 万 3 千块
내 진짜 한푼도 없다 我真的一分钱都没有
(동룡)나도 없어 (东龙)我也没有
(정환)죽을래 (正焕)找死啊
(정환)네 (正焕)是
진주 화장한다 珍珠在化妆
마이콜한데 딱 걸린 거지
저 말 곧 죽어겠다, 저거 那只马要被她弄死了
신랑 좋은 것 좀 해맥여라 还是得给他弄些大补的东西啊
풀 수가 없는데 也没处发泄
보라 오늘 집에 없제 宝拉今天也不在家吧
시끄럽다고마
이러 오나 이러 오나 过来,过来
일찍 안 오셨나 别太早出来了
하고 싶은 거 실컷하세요 想做的尽情去做吧
됩니다
빨리 온 快点进来
말 나온 김에 오늘 한번 그냥 话都说出口了,今天就来吧
먼저 씻어 你先洗
따먹고 있겠지 뭐
오늘 한 삼 분 늦었습니다 今天晚了三分钟呢
그랍니까 是吧?
여보 老婆
(선생님)주말 잘 보내 (老师)好好过周末喔
토요일이라고 딴 데로 새지 말고 即使是星期六也别到外面去瞎逛
(학생들)네 (学生们)是
(선생님)반장 (老师)班长
(선우)차렷, 경례 (善宇)坐好,敬礼
(선생님)고마워 (老师)谢谢
가자 走吧
가자, 같이 一起去吧
(동룡)저거 요새 매일 빠져 (东龙)他最近怎么总是先走
(동룡)싸고와 그럼 (东龙)那尿完再来
(정환)같이 가 (正焕)一起去啊
(정환)에이씨 (正焕)该死
어떤 새끼부터 칠까 先打哪个家伙呢
(동룡)정환아, 너도 오래 (东龙)正焕,让你也过来
변소 푸는 값만 더 드는 것을 徒增厕所清理费而已
갔다왔나
제주도도 못 갔어 连济州岛都没去
되는 거 아니야
양심도 없는 놈 没良心的家伙
떠나보면 알 거야 如果离开,就会懂~
아마 알 거야… 也许,会懂…
안녕하세요 大家好
돈이 없어서 그래 可是却没有钱
이게 다냐? 这是全部吗
가 봐 走吧
니들 발 몇이냐 你们的鞋是几码的
(동룡)이백육십이요 (东龙)260 码
(노을)응 (余晖)嗯
(선우)안녕하세요 (善宇)阿姨们好
(엄마들)왔어 (妈妈们)回来了
왔나 回来啦
금방 올 거예요 应该马上就回来了
(선우)응, 조금 (善宇)嗯,一点点
(선우)아니야, 뭘 싸워 (善宇)没有,跟谁打架啊
저 먼저 들어갈게요 我先进去了
애 피곤하게 하지 말고 别让孩子烦
무슨 일 있었으면 如果有什么事的话
저 아들 오네 孩子们回来了
(동룡)안녕하세요 (东龙)阿姨们好
딸도 안 오고 女儿也没回来
느그 엄마 기다리것다, 아껴 먹고 그래 还省着吃什么呢
뭐 그거 얼마 안 해 又用不了多少钱的
다음주에 갈게 下周就去
신경 쓰지 마 你别担心了
(덕선)한복 입은 사람 처음 보냐 (德善)干嘛,第一次看穿韩服的人啊
이게 더 낫지 是不是这个更合适
그게 제일 나 那样最合适
(선우)아, 뭐야 (善宇)妈呀,你在干嘛
(선우)어, 안 이뻐 (善宇)嗯,不好看
진짜 真是的
(선우)안녕하세요 (善宇)阿姨们好
(엄마들)왔냐 (妈妈们)回来啦
(선우)엄마, 다리 아퍼 (善宇)妈,腿疼吗
(피켓걸)오빠 (举牌选手)哥哥
(선우)안녕하세요 (善宇)阿姨们好
(엄마들)어, 왔어 왔어 (妈妈们)回来啦
선우 왔나 善宇回来啦
(선우)들어가세요 (善宇)我进去了
왔나 回来啦
(덕선)엄마 (德善)妈
완전 캡이지 超赞的
여기 대빵커 这里超级大
먹겠다야
탁주 米酒
나 뭐 사줘야 되노 买什么好呢
아, 안 다쳤으면 됐지 뭐 没受伤就好
(정환)안녕하세요 (正焕)阿姨们好
(정봉)예스 (正峰)好的
(정환)통닭 없어 (正焕)没有炸鸡
아닌데
있는지
그걸 지금 찾고 있는 거야 我现在在查
(정환)누구지 (正焕)谁啊
(정환)네 (正焕)嗯
왜요? 怎么了?
(덕선)통닭이에요 (德善)是炸鸡吗?
딴 사람 주지 말고 알았제 不要给别人,知道了吧
없어
임춘해 那就是林春爱
(보라)예? (宝拉)什么
(노을)설마 (以后)不会吧
(노을)엄마는? (余晖)妈妈呢?
느그나 마이 무라 你们多吃点
좋겠고
이쁜 애들만 하는 거야 只会采访漂亮的啊
나도 내일 인터뷰해 我明天也有采访
(노을)왠열 (余晖)什么?
(덕선)진짜거든! (德善)是真的!
동생한테 干嘛这么说自己的妹妹
(보라)아, 맨날 나만 갖고 그래 (宝拉)干嘛只对我这样
(这里德善用了非敬语“지”)
(보라)엄마 뭐? 엄마 뭐? (宝拉)叫什么妈妈
(덕선)진짜? (德善)真的?
(덕선)안녕하세요 (德善)大家好
팔팔 서울올림픽 88 首尔奥运会
있었습니다
어떠십니까? 你有什么感想呢?
속에서
성덕선양 成德善小姐
아쉽지만 虽然很遗憾
말씀하신다면요
되었지만
화이팅 加油
선언했습니다
틀림없다고 밝혔습니다
선우야? 善宇?
(노을)누나,왜 이제 와 (余晖)姐,你怎么现在才回来
(가족들)하나 둘 셋 (家人们)一 二 三
자, 요렇게, 셋 개 뽑고 像这样,拔走三根
잠깐만 잠깐만 等会
됐어 됐어 好了好了
하나 둘 셋… 一 二 三…
내가 얘기했잖아 我不是说过了吗
왜 맨날 내 말은 안 듣는데? 为什么总是不听我的话?
내가 만만해? 我好欺负吗?
왜 나만 계란 후라이 안 해줘 为什么不给我煎荷包蛋?
맨날 나만 콩자반 주고 整天就给我吃酱黄豆
나만 날개 주고 我就只能吃鸡翅
왜 나만 덕선이냐고 为什么我叫德善!
왜 나만 성덕선이야! 为什么只有我叫成德善!
(보라)왜 저래 (宝拉)她怎么回事啊
아이였다 也许,家人是最不懂的
(선우)어? (善宇妈)我问你抽烟了吗
내 꺼 아니라니까 (善宇妈)那你的脸是怎么回事
얼굴 이거 왜 그랬는데 跟别人打架了吗?你被打了吗?
니 진짜 엄마한테 말 안 할 거가 你现在是没有爸爸才像这样吗?
(선우)엄마! 弟弟,因为他是弟弟
이거 면도하다가 벴어 是刮胡子的时候割到的
아, 엄마 妈妈
우리 엄마 왜 이래 또 我妈妈这是怎么了
엄마 엄마 妈妈
아빠 때문 아이야 不是因为爸爸
아들 가슴 아프게 儿子都心疼了
진주야, 조심 珍珠,小心啊
시작했어? 开始了吗?
여보 老公
뭐 어떻게 된 건데 到底是怎么回事
(선우)캡이죠, 엄마 (善宇)很棒吧,妈
대타라꼬
아마 전교일등 했을 걸 估计是全校第一
거야?
ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ 已经到苏联了
벌써 소련이야 再过一会就要出来了
좀 있음 나오겠다 (新闻)下面是苏联入场
(방송)요르단 (新闻)约旦
이제 나온다! 现在出来了!
우간다 乌干达
다같이, 파도 一起来,人浪
일명 라면소녀 又称拉面少女
밝혀졌습니다
이년 전의 일이었습니다 这是两年前的事了
(정환)공부요 (正焕)学习
왜요? 怎么了?
정환아 正焕
(정환)네 (正焕)是
(정환)없는데요 (正焕)没有
(정환)네 (正焕)嗯
아, 일등 했어요 啊,考了第一名
엄마한테 얘기 좀 해줘 以后都告诉我呗
엄마한테 얘기 좀 해 跟妈妈说说吧
(정환)저기 엄마 (正焕)那个,妈妈
잃어버렸어요 我的弄丢了
(선우)그럼, 생긴 거랑 달라 (善宇)当然了,跟他的长相不一样
생각했는데
그럼 그거 누구 꺼지 所以那包烟到底是谁的呢?
(선우)그러게, 누구 꺼지 (善宇)就是啊,是谁的呢
누구세요? 哪位?
(선우)예? (善宇)什么?
야, 구석구석 잘 씻고 온다 (善宇妈)喂,洗干净一点再回来
(삼촌)누나, 돈 (舅舅)姐,钱
그리고 还有
불에 탄 것도 있어 还有被火烧到的呢
(덕선)뭐 (德善)什么?
짜잔 看
(덕선)치 (德善)切
잘 몰라서 그래 是因为不知道才会这样
그니까 우리 딸이 쪼까 봐줘 所以,我女儿就稍微理解一下吧
자 来
자 来
(덕선)아빠도 먹어 (德善)爸爸你也吃
결국 벽을 넘게 만드는 건 最终消除隔阂的
결국 가족이다 归根结底是家人
결국 가족이다 归根结底都是家人
야 노을아 喂,余晖
아유, 야 야 야 哎唷,喂,喂
(덕선)으이씨 (德善)该死
아, 언제 처음 만났냐고 啊,第一次见面时什么时候对吧
죄송해요 抱歉
미친 거지 大概是疯了
많이 마셨거든요
장복했어요, 장복 长期吸收了,长期
한 20 년 먹었나 大概吸了 20 年吧
같은데
우리 남편 땡잡은 거죠 我老公就走运了呗
독서실 갔는 갑네 看来是去图书馆了啊
정환아, 한 마디 해라 正焕,说一句吧
당신 한마디 해라 你说一句吧
좀 真是的
것이것제
버릇 돼 他会养成习惯了
(덕선)네 (德善)对啊
근데 내일 바로 가신대요 不过她明天就要回去了
(덕선)남이사 (德善)关你什么事
난대
낳았대
(덕선)하지 마 (德善)不准说
이씨 我去
(보라)뭐? 이게 진짜 (宝拉)你说什么?真是的
콱 그냥 죽여부러 그냥 一下弄死你们
죽어 아주 그냥 小心我弄死你们
미국에도 살고 还住在美国
(할머니)뭐하려고 그건 잰대 (奶奶)干嘛比这个
둘 다가 효자지 两个都是孝子
(보라)야 (宝拉)喂
(할머니)아이고, 또 (奶奶)哎唷,怎么又来了
(덕선)왜! (德善)怎么了!
(보라)이게 진짜 (宝拉)你真是
좋제
(할머니)오야, 내 새끼 (奶奶)好啊,我的宝贝
이리 줘봐 봐 拿来我看看
어디야? 哪里坏了?
요놈 갖다 쓰면 되겄구먼은 就用这个就行了啊
아이구야, 회사 늦 것다 哎唷,你上班要迟到了
언능 가, 언능 快点走吧
(덕선)가세요 (奶奶)那些太多了,给我提
아이고, 가, 언능 가 哎唷,快走吧
(덕선)다녀오겠습니다 (德善)我去上学了
내가 먼저 들어와 我赶在她之前回来就行了
(덩환)늦었어, 꺼져 (正焕)要迟到了,滚开
야, 야, 2 분 남았어 喂,只剩两分钟了
빨리 와, 빨리 快点走
(동룡)안녕하세요 (东龙)您好
(택)어제 (阿泽)昨天
학교 가? 要去上学了吗?
(덕선)응 (德善)嗯
(덕선)우리 택이 우유 먹고 얼른 커 我家阿泽要多喝牛奶快快长大
아무렇지도 않아 没事的
(자현)뭐가? (子贤)哪里?
오빠 이름을 앞에 쓰라 得把他的名字写在前面吧
칠십 프로 百分之七十
왠열 什么鬼
아이고, 고마 哎唷,好了
택이도 온대 他说阿泽也会来
우리 사위 삼을 건데요 我要招来做我家的女婿
(보라)엄마 (宝拉)妈
열다섯, 열여섯
나 몇 살이지 我几岁啊
(자현)열여덟, 두개 더 남았 (子贤)十八岁,还要按两下
(덕선)야 (德善)喂
너도 그 교정기 빼기 전에 사랑 꿈도 꾸지 마 在摘掉牙套前,你做梦都别想爱情
(보라)나 오늘 엠티 가 (宝拉)我今天要去联谊会
가방만 싸서 바로 갈 거야 收拾一下书包就走
바지 그냥 이거 입고 가지 뭐 可是妈妈,怎么没看见那件
근데 엄마 그거 안 보이네 我之前就挂在这里的夹克衫
있잖아, 내 잠바 在哪里啊?
왜 지금 없지 怎么现在不见了
엄마? 妈?
(노을)누나 (余晖)二姐!
(보라)아이씨, 나 진짜 뭐 입고 가! (宝拉)该死,我到底要穿什么去啊!
온다, 저기 온다 来了,在那边
(덕선)받아 (德善)接住
내 깜빡했다 我完全忘记了
(덕선)토요일잖아 (德善)今天是星期六嘛
CA 안 하고 그냥 왔어 我没有参加课外活动就直接回来了
(덕선)뭐 (德善)怎么了?
(보라)자랑이다 (宝拉)你还很骄傲吗
필요하냐
그냥 아무거나 입고 가 随便穿什么出去就行了啊
너 오늘 제삿날인 줄 알아 现在该让你知今天就是你的忌日了
야, 너는 뭐 이쁘냐? 喂,你哪里漂亮了!
없겠다
아닙니까
근데 이거는 우째 먹는 기고 但是这个要怎么吃啊
사람 먹는 게 다 똑같지 뭐 跟人吃的东西一样的吃法呗
원래 슈퍼스타는 맨 뒤에 오는 기다 本来超级明星就是最后才出场的
(봉황당)안녕하세요 (凤凰堂)大家好
(진주)깐따삐야 (珍珠)干达比亚
와, 이제 오셨습니까 怎么现在才来呀
청승이야 청승 你还那么辛苦
(봉황동)참, 이거 (凤凰堂)对了,这个
(봉황당)올건데 (凤凰堂)会来的
혹시 우리 치타 못 봤습니까~ 请问有看到我家小猎豹吗~
요 있었네 在这里呢
아, 진짜, 안 치워 (正焕妈)真是,还不快拿走
아, 눈깔 빠질뻔 했다 쫌 (正焕爸)唉,眼窝都差点被打出来了
(정환)뒤에 와요 (正焕)在后面呢
(선우)네 知道
(덕선)와 (德善)马上就来了
(택)안녕하세요 (阿泽)叔叔阿姨们好
영광이네
맞지, 택아 是吧,阿泽?
다 얼라다, 얼라
쏴야것다
(덕선)야, 통닭 좀 먹어 (德善)喂,吃点炸鸡吧
(택)괜찮아 (阿泽)不用了
(동룡)야, 얼굴 하얀 거 좀 봐 (东龙)喂,你的脸色看起来有点苍白啊
맨날 집안에만 있지 말고 운동 좀 해 不要总是待在房间里,出去做做运动吧
(택)됐어 (阿泽)行了
언제 오냐, 생일 전에 와? 什么时候回来,生日前能回来吗?
(덕선)엄마! (德善)妈!
(선우)얘가 왜 이래 (善宇)这人怎么这样
알아지? 知道了吗?
(덕선)알았어 (德善)不会的
주스만 갖고 와, 햄 먹지 마 只能拿果汁,不准吃火腿
그거 정봉이형 꺼야 那个是正峰哥的
요새 일산이 뜬대 听说最近一山的地在涨价
챠박아놓습니까
엄마파트 欧马公寓
(덕선)있었는데 (德善)我记得有啊
쓰느라 바쁜데
안 되면 포기하고 언능 이리 와서 앉아 不行就算了,快到这边来坐着
니기럴꺼 要死了
축하합니다 祝贺你
언니 한 입만 给姐姐吃一口
누구 온 것 같은데 好像有人来了
아파트 公寓
좋소 好
(정환)야, 문 꽉 닫아 (正焕)喂,快点把门关上
좋고, 좋고 好耶,好耶
(정환)됐거든 (正焕)别说话
기록하며
(덕선)여섯시반, 빨리 밥 먹고 씻어 (德善)六点半,快点吃了早饭去洗漱
여보세요? 喂?
엄마 妈
(덕선)먹고 있어 (德善)正在吃
(덕선)쌌어 (德善)做好了
(보라)아이씨 (宝拉)该死
(노을)응 (余晖)好
(노을)진짜, 씨… (余晖)真是的
(노을)어 (余晖)嗯
엄마… 妈妈…
했어?
(보라)뭐, 니? (宝拉)什么?你?
(보라)지? (宝拉)丫的?
(덕선)그래, 지, 지, 지! (德善)对啊,丫的,丫的,丫的!
(보라)야! (宝拉)喂!
(정환)응 (正焕)嗯
(선우)뭐? (善宇)什么?
(선우)아 (善宇)对
깜짝 놀랐잖아 吓我一跳
(선우)또 뭐? (善宇)又要干什么?
(정환)축구 새꺄 (正焕)踢足球啊
아, 욕을… 那些脏话…
(정환)괜찮아, 그 형 착해 (正焕)没事的,那位大哥挺好的
(정환)담배 안 펴 (正焕)他不抽烟
(정환)응 (正焕)嗯
(정환)선우야… (正焕)善宇呀…
(선우)죽여버린다 (善宇)想死吗?
맨가슴이었다…
니 욕구불만이냐? 你欲求不满吗?
(덕선)뭐래, 줘 빨리 (德善)说什么呢,快还给我
(후배들)예 (后辈们)是
(후배들)네 (后辈们)是
빨리 안 와! 还不快过来!
(선우)미친개 니가 맡어 (善宇)你来防疯狗
(선우)내가 한 거다 (善宇)我进的
아, 진짜 이씨 啊,真是的
(정환)봤냐, 심판 못 본 거 (正焕)你看,裁判没看到
(선우)여기, 여기 여기 (善宇)这里这里
(자현)버려 (子贤)丢了吧
(덕선)네? (德善)什么?
거야
(선우)야, 십 대 빵 (善宇)不,是十比零
야자 째면 되지 上自习的时候去呗
무서워, 이 새끼 눈빛 봐 好害怕啊,你们看这小子的眼神
빼, 이 새끼야 摘下来
빼라고, 이씨 摘下来,靠
안 들려 귀 먹었냐? 你听不见是吗?
떨어졌다 东西掉了
(정환)왜 못 빼 (正焕)怎么不能
알았다고 하고 잠깐 뺏다 다시 하면 되지 你就说知道了,摘下来下次再带就行了啊
(덕선)언니, 언니 (德善)姐姐,姐姐
얼른 가방 챙겨서 와 快点收拾书包过来
(덕선)언니… (德善)姐姐…
(보라)노을이도 올 거야 (宝拉)余晖也会过来
(덕선)언니… (德善)姐姐…
(보라)야, 얼른 자 (宝拉)喂,快睡吧
곡성까지 한참 걸려 가면 못 잔다 到谷城还要好久,去到那里就不能睡了
(덕선)알았어, 안 울게 (德善)知道了,我不哭
너도 울지 마 你也别哭
가자 进去吧
아빠 어디 아픈 거아냐? 爸爸是不是哪里不舒服?
(덕선)아빠… (德善)爸…
학생이여라
(보라)안녕하세요 (宝拉)您好
한판 받자
(재형)저기 먹고 있어 (宰亨)我在那边吃着呢
(재형)예 예 (宰亨)好
(큰 고모)디자인 봐 봐 (大姑)你看看这设计
작은 방 치워놨다 小房间收拾出来了
(보라)근데 큰 아빤 안 와? (宝拉)不过大伯不来吗?
못 오시면 할 수 없고 来不了的话也没办法
(보라)이게 진짜 (宝拉)你真是
(동룡)가자 (东龙)走吧
(동룡)아니, 택이 방 (东龙)不是,去阿泽房间
(선우)왜? (善宇)去干吗
사랑이야기
뽕 2 빌려놨지 《桑 2》已经借好了
(정환)택시 (正焕)出租车
(선우)다녀오겠습니다 (善宇)我出门了
(정환)만원이요 (正焕)一万韩元
(정환)다녀오겠습니다 (正焕)我出门了
수 있습니다
밥 먹자, 밥 먹자 吃饭吃饭
카레라이스~ 还有咖喱~
(선우)야야, 내 꺼 같이 먹어 (善宇)来,吃我的
자, 먹어볼까요 我先尝一个
짜다 啊,好咸
(동룔)가만 보면 얘네 집은 살이 찔 수가 없는 (东龙)看来你家是不可能把人养胖的
가정환경이라니까
아유, 짜 哎哟,太咸了
시간 없어, 얼른 벗어 没时间了,快脱
총성 忠诚
(선우)미친놈 (善宇)疯子
(동룡)선우야, 너도 오래 (东龙)善宇,让你也过来呢
무슨
새끼들아! 臭小子!
이 새끼들아! 臭小子们
새끼, 진짜 真是的
아버지야
이 새끼야 臭小子
알았어? 听到了吗?
(학생들)네 (学生们)是
(학생들)네! (学生们)是!
이 새끼야 臭小子
나 좀 보자 我们聊聊
야, 야, 고맙다 喂,谢谢了
내가 고맙다고요 我说谢谢你了
이 새끼 봐라 看看这小子
이 새끼, 이거 这小子
뭐 어쩌라고? 想怎么样啊?
(덕선)아빠, 좀 자 (德善)爸,你去睡会吧
뭣이 급하다고 急什么啊
(고모들)오빠, 왜 이제 왔어 (姑姑们)哥,你怎么才来啊
엄마 가는 것도 못 보고 你也没见到妈妈最后一面
불쌍한 우리 엄니 妈妈真可怜
오빠 哥哥
어머니 妈妈
(큰 아빠)앉아, 앉아 (大伯)坐吧,坐吧
손 좀 줘봐 手给我
(정환)간다 (正焕)我走了
(동룡)정환아 (东龙)正焕
우리 집에 학주 살잖아 教导主任在我家
(동룡)나 간다 (东龙)我走了
그만이다
(선우)다녀왔습니다 (善宇)我回来了
필요는 없다
전했습니다
어제 오후 6 시 중국 북경시 北京时间,昨日下午六点
거미쥐었습니다
당신 술 먹지 마라이 你别喝酒啊
(택이)안녕하세요 (德善爸)您好
괜히 눈물나게시리 惹得我想哭
아따, 우리 엄니 보고 잡다 哎,我想我妈妈了
(택이)매일이요 (阿泽)每天
(정환)봐봐, 봐봐 (正焕)看这里
(선우)하나, 둘, 셋 (善宇)一 二 三
(덕선)야야, 선물 (德善)喂,给你礼物
어딨어? 酒在哪里啊?
(동룡)꺼내라고 빨리 (东龙)快拿出来啦
야, 소리 좀 줄여 봐 声音开小点
(정환)어딨어? (正焕)在哪里
왔다
수 없지만
버거웠을지도 모른다
악동 짓을 꾸밀 때도 한심한 짓을 벌일 때도 做坏事的时候,搞破坏的时候
항상 곁에 있었다 他总在我们身边
물론 늘 뚱한 무표정이었지만 当然一直是面无表情的
(덕선)아, 진짜 (德善)真是的
꼴랑 이거 먹고 就只能喝这点
(정환)야, 한번 먹어 봐, 너 죽어 (正焕)喂,你喝一口试试,你会死的
(덕선)사람을 뭐로 보고 (德善)别小看我
(선우)야! (善宇)喂!
야, 어떡해! 怎么办!
(선우)음 (善宇)嗯
(정환)현실엔 저런 여자 없어 (正焕)现实中没有这种女人
(선우)왕조현 (善宇)王祖贤
고 3 인데 머리 길고 长发的高三学姐
누가 봐도 이쁜 얼굴이지 任谁看都觉得漂亮
그리고 还有
(선우)어, 쪼금 (善宇)嗯,有点
야, 택아, 넌? 阿泽,你觉得呢?
(택이)응 (阿泽)嗯
너희 취했냐? 你们是不是喝醉了?
(동룡)아이고 (东龙)哎哟
왜 이래 이거! 你干嘛啊!
(정환)너 방구 좀! (正焕)能不能稍微忍一下!
(덕선)하나 둘… (德善)一,二…
봤지? 你看了吧?
(보라)뭐? (宝拉)什么?
(덕선)봤잖아 (德善)明明看了啊
(덕선)봤냐고! (德善)问你看了没?
(덕선)엄마! (德善)妈!
봤지? 你看了吧?
(보라)시끄럽다했다 (宝拉)闭嘴
(덕선)봤잖아 (德善)你就是看了
(보라)안 봤다 (宝拉)没看
모든 것에 검은 옷이 입혀지는 시간 当夜幕降临时
들꽃들마저 잠든 이 시간 当一切都静悄悄时
누가 보면 진짜 개쪽… 要是给谁看见就丢死人了
봤지, 너 你看了吧
맞는데 就是啊
(덕선)캡 (德善)赞
니들 걱정이나 해 担心你们自己去吧
다시 봐 봐 你再看一遍
(선우)이모, 라면 셋 개요 (善宇)阿姨,三碗拉面
(정환)응 (正焕)嗯
(정환)야 (正焕)喂
(선우)덕선아, 그거 그 물 좀 (善宇)德善,帮我递一下水
(덕선)어 (德善)给
(선우)그러게, 너 그거 진짜 언제 다해 (善宇)就是说啊,你哪能练得完呢
(선우)네 (善宇)好的
(정환)야 (正焕)喂
정팔이가 계산 다 했어 正八已经结完账了
(선우)간다 (善宇)走了
어, 왜? 对,怎么了
(미옥)어떡하냐, 너? (美玉)你可怎么办啊?
(덕선)뭘? (德善)什么?
(자현)왠열, 나도 봤어 (子贤)对啊,我也看到了
걔 걱정하는 표정 봤어 看到他担心的表情没有
라면 먹을래? 要吃拉面吗?
(덕선)왜? (德善)怎么了?
(보라)선우야, 얘랑 놀지 마, 너도 바보 돼 (宝拉)善宇,不要和她玩,不然你也会变傻了
(덕선)조용히 해라 (德善)闭嘴
(보라)어쭈 (宝拉)哟呵
간다 走了
누나 갈게요 姐姐我走了
(덕선)어, 가 (德善)好,去吧
뭐 비상식량이여? 这是应急粮食吗?
아는가
스포츠 뉴스 할 시간 안 됐냐 现在是播放体育新闻的时间了吧
스포츠뉴스 할 시간 아직 안 됐어 还没到放体育新闻的时间
키도 크고 个子也很高
“窃听装置放送事故”,一个自称苏昌永的青年闯入演播
厅妨碍新闻播放>
그쩌것 당환 거 봐 你看他慌张的样子
(선우)안녕하세요 (善宇)大家好
지난 8 일 호송버스에서 집단 탈주 후 本月八号,从押送车集体逃脱后
이 동네 뭐 훔칠 게 있다고 这里有什么可偷的
하면
줄거야
엄메야, 뭐꼬 哎唷,怎么回事
미~ 라~ 美~ 兰~
하는데요
(源于笑得肚脐眼都要出来的说法,可以理解为도둑的
谐音梗)
인자 들어오십니까? 现在才回来啊
급하시것노 마음이
카십니까? 그죠
다 나물이지 这些是野菜啊
퇴근하고 오는 길에 쪼까 샀네 下班回来的路上买了一点点
계신다
다 팔기 전에 집에 못 들어가겠더라고 她说卖完才能回家
그래서 쪼까 샀네 所以我就买了一点点
당신 마누라 봐라 你看看你老婆我
눈 뒸다 뭐하나, 봐 라, 봐 라 좀 长眼睛是干什么用的,你看看
말아라고 해? (德善妈)你这说的是什么话?
돈이제
네갠 줄 알았제? 你以为是四个吧?
다섯 五
3 년 전만 해도 이 귤이 왠말이고 三年前的我们哪里吃得上橘子啊?
지금 이래 사는 것도 꿈만 같다… 再看现在简直像是做梦…
너 지금 공부하니? 你现在是在学习吗?
(정봉)아니요 (正峰)不是
니 대학 안 갈끼가? 你不上大学了吗?
이런 개새끼야! 狗崽子!
해야 될 거 아냐!
그냥 하던 거 계속해 继续做你的事情吧
(정봉)네 (正峰)好
우리 반에 나만 없어 我们班只有我没有
(미옥)미친년 (美玉)疯女人
(자현)성덕선, 너 진짜 춤은 아닌 것 같애 (子贤)成德善,你真的不适合跳舞
그거 하나 못 맞추냐? 你居然连这个都跳不好
(미옥)어떻게? (美玉)怎么练?
(자현)아, 폭탄 (子贤)炸弹啊
(덕선)걔가 올해 쌍고 축제 때 (德善)他在双门高中庆典的时候
이거 있지 就是这个
하늘 멀리 저 멀리 흩어져가고~ 在遥远的天边远远地飘散开~
(덕선)다 춰, 다! (德善)大家都跳啊,都跳!
(消防车组合的歌)
(선우)우리? (善宇)我们?
(덕선)재수 없어 (德善)没意思
(正焕家的小狗)
(정환)웃는 것도 안 돼? (正焕)笑都不可以吗?
한 번 춰 봐, 봐줄게 跳一次吧,我们帮你看看
(동룡)틀렸어 (东龙)错了
그렇지, 가, 가, 계속 很好,继续,继续
자, 가자 继续
하나, 둘, 셋, 넷 一 二 三 四
대충 맞지 않냐 没怎么跳错吧
(선우)어, 너 진짜 춤은 아닌 것 같아 (善宇)嗯,你真的不适合跳舞
(정환)딴 건 맞냐 (正焕)别的就适合了吗?
(동룡)덕선아 (东龙)德善
우리 죽을 것 같아서 그래 不然我们会被你累死的
(덕선)택아, 너 왔음 진작 얘길 하지 (德善)阿泽,你来了就说一声啊
(정환)택아, 라면 다섯 개만 (正焕)阿泽,煮五份泡面
너 끓일 줄도 모르잖아 你也不会煮
산갑소
해결한다네
근데 그 얘기 듣고 내가 어떻게 모른 척을 해 都说到这个份上了,我怎么可以假装听不见呢
제발 정신 차려, 정신 좀 拜托你醒醒吧
집단 탈출 소식에 狱的消息
감금했습니다
확 찢어버린다? 要我把它撕了吗?
빵꾸 난 데도 없는데 뭘 又没有哪里破了
당장 갖다버려 马上给我扔掉
없는 놈이 남 도와주는 기다 없는 놈이 就是明知道自己穷还去帮别人
너는 돈에 환장했냐 你是不是想钱想疯了
정상인가
내는 평생 이래 못 산다 我是没法住了
(동룡)자 (东龙)给
너 경주 안 가봤지? 你没去过庆州吧?
(택이)응 (阿泽)嗯
(택이)동경 (阿泽)东京
태교 테이프? 참 나 胎教磁带,真是的
눈에 밝히나 보지 뭐 看不得别人可怜
참말로 真是的
벗어나네
돈 천원도 잘 못 써 一分钱都不舍得花
어렵게 안 살았나
이제 쓸 줄도 알아야지 现在也该懂得花钱了啊
아이고야 哎唷
우리 사이에 말 못 할게 뭐 있어 我们之间还有什么说不出口的话吗
나 졸부야, 돈 많아 我可是暴发户,钱多着呢
(덕선)뭐해? (德善)干什么呢
니네 한 반에 진짜 70 명 넘는구나? 你们一个班都超过七十个人了吧
(노을)어 (余晖)对啊
먼저 자, 누나 你先睡吧,二姐
난 바람 좀 쐬고 我去散散心
(덕선)응 (德善)嗯
(노을)왜? (余晖)怎么了
(덕선)먼저 자 (德善)你先睡吧
잠깐 나와 봐 出来一下
용돈에 보태 拿去当作她的零花钱吧
정봉이 엄마 正峰妈妈
해봐라
두통 준비했으니께
볼까?
야! 喂!
(보라)죽을라고! (宝拉)你找死啊!
(덕선)다녀오겠습니다! (德善)我走啦!
(덕선)아 맞다 (德善)对了
다녀오겠습니다 我走啦
(봉황당)밥 먹자 (凤凰堂)吃饭吧
(택이)네 (阿泽)好
우리 버스 타기 전에 한방 찍어야지 我们上大巴之前得拍一张啊
(덕선)오케이 (德善)好
(미옥)설마 (美玉)不会吧
싸구려 여러 개 사지 말고 别买便宜货
비싼 거 좋은 거 메이커로 买件贵的,名牌的那种
딱 한 개만 사, 알았지? 只能买一件,知道了吗?
(덕선)진짜요? (德善)真的吗?
아, 이걸 어쩌죠? 这可怎么办才好啊?
그건 정말 노무 비극이잖아요 这也太悲剧了吧
(덕선)엄마 (德善)妈
쟤가 일등 할 것 같애 感觉她会是第一
너 안무 안 까먹었지 你没忘记动作吧
내기할래? 要不要打赌?
저희 집엔 어쩐 일로… 请问有什么事吗…
아이고 哎
(미옥)어, 진짜 (美玉)真是的
우리 언제 춤 맞춰봐! 我们什么时候能练一下
야, 어디가! 喂,你们去哪里!
(미옥)쌍문고 숙소 (美玉)双门高中宿舍
(덕선)미쳤어? (德善)疯了吗
(자현)우리 간다 (子贤)我们走了
(덕선)야, 야! 야 (德善)喂,喂!喂
(미옥)우리 간다 (美玉)我们走了
(자현)안녕 (子贤)拜拜
마이마이인디
걸맀단다
것이지
돈을 뺏은 것도 아니고 或是抢了别人的钱
잠깐만, 내 잠바 좀 벗고 等一下,我脱下来给你看
역시 비싼 옷은 뭐가 달라도 달… 不愧是贵衣服,确实不一样…
이게 와 이라노? 这是怎么了
바가지를 씌워!
친구 누구냐니까! 到底是谁!
왜 말을 못해! 怎么说不出来了!
아, 말 다리가! 马腿竟然!
아유, 씨 真是的
(자현)덕선아 (子贤)德善
(덕선)닥쳐 (德善)闭嘴
(미옥)그럼요 (美玉)可以的
둘 다 외출 금지야 禁止你俩外出
덕선이 너 혼자 잘 떼워 봐 德善你自己好好加油吧
빨리, 빨리 快点
(카메라맨)하나, 둘, 셋 (摄影师)一 二 三
(선우)네 (善宇)是
뭐야? 这是什么?
우리 좀 이따 가방 검사해 我们待会要检查行李
(덕선)미쳤어? (德善)你疯了吗?
진짜 죽여버린다 你都死定了
(동룡)뭐해? (东龙)干嘛呢
그렇고
(덕선)선우? (德善)善宇?
텐데
(덕선)와, 선우 와 (德善)会来的,善宇会来的
(동룡)뭐라고? (东龙)什么?
(동룡)썸띵… 뭐 (东龙)特别…什么
앞에서
(미옥)안 올 건가 봐 (美玉)不会不来了吧
(덕선)왔어, 저기 (德善)来了,看那里
(선우)상의도 없이 (善宇)你都没商量一下
(동룡)야, 이리 와봐 (东龙)喂,快过来
어떡하라고 怎么办啊
줄랍니다
부탁드리겠습니다
오늘부터 열흘 동안 所以从今天开始
불라니까요
(노을)아빠! (余晖)爸!
한번만 봐 줘 就原谅我一次吧
괜찮애! 어깨 쭉 피고 没事的!挺起肩膀
이쁜 새끼 这个,为了给我们家乖儿子吃
(노을)아빠도 (余晖)你也吃一个
(태주)노을아 (泰柱)余晖
공부도 가끔 偶尔一起学习
언능 가자 快走吧
(태주)성노을! (泰柱)成余晖
야, 반지하! 喂,半地下!
이리 와봐, 이리 와봐 快过来,快过来
(노을)뭐야? (余晖)怎么了?
야, 이거 먹을래? 喂,你们吃吗?
우리 아빠가 사온 거야 这是我爸买来的
참가번호 10 번 第十号
캡, 진짜 너밖에 없어 你真的太赞了
(동룡)덕선아, 우리 할 얘기 있지 (东龙)德善,记得我们之前的约定吧
(자현)안녕하세요 (子贤)你好
(정환)맞을래? (正焕)欠揍了吗?
말 놔, 다 동갑이잖아 说平语就好,反正都是同岁
(자현)그럴까 (子贤)好呀
야, 너 진짜 춤 잘 추더라, 캡 哎,你跳得真不错,太赞了
저 춤 같은 거 못 춰요 我跳得不好的
얘들아, 가자 朋友们,走吧
(동룡)가면서 얘기 (东龙)边走边说
(덕선)나? (德善)我吗?
(정환)빨리 줘 (正焕)快点给我
(덕선)뭐 계속 달래 (德善)你总跟我要什么
(정환)양주! (正焕)洋酒!
(덕선)아, 맞다 (德善)啊,对哈
(정환)야! (正焕)喂!
아까 들고 있었는데 那时候我还拿着呢
(덕선)어? 나 간다 (德善)是吗,我走了
(동룡)아, 같이 가 (东龙)一起走
(선우)튀어 튀어 (善宇)快跑
어쭈, 거기 안 서? 哟呵,还不站住吗?
야, 이 새끼들! 喂,臭小子们
(동룡)앗! (东龙)啊!
내 오늘 잡은 줄 알았서 我就知道老天会拖住你
딱 서, 딱 기다려! 站住,给我等着!
(선우)괜찮아? (善宇)没事吧?
(선우)짱돌 왜? (善宇)要砖头干嘛
(덕선)야, 숨 좀 작게 쉬어 (德善)喂,你轻点喘气
(정환)조용히 좀 해, 이씨 (正焕)你给我小声点
가자, 새끼 走吧,臭小子
(동룡)다리 다리 (东龙)我的腿
어디 갔노? 去哪儿了?
새끼 这兔崽子
(노을)아빠! (余晖)爸!
고마 입을끼다 我要继续穿
생각이나 하고
연락 한번 없더니 那时候没人理会我们
서울 같이 올라온 친구 一起来首尔的那个朋友
5 만원 몰래 주고 가더라 然后偷偷塞给了我五万韩元
참 真是的
그런 친구나 찾아 去交那样的朋友吧
전화해보라고 给他打个电话
가가 가라고 他就是他
어르신, 주쇼 老人家,给我吧
인제 더 이상 못 팔아드려네 以后不能再买了
네, 들어가셔 好,走好
남은 탈주범 중 네 명이 其余的在逃犯中
보여주면서
돈 없는 것이 죄인 것을 인제 알았당가 现在才知道无钱有罪的口号啊
짜잔, 선물 看,礼物
왜 이래 진짜? 这是干嘛
하나?
비켜! 让开!
비키라! 让开!
다시 안 그럴게, 응? 再也不敢了,好吗?
내가 못 산다 참말로 真是气死我了
그게 돈이 얼마짜린데! 那个相机多贵啊
카메라야, 새로 사면 되제 相机嘛,可以再买一个
당신 돈만 많이 벌어와 봐라 你要是钱赚得多
내도 돈만 있어 봐라 我要是有钱的话
어디 가는데, 또? 你又要去哪儿?
아, 맛이겠다 看起来真好吃
(정봉)네 (正峰)是
1981 년 9 월 30 일 1981 年 9 月 30 号
올림픽복권 奥运会彩票
다음 10 만자리 接下来是万位数
10 만입니다, 10 만 是十万,十万
4 조에 10 만 第四组的十万
천자리 2 천 千位数是两千
4 조에 10 만 2 천 몇 백입니까? 第四组是十万两千几百号呢
백자리, 3 백 百位数,是三百
십자리 60 十位数是六十
4 조에 10 만 2 천 3 백 63 번 第四组的 102363 号
담당 일등 당첨되셨습니다 拿到了一等奖
(정환)동룡아, 우리 이사 간다 (正焕)东龙,我们要搬家了
(덕선)알았어 (德善)知道了
다녀오겠습니다 我去上学了
(선우)아유, 짜 (善宇)哎哟,好咸
다녀오겠습니다 我去上学了
(정환)다녀오겠습니다 (正焕)我去上学了
알아요, 예 我知道了,是
(선우)야, 동룡 (善宇)喂,东龙
(덕선)아저씨, 출발 (德善)大叔,出发吧
그냥 집에 갈까? 要不直接回家吧
나 대학 갈래 我要上大学
언니한테 배워 让你姐教你
(보라)이양해 (宝拉)移项
2x 는… 6 마이너스 8 2X 等于… 6 减去 8
(보라)진짜 (宝拉)真是的
확실해? 你确定吗?
야, 병신아 喂,脑残啊
했어?
(덕선)했어요 (德善)说过
너 목 위에 붙은 거, 머리 你这脑袋都是粘在脖子上的
그거 왜 들고 다니냐? 还带着它干嘛
공부할 때도 좀 써 也用它学习学习吧
이해하려고 하지 말고 넌 그냥 외워 你不用理解,就死记硬背
알았어? 知道了吗?
진짜, 이씨 真是的
없다
줄 알어, 이년아
알게 될 것이다
먼저 둬 你先下
라면 먹을래? 要吃拉面吗?
그냥 확 한박스 샀어 所以就一下子买了一箱
대장부
했을까
오래 못 간다니 什么叫坚持不了多久
거시기 하지만
(덕선)바꿀래? (德善)要换一下吗
내가 따줄게, 너 이거 해봐 我给你打开,你来试试这个
자 给
자, 하고 있어 给,你弄吧
(정봉)빨리, 빨리 (正峰)快,快
들어가볼게요 我进去了
(노을)미안해 (余晖)对不起
(정환)다녀오겠습니다 (正焕)我去上学了
일찍 들어온나 早点回来
죽고 싶나? 想死吗?
(정환)뭐, 왜? 뭐 왜? (正焕)什么,怎么了?
왜? 怎么了?
간다 我走了
내가 너 두고 내리겠냐? 我会留下你自己下车吗?
(학생들)아저씨, 아, 진짜 (学生们)大叔!真是的!
뭐가 잘못된 거야 出什么事了吗?
이 뭐꼬? 내가 낳은 아들 맞나 哦,这是谁啊?是我儿子没错吧
배우 아니가? 不是演员吗?
오늘 엄청 깔롱진데 今天超级帅的
새로 샀나? 新买的吗?
(정환)형, 빨리 가자 (正焕)哥,快走吧
오늘 엄마 생일이야 今天是妈的生日
외식한데 要出去吃饭
얼른 타라 快上车
얼른 快点
사다노면 좋제
올려야 되고
뭐 말만 하면 뚝딱 나오는 줄 아나 你以为只要动动嘴就能做好吗?
그걸 못해줘 连这个都不能做吗?
쳐다본데
아이고 哎呦
악처도 처다 恶妻也是妻
이 사람아, 알어?
(TV)안녕하세요 (TV)大家好
볼륨 줄여 새끼야! 给我小点声,兔崽子!
내년에 고 2 다! 明年你就高二了!
그건 왜 내 탓이여? 这为什么怪我?
했다아이가
(정봉)비후 (正峰)炸嫩牛排
(종업원)네 (服务员)好的
아빠 더 시키주까 爸爸给你再叫一份
(종업원)하나, 둘, 셋 (服务员)一二三
여기 있습니다 给您
사진 한장 찍어드리겠습니다 要不要拍张照片?
빨리 포크 놔라, 포크 놔라 快把叉子放下,快放下
저 봐라 看那里
오늘 좋은 날이다 今天可是个好日子
저 기다리시잖아, 빨리 저 봐라 人家还等着呢,快看镜头
(종업원)하나 둘 셋 (服务员)一 二 三
잡혔습니다
최택 6 단은 박 초단을 만나 崔泽 6 段遇到朴初段
(선우)어디가 엄마 去哪儿,妈妈?
와 또? 어디갈라꼬? 干嘛?要去哪儿?
(선우)요 앞에 잠깐 (善宇)去前面一趟
(선우)괜찮아 (善宇)还好
그럼 이 나이에 내가 하리 那让我这个年纪先来吗?
예 형님이 하리 是,大哥先来
왜 반말하리? 为什么不说敬语?
죄송하네 抱歉
조심하리 小心点
쑥스럽구만 真不好意思
얼른 주고 와 快去喂吧
아이고, 김 사장 哎呦,金社长
(정환)화장실 (正焕)卫生间
(정환)네 (正焕)好
행복아 (正焕)幸福啊
야, 인기척 좀 하고 다녀 喂,走路的时候出点声行吗
(덕선)너나 그래 (德善)你才是出点声
(덕선)독서실 (德善)读书室
공부하러 我去学习了
우리 그냥 모른 척할게 我们就装作不知道吧
괜히 애 더 부담된다 孩子会更有负担的
모른척해라, 모른 척 装作不知道吧,装作不知道
갑니다 我走了
(선우)진주야, 밥 먹어 (善宇)珍珠啊,吃饭吧
느그 언니 때문이라도 해라 쫌 看在你姐姐的份上参加吧
(덕선)아, 싫어 진짜 (德善)不要,真是的
아이가
아무 소리 말고 딱 공부해라 别说什么废话了,就认真学习吧
(정환)형 (正焕)哥
(선우)아우, 차워 (善宇)啊,好凉
나가자니까 出去吧
내는 고마 여기 있을란다 我就在这儿待着
얼른 와, 한잔 해 快来,喝一杯
남들 볼까 무섭다 让人看见多吓人啊
근데 보라아버지는? 可是宝拉她爸呢?
다 지 마음대로 해 但他总是随心所欲
내 맨날 업고댕긴다 我天天背着他过呢
좀 좋아
깜빡 속을 뻔 했대이 我差点上当了
(봉황당)예 (凤凰堂)嗯
있습니꺼?
질 때도 있는 거지 也会有输的时候
애들은요? 孩子们呢?
우리 보라한테데요 我家宝拉教他们
(봉황당)예? (凤凰堂)什么?
신고하실라꼬? 你要去举报吗?
(동룡)네 (东龙)是的
(동룡)네 (东龙)是
개똥 같은 소리야 放屁
뭐라꼬? 是什么呢?
(학생들)음악 쌤! (学生们)音乐老师!
규린황염아르곤~ 硅磷硫磺氯氩~
갑옷, 칼슘 钾,钙~
반전이지? 反转吧?
(덕선)왠열 (德善)牛
하나, 둘, 하니 둘 셋 넷 一二,一二三四
루트 비제곱 마이너스 根号 b 平方 减去
뭐냐? 怎么回事?
(정환)자랑이다 (正焕)哎呦,还显摆上了
아주 쉬운 거, 중학교 문제 非常简单的初中问题
니들 F 는 ma 알지? 你们知道 F 等于 ma 吧
(덕선)아프겠다 (德善)一定很疼
(보라)고마워, 오빠 (宝拉)谢了,哥哥
기원 갔어 (德善)阿泽不在,哥哥
걔 요새 우리도 얼굴 잘 못 봐 他去棋院了
(정봉)어 最近我们也没怎么见到他
질 수도 있고 그러는 거지 也会有输的时候
지는 것도 다 경험이래잖아 输也是一种经验
얼른 떨쳐버려 快点摒弃杂念吧
신경 쓸거 없어 别放在心上
괜찮지? 没事吧?
(동룡)그러게 (东龙)就是啊
그냥 외워 只要背下来就行
(덕선)있지, 사람 뭘고 알고 (德善)当然有啊,你把我们当成什么了
(보라)뭐? (宝拉)有什么?
(보라)그거 중 1 때 우는 거… (宝拉)那是初一的时候学的…
안 까묵었제? 没忘吧?
자네가 혼자 가소 你自己去吧
둘 다 오라가는데 내 혼자 가까 要父母都去,我一个人去怎么行
갈라니까 我会去的
(사장)가이소 (老板)慢走
말고
정봉이아버지 봐라 看看正峰他爸
딴 집 남편들은… 人家老公…
난리
조용히… 음마 你就不能安静点… 快看
택… 阿泽…
주디 조심해라이 管好你的臭嘴
주딩이가
확 그냥 打死你
최 사범님, 안녕 崔大师,你好
아, 참, 저기 对了,这个
요거 하나 마셔 喝一瓶这个吧
와서 같이 밥 묵자
끓일기다
(택이)괜찮아요 (阿泽)不用了
저 그럼 那我就先走了
안녕 再见
들어가 走好
아이고 唉
깜빡 까못다 我一下子给忘记了
아유 哎哟
(택이)먹었어요 (阿泽)吃了
(택이)예 (阿泽)是
밥 먹어, 국 다 식어 吃饭了,汤都要凉了
또 뭐에 또 삐치셨을까 又在生什么气啊
(정환)네 (正焕)好
돈도 벌고 애기도 살고 又能赚钱,又能养活孩子
우리 엄마가… 我妈…
(보라)야, 밥 먹어 (宝拉)喂,吃饭
(노을)어 (余晖)好
겁나게 해분대
사람 있더나
자빠졌네, 이 사람아
진짜 자네 그때 성할 데 하나 없이 왔어 你那时候没有一点好看的地方
니 뽕이다 你就是个屁
(덕선)택이 방에 (德善)去阿泽家
난린디
지 괜히 그런데이 他怎么好端端地这样
(봉황당)택아, 택… (凤凰堂)阿泽,阿泽…
(봉황당)어 (凤凰堂)好
(정환)택아, 형님 왔다 (正焕)阿泽,你大哥我来啦
(동룡)안녕하세요 (东龙)您好
(봉황당)어, 근데 요새 좀… (凤凰堂)回来了,但是他最近…
알 것도 없이 不需要知道
나도 모르겠는데~ 我也不知道~
택이… 阿泽…
(선우)예 (善宇)好
택아! 阿泽!
(덕선)택이 안녕 (德善)阿泽你好啊
(택이)실수야 (阿泽)那是失误
슬럼프도 안 되고 똥도 싸… 不能有低谷,不能拉…
아, 똥은 싸라 屎还是得拉的
대신 냄새가 나면 안 돼 但是不能有味儿
욕을 해 차라리, 욕을 是该开骂的时候
봐 봐, 욕해 봐 看着,我要骂人了
이런 씨발… 같네 你这狗崽子…
야, 선우야 喂,善宇
해 봐 试试
(정환)빨리 해 봐 (正焕)快试试
(동룡)참 (东龙)真是的
이런 씨발… 같네 你这狗崽子
열심히 하고 也特别认真
비가 그냥 这雨真是的
안 카나
아 셋 키우는게 쉬운 줄 아나 养三个孩子容易吗?
돈만 있어봐라 要是有钱的话
그래
후드려팼는가?
시끄럽다 고마 吵死了
칼국수나 묵자 吃刀削面吧
아따, 더런 것 哎哟,真脏
아따, 뭔 놈의 비가 这该死的大雨
할 수 없다 没办法了
춥다 好冷
그래, 내 복에 무슨 是啊,我哪有福啊
이 사람아 你这人
아, 뭣해? 팔짱 안 끼고 干什么呢?不挽着吗
따라와 跟上
(정봉)네 (正峰)好
야, 도롱뇽 喂,娃娃鱼
왜 그런 거 같냐? 为什么呢?
쉬워
받아 줘 接受他
(정환)뭘? (正焕)什么?
(정환)아이고, 김 사장 (正焕)哎哟喂,金老板
있는 토토즐
부탁해요 有请
간이 잘 벴구만 咸淡刚好
사랑하지 않을 수 없다 不能不爱
(덕선)재수 없어 (德善)蒸饭
선우야, 밖에 비 온다 善宇,外面下雨了
(덕선)아 (德善)是吗
(정환)야, 택아 (正焕)喂,阿泽
(택이)응 (阿泽)嗯
(덕선)나도 (德善)我也是
나 숙어 이런 거 좀 자심 있어 我对惯用语还是有信心的
(동룡)나는 뭐뭐 하지 않을 수 없다 (东龙)我不得不做某事
나는 웃지 않을 수 없다 我不得不笑
너네 이런 거 모르지 你们不知道吧
(택이)자 (阿泽)给
(정환)와 (正焕)哇
할거다
(선우)예 (善宇)好
야, 정환아, 니가 이것 좀 차워 줘 喂,正焕,你把这里收拾一下吧
(정환)야 야 야 야 야 야, 쥐 쥐 쥐 쥐 (正焕)喂喂喂,我抽筋了抽筋了
(덕선)알았어! (德善)知道了!
(정환)만지지 마 (正焕)不要摸
야, 좀, 좀 해봐 봐, 좀 喂,你倒是,倒是做点什么啊
(덕선)야옹 야옹 (德善)喵,喵
(정환)뭐하냐? (正焕)你在干什么?
야옹 喵
(정환)야옹 하지 마 (正焕)别喵了
(덕선)알았어 (德善)知道了
(정환)만지지도 마 (正焕)也不要碰
그러면 야옹 那就喵
(덕선)봐 봐 (德善)我看看
(정환)놔 놔 놔 (正焕)放手,放手
(덕선)괜찮아? (德善)没事吧?
(덕선)야옹 (德善)喵
(정환)살살 (正焕)轻点
뭐야 你干什么啊
(덕선)다려오겠습니다 (德善)我去上学了
뭐해? 干嘛呢?
(정환)어? (正焕)什么?
(정환)아니, 선우 (正焕)没有,在等善宇
(덕선)아, 선우 (德善)啊,善宇
(학생들)아저씨, 아, 진짜 (学生们)叔叔,真是的
아저씨! 叔叔!
몇 시 지금? 现在几点了?
엄마, 이거 다 따? 妈妈,这些全都要摘了吗?
종로 난리다 钟路那边乱得很
어, 그래 嗯,好
이거 갖고 맛난 거 사 먹어 拿着钱去买点好吃的吧
뭐해? 얼른 안 받고 干嘛呢,还不快拿着
들어가 去吧
(덕선)어 (德善)好
염병 피나네 该死,流血了
밴드, 밴드 创可贴,创可贴
당신 배고프제 你很饿吧?
딴 데는 더 험악스러워 别的地方更乱
알았제? 知道了吗?
(보라)다녀왔습니다 (宝拉)我回来了
딸, 밥 무라 女儿,吃饭吧
니 아직 밥 안 묵었제? 你还没吃饭呢吧?
아이, 저 거기 서 봐, 서 봐 站住,站住!
너 일루 와봐, 일루 와봐 你过来,过来!
음마 妈呀
그래!
이 년아! 这丫头!
(노을)아빠 아빠 아빠 (余晖)爸爸爸
당신 미쳤는가? 你疯了吗?
죽것어
데모를
가지고
확 죽여부려 그냥 弄死你算了
요새 데모 안 하는 대학생이 어디 있어 现在哪里有不示威的大学生
다 해, 다 全都搞的
성님 너무 걱정하지 마소 你别太担心了
아이구야 哎哟
안 그렇다 其实不是的
하나
보라 가는 무섭다야 我害怕宝拉那孩子
(선우)내복 (善宇)内衣
야, 어디가? 喂,你去哪儿?
튀어 튀어 跑,跑
(정환)야 야 야 (正焕)喂喂喂
하나도 안 아파 一点都不疼
진주야, 오빠 뽀뽀 珍珠,亲哥哥一下
(진주)맞다 (真珠)对哦
(선우)엄마도 나가 (善宇)妈你也出去吧
가서 엄마일 해 做你的事吧
(선우)뭐? (善宇)什么?
(선우)아이, 엄마 (善宇)哎呀,妈
엄마 다 사 줄게 妈妈都给你买
(사장)2 천원 (老板)两千元
언제 또 사겠어요 不然什么时候买啊
(진주)진짜? (珍珠)真的吗?
그게 그리 맛있나? 就那么好喝吗?
(진주)응 (珍珠)嗯
늦었어 很晚了
니가 가야 얘가 잘 거 아냐? 你走了,他才能睡啊
빨리 집에 가, 얼른 快回家吧,快点
둘 다 你们都回去
참말로 真是的
나는 언제 한번 이래 연탄 쌓아 놓고 살아 보겠노 哎哟,我什么时候能过上买一堆蜂窝煤的日子啊
내사 이제 아무 그렇지도 않다 我现在已经无所谓了
했는데
퍼부었냐고
솟아
진짜 이제 신경 안 쓸기다 我现在真的不在乎了
(할머니)선우야 (善宇奶奶)善宇
알았지? 知道了吗?
(할머니)미리미리 좀… (善宇奶奶)提前…
꼴 좀 봐라 瞧你这德行
오던 복도 달아나겠다 就算福气来了,看到你也跑了
연탄 안 떼니? 不烧蜂窝煤吗?
내 자식 잡아먹고 把我儿子克死后
신경 쓰지 마이소 您不用操心
전생에 내가 무슨 죄를 많이 져서 也不知道我上辈子造了什么孽
너 같은 애랑 엮여 가지고 和你这种人扯上关系
우리 엄마 내 이래 험한 말 듣고 사는 줄 알면은 如果我妈妈知道我听着这种恶毒的话过日子
나 이제 우리 엄마 불쌍해서라도 我现在就算是因为可怜我妈妈
그런 험한 말 안 듣고 살깁니다 以后也不会再听着这种话生活了
예쁜 옷도 사입히고 也会给他们买好看的衣服
우리 세 식구 맘 편히 살구로 让我们一家三口过得舒服一点吧
제발 좀 이제 그만 오시라고요! 求求您以后再也不要来了
선우야, 이거 먹고 자자 善宇,吃了这个再睡
(봉황당)안녕하세요 (凤凰堂)早上好
참, 택이 있었어 对了,阿泽在家吗
어제 왔나 昨天回来了吗?
안녕하세요 阿姨好
(택이)예 (阿泽)是
와서 가져가 过来拿
따로 남아놨어 给你准备了一份
(택이)감사합니다 (阿泽)谢谢
(택이)네 (阿泽)有的
집에 작은 그릇 있지? 家里有小碗吧?
유리 말고 도자기로 된 거 不能用玻璃碗,要陶瓷碗
어제 집에 왔어 昨天回来的吗?
(택이)응 (阿泽)嗯
근데 너 학교 안 갔어 你没去学校吗?
(택이)아 (阿泽)这样啊
(정환)네 (正焕)好
가자 走吧
(덕선)택이네, 택이 안녕 (德善)是阿泽啊,阿泽早上啊
(택이)안녕, 잠 못 잤냐 (阿泽)早上好,没睡好吗?
(덕선)응 (德善)嗯
(선우)덕선아 (善宇)德善
택이 너 언제 왔냐? 阿泽你什么时候回来的?
(택이)어젯 밤 (阿泽)昨天晚上
(선우)어, 없어 (善宇)没有
(정환)그랬나? (正焕)是吗?
(덕선)닥쳐 이씨 (德善)闭嘴
(덕선)선우야, 그럼 여기 있어 (德善)善宇,你在这里等一下
내가 금방 갖고 나올게 我马上拿过来
정봉아, 거기 그릇 좀 正峰,把那边的碗拿过来
가, 방에 你回房去吧
소리 낮춰 小声点
(정봉)어머니 (正峰)妈妈
(정봉)진짜 (正峰)真是的
얼른 얼른 快点过来
(정봉)짜아 (正峰)啊!
오늘 신문 어디에요? 今天的报纸在哪里?
아침 먹고 바로 가야 돼 吃完早饭就得走了
작은 누나 아직 하루도 안 갔어 二姐之前一天都没有去呢
잘 먹었습니다 我吃饱了
나 얼른 독서실 갈래 我要去读书室了
(노을)식곤증 (余晖)食困症
걸린 지 꽤 됐어 已经很患上久了
잔것이여
나간 거 아니여
이름 뭐라카더라? 叫什么来着?
(노을)이미연, 와우 (余晖)李美妍,哇
동갑이라고야?
어때서
이쁘구만
시간입니다
(정환)전화 (正焕)接电话啊
확 씨 打你
여보, 발 좀 치워 얼른 져 老公,把脚拿开
발 좀 치워 把脚拿开
여보세요 喂
어, 미숙이니 嗯,美淑
산에 또 왜 가셨대 又去山里做什么啊
병원을 왜 안 가? 为什么不去医院?
응, 끊어 嗯,挂了
병원 안 가신다 硬是不去医院
알았지? 明白了吧?
알았지? 知道了吗?
(정봉)번개탄 (正峰)用速燃煤
(정봉)식칼 (正峰)用菜刀
이거 불고기 这是烤肉
점심 저녁때 꼭 먹고 今天中午和晚上一定要吃完
알았어? 知道了吗?
(정봉)저, 질문 (正峰)我有个问题
반찬 다 해 놨다고! 小菜都做好了!
(정봉)다녀오세요 (正峰)路上小心
(정환)다녀오세요 (正焕)路上小心
놨거든
자, 자, 자 走吧走吧走吧
(미옥)야 야, 그만 자 (美玉)喂,别睡了
(자현)너 이럴 거면 집에 가서 자 (子贤)你这样还不如回家睡呢
(미옥)일곱 시 (美玉)七点了
들어가
벌였습니다
고것을 모를까잉
(덕선)어 어 (德善)有的有的
불라니까
느그 언니 봐 봐 你看看你姐
왜 근가? 怎么了?
얼굴 봤으면 됐다 回来就好
(보라)놔! (宝拉)放手!
야, 이 미친년아 喂,你这个疯丫头
너 인생에 빨간 줄 생겨 이 년아 你的一生就会有条红线跟着
이 년아 死丫头
살 것어 이 년아! 能安心过吗,死丫头!
노을아, 가위 좀 갖고 와 余晖,把剪刀拿来
짤라버리게
가위 갖고 와! 새끼야! 把剪刀拿来!兔崽子!
싹싹 빌때꺼정 像这样求我之前
물 한모금도 주지 말어 一口水都不准给她喝
알았어? 知道了吗?
말아
알았어? 听清楚了吗?
떨었어도
입혔어
잘난 딸, 똑똑한 딸 有前途的女儿,聪明的女儿
이 염병할 년아 疯丫头
전과자야
자술서 쓰면 금방 나와 只要写个自述书就会被马上放出来的
(동룡)자… (东龙)自…
잘못했다고 쓰는 거 就是写做错了
내가 잘못했다고 쓰는 그거 있어 写自己做错了之类的
그거 쓰면 금방 훈방돼 只要写了就会马上教育释放的
야, 울 언니 성보라야 唉,我姐可是成宝拉啊
너도 우리 언니 성질 알잖아 你也知道我姐的脾气
(동룡)알지, 알지 (东龙)知道知道
근데 보라 누나 집에 왔다며, 그럼 됐어 可是宝拉姐不是回家了吗,那就行了
어, 왔어? 来了
(정환)응 (正焕)嗯
근데 니네 둘이 뭐하냐? 可是你们在做什么
(동룡)뭐? (东龙)什么?
(덕선)얘가 왜 이래 (德善)你干嘛呢
나 간다 我走了
(정환)어디 가? (正焕)去哪儿?
(덕선)독서실 (东龙)读书室
(정환)어? (正焕)什么?
열 두시 전에 올거야 十二点之前会回来的
나 간다 我走了
(동룡)어, 가, 친구 (东龙)好,去吧,朋友
예, 예, 예 是,是,是
(동룡)니네 아빠 (东龙)是你爸
(정환)응? (正焕)什么?
(정환)아, 뭐야 이거 (正焕)这是怎么了
(정봉)동생아 (正峰)老弟
열평현 这就是热平衡
있게 된단다
아빠 좀 도와줄까? 需要我帮忙吗?
(정환)아빠, 이거 타요 (正焕)爸,这个要糊了
이로 와서 자라 过来睡吧
당신 신경 쓰지 말고 얼른 먼저 자 你别管了,快睡吧
다 큰 년이 언능 언능 땡 치기 전에 들어와야지 都这么大的人了,敲钟之前得回来吧
(덕선)알았어 (德善)知道了
(선우)어 (善宇)好
예? 喂?
어? 마이 다쳤나 什么?伤得重吗
나올 필요 없다 你不用出来
내 고마 택시 타고 갈게 我到时候坐出租车来
니는 신경 한개도 쓸 필요 없다 你不用管我
(덕선)아빠, 오늘 출근 안 해? (德善)爸今天不上班吗
(노을)오늘 월차 냈어 (余晖)今天休了月假
때까지 절대로 안 돼
이 두가지가 있는데
백프로입니다
(정봉)짜세 (正峰)好香啊
빨리 와서 이것 좀 어떻게 해 봐라 赶紧过来看看这个该怎么办吧
옷 갈아입고 换衣服
상 치워라, 밥 묵지 말고 把桌子撤了,别吃饭了
세수 세수부터 해, 세수 先洗脸,洗脸
들어 抬起来
요 것도요 还有这些
깜짝이야 吓我一跳
안 들키겠제? 不会被发现吧?
(외할머니)아유 참 (善宇外婆)哎哟,真是
거지
진주야, 할미 간다 珍珠,外婆走了
(외할머니)아이고 (善宇外婆)哎哟
좀 이따 가라 过会再走嘛
나오지 마라 也别出来了
할미 간다 外婆走了
잘 지내시지요? 过得还好吧?
가봐야 합니다
아유, 저 그럼 我就先告辞了
간다, 엄마 간다 我走了,妈妈走了
(외할머니)예 (善于外婆)是
많이 다쳤나? 伤得严重吗?
걱정되가 왔지
내 모를 줄 아나 还以为我不知道呢
근데 내 연기 안 틀켰데이 还好糊弄过去了
밥 무라 吃饭吧
집 개판이지요? 家里乱七八糟的吧?
술 자시려구요? 要喝酒吗?
없당께
다 자기 잘나 갖고 그런 줄 안 당께 她还以为是自己供自己上的学
닮아도 좋겠십니더
있어가
(보라)안 먹어 (宝拉)我不吃
한 숟가락만 묵자 就吃一勺
딱 한 숟가락만 묵자 就吃一勺
알았제? 知道了吧?
어? 알았제? 知道了吗?
가시나, 진짜 你这丫头真是的
자, 팔 来,胳膊
우리 진주는 누구 딸? 珍珠是谁的女儿呀
(진주)엄마 딸 (珍珠)妈妈的女儿
(진주)바나나 (珍珠)香蕉
(진주)바나나 (珍珠)香蕉
방에 가이소, 가자 가자 가자 回房间去吧,去吧去吧去吧
우리 딸 예쁜 옷 한개 사입어라 去买身漂亮的衣服吧
니 잘못 한 거 없다 你没有做错什么
몸 조심해라 保重身体
무섭다, 진짜 真可怕
아이고, 잘 한다 哎哟,真行
와? 집에 없어요? 怎么了?没在家吗?
요 앞에 안 지나갔습니까? 有没有从这前面走过?
너 조홍 알지? 你认识赵洪吧?
니들 핵심 간부잖아 是你们的核心干部吧
안 했어?
좋은 말 할 때 시인하고 같이 가지 趁我们好好说话的时候承认吧,跟我们走
우리 딸은 아닙니더 不是我女儿
하던 애입니다
쓴 아라고요
서울대를
보냈습니다
받았고요
없다꼬
쓸데없는 소리 하지 마라 别说那些废话了
우리 아는 그런 애 아닙니다 我家孩子不是那种人
우리 딸은 그런 아가 아닙니다 我女儿不是那种人
우리 딸 그런 애 아니다! 我女儿不是那种人
화가 날 때가 있었다 我都觉得上火
있기 때문이라는 걸
바로 나 때문이라는 걸 那就是我
그 땐 알지 못했다 但当时我并不知道
(선우)엄마, 나 왔어 (善宇)妈,我回来了
(선우)당연하지 (善宇)当然了
내 덕에 지도 야자 안 하면 좋지, 뭐 多亏了我他也不用上晚自习,多好
엄마 아직 안 주무시나? 妈还没睡吗?
바꿔 봐라 그래 换她接电话吧
(외할머니)여보세요 (善宇外婆)喂
엄마, 엄마 妈,妈
겁을 팍팍 주란 말입니다 吓唬吓唬她
나쁜 짓을 한 것도 아닌디 她又不是做了坏事
(진주)바냐냐 (真珠)香蕉
(선우)자, 제일 큰 거 우리 진주 꺼 (善宇)来,最大的是珍珠的
그리고 이건 우리 엄마 꺼 还有,这个是妈妈的
니 무라 你吃吧
갔다 버리자, 이거 扔了吧
(선우)맛있어? (善宇)好吃吗?
(정환)다녀왔습니다 (正焕)我回来了
(정환)아빠는? (正焕)爸呢?
(정환)배고파요 (正焕)饿死了
(정봉)여보세요 (正峰)喂
(정환)누구야, 형? (正焕)谁啊,哥?
(정봉)엄마 (正峰)妈妈
걱정 하덜덜 말어 一点都不用担心
당신 배 안 고프나? 你饿不饿?
당신 혼자 먹어 你自己喝吧
연탄불도 다 갈고 蜂窝煤也换了
우리 엄마 손가락 까딱 안 해도 돼 我妈连手指头也不用动
(정환)응 (正焕)嗯?
(정봉)어? (正峰)哦?
이앗! 啊!!
(정환)엄마, 형 손 뎠어 (正焕)妈,哥的手烫到了
칼이 刀
뭐 똑바로 허는 게 없어 什么都做不好
못 살아, 진짜 真受不了,真是的
여기잖아, 여기 不是在这儿吗
이거 하날 못 찾아? 连这个都找不到啊?
뭐 하나 똑바로 하는 게 없어 什么都做不好
같이 먹어 一起吃吧
무슨 만두야? 是什么馅的饺子?
소주도? 烧酒呢?
(정환)몰라 (正焕)不知道
오랜만입니다 好久没这么聚了
진짜 뼈저리게 느낀 게 있다 我深刻地领悟到了一点
쓰레기다, 쓰레기
(정환)일찍 다녀 (正焕)早点回家
(선우)안녕 (善宇)嗨
왔다갔다해
(정환)웬일이냐? (正焕)你来干嘛?
어디 가냐? 你去哪儿?
(정환)건전지 사러 (正焕)去买电池
(선우)나 있어 (善宇)我有
(정환)진짜? (正焕)真的吗?
(정환)그래 (正焕)好
(정환)응 (正焕)嗯
변태 새끼 变态啊
변태 새끼 变态
이거 봐, 새 책이야, 새 책 看看这个,简直是全新的
(정환)응 (正焕)嗯
변태새끼 简直是变态
변태새끼 变态
이거 봐, 새책이야, 새책 瞧瞧,完全是新的
무슨 생각해? 你在想什么?
간다 走了
(선우)야, 저녁 먹고 가 (善宇)喂,吃完晚饭再走吧
(정환)됐어 (正焕)不用了
좀 이따 갖다 줄게 待会儿给你们拿过去
(봉황당)맛있게… (凤凰堂)好吃…
택아, 밥 먹… 阿泽,吃饭了…
(덕선)아이씨 (德善)我去
(보라)야! 이씨 喂!
썼는갑다
얼어 죽어 会冻死的
아빠는? 爸爸呢?
(덕선)갈 거야 (德善)去啊
(덕선)곧 할 꺼 같애 (德善)应该快了
느낌이 왔어 我有预感
알았지? 知道了吧?
(미옥)야, 근데 나 싸인 좀 받아 줘 (美玉)话说,你帮我要个签名吧
(덕선)어? (德善)什么?
천재 바둑소년 최택 天才围棋少年崔泽
아빠가 받아 오래 我爸让我要的
내가 진짜 잘해줄게 我真的会对他好的
(덕선)나도 잘 못 봐, 집에 잘 없어 (德善)我也很少见到他,他经常不在家
어, 부러워 好羡慕啊
바둑의 신, 신 오브 더 신 围棋之神,神中之神
(덕선)신? (德善)神?
등신인데 걔 傻神还差不多
(동룡)치, 진짜 (东龙)真是
자 给
(택이)아 (阿泽)这样啊
딴 데 가서 안 그럴거지야? 在别的地方不会这样吧?
물건 같은 것도 건들지 말고 什么东西之类的都不要碰
그래
알았지? 知道了吗?
안 되는데? 还是不行呢
5 명의 기사 중 4 명이 탈락했고 我们国家队里五名棋手,有四名被淘汰
(동룡)넣었어 (东龙)放进去了
(택이)그럼 됐어 (阿泽)那就行了
(동룡)중국에 3 명, 일본 2 명 (东龙)中国有三个人,日本有两个人
안 되는 건 안 되는 거야 但不行就是不行
뭘 나한테 물어 问我干嘛
(택이)음 (阿泽)嗯
너 뭐 하고 싶은 거 없어? 你没有什么想做的事情吗?
(택이)영화 (阿泽)电影
(동룡)영화배우? (东龙)电影演员?
(택이)영화 보고 싶어 (阿泽)想去看电影
옷부터 다시 입자 衣服重新穿一下吧
참, 진짜 真是的
내가 이해가 안 가 无法理解
참, 진짜 真是的
(택이)됐어 (阿泽)好了
(봉황당)아직 시작 안 했어 (凤凰堂)还没开始呢
(봉황당)선우… (凤凰堂)善宇…
선우야, 라면 먹… 자 善宇,吃拉面… 吧
(덕선)재수 없어 (德善)真讨厌
(덕선)먼저 연락 좀 하면 안 되냐 (德善)先告诉我一声不行吗
오면 알아서 먹는 거지 来了就吃呗
뭐 아로화냐? 你是阿洛娅吗?
(出自英国女作家奥维达作品《佛兰德斯的狗》,阿洛娅
和尼洛是青梅竹马的朋友)
(정환)촌닭? 왠열 (正焕)乡巴佬?
야, 코 크다스 喂,大鼻妹
(정환)것 봐라 (正焕)你看吧
거야
잠깐 이럼 거라고, 잠깐 这只是暂时的
이것들이 진짜 这帮家伙真是的
금방 되는데 很快就好
(선우)연승제야 (善宇)因为是连胜制
(덕선)아 (德善)这样啊
(봉황당)네, 예 (凤凰堂)是,好
(정환)꺼져 꺼져 꺼져 (正焕)滚开滚开滚开
나 요새 몸과 마음이 너무 추워 我最近身体和心里都好冷
별이 빛나는 밤에 星光璀璨的夜晚
별밤 이문세입니다 我是星夜的主持人李文世
기대보시는 건 어떨까요?
(정환)응 (正焕)嗯
공부 잘 된대? 学习还顺利吗?
아냐?
(선우)뭔데? (善宇)什么?
우리 형 요새 엽서 써 他最近在写明信片
문세형님…’ 文世哥…”
왜 난 안 뽑히지? 怎么不念我的呢?
사이입니다
앞두고
아이고 哎哟
같습니다’
50 통이 넘게 왔어요 说和崔泽六段住在一个胡同的来信,就有五十多封了
꼭 동봉해요 所以下次,一定要把跟崔泽六段的合照寄来
박수 为他鼓掌
야, 대단하죠 太厉害了
최택 6 단에게
어떤 날에? 什么样的日子呢?
(선우)이불 좀 줘 (善宇)给我盖点被子
야 야 야, 덕선이도 이불 줘 喂,也给德善一点被子
(선우)야야야 (善宇)喂喂喂
가만히 있어 좀 老实点
야 야 야, 가만히 있어 喂喂,老实点
(덕선)어, 가 (德善)嗯,去吧
(선우)내일 봐 (善宇)明天见
(봉황당)넷 (凤凰堂)四个
(봉황당)예 (凤凰堂)好
때문에
따라서
이런 수를 뒀단 말이지 还可以这样
고마 확 내 사위 삼아불까? 让他当我女婿吧?
(보라)선배 꺼 (宝拉)是前辈的
(덕선)감방 감방 (德善)监狱,监狱
(보라)괜찮아, 살살 하면 돼 (宝拉)没关系的,慢慢来就行了
근데 너 잠바 뭐냐? 可是你的外套是怎么回事?
(보라)그래라 (宝拉)好啊
(보라)타, 내 차 타고 가면 돼 (宝拉)上车,可以坐我的车回去
(보라)아이씨! (宝拉)我去!
(보라)타고 가, 금방 가 (宝拉)上车,快上
빨리 가, 빨리 타 快上车,上去
엄마, 빨리 타 妈妈快点上车
살릴 수 있었습니다
정봉아, 봉아 正峰,峰
집중하는 게 완전 달라 专心致志的样子跟以前完全不同
자 자, 다시 줄게 来来,再来一次
자, 진짜 안 할게, 진짜 안 한다 来,真的不闹了,真的不弄了
진짜, 자 真的,给
앗! 啊!
별이 빛나는 밤에 오늘 첫곡 今夜星光璀璨的第一首歌是
보니까 来看看
둘 중 하나죠 两者之一吧
‘문세형님 “文世哥
야, 진짜 미치겠다 我真是要疯了
(보라)됐고, 왜? (宝拉)算了吧,什么事?
지금 가봐야 돼 现在得过去一趟
오케이 好
니 힘들다, 어? 你太累了,好吗?
이러고? 这样吗?
아이, 똥차 진짜 这破车真是的
(보라)아, 보고 있어 (宝拉)看着呢
(덕선)잠깐 가서 보고 올게 (德善)我就去看一下
(덕선)그럼 빨리 가! 뒤에 차 와! (德善)那就快点走啊!后面有车来了!
진짜 真是
야, 안 꺼? 还不快关了?
것도 괜찮을 거 같은데
(덕선)어느 날~ (德善)某一天~
(보라)안 꺼! (宝拉)关了!
이 새끼야, 울리 你哭什么
(선우)진짜? (善宇)真的吗?
(동룡)어, 종국 선수 (东龙)对,是中国的选手
(선우)진정해 (善宇)淡定点
집시 집시 집시 吉普赛,吉普赛,吉普赛
씨 靠
죽여 버릴거야! 我要杀了你!
야야야! 내 꺼! 喂喂喂!是我的!
(정봉)뭐? (正峰)干什么?
오케이? OK?
이놈, 씨발 妈的,臭小子
콩알만한게 小兔崽子
야, 너 쌍고지? 쌍고 맞지 喂,你是双高的对吧?是双高的啊
바로 여기 요 앞에 사는데 他就住在前面
자, 따라한다 来,跟我说
(학생들)국산품을… (学生们)我们要…
(보라)크게 크게 안 해? (宝拉)大点声,还不大点声?
(학생들)등록금… (学生们)学费…
일어나고 있습니다
격파하며
(정환)다녀오겠습니다 (正焕)我走了
봉이는 왜? 找他干嘛?
가요 我走了
인제 한 놈 담아 부럿구만 现在就剩一个对手了
꿇잖아
하것는가
있것네
한잔 하세 还是喝一杯吧
(봉황당)네 (凤凰堂)好
(신 기자)원장님 (申记者)院长
무슨 일 생긴 거 아닌가? 是不是出什么事了?
저기, 온다 온다 那边,来了
혹시 오늘 지더라도 기사 잘 써 今天即使输了,你的报道也要好好写啊
않아요?
(봉황당)아직 (凤凰堂)还没
(봉황당)아직 몰라 (凤凰堂)还不知道
아직 대국 안 끝났고 전화 안 왔고 现在比赛还没结束,也没打电话给我
집에 가서 기다리고 있어 回家等消息吧
되었습니다
나도 너 좋아해 我也喜欢你
(원장)고생했어 (院长)辛苦了
얘기 좀 해 보소 快说说看啊
그만 좀 뜸들이고 别卖关子了
아이 승질 급한 놈 그냥 숨 꼴 딱 넘어가것어. 换作是急性子的人,早就憋死了
(봉황당)이겼습니다 (凤凰堂)赢了
요런 날 요것이 빠질 수가 없제 这种日子怎么能缺了这个呢
(원장)응? (院长)什么?
그냥 좋게 먹어 하면 될 것을 就不能好好说吃字吗
그 딴 걸로 배 채울 술 없어 不能用那种东西填肚子
전화 올 때가 됐는데 电话也该来了吧
6단
국민들에게 입증했습니다
강한 면모를
유감 없이 발휘했는데요 没有遗憾地充分发挥了其高水平
(정환)됐어요 (正焕)不用了
알았어 知道了
엄마, 나 간다 妈,我走了
(택이)왔냐? (阿泽)来了
(덕선)얼른 와 (德善)快过来
(정환)죽을래? (正焕)想死吗
(정환)싸갈거야 (正焕)我要打包带走
(동룡)아이씨 (东龙)我去
정말 불쌍하다 真是太可怜了
(덕선)에이씨 (德善)靠
넌 뭐 힘든 거 없어? 你想不想参加?
(동룡)너 아빠 얘기 하지 마 (东龙)你不准提你爸
너 엄마 얘기하지 마 你也不准提你妈
2 년째 고백을 못 했어 可是两年了都不能告白
알았어, 너 먹어 먹어 知道了,你吃吧吃吧
(동룡)분위기가 이게 뭐야 (东龙)这气氛是怎么回事
(덕선)고백해 (德善)告白吧
(선우)어? (善宇)什么?
(덕선)고백하라고 (德善)我让你告白
첫 눈 오는 날 下初雪的那天
첫 눈 오는 날 고백해, 어? 在下初雪的那天告白吧,好吗?
부르겠습니다
무서버가지고 因为害怕
나도 내 좋아하는 거 실컷 묵고 我也可以尽情吃我喜欢的东西了
누구 입에 풀칠하라고 尝尝味道就没了
당신 집에 전화해 갖고 보라 보고 퍼뜩 갖고 你给家里打个电话,让宝拉赶紧拿来吧
오라게라
되잖애
다 타 죽겠어 烧死了
보라야, 얼른 와라 宝拉,快进来
어, 어 嗯,嗯
응, 알았다 嗯,知道了
아 아픈 줄도 모르고 都不知道孩子生病了
아 괜찮을 기다 孩子应该没事
걱정하지 마 别担心
모르겠다
할깁니다
니기럴꺼
(봉황당)아이고 (凤凰堂)哎哟喂
(정환)선우야 (正焕)善宇
(선우)왜? (善宇)怎么了?
얘 엄청 따뜻해, 안고 자면 딱 좋아 他可暖和了,抱着睡特别好
이 새끼 또 방구 뀌었어 这小子又放屁了
야, 냄새 나, 아, 뭐 먹은 거야? 喂,这臭味,你到底吃了什么?
왜 그래 너! 맨날 방구를 꺼 你干什么!整天放屁
내일 아침에 일찍 갈게 我明天一早就过去
응 嗯
와? 진주 깼나? 怎么了?珍珠醒了吗?
내일 가도 되는데 我明天去也可以的
타세요 上车吧
마주 보았다 相互凝视
투쟁! 斗争!
투쟁! 斗争!
(정봉)네 (正峰)好
네 好
빨리 와 快回来
(덕선)어 (德善)嗯
(정환)다녀왔습니다 (正焕)我回来了
오늘 소고시를 샀어 我今天买牛肉了
너 요새 통 안 먹더라 我看你最近胃口不怎么好
(덕선)네! (德善)好!
많아요
언니는 왜 找她干嘛?
(덕선)응? (德善)什么?
(선우)어, 누나 (善宇)姐姐
(덕선)선우야 (德善)善宇
자, 반짇고리 给,顶针
빌릴 사람한테 빌려 借东西也得找有的人借啊
너도 참 답답하다 你也真是让人无语
(덕선)야! 너 거기 서 봐 (德善)喂!你给我站住
(선우)예쁘고 (善宇)漂亮
(덕선)지랄 (德善)胡说
(선우)똑똑하고 (善宇)聪明
(덕선)웬열? (德善)什么?
(선우)착하고 (善宇)善良
(덕선)미친 놈 (德善)疯子
(선우)그리고 눈 옆에 있는 점도 예뻐 (善宇)眼睛旁的痣也好看
왜 성보라냐고! 偏偏是成宝拉!
(선우)앗, 야 (善宇)啊!喂
(덕선)너 두 번 다시 안 봐 (德善)我再也不想见到你
진짜 배 안 고파? 真的不饿吗?
라면 泡面
기다렸는데
바로 첫눈 오는 날입니다 就是下初雪的这天
많은 별밤 가족들이 很多星夜的听众们都说
꼭 함께 기도해 주세요
아, 되게 부담되는데요 啊,让我非常有负担呢
계실 것 같은데
쌍문동 써니 씨 双门洞善儿
지금 밖에 첫눈 오는 건 알고 계시죠? 你知道外面下初雪了吧?
되게 궁금하네 真好奇啊
어떨까요?
바라겠습니다
첫날 오는 날 고백하면 在初雪那天表白的话
(선우)누나 (善宇)姐姐
운에 맡기면 되는 거죠 交给命运吧
자, 힘내세요 好,加油喔
(보라)나를? 왜? (宝拉)等我?为什么?
(보라)해 (宝拉)说吧
(선우)진짜 해요 (善宇)真的说了
(보라)어, 해 (宝拉)嗯,说吧
누나 좋아한다고요 我说我喜欢你
바랍니다
받지 못하신 분이 있다면
계신 분이 혹시 계신다면
모르니까요
당신을 좋아했노라고
(덕선)여보세요 (德善)喂
(택이)나야, 택이 (阿泽)是我,阿泽
무슨 일 있어? 有什么事吗?
(택이)아니, 무슨 일 없어 (阿泽)不,没什么事
열 두시 다 됐어 都到十二点了
덕선아 德善
(덕선)응, 왜? (德善)嗯,怎么了?
영화보자, 우리 去看电影吧,我们
저 뒤에 베란다 가서 펴 去阳台抽吧
형부다 是姐夫
야, 야 喂,喂
덕선아, 눈 온다 德善,下雪了
야, 눈 온다, 얼른 나와 봐 喂,下雪了,快出来看
설마 내가 얘기했냐? 难道是我自己说的吗?
밤샐까? 要通宵吗?
체조 경기장이었나? 在体操竞技场
88 년도 대상 누구냐? 88 年的大赏是谁来着
(보라)나를? 왜? (宝拉)等我吗?为什么?
(보라)해 (宝拉)说吧
(선우)진짜 해요 (善宇)真的说了
(보라)어, 해 (宝拉)嗯,说吧
누나 좋아한다고요 我说我喜欢你
진심이에요 是真心的
(선우)알았요 (善宇)我知道
없어
(보라)아니 (宝拉)没有
아, 됐어, 하지 마 行了,别弄
야, 나 피곤해, 간다 我累了,走了
고맙다 谢啦
하겠습니다
(동룡)모른 척 하지 마 (东龙)别装不懂
(정봉)왔구나 (正峰)来了啊
음… 嗯…
(덕선)재수 없어 (德善)真晦气
(보라)뭐? (宝拉)什么?
내가 이 심장이… 我的小心脏…
형, 해요, 해요 哥,玩吧玩吧
(정봉)고맙다, 노을 (正峰)谢谢你,余晖
하겠습니다
되는 것입니다
되는 것입니다
(정환)우리 형 요새 LP 모아 (正焕)我哥最近在攒唱片
(정봉)선물은 (正峰)至于礼物呢
봐뒀다가
가령 저라면 假如是我
없어가지고
어떡한담 该怎么办呢
거지야 相当于乞丐
하면 안 돼요
저 형이에요 我抽中你了
(선우)나도 (善宇)我也是
(정봉)아이 줘 봐 (正峰)哎呀,给我吧
자, 아이고 来,哎哟
쪽지만 뽑고 가요 抽了纸条再走吧
(보라)씨 (宝拉)靠
(덕선)재수 없어 (德善)真晦气
(정봉)그래, 택이 안녕 (正峰)好吧,阿泽再见
(동룡)가라, 최 사범 (东龙)去吧,崔大师
(덕선)가 (德善)去吧
(선우)가라, 택 (善宇)阿泽,去吧
(정봉)가 (正峰)去吧
운명이네, 운명 这就是命运啊
나도 갈래 我也要走了
(덕선)야! (德善)喂!
너 진짜 재수 없어! 你真的讨厌死了!
고운 일 궂은 일 모두 나누고~ 邻居,分享所有喜悦与忧愁~
뜻 모아 뜻 모아 함께 신다네~ 凝聚在一起,共同生活~
(정환)뭐 해? (正焕)在干嘛?
(정환)가자, 택이 방에 (正焕)走吧,去阿泽房间
(선우)나? (善宇)我吗?
맨날 얼굴 보고 할 말 다 하고 살면서 明明每天都会见面说话
<공책是笔记本的传统韩语说法, 노트是外来语>
사겠습니다
더 할 말 없지요? 没用要说的话了吧?
참말로 그냥 真是的
누굽니까? 是谁啊?
나불나불댔습니까?
저 댁 큰 따님이시겠지 应该是那家的大女儿吧
(보라)언니 아 (宝拉)给姐姐一口
언니 한 입만 就给一口嘛
짐깐 깜빡했다, 내 我只是一时忘记了
산타 할아버지한테 어떤 선물 받고 싶어 想从圣诞老人那里要什么礼物呢
줄라니까
(진주)산타 없어 (珍珠)没有圣诞老人了
먹어 吃吧
알 수 없는 새끼 让人捉摸不透的家伙
(선우)그래? (善宇)是吗?
언제? 什么时候?
(선우)비밀이다 (善宇)保密
아무한테도 말 안 해 不会跟谁说的
(선우)뭐? (善宇)什么?
있으면 믿어
(진주)눈사람 (珍珠)雪人
으미 어짜지? 这可怎么办?
산타 할배밖에 더 있나 그제 只有圣诞老人才能做
부탁해 갖고
알겠제? 知道了吗?
(진주)호빵? (珍珠)豆沙包?
근데 그날 눈 안 오면 어떡해? 可是那天如果不下雪怎么办?
그럼 좀 인나게 好了就走吧
붙것네
팔자도 좋아 命真好
맥인다고
남는 게 시간이다 我剩的就只有时间了
자, 먼저 갑시다 好了,我先走了
(다들)가세요 (邻里们)慢走
갈게요 走了
것인디
식충이입니다, 식충이에요
내가 어디 진짜 그렇다카드나? 我哪敢真的这么说啦
사과는 됐고 道歉就算了
오과할께, 오과 来五歉吧
<道歉的道字韩语发音跟四一样>
오과 같은 심하다 五歉更厉害
너희들도 시켜 무라 你们也点餐吃吧
(정봉)감사합니다 (正峰)谢谢
(보라)몰라, 관심 없어 不知道,不关心
(노을)예, 형 (余晖)是,哥
형, 형 혹시… 哥,难道你…
(정봉)쉿! (正峰)嘘!
규칙은 규칙 遵守规则
(정봉)노을아 (正峰)余晖
텐데
대신 저… 不过…
(정봉)말해 (正峰)说吧
판을 준다는데
형이 못해 줄게 뭐가 있겠어? 我还有什么不能给你的
뭐든지 都可以给你
내 방에? 在我房间里吗?
(노을)아니요 (余晖)不是啦
(정봉)아, 그 소설 (正峰)那本小说啊
가지고 있어
많이 먹어 多吃点
너 뭐 했어? 你干什么了?
(정환)안 했어 (正焕)没干什么
(정환)아, 뭐 (正焕)什么啊
신경 꺼 不用你操心
(덕선)알았어 (德善)知道了
아 왜 이래 진짜! 얘가 진짜 你这是干嘛呀,真是的!你这人真的
야 어딜 만져! 你在摸哪儿!
(덕선)얼른 내! (德善)交出来
뭐 나만 보냐? 又不止我一个人看
우리 반 애들 다 봤어 我们班的同学都看过了
뭐, 뭐, 뭐! 干嘛,干嘛,干嘛啊!
하도 그래
호들갑 떨고 있어 惊讶什么啊
드러 진짜 真肮脏
(정환)드러? 드… (正焕)肮脏…
잘할 수 있지? 你能做好吧?
택이 그거 언제 끝날지 알고 又不知道阿泽什么时候会结束
(기사)네 (司机)好
괜찮습니다 没事的
(기사)아, 예, 그럼 (棋手)那么告辞了
(봉황당)가세요 (凤凰堂)慢走
(정환)이미연이니까 이쁜 거야 (正焕)因为是李美妍所以才漂亮
(덕선)말을 해도 꼭… (德善)你这臭嘴…
야, 누가 너 보고 사달래? (德善)谁要你买了
(정환)누가 사 준대 (正焕)谁说要给你买了
(정환)택이가 왜? (正焕)为什么是阿泽?
(정환)글쎄다 (正焕)是啊
(봉황당)좀 전에 (凤凰堂)刚来不久
어서 가자, 춥다 快走吧,好冷
길 미끄로울 텐데 路一定会很滑
(택이)괜찮아요 (阿泽)没事的
그날 아빠 생신인데 那天是爸爸的生日啊
많이 늦을 것 같아요 应该会很晚才回来的
죄송해요 对不起
니 일이나 신경 써 你好好做自己的事情就好
난 상관없어 我没事的
참, 내일 그거 박 기자님이시지 对了,明天朴记者要来吧
죄송해요 对不起
박 기자님이신데, 뭐 是朴记者啊
내가 뭐 그 정돈 들어드려야지 这点面子还是要给的
괜찮아 没关系的
돼요
그럼 시작할까요 那我们就开始吧
(노을)삼성전자가 이 길걸 (余晖)我觉得三星电子会赢
있는대
봐 봐, 51 점 넣어 불제 看着吧,他也会拿五十一分以上的
(보라)안 먹어 (宝拉)不吃
(덕선)여보세요 (德善)喂
어? 아빠 哦?爸
농구 시작한다 篮球赛开始了
야, 좀 낮춰, 안 들려 小声点,听不到人说话了
(덕선)어, 택아 (德善)喂,阿泽
(덕선)선물? (德善)礼物吗?
(택이)응, 선물 (阿泽)嗯,礼物
선물 뭐 살까? 买什么礼物呢?
그러냐
이게 죽을라고 想死吗?
낮춰 좀! 안 들린다고 调小点声!我听不到他讲话了
뭘 해야 될지 모르겠네 所以不知道该买什么
아빠 뭐 사드릴까? 送爸爸点什么好呢?
뭐 살까? 买什么呢?
(덕선)어, 장갑 (德善)手套
(택이)장갑? (阿泽)手套吗?
어, 장갑 좋다 嗯,手套不错
근데 어떤 장갑? 但是买什么样的手套呢?
안 들린다고! 我听不到他讲话了!
(노을)아, 진짜 (余晖)啊,真是的
나랑 아빠랑 이런 거 안 해 봐서 我和爸爸都没做过这种事
(덕선)여보세요 (德善)喂
그럼 크리스마스날 보자 我们圣诞节的时候再见吧
(택이)결승전이 24 일 (阿泽)决赛是二十四号
같애
(덕선)기다릴게 (德善)我等你
(택이)그럼 밤에 잠깐 얼굴 보러 갈게 (阿泽)那晚上的时候见个面吧
자지 말고 있어라 不要睡啊
감기 조심하고 小心感冒了
안녕 再见
(박 기자)네 (朴记者)是吗?
같거든요
(선우)예 (善宇)是的
병원 진짜 안 가요? 真的不去医院吗?
(선우)아, 엄마 (善宇)妈
따라온다
(선우)알았어, 나 갈게 (善宇)知道了,我走了
(선우)네 (善宇)好
집에 쌀이 차고 넘쳐서 家里米太多了
(선우)애들아, 진주 좀 데려 갈게 (善宇)小朋友们,我把珍珠带走了
엄마, 나 진짜 간다 妈,我真的走了
밖에 비 오나? 外面在下雨吗?
딱 FM 아이가, FM 简直是翻版
맞다, 성님 对了,大姐
(박 기자)네 (朴记者)好吧
(봉황당)돌잡이도 잘… (凤凰堂)抓周也…
죄송합니다 抱歉
생년월일이? 请问崔泽六段的出生年月日是?
(박 기자)시간은요? (朴记者)时间呢?
(봉황당)시간까지 잘… (凤凰堂)时间也不太清楚…
죄송합니다 抱歉
비 오는 거 엄청 좋지 下雨可真好
내 못 산다, 진짜 真是受不了
거겠죠
언제 제일 힘드셨어요? 什么时候是最辛苦的呢?
없어요
착한 아들입니다 是个听话的儿子
얘기가 있으시다면요?
(박 기자)한번만요, 예? (朴记者)就说一次吧,好吗?
딱 한번만요 就说一次
(동룡)여기가 더 편해 (东龙)这里更舒服
너 가, 나 밤에 갈 거야 你走吧,我晚上再回去
밖에 비 오지? 外面下雨了吧?
(선우)그런 거 같다 (善宇)应该是
(동룡)빗소리 캡 좋다 (东龙)雨声真好听
(선우)거짓말 (善宇)骗人
나 진짜 비 맞는 거 좋아하거든 我真的喜欢淋雨
그럼 뭔데? 那是什么事啊?
(봉황당)선우 엄마 (凤凰堂)善宇妈妈
돼지 밥 줄 때 喂猪的时候
선우 엄마처럼 像善宇妈妈一样
기억했을 텐데
맛있는 거 많이 먹고 能吃到很多好吃的
가는 마 다 압니다 那孩子都知道
신경 끄시지 你少管我
(보라)퍽이라 (宝拉)随便你
(덕선)알았어 (德善)知道了
(정환)어, 늦잠 잤어 (正焕)嗯,起晚了
가자 走吧
이 정도 입어 줘야지 就得穿成这样的
(덕선)남이사 (德善)你管我
(정환)아니, 뭐… (正焕)那什么
비디오나 보든가
(덕선)재수 없어 (德善)真倒霉
여자들끼리 就一群女生
(덕선)너 이씨 (德善)你真是
걔들 불러서 같이 좀 놀자 把他们叫出来一起玩吧
(덕선)누구? (德善)谁?
(자현)됐고 (子贤)算了吧
아, 걔 오라 그러면 안 돼? 让他来不行吗?
(덕선)누구? (德善)谁啊?
(자현)걔라도 오라 그래 (子贤)把他叫来也行啊
와서 햄버거 좀 쏘라 그래 让他来请我们吃汉堡吧
(덕선)안 올 걸 (德善)他不会来的
(자현)왜? (子贤)为什么?
성질 캡 드러 他脾气可差了
친구라며 你们不是朋友吗
(선우)엄마, 나 시내 좀 갔다 올게 (善宇)妈,我去一趟市中心
(선우)아니, 뭐 좀 사러 (善宇)不是,去买点东西
놨는데
(선우)아니야, 금방 올 거야 (善宇)不会,我很快就回来
저녁 같이 먹어 晚上一起吃吧
(진주)사랑해 (珍珠)爱
(선우)안녕하세요 (善宇)阿姨好
(진주)네 (珍珠)是
(선우)네? (善宇)什么?
얘도 옷 입고 나갔는데 他也换衣服出去了
(자현)나도 그거 (子贤)我也要那个
넌 뭐 먹을래? 你要吃什么?
아이스크림 冰淇淋
먹고 더 시켜 吃完再点吧
(정환)네 (正焕)是
전 얘가 혼자 있는 줄 알고 我以为就她一个人在呢
(미옥)네 (美玉)好的
(자현)리얼 (子贤)real
눈 안 온다카고 雪是不会下了
놔삤고
보이소
말해 보이소 你说吧
25 일이 없으니까 因为没有二十五号
‘니 와 안 일났는데’ “你怎么没起床啊?”
막 던지시네
아니여?
늦는교
어디 보물 나왔어? 家里有宝藏啊
것 같네요
두통 주이소
얼음 팔 일도 없을 텐데 冰又卖不出去
자, 그럼 해산 那么解散
뭐 놓고 왔어? 是不是把什么忘在那里了?
(정환)뭐? (正焕)怎么了?
나도 그 정도 머리는 있어 我还是有点脑子的
집에 가서 쪽지 보여줘? 要回家给你看看纸条吗?
왜? 怎么了?
(정환)뭐, 이씨 (正焕)闭嘴
(TV)안녕하세요 (TV)大家好
진행 윤택민입니다 我是主持人李泽林
발표됨으로써
mbc 대학가요제
(동룡)좋죠, 형, 얼마 빵? (东龙)好啊,哥,赌多少?
(정봉)천원 빵 (正峰)赌一千
(보라)오빠 (宝拉)哥
(정봉)응? (正峰)嗯?
(다들)와 (大家)哇
있었네
날도 춥고 밤도 긴데 똑 한잔 어쩐가 天气这么冷,夜还很长,喝一杯吧
(다들)가자 가자 (大家)走吧
갑시다 走吧
(동룡)나 11 번, 11 번 (东龙)我选 11 号
다 비슷비슷한데 都差不多
(정환)난 1 번 (正焕)我选 1 号
자, 건배 来,干杯
끓이더라고요
괜히 막 울컷울컥하드만 心里就闷闷的
괜히 우울하기만 하고 让人心里怪不好受的
왜, 뭔 일 있대? 是不是有什么心事啊?
(봉황당)아닙니다 (凤凰堂)不是的
긴데
(봉황당)예 (凤凰堂)是啊
줬습니까
다 지 자랑이구만 都是自我炫耀
나도 한잔 줘 也给我倒点
자, 건배 来,干杯
이라노
내 노래 한 곡 할게요 我来唱一首吧
진주 자나? 珍珠这么早就睡了啊?
초저녁부터 잔다 早早地就睡着了
주고
못 잊을 거다 그지
애들은 한 개도 기억 못해 孩子们是一个都记不住的
우리 엄마가 我妈妈吧
돈이 어딨노 那时候哪有钱
만든긴데
그럼 이 대목에서 那么为此
(노을)난 다시 14 번 (余晖)我重新选 14 号
(정봉)나도 (正峰)我也是
(선우)애매한데 난 7 번 (所以)我不是特别满意,但我选 7 号
(덕선)나는 15 번 (德善)我选 15 号
(정환)나도 15 번 (正焕)我也选 15 号
(덕선)따라하지 마 (德善)不要学我
이제 한팀 안 남았어 现在就剩一组了
남겨놓고 있습니다
빨리 집에 가서 엄마 얼굴 보고 싶다는 생각 只想快点回家看看妈妈
했었어요
자, 그럼 참가번호 16 번 那么参赛编号,16 号
(애들)나 16 번! (孩子们)我选 16 号!
나! 나! 我选的!我选的!
잠깐만요 能出来一下吗
뭐냐? 这是什么?
(선우)선물이요 (善宇)礼物
이런 거 진짜 부담스러워 你这么做我很有负担的
(선우)누나 (善宇)姐姐
누나 제 마니또에요? 你是我的守护天使吗?
자 갈게요 我走了
아, 메리크리스마스요 对了,圣诞节快乐
(택이)응? (阿泽)什么?
덕선아, 나 먼저 간다 德善,我先走一步
아빠 좋아하실 것 같애 我爸肯定很喜欢
진짜 고맙다 真的谢谢你了
아빠 爸
약주 하셨어요? 喝酒了呀?
(봉황당)우리 아들 왔어 (凤凰堂)儿子回来啦
밥은? 吃饭了吗?
(봉황당)어, 그래 (发货人)是啊
얼른 씻고 자 赶紧洗漱睡觉吧
고생해다, 우리 아들 辛苦了,儿子
(택이)아빠, 이거 (阿泽)爸,给你
(봉황당)뭐냐? (凤凰堂)这是什么?
생신 축하드려요 아빠 祝您生日快乐,爸
열어보세요 打开看看吧
(봉황당)아이고 (凤凰堂)哎哟
아이고 哎哟
아빠 우리 택이밖에 없어 爸爸只有你了
나는 마니또도 없어 我没有守护天使
(노을)왠열 (余晖)怎么会?
진짜 미안해 真的很抱歉
(덕선)뭐가? (德善)什么?
(택이)어, 나야 (阿泽)嗯,是我
(덕선)괜찮아 (德善)没关系的
괜찮아 没关系
(덕선)아니야, 됐어 (德善)不用了,算了
하나… 一…
아빠 꺼랑 똑같은 걸로 사 줄레 我给你买和爸爸一模一样的手套
(택이)알았어, 잘 자 (阿泽)知道了,晚安
(덕선)너도 (德善)你也是
서울 아침기온 2 도 首尔的气温是 2 度
광주 전주는 각각 4 도 光州和全州都是 4 度
약 줄까? 要不要吃药?
들었는가?
들었노
가고 좋지
연천 61 밀리미터 涟川 61 毫米
싶다
가지고
가서 사 올까요? 몇 개? 要我去买吗?买几个?
위해서라도
(노을)누나, 이거 (余晖)姐,给你
(덕선)뭔데? (德善)是什么?
(덕선)응? (德善)什么?
정환이형 준 거야 是正焕哥送的
그 형 미쳤나 봐 他肯定是疯了
몰래 두고 가는 선물과 偷偷放下礼物
성에 차지 않는 나이였다 但却从中得不到满足的年龄
담아두자면 若不表白
쌍팔년도의 설렘 88 年的那份激动
우리 열여덟이었다 我们正值 18 岁
(이 부장)나왔네 (李部长)你来了
(택이)예 (阿泽)是
(이 부장)잘 됐다 (李部长)正好
아무튼 난 간다 总之我先走了
간다 我走了
저 그런 거 잘 못합니다 我不太会说这些
카메라 없이 现在也没有摄像机了
<봉황당>이럴 때 보면 박 기자 참 별나 <凤凰堂>您真能折腾人
보이니까 그렇죠
<봉황당>뭐, 그 말이 하지 뭐 <凤凰堂>说就说吧
얼른 해보세요 快点说吧
<봉황당>사랑해, 아들 <凤凰堂>我爱你,儿子
<봉황당>사랑한다, 우리 아들 <凤凰堂>我爱你,儿子
<봉황당>아이고 <凤凰堂>哎哟
감사합니다 谢谢
장갑을 얻었습니꺼?
거 아니제
(TV)날씨입니다 (TV)现在是天气预报时间
떨어진 것을 비롯해서
(미옥)물론이지 (美玉)当然了
맥도날드까지 오냐?
걔가 너 캡 좋아한다니까 他肯定很喜欢你
아유 진짜! 我真是!
(자현)알았어 (子贤)知道了
뭘로 했냐? 用什么弄的?
미장원에서 해, 그냥 直接去美容院弄就好了
(덕선)장난해 (德善)你在开玩笑吗?
(자현)하지 마, 하지 마, 딴 걸로 해 (子贤)别弄了,用别的吧
머리 깨질 거 같애, 냄새 너무 나 感觉头都要炸了,味道特别大
(자현)뭘로 하긴 (子贤)还能用什么
(덕선)떡볶이 (德善)炒年糕
왜? 뭔 일 있어? 怎么了?有什么事吗
근데? (德善)所以呢?
(덕선)사람을 뭘로 보고 (德善)把人当成什么了
(보라)아니 됐다 (宝拉)不是就行了
내가 안 가져갔다니까! 不是我拿的!
(덕선)응 (德善)嗯
암말도 하지 마라
(덕선)나는! (德善)我呢!
아이가?
(보라)맞을 걸 (宝拉)应该是吧
내 다시 한번 해 볼게 我再打一次
마, 괜안타, 어깨 피라 어 没事的,身子挺直了
괜찮다이, 어? 没关系的
당신 다 까뭇나? 你都忘了吗?
딱 두시간 놀다 와 你出去转两个小时再回来吧
(보라)아, 그래 (宝拉)啊,是吗?
응, 먹었어 嗯,吃了
나 괜찮아 我没关系的
다음주에 봐, 어 下周见吧,嗯
여보세요? 喂
지금? 现在吗?
(선우)누나, 안녕 (善宇)姐姐好
(보라)안녕하세요 (宝拉)是您好
(선우)안녕하세요 (善宇)您好
(보라)조심해 (宝拉)注意点
(동룡)조심하겠습니다 (东龙)我会注意的
(선우)저건 싫지 (善宇)这个不喜欢啊
근데 바지 입었잖아 她现在穿的是裤子
(선우)그럼 뭐데 (善宇)那是什么
(동룡)수선화 (东龙)水仙花
(정환)미친 놈 (正焕)疯子
(정환)그렇겠지 (正焕)肯定的啊
응, 보라누나 같은 嗯,像宝拉姐那种
(동룡)뭐 그럴 수도 있지 (东龙)那也是有可能的啊
있는 거거든요
만약에 如果说
웃지 마, 주름 생겨 别笑了,会起皱纹的
(아모레)그럼요 (爱茉莉)千真万确
스타일이신데요
우리 성님이 진짜 고생 한 개도 안 해본 사람 我们大姐看起来真不像是受过苦的人吗?
같애요
(아모레)네 (爱茉莉)是啊
(아모레)왜요? (爱茉莉)为什么呢
앗싸! 太棒了!
(동룡)웃기시네 (东龙)别搞笑了
빨리 갔다와이 快去吧
(덕선)배고파, 빨리 (德善)饿死了,快去
(정환)아이씨 (正焕)靠
(정환)저 이씨 (正焕)我去
너 까먹었지? 你忘记了吧?
(택이)기억났다 (阿泽)想起来了
근데 나 내일 대회 있는데 可是我明天得参加比赛
끝난다
(택이)아, 맞다 (阿泽)啊,对哦
(다들)어, 너 못 찾아 (大家)嗯,你找不到
갈게
어디 가지 말고 누나 기다리고 있쪄 不要乱跑,乖乖等姐姐来喔
(덕선)저번에 나랑 갔어 (德善)上次跟我一起去过
(동룡)그래? (东龙)是吗?
이틀 밤 새고 왔더라고 后来才知道他之前熬了整整两夜
(택이)맛있는데 (阿泽)挺好吃的
(정환)고맙다 (正焕)多谢
(덕선)떨어졌어 (德善)落榜了
너 코피 你流鼻血了
너도 어디 아픈 거 아니냐? 你是不是也得了什么病啊
(정환)체질이라니까! (正焕)都说就是这种体质了!
(덕선)좋겠다 (德善)真好啊
(정환)아이씨 진짜 (正焕)靠,真是的
같애요
진짜 부럽다 真是太羡慕了
이야 진짜 귀티 쫙쫙 흐른데이 真是一脸富贵相啊
나와 보라케라
많이 했는데
나가고
그때 나랑 정봉이아버지 한 이틀 굶은 적도 있어 当时我和正峰他爸还饿过两天呢
진짜 독하다, 독해 真是够狠啊
아입니까?
뭘 또 한단 말입니까? 这次又做什么啊?
내 새끼 수술한다카면 可是如果听到我的孩子要做手术
같은데
이제 돈 있겠다 现在不仅有钱了
빨리 얘기해 快说啊
무슨 일인데? 到底什么事?
(희숙)보라야 (姬淑)宝拉
(보라)응 (宝拉)嗯
(보라)종훈오빠? (宝拉)钟勋哥哥?
그날 좀 많이 달렸어… 那天玩得有点过了…
(보라)그래서? (宝拉)然后呢?
(보라)키스했니? (宝拉)你们接吻了吗?
진짜 사고야 那真的是意外
똑바로 못 보겠더라
제일 친한 친구니까 是最好的朋友
그러니까 울지 마 所以你不要哭
그리고 너도 이제 안 봐 而且我们也不用在一起玩了
임자, 남편 왔어 老婆,你老公回来了
또 술 쳐먹었제! 你又喝酒了吧?
쳐먹었다가
오늘 일찍 올라 그랬는데 今天本想早点回来的
어쩔 수 없이 딱 한잔 했네 所以没办法,就喝了一杯
그건 또 뭐고? 那个又是什么?
이걸 팔고 있자네 他正在卖这个东西
나 왠만 하면 이런 거 안 사는 거 我一般是不买这种东西的
그래서 하나 딱 샀제 所以就买了一个
그러고 또 하나 딱 샀제 然后就又买了一个
(노을)엄마! (余晖)妈!
요렇게 슥슥슥슥…
슥슥하니까
가시나, 그냥 死丫头,弄死你
나셨어
오메 우짜노? 天哪,怎么办啊
여기 봐 봐 看看这里
(정환)뭐야, 형? (正焕)这是什么,哥?
이거 너 다 줄레 这些都给你了
형은 이제 필요 없어 我已经不需要这些了
(정환)아이, 오버 좀 하지 마 (正焕)唉,不要这么夸张
내가 다 찾아 봤어 我都查过了
된대
(정환)아이, 오버 좀 하지 마, 좀 (正焕)不要这么夸张了好不好
(정환)그건 좀… (正焕)那个有点…
(정봉)그래, 그건 나도 좀… (正峰)是啊,我也是觉得
(보라)나 왔어 (宝拉)我回来了
배 안 고프나? 肚子不饿吗?
(보라)난 됐어 (宝拉)不饿
(덕선)난 고파 (德善)我饿了
(덕선)어 (德善)嗯
쑤셨나요?
되겠소?
그럼 부탁드리겠습니다 那就拜托您了
기다리세요 请稍等一下
(덕선)어, 왜? (德善)什么?为什么?
우리 보기 창피하대 觉得在我们面前很丢人
(노을)그러게요 (余晖)您说得没错
뭐해? 밥 먹어 做什么呢?吃饭啊
실었었는데
쓸데없는 소리 하지 말고 얼른 나와 밥 먹어 不要说这些没用的,快出来吃饭
봉아, 아침 먹자 峰,吃早饭了
같이 먹어! 一起吃!
국 다 식습니다 汤要凉了
동네 창피할라 그래 很丢人的
누구 닮아 갖고 이리 안 야무지노 性子随谁了,这么不谨慎
말씀이세요?
무슨 그런 말씀을 您这是说的什么话
큰 누나 찾는데 大姐,找你的
(보라)없다 그래 (宝拉)说我不在
(노을)네 (余晖)好
네, 없다 그래는데요 她说她不在
예, 알겠습니다 好的,我知道了
다시 한데 他说过会再打来
말씀이십니까?
(보라)됐어 (宝拉)不吃了
걱정 한 개도 하지 마라이 一点都不要担心
(정봉)예 (正峰)好
형 오늘 오후지? 입원 哥是今天下午住院吧?
(정환)네 (正焕)好
(덕선)이겼겠지 (德善)应该是赢了吧
영화 몇 시라 그랬지? 电影是几点的?
된다
(덕선)됐어 (德善)不用了
(택이)감사합니다 (阿泽)谢谢您
(택이)맞다 (阿泽)啊,是啊
빨리 가서 갖고 와 快点去拿过来
얘 운동 좀 해야 돼요 他需要运动的
(택이)응 (阿泽)嗯
(의사)김정봉 씨 (医生)金正峰患者
교체수술인데
경우도 있습니다
열어봐야 아는 거죠 打开才会知道啊
끝난다카던데
아십니까?
뭐, 하루 이틀이야 又不是一两天了
정봉아, 밥 먹… 正峰啊,吃饭…
같던데
정팔아, 여기 앉아 正八,坐这儿吧
당신 먼저 자 你先睡吧
들어오는갑네
연기대상만 보고 올게 我看下演技大赏就回来
(정환)내일 오래 (正焕)说是让我明天再过去
오래 댔다
많이 했는데
(선우)정팔아 (善宇)正八
얘 참 잘 자 他可真能睡
(정환)나 잔다 (正焕)我睡了
아, 냄새 啊,这味儿
(동룡)10 분 전에 (东龙)十分钟前
(선우)나지 (善宇)有啊
(정환)형 (正焕)哥
(정환)여기요 (正焕)在这里
괜찮지? 没事儿吧?
샀나? 你买的吗
줬어요
(간호사)네 (护士)是
좀 전에 방금 금식 붙였는데 刚刚才贴上的禁食
내도 니 나이 땐 코피 많이 흘맀는데 我在你这个年龄也经常流鼻血来着
이거 형 这个给你哥
(정봉)네 (正峰)好
어, 알았어 好,知道了
응 好
오늘 헤어질 거야 今天要分手的
정리할 거야 我会了断的
알았어? 听到没?
야, 너 방금 뭐라 그랬냐? 喂,你刚刚说什么了?
(노을)아니야, 아무 말도 안 했어 (余晖)没什么,我什么都没说
왜? 为什么?
나 이제 싫어졌어? 你现在讨厌我吗?
(노을)아니, 좋아 (余晖)不是,喜欢
(덕선)야, 너 머리 뭐한 거냐 (德善)你把你的头发怎么了
(자현)응, 돈 좀 썼지 (子贤)嗯,花了点儿钱
(덕선)이쁘네 (德善)挺好看的
(미옥)잘한다 (美玉)不错啊你
야, 저거 니 동생 아니야? 喂,那不是你弟弟吗
(덕선)야 (德善)喂
(수경)이거 안 놔! (秀京)给我放开!
불가능이란 말은 없다 没有不可能这个词~
저 수평선으로~ 向着那水平线
되고
엄마 있어 你在屋里呆着
내가 할게 我去收
(종훈)얘기 좀 해 (钟勋)我们谈谈吧
(보라)할 말 없어 (宝拉)没什么好说的
(종훈)실수야 (钟勋)是失误
내가 술을 너무 많이 마셔 가지고 我实在是喝了太多的酒了
내가 미친놈이야, 내가 아 정말 정말 我就是个疯子,我真是
미친놈, 아유 真是个疯子,哎哟
진짜 미안해 真的对不起
어? 好不好?
난 못 본 거 같은데 我好像没见过吧
난 형 이해도 안 되고 용서 못해 我不想理解你,也原谅不了你
사람이야? 你还算是个人吗?
아, 몇 번에 얘기, 정말 到底要我说几遍啊,真是
가만 있어봐, 이씨 你等等,靠
완벽해? 실수 안 해? 你很完美吗?从来都没有失误过吗/
아, 그렇지 啊,也是
완벽하지 你是挺完美的
어, 똑똑하잖아, 너 嗯,也挺聪明的
항상 일등 해야 되고 总是拿第一
않나
이거 봐! 이거 이거 아주! 你看看这!这真是!
됐고 算了
알아? 知道吗?
(보라)됐거든 (宝拉)够了
(보라)안녕하세요 (宝拉)叔叔们好
(보라)어 (宝拉)嗯
야, 그냥 울어 喂,哭吧
참지 말고 그냥 울라구 别忍着,哭出来吧
야, 뭐 떨어진다 喂,好像有什么东西掉下来了
선우야, 비 온다 善宇,下雨了
들어가자 进去吧
누나 비 맞는 거 진짜 싫어해 我真的超讨厌淋雨的
(선우)누나 (善宇)姐姐
누나 손 왜 이렇게 차? 你的手怎么这么凉?
가자 走吧
(선우)커피 (善宇)咖啡
근데 손은 왜 그러냐? 不过你的手怎么了?
(선우)넘어졌어요 (善宇)摔倒了
안 아프디? 不疼吗?
우리 아… 我家孩子…
덕선아 德善啊
(덕선)엄마 (德善)妈
수 있어요
(경찰)부모님은요? (警察)父母呢?
저랑 둘이 살아요 只有我们两个一起生活
(경찰)어, 예 (警察)啊,好的
됩니다
죄송합니다 对不起
죄송합니다 对不起
일어나 起来
정말 죄송합니다 真的对不起
못 잡네요
죄송합니다 对不起
(수경)싫어 (秀京)不要
우리 아도 잘한 거 없습니다 我家孩子也没做对什么
죄송합니다 对不起
죄송합니다 对不起
아이고, 참 哎哟,真是
되지요
음마? 哎呀
느그 둘이 했어? 是你俩干的吧?
생겨부러네 참말로
건 알어?
(덕선)존댓말 끝 (德善)敬语结束
씨부리쌌기를?
설치기를
신나부냐? 신나부러?
뛰어불까?
정말 죄송합니다 真的抱歉
죄송합니다 抱歉
너 이 새끼야! 你这臭小子!
위해서 왔어요, 내가
불안해서
슬쩍 부타했는데
없습니다
(김검사)안녕하세요 (金检察官)您好
그만 좀 하라고 좀! 不要再说了!
죄송합니다 抱歉
저희는 이만 我们先告辞了
(김검사)김집사 (金检察官)金执事
(노을)나도 (余晖)我也是
(덕선)어이, 너 머리 뭘로 했어 (德善)喂,你拿什么染的头发?
(수경)이거? (秀京)这个吗?
(수경)과산화수소 (秀京)用了双氧水
옷도 좀 학생 답게 단정하니 입고 衣服也要穿得有个学生样
(수경)네 (秀京)是
(노을)누나 (余晖)姐
(덕선)아, 있어 봐 좀 (德善)你给我闭嘴
너 눈 캡 낮다 你真没眼光啊
(수경)처음이야 (秀京)第一次
말만 하더라고
것도 진심으로 而且是真心真意
진짜 고마웠어 真的很感谢
무서워? 害怕吗?
(정봉)조금 (正峰)有点
알았지? 知道了吗?
왜 이래 우리 아들? 我儿子这是怎么了啊?
얼른 자, 엄마 티비 좀 보고 올게 赶紧睡吧,我去看会电视
수술이니까
근데 우실 일이 아니에요 不要哭了
아이고 哎唷
이제 다 끝나는데 已经快到头了
다 잘 이겨 내시고 快要胜利了
없었습니다
네, 거의 다 깨셨어요 好的,差不多已经醒了
수술 잘 끝났어 手术很成功
(정환)어, 형 (正焕)嗯,哥
어? 어? 什么? 什么?
(정환)아이씨, 뭐야 (正焕)搞什么啊
(노을)에이 (余晖)哎呀
누구세요? (德善老公)谁啊?
왜 이렇게 늦게 와? 怎么现在才来啊?
너 또 야구했어? 你又去打棒球了吗?
누나 빨리 홍삼 줘, 나 차 밖에 그냥 대고 올라왔어 姐,快给我红参吧,我车子就停在外面呢
누나 어디가? 你要去哪儿?
성질 좀 죽여 改改你的脾气吧
얘 이거 병원 안 가도 돼? 他这个不用去医院吗?
알아?
알았어? 知道了吗?
들어오고 있습니다
제외하고는
‘설날’로 변경했는데요
확 때려불고 싶네
그쳐 아빠? 是吧,爸爸?
난 학교 안 가니까 진짜 살 거 같애 不上学简直太爽了
나갔다
니보다는 낫다 比你好多了
또 몰라 새끼야 什么都不知道的臭小子
(노을)둘리, 과자 사러 (余晖)她出去买饼干了
(덕선)아이씨! (德善)该死!
야, 놀랬잖아! 吓死我了!
왜 사람 뒤를 졸졸 따라와! 你干嘛跟着我!
내 집 내가 가는데 我要回我自己家啊
얘 오늘 왜 그래지? 你今天到底怎么了?
(덕선)몰라 (德善)不管
(정환)야! (正焕)喂!
(덕선)뭐? (德善)干什么?
(정환)잘 자라 (正焕)晚安
(덕선)자 (德善)给
(노을)땡큐 (余晖)谢谢
(덕선)성보라는? (德善)成宝拉呢?
라디오 듣자 听歌吧
(덕선)라디오야 (德善)收音机里放的
올해 스무 살이 됐어요 今年已经 20 岁了
했는데
뭔지 궁금하시죠? 大家很好奇是什么吧?
(덕선)우와 우와 (德善)哇!哇!
여기 또 한 명… 加上另一位…
멤버 캡! 成员的老大
지 집이 교무실이라니 那个家是教务室
(택이)안녕하세요 (阿泽)阿姨好
(택이)김해요 (阿泽)去金海了
택아, 그럼 이리 와, 아침 같이 먹게 阿泽,你来我们家一起吃早饭吧
(택이)네 (阿泽)好的
(동룡)헌혈하는데 (东龙)献血的地方
학주 지금 아침부터 카레 해 教导主任一起来就在做咖喱
(선우)아줌마 (善宇)阿姨
(선우)아니야, 나 먹고 왔어 (善宇)不了,我吃过了
같이 가자 一起去吧
(덕선)잘났어 정말 (德善)你可真厉害
야, 암튼 가자 反正一起去吧
띠용~ 叮~
(정환)난 콜 (正焕)我去
(덕선)너는? (德善)你呢
(덕선)난 대회 있어 (阿泽)我要参加比赛
모르는 놈이
(택이)어? (阿泽)什么
(선우)고맙긴 (善宇)谢什么啊
근데 너도 못 가, 같이 갈 사람 있다고 你也不能去,我要带别人去
(보라)싫어, 내가 너랑 거길 왜 가? (宝拉)不要,我为什么跟你去?
한 동네 누나 좋아할 수도 있지 喜欢同一个胡同的姐姐也很正常
이젠 더 안 봐줘 我以后不会再让着你了
까불지 마, 너 你别得寸进尺了
그러니까 더 이상 선 넘지 마라 所以不要再越界了
(덕선)캡이야, 캡! (德善)太赞了,赞!
여태까지 본 공연 중에 제일 캡! 这是我看过最赞的演出!
(덕선)아, 너무 춥다 (德善)好冷
(정환)왜 이래 또? (正焕)干嘛这么说
어? 어? 不应该吗?不应该吗?
(정환)미쳤냐? 내가 왜? (正焕)疯了吗?我为什么要那么做?
(정환)아, 예 (正焕)好
자, 찍습니다 要拍了
자, 하나 둘 셋 一二三
(행인)감사합니다 (路人)谢谢
(덕선)아, 저흰 됐… (德善)我们就不用…
찍습니다 要拍了
좀 다 가까이, 좀 더 再近一些,再近点
(행인)찍습니다, 하나 둘 셋 (路人)要拍了,一二三
어깨에 손 올란 것 봐 还把胳膊放在我肩膀上
앗, 야! 啊,喂!
양반이 참말로
(태용)우째 이런 일이 다 있노 (泰勇)怎么会有这种事呢
사는 게 이렇지, 뭐 人活着就是这样啊
와 또? 어디 아픕니까? 怎么了?又有哪里不舒服吗?
알아?
(정봉)저기, 스님 (正峰)那个,师傅
성불하십시오 愿您成佛
여 사는 사람인데요 是住在这里的人
성함이… 您的姓名是?
여기요 这里
이게 뭔 소립니까? 这是什么意思?
그럼 끊겠습나다 那我挂电话了
이게 뭐고 이게… 这是什么啊
지는 어쩌 살라꼬요! 您让我怎么活啊!
안 간다는데
내 알 바 아니다만 这我不想管
그거 내 새끼 목숨 값인 거 잊지 마라 但你不要忘记那是我孩子的性命钱
넌 참 팔자도 좋다 你的命真是好啊
아주 잘만 산다, 잘만 살어 过得真好啊
어떡하지? 这要怎么办?
이걸 어쩌노? 我要怎么办?
왜 내 모습… 你为什么看不到我~
이게 아닌가? 不是这样的吗?
(덕선)너 해 봐! (德善)你来试试啊!
(덕선)어 (德善)嗯
(택이)괜찮아, 생각 없어 (阿泽)没事的,我不想吃
(덕선)알았어 (德善)知道了
안 먹는대 他说不吃
걔 또 방에 쳐박혀있나 봐 可能还闷在房间里呢
내 꺼야? 给我的吗?
(택이)응, 줘 (阿泽)嗯,给我吧
없어요
(택이)감사합니다 (阿泽)谢谢
가게 너무 오래 비워두셨다고 因为关门了好久
(택이)삼총사셨어요 (阿泽)他们是三剑客
여보세요 喂?
어, 와? 뭔 일 있나 嗯,怎么了?出什么事了
있어 봐라, 내 갈게 你等一下,我现在过去
택아 많이 무라이 阿泽多吃点
(택이)네 (阿泽)嗯
그 것도 싫으면은 如果我不愿意的话
아이구야, 기가 찬다 这真是
한 돈 백은 될깁니다
안 되면 뭐 어쩔 수 없지요 不行的话,也没有办法
나가야지요, 뭐 只能搬出去了
좀 져도 돼 欠一些也无所谓的
내 마, 진짜 괘안습니다 我啊,真的没事
성님 大姐
내 이 나이 먹도록 我都这个年纪了
아이고, 참 真是的
(선우)엄마, 아들 왔어 (善宇)妈,我回来了
배고프제? 饿了吧?
얼른 씻어라 快去洗手吧
(선우)엄마 먼저 자, 나 좀 이따 잘게 (善宇)那妈妈你先睡吧,我一会再睡
(선우)아 맨날 말만 (善宇)天天就只知道嘴上说
걱정 좀 하지 마소 别担心了
그럼 밀감 니 방에 갖다 놓을까 那我把橘子放你屋里了啊
아따, 벌써 6 시네 哎呀,这么快就六点了啊
모르것어
먼저 저녁들 먹고 일찍 자 你们吃完晚饭就先睡吧
위로해 줄라 근다니까
내가 딱 일 잔만 하고 올게 我就喝一杯
근께 저녁 먹고 일찍일찍 자소 所以你们吃完饭就早点睡吧
(노을)다녀오세요 (余晖)您慢走
봉황당, 나 왔네 凤凰堂,我来了
이 사람아! 喂!
봉황당! 정신 좀 차려 봐! 凤凰堂!你醒醒!
봉황당 정신 차려 봐! 凤凰堂醒醒!
(의사)예 (医生)是啊
정말 죽을 뻔 하셨어요 真的差点就没命了
이후 좀 더 지켜 봐야겠지만 虽然还要继续观察一段时间
경우는 정말 드뭅니다
고맙습니다 谢谢
그거 뭡니까? 这是什么?
(정환)그래? (正焕妈)是吗?
그럼 다음 내 차례 땐 굴비 좀 구워야겠다 那轮到我去送饭的时候,就给他煎点黄花鱼
걱정 안 해도 돼 不用担心了
(봉황당)아이고, 참 (凤凰堂)真是的
(택이)감사합니다 (阿泽)谢谢
싸인 한 장 부탁드립니다 能给我签个名吗?
(택이)아, 예 (阿泽)啊,好的
아무렇지 않아 什么事都没有
저 고아 될 뻔 했어요 我差点就成了孤儿
임마 臭小子
다 잘 끝났으니까 都结束了
뭐하러, 됐어 找那个干什么,不用
나 괜찮으니까 我没事的
니 일이나 쓰경 써 你就忙你的吧
근데 어떡하냐? 택아 可是怎么办啊?阿泽
그럼 내가 너 따라 중국 들어가야 될 텐데 那这次我得跟你去中国啊
혼자 가도 상관 없구요 我自己去也行
(택이)예 (阿泽)好
(봉황당)예 (凤凰堂)请进
생명의 은… 你的救命恩人…
우리 왔습니다 我们来了
줄라니까
안 나옵니다 不会出门的
있잖아
제 말은 아무래도 좀 덜… 아이 아니 我是说那个…
자네 말이 맞어 맞어 我知道你的意思了
해서
그래서… 所以…
둘이 아마 잘 지낼 겁니다 他们会和睦相处的
누가 누굴 챙겨 到底谁照顾谁啊
(노을)카메라는? (余晖)相机呢?
(덕선)택이 꺼 (德善)阿泽的
이거 다 학생 꺼야? 这都是你的吗?
여자친구? 是女朋友吗?
(유 대리)감사합니다 (刘代理)谢谢
우리는 한 방 같이 쓰면 되고 我们三个用一间房就行了
거야
덕선양이 갖고 있어 你拿着吧
혹시 모르니까 갖고 있어 为了以防万一你就拿着吧
(덕선)네 (德善)是
(택이)응 (阿泽)嗯
했어요
먼저 갈게요 我先走了
(유 대리)안 오실 거야 (刘代理)他不会来的
시합 전날엔 안 먹어 他在比赛的前一天都不会吃东西的
시합 전엔 예민하니까 比赛之前比较敏感
맛있겠죠 一定很好吃
(유 대리)그래 (刘代理)是啊
(유 대리)응, 얼른 앉아 (刘代理)嗯,快坐吧
(덕선)네 (德善)好
(유 대리)이 호텔 음식 잘해 (刘代理)这家酒店的烹饪一流
유명하긴 한데 거긴 못 가 确实有名,但是去不了
(덕선)왜요? (德善)为什么?
잘 먹네, 잘 먹어 吃得真香啊,真香啊
(덕선)없어서 못 먹죠 (德善)过了这个村就没那个店了
있대?
태수야 泰洙
알았제? 知道了吗?
(태수)알았다 (泰洙)知道了
내일 병원 갈 때 들고 가 明天去医院的时候拿去吧
이제 이런 것도 괜찮지? 现在这样也没关系吧?
큰 사고 칠 것은 없을것이네 应该不会闯什么大祸
밤새 물 졸~졸~졸~ 水一直在唰唰唰
한숨도 못 잤어 一宿都没合眼
방이 너무 추워! 房间好冷!
얼어 죽을 뻔 했어 差点冻死了
우리 층은 다 그런 거 같은데 我们那层好像都这样
(유 대리)잠시만요 (刘代理)不好意思
아직 30 분 남았네 还有三十分钟
혼자만의 시간 这是属于他一个人的时间
나 화장실 좀 我去趟洗手间
(덕선)네 (德善)好
(유 대리)감사합니다 (刘代理)谢谢
따봉 点赞
(진주)따봉! (珍珠)点赞!
(스태프)들어오세요 (工作人员)请入场
(덕선)아 (德善)啊
(택이)어 (阿泽)嗯
갈게
(덕선)어 (德善)好
(유 대리)안 오실 거야 (刘代理)他不会来的
(덕선)어떡하지? (德善)这可怎么办?
(유 대리)어떡하긴 (刘代理)还能怎么办
배가 너무 고파요 肚子好饿
열고
벌이고 있습니다
이 따라 경찰은… 因此警方将…
했다가는
아주 그냥 대가리를 싹 밀어 갖고 절에 就把她的头发剃光扔进寺庙里
넣어붙것이여
들어가있제
뭔 절인대? 叫什么庙来着?
메이커가 있제
아이가
(유 대리)잘했어 (刘代理)很好
저기 내려오시네 他下来了
잠시만요 不好意思
택아… 阿泽…
지금 들어오래 让你现在进去
(택이)응 (阿泽)嗯
온다
(선우)야, 이거 (善宇)这个给你
(정환)엄마, 이거 여기 둔다 (正焕)妈,盘子放这里了
(정환)가자, 가자 (正焕)走吧走吧
(선우)어딜? (善宇)去哪儿啊?
가자 走吧
(선우)알았어 (善宇)知道了
잠깐 잠깐 等一下等一下
(정환)왜? (正焕)怎么了?
걔 입 완전 싸 他可管不住嘴
(정환)빨리 와 (正焕)快过来
근데 누나 어디 갔어? 不过姐姐去哪儿了?
(노을)운동하러요 (余晖)去运动了
요새 집 싸게 나온 거 있습니까? 最近有便宜的房子吗?
쪼매 더 싼 거 없습니까? 有更便宜的吗?
미란이상님 발목 삣다 美兰姐的脚崴了
(봉황당)휠체어는 왜? (凤凰堂)为什么推轮椅来?
이겼습니까? 赢了吗?
(덕선)감사합니다 (德善)谢谢
(덕선)아저씨 (德善)叔叔
쟤 사람이에요? 这还是人吗?
(덕선)왠열 (德善)天哪
헷갈리게
(덕선)예? (德善)什么?
야, 내려 喂,下车吧
여긴 난지도잖아요 这里可是兰芝岛啊
야, 다음 너 喂,下一个你
(봉황당)태용이가? (凤凰堂)是泰勇吗?
(태용)그래, 내다 (泰勇)对,是我
(태용)괘안긴, 임마 (泰勇)什么没事,你这家伙
하기를 하나
살아라
(태용)이 새끼 (泰勇)你这家伙
마… 재상이 가고 宰尙也不在了
제발 좀 건강 챙기래이 拜托你注意点身体
(봉황당)뭐야? (凤凰堂)怎么了?
(보라)추워 (宝拉)好冷啊
내가 다 먹어, 고 고 好牌全给我吃光了,go go
(보라)진짜 다들 어디 간 거야 (宝拉)大家到底去哪儿了
받지 마라, 받지 마라 不要接,不要接
여보세요? 你好?
같이 가시죠 一起去吧
그래도 참 젊긴 젊으세요
굶었어요 (阿泽)我这次吃得很好,一顿饭都没落下
잠도 잘 자고 방도 따뜻하고 睡得很好,房间也很暖和
시에시에, 장표 谢谢,张表
(장표)딩호아 (张表)顶好啊
밤새 물 졸졸졸졸 一整晚水都在唰唰唰地流
방이 너무 추워, 얼어 죽을 뻔 했어 房间太冷了,差点被冻死了
입 돌아간다고 我说嘴巴歪了
(보라)성덕선! (宝拉)成德善!
(장표)응? (张表<用中文>)什么?
(봉황당)고생했다 (凤凰堂)辛苦了
응, 아빠 괜찮아 嗯,我没事
그래? 是吗?
내일 하루 푹 쉬고 明天好好休息一天
어, 그래 嗯,好
너나 끼니 챙겨 먹고 你要按时吃饭
왜 그리 쳐다보는데요? 干嘛这么看着我?
(봉황당)선영아 (凤凰堂)善英
(봉황당)가시나야 (凤凰堂)这丫头
맨날 얼굴 보고 사는데 我们每天都见面
(봉황당)뭐야 (凤凰堂)怎么了?
(봉황당)가 와? (凤凰堂)她怎么了
딴 게 아니고 没别的
오빤데 我可是你哥哥
선영아 善英
있다
남들 다 그라고 산다 别人都那样活着
너무 혼자 끙끙 앓고 살지 마라 不要自己一个人憋着
싶어서 그런다
니가 잘 살지, 몬 사나 你已经很好了,难道不是吗
하루 종일 술만 먹고 살았을기다 整天酗酒度日
(봉황당)여보세요 (凤凰堂)喂
선영이가? 是善英啊?
내는 고마 여기 있을게 我还是待在这里吧
못 빠져나온다
내는 그런 데서 못 산다 我在那种地方生活不了
내 믿고 올라온나 相信我,过来吧
퍼뜩 가자 快走吧
가자, 가자 走咯走咯
온기다
죽었을기다
고마 신경 안 쓸라꼬 但我没有想那么多
신세 좀 지면 어떻노? 欠人情又怎么了吗?
내… 이거 안 받을기다 我… 这个我不能接受
퍼뜩 받아라 快点收下
퍼뜩 快点
손목 고치라 좋은 말할 때 赶紧去看手腕吧,好好跟你说的时候就听话
내 걱정 한 개도 안 하고 지 동생 니 걱정만 하고 一点都不担心我,一直在担心你
갔다
오빠 걱정 그만 시키고 别让你哥哥担心了
너무 빡빡하게 살지 마라 不要活得太累了
붕어 무라 吃鲫鱼饼吧
아 给
어찌 다 묵노 이거? 怎么买这多啊
(장표)저, 사진 (张彪<用中文>)我,拍照
(덕선)사진 (德善)照片
(장표)그분 (张彪)他
아이고, 그 정도 小意思啦
(택이)그래 (阿泽)好啊
야, 좀 웃어 喂,笑一笑
(택이)알았어 (阿泽)知道了
(덕선)하나 둘 셋 (德善)一二三
(장표)감사합니다 (张彪)谢谢
(덕선)우리요? (德善)我们吗?
(택이)예뻐 (阿泽)漂亮
(덕선)진짜? (德善)真的吗?
(택이)아… (阿泽)啊…
하나, 둘, 셋 一二三
기억하냐 看来你记得跟我有关的一切啊
나에 대한 모든 걸 기억하는구나?
물 줘? 要喝点水吗?
어디 아픈 거 아니죠? 你哪里不舒服吗?
(보라)아니야 (宝拉)没有
누나 먹을 수 있는 게 하나도 없네 没有一个你能吃的呢
(선우)아줌마 (善宇)阿姨
(사장)네 (老板)是
(선우)감사합니다 (善宇)谢谢
(사장)좋을 때다 (老板)热恋阶段啊
(선우)네? (善宇)什么?
(선우)네 (善宇)对
나 너랑 이런 관계 깨고 싶지 않아 我不想毁了和你的这种关系
유지하겠다는 뜻이다
그건 결국 선을 넘지 않는다면 那也代表着,如果不越界
뜻이기도 하다
선을 넘어야 한다 就必须越界
선을 지키는 한 若是守住了界限
(정봉)저기… (正峰)请问…
맞죠? 是吧?
맞다 是啊
있다! 是吧!
여러분께 인사드립니다
드리겠습니다
안녕하세요 大家好
안녕하세요 大家好
안녕하셨습니까? 你们好
밀어놔래이
내 이따 밤에 와서 할게 晚上我再过来洗碗
나 간다 我走了
(봉황당)오야 (凤凰堂)好
미리 준비 좀 해 놓을려고 先做点准备
근데 힘이 어디 갔어? 火腿放哪儿了?
(정환)응, 오늘 왔어 (正焕)嗯,今天回来了
집에 가서 잘 거야 我要回家睡
(동룡)응 (东龙)嗯
주신대
이게 말이 되냐? 这像话吗?
(정환)축하한다 (正焕)啊,祝贺你
(동룡)고맙다 (东龙)谢谢
(덕선)들어가자 (德善)进去吧
따라갔고
(미옥)언니? (美玉)你姐?
(미옥)안녕 (美玉)再见
(덕선)괜찮아, 안 물어 (德善)没事的,她又不咬人
들어갈래
(덕선)괜찮다니깐 (德善)没事的
알았지? 明白了吧?
춥다 好冷
얼굴 구경 좀 하게 让我们见见他吧
실물 구경 좀 하자 但从没见过真人
(덕선)안 돼, 절대 안 돼 (德善)不行,绝对不行
니들 같은 애들 만나면 오염 돼 跟你们这种人见面会被污染的
보호해 줘야 돼 得保护他
안녕 你们好啊
캡 커, 진짜 커 好大啊,真大
야, 나 큰맘 먹은 거다 我可是下了狠心的
너 이쁘잖아 你很漂亮啊
(미옥)죄송합니다 (美玉)抱歉
(정환)누나, 저 가요 (正焕)姐姐,我走了
(정환)안녕하세요 (正焕)你们好
(덕선)나? (德善)和我吗?
(정환)어, 나 좀 봐 (正焕)嗯,我们谈谈
(덕선)뭐해? 앉어 (德善)干嘛呢?快坐吧
(보라)야! (宝拉)喂!
(정환)어딜? (正焕)去哪儿?
(정환)어? (正焕)什么?
이천만원 两千万
(정환)이천만원? (正焕)两千万吗?
엄마가 크게 한번 쐈어 (正焕)是那两千万啊
아니면 스텔라겠지, 뭐
(자현)선덕고 (子贤)善德高中
걔랑 친구 한 명이랑 해서 두 명 他还有他的一个朋友,一共两个人
(자현)많이 안 본대 (子贤)不太看
(덕선)아쌋 (德善)太好了
(미옥)나 안 할 거야 (美玉)我不参加了
(덕선)왜? (德善)为什么?
(덕선)그럼 (德善)对啊
어떻게 알아?
(미옥)야, 니네 hr 좀 그만 봐 (美玉)喂,你们别再看港片了
(덕선)됐어, 그럼 나 혼자 할게 (德善)行了,那就我自己去吧
(덕선)잘 되면 (德善)如果成了的话
(덕선)언제? (德善)什么时候?
영화 보러 가지고 让我跟他一起去看电影
(미옥)친구는 개뽈 (美玉)狗屁的朋友
걔가 너 진짜 좋아한다니까 他是真的喜欢你
내기할래? 要打赌吗?
(덕선)응? (德善)什么?
(미옥)확인해보면 되지 (美玉)确认一下就行了啊
(자현)어떻게? (子贤)怎么做
(덕선)어? (德善)什么?
널 좋아하는 거지 那就是喜欢你
(덕선)어? (德善)什么?
(덕선)모르겠어 (德善)不知道
알았지? 知道了吗?
내 촉이 언제 틀린 거 봤어? 我的直觉什么时候出过错?
너도 아는 애야? 是你认识的人吗?
(미옥)아이씨, 왜 소리 질러 그래 (美玉)你发什么脾气啦
(덕선)미안해 (德善)抱歉
(보라)아이씨, (宝拉)靠
못 가, 애들이랑 가 我去不了,你和他们去吧
성보라 成宝拉留
너 어디 간지 알아? 知道他去哪儿了吗?
니형 요새 뭐에 꽂혔니? 你哥最近又迷上什么了?
(정환)오락실요 (正焕)游戏厅
그래야지
나이스 太好了
어디 가? 你去哪儿啊
(정환)독서실 (正焕)读书室
(덕선)어 (德善)这样啊
(덕선)없어 (德善)没有
(덕선)없어, 잘 가 (德善)没有,走好啊
근데 너 혼자 있어? 话说你一个人吗?
국만 데우면 된다 只要热一热汤就行了
(봉황당)알았다, 니도 같이 먹… (凤凰堂)知道了,你也一起吃…
소리 높여도 된다 可以调高一点的
(봉황당)맞나? (凤凰堂)是吗?
다 묵고 밥상… 吃完之后…
(봉황당)오야, 가자 (凤凰堂)嗯,去吧
노래 참 잘한다 唱得真好
(보라)야 (宝拉)喂
다시 줄려고
너 진짜 사람 신경 쓰이게 한다 你真的让人太费心了
(보라)어? (宝拉)什么?
아, 진짜 真是的
야, 있잖아… 那个…
얘기해 说吧
(덕선)어 (德善)好
나 소개팅하냐구 要去吗?
뭔데? 是什么?
(정봉)부부찻잔이요 (正峰)情侣茶杯
밥 묵자 吃饭吧
이상하다 好奇怪
인제 얼굴도 기억 안 난다 长相也记不清了
내가 안방 내 줄게 我给你们腾房间
이불 좀 给我被子吧
내 가만 안 있는다 我会生气的
(정봉)안 돼 (正峰)不行
오빠 크림 엄청 좋아하거든 我特别喜欢奶油
(정환)야, 야, 야 (正焕)喂喂喂
따라와, 줄 거 있어 跟我来,我有东西给你
(정봉)어 (正峰)嗯
(정환)안녕하세요 (正焕)您好
아이가, 이거?
(정환)여보세요 (正焕)喂?
응, 도롱뇽 嗯,娃娃鱼
좋아요
너 지금 어딘데? 你现在在哪里啊?
미친 새끼 你这个疯子
응, 응 好,好
알았어, 거기 꼼짝 말고 있어 知道了,你不要动
알았다니까 都说知道了
알았어, 얘기 안 해 知道了,我不说
야, 딴 데 가지 말고 거기 딱 있어 你不要到处乱走,就待在那里
지금 바로 출발한다 我现在就来找你
지금 대천해수욕장이라고 现在在大川海水浴场
그러네요
절대 그럴 아가 아닌데 他可不是那种孩子啊
선우, 선곡 좋다 善宇,真会选歌啊
(택이)제목? (阿泽)歌名?
(보라)시끄러! (宝拉)吵死了!
(정환)윤발이형이랑 같이 있대 (正焕)他说和润发哥在一起呢
밀크스~ Milks~
삶이 허무해 人生好空虚啊
(동룡)오, 공 공… (东龙)哇,球,球…
아, 다리 啊,腿好疼
내가 너무 배고파서 我太饿了
야, 야, 문 열어! 喂,喂,开门!
(정환)에이, 참 (正焕)真是的
너 딱 조용히 하고 있어 你给我闭上嘴
(동룡)네 (东龙)是
안 갈 거야? 不走吗?
(보라)뭐? (宝拉)怎么了?
낙오시켜 丢掉吧
(정환)네? (正焕)什么?
한 명은 그냥 버스 타고 와 留一个坐客车回去吧
근데 한 명은 좀 그러니까 두 명? 但一个人有点孤单,要不两个人吧?
(보라)저기 까까 먹는 애랑 까까 뺏어 먹는 애 (宝拉)那边吃零食的,还有抢零食吃的
(택이)너 먹어 (阿泽)给你吃吧
(덕선)줄까? (德善)给你一个?
(선우)139 (善宇)139
있다고요?
물건 버리는 꼴을 못 봐 就是舍不得扔东西
성님?
그냥 성격이야, 성격 就是跟性格有关
저 사람 오늘 그럴 기분 아니야 那个人今天没那心情
아이가?
챙겨주면 됩니다
그냥 둘이 합쳐 你们俩一起过吧
(덕선)지갑 줘봐 (德善)给我钱包
고기 먹을래? 등심 想吃肉吗?里脊肉
내가 쏜다~ 我来请客
(할아버지)환격 (老爷爷)回击
이리 와 跟我来
죄송합니다 抱歉
(덕선)시끄러 (德善)闭嘴
빨리 와 快来
자 给
(택이)맛있다, 이거 (阿泽)这个真好喝
(덕선)내가 직접 탄 거야 (德善)是我亲手泡的
(택이)진짜? (阿泽)真的吗?
(덕선)아니 (德善)不是
(택이)치 (阿泽)切
너는 그냥 호구야, 호구 你就是个傻蛋
웃지 마 别笑
(택이)아, 추워 (阿泽)好冷啊
(택이)싫어, 추워 (阿泽)不要,太冷了
(택이)덕선아! (阿泽)德善!
제가 술을 너무 많이 먹어 가지고요 我喝太多了
(덕선)그럼 벗어 (德善)那就脱了吧
(택이)잠깐 잠깐 (阿泽)等一下等一下
(덕선)이리 와 (德善)过来
추워 太冷了
덕선아! 德善!
이게 뭐야? 这是什么啊?
정환이는 좀 늦을 기고 正焕会晚点
반죽해야겠다 我去和面了
(정봉)백판 (正峰)100 局
디 깼다 玩爆了
(미옥)아이, 뭐야 (美玉)唉,搞什么啊
(양아치들)거기 서! (小混混们)给我站住!
니들 저리 가, 나 따라와 你们去那边,你跟我来
(미옥)야, 나 좀 늦을 거 같애 (美玉)我可能会有点晚
(미옥)네? (美玉)什么?
(정봉)정의여고? (正峰)正义女高?
(미옥)아니요 (美玉)不是
(정봉)영광여고? (正峰)荣光女高?
모르세요? 你认识她吗?
(정봉)아세요? (正峰)你认识她啊?
정환아 正焕
(정환)네 (正焕)是
말하는 거냐?
(동룡)7 년 연속 (东龙)连续 7 年
(정환)엄마가 왜? (正焕)你妈妈怎么了?
(정환)응, 알지 (正焕)嗯,我知道
(동룡)근데 돈만 놓고 갔어 (东龙)可是她放下钱就走了
(정환)뭔데? (正焕)是什么?
(정환)짜짜로니? (正焕)扎扎罗尼?
(동룡)미역국 (东龙)海带汤
끓여 주시곤 했는 煮好给我喝
몇 년째 먹어본 적이 없어 我就已经好几年没吃过了
했더니, 에휴
내 팔자야 我的命真苦啊
나 진짜 집에 가기 싫어요 我真的不想回家
(정환)그래 (正焕)是啊
(동룡)그런가? (东龙)是吗?
너 지금 신발 뭐 신었어? 你现在穿着什么鞋?
LA 기어지? LA 的对吧?
알어? 懂不懂?
가출하지 말고 그냥 화를 내 不要离家出走,直接发火就好了
왜 참어? 为什么要忍着?
니가 말을 해야 알지 你说了他们才会懂啊
(정환)응, 나도 같이 맞어 (正焕)嗯,我也会一起被打的
들어가 进去吧
본부장님 本部长
동룡이… 东龙…
됐다 고마 算了,就这样吧
(동룡)아이씨 (东龙)真是的
(선우)누나 (善宇)姐姐
(선우)밥? (善宇)吃饭吗?
(선우)택이는? (善宇)阿泽呢?
(정환)야, 아까 왔어 (正焕)早就来了
(선우)뭐? (善宇)什么?
이거 하나 먹고 집에 다시 갈려고 我打算吃完这个再回家
근데 내가 왜 가출을 해? 那我离家出走有什么意义
(애들)네 (孩子们)好
좋겠다 마
(정봉)예? (正峰)什么?
(정봉)네 (正峰)是
(동룡)뭐? (东龙)什么?
(정환)미쳤어? (正焕)你疯了吗
얘 이마도 니가 그런 거 아냐 他的额头不也是被你弄的吗
(덕선)내가? (德善)我吗?
여덟 살 땐가 아홉 살 땐가 是八岁还是九岁来着
(택이)아홉 살 (阿泽)九岁
(정환)그래, 아홉 살 (正焕)没错,九岁
(덕선)내가? 말도 안 돼 (德善)我吗?不可能
거잖아
내 덕이야 都是多亏了我
나야 좋지, 뭐 我当然是很喜欢了
왠 떡이냐 这可是天上掉馅饼
(선우)어, 이 새끼 웃는 거 봐 (善宇)看看这小子笑得
(택이)아니야 (阿泽)没有
잘해 봐 试试吧
(동룡)야, 택아 (东龙)阿泽
너도 그냥 이런 애 만나는 게 나아 你就和这种丫头交往比较好
(덕선)야! (德善)喂!
나 화장실 我去趟洗手间
(택이)응 (阿泽)嗯
(선우)이 새끼 (善宇)这小子
진짜야? 真的吗?
오, 세상 我的天哪
왠열? 什么情况?
진짜로? 真的吗?
우리 사인에? 我们这种关系
진짜 잘한다 真的好棒
아이고 예뻐 예뻐 真可爱
성균아 成钧
빠졌는데
함 불러봐라 你就唱一个呗
듣고 싶다 我不是想听嘛
됐다, 고마 끝 끝 行了,结束
퍼뜩 불어봐라 좀 你就给唱一个呗
먹어라 吃吧
(봉황당)묵고 가 (凤凰堂)吃完再走吧
저녁 묵고 가라꼬 我让你吃完晚饭再走
있는데
뭔 소리고? 你在说什么呢
저녁 묵고 가라 吃完晚饭再走吧
내도 인제 혼자 밥 먹기 지겹다 我现在也不想再一个人吃饭了
퍼뜩 앉아라 快坐下
다 식는다 都要凉了
먹자 吃吧
이제 그 이유는 알 거 같다 现在我好像知道原因了
안 그런 줄 알았는데 我原以为不会
전화할 데가 없다 可没地方打电话
미란아 美兰
엄마가 진짜 보고 싶다 我真的好想她
(덕선)어, 맞아 (德善)没错
운명적으로 命中注定般
(덕선)예? (德善)什么?
이제 운명 같은 거 믿기로 했어 我现在决定相信命运了
(미옥)어, 맞아 (美玉)没错
뭐래? 他怎么说?
(덕선)어? (德善)什么?
(정환)하지 마 (正焕)不要去
하지 마, 소개팅 不要去联谊
너… 사람 진짜 신경 쓰이게 해 你… 太让人在意了
틈만 나면 엉기고 总是纠缠不清
나도 너 좋아 我也喜欢你
알았지? 知道了吗?
(선우)누나 (善宇)姐姐
(보라)뭐? (宝拉)怎么了?
(보라)안 돼 (宝拉)不可以
(선우)잘 자요 (善宇)晚安
안에다가 내복 입으면 돼제
(보라)아이씨 (宝拉)靠
미안하다 对不起
아참, 그나저나 对了
올해 다 고 3 올라가는데 今年都升高三
그 집 큰아들한테 在你家大儿子身上
와요, 와? 怎么了,怎么了?
축하한다, 성님 祝贺你啊,大姐
다음 下一个
당신 팔자에 是你的八字
뭔데요? 是什么啊?
예? 什么?
같습니까?
다음 下一个
저는 딸이 한 개 있는데예 我有个女儿
우리 딸이 공부를… 我女儿学习真的…
(무녀)드럽게 못 하지 (巫女)差到爆
좋겠는데
(무녀)바꿔 (巫女)换掉
아시겠어? 知道了吗?
찌개 가져가라니까 把汤端进去啊
자 来
누구 오기로 했어 有客人要来吗?
덕선이라고 부르지 마라
내려간단다
(덕선)난 좋아 (德善)我喜欢
동네 사람들한테도 다 말해 놨다 我跟大家都说好了
다 수연이라고 부를 기다 他们都会叫秀妍的
알았제? 知道了吗?
(덕선)응 (德善)嗯
붙어
붙어붙잖아
이 사람아 你这人
봐 봐, 이 사람아 봐 봐 你自己看看,看看
보소! 看着!
봐, 굴러가잖애 看,滚走了吧
모든 방바닥이라는 것이 所有地面都是
설 전에는 공사 끝내 준다 한께 他们说过年之前会修好的
나 저 집 너무 좋아 我特别喜欢那个家
너 설마 고백했어 你不会是去表白了吧?
(덕선)미쳤어? (德善)你疯了吗?
우린 그냥 짝사랑만 해야 돼 我们这样的人注定只能暗恋
고백하면 바로 차여 表白了就会立刻被甩的
얘가 왜 이래 진짜? 你这是干嘛呀?
너 하루 이틀이냐? 새삼 又不是一两天的事了,稀奇了
(미옥)수연이 (美玉)是秀妍
(미옥)그래 (美玉)好啊
(덕선)니네끼리 가, 난 집에 가야 돼 (德善)你们去吧,我要回家了
(정환)네 (正焕)好
(노을)어, 형, 일로 와요 (余晖)哥,来这里
여기, 여기 这里这里
엄마 지금 뭐해? 妈妈在做什么呢?
하셨어
(정환)서양식 뭐? (正焕)什么西餐?
처음 먹어 봐요 这还是第一次吃
(선우)안녕하세요 (善宇)大家好
거예요
(정환)앉어 (正焕)坐吧
(선우)안녕하세요 (善宇)叔叔好
저리 가 去那边
(보라)왔냐? (宝拉)来了
(노을)호박죽이야 (余晖)是南瓜头吗?
맛있겠다 一定很好吃
하겠는데요
아줌마가 신경 좀 썼어 这可是我用心做的
다른데
어서들 먹어 大家快吃吧
이틀테면… 举什么例子好呢
(보라)맞어 (宝拉)没错
들고 있는 아닙니까?
(봉황당)예 (凤凰堂)是的
부담 큰가 봐요 他好像很有压力
(봉황당)선영아, 내 물 좀 도 (凤凰堂)善英,给我点水
가 혼자 밥도 안 먹고 있는데 他一个人都没吃饭
(덕선)나 왔어 (德善)我来了
(덕선)엄마, 나도 갈비 (德善)妈,我也要排骨
알았제? 知道了吧?
(덕선)네 (德善)好
야, 식기 전에 먹어 喂,要在冷掉之前吃啊
(택이)어 (阿泽)嗯
(택이)덕선아 (阿泽)德善
(덕선)수연이 (德善)是秀妍
너 지금 나 비웃는 거야 你现在是在嘲笑我吗?
(택이)알았어 (阿泽)知道了
저기 덕선아 那个德善
(덕선)알았어, 넌 니 할 일 해 (德善)知道了,你做你自己的事吧
해 坐吧
(택이)수연아, 나 물 (阿泽)秀妍,我要喝水
(덕선)응 (德善)嗯
(택이)수연아 (阿泽)秀妍
조용히 아무 말도 안 할 걸 应该是安安静静地不讲一句话
(봉황당)아이고 절대 (凤凰堂)绝对不会
선영아, 여기 휴지 좀 도 善英,再给我点餐巾纸
(봉황당)앵긴다 (凤凰堂)黏人
(봉황당)제가요? (凤凰堂)我有吗?
선영아, 사발 됐다 善英,不需要碗了
(택이)따뜻한 물 (阿泽)我要热水
(택이)알았어 (阿泽)知道了
손 진짜 매워 打得可真痛
(덕선)어이, 코드 (德善)喂,插电啊
(택이)아 (阿泽)啊
(택이)됐어, 할 수 있어 (阿泽)不用,我可以做
(덕선)아이고 (德善)哎哟喂
(택이)코피… (阿泽)鼻血…
(덕선)수연이 (德善)是秀妍
좀 자 睡会吧
나 일한다 我去做事了
둘이 수준 비슷하잖아 他俩本来水平就差不多
(보라)절로 안 가? (宝拉)还不离远点
같이 하자 一起玩吧
(노을)나도! (余晖)我也要
(노을)하여튼 못 됐어 (余晖)心眼真坏
독서실 가야 돼서 该去读书室了
이따 봐요 待会见
시차도 없어 都没有什么时差
주기로 했다
들어온다
돈 쪼 달려? 꿔 줘 需要钱吗?要不要借你些
기술도 필요 없고 又不是什么技术活
(노을)선우형 (余晖)善宇哥
둘이 뭐해? 你们俩干嘛呢?
(노을)알았어 (余晖)知道了
고마워 谢啦
(보라)가자 (宝拉)我们走
(정봉)아이, 또 꽝! (正峰)唉,又没中!
(노을)괜찮아요, 형 (余晖)没事的,哥
(정봉)두 박스 (正峰)两箱
난 맨날 꽝이야 我现在什么都中不了
(정봉)네 (正峰)是
한번 따볼까?
자, 주소야댑니다 好,我起牌了
앉아있다
띠길랍니다
그럼 내가 接下来是我
돌려, 돌려 继续继续
그냥 집에서 나온 건데 我就只是想出来而已
(보라)싫어 (宝拉)不要
(보라)해잖아, 좀 전에 (宝拉)不是约过吗,刚刚
나 추워, 간다 我好冷,走了
(선우)아이씨 (善宇)真是
(동룡)고마워 (东龙)谢啦
한 장씩 원 고 一人给我一张
꼬도리 五鸟
두 고 有两个 go 了
5 광 五光
쓰리 고! 三个 go!
된다
경쟁률을 기록했습니다
(정환)나 자러 간다 (正焕)我去洗澡了
야, 왜 또? 怎么了?
(덕선)내가 뭐? (德善)我怎么了?
노을 니도 余晖你也是
(덕선)나도 없어 (德善)我也没有
들어오기만 해봐라
가지고 들어와 봐
좀 제발, 좀 拜托
이따 내가 호빵 한 개 사올까? 我买一个蒸包吧?
니 쫌 소리 좀 지르지 마라 你别大喊大叫的了
들어오이소
저 집 복수해야 된다 还得找他家报仇呢
은행 문 닫기 전에 얼른 올라니까 今天银行关门之前我就下班
어, 화분 哦,花盆
(진주)요술공주 밍키 (珍珠)魔法公主明琪
(선우)밍키? (善宇)明琪吗?
(진주)진짜? (珍珠)真的吗?
(선우)벌써 여덟 시야 (善宇)已经八点了啊
엄마, 나 갈게 妈,我走了
진주야, 오빠 간다 珍珠,哥哥走了
(선우)예 (善宇)是
없을 거다
저녁 늦게 먹었어요? 晚饭吃得很晚吗?
저녁 먹고 잠깐 보는게 단데 就晚饭后才能见上一面呢
(보라)왜? (宝拉)为什么?
(보라)착하다 (宝拉)真懂事
너 아무 소리도 하지 마 你什么都别说
그게 훨씬 예뻐요 那个更漂亮
(보라)빨리 와 (宝拉)快过来
(정환)못 가 (正焕)去不了
거야, 그치 对吧?
(덕선)진짜 못 가 너? (德善)你真的去不了吗?
(정환)어, 못 가 (正焕)嗯,去不了
나 화장실 我去趟洗手间
걔 노래 좋아하잖아 他不是喜欢听歌吗
좋아하지
굉장히 힘든 일이거든…
(봉황당)나는 칠 줄 몰라 (凤凰堂)我不会打
감사합니다 谢谢
얼마나구요? 你说多少?
주쇼
(덕선)왜? 안 돼? (德善)怎么了?不行吗?
진짜 남부끄러워서 살 수가 없네 진짜 太丢人了,真是受不了
인제 안 속소 我可不会再被你骗了
사짜랜다, 사짜 大家都叫他老诈呢
아유 챙피해, 아유 真是丢死人了
(동룡)한일은행 (东龙)韩日银行
근데 왜? 那又怎么了?
5 6 7 8 9 10 11 12 점 5 6 7 8 9 10 11 12 分
주쇼 给我吧
쓰 黑胡
쪼 红胡
오광 五光
초단 草短
홍단 红短
경단 青短
꼬도리 五鸟
우리 엄마 라미란이야 我妈可是罗美兰啊
다녀야 쓰것네
내 모피 입게 생겼는데 我得穿凉裤了
아이고, 좋다 哎哟,好棒
이거 하나는 但这方面啊
잔머리 是小机灵
진주야, 가자 珍珠,来吧
‘한 봉지 더’ 가자! 来个“再来一包”吧
지금 오면 어쩐다요? 怎么能迟到呢
자! 来!
그냥 엄청 큰 판 해보라고 그냥 这局牌可是玩得超大的啊
파이브 고! 5 go!
나가, 나가 出来,出来
밍키야!! 明琪!!
저기 선생님 那个,老师
봐야지라
설 아닙니까, 설 这不是要过年了嘛
그럼 설 잘 세이소 那祝您新年安好
이에 따라 오늘 여권 발부구수와 因此,今年的护照发行数量和
많이 좋아졌다이 方便不少啊
돈이 없는데 又没钱
세상 걱정할 게 없어 半点愁心事都没有
나 진짜 说真的
바라는게 없다
올해 진짜 사고 한번 치는 깁니까? 看样子今年还真得闯出个祸来不可呢
경사지, 경사 那可是喜事啊
어떻게? 내 얘기 좀 해 줘? 怎么样?要给你讲讲我的故事吗?
서로 빌빌거릴 때도 每天无精打采的
아입니꺼
일이 잘했거든 工作做得很好的
내가 좀 더 좋아했던 거라 我好像喜欢他多一点呢
미남이었거든
저기 군인이 한 명 딱 서 있는 거야 有一名军人往那儿这么一站
등에 막 후광이~ 那身后的光环啊
(덕선)정환아 (德善)正焕
(정환)아, 있어 (正焕)有啊
나 옷 갈아입을 건데 我要换衣服了
(덕선)알았어 (德善)知道了
예, 법학과요 是,法律专业
(교환원)잠시만요 (接线员)请稍等
(교환원)여보세요 (接线员)您好
우찌 됬습니까? 怎么样了?
내 가만두나 봐라 我绝对不会放过她的
내 이 여편네 가만 안 둬 我绝对不会放过这女人的
내가 아주 가만 안 있어, 놔! 我不会就这么算了的,放手!
예, 인제 점심 묵을라고요 嗯,现在要吃午饭了
예 好
아이고, 치 哎哟,切
그럼 그렇지 果不其然啊
맞았잖아요, 저
내는 덕선이만… 我还以为只打德善呢…
(덕선)수연인데요 (德善)是秀妍
(덕선)네? (德善)什么?
말고
사내새끼가 어깨 축 쳐져 있지 말고 男子汉大丈夫的,不要垂头丧气了
얼른 일나가 快起来
바로 나온나 快点出来
내일 출발인데 明天就要出发了
당신 얼른 먹고 목욕 갔다 와 你吃完快去洗澡吧
싫은데 不去
정봉이랑 갔다 와 和正峰一起去吧
(정봉)네 (正峰)是
이 집도 과분해 这房子已经足够了
여보세요 喂?
(정환)네 (正焕)是的
여권은 왜? 要护照干什么?
(정환)엄마! (正焕)妈!
나 부엌에 잠깐 국 좀 보고 올게 我去厨房看下汤
사람이가?
걱정하지 마라 别担心了
여보세요 喂?
어, 정환이가? 是正焕啊?
여권 들고 계시죠? 护照在旁边吧?
여권이… 护照…
거기 영어 명만 빨리 불러 주세요 把上面的英文名告诉我就好
(정환)엄마! 아, 진짜 (正焕)妈!真是的
아, 빨리 여권 보세요 快点看一下护照吧
똑똑했지 很聪明
달러도 팔고 엔도 팔고 卖过美元,日元
똑똑했으니까 因为她很聪明
니 엄마 내캉 같이 국졸이다, 국졸 你妈跟我都是小学毕业
사람이다
대학 나오고 박서 달고 大学毕业,当个博士
이런 거 다 필요 없다 这些都没有用
정봉이 니도 正峰你也是
니 엄마 봐라 看看你妈
우리 정봉 正峰
(정봉)네 (正峰)好
(봉황당)선영아, 그릇 (凤凰堂)善英,碗
(봉황당)선우는? (凤凰堂)善宇呢?
(봉황당)아이고, 내가 아 못 보는 거 알제 (凤凰堂)你知道我不会看孩子的
맡긴다
(정환)네 (正焕)嗯
(다들)왜요? (大家)为什么?
(정봉)나이스 (正峰)太好了
(노을)아빠, 외식 외식 (余晖)爸,要下馆子了
(노을)고기 (余晖)吃烤肉
아이, 진짜 真是的
넌 물라 我不管了
(봉황당)선영아 (凤凰堂)善英
귀가 回家
(정봉)어 (正峰)嗯
볼라꼬요
정환이방에서 자
(덕선)아쌋 (德善)太好了
아, 침대다, 너무 좋다 哇,床,太好了
(덕선)우리 원해 친해 (德善)我们本来就亲近
근데 오늘 낮에 어디 갔다왔어? 不过白天的时候你去哪儿了?
(보라)관심 꺼 (宝拉)你别管
아! 진짜! 啊,真是的!
그래!
남의 집이다, 남의 집 这是在别人家啊
또 싸우기만 해 봐라 在别人家睡觉还吵架呢
(보라)알았어 (宝拉)知道了
자, 건배 干杯
(다들)건배 (大家)干杯
가고
참 부럽다 真羡慕
달았것구만
긴데
했는가?
당신 몰라도 돼 但你不用知道
얘기했을 수도 있지
아, 맞다 对了
선영 얘 진주 어따 맡겼을까? 善英会把珍珠托给谁看啊?
오빠? 哥?
(봉황당)죽겠다 (凤凰堂)要死了
(봉황당)살살해, 아프 (凤凰堂)轻点,疼
(덕선)정환아 (德善)正焕
(정환)응 (正焕)嗯
같이 가자 一起去吧
갈 거지? 응? 你会去的吧?
(정환)응, 갈게 (正焕)好,我去
예뻐요 很漂亮
(정봉)네 (正峰)是
(정봉)예 (正峰)好的
(기사)예 (司机)好的
요 있지롱~ 在这里呢~
당신 사진 한번 볼까 看看你的照片
야, 우리 정환이가 이런 짓도 할 줄 아나 哇,正焕还会做这种事
참, 우리 정환이가 이런 것도 할 줄 알고 真是我家正焕还会做这种事
내 새끼 다 컸다 我的儿子都长大了
아이고 哎哟
(노을)네, 간다 (余晖)好,来了
(정봉)어 (正峰)嗯
(덕선)잘 있어 (德善)再见
(선우)안녕하세요 (善宇)您好
오빠 이거 这个给你
진짜 별일이 다 있어 世界之大,无奇不有啊
오빠 올해 운수대통인 줄 알아 哥哥你今年运气真好
나 진짜 간다 我真的走了
(정봉)동생아 (正峰)弟弟
(정환)응? (正焕)什么?
(정봉)올해가 아직 다 안 갔지 어? (正峰)今年还没过去吧
(정봉)그런 게 있어 (正峰)就有那么回事
오시라케라
(선우)어 어 (善宇)好,好
(선우)안녕하세요 (善宇)叔叔好
(봉황당)떡국이가 (凤凰堂)是年糕汤啊
(봉황당)안다 (凤凰堂)知道
(봉황당)올 기다 (凤凰堂)马上到
(봉황당)그래? (凤凰堂)是吗?
와? 뭐라 카던데 怎么,人家怎么说的?
뭔데요? 是什么?
(무녀)아들이 하나 더 생겨 (巫女)你会再有一个儿子的
(무녀)올해 아들 복 있네 (巫女)今年就会有儿子了
역시 젊은 게 달라 年轻就是不一样啊
니 아직 젊다 아이가 你还年轻啊
몰라도
(택이)안녕하세요 (阿泽)阿姨好
진주, 안녕 珍珠,你好
(봉황당)밥 먹어 (凤凰堂)吃饭吧
(택이)괜찮아 (阿泽)没事的
(택이)응 (阿泽)嗯
자 给
아들 다 잔다 孩子们都睡了
어머이, 내 새끼 哎哟,我的宝贝
(노을)하지 마, 아빠 (余晖)不要弄我,爸
술 냄새 나, 하지 마 진짜, 나 잘 거야 一身的酒味,不要弄啦,我要睡觉
(덕선)성수연 (德善)是成秀妍
듣기 싫어? 싫음 말고 不想听吗?不听就算了
(진주)오빠, 쉬 (珍珠)哥哥,尿尿
(선우)어 (善宇)好
(선우)미안해요, 누나 (善宇)对不起,姐姐
(선우)네 (善宇)嗯
(보라)진주도 자고 (宝拉)珍珠也睡了吗?
(선우)네, 자요, 옆에서 (善宇)嗯,在我旁边睡着了
(보라)착하다 (宝拉)真善良啊
우리 내일 영화 볼까? 我们明天去看电影吧?
근데 골목 되게 조용하다 不过胡同好安静啊
다들 자나 봐요 看来大家都睡了
(정환)어, 형 (正焕)哥
(정봉)정환아 (正峰)正焕
(정환)응 (正焕)嗯
(정봉)밖에 눈 온다 (正峰)外面下雨了
(정환)그래서? (正焕)那又怎么了?
(정봉)같이 자자 (正峰)一起睡吧
(선우)누나, 눈 온다 (善宇)姐姐,下雪了
(보라)그래서? (宝拉)那又怎么了?
에이씨 真是
(노을)앗 (余晖)啊
큰 누나 어디 가? 大姐,你去哪儿啊?
어디 가? 누나 去哪儿啊,姐姐
(보라)화장실, 자, 얼른 자 (宝拉)上厕所,快睡吧
(선우)아무도 안 봐요 (善宇)没人会看见的
어디 갔어 이 시간에? 这么晚了,去哪儿了呀
나 간다 我进去了
야! 喂!
지금 다 자요 大家都睡了
(택이)알았어 (阿泽)知道了
선우야 善宇
(선우)응 (善宇)嗯?
(선우)아니, 전혀 (善宇)完全不会啊
귀여운데 挺可爱的
(택이)미친 새끼 (阿泽)疯子
(택이)비밀이야 (阿泽)秘密
미친 새끼 疯子
미친 새끼 疯子
(택이)미친 새끼 (阿泽)疯子
(덕선)좋아, 다음 (德善)很好,接着来
이런 개새끼, 이씨 你这狗东西,我靠
(애들)뭐? (孩子们)什么?
호구야, 호구? 傻蛋
싫은데요 不要
(택이)싫은데요 (阿泽)不要
(택이)욕 (阿泽)骂人
(정환)나 간다 (正焕)我走了
(동룡)어디 가? (东龙)去哪儿啊?
새끼들아 臭小子们
(선우)금룡이형? (善宇)金龙哥吗?
(덕선)그럼 우리 언제 가? (德善)那我们什么时候去啊?
화요일에 가자 周二去吧
여기 상가 있는데 거기 일 층 商业街的一层
갈 거지? 你会去吧?
(덕선)그래 (德善)去啊
(덕선)너는? (德善)你呢?
갈 거지? 你会去的吧?
(동룡)가자 (东龙)走吧
(선우)같이 가, 엄마 (善宇)一起去吧,妈
엄마 혼자 갔다와도 된다 我自己去就行了
(선우)무거워 안 돼, 같이 가, 좀만 있어 (善宇)东西太重了,不行,一起去吧,等我一下
(사장)300 원 (老板)三百元
빠르실까?
(선우)엄마 (善宇)妈
(사장)300 원 (老板)三百元
엄마 여기 뒤에 참기름집에 깨 맡겨 논 거 그거 我把芝麻寄存在这后面卖香油的地方了
찾아갈게
(선우)같이 가 (善宇)一起去吧
엄마 간다 我走了
(사장)어? (老板)什么?
아님 50 원만? 或者五十块?
(선우)ㅇ, ㅏ (善宇)ng,a
그렇지 没错
ㄴ, 안 n,an
ㅇ, ㅏ ng,a
ㅔ, 세 e,se
요, 그렇지 yo,没错
자, 다음 거 好,下一个
고마 대충 그리는 긴데 只是随便画画而已啦
선우야, 이거 간 좀 봐라 善宇,你来尝尝这个
(선우)어 (善宇)嗯
(선우)진주야, 밥 먹자 (善宇)珍珠,吃饭吧
자금 딱 좋아 现在刚好
밥을 그렇게 많이 해? 怎么做这么多饭?
수연아 秀妍
(덕선)왜? (德善)干嘛?
퍼뜩 정환이집에 갖다 주고 온나 快把这个送到正焕家去
그 집 벌써 저녁 묵기 시작했겠다 他家现在应该在吃饭了
(덕선)알았어 (德善)知道了
선우집에도 배달 있다 还要送去善宇家呢
(보라)내가 갈게 (宝拉)我去吧
엄마, 줘 妈,给我吧
내가 갈게, 선우 집 我送去善宇家
뭐? 이 이거야? 什么啊,是这个吗?
미쳤나 봐 好像是疯了
아이씨 靠
아빠 월급 타셨니? 你爸发工资了吗?
(덕선)아니요 (德善)没有
너 뭐하냐? 你在干嘛啊?
(정환)뭐하긴, 밥 먹지 (正焕)还能干嘛,吃饭啊
제가 잘 될 턱이 있나? 我能走运吗
(덕선)좋습니다 (德善)好啊
(덕선)고마~ 워~ (德善)谢谢你~
(덕선)알았다고요~ (德善)知道了~
(선우)누나 (善宇)姐姐
(보라)네 (宝拉)是
(선우)잠깐만요 (善宇)等一下
앉아요 坐吧
(보라)됐어, 나 갈 거야 (宝拉)行了,我要走了
야! 죽을래? 喂!你想死吗?
(선우)알았어요 (善宇)知道了
(보라)알어 (宝拉)我知道
(선우)방학이잖아요 (善宇)不是在放假吗
나 간다 我走了
열한시쯤 와요 十一点左右
(보라)안 돼 (宝拉)不行
(선우)누나! (善宇)姐姐!
(보라)조용히 해 (宝拉)安静点
(선우)왜요 또? (善宇)又怎么了?
열한 시 十一点
(보라)아줌마, 선우 빈혈 있나 봐요 (宝拉)阿姨,善宇好像贫血呢
약 줘야 되겠다 得给他吃药了
(덕선)아저씨, 저 가요 (德善)叔叔,我走了
(정환)글쎄, 일찍 (正焕)不清楚,很早吧
(덕선)알았어 (德善)知道了
나 진짜 간다 我真的走了
조심해서 가, 집이 멀다 路上小心哦,家离得很远呢
(덕선)오빠 (德善)哥哥
(정봉)어? (正峰)什么?
(정봉)응 (正峰)嗯
(정환)반대쪽이야 (正焕)心脏在另一边
벌떡벌딱 일어나야제
아이씨! 真是的!
수연이누나 학교 간다 秀妍姐去上学啦
(덕선)네 (德善)对
(덕선)네? (德善)什么?
(덕선)아이씨 (德善)真是的
(덕선)왔어 (德善)来了啊
(자현)어 (子贤)嗯
(자현)아니 (子贤)不是
노상 있는 일인데 明明是经常发生的事
(덕선)그렇지 (德善)也对
왜? 뭔 일인데? 怎么了,出什么事了?
역 앞에 새로 생긴데 있어 车站附近新开的那家
쿠폰 생겼거든 我有免费券
(덕선)바바리맨? (德善)暴露狂吗?
너 아마 보면 기절할 걸 如果真遇到了会晕倒的
보내 드렸어 就让他回去了
(자현)이정도야 (子贤)小意思
난 싸인 받을 건데 我会让他给我签名的
떡볶이 어때?
나도 대학 갈 거야 我也要念大学
(자현)진짜 늦은 거야 (子贤)就是真的太迟了
(정봉)안녕하세요 (正峰)阿姨们好
오락실이라도 가 去游戏厅吧
(정봉)감사합니다 (正峰)谢谢
그럼 노십시오 那您们慢慢聊
죽어야 될 텐데
불렀나
저 나이 때 저래 순딩순딩한아 없다 像他那个年纪,哪有这么温顺的孩子啊
다 됐다, 자 好了,给
진주 珍珠
왜, 왜 진주야, 왜, 왜? 怎么了怎么了,珍珠,怎么了?
(진주)어깨! (珍珠)肩膀!
(봉황당)어깨? (凤凰堂)肩膀?
아저씨가 어깨 다시 붙여 줄게 叔叔给你重新贴肩膀
잠깐만, 울지 말고 있어 봐 等一下,不要哭哦
이거 따로 붙여야 되나 这个一会儿要单独粘贴一下
잠깐만 있어 봐 等一下哦
(정봉)아저씨! (正峰)大叔!
파란 대문 김정봉입니다 蓝色大门家的金正峰
(배달원)없어 없어 없어 (配送员)没有没有
좀 해
택이 내일 대회라는데 阿泽明天要比赛了
제발 집에 좀 들어가라, 어? 拜托你快回家吧
않아서 그래
(보라)10 분? (宝拉)十分钟?
(선우)다음부턴 10 분 늦게 봐요 (善宇)下次晚十分钟再来吧
(보라)알았어 (宝拉)知道了
누나 우동? 你吃乌冬面吗?
(보라)응 (宝拉)嗯
(사장)네 (老板)好
(보라)까분다 (宝拉)别调皮了
벌써 임용 준비해요? 这么快就猪呢比任职考试了吗?
난 비밀 있는 거 싫은데 我不喜欢有秘密
(선우)요 (善宇)啊
(보라)진짜 (宝拉)真是的
(선우)왜요? (善宇)为什么?
임용 힘들어 任职考试有点困难了
과외비보다 더 많이 준대 比给学生补课赚得多
너 다행인 줄 알어 你就庆幸吧
야, 너도 이제 고삼이야 你也高三了
(동룡)아빠는? (东龙)你爸呢?
(택이)주무셔 (阿泽)睡了
(택이)애들이랑 같이 보지 (阿泽)跟他们一起看吧
진정한 친구지
나, 고맙다고 해라 你就感谢我吧
니네 그거 뭐야? 이거 야한 거지 这是什么?是不是黄片?
(덕선)아저씨! (德善)叔叔!
안 돼! 안 돼! 덕선아! 不要!不要啊!德善!
(동룡)개새끼… (东龙)狗东西…
(보라)삐졌냐? (宝拉)生气啦?
(선우)아니 (善宇)没有
(보라)아니? (宝拉)没有?
너 요새 말이 점점 짧아진다 你最近跟我说话越来越随便了
늦었어 很晚了
(보라)가자 (宝拉)走吧
(보라)빨리 안 와? (宝拉)还不快走
누나! 姐姐!
(보라)시끄러 (宝拉)别吵
(보라)추워 (宝拉)冷
하지 마 别这样
(택이)바바리맨? (阿泽)暴露狂?
나타난대
(동룡)안 돼, 그 쿠폰 써야 돼 (东龙)不行,得用掉那个券
난 보는 게 소원이야 我还想见识一下呢
(덕선)응 (德善)嗯
무슨 소리 안 들리니? 你们没听到什么声音吗?
(택이)쥐 (阿泽)老鼠
놔두셨는데
생기셨는데
(택이)너 어디 가? 你去哪儿?
가자, 내가 오늘 버려 줄게 走吧,我今天让你见识见识
저리 치워! 快拿开!
너 여자 맞냐? 你到底是不是女生啊?
(덕선)쥐 (德善)老鼠~
저리 가! 저리 가! 拿过去!拿过去!
저리 가! 가까이 오지 마! 拿过去!不要靠近我!
(덕선)요 봐라 (德善)快看
(택이)응? (阿泽)什么?
(택이)귀여운데 (阿泽)挺可爱的
아, 혀깨물었어 真是要吐了
이뻐라~ 好可爱~
(노을)진짜! (余晖)真是的!
아빠! 爸!
(보라)안녕하세요 (宝拉)您好
(덕선)수연인데요 (德善)是秀妍
가는데?
(덕선)학교요 (德善)学校
안녕히 계세요 再见
(정환)네 (正焕)好
(선우)고등어? (善宇)鳗鱼?
어이고, 우리 진주 잘 먹네 哎哟,吃得真香啊
(선우)똑같지 뭐 (善宇)差不多
시작됩니다
아이고, 진주 왔어 哎哟,珍珠来啦
(진주)네 (珍珠)是
근데 니 감기 걸맀나? 不过你感冒了吗?
요거 무라 这个给你
요거 춥고 감기 들라할 때 当感觉发冷,要感冒的时候
같네
카고 오빠 좀 이따 가도 우리 진주 부탁한데이 还有哥,待会珍珠也拜托你了哦
우리 진주 인형 아저씨가 많이 잘라 줄게 叔叔会给珍珠买很多的玩具哦
(진주)네 (珍珠)好
(정환)야, 국물 좀 (正焕)喂,给我点汤
열 시간째 都过了十个小时了
뻗겠는데
(정환)화장실 가 (正焕)去洗手间吧
너 토했어? 吐了吗?
(선우)어, 조금 (善宇)嗯,一点点
(정환)가자 (正焕)走吧
너무 쎈 거 말고 药性不要太强的那种
(점원)알았다 (店员)知道了
아, 잠깐만 等一下
이거 니가 묵라 这个你拿去吃吧
(봉황당)약 (凤凰堂)药
(봉황당)택이 약 살 때 니 것도 좀 샀다 (凤凰堂)给阿泽买药的时候,也买了你的
생긴 게 좀 늙어 보이지 只是长得偏老而已
오빠 웃으면 더 늙어 보여 你笑起来的话,看着更老
(봉황당)그치? (凤凰堂)是吗?
(유 대리)아유, 추워 (刘代理)好冷啊
고맙습니다 谢谢
(선우)엄마, 나 왔어 (善宇)妈,我回来了
최택 6 단이 무려 열 시간 삼십분에 걸친 崔泽六段通过历时十小时三十分钟的对决
대결투 끝에
소식입니다
이어가지 못하고
(노울)올 때 됐어 (余晖)该回来了
야, 어깨 좀 펴고 걸어, 고개 들고 走路的时候要挺胸抬头
그래, 뭐 질 수도 있… 是啊,输了也没什么的
엄마, 나 학교 간다 妈,我去上学了
(선우)안녕 (善宇)早上好
(덕선)별로 (德善)一般般
(선우)안녕 (善宇)早上好
(정환)응 (正焕)嗯
일인데
이런 텔레파시가
(택이)덕선아, 안녕 (阿泽)德善,早上好
(덕선)수연이야 (德善)是秀妍
(택이)알았어 (阿泽)知道了
진짜 真的
(택이)알았어 (阿泽)知道了
(동룡)가자, 얼른 (东龙)快点走吧
(선우)세수 (善宇)洗脸
없어가지고
어유, 독한 것들 这些狠毒的家伙
(동룡)어디 가? (东龙)去哪儿啊?
(정환)세수 (正焕)洗脸
하는 줄 알겠네, 참 真是的
정봉아, 엄마 시장 갔다 온다 正峰,妈妈去市场了
(정봉)다녀오세요 (正峰)您慢走
두부 한 모값 나오겠지요 还可以买块豆腐呢
억수로 무섭다
효자야, 효자 大孝子啊
(선우)차렷, 경례 (善宇)立正,敬礼
(학생들)네 (学生们)是
(정환)꼭 가야 돼? (正焕)一定要去吗?
먹어도 된다 이거냐?
오늘 무조건 다섯 장 다 써야 돼 今天一定要用完这五张券
나 먼저 간다 我先走了
(동룡)야, 너 돈… (东龙)喂,你…
(동룡)그래 (东龙)是啊
되니까 괜찮지, 뭐
내가 배부르지 这我就饱了
늦었어, 빨리 가 晚了,快点走吧
(동룡)귀신! (东龙)鬼!
같이 가자 一起走吧
(덕선)여기 (德善)在这里
여기 돈까스 다섯 개요 要五份炸猪排
(정환)아니 (正焕)不是
있네
어제 경기도 열 시간 넘게 했대 昨天也比了十个多小时
시켰어? 点了吗?
(택이)선우가? (阿泽)善宇吗?
(정환)이미연이라며? (正焕)你不是说是李美妍吗?
(동룡)미안하다 (东龙)对不起
(택이)내 꺼 먹어 (阿泽)吃我的吧
야, 줘 봐 给我吧
자 来
나 화장실 我去洗手间了
(봉황당)앉아라, 같이 묵자 (凤凰堂)快坐吧,一起吃
우리 진주, 많이 먹어 珍珠,多吃点
(진주)네 (珍珠)好
맛 괘안트나? 味道不错吧?
(봉황당)됐다 (凤凰堂)那就行
(진주)네 (珍珠)好
(동룡)애들 왜 안 와? (东龙)他们怎么还不回来
(봉황당)알았다, 걱정 말고 갔다 온다 (凤凰堂)知道了,放心去吧
오늘 일찍 가네? 今天去这么早啊?
오늘 내 일 많다 今天有很多活要干
된데이
내 간데이 我走了
고맙데이 谢啦
(봉황당)고무장갑 꼭 끼라 (凤凰堂)一定要戴胶皮手套
나만 그래 只有我会这样
(택이)나도 (阿泽)我也是
(동룡)역시 (东龙)我就知道
(덕선)아쌋 (德善)太好了
(덕선)왠열! 캡! (德善)太赞了!
내려 놔, 얼른, 빨리 快放下来,快点
(정환)나 집에 전화 좀 하고 올게 (正焕)我给家里打个电话
(덕선)알았어, 빨리 와 (德善)知道了,快点回来
근데 나 어떡하지? 但是怎么办啊?
(덕선)괜찮아 (德善)没事
(동룡)지진났니? 다리 좀 그만 떨고 빨리 갔다 와 (东龙)地震了吗,别抖腿了,快去吧
(택이)가 (阿泽)去吧
담배 피려고 我来抽烟
(선우)네 (善宇)是
좀 있으면 오실 거야 应该过一会就回来了
(선우)아저씨 (善宇)叔叔
저도 알아요 我知道
진주는요? 珍珠呢?
(봉황당)안에서 자 (凤凰堂)在里面睡着了
나 너무 싫어, 진짜 我真的太讨厌了
저 진짜 괜찮아요 我真的不在乎
좋은 옷 좋은 신발 안 신어도 돼요 可以不穿好衣服好鞋
학원 안 가도 돼 也可以不去补习班
애들 하는 거 안 해도 되니까 别人都做的我不做也可以
진짜 真是的
(보라)야, 됐고 (宝拉)喂,行了
그게 너 맘도 편하고 那样你才能更安心
싫은 거야
아니라
맛있나? 好吃吗?
간다, 친구 我走了,朋友
(덕선)어 (德善)嗯
아니라
연애 편지? 情书啊
(정봉)어, 이거 (正峰)就是这个嘛
(덕선)미쳤어? (德善)疯了吗?
주었고
잘 써 慢慢写吧
그럼 我先走了
암살당했습니다 被暗杀了…
(호영)덕선아! (浩英)德善!
(호영)그니까 (浩英)就是啊
(덕선)어? (德善)什么?
(덕선)알아 (德善)我知道
(호영)어, 갈게 (浩英)来了
덕선아, 그럼 먼저 간다 德善,我先走了
(덕선)어, 자… 잘 가 (德善)嗯,去吧
(호영)전화할게 (浩英)我会给你打电话的
(덕선)어 (德善)嗯
야, 너 쟤 알지? 你认识他吗?
(정환)모르는데 (正焕)不认识
쟤가 나 엄청 쫓아다녔잖아 他追我追了好久呢
편지도 엄청 줬어 写了很多情书
귀신이냐?
아이씨 我去
(정환)죄송합니다 (正焕)抱歉
(호영)아, 진짜 (浩英)真是的
아, 나 진짜 이씨 真是的
없냐?
여기 발목 삘 데가 어딨냐? 你看看这里哪儿可以让你扭伤脚
어떡해? 怎么办?
(정환)아, 진짜 (正焕)真是的
조심해 小心点
(덕선)알았어 (德善)知道了
(덕선)알았어 (德善)知道了
(덕선)이렇게? (德善)这样吗?
(정환)그래 (正焕)对
(덕선)알았어 (德善)知道了
(덕선)아니 (德善)没有
(정환)아참 (正焕)真是的
(덕선)어, 빨리 와 (德善)快去快回
(노을)누나 안 자? (余晖)姐你不睡吗?
(노을)그럼 TV 를 꺼 (余晖)那就关掉电视
(덕선)난 너 (德善)我选你
(선우)엄마 잘 자 (善宇)妈妈,晚安
저는 이만 들어가보겠습니다 我先进去了
입실토록! 进屋吧
(동룡)입실! (东龙)进去
말해 봐, 내가 무조건 들어 줄게 你说吧,我帮你实现
아빠는 니가 저기 나가 갖고 爸爸呢,不指望你参加节目
(덕선)미안해, 아빠 (德善)抱歉,爸爸
(덕선)싫어 (德善)不要
긍께 너 방해하지 말고 你不要妨碍他
(선우)뭔데? (善宇)这是什么?
아저씨 叔叔
(봉황당)선우 왔어 (凤凰堂)善宇来了呀
(봉황당)어, 수도 언거 (凤凰堂)嗯,你们家水管冻住了
엄마 보고 그냥 두라 그래 叫你妈妈放着不要管
야, 너 택이방 가지 마 你可不要去阿泽的房间
나 간다 我走了
(봉황당)오야 (凤凰堂)嗯
니가 가서 데리고 와 你去叫他来吃吧
(동룡)택아! (东龙)阿泽!
이번주는 안 돼, 딴 데 가서 놀아 这周不行,去别的地方玩
(봉황당)후지쯔 (凤凰堂)富士通
(덕선)아 (德善)啊…
얼른 썩 꺼지시지 赶紧滚吧
제발 집에 가란 말만 하지 말아 줘 求你不要叫我回家
(덕선)안 돼, 절대 안 돼 (德善)不行,绝对不行
너는 믿어도 니 입은 못 믿어 我相信你这个人,但不相信你的嘴巴
썩 꺼지시지 快滚吧
안 가, 안 가 不去了不去了
(덕선)아 (德善)啊
나와, 아침 먹자 出来吧,吃早饭
(덕선)점심은? (德善)午饭呢?
저녁은? 晚饭呢?
먹어야겠어?
(택이)먹어야겠어 (阿泽)要吃
가자 走吧
자연농원을 한번 못 데려가봤네
차볼랑가?
노나고 있고
보라 아버지 宝拉爸爸
혹시 낮술 먹는 거 아이가? 会不会是在喝酒啊?
자빠졌네
대낮에
참, 아이고 真是的
(이웃)도둑이야!! (邻居)抓小偷!
(이웃)도둑이야! (邻居)抓小偷!
내 봤다 뒷모습 我看见背影了
(다들)예, 예 (大家)没有没有
(동룡)조부장님이요 (东龙)赵部长
들었다, 도둑
날바닥 하나 안 변할 것이여
놀라는지 안 놀라는지
괜히 물만 아깝구로 免得浪费水
자, 그럼 那么,再见
(덕선)들어갈겠요 (德善)我进去了
마리 풀어놔 보겠습니다
(진주)라면? (珍珠)泡面?
둘이 진짜 살림 합칠 생각 안 했 봤어? 你们俩真没想过在一起吗?
쓸데없는 소리 좀 하지 마소 别说这种没用的话好吧
이제 애들 다 컸겠다 孩子们也都长大了
같던데
지금 엄청 신경 쓰인다 所以才非常在意我俩的关系
내 이럴까 봐서 我就怕会变成这样
했다니까
들여다보고 챙겼더만
그냥 생각이라도 한번 해봐 就那么想想也好啊
한다
그런 건데
니 인생은? 你的人生呢?
새끼도 좋지 为了孩子固然好
수도 있는데
그렇잖아? 对不对?
안 그래? 你说呢?
너무 젊잖아 太年轻了
내가 행복한기다 我也就幸福了
나는 그 거면 된다 这就够了
(봉황당)선영아 (凤凰堂)善英
가지고
말하지요?
(보라)너무 신경 쓰지 마 (宝拉)别太在意
보기 좋던데
왜? 怎么了?
(보라)죽을래? (宝拉)想死吗?
내일 잠깐 얼굴 볼까요? 明天我们也见一下面吧?
(선우)네, 누님 (善宇)是,姐姐大人
(보라)삐졌냐? (宝拉)生气了?
(선우)네 (善宇)是
(보라)삐질 것도 많다 (宝拉)你可真容易生气
해 주고
앗! 누나 啊!姐姐!
몇 시야? 几点?
나왔대
나왔다
말이 씨가 된다, 택도 없는 소리 하지 마소 都说祸从口出,千万别乱说话
많아
근데 내일 병원 혼자 가게? 不过,你明天是一个人去医院吗?
아 기절초풍하구로 他肯定直接晕过去
내일 보라 아빠 하루 월차 내고 같이 가주기로 明天宝拉她爸会请假陪我去的
했습니다
내가 겁이 원체 많아가 我这人本来就胆小
괜히 사서 걱정하지 말고 언능 좀 자 别瞎想了,快睡吧
숨기지 말고 别瞒着我
인제 그만하고 자소 别想了,快睡吧
(정봉)네 (正峰)是
그려야겠…
된다니까
뭐 딴 거 고칠 거 없나? 还有什么要修的东西吗?
나도 뭐 금방 갈겠구만 我也能迅速换掉
아나?
내니까 고친 거지 也就是我才能办到
당신 무슨 고민 있나? 你有什么苦恼吗?
저기 선생님 那个,医生
암은 아니것지라? 不会是癌症吧?
(덕선)아쌋 (德善)太棒了
(자현)맛있겠다 (子贤)一定很好吃
(덕선)만옥이가 절대 오지 말래 (德善)曼玉叫我们千万不要去
자기 아빠 엄청 무섭다고 说自己老爸超可怕的
조폭 님은 아니시겠지? 或者是黑帮大人吧?
(자현)그랬나? (子贤)真的是这样吗?
(덕선)에이, 아닐 거야 (德善)一定不是的
하잖아
아닐 거야 不会的
(자현)그렇지? (子贤)也是
(덕선)아니야… (德善)不会的…
(덕선)그래? (德善)是吗?
가게 문 열어야지 得开店啊
(선우)누나 (善宇)姐
(선우)안녕하세요 (善宇)您好
(친구들)그래, 안녕 (朋友们)好,你好
(보라)동생이야 (宝拉)弟弟
간다 走了
보라야, 우리 갈게 宝拉,我们走了
(보라)어 (宝拉)嗯
(봉황당)그게 다 먹어 (凤凰堂)把那些全部吃了吧
(택이)네 (阿泽)嗯
아무 이상 없대, 다 좋대 没什么问题,都很好
걱정하지 마 不用担心
약만 타 왔어, 그냥 我就是去拿个药而已
두 달에 한번씩만 오래 以后每个月去一次就好
아빠 괜찮으니까 택이 니 일만 신경 써 爸爸没事,你做你的事就好
아빠 괜찮으니까 我没事
(택이)네 (阿泽)好
아이고 哎哟
야, 나 봐 봐, 셋 센다 喂,你看着我,我就数三个数
하나 둘 셋 一 二 三
밥 먹어, 얼른 赶紧吃饭吧,快点
(선우)알았어요 (善宇)知道了
(보라)뭐? 이걸 확! (宝拉)什么?欠揍
(보라)나 왔어 (宝拉)我回来了
(노을)엄마, 나도 왔어 (余晖)妈,我回来了
우찌 셋이 같이 들어오노 你们三个怎么一起回来了?
엄마, 나도 밥 妈,我也要吃饭
자, 무라 来,吃吧
(노을)엄마, 나도 그냥 라면 끓여 줘 (余晖)妈,要不也给我煮泡面吃吧
내일 업고 갈라 그랬는데 那是我明天要穿的
못 된 것들 같으니라고 吃饱撑的家伙们
먹고!
보라 너는 니 빨래 니가 해서 쳐 입어! 宝拉,你的衣服你自己洗了穿
못 된 것들 같으니라고 你们这些坏蛋
새끼들 你们这些家伙
나쁜 놈 새끼들 坏家伙们
쳐먹어! 赶紧吃!
아, 임자 老婆
하더만
(보라)알았어 (宝拉)知道了
(보라)나 잔다 (宝拉)我去睡了
그냥 물웅덩어리였대 结果就是个水泡而已
것도 전화로 而且还是电话通知
아, 이 사람아, 인상 좀 피소 你这人,就笑一个吧
요 소리 들리제? 听到这声音了吗?
갈아부네
보라 아버지가… 宝拉爸爸他…
있당께
우리 집사람 검사 맡을 때 我老婆做检查的时候
아이고 哎呀
다음 뉴스입니다 下一则新闻
봄방학에 들어갔는데요
준비하고 있습니다
(정환)네 (正焕)好
큰 대회가 봐 看来是个很大的比赛啊
그럼 저 가요 那我走了
이거 왜 안 돼? 这个怎么不好使了
여보 여보 老公,老公
이리 줘 봐라, 내 바로 고쳐 줄게 给我吧,我马上帮你修
(택이)네 (阿泽)嗯
(택이)잠시만요 (阿泽)等一下
(택이)네 (阿泽)是
안녕하세요 您好
(이 부장)예 (李部长)好
(택이)나? 쪼금 (阿泽)我吗?一点
선물 사 와라 别忘了给我买礼物
(택이)응 (阿泽)嗯
아무거나 들고 와 拿回来送我吧
이런 것도 주더만
늦겠다 너, 빨리 가 小心迟到,赶紧走吧
(택이)알았어 (阿泽)知道了
간다 我走了
(덕선)이게 진짜 (德善)你可真是
(택이)덕선아 (阿泽)德善
나… 져도 되지? 我…可以输的,对吗?
간다 我走了
아니 그래 你看看你
사람도 많지 有很多人都等着呢
허것지만
하나도 심각 안 했어 他们完全是不以为然的
긍께 아무 걱정하지 마소 所以不要担心
어여 먹어 赶紧吃吧
기다
보세요
불안한데 好不安啊
(정봉)도룡뇽아 (正峰)娃娃鱼
바로 이 것이란다 就是靠这个
(덕선)십 (德善)十
다음 턴 下一位
다 니 땅이야, 다 니 땅! 全都是你的地盘啊,你的地!
(동룡)뭐야 (东龙)什么啊
아니한다는 말이야
(동룡)이씨! (东龙)该死
(노을)왠열 (余晖)天哪
(노을)아쌋! (余晖)太赞了
나 간다 我走了
나 왔어 我回来了
(보라)아이, 오늘 그냥 시켜 먹어 (宝拉)哎呀,今天就点外卖吃吧
나 짜장면 먹고 싶어 我想吃炸酱面
줘 봐 给我吧
이걸 어떻게 써! 现在这个还怎么用啊!
이걸 어떻게 써! 怎么用!
잠깐 等等
(동룡)다들 내일 봐요 (东龙)大家明天见
(봉황당)오야 (凤凰堂)好
(덕선)만옥이? (德善)曼玉吗?
(정봉)그래도 (正峰)那还是要嘛
(덕선)글쎄 (德善)这个嘛
(정봉)꽃다발? (正峰)花吗?
(덕선)병실에 차고 넘쳐 (德善)病房里到处都是
(정봉)케이크? (正峰)蛋糕?
나만 믿어 相信我
간다 走了
그렇지 很好
자, 선영아, 다 됐다 来,善英,修好了
(봉황당)진주야 (凤凰堂)珍珠
(봉황당)내 갈게 (凤凰堂)我走了
진주? 珍珠?
오빠, 저녁 묵고 가라 哥,吃完晚饭再走吧
(봉황당)그럴까 (凤凰堂)也行
진우 아~ 珍珠张嘴~
(봉황당)줘 (凤凰堂)给我
(선우)안녕하세요 (善宇)叔叔好
엄마, 나 밥 妈,给我饭
(진주)나 저거 (珍珠)我要那个
(봉황당)자 (凤凰堂)来
나왔나?
해 다 떨어졌는데 太阳都快下山了
들고 올게
날인데
아직 연락이 없네 但现在还没有信儿
예, 예, 예 말씀 하이소 好好好,您说
예, 예 是,是
예, 예, 예, 알겠습니다 好好好,知道了
아 예, 그럴게요 好,好
예, 고맙습니다 是,谢谢您
참말로 真是的
하나도 안 해 나는 我一点都不担心
이제 마음 푹 놓으세요 现在终于能放心了
깝시다
칼도 들고 있었단다 还拿着刀呢
(선우)어? (善宇)什么?
(봉황당)무섭다 (凤凰堂)害怕啊
발생했습니다
전해지지 않고 있습니다
것으로 알려졌습니다
되는데요
(봉황당)내 적어 놨다 (凤凰堂)我记了
(선우)어 어, 내가 할게 (善宇)好好好,我现在打
진짜 산삼인께로 是真的山参
가져왔지요
많이 놀래셨는데요 他肯定吓坏了吧
자 돌아가이소 大家回去吧
아니여
그래, 응 好,嗯
(택이)네, 네 (阿泽)好,好
안녕히 주무세요 晚安
네 好
어디 다녀오세요? 您去哪儿了吗?
(이 부장)저거 봐라 (李部长)你看那个
너 괜찮냐고 난리다
곧 정정뉴스 나올 거야 马上就有更正新闻了
곰 새끼 熊崽子
들어와 봐 快进来吧
(택이)네? (阿泽)什么?
(이 부장)응, 쉬어 (李部长)嗯,你休息吧
(택이)여보세요 (阿泽)喂
(선우)최택? (善宇)崔泽?
(택이)응 (阿泽)嗯
(선우)계속 (善宇)一直在打啊
(선우)네, 네 (善宇)好,好
어떡해, 오빠 怎么办,哥
(이 부장)여보세요? (李部长)喂
(이 부장)누구세요? (李部长)您是哪位?
택이 방에 있어요 阿泽在房间里吗?
(이 부장)아이, 근데 무슨 일… (李部长)不过,您有什么事…
근데 무슨 일이시길래… 不过发生什么事了…
(이 부장)어 어 (李部长)好好
예, 예, 알겠습니다 是是,我知道了
(택이)여보세요 (阿泽)喂
(택이)네 (阿泽)是
응, 그래 嗯,好
응, 끊는다 嗯,挂了哦
잘 자라 好好睡一觉吧
야, 져도 돼 喂,输了也没关系
끊는다 挂了哦
괜찮애? 没事吧?
아니랑께
났을 긴데
염병하네 发神经
어쩐디 怎么办
괜찮애? 你说没事?
남 얘기라고! 那是因为是别人的事儿!
그냥 죽어 붙 것이여! 我也去死!
무슨 힘으로! 哪有力气啊!
장난 아니었습니다 真不是开玩笑
뭔 사내가 그거 하나 고칠 줄 몰라 갖고 你一个大老爷们儿连那个都不会修
자, 요 대목에서 딱 来,干一杯
어릴 때부터요? 从小就是吗?
아저씨 大叔
(봉황당)엄마야 (凤凰堂)我的妈呀
으미 뭔 덩치값도 못 허고 长这么大个儿怎么这么不中用
참말로 真是的
말씀드리는데
사실 제가 겁이 나서 그런 게 아니고 其实我不是因为害怕
여섯 살 때 쥐가 쎄게 무는 바람에 我六岁的时候,被老鼠狠狠地咬过一次
그 원체 쥐가 콱 물다보니까 那个,本来身体就比较弱,再被它一咬
제가… 我啊…
그는 세상 고칠 수 없는 물건이란 없는 他是个能够修理世上所有东西的百战天龙
맥가이버였고
(진주)따봉~ (珍珠)棒棒哒
(선우)따봉~ (善宇)棒棒哒
히어로였다
(진주)아저씨 안녕 (珍珠)叔叔再见
(봉황당)안녕, 가라 (凤凰堂)再见,去吧
되었다
아빠 앞을 스쳐갔는지를 从爸爸的面前闪过了呢》
다른 누구도 아닌 不是出于别的理由
(덕선)죽을래? (德善)找死啊
저거 갖고 왔어 他就拿了那个回来
(덕선)어 (德善)嗯
(덕선)왜? (德善)怎么了?
(간호사)저기요 (护士)那个
오늘 하루 종일 병실 앞에 서 있었어요 今天一整天都站在病房外面
(미옥)감사합니다 (美玉)谢谢
아유! 哎哟
알았다, 안 할게 知道了,不说了
(정환)예? (正焕)什么?
너 누구 따라갈래? 你要跟谁?
(정환)아빠요, 앗! (正焕)爸,啊!
예스 太棒了
(택이)네 (阿泽)好
내 겐 而给了我
하는 생각이라는…
저 잘 먹겠습니다 谢谢您的水果
(택이)알아, 가 (阿泽)知道了,去吧
저 뭐 들고 가면 돼요? 我拿哪个呢?
(택이)바나나는? (阿泽)香蕉呢?
(봉황당)어, 이거 진주 줄 건데 (凤凰堂)这个是给珍珠的
(택이)아줌마 (阿泽)阿姨
(택이)안녕하세요 (阿泽)您好
아이고~ 然后说,哎哟~
오렌지도 있지 橙子也有吧
(정환)어, 왔어 (正焕)你来了
(택이)응 (阿泽)嗯
생일날 보자 生日那天再见吧
(정환)너 시간 돼? (正焕)你有时间吗?
(택이)응, 돼, 간다 (阿泽)嗯,走了
오예, 오예 太棒了
(택이)왠열 (阿泽)怎么回事
야, 너 맨발? 你光着脚啊
먹을래? 要吃吗?
(택이)아니야, 너 먹어 (阿泽)不了,你吃吧
(덕선)캡 티나 (德善)很明显
(택이)한 알만 (阿泽)就吃了一粒
(노을)택이 형 (余晖)阿泽哥
(택이)알았어 (阿泽)好
(덕선)야, 1 학년 쌤 2 학년 쌤? (德善)一年级的老师还是二年级的老师?
잘 먹겠습니다 谢谢
(덕선)몰라 (德善)不知道
몰라
독해 진짜 太狠了
너 버짐, 로션 좀 발라 你长廯了,涂点润肤乳吧
(보라)안 돼 (宝拉)不行
가서 어리버리하는 거 싫어 我不想傻兮兮地什么都不懂
뭔 짓이냐? 你干嘛?
치 切
손에다 무슨 짓을 한 거야 手上拿过什么?
(선우)누나! (善宇)姐姐!
(보라)알았어, 갈게 (宝拉)知道了,我去
참, 오빠 对了,哥哥
걱정 마라, 선우 속이 안 깊나 你不要担心,善宇是个沉着的人
(선우)엄마 (善宇)妈
(봉황당)어, 그래 (凤凰堂)嗯,是的
진주, 많이 먹어 珍珠,多吃点
(진주)응 (真珠)嗯
걔가 뭐 선물 받은 건 잘 안 들고 오는데 他不是那种会拿礼物回家的人
(선우)왜요? (善宇)怎么了?
자 给
(선우)어 (善宇)嗯
(덕선)알았어 (德善)知道了
(노을)엄마 (余晖)妈
걱정하지 마 不要担心
사 준다 안 하드나
(덕선)아쌋! (德善)太好了
좋나?
사 줄게, 알았제?
엄마야 妈呀
비가 오면 물이 막 새 一下雨就漏水
알겠지? 好吗?
말이 되는 소릴 해야지 太不像话了
신난다 好开心啊
여즉 친구 만났나? 一直跟朋友在一起吗?
아이고, 진짜 내가 못 산다 真叫人受不了
낯짝을 들이미는데
붙기다
죽을 죄를 졌다고 하대 说自己罪该万死
만원 꾸고 만원 갚고 借一万,还一万
없을 것이여
나간기지 所以就去了
엄마 이제 안 나갈 테니깐 니 걱정 안 해도 된다 妈以后不干了,你不要担心
(선우)괜찮아, 엄마 (善宇)没关系的,妈
나 괜찮아, 엄마 我没事,妈
일 계속 해도 돼 你就继续干吧
(덕선)오~ 아빠 캡 (德善)哇,爸爸好棒
(노을)아빠, 나도 적어 줘 (余晖)爸,给我也写吧
(보라)학생이 잘 한다 (宝拉)学生真好啊
(덕선)남이사 (德善)要你管
오늘 고마 쌔리 이거 묵고 죽자 今天就吃个够
이제 완전 망한 거야? 彻底完蛋了吗?
내 어젯밤에 잠 한숨 못 잤다 昨天我一晚上没睡
니 사고 싶은 거 하나 사라 你想买什么就买吧
(덕선)아쌋! (德善)太好了!
(보라)아, 뭐야 (宝拉)什么啊
(보라)난 됐어 (宝拉)我不要了
그리고 속이 깊제 我们宝拉心胸多宽广
(노을)하나도 안 들려 (余晖)一点都听不到
(노을)조용히 해 봐, 누나 (余晖)安静点啦,姐
(덕선)신입생만 (德善)只有新生这样啦
(자현)야 야, 일로 와, 빨리 (子贤)喂,喂,快点过来
역시 소문대로 무지 잔다 얘 就如传闻那样,这丫头真会睡
(자현)어, 아까 전에 (子贤)嗯,早就来了
지금 세수하러 간 거야 刚刚去洗脸了
아, 만옥이 보고 싶다 好想曼玉啊
(학생들)와 (学生们)哇
(선우)다리 좀 그만 떨어 (善宇)你抖够了没有
(정환)없어 (正焕)没有
(동룡)없어, 그런 거 안 키워 (东龙)没有,我不养那种东西
이 친구 아버님? 这位朋友的父亲大人吧?
(학생들)아! (学生们)啊!
자, 나를 소개하겠다 好了,我介绍下自己
(학생들)알아요 (学生们)知道啦
잘 부탁한다 以后请多多指教
그만해 够了
한 놈도 튀끼지 마라 别让我逮到
(학생들)네 (学生们)是
(학생들)네! (学生们)是!
(선우)차렷, 경래 (善宇)立正,敬礼
(학생들)감사합니다 (学生们)谢谢
이 새끼 울어 这小子在哭
(자현)그래, 자라 자 (子贤)好,睡吧睡吧
(덕선)같이 먹자 (德善)一起吃吧
(송이)그래 (小松)好
가르쳐줘, 알았지?
(송이)시간 돼면 (小松)有时间的话
(덕선)야! (德善)喂
(송이)알았어 (小松)知道啦
그리고 그 인간 요새 바빠 还有那人最近挺忙的
재수없어, 씨 晦气
(자현)자 (子贤)给
(미옥)됐어 (美玉)不了
야, 너넨 점심 먹고 또 그게 들어거니? 刚吃完午饭,你们居然还吃得下这个
(덕선)왜? (德善)为什么?
어디서? 在哪儿?
(덕선)왠열? (德善)天哪?
맞다? 对吗?
(미옥)성수연, 너 진짜 모른 척 해라 (美玉)成秀妍,你给我装不知道吧
(정봉)만옥 (正峰)曼玉
(정환)내 방에 (正焕)我房间
(덕선)아이고 김 사장 (德善)哎哟,金社长
아, 맞다 对了
(덕선)싫어, 할 거야 (德善)不要,一定要过
(덕선)종로 반줄 (德善)钟路,班珠尔
(정환)커피슙? (正焕)咖啡店吗?
내 저 곤로 고마 엿 바꿔 묵어 불랍니더 终于可以把那个扔掉了
놀라아 吓死我了
으미야, 벌써 시간 저리 됐나 哎呀,时间过得可真快
(덕선)만났겠지? (德善)应该见面了吧?
(정환)불안한데 (正焕)好不安啊
(선우)그러게요 (善宇)就是说啊
진짜 줘요? 진짜 줘도 되죠 我真的给她了?真的可以给她吧?
괜찮아 没事的
(정환)들어가, 추워 (正焕)进去吧,很冷的
(정환)응 (正焕)嗯
오빠 그게 무슨 소리야? 哥,那是什么意思?
야, 너 왜 집이야! 喂,你怎么在家啊!
(미옥)뭐? (美玉)什么?
둘이서 뭐한 거야 你俩到底是在干什么
미친 거 아니야, 얼른 가 你是不是疯了?快点过去啊
2 층레스토랑도 열 시면 닫을 텐데 二楼的餐厅在十点的时候也关门了
장미꽃까지 사서 갔어 还买了玫瑰花
야, 얼른 가, 오빠 감기 들면 안 돼 快点去啊,哥哥可不能感冒
저도 방… 방금 전에 왔습니다 我也才刚到
저… 이거 这个,给
지금 이 미친 듯이 뛰는 심장이 现在这个正在狂跳的心脏
확인 确认
별게 다 서운하다 这有什么好难过的啊
오늘 외할머니 일만 해도 今天外婆的事情也是
(보라)치 (宝拉)切
그냥 제 기분이 안 좋은 거죠 只是心情不好罢了
또 누구 오면 어떡해요 要是又有人来怎么办
알면서 你不是知道吗
(선우)안 해도 돼요 (善宇)你不戴也可以
부담 갖지 마세요 不要感到负担
나 진짜 부담스러운데 我真的很有负担的
(정환)고마워, 형 (正焕)谢啦,哥
옷 샀니? 你买衣服了吗?
(정환)응, 땡큐 (正焕)嗯,谢谢
(덕선)야, 됐어 됐어 (德善)好了好了
우리 딴 거 보자 我们看别的吧
(택이)나도 (阿泽)我也是
(덕선)나도 (德善)我也是
정팔아, 이거 보면 안 돼 正八,可以看这个吗?
(정환)돼, 봐 (正焕)可以,看吧
본다
(덕선)이게 진짜 (德善)你这家伙真是
(동룡)어 어 어 是不是!
야, 내가 뭘 가르쳐 뭘 (东龙)我教了什么呀?你这人
택아, 아빠 내일 가는 호텔 좀 적어 놓을 려고 阿泽,爸爸要记一下明天的酒店电话
명함 좀 给我名片吧
(택이)네 (阿泽)好
아빠 여기요 给您
(정환)야, 그럼 아까 낮에 가지 (正焕)那今天白天的时候走多好
나 씻는다 我去洗漱了
얘기해서 미안하다
없어
(보라)생각 해 볼게 (宝拉)我再想想吧
갈더라
어디 쉬운 결정이가 这个哪是那么容易决定的
찍었어
완전 쑥맥이야 他胆子很小的
모르는구나
(자현)왠열? (子贤)怎么回事?
야, 그럼 둘이 설마 포용했어? 喂,你们不会是拥抱了吧?
(미옥)몰라 (美玉)不知道
(덕선)했나 봐 (德善)抱了吧
그거 예쁘던데 那个挺好看的
핑크색 살짝 도는 걸로 粉红色的那种
안 입었어 结果没穿
(자현)왠열? (子贤)怎么回事啊
(자현)가자 (子贤)走吧
(덕선)알거든 (德善)我知道啊
기억 나요? 你还记得吗?
(선우)알았어 (善宇)知道了
(정봉)동생아, 사과 한 접시 하렴 (正峰)老弟,吃盘水果吧
(정환)응 (正焕)嗯
(미옥)야, 나 간다 (美玉)我走了
(미옥)어 (美玉)嗯
(학생들)어떡해? (学生们)怎么办?
봐 快看
(덕선)비켜! (德善)让开!
절로 가! 니네 보지 마, 빨리 절로 가! 都让开,你们别看了,快让开!
문! 야 문! 快关门!
애들 다 봤겠네요 她们应该都看到了吧
그럴 수도 있지, 뭐 可以理解的
(송이)응 (小松)嗯
(덕선)야, 너 이제 와? 빨리 와 (德善)你怎么才回来?快点过来
소세지 좀 먹자 我想吃你的香肠
(남궁)시나물 (南宫)拌野菜
야, 왠일이야? 怎么回事?
오예, 땡큐 欧耶,谢啦
맛있다 好好吃啊
엄마도 방금 왔다 妈妈也刚回来
요새 둘이 제일 친한 친구 아이가 现在俩人的关系可好了
(선우)어 (善宇)是吗
(선우)어 (善宇)不饿
(보라)왔어? (宝拉)来了
사람 온 줄도 모르고 来人了都不知道
(보라)찾았어 找到了吗?
(선우)뭘요? (善宇)什么?
(보라)그래, 그런 걸로 하자 (宝拉)好吧,就算是吧
(보라)다 왔어 (宝拉)到了
나 먼저 간다 我先走了
(선우)잘 자요 (善宇)晚安
(보라)응 (宝拉)嗯
(보라)없어 (宝拉)没有
(보라)뭐가? (宝拉)什么?
(선우)그냥요 (善宇)没什么
(보라)어 (宝拉)好
니가 처리해 你来处理吧
야, 최희동 喂,崔喜东
(택이)네 (阿泽)是
(보라)믿는다 (宝拉)我相信你
(선우)잠깐만 (善宇)等等
(선우)응 (善宇)嗯
(선우)아이고 (善宇)哎哟喂
(택이)진짜 왜 이래 (阿泽)你干什么呀?
(선우)응, 좋아 (善宇)嗯,很好
근데 택아 但是阿泽
(택이)응? (阿泽)什么?
(택이)그냥 좋아 (阿泽)就是喜欢
같이 있으면 그냥 좋아 只要和她在一起就高兴
없으면 죽을 수도 있을 거 같아 她不在的话,就感觉要死了
정신 차려, 최택 打起精神来,崔泽
약 먹어, 약 吃点药吧
(택이)같이 먹자 (阿泽)一起吃吧
(미옥)야, 나 이번 달 용돈 다 썼어 (美玉)我这个月的零花钱都花光了
너 오늘 진짜 캡 你今天真是赞爆了
(덕선)됐어, 무슨 (阿泽)行了,有什么
(덕선)아니야 (德善)没什么
(자현)비밀이라고 (子贤)秘密
우리 먼저 갈게 我们先走了
(덕선)가 (德善)去吧
송이 갔는데요 小松她走了
(덕선)감사합니다 (德善)谢谢
어려운 거 없어 没有什么难的
(덕선)네 (德善)好
부탁할 게, 학생 拜托你了,同学
많겠노
저는 전혀 몰랐습니다 我真的不知道
그 학생이라면 要是她在的话
애가 아주 똑똑해요 那孩子聪明着呢
근데 똑똑해요 但是很聪明
잘했네 做得很好
이제 고 3 아이가 现在不都上高三了吗
내가 이렇 때 가야제 我现在不该就这样待着
역시 우리 덕선이여 不愧是我家德善
역시 우리 덕선이여 不愧是我家德善啊
나 닮은 딸 놓을까 还是生一个随我的女儿呢
더도 덜도 아니고 不多不少
(보라)노을아, 잠깐 나가 있어 (宝拉)余晖,你出去待一会儿
나 엄마아빠한테 할 말 있어 我有话要跟爸妈说
(선우)여보세요 (善宇)喂
(선우)어 (善宇)嗯
어떻노? 怎么办?
(보라)아니 (宝拉)没有
(보라)얘기할 거야 (宝拉)我跟你说
(봉황당)선우야, 빨리 와, 진주 병원 간다 (凤凰堂)善宇,快点过来,珍珠要去医院了
(보라)야, 같이 가 (宝拉)喂,一起去吧
(덕선)어, 택이 방에 (德善)去阿泽的房间
어, 수연이 안녕 秀妍,早
건투를 빌어 줘~ 祝我一切顺利吧
나 좀 늦게… 我晚点…
(정환)야 (正焕)喂
아씨 该死
많이 놀래 가지고 지금 약 먹고 잔다 受到了惊吓,已经吃过药睡着了
니 많이 놀랬제? 吓到你了吧?
니 오늘 약속 있다 안 켔나? 你不是说今天有事吗?
엄마 괘안으니까 가 일 봐라 妈没事,你去吧
(선우)응 (善宇)嗯
우리 진주 일어났어? 珍珠醒啦?
(진주)아저씨 (珍珠)叔叔
(진주)응 (珍珠)嗯
어떡하노? 怎么办?
잘 못 되는 거 아니것제? 不会真的有什么事吧?
삤다카이
내가 빙신 같이… 我真是个废物
그럴 수도 있다 这也是没办法的事嘛
(보라)그럼 됐다 (宝拉)那就好
가자 走吧
무슨 일 있니? 出什么事了?
(보라)뭘? (宝拉)知道什么?
하는 거 같아요
없어
아빤 이젠 그 것도 해줄 수가 없어 可是现在连那个也做不到了
그거면 돼 那样就够了
아이, 잘못 봤네 哎哟,看错了
좋아?
(덕선)이문세 (德善)李文世
(덕선)택이 (德善)阿泽
난 싫어? 讨厌我吗?
남이 널 좋아하는 거 말고 除了等待别人喜欢你
(덕선)어디 가게 (德善)去哪儿啊?
(동룡)피자 왔어 (东龙)披萨来了
(택이)다섯 판 (阿泽)五个
(동룡)역시 부자 (东龙)不愧是有钱人
(택이)됐어 (阿泽)算了
집에 가서 혼자 다 먹어야지, 학주 안 주고 回家一个人吃光,不给教导主任了
(덕선)나도 간다 (德善)我也走了
(택이)잠깐 있다 가 (阿泽)等会儿再走
(덕선)응? (德善)嗯?
(택이)앉아 (阿泽)坐吧
넌 누구 좋아하 본 적도 없지 你没有喜欢过一个人吧
(택이)아닌데 (阿泽)不是啊
너는 내 손바닥 안에 있어 你在我掌心里
(정환)안 돼, 이 옷은 안 돼 (正焕)不行,这件衣服不行
제 몸에 아주 딱 맞아요 非常合身呢
그러면 굿 나이 那么,晚安
마지막날
제압했는데요
(봉황당)어, 조금 하지 (凤凰堂)嗯,会打一点
(봉황당)어 (凤凰堂)好
(봉황당)어, 그래 (凤凰堂)好的
저기… 那个…
밥 먹어
(보라)네? (宝拉)什么?
응? 好吗?
먹으면 될 것 같은데
(정봉)네 (正峰)是
(정봉)아닌데 (正峰)没有啊
(보라)눈에 다 적혀 있어 (宝拉)眼睛里都写着呢
김정봉 씨, 잘해 봐 金正峰先生,好好谈
오빠, 굿 럭 哥哥,祝你好运
축하드립니다, 형님 恭喜你,大哥
돈 올려 놨으니까 사 먹어 钱放在那里了。拿着去买吃的吧
(동룡)네 (东龙)是
(동룡)네 (东龙)是
혹시 다 들은 것이니? 你全都听见了吗?
(동룡)예, 형님 (东龙)是的,大哥
종종 그런 소리 듣습니다, 형님 我经常听到这样的评价
개 사야겠다
보라 니 궁디 좀 들어봐라 宝拉,把屁股抬起来
보라야 宝拉
날아갈 것 같아 感觉要飞起来了
(보라)노을아, 잠깐 나가 있어 (宝拉)余晖,你出去待一会吧
나 엄마 아빠한테 할 말이 있어 我有话要跟爸妈说
잘혔어
한 달은 다녀 所以要再做一个月
것이지?
니 인제부터 아무 것도 신경 쓰지 마라 现在开始你什么都不用操心
돈도 걱정하지 말고 딴 거 아무 것나 신경 쓰지 也不要担心钱的事,什么都不要操心
마라
알았제? 明白了吗?
신경 쓰면 안 된데이, 어이?
동생들한테도 다른 사람들한테도
괜히 피곤해 免得节外生枝
걱정하지 마라 不要担心
사실은 내가 저… 그… 其实我…
이게 지금 좀 너무 가까운데 这个有点近了
(봉황당)아니, 저… (凤凰堂)不是…
(봉황당)던진다 (凤凰堂)我要扔了
(봉황당)스트라이크 (凤凰堂)好球
하나 둘 셋, 영구야! 一 二 三,英九~
하나 둘 셋 一 二 三
영구 없다 英九不在
(진주)영구 없다 (珍珠)英九不在
(봉황당)왔나? (凤凰堂)来啦
근데 아직 시장 안 갔나? 不过,你还没去市场啊?
(봉황당)알았다 (凤凰堂)知道了
가서 맛있는 거 많이 사 먹고 좀 놀다 온나 去多买些好吃的,好好玩一下
뭐 저 시장 가는 김에 사오지, 뭐 趁着去市场顺便一起买了就是了
(봉황당)먹고 싶은 거? (凤凰堂)想吃的吗?
아, 요새 그게 좀 묵고 싶다 最近有点想吃这个了
(봉황당)오이소백이 (凤凰堂)黄瓜泡菜
내가 오이 좋은 거 있으면 사올 게요 我看到有卖的,就买来给你
(보라)재밌었어? (宝拉)好玩吗?
(선우)네 (善宇)嗯
(보라)반전이다 (宝拉)你真是大反转啊
죄송합니다 对不起
(덕선)간다 (德善)我走了
(동룡)가자 (东龙)走吧
(덕선)안 먹어 (德善)我不想吃
(정봉)10 초만 (正峰)十秒就好
(선우)그러게 (善宇)就是说啊
했어
인포메티온, 정보 Information,情报
난 그걸 가졌거든 我拥有这东西
거라고 불 수 있지
(보라)야 (宝拉)喂
(보라)야 (宝拉)喂
(동룡)죄송합니다 (东龙)抱歉
(보라)조용히 먹자 (宝拉)安静地吃吧
(동룡)네 (东龙)是
(보라)알았지? (宝拉)知道了吗?
(동룡)네 (东龙)是
(정봉)그럼 (正峰)当然了
아무튼 잘 먹을 게, 오빠 总之谢谢您的款待了,哥哥
(정봉)땡큐 (正峰)谢啦
(동룡)없습니다 (东龙)没有了
(정환)형, 나 왔어 (正焕)哥,我回来了
(동룡)야, 빨리 와서 앉아 (东龙)快过来
(정봉)동생아, 얼른 와 (正峰)弟弟,快过来
(선우)얼른 앉아 (善宇)快来坐
다음 중에 용씨 배 결승 3 국 下周是应氏杯决赛第三局
뭐? 看什么看?
(이 부장)아이고 (李部长)唉
(이 부장)최 사범 열성 팬들 (李部长)崔大师的狂热粉丝
여보세요 喂
아, 최 피디님? 啊,崔制作人吗
(최 피디)야, 최 PD 님은 무슨 (崔 PD)喂,什么崔制作人啊
아, 근데 최택 6 단 이런 거 진짜 안 해요 可是崔泽六段真的不会做这些事的
예, 예 好,好
(이 부장)어 (李部长)嗯
도와줬는데 去年国手战能上电视,也是多亏了这位前辈呢
(유 대리)최택 6 단 절대 안 하죠 (刘代理)崔泽六段是绝对不会做的
(택이)예 (阿泽)是的
주이소
(사장)예 (老板)好
(시장)예 (老板)好
언제 일일이 까서 양념 올려 哪有时间弄那个啊
많이 샀노?
맛있어요 很好吃
(사장)고맙습니다 (老板)谢谢
내가 낼 게, 내도 인제 돈 좀 있다 我来吧,现在我也有点钱了
살럽니다
안녕히 계세요 再见
한데?
하나 둘… 一,二…
퍼뜩 먹어라 快吃吧
오늘 택이도 늦게 올 텐데 今天阿泽会晚点回来
와 우리 살집 한 개가 없노? 怎么就没有我们的份呢
나만 믿어, 내가 사줄 게 相信我就好,我给你买哦
알겠나? 明白了吗?
엄마 내일 기절하지 마, 얘 성적 보고 妈,你明天看了她的成绩之后可别晕过去了
(덕선)야 (德善)喂
(덕선)야 씨 (德善)你小子
애교도 많고 还很会撒娇
애교도 많고 항상 웃고 很会撒娇
난 그런 게 없는데 我就没有那些
같아요
전에 무슨 일 있었어요? 之前发生过什么事吗?
나 진짜 미친 놈이죠? 我是不是疯子啊?
어디고
아, 맞다 对了
몇 번을 얘기해 要我说几次啊
딴판이라 안 그러나
다르긴 했다
귀 버려 새끼야, 들어 臭小子,耳朵该压坏了,抬头
(보라)들어가 (宝拉)进去吧
(선우)누나 잘 자요 (善宇)姐姐,晚安
(보라)싫음 말고 (宝拉)不愿意的话就算了
(정환)여보세요 (正焕)喂
(정환)조용히 좀 해 (正焕)安静点
걔는 선수야, 선수 他们都是老手
너는 왜… 你怎么…
지금 다 자 现在都睡了
대단하지? 很了不起吧?
(정환)어 (正焕)嗯
(덕선)코앞인데 뭐 (德善)离得近嘛
가자 走吧
(덕선)알았어 (德善)知道了
(선우)그럼 나 뭐 한 거야 (善宇)那我都干了些什么啊
마래이
거 승부욕 끝내 준다 他胜负欲可强了
그런 소리 뭐 한다 꼬하는데? 你干嘛跟我说这个事啊
진주야, 오빠 간다 珍珠,哥哥走了
까먹겠네
그럼 전 이만 那我先走了
(보라)나도 가 (宝拉)我也走了
그 목 뒤에 다 해졌드만은 脖子后面都开线了
되지
(보라)다녀오겠습니다 (宝拉)我出门了
아, 아이고… 哎哟…
(동창)왕자현, 너 다음 (同学)王子贤,下一个是你
(동룡)오예, 수 사 물 영 국 수 과 체, 체육 (东龙)耶,数社物英国数科体,体育
그냥 아무 데나 괘안습니다 不管是哪里的学校都行
나 수연이야, 엄마 我是秀妍啊,妈妈
엄마 미안해 妈妈对不起
(택이)아, 네 (阿泽)好
(이 부장)저기 최 사범 (李部长)那个,崔大师
(택이)네 (阿泽)是
있는데
부탁해, 응? 拜托了,好吗?
(봉황당)응 (凤凰堂)嗯
뭔 일 있었나? 发生什么事了吗?
(봉황당)어? (凤凰堂)什么?
한 대가 쌩하고 내려오는 기라
알았다니까요
내 델꼬 올게요 我去把她抱来吧
(봉황당)아이다, 내가 델꼬 올게 (凤凰堂)不用了,我去吧
괘안습니다 没关系
(보라)오야 (宝拉)嗯
갈게
(덕선)관심 꺼 (德善)不关你的事
(덕선)아니, 이제 와? (德善)没有,你才回来吗?
너 또 머리 아파? 你又头痛了吗?
오늘 졌어? 今天输了吗?
(봉황당)어 (凤凰堂)好
(선우)다음주지? 용 씨배 결승 (善宇)应氏杯决赛是下周吧?
(택이)응 (阿泽)嗯
(택이)귀신이다, 너 (阿泽)你真是神了
너 내일 시간 되지? 你明天有时间吗?
(택이)응? (阿泽)怎么了?
요새 우리 너무 못 봤어 我们好久没聚了
(택이)그래 (阿泽)好
근데 선우야 不过善宇
(선우)어? (善宇)什么?
(보라)싫어? (宝拉)不想要吗?
(보라)자, 용돈 (宝拉)给,零花钱
(덕선)웬열? 땡큐 (德善)咋回事?谢啦
이거 엄마 거 这是妈妈的
(보라)싼 거야 (宝拉)挺便宜的
(덕선)응? 어 (德善)嗯
학교 다녀오겠습니다 我们去上学了
(노을)다녀오겠습니다 (余晖)我去上学了
있나?
(보라)엄마 (宝拉)妈
(정환)뭘요 (正焕)不辛苦
운동은 뭐 运动而已嘛
(정봉)툭 옥 (正峰)给小玉
벌써 봄이 왔는지 春天已经到了
미옥 씨, 시간 괜찮으시다면 美玉小姐,如果有时间的话
이번 일요일 두 시 这周日两点
종로 반줄 1 층 카페에서 我想和你在钟路班珠尔的一楼咖啡店
정말… 真是的…
(정환)나겠냐? (正焕)难道是我吗
(덕선)유치하긴 (德善)真幼稚
(동룡)왔다 (东龙)走吧
수연아! 秀妍!
얼른 가 快回去吧
(정봉)땡큐 (正峰)谢啦
(정환)고맙습니다 (正焕)谢谢您
(덕선)됐어, 너나 앉아 (德善)算了,还是你坐吧
(정환)고맙습니다 (正焕)谢谢
(노인)학생도 (老人)同学,你也是
거야?
(정환)좀 잡지 (正焕)自己扶好吧
(이 부장)최 사범 왔어 (李部长)崔大师,他们到了
늦겠다, 얼른 가라 要晚了,早点过去吧
들어옵니다
항상 고마버용 一直很谢谢你
완전 물배다, 물배 这肚子也太软了
깁니다
한번 해볼랍니까? 要试试吗?
(봉황당)네 (凤凰堂)好
(정환)샤프심 좀 (正焕)借一下铅笔芯
(선우)내일 택이 방 알지 (善宇)记得明天要去阿泽的房间吧
(동룡)왜? (东龙)怎么了?
그럴까?
있을 것 같은데
없냐
이거는? 那个?
제곱 마이너스 4ac
화내지 마 不要生气了
그래서 그냥 a 는 1 이야 所以 a 就是 1
(송이)외워 (小松)你背下来
제곱 마이너스 4ac 야
외워 你背下来吧
저 이 양반 좀 빨리 좀 봐주세요 帮忙看看他怎么样了
너무 아파요, 너무 아파 他太疼了
(의사)김성균 씨? (医生)金成钧先生是吗?
(정봉)네 (正峰)是的
여기 너무 정신들이 없어 但这里太忙了
(봉황당)아니요 (凤凰堂)不用了
없습니까
같아요
제가 상황 봐서 다시 전화 드릴게요 我看情况再联系你们
예 예 是,是
얼른 옷 입어 얼른 가 봐야지 那快穿衣服,过去看看啊
날이 없어, 조용할 날이 그냥
한사람이
이것 좀 빨아 주소 老婆,帮我洗一下这个
이 사람 좀 빨리 좀 봐주세요, 네? 快点看看他爸,好吗?
(간호사)죄송합니다 (护士)对不起
어유 어떻게 진짜 哎哟,怎么办啊
(부원장)김성균 씨 차트 줘 봐요 (副院长)把金成钧先生的病历给我
자, 빨리 빨리 서둘러 快去忙吧
뭐 술수 시간 얼마 길지 않을 겁니다 手术时间应该不会很长
(부원장)자, 그럼 (副院长)那么我先走了
누구십니까?
바쁘게 나갔노?
(보라)엄마 (宝拉)妈
(보라)이거 아빠 거 (宝拉)这个是爸爸的
이제 그만 하소 别说了
(보라)나 왔어 (宝拉)我回来了
아버지 잘 입을 게 爸爸会好好穿的
(정환)진짜… (正焕)真是…
(간호사)네 (护士)是的
수술을 다 하시고?
최택 선수 팬이시거든요 是崔泽选手的粉丝
네, 네 好,好
그럼 那我先告辞了
애 바쁜데 他那么忙
하시라고요
(이 부장)어? (李部长)什么?
여기 잘 데도 없어 这里也没睡的地方
(정환)괜찮아요 (正焕)没关系的
그게 엄마 마음도 편해 那样妈妈也安心点
아, 얼른 快点
(정환)네 (正焕)好
(택이)다행이네 (阿泽)真是万幸
(택이)어, 오늘 좀 자면 돼 (阿泽)嗯,今天睡就好了
(정환)택아 (正焕)阿泽
(택이)응? (阿泽)什么?
(정환)고맙다, 오늘 (正焕)今天谢谢你啊
(택이)고맙다 (阿泽)谢啦
(정환)됐어 (正焕)不用
잘 됐다야 太好了
아니 뭐 벌교 꼬막 씨를 말려 부렀는가 你这是要把泥蚶灭种了吗
퍼뜩 옆집에 갖고 온다 快给楼上送过去吧
미쳤어? 疯了吗?
그거 왜 타 위험한데! 骑那个干什么,多危险啊!
난 마이콜 뒤에 타는 거야 我就坐在迈克尔后面
난 마이콜 뒤에 타서 我坐在迈克尔后面
(덕선)조용히 해 (德善)小声点
(덕선)어? (德善)什么?
나 오늘 아침 혼자 먹었지롱 我今天的早饭是自己吃的哟
니네 엄마 캡 무섭잖아 你妈妈超级可怕
야, 이따 택이 방에서 보자 一会儿在阿泽的房间见吧
내가 또 부루마블은 택이 잡을 수 있지 玩大富翁我倒是能赢过阿泽
이따 보자 一会见吧
(덕선)야 (德善)喂
아빠 먹어 你吃吧
(선우)우와, 엄마 캡 (善宇)哇,妈妈太赞了
택이아버지요! 예? 阿泽爸爸!在吗?
택이 아빠요 阿泽爸爸
오빠! 哥!
(봉황당)어, 와? (凤凰堂)嗯,怎么了?
(봉황당)어? (凤凰堂)什么?
(봉황당)알았다, 바로 갈게 (凤凰堂)知道了,现在就去
(선우)외우지 마, 그냥 해 (善宇)你可别背下来啊,随便玩儿吧
(택이)어 (阿泽)嗯
근데 선우야 但是善宇啊
(선우)왜? (善宇)怎么了?
(택이)응? (阿泽)什么?
때도
니들 볼 때랑 같겠어 看你们和看德善能一样吗
특히 너는 바로 보여 特别是你,一下就看出来了
뭐? 진짜? 什么?真的吗?
(선우)아유 미친 놈 (善宇)哎哟,疯子
전화해 가지고
곧 오실 거야 她马上就要来了
이 씨… 该死
수고하십니다 辛苦了
준기 니 괜안나? 俊基,你没事吧?
(마이클)네 (迈克尔)是
큰일 날 뻔 했습니다 但是他差点就出大事了
헬멧도 안 쓰고 安全帽也没带
미끄러졌는데
죄송합니다 抱歉
(경찰)네 (警察)是
(동룡)죄송합니다 (东龙)对不起
(동룡)예? (东龙)没有
얼른 먹어 快吃吧
(동룡)네 (东龙)好
(동룡)네 (东龙)好
(동룡)네 (东龙)是
(동룡)엄마 (东龙)妈
덕수여이 德秀妍
되는데
쉿, 규칙은 규칙 嘘,规则是规则
몰랐네
노을이는요 余晖呢
지난 번에 동네친구들이 형인 줄 알고 上次我们班的同学以为他是哥哥
인사 했잖아요 还跟他问好了呢
(애들)아유! 야! 야! (孩子们)哎哟,你真是!
부장님이사다
바쁘다고 했지 只是说她忙而已
(덕선)웬열 (德善)咋回事
덕선이 뭔 아니 德善,你懂啥
(덕선)모른다, 진짜 (德善)不懂,真是的
일로 와, 일로 와 过来
(동룡)뭐? (东龙)什么?
한 바퀴 다 돌았는데 한 장 밖에 없어 都走完一圈了,可是只有一张
드세요 喝吧
(미옥)아… (美玉)啊…
(애들)됐어! (孩子们)算了
호흡 한번 맞춰 봐야 되는 거 아니니? 是不是该配合一曲啊
(덕선)됐어, 너나 실컷 춰 (德善)行了,你自己跳吧
것 아니니?
왜 이렇게 잘 춰? 跳得太好了吧
왜 이렇게 잘 춰? 怎么跳得这么好
안 힘들어? 不累吗?
위에 그냥 크림 얹은 거네 不就是上面涂了一层奶油吗
오, 맛있다 哇 好喝
(보라)자, 선물 (宝拉)给,礼物
몇 주 안 해서 조금 밖에 못 벌었어 但是只兼职了几周,所以钱不多
다음에 돈 벌면 더 좋은 거 사줄 게 下次赚到钱,给你买更好的
(선우)예 (善宇)好
와, 다음에 바로 입고 나올 게요 哇,下次我就穿这个出来
(보라)지난주, 이제 안 나가 (宝拉)上周,以后不去了
그럼 우리 이제 좀 자주 볼 수 있는 거예요? 那我们以后能经常见到了吗?
(보라)선우야 (宝拉)善宇
(정환)괜찮냐? (正焕)你没事吧?
(덕선)오냐 (德善)好的
(택이)괜찮냐? (阿泽)你没事吧?
(덕선)조금 (德善)好一点了
덕선아 德善啊
(덕선)응? (德善)嗯?
(덕선)나? 왜? (德善)我吗?怎么了?
(선우)영화표 (善宇)电影票
(덕선)토요일은 왜? (德善)周六有什么事吗?
(택이)와서 너랑 놀면 되지 (阿泽)回来跟你玩啊
(선우)자신 있는 거지 (善宇)肯定有把握呗
(정환)미쳤냐? (正焕)疯了吗
오는 줄 알았는데
그럴 우째 기억하겠노 记住才怪呢
됐다 됐다 됐어 好了好了
일화야, 가자 一花啊,走吧
넘었습니다
폭으로 올랐습니다
물고 당긴다고 하드만
요 입은 또 괜찮습니다 但是嘴巴毫无问题
투자 좀 팍팍 하이소, 팍팍 大把大把地做投资吧
그 말이지 就是这意思
발 무릎 발~ 脚 膝盖 脚~
뇌도 수술하지 어째 안 했을까잉
사람들은 다 주식하던데요
그냥 딴 데 투자하소, 나 믿고 你就给我做投资吧,相信我
한 개에 3 만원 2 만원 요래 하던데요 好像是一个三万两万的样子
맹글어줄라니까
(봉황당)은행 (凤凰堂)银行
(봉황당)은행 (凤凰堂)银行
(정봉)전화하겠습니다 (正峰)我给你打电话
(미옥)두번 (美玉)两次
뵙겠습니다 我们再见吧
(정봉)관심법으로 (正峰)读心术
(미옥)네? (美玉)什么?
관심법이 생겼습니다
생기나 봅니다
하나 더 드릴까요? 再给你一个吧
가져 가서 드세요 你可以带走
(덕선)응 (德善)嗯
(정환)됐어 (正焕)算了
(정봉)그렇게 됐어 (正峰)他知道了
(정환)미치겠다 (正焕)真是疯了
(정환)알아야 돼? (正焕)一定要知道吗?
들어줄 거야
줘 봐, 내가 도와줄게 给我吧,我帮你
(정봉)너렁 나 (正峰)你和我
네가 모는 비행기의 첫 번째 승객 哥要当你飞机里的第一个乘客
내도 참 재수 드럽게 없다 我也真够倒霉的
아이가
나가라
내 소원이다, 소원 这是我的愿望
준바할 거도 없다 不用准备的
당장 신청해라 马上申请吧
따라잡아야지
11 시 계단에서 봐 十一点在台阶见吧
(선우)괜찮아요, 누나 (善宇)没事的,姐姐
(보라)아, 됐어 (宝拉)算了吧
(보라)알았어, 너도 얼른 자 (宝拉)知道了,你也快点睡吧
될 끼다
니 큰 누나 꿈 아이가, 꿈 那就是你大姐的梦想啊,梦想
아이 뭐 비구니 되러 들어 가냐 又不是去当尼姑
(덕선)그럼 저 방 나 이제 혼자 쓰는 거야 (德善)那么那个房间就归我一个人了吗
아쌋, 웬열 웬열 真棒
두고 봐봐 你等着看吧
그런 일 없거든 根本就不可能
(보라)나 씻어 (宝拉)我去洗漱了
애들 다 다니는데 同学们都去呢
안 되겠나?
보너스달잉께
보내줄랑게
요번 달만 조금 참자잉 你就忍忍这一个月吧
(봉황당)응 (凤凰堂)嗯
아빠 그냥 차리기만 했어 我只不过是放到桌子上而已
있어
(택이)말로만요? (阿泽)就嘴上说吗?
아니다, 얼른 밥 먹어 没什么,快吃饭
그거 다 먹어 都吃了吧
읽을 거니까
오늘 댄스 대회있나? 今天有舞蹈比赛吗?
(선우)뭔데? (善宇)是什么?
(동룡)엑셀 한 대 (东龙)SL 一辆
(정환)여기서부터 힘을 빼고 그래 (正焕)干嘛早早地浪费力气
가만 있어 봐, 13 번? 等等,13 号?
걔가 춤을 진짜 잘 춰 她跳得很好
오늘 강남 이태원에서도 다 왔대 今天江南和梨泰院的人都来参加了
(정환)그럼 (正焕)对啊
걱정하는 게 뭔지 아니?
(선우)뭔데? (善宇)什么
때리러 가자
자, 간다, 하! 走吧
(선우)오케이 (善宇)好
안 되겠다 不行了
(정환)한진영 (正焕)韩珍英
걔 2 번, 2 번 걔도 무슨 진영인데 2 号也是,叫什么珍英来着
(정환)어디 가? (正焕)去哪儿啊?
(자현)응 (子贤)嗯
일어나서 봐봐 좀! 快点起来看看
대학교 적는 거야 是写大学名称
야, 딴 데 가서 볼까? 去别的地方看吧
(택이)괜찮아, 좀 쉬지 뭐 (阿泽)没关系,就当休息一下
(동룡)정팔아 (东龙)正八啊
너 나랑 같은 길은 걸어야 될 수도 있어 你可能就跟我走同一条道路了
(동룡)그럼 (东龙)当然了
나도 싫지 않고 我也不排斥
어차피 딱히 뭐 하고 싶다 이런 것도 없어 反正我也没有特别想做的事
(동룡)어유, 재수 없어 (东龙)真是招人烦
의대를 가다니?
미친 새끼, 허 참 疯子,真是的
열립니다
해태 우승 걸어서 赌的是海太赢
인간이여
사람들이네
칠 것 같습니다
오르기를
어째? 怎么样?
내가 이겨버리면 싹 다 내가 갖고 오면 되네 要是我赢了,钱就全都归我咯
(봉황당)네 (凤凰堂)是的
왜, 뭐 필요해? 응? 怎么了,想要什么?
(정봉)그럼 (正峰)我进去了
(정환)아, 안 보여 (正焕)喂,看不到啦
(선우)비켜 좀! (善宇)让开
(동룡)어, 11 시 (东龙)哦,11 点了
야, 나 간다 我走啦
(선우)나도 간다 (善宇)我也走啦
(택이)가 (阿泽)去吧
(정환)간다 (正焕)走咯
엄마! 妈!
이런 개새… 哎 你这个人…
(정환)난 간다 (正焕)我走了
(선우)나도, 내일 보자 (善宇)我也走了,明天见
(덕선)누가특공대야, 씨 (德善)谁是特工队啊,靠
(택이)고맙다 (阿泽)谢谢
진짜야 是真的
(택이)덕선아 (阿泽)德善啊
이거 정환이 갖다 줘, 놓고 갔어 这个拿去给正焕吧,他落在这儿了
간다 최 사범, 안녕 崔大师,我走啦,拜拜
(택이)응, 가 (阿泽)嗯,去吧
(덕선)어 (德善)嗯
(자현)젓가락 차 (子贤)筷子,来
야, 근데 이거 뭐냐? 话说这是什么呀?
니들 먹고, 나 집에 많아 你们拿去吃吧,我家里很多
어떡하냐? 怎么办啊?
1280 등 第 1280 名
왠지 과외선생님들 잔뜩 오실 것 같아 不知道为什么,感觉会来一堆补课老师
(미옥)야 (美玉)喂
(미옥)나 간다 (美玉)我走啦
(덕선)오예, 음악 시간 (德善)耶,音乐课
대채한다
얼른 책들 펴고 자습해 赶快翻书自习
(학생들)아, 진짜 (学生们)啊,真是的
니들 나중에 나이 들고 애 낳고 살다 보면 但等你们以后年纪大了,生孩子过日子的时候
(학생들)에이 (学生们)噫~
알겠니?
공부해라 学习吧
안 갖고 왔는데… 아 我没拿… 啊
(동창)난 갖고 왔지 (同学)我拿来咯
한 대 맞지, 뭐 那就挨一顿揍吧
(선생님)자, 다음 (老师)好,下一个
(노을)네? (余晖)什么?
(선생님)뭐해? (老师)干什么呢
(선생님)야, 나 팔 아파 (老师)喂,我胳膊疼
자, 박수 来,鼓掌
어제 내 월급 탔다 아닙니까 我昨天领了工资
샀습니다
공항 가기 전에 먹이고 让他去机场之前吃了
됩니다
따실 때 먹이라 따실 때 让他趁热吃
(봉황당)그래 (凤凰堂)好
만들어
싶어가지고 물어본 거야
(택이)아빠 (阿泽)爸
좋겠어요
(택이)마저 먹어 (阿泽)快吃吧
철 좀 들어다, 철 좀 拜托你懂点事吧,懂点事
(승객)감사합니다 (乘客)谢谢
(덕선)야, 나 한 입만 (德善)喂,给我吃一口
(동룡)자 (东龙)给
택이 만날 수도 있고 有可能跟阿泽见面
(동룡)우리 택이 오늘 꼭 이겨 야 될 텐데 (东龙)今天阿泽非赢不可啊
걔는 뭐 맨날 이기냐? 질 수도 있지 他又不可能每次都赢,也有可能会输嘛
가방 줘요 把书包给我吧
같지?
(덕선)응? (德善)什么?
(동룡)승부욕 (东龙)胜负欲
그게 어마어마하거든 这方面他可是怪物
(덕선)정봉 오빠 (德善)正峰哥
(동룡)김정봉과 최택 (东龙)金正峰和崔泽
갤러그 대첩 小蜜蜂
그때 이제 오락실에 맨날 갔어 当时每天都去游戏厅
올리셨지
(덕선)가방이요 把书包给我吧
있는 거야
갔는데
그때 시간 많았나 보지 뭐 看来当时相当有空呢
(덕선)미친 놈 (德善)那个疯子
(덕선)어, 최택 (德善)是啊,崔泽
(동룡)미친놈이지 (东龙)就是个疯子
아유, 독한 새끼 这小子太狠了
두고 봐라 等着瞧吧
뭐야? 什么呀?
(정환)미친 놈 (正焕)疯子
누가 올라가니 두고 보자 我们走着瞧
팝송은 무슨 什么流行歌曲
당신 걱정하지 마라 你就放心吧
튼다잉 开始了
똑 딱 듣고 들어가야지 跟着节奏来
잠깐 잠깐 等等,等等
(봉황당)어 왔나 (凤凰堂)来啦
춥다 들어가라 天冷,进屋吧
(마이클)오예 (迈克尔)哦耶
아, 답답한 놈 진짜 哎,不知变通的家伙
내 오늘 마감 뉴스 보고 잘 끼다 我今天要看完晚间新闻再睡觉
(정봉)여보세요 (正峰)喂
아이 돈 케어 I don’t care
(미옥)뭐라고요? (美玉)什么?
(미옥)네 (美玉)嗯
조금 늦을 수도 있어요 可能会晚点儿
(미옥)아빠! (美玉)爸爸!
(선우)엄마, 나 왔어 (善宇)妈妈,我回来了
(정환)다녀왔습니다 (正焕)我回来了
(동룡)네, 네 (东龙)好 好
도서관에서 공부해
곧바로 집에 들어 온나
(덕선)아이씨, 근데 얘는 이긴 거야 진 거야 (德善)真是的,不过阿泽是赢了还是输了
전화도 없고 也没个电话
3 국에서
어, 나야 택이 是我,阿泽
덕선아 德善啊
저 진짜 괜찮아요 我真的没关系
나 괜찮다니까 我说了我没关系的
내도 따라불을까? 我也跟着你去啊?
도망가면 안 된다, 응?
집으로 바로 온나 直接回家
내 똥도 눠야 되고 밥도 먹어야 되고 我还得拉屎,还得吃饭呢
나 화장 좀 해야 되고 我还得化点妆
잠깐만 等会儿我
내일 또 올게요 我明天还会来
잘 마시겠습니다 我会好好喝的
(소상인)가만 보자 (小贩)让我看看
딱 15 분만 기다리세요 只要等待十五分钟就行了
되살아난답니다 会活过来的
저 계란 좀 팔고 있겠습니다 先去卖会儿鸡蛋了
(소상인)아이고, 나 참 (小贩)哎哟
아, 가, 가자 走走走
나이 들어 보일 것 같지? 会显老吗?
(소상인)맞다, 아 내 정신 좀 봐, 참나 (小贩)对了,看我这脑子,真是的
감사합니다 谢谢
여여, 여 온다 这里这里,快来,这里
야, 이래 보니 나도 못 알아보겠데이 呀,这么看还真是认不出来
(동룡)안녕하세요 (东龙)阿姨好
저, 지금 딱 한 번만 얘기할게요 我再说一遍
81 번부터 90 번 81 号到 90 号
(보라)그래도 추워 (宝拉)可是外面太冷了
나 그냥 쌩하고 갈 거야 我就咻地走了哦
아까 전화 왔더라
나 간다 我走了
전화 자주 할게 我会常打电话的
한다
뭐 맨날 할 필요 없고 也不用每天打
(보라)알았어, 나 갈게 (宝拉)知道了,我走了
왜 이래? 干嘛这样
고기라고 한 번씩 사서 먹어 也买点肉吃吃吧
얼른 가야, 뒤에 차 와 快去吧,后面来车了
(보라)아빠 먼저 가 (宝拉)爸你先走
(보라)빨리 가 (宝拉)快走吧
(동룡)도망갔나 봐요 (东龙)可能是临阵脱逃了吧
있겠어요
92 번 안 계세요? 92 号不在吗?
보인다
알러뷰’
(동룡)건강하세요 (东龙)祝你们健康
빠빠 빠빰 빠빠빰 叭叭 叭叭
(동료)죄송합니다 (东龙)对不起
(동룡)죄송합니다 (东龙)抱歉
야, 나가자 出去吧
(정환)어딜? (正焕)去哪儿?
(선우)축구나 하러 (善宇)去踢足球
가자 走吧
야, 나와, 빨리 나와 出来,快出来
다 떨어졌네 都落选了呀
노을이 余晖
아가, 응?
그랬어요
(노을)안녕하세요 (余晖)大家好
얼른 얼른 한 곡 하고 들어가, 자 박수 赶紧唱一首下去吧,鼓掌
흠뻑 젖은 두 마음을 刻骨铭心
아, 다시 올거야 啊,会回来的
너는 외로움을 견딜 수 없어 你忍受不住孤单
흘리려나
(덕선)택이 오늘 못 온대 (德善)阿泽今天来不了
나 간다 我走了
요새 되는 일이 없다 되는 일이 없어 最近真是事事不顺啊,事事不顺
(동룡)몰라 (东龙)谁知道啊
어, 나야, 택이 嗯,是我,阿泽
덕선아 德善啊
(택이)나 내일 못 갈 것 같아 (阿泽)明天我回不去了
(택이)응, 내가 꼭 가야 돼 (阿泽)嗯,我必须在
잘 자라 晚安
(택이)응, 가 (阿泽)嗯,走好
(이 부장)알았어요 (李部长)知道了
아, 나 미쳤나 봐 啊,我要疯了
약속 안 갔어? 没有去赴约吗?
(덕선)그치? (德善)是吧?
(덕선)뭘? (德善)什么?
(덕선)뭐? (德善)什么?
아, 너 내일 알지? 啊,你还记得吧?
(덕선)그럼 알지 (德善)当然记得
인자 그 일 안 하믄 안 되나? 以后能不能不干那个活儿啊
영 심심하다, 요새 我最近觉得好无聊
(봉황당)낫겠지, 뭐 (凤凰堂)会好的
다른 동네 갔는가? 转地方了吗
(봉황당)아이다, 한 번씩 왔다 갔다 한다 (凤凰堂)没有,偶尔会来一趟
(덕선)어 가, 안녕 (德善)哦,去吧,再见
(자현)아쌋, 피자 (子贤)好极了,披萨
(덕선)어 (德善)哦?
(덕선)어떡해? (德善)怎么办?
(자현)움직여 봐 (子贤)你动动看
(자현)어떡해… (子贤)怎么办…
애쓴다, 이리 줘 이리 줘 给我吧,给我
우리나라 최택 6 단이 我国选手崔泽六段
귀국했스니다
(노을)택이형 왔나 보네 (余晖)阿泽哥回来了
아이씨 该死
(덕선)살았다 (德善)还活着呢
(동룡)살아있구나, 그럼 나 간다 (东龙)还活着呀,那我走了
(덕선)업어 (德善)背我
(동룡)뭐? (东龙)什么?
뭔 소리를… 说什么呢…
택이는? 阿泽呢?
(택이)여기 있다 (阿泽)我在这儿呢
아직 추운데 还很冷呢
(택이)시차적응이 안 돼서 그래 (阿泽)我是不适应时差
야, 둘이 여기서 몸 좀 풀고 있어 你俩在这先做做热身
나 화장실 我去趟洗手间
잠 좀 깨, 새끼야 快点睡醒吧,臭小子
묶었어
(동룡)내려! (东龙)下来
(덕선)싫은데! (德善)不要!
(동룡)내려! (东龙)下来!
(덕선)싫다고! (德善)我不要!
(동룡)내리라고! (东龙)我叫你下来!
아이 참 미치겠네 哎哟,真是疯了
야, 너 햇빛 본 지도 오래 됐지? 喂,你好久没出来了吧
(정환)오케이 (正焕)好
(동룡)알았어 (东龙)知道了
내 엉덩이가 정말 많이 아파 죽을 거 같아 疼的快死了
하, 왜 이러지? 为什么会这样?
(동룡)왜? (东龙)怎么了?
(정환)야야, 업혀 업혀 업혀 업혀 (正焕)喂,上来上来
야, 나 병원 데리고 간다 先带他去医院啦
(택이)업혀 (阿泽)上来
뭐해? 얼른 干嘛呢?快点
야 喂
야, 야! 놔! 야 喂!放我下来!
자 给
보겠노?
신혼 같다, 신혼 像新婚一样
예선까지가 딱 맞다 参加预选赛就刚刚好
프로그램인데
개나 소나 다 올라가겠나? 怎么能让阿猫阿狗都上啊
내 방금 뭐라 카드노? 我刚才说啥了?
아 여보… 啊,老婆…
미란아~ 美兰啊~
(봉황당)아이고 (凤凰堂)哎哟
(봉황당)괜찮아 (凤凰堂)没事的
(택이)안녕하세요 (阿泽)你好
진주 안녕 珍珠你好啊
(택이)민간요법이래요 (阿泽)说是民间疗法
치질인 것 같긴 한데 感觉像是痔疮
그랬대요
언제 철 드냐, 그 새끼 那小子什么时候才能懂事啊
(봉황당)아이다 (凤凰堂)没事儿
얼른 진주랑 놀아 你跟珍珠玩吧
(노을)우와 (余晖)哇哦
(노을)어 (余晖)嗯
공부… 学习…
(노을)자 (余晖)睡觉呢
(택이)선우야 (阿泽)善宇啊
전에 내가 기원 갔다 집에 일찍 온 적이 있거든 有一次我去了趟棋院,然后很早就回家了
나 일찍 올 줄 모르셨던 거지 他不知道我会那么早回来
어쩔 물 모라 하시는 모습 보니까
들었어
(탹이)몰랐냐? (阿泽)难道你不知道吗?
(탹이)웬열 (阿泽)搞什么啊
많이 들어보셨을 텐데요
펄쳐질 예정입니다
지난 81 년 유성우 이후 继 81 年的流星雨后
나타나면
동에 세번 东边三次
이길 때도 있고 질 때도 있는데 比赛有输有赢的
것 같아서
(봉황당)남쪽으로 다섯 번 (凤凰堂)向南五次
(정환)알아야 돼? (正焕)必须知道吗?
(택이)아빠 (阿泽)爸
(봉황당)어, 어 (凤凰堂)哦,哦
(택이)네 (阿泽)好
먹을게요
(봉황당)그래 (凤凰堂)好
(선우)여보세요 (善宇)喂?
(정환)어? (正焕)什么?
이루어진다고 그러더구나
(정환)사탕이야, 형 (正焕)是糖,哥
(정봉)응 (正峰)嗯
아, 어 어 어! 정환아, 와! 哇!正焕,快看啊!
(정봉)봤다 (正峰)看到了
소원 빌었니? 你许愿了吗?
(정환)뭐? (正焕)许了什么?
만옥 씨랑 연애 잘 하게 해달라고? 愿曼玉和你能有好结果吗?
(정봉)아니 (正峰)不是
우리 동생만큼은 꼭 하고 싶은 거 할 수 있게 愿我亲爱的弟弟,能做自己想做的事
해달라고
난 안 되겠지만… 虽然我当不了…
정환아 正焕
그게 형 소원이다 这就是我的愿望
진짜야, 왜 이래 진짜 真的,你这是怎么了,真的是
(정봉)그래? (正峰)是吗?
(보라)너는? (宝拉)你呢?
(선우)빌었어요 (善宇)许了
(보라)뭐? (宝拉)许了什么?
(선우)뭐요? (善宇)许了什么呀?
(선우)누나 (善宇)姐姐
나 누나 평생 안 봐요 我这辈子都不见你了
아이씨 진짜! 靠!
(정환)아니요, 아직 (正焕)还没呢
주무셨어요?
버스도 안 다닐 텐데 现在应该还没有公交车呢
학교 안 가는 날 맞다 都不用上学
(덕선)네? (德善)什么?
횡성수설… 横说竖说…
있을라나 모르겠다
(덕선)아이고, 걱정 마, 엄마 (德善)哎呦,别担心了妈
뭐가 걱정이야? 还担心什么?
한다
쳐들어가
(노을)할 건데 (余晖)我想当啦
가수 얘기 한번 더 해봐… 再说一次这种话试试…
(덕선)여보세요 (德善)喂?
어? 어 什么?
오빠! 哥哥!
그건 내가 꼭 전해줄게 那个我一定会给她的
떨든지
저 가요 我走了
(정봉)TO 만옥 양 (正峰)致曼玉小姐
세상 그 어느 사람보다 제가 가장 많이 가장 크게 我要祝你,比这世间的任何人都要快乐
생일을 축하드립니다
뭘 먹노? 你们吃什么呢?
거 아입니까?
어릴 때, 어릴 때, 지금 아니고 얼라 때 小时候,小时候,不是现在,还是小屁孩的时候
꿈이었는데
난… 화가 我想当… 画家
어릴 때, 어릴 때 小时候,小时候
어릴 때 꿈도 못 꿔? 小时候都不能做个梦吗
그래 좋아하는갑다
그 그림 맞추고 找一样的图什么的
와… 그 한이셨는갑네 哇,可能是留下遗憾了
불과 10 년 전인 70 년대만 해도 在十年前的七十年代
보입니다
뭐였데?
(봉황당)씨름선수요 (凤凰堂)摔跤选手
제가 아마 다 갖고 왔을 겁니다 应该都是我的了
참, 그 운이 좋은 양반이지요 真是,他也是够幸运的
부러진 것이
오~ 루키! 굿! 哦~ look~
닮았나 했더니
얼른 들어가 快进去吧
집에 안 갔어? 你没回家吗?
(덕선)응 (德善)嗯
야, 수면제 좀 그만 먹어 喂,你少吃点安眠药吧
덕선아, 나 잘 거야 德善啊,我要睡了
(덕선)알았어 (德善)知道了
(택이)빨랑 가, 안녕 (阿泽)快回去吧,再见
이거 반칙이다, 반칙 这可是犯规啊,犯规
(정환)네 (正焕)嗯
진짜 너무 맛있다 哇,太好吃了
와, 진짜 맛있다, 응 哇,真是太好吃了
자, 진주 찌개 한 입 먹을까 来,珍珠,喝一口汤
어른이 大人先
많이 먹어, 많이 먹어 多吃点多吃点
(택이)네 (阿泽)是
(봉황당)아침 먹자 (凤凰堂)吃早饭吧
(택이)나갈게요, 지금 (阿泽)我现在就出去
(정환)간다, 최 사범 (正焕)走了,崔大师
(택이)어 (阿泽)嗯
(택이)어, 가 (阿泽)哦,走吧
(택이)어, 잠 깨 (阿泽)哦,在醒觉
(덕선)알았어 (德善)知道了
왜? 怎么了?
(택이)어 (阿泽)哦
(덕선)으이구 (德善)哎呦喂
(덕선)어? 아빠 (德善)哦,爸!
워메 워메 우리 딸내미 我家闺女
아 왜? 아빠 보고자파서? 啊怎么了?心急的想见爸爸了吗?
(덕선)어 어 (德善)嗯嗯
많이 힘들지 很辛苦吧?
(덕선)아니야, 아빠 (德善)不是啦,爸
아, 대학 쪼까 안 가면 뭣이 어쩐대? 就算考不上大学又怎么了
아 딴 거 하면 되제 去做别的不就好了
(덕선)거짓말 (德善)骗人
어떻겄냐? 怎么样?
나 미워하 면 안 돼 你也不能讨厌我啊
알았지? 知道了吗?
것만 해도
돈도 이제 많이 모으자네 也攒了不少钱了
왜? 꿈도 비밀이데? 怎么?梦想也要保密吗?
(덕선)없어 (德善)没有
난 꿈이 없어, 아빠 我没有梦想,爸
아, 그 꿈은 시방 가지면 되지 梦想呢,慢慢拥有就好了嘛
(덕선)정말 (德善)真的吗?
덕선아, 아 다 그래 德善啊,大家都是这样的
그럼 아빠 시방 꿈은 뭐데? 你这会儿的梦想是什么?
아빠 꿈은 딱 그거 하나 밖에 없어 我的梦想就只有这一个
(덕선)아니, 내 꿈 말고 아빠 꿈 (德善)不是我的梦想,是爸的梦想
아빠 꿈 뭐냐고? 爸爸的梦想是什么?
(덕선)그것 말고 아빠 꿈이 또 뭐 있데 (德善)除了这个,爸还能有什么梦想啊
아, 울고 염병이여 你哭什么呀
했더니
1 원어치도 없습니다
하고
그게 제일 걱정입니다 这最让我担心了
퍼뜩 정신 차려야 될 긴데 得清醒清醒才是
참 좋은 거 물려줬어요 真是树了个好榜样
그게 제 꿈입니다, 꿈 这就是我的梦想
어른스럽습니까?
짜증도 내고 화도 내고 会撒娇,会烦躁,会发火
그렇게 지 속에 있는 감정 있는 대로 티 좀 내고 我希望他能流露出来自己内心的情感
살았으면 좋겠습니다
보니까
전 딴 거 없습니다 我不期望别的
제 꿈입니다, 꿈 那就是我的愿望
우리 정봉이 希望我家正峰
딴 간 한 개도 안 바랍니다, 저도 别的我一点都不期待
니기럴 것 你们这群人
그래 좋아하는갑다
좋겠어
그게 내 꿈이다, 꿈 这是我的梦想啊
섞어버렸으면 좋겠다
지 아빠 반만 닮지 如果他像他爸爸一样该多好
그냥 코피 나는 것나 닮아가지고 怎么像就像在流鼻血的方面呢
좋겠십니다
그냥 애만 낳았나 봐, 애만 낳아 难道就知道生孩子吗?
(덕선)네? (德善)什么?
(덕선)그런데 지금 문 연 데도 없을 텐데 (德善)啊,不过这个时间没有开门的地方吧
아저씨 간다 我去了
알아냈을까?
(보라)야 喂
(덕선)언니, 바보 같아 (德善)姐姐,你真像笨蛋
(덕선)아, 좁지 (德善)我只是有点冷
아주 알차네 满满的肉
많이 묵으라 多吃点吧
음, 맛있네 嗯,好吃
(정봉)17 번째 편지 (正峰)第十七封信
궁금합니다
(덕선)오빠… (德善)哥哥…
그리고… 然后…
나 정말 고 3 이 맞긴 맞나 보다 看来我真的是高三学生
1989 년 11 월 1 일 1989 年 11 月 1 日
(덕선)1989 년 12 월 8 일 (德善)1898 年 12 月 8 日
않았다
7 일, 이제 딱 7 일만 버티면 된다 七天,只要再挺过七天就可以了
택아 阿泽
실시됩니다
치르면서 今年参加了考试
몰렸는데요
기록했습니다
예상됩니다
(덕선)묻지 마 (德善)不要问
(동룡)축하해 (东龙)恭喜你
(정환)고마워 (正焕)谢谢
(선우)응 (善宇)嗯
(동룡)어유, 재수 없는 놈들 (东龙)哎哟,这几个晦气的家伙
(덕선)왜? (德善)干什么?
(선우)뭔데? (善宇)什么门票?
(동룡)대학가요제 (东龙)大学歌谣节
(동룡)택이도 온대 (东龙)阿泽也会来
아휴 진짜 哎哟,真是
근의 공식만 알지 就知道求根公式
다음 주 토요일! 下周六!
(선우)안녕 (善宇)早啊
(덕선)1989 년 12 월 23 일 (德善)1989 年 12 月 23 日
눈 올까 말까 한 날씨 雪要下不下的天气
보러갔다
날이었다
입학했다
(TV)변진섭! (TV)卞真燮!
축하드립니다, 둘리 둘리 恭喜,胜利
(덕선)나다 (德善)是我
(TV)노사연 (TV)卢士燕
축하드립니다 恭喜
(TV)92 (TV)1992 年
(다들)땡! (大家)错!
자식이다, 두고 봐라 等着看吧
맞을 만도 한데, 맞을 만도 한데 也该猜到了,也该猜到了啊
얼굴 보는 김에 한 그릇 더 챙겨 먹여야지 既然来了,多给他吃一碗
아들 오늘 다 온댔지요? 今天孩子们都回来是吧?
챙기찮아
애들 밥 챙겨 막이고 给孩子们做好饭之后
딱 판 깔아 놓고 기다리시소 做好准备等我哦
동룡이캉 다 온단다
생겼다
어유, 진짜 哎哟,真是
한 번씩 봐
살라는 법 있단가
모이기는 하구만
나 보다 낫네, 나 보다 나아 比我厉害啊
틀렸는갑서
가불고
아직 당장 먼 얘기야, 먼 얘기 那事儿还早着呢,还早呢
이제 좀만 있어봐라 再过些日子
시집간다고 설쳐 쌀 기다 마 要吵着要嫁人了
살라고 했는가
그때 생각하니까… 一想到就…
수 있을라나 모르겠다
나는 안 있는가 我是不会哭的
내 딱 당신 지켜불 끼다 到时候我会盯着你看的
우나 안 우나 내 딱 불 끼다 看你哭不哭,我会盯着的
자, 그렇지 好极了
(노을)엄마 나 왔어 (余晖)妈,我回来了
내일 보자 明天见
(다들)감사합니다 (大家)谢谢
오늘 스페이스란다 今天有时间
생일
나 간다, 수고 我走了,辛苦了
(이 부장)알아 (李部长)我知道
(택이)감사합니다 (阿泽)谢谢
(택이)예 (阿泽)是的
저 갑니다 我走了
(이 부장)물랐어? (李部长)你不知道啊?
그 차가 가요? 那个车走吗?
(정봉)동생아! (正峰)弟弟!
(진주)정말? (珍珠)真的吗?
아빠 우리 둘째 아들 얼굴 잊어 묵겠다 爸爸都快要忘记我二儿子长什么样了
실컷 놀다 와, 우리는 내일 얼굴 실컷 버면 되지 뭐 尽情地玩吧,我们明天再看个够
(정환)죄송해요, 저 가요 (正焕)抱歉,我走了
(덕선)간다 (德善)我走了
들어가 进去吧
(덕선)어 (德善)嗯
올 때 됐다 也快回来了
오지 마! 이 가시나야 不要回来了,臭丫头
(선우)어, 바빠 엄마 (善宇)嗯,很忙,妈妈
오빠 집에 오면 자잖아 哥哥你每次回家,就知道睡觉啊
그게 더 있어 보여 那样显得更大度
(진주)응, 맞아 맞아 (珍珠)嗯,没错没错
생일인 거 아나 他知道今天是他的生日吗
아이가?
니 한번 나가 봐라 你出去看看
(선우)아, 그 새끼 (善宇)这小子
야, 나와 喂,过来
내가 댈 테니까 너 먼저 집에 가라 我帮你停车,你先进屋吧
(택이)내가 대 (阿泽)我来停吧
(선우)이거 확! (善宇)打你
(택이)네 (阿泽)好
(진주)아쌋 (珍珠)太好了
너만 바쁘냐 就你一个人忙吗?
(정환)야, 빨리 불어 (正焕)快吹蜡烛吧
(덕선)하나 둘 셋 (德善)一二三
(정환)어, 자 선물 (正焕)嗯,给,礼物
너 밖에 없을 거다 진짜
아유 새끼 진짜 哎哟,臭小子
야, 우리 번호 저기 적어 놨으니까 삐삐 쳐라 我们的号码都记在那里了,有事打传呼机
(선우)딴 거 없고 (善宇)很简单
(택이)알았다 (阿泽)知道了
난 이 방이 참 좋다 但我觉得这个房间真好
왜 이래 干嘛呀你
(택이)뭐라고? (阿泽)什么啊?
결국 해냈잖아 最后还是考上了
(덕선)독해, 독해 (德善)她狠着呢
(정봉)자 자 (正峰)来,来
가보자고 比一比吧
곡도 되게 잘 써 很会写歌呢
애들이야 (德善妈)宝拉,你家的小菜还有吗
엄마가 그거 자꾸 잊어 분다 用洗衣机洗衣服的时候,先把衣服用水泡一会儿
되는 거 알제? (余晖)妈,一个一个地问吧
아, 잘 간 돼 분께 글지 像是寺庙一样
들어온다 아이가
필요도 없겠다
예, 예, 잠깐만요 好的好的,等一下
뭐! 什么!
어 어 그럼 이만 好的,挂了
그냥 십 억을 들고 튀어 부렀다 카네 拿着十亿跑了
미안하다, 밥들 먹어 对不起啊,快吃饭吧
(노을)다녀오세요 (余晖)慢走
가면 안 돼?
쌩쌩해
택이 형 방 在阿泽哥的房间
오늘은 최택 9 단님 생신 今天是崔泽九段的生日
더만은
오늘 택이 생일이라고 왔는 갑네 今天是阿泽的生日,所以回来了吗?
(노을)그러게 (余晖)是啊
연애를 못하나?
나 몇 번 봤어, 선우 형 연애 잘해 我见过几次,善宇哥很会谈恋爱的
데리고 와?
(보라)죽을래? (宝拉)找死啊
똑똑해 아주 太精明了
사람 사는 집 같아 是个人生活的家啊
(덕선)웬열? (德善)什么话
(애들)그래 (孩子们)是吗?
(덕선)아이씨 (德善)真是
야, 근데 너 그 사람 언제 봤어? 不过你们是什么时候见到他的?
우리 다 같이 봤어 我们一起看到的
(애들)알았어 (孩子们)知道了
네가 늘 찼어, 그래 是你甩的
(애들)알았다고 (孩子们)知道了
(애들)알았어 (孩子们)知道了
(덕선)죽을래? (德善)找死吗?
내가 찼어, 진짜 내가 찼어 是我甩的,真的是我甩的
사람보다 낫네 比人强
않아?
이거 봐라 看看这个
그래도 선은 또 보나 보네 原来还去相亲啊
놀리겠네요
얘가 왜 좋대? 她到底喜欢阿泽什么?
선도 제일 많이 보는 놈이 相亲也最多次的人
이 새끼 말을 안 하니까 因为这小子一直不说话
참, 덕선아 对了,德善
(덕선)어? (德善)什么?
택이 껴서 사 대 사 미팅 어때? 加上阿泽,四对四约会怎么样?
(택이)시간 되면 (阿泽)有时间就可以
너도 껴라 你也来吧
(동룡)사천 사천 사천 (东龙)泗川 泗川 泗川
나 잔다 我睡了
나 이 노래만 듣고 갈 거야 听完这首歌我就走了
빠진다, 쌔가 빠져
아, 그게 있다고, 성님 对了,你知道吗,大姐
오그라들대요
내만 그렇나? 只有我这样吗?
가지고
달라 그러면
내가 날라차기를 빡! 想直接给他一脚
얻어먹네’ 싶어서
그래 내가 이해하자, 참자 “是啊,我就理解下吧,忍着吧”
아, 어유… 더워 哎哟,热死了善宇妈
약속도 많고 살 것도 많고 估计有很多约会,也有很多事要做吧
애 얼굴을 도통 못 봐 我都见不到他一面
그 중에 둘이 제일 바쁘잖아 这几个孩子里,就属他们两个最忙了
눈 감고 있는 거 많이 봤십니다 一直看着他们闭眼睛睡觉来着
택아, 택아 아침 먹자 阿泽,阿泽,该吃早饭了
살이 쪼매 빠진 거 안 같나? 好像有点瘦了
(봉황당)아이다, 숨 쉰다 (凤凰堂)没有,他有在呼吸
없고
넘어가겠다
(보라)뭐냐? (宝拉)什么?
(보라)재주도 좋다 (宝拉)真有本事
(보라)뭐? (宝拉)什么?
연대 본과 삼 학년 세 살 연하 延世大学本科大三,比你小三岁
(보라)뭐? (宝拉)什么?
천재 쓰레기 天才垃圾
야, 남자는 그런 게 나아 男人这样反而更好
피곤하다
일단 한 번 만나 봐, 알았지? 先见一面吧,知道了吗?
이 새끼 지금 잠이 오냐? 你这小子还有闲心睡觉嘛
(마이클)선우야 (迈克尔)善宇
모르나, 니? 你难道不知道吗?
너 걔랑 친하다며 你不是和他很熟的吗
아이고, 김 사장 哎哟,金社长
(쓰레기)아이고, 김 사장 (垃圾哥)哎哟,金社长
(쓰레기)알았다, 여기 있다 (垃圾哥)知道了,资料在这
(선우)고맙다, 신세 갚을 게 (善宇)谢啦,我会还你这份人情的
야, 니 삐삐 번호 뭐고? 喂,你的传呼机号是多少?
015-273-0917 015-273-0917
수고 辛苦了
(마이클)고맙다 (迈克尔)谢啦
온다 카더라
(정봉)그럼 (正峰)那我先进去了
잘 먹었어 我吃好了
얼마예요? 多少钱?
7 만 원만 주셔유 给七万就行了
야, 정환아 喂,正焕
(정환)곧 와요 (正焕)马上就来了
(대룡)그래? (大龙)是吗?
(정환)미친 놈 (正焕)疯子
(정환)2 번 (正焕)他是 2 号
거야 그렇지
참 진짜 真是的
아유, 진짜 真是的
넌 너무 낭만이 없어 你太不懂浪漫了
(정환)왜~ 했어 (正焕)怎么了,我谈了啊
(동룡)웬열 (东龙)说什么呢
그게 연애냐? 那叫谈恋爱吗?
사천 핑계대지 마 不要拿泗川当借口
너 그거 뭐야? 那是什么?
그거 나 줘, 엿 바꿔 먹게 给我吃吧,我去换麦芽糖吃
있냐? 어?
아무나 줘 버려 그냥 随便给一个人吧
걔 누구야, 걔, 전에 내가 잠깐 본 애 걔 那个谁来着,之前谈了几天的那个
평생 고백 한 번도 못하고 죽을 새끼 这辈子没有去表白过一次就老死的家伙
망했다 完蛋了
같아
어, 이게 뭐지? 是什么呢?
어, 가만있어 보자 等一下啊
(정환)왜 이래 (正焕)干嘛呀
뭐 그런 말씀을 干嘛说这种话
(택이)안녕하세요 (阿泽)您好
되는데
시켜줬잖아요
그러더라고요
있는데
(택이)예 (阿泽)好的
(유 대리)예 (刘代理)好
얼굴도 자주 보고 还能经常见面
(선우)오래 못 갈 걸 (善宇)应该坚持不了多久的
우리 수연이 我们秀妍
(동룡)빨리 와, 왜 이제 왔니 (东龙)快过来,怎么现在才来啊
엠병… 该死…
(덕선)나 요새 보약 먹어 (德善)我最近在喝补药
보다
(동룡)뻔하지 뭐, 나 딱 한 달 본다 (东龙)明摆着呢,我赌一个月
(덕선)야, 이씨 (德善)靠
가기로 했어
(동룡)뻥치시네 (东龙)吹牛
(택이)저 말은 맞아 (阿泽)她说的是真的
(선우)아 진짜 의리 없이 (善宇)真是不讲义气
(동룡)야! (东龙)喂!
(정환)나도 (正焕)我也是
너희랑 영화 보러 갈게 跟你们去看电影吧
어쩔 수 없지, 뭐 反正也没办法啦
(선우)야, 너 지금 가 (善宇)你现在就去看吧
안 가고 말지 不想去算了
(동룡)자꾸 그 사람 그 사람 하지 마 (东龙)别一口一个那个人那个人饿
(덕선)야, 나 술 좀 주라 (德善)喂,给我点酒吧
나 간다 我走了
아버지 爸
엄마, 나 왔어 妈,我回来了
아이고야 착하다 真乖
약도 꼬박꼬박 챙겨 먹고 都有按时吃药
아이가
아빠 얼굴 너무 안 좋아 爸爸的脸色太差了
괘안타 没事的
(덕선)어 (德善)嗯
(정환)네 (正焕)好
술 마셨나? 喝酒了吗?
(택이)조금요 (阿泽)喝了一点
알았제? 知道了吗?
(봉황당)교감선생님 (凤凰堂)教导主任
여십니까?
실례를 하게 되어
정말 죄송합니다 非常抱歉
(덕선)어 (德善)什么?
택아, 빨리 가 阿泽,快去吧
(덕선)아이씨… (德善)该死…
(덕선)콜 (德善)好
(동룡)얼른 타 (东龙)上来吧
좀 살살 닫자 진짜 轻点关
출발 出发咯
꽉 잡아라 抓稳了
(동룡)정팔아, 좀 있다 보자 (东龙)正八,待会儿见
(정환)어, 가 (正焕)嗯,去吧
(동룡)야, 밖에 비 온다 (东龙)外面下雨了
(유 대리)화장실요 (刘代理)去洗手间了
있었는지
거더라고요
아니에요?
혼자 또 보러 갔대요 又跑去一个人看了
(유 대리)네? (刘代理)什么?
가지고
(동룡)누구야 (东龙)谁啊?
(정환)선우, 못 온대 (正焕)善宇,他说来不了了
(동룡)뭐? 왜? (东龙)什么?为什么?
나… 나 진짜 너랑 봐야 되는 거냐? 我真得跟你一起看啊
아니냐?
저 새끼… 这小子…
거냐?
알았지? 知道了吗?
야, 빨리 와! 꼭 와! 꼭! 快点来,一定要来,一定!
않았다면
도와줬다면
타이밍에 발목 잡혔다
뭐냐 너 什么情况
(쓰레기)야, 니 삐삐 번호 뭐고 (垃圾哥)喂,你的传呼机号是多少?
015-273-0917 015-273-0917
수고 辛苦了
(쓰레기)예 (垃圾哥)是
엄마! 妈呀!
오빠 지금 바로 갈게 我现在就过去
내 오늘 니한테 그 쿠폰 좀 쓰자 今天我就用一下那个优惠券吧
내 한 범만 도와주라, 동기 你一定要帮我一次啊,同期
(쓰레기)정아 (垃圾哥)娜静
이는 최택 9 단의 프로 입단 이후 这是崔泽九段进了专业棋社后
순간이다
만든다
근데 다시 생각했지 但是我又想了想
(택이)그래, 알아 (阿泽)好,我知道
사고
난 안 추워 我不冷
여기 되게 옛날 노래 나오네요 这里放的真是好久之前的歌了呢
그런 거라…
저 괜찮아요 我没关系啦
어, 왔네 哦,来了啊
잘 부탁드릴게요 麻烦你们多多关照了
야, 여보 喂,老公
잘해 好好的啊
(진주)오빠 잠만 잘 거면 뭐 하러 집에 와? (珍珠)既然哥哥只知道闷头大睡,还回家干吗
나 좀만 더 잘게 我再睡一会儿
배고픈 것 같아 我好像饿了
바로 나갈게요 我马上起来
야, 너 언제 들어왔어? 喂,你什么时候进来的?
아씨 该死
얼른 밥 먹어! 赶紧出来吃饭!
그나저나 인자 좀 사람 사는 집 같네 话说回来,现在才总算是有点像有人住的家了呢
저러는 것 같아
가만 보면 매를 벌어 我看她那样啊,就是找打
싸먹어
(노을)아빠, 코피 爸,鼻血
뒤로 해라 머리 把头往后仰
아따 밥 먹어 얼른들 都赶紧出来吃饭了
아야, 아야 不用了不用了
내일 아침에 일찍 사천 간대 明天一大早就要去泗川了
했어
너 올 수 있냐? 你能来吗?
갈 수 있을 것 같은데 我应该能去
좀 줄여 减少点吧
(선우)쌤통이다 (善宇)活该
(선우)야… (善宇)喂…
먹고 다시 자, 알았어? 吃了再睡,知道了吗?
(택이)어, 걱정 마 (阿泽)嗯,别担心
너 운동 좀 해야 돼 你得运动运动了
(선우)아이, 안 해요 (善宇)不了
좀 살살 던지시던가요, 저 절대 안 해요 要么您悠着点投球,不然我绝对不玩
(진주)오빠! (珍珠)哥~
(TV)안녕하세요 (TV)大家好
안녕하세요, 大家好
네, 아주 우겼어요 很搞笑嘛
다들 웃고 계시네요 我看大家都在笑呢
우리 엄마 많이 안 자신다 我妈仁慈着呢
내 차로 같이 가자 坐我的车一起去吧
(덕선)그래, 가자 (德善)好啊,走吧
(정환)야, 너 벨트 매 (正焕)喂,系安全带啊
(덕선)아, 맞다 (德善)对哈
정팔아, 너 술 마실 건데 차 갖고 가도 돼 正八,你可是会喝酒的,开车去没问题吗?
(덕선)아이씨 (德善)该死
(덕선)그럴까? (德善)好啊
지금 들어도 좋다 现在听起来也好听
그렇게 하냐?
(정환)알았어 (正焕)知道了
어떻게 하냐?
(덕선)수치? (德善)羞耻?
(정환)수치스럽다 (正焕)真是羞耻啊
(애들)필승 (孩子们)必胜
이제 가면 언제 오시려나? 你这一去什么时候再回来啊?
(덕선)농담이야, 농담 (德善)开玩笑的啦
출발했대 已经出发了
길을 못 찾는 게 말이 돼? 连路都找不到,这说得通吗?
이해가 안 되네 我实在是不能理解
(정환)갖고왔지 (正焕)我带来了
평생 프러포즈도 못 해 보고 죽을 새끼 你小子这辈子连表白都没有做过
소원이야, 진짜
(정환)덕선아 (正焕)德善
나 너 좋아해 我喜欢你
좋아한다고 我说我喜欢你
사간 넘게 기다리고
숨도 못 잤어
같이 콘서트 갔을 때 一起去演唱会的时候
(정환)하루에도 열 두 번도 더 보고 싶고 (正焕)一天会想你十几次
(동룡)뭐가 돼? 行了吧?你这个废物
야, 깜짝이야! (东龙)什么愿望…
아, 이 새끼 이거 완전 선수네, 선수 (善宇)你也被骗了吧?
와, 맙소사 (东龙)我完全被骗过去了
야, 손 떨리는 거 봐, 이거 봐 (东龙)这算怎么回事嘛
와, 이게 무슨… 你看我这手抖的,你看
야, 사랑해 喂,我爱你
(정환)귀신이냐? (正焕)你是鬼吗?
(선우)응, 안 예뻐 (善宇)嗯,不好看
일찍 다녀 早点回家
(노을)어? (余晖)什么?
(노을)어 (余晖)在
(노을)어 (余晖)对
(정환)그래 (正焕)好
야, 이거 누나 갖다 줘 把这个给你二姐吧
크리스마스 선물 圣诞节礼物
(노을)어? (余晖)什么?
엄마 부르신다, 빨리 가 你妈妈叫你呢,快去
참, 나… 안에 선물 갖다 真是,都说让你送礼物去了
일로와, 내가 갖다 줄게 你过来,我去送
(선우)에라이, 미친 놈아 (善宇)我去,你这个疯子
(선우)알았어 (善宇)知道了
진짜 다 넘어오겠다 진짜 不管是谁都会被搞定的吧
그냥 썸이래 都属于搞暧昧
얘기할까요?
저희 대답해요? 我们要回答了吗?
하나 둘 셋 一 二 三
뭐 똑같다 怎么还是一模一样
밑에 사람 좀 시키라 让下面的人干点活吧
먹겠는가?
그것도 신경 쓰지 말고 也不要太在意了
아따 간간하니 真爽口
잘해, 그냥
(봉황당)연말에 좀 많다 (凤凰堂)年末的时候会稍微多一些
그럼 좀 늦게 출근하지 그래 那你怎么不晚点上班呢
근데 왜 둘이 안 사겨? 那你们两个为什么不交往?
(덕선)네? (德善)什么?
근데 왜 안 사귀어? 为什么不交往啊?
본지 거의 20 년 다 됐어요 认识都有二十年了
근데 왜 안 사귀냐? 那为什么不交往?
(덕선)네? (德善)什么?
피곤하니까 因为太累了
하나 있는데
비교하면요
아시네예
먼저 일어날게요 我先走了
(택이)너 보러 왔지 (阿泽)当然是来看你的了
야, 진짜 멋있다 哇,真的好帅哦
(보라)결정했어? (宝拉)决定了吗?
(보라)아이고 (宝拉)哎哟喂
(선우)첫째, 저 말 놔요 (善宇)第一,我要跟你以平辈相称
우리 다시 사귀면 저 말 놔요 我们重新交往的话,我要跟你平辈相称
(보라)오케이, 다음 (宝拉)OK,下一个
(보라)나 (宝拉)我自己
(선우)이제 나 (善宇)以后就是我了
좋겠어요
저 너무 상처받아서 因为当初被伤得太深了
(선우)마지막은 (善宇)最后是
만나요
(부속)필승! (部下)必胜
나 사실 그때… 其实当时…
누가 그것 때문에 왔대 谁说我是因为这个才来的
밥이나 먹어 吃饭啊
몇 달째 감감무소식이네 好几个月没有消息了
죽겠었는데 难受得要死
난 정면 돌파하려고 我要正面突破
있어
아는 척할 수도 없고 又不能表现出知道的样子
아니시니
왜? 무슨 일 있는 거니? 咦,去泗川了吗?
그냥 친구 보러 온 거지 (正焕)能有什么事,就是来看看朋友呗
형, 나 운동 간다 哥,我去运动了
올 수 있는 거지? 能回来吗?
(미옥)아니에요 (美玉)不是啦
(정봉)누가요? (正峰)谁说的?
(미옥)자현이가요 (美玉)子贤说的
있었습니다
아마 덕선이랑 자현 양이 우리 만옥 씨를 못 我很担心德善和子贤小姐,认不出我家曼玉呢
알아볼까 봐, 저는 그게 걱정입니다
(정봉)콜 (正峰)好
(미옥)아, 진짜 (美玉)哎呀,你真是的
너도 예뻐졌어, 이 년아 你这丫头,你也变漂亮了好不好
(자현)저 독한 년 (子贤)狠毒的丫头
어쩜 육 년 동안 연락 한 통이 없냐, 이 나쁜 년아 怎么能六年都不打一次电话呢,坏丫头
내도 진작에 그럴 걸 그랬다마
早知道我也这么做了
(정환 모)아니 그런데 도룡뇽 걔는 왜 이렇게 바빠?
(正焕妈)话说娃娃鱼怎么那么忙啊
703 淘宝:泡泡的韩语资料铺 微博@三个水泡 微信:sgsp1998
응답하라 1988 请回答 1988 제 19 화 第 19 集
(덕선 모)대룡이가 요 삼거리 예식장 옆에다가 (德善妈)大龙在三岔路口的婚礼大厅旁边开了分店
2 호점을 안 냈습니까
마 그리 잘한답니다
있겠습니까?
카지
냈다 아입니까
그거를 입고
쫙 시킨답니다
공부 안 한다고 두드려 팬게
막 후회됩다니 现在真后悔
인상 한번 쓰는 걸 못 봤네 都没见过他苦着脸
얼굴 찌푸리는 걸 못 봤어 也没看过他皱眉头
(보라)나 왔어 (宝拉)我回来了
(보라)주말이잖아 (宝拉)周末嘛
왔다고
(보라)시끄러워 (宝拉)吵死了
(선우)야, 나 씻어 (德善)喂,我先洗了
(택이)어 (阿泽)嗯
(덕선)예쁜이 왔어 (德善)美女回来了
(덕선)야! (德善)喂!
(노을)몰라 (余晖)不知道
(노을)몰라 (余晖)不知道
와? 뭘 보고? 为什么啊?怎么看出来的?
그거 늘상 막 선도 안 볼라 카고 不愿意相亲
그리고 엄청 꾸며 而且可喜欢打扮了
아, 누굴까 会是谁呢
(노을)택이형? (余晖)阿泽哥?
(노을)그렇지, 왠지 키 코고 어린 (余晖)是吧,个子高高的,年纪小小的
내가 봤을 때는 이 형이 제일 유력해 在我看来,这个哥哥最有可能
키스냐?
(보라)목걸이는 또 언제 봤대 (宝拉)什么时候看到项链的?
있는데
그걸 어떻게 안 봐? 我怎么可能看不到
(선우)와, 감동 (善宇)哇,感动到了
알지 어?
너 왜 그래? 你怎么了?
아! 啊!
야, 짝사랑… 还单恋…
거야?
(정환)뭐? (正焕)什么?
속이냐? 육 년을!
와, 진짜… 哇,真是的…
(동룡)동작 그만 (东龙)停止动作
(동룡)다 필요 없어 (东龙)无需多言了
(동룡)거짓말하지 마 (东龙)别说谎
나 그 정도 바보 아니야 我还没傻到那种程度
너 웃지 마, 너 웃는 거 다 보여, 지금 你别笑,我现在看到你笑了
(덕선)보라? (德善)宝拉?
(동룡)보라? (东龙)宝拉?
(덕선)웬열! (德善)开什么玩笑!
(동룡)가자! (东龙)上吧!
할까?
유람 씨가 와도 된댔어 刘岚说可以去看
최택 9 단 사인 받아야지 去跟崔泽九段要签名咯
최택 9 단 포스… 崔泽九段的范儿…
(유 대리)덕선 양 (刘代理)德善小姐
(덕선)안녕하세요 (德善)您好
택이는요? 阿泽呢?
오늘 내일 예민해 所以今明两天非常敏感
그런데 직접 주지 그래 但是你怎么不亲自拿给他?
(이 부장)그래, 그걸 수 있어 (李部长)对啊,你说得也有道理
괜히 대회 전에 덕선 양 얼굴 보였다가 比赛之前如果见到你的话
싱숭생숭해져서 안 돼 他一定会精神恍惚,无法集中比赛了
이거 내가 전해 줄게 我会替你把这个交给他的
있다는 소식입니다
적응하기 위해
받고
그래 봤자 이제 겨우 나이 오십 좀 넘었을 텐데 就这么看的话,不过才五十出头
있습니다
은행은
(덕선)부장님 (德善)部长
(이 부장)어, 덕선 양 (李部长)是德善啊
치 사범 보러 왔어? 你是来看崔大师的吗?
아직 대국 시작 안 했어요? 还没开始比赛吗?
(덕선)검토실요? (德善)观察室吗?
있거든
부탁드립니다 拜托您了
(이 부장)알았어 (李部长)知道了
(덕선)여보세요 (德善)喂?
(택이)나야, 택이 (阿泽)是我,阿泽
너 괜찮아? 你没事吧?
(덕선)밥 먹고 먹지 (德善)吃完饭再吃多好
얼른 자, 뭐 하러 전화했어 快睡吧,干嘛还打电话过来
아래 로비에서 봐 楼下大厅见
(덕선)어 (德善)好
(택이)가자 (阿泽)走吧
(동료)빨리 와 (同事)快过来
(유 대리)가시죠 (刘代理)走吧
(다들)위하여, 건배 (大家)干杯
(택이)맛있어? (阿泽)好吃吗?
(동료)일어나, 방에 가서 자야 돼 (同事)起来,得回房睡才行
이리 와 起来
덕선아, 키 좀, 방 키 德善,房间钥匙
너 먼저 들어가, 얼른 가서 자 你先回去,快睡吧
(덕선)우와 (德善)哇
나 약 먹고 무슨 짓 할지 모른다 等我吃了药,不知道会干出什么事来呢
(택이)지금은? (阿泽)那现在呢?
근데… 可是…
어, 내가 얘기할게 我去说说
덕선아, 나 잘 거야 德善,我要睡了
(덕선)알았어 (德善)知道了
(택이)빨랑 가, 안녕 (阿泽)快走吧,再见
(택이)어 (阿泽)嗯
다행이네 幸好
(덕선)으이그 (德善)哎哟喂
나 간다 我走了
여기요 请问
(사장)예 (老板)好
있는 것 같아요?
파보세요
공부했지만
잠깐만요 稍等一下
있으니까네
하지 마, 하지 마라 카이 别弄了,别弄了
우리 귀한 딸은 이런 거 하면 안 된다 我的宝贝女儿可不能做这个
마 절로 가 있으라 去那边
(미옥)아, 왜 그래 (美玉)怎么了嘛
(미옥)아니 (美玉)不是啊
퍼득 퍼뜩 시집 보내뿌야지 得赶紧把你嫁出去啊
삘끼다
아따 마, 된다 已经干够了
댕겨야지
그게 되겠어? 这可能吗?
와, 뭔 일 있나? 怎么了,出什么事了?
미안하네 对不起
(보라)뭐? (宝拉)什么?
(노을)진짜? (余晖)真的吗?
(덕선)아빠… (德善)爸…
은행 졸업했다 从银行毕业了
그래서 해제 所以就申请了
2 억 넘게 나온단다 能有两亿多呢
(노을)진짜? (余晖)真的吗?
남았나
받는다더니
물어버렸지
공돈으로 일 억이 더 생긴 께로 能多赚一亿呢
내가 이제 집에 자주 올게, 응? 我以后会经常回家的
한번 자보는 것이 소원이여
운동도 좀 하고 그래 运动运动
어, 우리 있네 我们都在呢
(봉황당)오래 살다 보니 (凤凰堂)没想到这辈子
짜장 한 그릇 저도 얻었습니다 所以我也蹭了一碗
같이 드시죠 一起吃吧
바로 남편이여
했다니까
참말로 真是的
개안타, 응? 没事的
아이고
잘 버틴다, 잘 버텨 真是能撑啊
우리 일화 대단해 一花实在是太厉害了
뭐 하이고, 참
넘어간다이 好好地过去了
아, 안 되는구나 唉,不行了啊
아이고, 염병 真是该死
보이 슬슬 개안아진데이 应该是好一些了吧
하기사, 뭐 确实
싶어 죽겠다
옷 입자, 옷 입자 快穿衣服
나가자, 어? 出去吧
(덕선)나가자 (德善)出去吧
(덕선)빨리 (德善)快点
엄청 맛있대 听说特别好吃
엄마 안 추워? 妈,你不冷吗?
(덕선)가자 (德善)走吧
(덕선)예쁘다 (德善)好看
(덕선)아, 왜 (德善)怎么了嘛
살림밑천, 둘째 딸 能帮家的,小女儿
(TV)우리나라 최택 9 단이 (TV)我们国家的崔泽九段
최택 9 단은 결승… 崔泽九段在三番战中…
축하드립니다 恭喜你
잠시만요 等一下
작은 누나 二姐
나 잠깐 택이 我去见一下阿泽
작은 누나 혹시… 二姐难道…
(택이)지금 (阿泽)现在
(택이)괜찮아 (阿泽)还好
너 안 추워? 你不冷吗?
(덕선)괜찮아 (德善)没事的
아, 따뜻해 好暖和
내일 아빠 퇴임식이야 明天就是爸爸的退休仪式了
나 벌써 눈물 날라 그래 光是现在想想就要哭了
(택이)나도 가면 안 돼? (阿泽)我能过去吗?
(덕선)됐어, 오지 마 (德善)不用了,别来了
너 오면 괜히 시끄러워져 你来了事儿就大了
(택이)알았다 (阿泽)知道了
(택이)알았어 (阿泽)知道了
그럼 그냥 뒤에서라도… 아! 那我就在后面… 啊!
야 喂
(택이)네 (阿泽)是
양복인데 给你买的西服
아, 이 사람아 你这人啊
하셨습니다
정종 따뜻하게 대펴 놓고 있을 게요 我把酒热好了等你回来
항일은행 통장 뭐 하러 갖고 있어 我们还拿着韩一银行的存折干什么
얼른 출발하시소 快出发吧
(보라)응, 집 (宝拉)嗯,在家
(선우)좋네 (善宇)很好啊
덕선이는? 德善呢?
아, 깜짝아 啊,吓死我了
노을이도 올 거야 余晖也会来
이렇게 밖에 못 적어 只能写成这样了吗?
(노을)누나 줘 봐, 내가 적을 게 (余晖)姐,给我吧,我来写
(노을)알았어 (余晖)知道了
(정봉)출발한다고 (正峰)现在出发吗?
(정봉)모르겠어 (正峰)不知道
(정환)뭐? (正焕)什么?
(정환)네 (正焕)是
엄마 괜찮으세요? 妈,你没事吗?
엄마 더 잔다, 아들 이따 보자 妈妈先睡了,等会儿见吧,儿子
필승 必胜
근데 너 언제 왔냐? 你什么时候回来的?
너 어디 좋은 데 아는 데 있냐? 你知不知道什么不错的地方
(정완)네 (正焕)喂?
(정환)뭐? (正焕)什么?
놓을게
오늘 내가 크게 쏜다 今天我大请一顿
형, 좋은 방법이 있어 哥,我有个好主意
(정봉)응? (正峰)什么?
(대룡)오셨어요 (大龙)您来了
(동룡)안녕하세요 (东龙)您好
(노을)형 (余晖)哥
(동룡)안녕하세요, 누나 (东龙)您好,姐姐
(덕선)오야 (德善)好
다 부르라니까 全都叫来啊
(미옥)안녕하세요 (美玉)您好
(자현)오랜만이다 (子贤)好久不见
들어가 봐야 될 거 같아 我得进去看看
(덕선)맛있겠다 (德善)肯定很好吃
(대룡)누가 안 왔지 (大龙)谁还没来啊
(택이)나 왔다 (阿泽)我来了
(선우)왔냐? (善宇)来了啊
왔습니다
자, 국 한 그릇 해, 들어가서 拿碗汤,进去坐吧
(동룡)어, 엄마 (东龙)妈
들어오세요 请进吧
자, 안 온 사람 손! 好了,没来的人举手
사모님 들어오시죠?
(다들)안녕하세요 (大家)您好
낫네요
축하드립니다
이따 밤에 집에 가서 待会儿回家之后
마련하겠습니다
생각이 없는데
어떡해? 怎么办?
이리 오세요 这边请
(정환)케이크는? (正焕)蛋糕呢?
(정환)그럼 내가 해? (正焕)那我做吗?
(정환)누구? (正焕)谁?
내가 음악 딱 틀면 네가 엄마한테 직접 드려 我一放音乐,你就拿给你妈
진짜가? 真的吗?
먹네
얼른 나와서 꺼 快点上前去
하나 둘 셋! 一二三!
(정환)뭐? (正焕)什么?
난 진짜 평생 안 들킨 줄 알았다 真是的,我以为一辈子都不会被发现呢
고마워, 아들 谢谢你,儿子
(덕선)아빠 (德善)爸
(덕선)선물 (德善)礼物
했어
아빠, 열어 봐 爸,打开看看
(노을)아, 안 돼요 (余晖)不能念
선물을 해 준긴데
내가 다 같이 있을 때 읽어야지 大家都在的时候念念多好啊
나도 운다 我也会哭的
(덕선)감사패 (德善)感谢牌
노고에 감사드립니다
수는 없겠지만
우리 아빠가 가장 많이 하는 말은 我爸最常说的话是
우리 아빠가 가장 싫어 하는 말은 我爸最讨厌听到的话是
바로 우리 가족입니다 就是我们一家人
덕선에게는 친구 같은 아빠 对于德善来说,是朋友一样的父亲
아, 그걸 뭐 하러 읽어 干嘛念那个啊
부럽네
남들한테 다 간다 别人的岁月也在流逝
내가 그걸 까 먹어 부렀어 我竟一时之间忘记了
내가, 내가 그걸 못 봤네 我,我没看到那一点
고맙다고 会说谢谢的
들어가세 进去吧
했어요
나, 병
그 길로 그냥… 就直接…顺着路
살림 사신다고 为了操持家务
한번 안 하시던데
(보라)엄마, 나 왔어 (宝拉)妈,我回来了
(보라)안녕하세요 (宝拉)阿姨们好
(선우)엄마 (善宇)妈
일 년에 붕어빵을 몇 개를 먹는 거야 一年吃了那么多的鲫鱼饼
(선우)안녕하세요 (善宇)阿姨们好
갈 게요 我走了
(선우)안녕히 계세요 再见
관심이지, 관심 是关心你啊
(보라)으이구 (宝拉)哎呦喂
(선우)가자 (善宇)走吧
(선우)너무 좋아 (善宇)特别好
(보라)뭐가? (宝拉)什么啊
다들 좋아
내 여자 친구 더 나이 들기 전에 빨리 하려고 想在我女朋友上年纪之前,快点跟她结婚
(보라)야! (宝拉)喂
(보라)죽으려고 (宝拉)找死啊
나 너랑 결혼 안 해, 너 꿈 깨 我不跟你结婚,少做梦了
인턴 되면 거의 정신없을 거고 当上实习生之后肯定会忙得焦头烂额
(선우)알지 (善宇)知道
(노을)누나 (余晖)姐
(덕선)왜? (德善)怎么了?
참냐?
(택이)예쁘 (阿泽)好看
(택이)이영애보다 더 예뻐 (阿泽)比李英爱更好看
(택이)근데 진짜 예뻐 (阿泽)但是真的好看呀
(택이)알았어 (阿泽)知道了
(진주)언니, 안녕 (珍珠)姐姐好
(진주)어! 언니 입술 (珍珠)噢!姐姐你的嘴唇
(덕선)응 (德善)嗯
(보라)응 (宝拉)嗯
(노을)위층에 (余晖)楼上
(덕선)뭔데? (德善)是什么呀?
의논하고 있어
(덕선)웬열 (德善)天啊
겨우 구합니다
한 1 억 5 천 되면 一亿五千万的话
좋습니까?
쳐도
출발하는 것이 낫겠네
고마 땅 100 평씩 딱 사다 놓고 买下一百坪的地
우리 좀 여유 있게 삽시다 我们活得悠闲一点吧
들어오가니?
해요?
글거 80 년대 얘기지 那是八十年代的事儿吧
같이 가요 보라 아빠 一起去吧,宝拉他爸
있다 아입니까
있습니다
(행인)하나 둘 셋 (路人)一二三
많이 기다렸어? 等了很久吗?
야 喂
(미옥)네, 그럼 씨유 (美玉)好,那再见哦
(정봉)네, 씨유 (正峰)嗯,再见
어, 덜렁이 哎,跟屁虫
아닌가
또 뭐 엄청 사가꼬 올란 갑다 估计又要买一堆东西回来
이게 요새 네가 즐겨 읽는 책임감~ 这就是你最近喜欢念的书吗~
정환아! 正焕啊!
(선우)어, 잠깐 보라 만날 건데 (善宇)嗯,我要去跟宝拉见个面
우리는 이따 밤에 봐 我们晚上再见吧
아, 진짜 적응 안 된다 我真的适应不了啊
나나 잘하자, 나나 我还是管好我自己吧
같이 가 一起去吧
(보라)됐어 (宝拉)不用啦
아냐?
(엄마들)아이구야 (妈妈们)哎哟喂
(봉황당)들었죠? (凤凰堂)听说了吧?
결혼했잖아 那不也结婚了吗
근데 저 집은 둘 다 성씨잖아 可是那两家都姓成啊
만날 얼굴 보는 사람들끼리… 抬头不见低头见的人这样…
성보라 강해 成宝拉很厉害
(동룡)들켰다고? (东龙)被发现了吗?
(덕선)힘내 (德善)加油
걱정 마세요 别担心
(정환)네 (正焕)是的
얼른 들어가 자, 우리 아들 快进屋睡吧,儿子
(정환)엄마 (正焕)妈
(정환)괜찮으시죠? (正焕)您没事吧?
전 괜찮습니다 所以没关系
(정봉)예 (正峰)好
똑같은 겁니다…
우리 요 앞에 동네 한 바퀴 휘익 하고 돌고 올까? 我们出去在小区逛会儿吧
바람 좀 쐬고 오자 出去散散步
내는 아무 욕심 없다, 아무 욕심 없어 我不奢望什么,不奢望
끼라고 생각한다
우찌 안 좋겠노? 能不高兴吗?
내일 먹을 쌀도 떨어지고 第二天吃的米也没有了
죽어버릴까
못된 생각 많이 했었는데 很多次都想不开
애들이 날 키운 것 같아 而是他们养了我似的
(미옥)아빠 (美玉)爸
(미옥)딸 왔어 (美玉)我来了
배었는데 나 봐라
그러니까 내가 더 낫지 所以我更胜一筹
(정봉)들어가겠습니다 (正峰)我们进去了
(정봉)네 (正峰)是的
중요한 거다 那也是很重要的
아빠는 찬성 爸同意
보라 그게 대단한 거야 宝拉真的很了不起
성님은… 大姐
저… 저 뭐라더라? 那个,那个怎么说来着
있습니까?
약 더 먹어 看来你得多吃点药了
다음에 내가 밥 한 번 산다 그래 下次我请她吃顿饭
응, 나 오늘 말씀드리려고 嗯,我打算今天跟我妈说
너 또… 도망가면 안돼 你可不能又逃跑啊
넌 나만 믿고 따라와 你就相信我,跟着我就行了
알았지? 明白了吧?
넌 너 걱정이나 해 你还是管好你自己吧
(봉황당)응 (凤凰堂)嗯
씌어가지고 마
서로 좋아 죽지만서도 所以感觉没对方活不下去
한 적 없어
나 다시 병원 가 我回医院了
알았제? 听到了没有?
차는 정비 잘 받고 있제, 응? 车的状态还好吧?
기름은? 汽油呢?
손님 이만 가 볼테나까 我这个客人就走了
얼른 가, 얼른 快走吧
(정환)필승 (正焕)必胜
필승 必胜
(봉황당)여보 (凤凰堂)老婆
캤는데
바람에
없어
만들어보자고 꼬시가
근데 아이고, 이건 뭐, 不过,哎哟,那什么
갖다 안 버릿나
그런 아를 내가 우째 이기겠노? 어? 这样的孩子,我怎么能说得过
그게 다 내 욕심이었던 기라 但这都是我自己的想法
니 선우 이길 수 있겠나? 你能赢过善宇吗?
설사 이긴다 캐도 그게 이긴 게 아닐 기다 就算你能赢了他,但也不能算是赢了
(보라)엄마 나 왔어 (宝拉)妈,我回来了
아이다
그때 가서 니 우짤낀데? 到时候你们打算怎么做?
그 후에 바로 헌제에서 之后会直接宽限这一条
얘기가 있어
확실하대 是真的
그 법 없어진다고, 이제 这个法律以后真的要没有了
선우 본과 4 학년끝나면 善宇念完本科大四之后
나 선우랑 잘 살 수 있어 我真的可以和善宇好好过
마 똑소리 난다 怎么这么一板一眼的
문을 와 이리 활짝 열어놨는데요 怎么把门开得这么大
짝꿍 올 낍니다 一会儿就回来了
형님 근데 김치는요? 大姐,不过辣白菜呢?
뭐해? 국수 안 담고 愣着干嘛,赶紧盛面条啊
부추 올리고 放点辣椒
결혼한다 카데요
딱 알아봤다카이
성님 꺼는 김치 많이 담을까요? 你那份要多放点辣白菜吗?
됐다, 짜다 可以了,放多了会咸
머스마
했네
듣는다, 디럽게 안 들어
넣어주소
왜, 힘을 잘 못쓰니? 怎么,他最近那个不行吗?
애네 맨날 부추 먹어 요새 他家那口子成天在吃辣椒了
우리 오빠 거 올리고 我家那位很喜欢吃
(봉황당)학교 갔죠 (凤凰堂)上学去了
보인데?
아니 뭐 큰 대회 있당가? 难道有什么大比赛吗?
석간 일면이에요 这可是封面头条
(봉황당)누구랑? (凤凰堂)跟谁啊?
(봉황당)영화 자주 봐 둘이 (凤凰堂)他俩经常去看电影
예뻐 그렇지 很漂亮吧
그랬는데
저 기자 어떡해 那个记者怎么办
(덕선)안녕하세요 (德善)您好
오늘 13 시간 他今天下了十三个小时
(덕선)네? (德善)什么?
고마워 谢谢你
아, 근데 둘이 좀 조심하지 不过你俩怎么不小心一些
최택 성격 알지? 你知道他的性格吧?
자, 바로 잡에 갈란다 给,我直接回家好了
잘 데려다줘 你负责送他回家吧
(택이)그러게 (阿泽)就是
(덕선)고생했어 (德善)辛苦了
(택이)응, 너도 (阿泽)嗯,你也是
근데 우리 사이까지 알게 되면 충격 크실 거야 如果连我们的事也都知道了,估计会受很大刺激
6 년을 속였는데, 더는 싫어 我可是隐瞒了六年,不想再瞒着了
이러나, 어?
씨부리라, 새끼야
하루 이틀 사이이가 어디 又不是一两天了
(덕선)택아, 난 너 믿어 (德善)阿泽,我相信你
난 안 변해 我不会变的
응? 알았지? 知道了吧?
대신 내가 선물 하나 줄게 我给你个礼物
사랑해 我爱你
발표 미루고 才推迟了发表日期
막상 만난 건 한 두 달 정도 되나 所以真正在一起的时间只有两个月
데이트는 주로 골목 约会主要是在胡同里
알았어 知道了
빨랑 가서 자지 快去睡觉吧
(덕선) 야, 야, 택아 (德善)喂,喂,阿泽
네 딸이야, 딸 是你女儿,你女儿
(덕선)아 진짜 (德善)啊,真是的
아, 택아… 阿泽…
너 3 천만 원이 무슨 애 이름인 줄 알아 你以为三千万是小钱吗
(덕선)누구야? 이름 대 (德善)是谁啊?你说名字
(택이)갚는대, 바로 (阿泽)说马上会还的
미쳤어? 疯了吧?
야, 줘! 줘! 啊,给我!
읽었어? 你读了吗?
(선우)앗! (善宇)啊!
(택이)오랜만이다 (阿泽)好久没见了
아, 나 수면제 끊은 거 啊,就是我戒掉了安眠药
(덕선)아이고, 우리 택이 우유 먹고 얼른 커 (德善)哎呦,我们阿泽多喝点牛奶
영화 보자, 우리 我们去看电影吧
덕선아 德善
(덕선)근데… (德善)不过…
이게 뭐야? 这是什么呀?
(택이)거복이 (阿泽)乌龟
(택이)영원한 사랑 (阿泽)永远的爱
(택이)아니 (阿泽)不是
(보라)엄마 (宝拉)妈
남았어
야, 나중에 니 실컷 한다 실컷 해 往后你尽管做个够
(보라)됐어 (宝拉)算了
얼른 이리 도… 来,给我
아빠 뭐해? 爸,你在干嘛呢?
아빠 신발 하나 나줬더라 就给我买了双鞋
(보라)아직 아홉 시도 안 됐어 (宝拉)九点都不到呢
(노을)알았어 (余晖)知道了
어차피 지금 줘 봤자 늦어 就算现在给也晚了
까나
(선우)안녕하세요 (善宇)您好
뭐 좀 적당히 술에 술 탄 듯 물에 물 탄 듯 做事也要适当地拖拖拉拉一点
(선우)예 (善宇)是
네 빨래, 네 밥은 네가 챙겨 먹고 洗衣做饭这些你都要顾着点
게 있으니까
장가까지가고 都要成家了
(봉황당)이게 뭐꼬 (凤凰堂)这是什么?
(선우)청첩장이요 (善宇)请帖
돌렸어요
아이고야 참, 내 정신 좀 봐라 야 对了,瞧我这脑袋
엄마 갔다올게 我走了
저 느그 언니 내일 결혼식인께 明天就是你姐姐的婚礼了
(보라)어, 잘 있어 (宝拉)嗯,我很好
넌 괜찮아? 你还好吗?
(선우)어떻게? (善宇)怎么奇怪了?
이런 기회에 正好趁这个机会
내가 양보할게 我让步
덕선이도 비행 가고 德善也在上班
했는디
(보라)응 (宝拉)嗯
(보라)괜찮아, 아빠 빨리 먹어 (宝拉)没关系的,你赶紧吃吧
많이 먹어라 多吃点
뭣해? 많이 먹지 怎么了?多吃点
다시 한번 말씀드립니다 再跟大家重复一遍
어이, 김 중위 喂,金中尉
제 친구입니다 这是我朋友
(동룡)네 (东龙)好了
(정환)그래 (正焕)好吧
야, 선우 봤냐? 미친 놈 같아 你见到善宇了吗?他跟个疯子似的
표정 관리가 안 되나 봐 感觉他都无法控制自己的表情了
있겠습니다
자, 신랑 입장! 来,新郎入场
(보라)됐어? (宝拉)好了吗?
(덕선)응 (德善)嗯
아빠 긴장했어? 爸爸,你很紧张吗?
아이 고맙다 谢啦
들어가 있어 进去吧
신부 입장! 新娘入场!
길러주신 부모님께 父母
하겠습니다
신랑 신부, 인사 新郎新娘请鞠躬
있습니다 真是个美丽而又令人感慨的瞬间
아, 정말 네… 따뜻한 순간이…
있겠습니다 接下来,是双方亲属们的拍照留念时间
먼저 양가 일가 친척 되시는 분들께서는 무대
네, 나와 주시죠 好,请到前面来
(카메라멘)하나 둘 셋 (摄影师)一二三
전에
하겠습니다
선우야, 우리 같이 사진 찍자 善宇,我们一起拍照吧
(덕선)닥쳐 (德善)闭嘴
(동룡)어, 그래 (东龙)好吧
(카메라멘)친구들? (摄影师)是朋友吗?
자, 찍습니다 好,要拍了
하나 둘 셋 하면 활짝 웃으세요 我说一二三,就美美地笑一下啊
자, 하나 둘 셋! 来,一 二 三!
빨리 가, 요 앞에 차 있어 快过去吧,车就在前面
얼른들 가 快回去吧
잘 다녀올게요 我们走了
(보라)엄마, 나 어디 멀리 가? (宝拉)妈,我又不是去什么很远的地方
사랑해, 엄마 我爱你,妈
잘 살게 我会好好过的
왜 난 늘 말이 안 될까? 我为什么就不会说呢?
나는 왜 모른 척만 했을까? 但我为什么就一直装作不知道呢
아빠, 결혼 전에 아빠 얼굴 보고 꼭 말해 주고 싶은 爸,我有句话想着一定要在结婚前
말이 있었는데 看着你的脸对你说的
너무 많은 사랑받았고 可我得到了太多的爱
27 년 전 딱 이맘때였나 보다 二十七年前的这个时候
보라야 宝拉
내 딸, 사랑하다 我爱你,我的女儿
되나?
그렇게 울어?
잠깐 커피 마시러 왔어 就是来喝杯咖啡而已
선물 뭐 살 건지 정했어? 有没有想好要买什么礼物?
자기 안 바빠? 你不忙吗?
얼른 일해 快点工作吧
여보세요 喂?
좀 오바인가? 有点过了吗?
당신 그릴 살 때 발볼 넓은 걸로 사 还有,你记得买鞋的时候要买宽一点的
내가 살게 我去买吧
근데 집에 언제 올 거얌? 可你打算什么时候回家啊?
덕선아, 나 간다 德善,我回家了
우리 골목 최고 스타는 我们胡同的顶级明星
봉 선생 보고 있잖아 是孔老师的弟子
그 형 그 때도 설탕 무지 좋아하지않았나? 当时他也非常喜欢白糖吧
남편 요리 도 잘하고 老公做饭那么好吃
좋았어요
쌍문동에서
너희 집에 제일 먼저 갔잖아 你们家搬得最早
우리 엄마 동네에서 울고 불고 我妈又哭又闹
당신 먼저 타고 있어라 你先上车吧
왜? 뭐 우리 이제 안 볼 낍니까? 怎么了?我们又不是再也见不到面了?
내 뭐… 미국 가나? 我这又不是去美国
왜, 왜, 왜, 왜~ 怎么了,怎么了
전화 자주 할게요 我会常打电话的
사람들하고
이 골목을 떠났다
(노을)빨리 와, 누나 (余晖)快来,姐
난 지금이 더 좋아 我更喜欢现在
있거든
너무 많이 늙지 않으셨냐? 是不是老了很多
않았거든
나도 이런 날이 오네 我也有今天啊
안 가는 게 나아요 还是不去为好
마찬가지였다
(택이)왔어 (阿泽)来了啊
(선우)덕선아, 빨리 와 (所以)德善,快过来
아, 빨리 와! ‘영웅본색’ 빌려 놨어 快进来,刚好借了《英雄本色》
(동룡)비디오 튼다 (东龙)我要放了
(택이)이리 와 (阿泽)快进来
너 이 새끼 방귀 뀌었지, 또? 你小子是不是放屁了?
그런 사람으로 보이니~
아, 도룡뇽 喂,娃娃鱼
(덕선)나도 간다 (德善)我也走了
(선우)간다, 최 사범 (善宇)走啦,崔大师
안녕, 나의 청춘 再见,我的青春
들리는가? 听见了吗?