You are on page 1of 18

00

Rev. Date Compiled by Review Approval

倒送电调试措施
Backcharge Commissioning Procedure

Document No MTP-0-SEPC-CMM-WI-1301

赞比亚马安巴 2×150MW 燃煤电站项目


PROJECT
300 MW(2×150MW) Coal Fired Power Plant at Maamba, Zambia

赞比亚马安巴煤矿公司
OWNER
Maamba Collieries Limited

TATA 咨询工程有限公司
OWNER’s ENGINEER
TATA CONSULTING ENGINEERS LIMITED

山东电力基本建设总公司
EPC CONTRACTOR
SEPCO ELECTRIC POWER CONSTRUCTION CORPORATION

山东电力工程咨询院
CONTRACTOR’s
SHANDONG ELECTRIC POWER ENGINEERING CONSULTING
ENGINEER
INSTITUTE CORP., LTD
目录
Catalogue

1 试验目的.......................................................................................................................................1

Purpose...........................................................................................................................................1

2 编制依据.......................................................................................................................................1

Basis.................................................................................................................................................1

3 试验对象及范围...........................................................................................................................1

Targets and Scopes.........................................................................................................................1

4 试验前应具备的条件及准备工作...............................................................................................2

Necessary Conditions and Preparation before Test....................................................................2

5 试验前应检查的项目...................................................................................................................3

Checks Items before Test...............................................................................................................3

6 试验流程.......................................................................................................................................5

Process.............................................................................................................................................5

7 试验步骤.......................................................................................................................................6

Steps................................................................................................................................................6

8 环境、职业健康、安全风险因素控制措施.............................................................................16

HSE...............................................................................................................................................16
1 试验目的

Purpose

通过对赞比亚马安巴 2×150MW 燃煤电站项目厂用电系统进行调整和试验,来考察相关


电气一、二次设备的设计、安装质量,了解系统设备的运行特性,以使厂用电系统能够长期、
安全和稳定地运行,满足机组正常运行的要求

Through regulating and testing Zambia Maamba 2×150MW Coal-fired Power Plant, test
relative electric primary and secondary equipments design and erection quality, master systems and
equipments running characteristics to make the auxiliary power system run safely and stably in long
term and satisfy unit normal operation requirements.

2 编制依据

Basis

2.1 厂家资料和说明书;

Manufacturer information and instructions;

2.2 设计院图纸;

Design drawings;

3 试验对象及范围

Targets and Scopes

330kV 升压站、#1 主变、#2 主变、1A 高厂变、1B 高厂变、2A 高厂变、2B 高厂变,及其相


应的隔离开关,PT,CT 和断路器等,6.6kV ⅠA 段、Ⅰ B 段、Ⅱ A 段、Ⅱ B 段、公用 1A 段和 1B
段母线、6.6kV 取水泵房 A 段和 B 段及相关的 PT、CT 和断路器等,#1 工作变 A、B,#1 电除尘
变 A、B,#2 工作变 A、B,#2 电除尘变 A、B,化水变 A、B,机力塔变 A、B,输煤变 A、B,煤
场变 A、B,网控楼变 A、B,取水泵房变 A、B 及其相关的 PT,CT,断路器和母线等。

330kV Switchyard, #1MT, #2MT, 1A UAT, 1B UAT, 2A UAT, 2B UAT, and corresponding
isolating switches, PT, CT and CB. 6.6kV section IA, IB, IIA and IIB, common section IA and IB
bus, 6.6kV RWHP section A and B and the relative PT, CT and CB, #1 UST A and B, #1 ESP TR A
and B, #2 UST A and B, #2 ESP TR A and B, chemical TR A and B, COOLING TOWER TR A and
B, C.H.P TR A and B, COAL YARD TR A and B, NCB TR A and B, RWPH. TR A and B and the
relative PT, CT, CB and bus, etc.

4 试验前应具备的条件及准备工作

Necessary Conditions and Preparation before Test

4.1 将发电机出口断路器停电拖出,发电机出口隔刀断开,发电机出口断路器发电机侧地
刀合闸

1
Power off and pull out generator outlet CB, disconnect generator outlet disconnecting link and close
the earthing disconnecting link at generator side of generator outlet CB..

4.2 在主变、高厂变围栏上、励磁变本体上、发电机 PT 本体上、发变组出口避雷器围栏上、


离相封母本体上悬挂“止步、高压危险”标示牌。

Hang warning signs "Stop, HV, Danger" on MT and HV Aux. Trans. banisters, HV Aux. Trans.
proper, generator PT proper, GTU output arresters banisters and IPB proper.

4.3 有关的各电气设备及现场应清理干净,道路通畅,照明充足。

The relative electric equipments and site should be cleaned, the ways free and lights sufficient.

4.4 所有相关电流互感器 (以下简称 CT)及电压互感器(以下简称 PT)的二次绕组应


有可靠的保护接地。

All secondary winding of relative CT and PT should have reliable grounding protections.

4.5 在 330kV 升压站、主变、高厂变、6.6kV 开关室等应设充足的消防器材。

Around 330kV Switchyard , MT, HV Aux. Trans.,and 6.6kV CB room should have sufficient
firefighting facilities.

4.6 试验相关的一次、二次设备安装单体调试完毕,符合设计及启动规程要求,按国家标准验
收签证合格。

The relative single equipment commissioning of primary and secondary equipments is finished,
qualified as design and startup regulations required and accepted and signed according to national
standards.

4.7 试验相关的一、二次设备各系统的操作、控制、信号及所有保护的传动试验已完成,保护
定值正确。

The transmission tests of primary and secondary equipments operations, control, signals and all
protections related to test are finished and the protections settings are correct.

4.9 所有电气设备名称编号清楚、正确,带电部分设有警告标志。

All electric equipments have obvious and correct number and names and the energized parts have
warning signs.

4.10 参与试验的工作人员必须熟悉试验方案,了解设备的试验过程。

The workers participate in tests must be familiar with procedures and the process

2
5 试验前应检查的项目

Checks Items before Test

5.1 检查一次系统及设备的连接,相序和相色应正确,瓷瓶应完好,各连接螺栓应符合规
定要求。

Confirm primary system and equipments connections, phase sequences and color are correct. The
insulator should be good and complete and all connecting bolts are qualified as regulations required.

5.2 检查各高压设备的接地情况良好。

Confirm all HV equipments grounding good.

5.3 检查各充油设备的油位应正常,各瓦斯继电器的阀门应打开。

Confirm all oil feeding equipments level normal and all gas relays valves open.

5.4 直流电和交流辅助电应为适当运行做检查并处于开位。

DC Power and AC auxiliary power shall be checked for proper operation and shall be
switched on.

5.5 所有不需的材料应从升压站移走,开关室应干净。

All unwanted mateials shall be removed from the swtchyard and switchgear room and shall
be clean.

5.6 所有额外孔洞等应适当闭合。

All extra gland holes / cut outs shall be closed properly.

5.7 所有配电和组箱应关闭。

All doors of switchgears and marshalling boxes shall be closed .

所有配电和组箱应关闭。

5.8 检查各 PT 的保险是否符合要求。

Confirm whether all PT fuses are qualified as required.

5.9 与反充电有关的高压设备的高压试验均试验完毕,结果符合规定要求。

All HV tests on HV equipments which are related to backcharge test should be finished and
qualified as regulations required.

5.10 检查有关设备的绝缘情况并做好记录。

3
Check relative equipments insulation and make records.

5.11 各端子排螺丝应拧紧,严防电流回路开路,电压回路短路。差动保护的电流回路只允
许在保护屏一点接地。

The screws of each terminals should be tightened to prevent the current loops open or voltage loops
have short-circuit. The DP current loops can have only single grounding on protection panel.

5.12 对主变、高厂变的操作、保护信号和联锁回路的检查和传动均应正确无误。

Checks and driving tests on operations, protection signals and interlock loops of MT, HV Aux.
Trans. should be correct.

5.13 对二次控制回路、信号回路、表计及保护回路传动完毕。

The transmission of secondary control loops, signals loops, meters and protection loops is finished.

5.14 主变、高厂变的通风系统应调试完毕。

Ventilation system commissioning of MT and HV Aux. Trans. is finished.

5.15 检查主变中性点应按调度要求接地或断开。

Confirm the neutralization points of MT should be off or opened as dispatch required.

5.16 参加调试、安装人员均应服从统一指挥,不得擅自操作任何一、二次电气设备。

The people participate in commissioning and erection should follow commands. It is prohibited to
operate any electric primary and secondary equipments privately.

5.17 主变及高厂变本体及封闭母线等主体设备的绝缘状态良好,瓷套表面清洁,变压器管路
阀门位置正确,瓦斯继电器排气检查。

The insulation of MT and HV Aux. Trans. proper and enclosed bus should be good and the
insulators surface is clean. The valves of transformers pipes are in position and check the gas relays
exhaust.

5.18 继电保护装置的整定值与整定通知书相符。

Settings of relay protections devices agree with the settings notice.

5.19 照明设备齐全。

Lighting facilities are complete.

5.20 调度、主控室、6.6kV 开关室、330kV 开关站现场之间的通讯设施齐备、畅通。

Communications between dispatch, CCR, 6.6kV CB room and 330kV switchyards should be free.

4
5.21 带电设备应按图标号清晰。

The energized equipments should be shown clearly as the PI&D .

5.22 带电的高压设备应设有遮拦并悬挂警告牌或标示牌。

The energized HV equipments should have blocks with warning or signs.

5.23 消防设施齐全,各处配有二氧化碳灭火器,整套启动期间现场配备临时消防车队。

The firefighting facilities should be complete. CO2 fire extinguishers are equipped everywhere. The
temporary firefighting trucks should be prepare during general startup.

5.24 严防电流回路开路,电压回路短路,电流互感器、电压互感器的二次应有可靠的接地点。

Be cautious of current loops open, voltage loops short-circuit. PT and CT should have reliable
secondary grounding points.

5.25 所有参加试验人员均应服从统一指挥,不得擅自操作任何一、二次电气设备。

All people participate in test should obey the commands. It is prohibited to operate any electric
primary or secondary equipments privately.

5.26 调试中出现异常情况,应立即终止试验,等查明原因汇报领导后再统一处理。必须服从
启动指挥部的统一领导。

Once problems found during commissioning, stop tests at once. After the causes are found and
reported to commanders, make unified disposal. Follow the startup headquarter commands.

6 试验流程

Process

6.1 试运指挥部成员对即将带电的设备进行联合检查,确认具备试验条件。

The members of trial run headquarter should check the being energized equipments and confirm the
test conditions satisfied.

6.2 由安装单位对准备受电的设备进行绝缘测试,试运指挥部成员确认确认合格。

Test the being-energized equipments insulation by erection unit and the members of headquarter
confirm it is qualified.

6.3 相关单位人员依照设备带电顺序投入相应的控制电源。

The relative units enable control power resources according to energizing orders.

6.4 试运公司运行人员进行操作。

5
The operators from trial run company take charge in operations.

6.5 试验项目:

Test items:

6.5.1 检查发变组控制回路和保护回路的完好性。

Check the integrity of GTU control and protections loops.

6.5.2 330kV 母线、主变、高厂变、6.6kV 母线受电。

Charge 330kV BUS, MT, HV Aux. Trans. and 6.6kV BUS

6.5.3 厂用工作电源与备用电源定相。

Plant and spare power resources phasing

6.5.4 主变、高厂变保护回路电流相位测定。

Measure current phase of MT and HV Aux. Trans. protections loops.

6.5.5 快切试验。

Fast switchover test.

7 试验步骤

Steps

7.1 检查线路断路器及其相应的隔离开关、接地刀闸均在断开位置。

Confirm lines CB and the relative isolating switches and grounding disconnecting links on open
position.

7.2 检查母线断路器及其相应的隔离开关、接地刀闸均在断开位置。

Confirm bus CB and the relative isolating switches and grounding disconnecting links on open
position.

7.3 检查主变断路器及其相应的隔离开关、接地刀闸均在断开位置。

Confirm MT CB and the relative isolating switches and grounding disconnecting links on open
position.

7.4 检查 6.6kV 侧Ⅰ A、Ⅰ B 段,6.6kV 侧Ⅱ A、Ⅱ B 段,6.6kV 公用 A、B 段,6.6kV 取水


泵房 A、B 段上所有断路器在断开位置。

6
Confirm all CB on 6.6kV side IA, IB and IIA, II B, 6,6kV common section A and B and RWPH
section A and B on open position.

7.5 检查主变断路器及其相应的隔离开关、主变、高厂变、工作变、公用变、除尘变、化水变
及准备带电的其它设备的绝缘情况并做好记录。

Check insulations of MT CB and the relative isolating switches, MT, HV Aux. Trans., work Trans.,
Common Trans., ESP Trans., Chemical Trans. and other being energized equipments and make
records.

7.6 投入下列保护装置:

Run following protections:

330kV 线路保护,330kV 母线保护,330kV 断路器保护,#1 主变保护,#2 主变保


护,1A 高厂变保护,1B 高厂变保护,2A 高厂变保护,2B 高厂变保护,#1 工作变 A、B
保护,#1 电除尘变 A、B 保护,#2 工作变 A、B 保护,#2 电除尘变 A、B 保护,化水变 A、B 保护
机力塔变 A、B 保护,输煤变 A、B 保护,煤场变 A、B 保护,网控楼变 A、B 保护,取水泵房
变 A、B 保护

330kV LINE protections, 330kV BUS protections, 330kV CB protections, #1 MT protection,


#2 MT protections, IA UAT protections, 1B UAT protections, 2A UAT protections, 2B UAT
protections, #1 UST A and B protections, #1 ESP TR A and B protection, #2 UST A and B
protections, #2 ESP TR A and B protections, chemical TR A and B protections, cooling tower TR A
and B protections, C.H.P TR A and B, cool yard TR A and B protections, NCB TR A and B
protections and RWPH TR A and B protections.

7.7 将下列 PT 投入工作位,PT 二次空开合闸

Run following PT and close the MCB of PT.

330kV 线路 PT,330kV 母线 PT,主变高压侧 PT,6.6kVⅠA 段工作进线 PT、备用进线


PT、母线 PT,6.6kVⅠB 段工作进线 PT、备用进线 PT、母线 PT、6.6kVⅡA 段工作进线 PT、备
用进线 PT、母线 PT、6.6kVⅡB 段工作进线 PT、备用进线 PT、母线 PT、6.6kV 公用 A 段工作
进线 PT、母线 PT 和 6.6kV 公用 B 段工作进线 PT、母联开关 PT、母线 PT、6.6kV 取水泵房 A
段工作进线 PT、母线 PT 和 6.6kV 取水泵房 B 段工作进线 PT、母联开关 PT、母线 PT

330kV line PT, 330kV bus PT, MT HV side PT, 6.6kV IA working incoming PT, spare
incoming PT and bus PT, 6.6kV IB working incoming PT, spare incoming PT and bus PT, 6.6kV
IIA working incoming PT, spare incoming PT and bus PT, 6.6kV IIB working incoming PT, spare
incoming PT and bus PT, 6.6kV common section A working incoming PT and bus PT, 6.6kV
common section B working incoming PT, bus-coupler bus PT and bus PT, 6.6kV RWPH section A
incoming PT and bus PT, 6.6kV RWPH section B incoming PT, bus-coupler PT and bus PT.

一号(二号)线路受电

#1(#2) line charge

7.8 检查线路 PT 电压幅值及相序。

7
Check line PT voltage amplitude and phase sequence.

7.9 根据调度令合上一号(二号)线路出线隔离开关

According to dispatch order, close #1(#2) line output line isolating switch.

根据调度令 330kVⅠ 母及Ⅱ母送电

According to dispatch command, charge 330kV busⅠ and Ⅱ

7.10 检查母线 PT 检查电压幅值及相序,与线路 PT 核相,Ⅰ母及Ⅱ母进行核相。Check


bus PT voltage amplitude and phase sequence. Check phase with line PT, bus I and II.

1 号(2 号)主变及高厂变 A,B 送电

Charge #1(#2)MT and UAT A,B

7.11 主变冷却器电源投入,高厂变冷却器电源投入。

Run coolers power resources of MT and HV Aux. Trans.

7.12 根据调度令合上主变侧隔刀,合上 1 号(2 号)间隔 GS020 或 GS010,对 1(2)号主变压器


及高厂变进行第一次冲击。

According to dispatch orders, close MT side isolating links, close #1 ( #2 ) interval GS020 or
GS010 to charge #1(#2) MT and HV Aux. Trans.

7.13 检查变压器工作情况是否正常,如果发现异常情况应立即将断路器断开

Confirm whether the transformers work normally. If not, open CB at once.

7.14 检查主变高压侧电压互感器电压及相序

Check MT side PT voltage and phase sequence .

7.15 检查高厂变两分支进线电压互感器电压及相序

Check 2 branch incoming PT voltage and phase sequence of HV Aux. Trans.

7.16 第一次冲击带电时间不得少于 10 分钟,以后冲击每次间隔不得少于 5 分钟。

The energizing time of 1st charge should not be less than 10min. And the charge intervals after that
should be not less than 5min.

7.17 检查工作结束后,断开断路器,第一次冲击结束。

After checks finished, open CB and finish 1st charge.

7.18 上报调度,合断路器,进行第二次冲击。

8
Report to dispatch and close CB to take 2nd charge.

7.19 带电 5 分钟后,断开断路器,第二次冲击结束。

After it is energized 5min, open CB to finish 2nd charge.

7.20 第三次冲击和第四次冲击步骤相同。

3rd and 4th charge steps are the same.

7.21 上报调度,合断路器,进行第五次冲击,主变、高厂变带电运行。

Report to dispatch and close CB to take 5th charge. MT and HV Aux. Trans. are energized running.

6.6kV IA(ⅡA)段工作母线受电

Charge 6.6kV bus IA (ⅡA)

7.22 合上 6.6kV IA(ⅡA)段进线开关,对 6.6kV IA(ⅡA)段送电。

Close 6.6kV IA(ⅡA) incoming CB to supply power to 6.6kV IA(ⅡA) section.

7.23 检查母线 PT 电压幅值及相序,并与 A 段工作进线 PT 二次核相。

Check but PT voltage amplitude and phase sequence and take the secondary phase check with
section A working incoming PT.

6.6kV IB(ⅡB)段工作母线受电

Charge 6.6kV bus IB(ⅡB)

7.24 合上 6.6kV IB(ⅡB)段进线开关,对 6.6kv IB(ⅡB)段送电。

Close 6.6kV IB(ⅡB) incoming CB to supply power to 6.6kV IB(ⅡB)section.

7.25 检查母线 PT 电压幅值及相序,并与 B 段工作进线 PT 二次核相。

Check bus PT voltage amplitude and phase sequence and take secondary phase check with section
B working incoming PT.

6.6kV 公用 A 段工作母线受电

Charge 6.6KV Common A section work bus

7.26 合上 6.6kV IB 工作段至公用 A 段开关,合上 6.6kV 公用 A 段进线开关,对 6.6kV 公用 A


段进行送电。

Close 6.6KV IB work section to common A section CB, close 6,6kV common A section incoming
CB to charge 6.6kV common A section.

9
7.27 检查母线 PT 电压幅值及相序,并与 6.6kV 公用 A 段进线 PT 二次核相。

Check bus PT voltage amplitude and phase sequence,and take secondary phase check with section A
working incoming PT.

6.6kV 公用 B 段工作母线受电

Charge 6,6kV common B section work bus

7.28 合上 6.6kV ⅡA 工作段至公用 B 段开关,合上 6.6kV 公用 B 段进线开关,对 6.6kV 公用


B 段进行送电。

Close 6.6KV ⅡA work section to common B section CB, close 6,6kV common B section incoming
CB to charge 6.6kV common B section.

7.29 检查母线 PT 电压幅值及相序,并与 6.6kV 公用 B 段进线 PT 二次核相。

Check bus PT voltage amplitude and phase sequence and take the secondary phase check with
6.6kV common section B incoming PT.

6.6kV 取水泵房段母线受电

Charge 6.6kV Switchgear A(B) of RWPH

7.30 合上 6.6kV 公用 A(B)段至 6.6kV 取水泵房 A(B)段开关,合上 6.6kV 取水泵房 A(B)段进


线开关,对 6.6kV 取水泵房 A(B)段进行送电。

Close 6.6KV common A(B) section to common A section CB, close 6,6kV common A section
incoming CB to charge 6.6kV common A section.

7.31 检查母线 PT 电压幅值及相序,并与 6.6kV 公用 A 段进线 PT 二次核相。

Check bus PT voltage amplitude and phase sequence and take the secondary phase check with
6.6kV common section A incoming PT.

6.6kV 系统核相

Phase check on 6.6kV system

7.32 6.6kV 系统一次核相点:6.6kV I 段母联开关,6.6kVⅡ 段母联开关,公用 6.6kV 段母联


开关,6.6kV 取水泵房段母联开关,6.6kV IA 段至 6.6kVⅡA 段馈线开关,6.6kV IB 段至
6.6kVⅡB 段馈线开关.

Primary phase check points on 6.6kV system: 6.6kV I buscoupler CB, 6.6 kV II bus-coupler CB,
6.6kV common bus-coupler CB, 6.6kV RWPH bus-coupler CB, feedback CB from 6.6kV I to
6.6kV II and feedback CB.

7.33 6.6kV 系统二次核相点:1 号机厂用电快切屏,2 号机厂用电快切屏,公用高压电源快


切屏

10
Secodanry phase check points on 6.6kV system: auxiliary power fast switchover screen of #1 unit,
auxiliary power fast switchover screen of #2 unit, common HV power fast switchover screen.

一(二)号机工作变 A 受电

Charge #1(#2) unit UST A

7.34 合上一(二)号机工作变 A 高压侧开关,对一号机工作变 A 进行第一次冲击。

Close #1(#2) unit UST A HV side CB to charge the transformer A.

7.35 检查一(二)号机工作变 A 低压侧电压及相序。

Check #1(#2)unit UST A LV side voltage and phase sequence.

7.36 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min intervals, take 2nd and 3rd charges.

7.37 第三次冲击后,一(二)号机工作变 A 带电运行。

After 3rd charge, #1(#2)unit UST A is energized running.

一(二)号机工作变 B 受电

Charge #1(#2) unit UST B

7.38 合上一(二)号机工作变 B 高压侧开关,对一(二)号机工作变 B 进行第一次冲击。

Close #1(#2) unit UST B HV side CB to charge the transformer B.

7.39 检查一(二)号机工作变 B 低压侧电压及相序。

Check #1(#2) unit UST B LV side voltage and phase sequence.

7.40 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.41 第三次冲击后,一(二)号机工作变 B 带电运行。

After charge the transformer B third time. #1(#2) unit UST B is energized running.

一(二)号机电除尘变 A 受电

Charge #1(#2)unit ESP transformer A

7.42 合上一(二)号机电除尘变 A 高压侧开关,对一(二)号机电除尘变 A 进行第一次冲击。

11
Close #1(#2)unit ESP transformer A HV side CB to charge the transformer A.

7.43 检查一(二)号机电除尘变 A 低压侧电压及相序。

Check #1(#2)unit ESP transformer A LV side voltage and phase sequence.

7.44 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.45 第三次冲击后,一(二)号机除尘变 A 带电运行。

After charge the transformer B third time. #1(#2)unit ESP transformer A is energized running.

一(二)号机电除尘变 B 受电

Charge #1(#2) unit ESP transformer B

7.46 合上一(二)号机电除尘变 B 高压侧开关,对一(二)号机电除尘变 B 进行第一次冲击。

Close #1(#2) unit ESP transformer B HV side CB to charge the transformer B.

7.47 检查一(二)号机电除尘变 B 低压侧电压及相序。

Check #1(#2) unit ESP transformer B LV side voltage and phase sequence.

7.48 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.49 第三次冲击后,一(二)号机除尘变 B 带电运行。

After charge the transformer B third time. #1(#2)unit ESP transformer B is energized running.

化水变 A(B)受电

Charge C.W.P. TR.-A(B)

7.50 合上化水变 A(B)高压侧开关,对化水变 A(B)受电进行第一次冲击。

Close C.W.P. TR.-A(B) HV side CB to charge the C.W.P. TR.-A(B).

7.51 检查化水变 A(B)低压侧电压及相序。

Check C.W.P. TR.-A(B) LV side voltage and phase sequence.

7.52 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

12
7.53 第三次冲击后,化水变 A(B)带电运行。

After charge the transformer B third time. C.W.P. TR.-A(B) is energized running.

机力塔变 A(B)受电

Charge COOLING TOWER TR.-A(B)

7.50 合上机力塔变 A(B)高压侧开关,对机力塔变 A(B)受电进行第一次冲击。

Close COOLING TOWER TR.-A(B) HV side CB to charge the COOLING TOWER TR.-A(B).

7.51 检查机力塔变 A(B)低压侧电压及相序。

Check COOLING TOWER TR.-A(B) LV side voltage and phase sequence.

7.52 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.53 第三次冲击后,机力塔变 A(B)带电运行。

After charge the transformer B third time.COOLING TOWER TR.-A(B) is energized running.

输煤变 A(B)受电

Charge C.H.P. TR.-A(B)

7.54 合上输煤变 A(B)高压侧开关,对输煤变 A(B)受电进行第一次冲击。

Close C.H.P. TR.-A(B) HV side CB to charge the C.H.P. TR.-A(B).

7.55 检查输煤变 A(B)低压侧电压及相序。

Check C.H.P. TR.-A(B) LV side voltage and phase sequence.

7.56 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.57 第三次冲击后,输煤变 A(B)带电运行。

After charge the transformer B third time. C.H.P. TR.-A(B) is energized running.

煤场变 A(B)受电

Charge COAL YARD TR. -A(B)

7.58 合上煤场变 A(B)高压侧开关,对煤场变 A(B)受电进行第一次冲击。

13
Close COAL YARD TR.-A(B) HV side CB to charge the COAL YARD TR.-A(B).

7.59 检查煤场变 A(B)低压侧电压及相序。

Check COAL YARD TR.-A(B) LV side voltage and phase sequence.

7.60 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.61 第三次冲击后,煤场变 A(B)带电运行。

After charge the transformer B third time. COAL YARD TR.-A(B) is energized running.

网控楼变 A(B)受电

Charge NCB TR. -A(B)

7.62 合上网控楼变 A(B)高压侧开关,对网控楼变 A(B)受电进行第一次冲击。

Close NCB TR.-A(B) HV side CB to charge the NCB TR.-A(B).

7.63 检查网控楼变 A(B)低压侧电压及相序。

Check NCB TR.-A(B) LV side voltage and phase sequence.

7.64 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

7.65 第三次冲击后,网控楼变 A(B)带电运行。

After charge the transformer B third time. NCB TR.-A(B) is energized running.

取水泵房变 A(B)受电

Charge RWPH. TR. -A(B)

7.66 合上取水泵房变 A(B)高压侧开关,对取水泵房变 A(B)受电进行第一次冲击。

Close RWPH. TR.-A(B) HV side CB to charge the RWPH. TR.-A(B).

7.67 检查取水泵房变 A(B)低压侧电压及相序。

Check RWPH. TR.-A(B) LV side voltage and phase sequence.

7.68 带电 5 分钟后,断开开关,间隔 5 分钟,依次进行第二、三次冲击。

After it is energized 5min, open CB. And after 5min interval, take 2nd and 3rd charge.

14
7.69 第三次冲击后,取水泵房变 A(B)带电运行。

After charge the transformer B third time. RWPH. TR.-A(B) is energized running.

400V 母线受电(包括 400V IA,IB,IIA,IIB,除尘 PCI A,IB,IIA,IIB,化水 PC A,化水 PC B,


机力塔 PC A,机力塔 PC B,输煤 PC A,输煤 PC B,煤场 PC A,煤场 PC B,网控楼 PC
A,网控楼 PC B,取水泵房 PC A,取水泵房 PC B)

Charge 400V bus(including UNIT1 PC A,UNIT1 PC B,UNIT2 PC A,UNIT2 PC B,UNIT1


ESP PC A,UNIT1 ESP PC B,UNIT2 ESP PC A,UNIT2 ESP PC B,C.W.P. PC A,W.P. PC
B,COOLING TOWER PC A,COOLING TOWER PC B,C.H.P. PC A,C.H.P. PC B,COAL
YARD PC A,COAL YARD PC B,NCB PC A,NCB PC B,RWPH. PC A,RWPH. PCB)

7.70 合上 400V 段工作进线开关,对 400V 段母线送电。

Close 400V section incoming CB to charge 400V section bus.

7.71 检查母线及 PT 电压幅值和相序。

Check bus and PT voltage amplitude and phase sequence.

400V 一次核相点:400V I 段,II 段,除尘 PCI 段,II 段输煤 PC 段,煤场 PC 段,网控楼 PC


段,取水泵房 PC 段母联开关处

Primary phase check points on 400V system: Couple CB of UNIT1 PC ,UNIT2 PC ,UNIT1 ESP
PC ,UNIT2 ESP PC ,C.W.P. PC ,COOLING TOWER PC ,C.H.P. PC ,COAL YARD PC ,NCB PC
and RWPH. PC .

8 环境、职业健康、安全风险因素控制措施

HSE

8.1 人身安全

Human safety

8.1.1 调试人员进入现场必须穿工作服,戴安全帽,带电作业时还应穿绝缘性能好的鞋。

Commissioning personnel should wear uniform and safety helmet when in site and wear boots of
good insulation if necessary.

8.1.2 禁止垂直作业。

Operation on vertical is prohibited.

8.1.3 调试人员在直接用手接触线路或电气设备进行作业之前必须用试电笔测试,确认电源
已断后,方可操作。

Commissioning personnel should test with test pen when contacting wires or electric equipment

15
with hands and confirm that operation is conducted when power is cut off.

8.1.4 调试人员在断电工作时,电源开关处应挂有警告牌,以防有人误合电源,工作完毕经
调试人员同意后方可通电,同时设备通电前就地一定有人监视,用对讲机确认通电。

When cutting power off, commissioning personnel should firstly make sure that there are notice
boards on power switch side. Electricity can only be charged with permission commissioning
personnel after work. Before equipment electricity charging, there should be personnel in site to
witness the whole process and confirm power connection with interphone.

8.2 设备安全

Equipments safety

8.2.1 电气设备安装时各种接地情况应良好,接地电阻一定要小于安全值,抗干扰能力一定
要良好。

During electric equipment installation, it is in good earthing conditions, earthing resistant should be
lower than the safety settings with high anti-interference ability.

8.2.2 就地设备应有防护罩以防止坠落物件砸坏设备,在可能有水有火处应加防护罩,以免损
坏设备。

Site equipped should be equipped with protective shield to avoid damage from falling parts. Install
protective shield in the place exposed to fire and water to prevent equipment from damage.

8.2.3 工作时防止线路短接,以免损坏设备。

Prevent the wires from short circuit in operation to avoid equipment damage.

8.3 仪器安全

Instrument safety

万用表在使用时应严格按照使用方法操作,防止因挡位放错而损坏仪器,不使用时应置于交
流电压最大挡。

Multimeters should be correctly used according to the operation manual.

8.4 认真执行上级颁发的安全规定。

Strictly execute the safety regulations released by the higher authorities.

16

You might also like