Professional Documents
Culture Documents
пореклу робе
Европска унија и
Државе EFTA (Швајцарска/Лихтенштајн, Норвешка и
Исланд)
Правила о пореклу која се примењују
Структура Прилога А
Листа анекса
• Листа садржи услове које треба да испуне сви производи да би се сматрали довољно
обрађеним или прерађеним.
Пример
• У Србију је увезено млеко из Босне и Херцеговине;
• У Србији су извршене следеће операције: пречишћавање, предгревање,
стандардизација, пастеризација, коагулација и паковање.
• Готов производ (сир, тар.бр. 0406) се извози у Европску унију
Правило из Листе (колона 3):
Производња код које су сви
материјали из Главе 4 у
потпуности добијени
EUR.1
EUR.1
Kалијум хлорид
Ђубриво NPK 8-16-24 ПРОИЗВОД EUR.1
Тар. број 3104
Тар. број 3105 ИМА СРПСКО
Порекло: IS
EXW цена 400 €/t ПОРЕКЛО
Вредност: 90 €/t
Супер фосфат
Тар. број 3103 Учешће материјала из истог тар. број износи 18.75%
Порекло: RS
Вредност: 10 €/t
Укупно учешће материјала без порекла износи 18.75%
Амбалажа (без материјала српског порекла и материјала пореклом из Исланда)
Тар. број
Порекло: RS
Вредност: 10 €/kd
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Усисивач
тар. бр. 8509 ПРОИЗВОД ИМА
Делови за усисивач
ex-works СРПСКО ПОРЕКЛО
тар. број 8509
цена: 100 €
порекло Кина
Србија
вредност: 15 €
Израда
EUR.1 EUR.1
Тканина, дугме,
патент затварач,
Женске панталоне
етикета, конац
тар. бр. 6204 ХС
• Обрада или прерада спроведена у Страни уговорници која примењује ова правила, а која није
Страна извозница, сматраће се спроведеном у Страни извозници када су добијени производи
подвргнути накнадној обради или преради у тој Страни извозници.
• Обрада или прерада спроведена у Страни извозници мора да пређе поступке из члана 6
(Недовољна обрада или прерада).
• Производи који се сврставају у Главе 50– 63 Царинске тарифе су искључени из примене пуне
кумулације порекла.
Производе који се сврставају у Главе 50–63 могу се укључити у примену пуне кумулације
искључиво за потребе билатералне трговине.
Стране могу да одлуче да једнострано прошире примену пуне кумулације на производе
обухваћене Главама 50–63, уз претходно обавештавање Европске комисије
Пример
• * Изјава добављача
• Мушко Одело (Тар. бр. 6203) се извози у EU по цени од 180 EUR, EX-WORKS
Пеглање и паковање
EUR.1
• У случајевима када се уверење о кретању робе EUR.1 користи као доказ о пореклу, та
изјава даје се у рубрици 7. уверења о кретању робе EUR.1.
Табела 1.
• Поједностављени приказ могућности дијагоналне кумулације на основу прелазних
правила о пореклу у пан-евро-медитеранском подручју на дан 1. јануар 2022. године
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Табела 2.
• Датум примене прелазних правила о пореклу којима се предвиђа дијагонална
кумулација у пан-евро-медитеранском подручју
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 9. Квалификациона јединица
Пример
EUR.1
енергија и гориво,
постројења и опрема,
машине и алати,
остала роба која не улази нити је намењена да уђе у коначни састав производа.
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
JP US CH EU
Производња у
Србији
Извоз у EU
JP US CH EU
Производња у
Србији
Извоз у EU
књиговодство
• Производ са пореклом може бити подвргнут обради или преради изван Страна
уговорница, односно ван кумулативне зоне, а да при томе задржи статус производа са
пореклом под условом:
Да је производ који се извози пореклом из Страна уговорница (у потпуности
добијен или довољено обрађен/прерађен),
Да се може доказати да је поново увезена роба добијена обрадом или прерадом
извезених материјала у трећој земљи или територији,
Да укупна додата вредност (сви трошкови укључени) остварена ван Страна
уговорница не прелази 10% цене производа франко фабрика крајњег производа за
који се тражи статус производа са пореклом.
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 13. Начело територијалности
• Када је, у листи у Анексу II, за одређивање статуса порекла за крајњи производ
предвиђено правило којим се одређује максимална вредност за све уграђене
материјале без порекла, збир укупне вредности материјала без порекла уграђених
на територији Стране извoзнице и укупне додате вредности остварене изван те
Стране, не сме бити виши од наведеног процента.
• Свака врста обраде или прераде обављена ван Стране извoзнице треба да буде
обављена по поступку пасивног оплемењивања, или сличним поступцима.
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 14. Неизмењеност
• Роба се пореклом у трећој земљи/територији транзита може бити подвргнута:
Поступцима потребним за њено очување у добром стању,
Поступцима којима се додавањем или стављањем ознака, етикета, пломби или било које друге
документације обезбеђује усклађеност са посебним домаћим захтевима Стране увознице,
Дељењу пошиљке пре декларисања за домаћу употребу.
• Роба све време боравка у трећој земљи/територији транзита мора бити под царинским надзором.
• У случају сумње у порекло робе, Страна увозница у било које време може захтевати од увозника или
његовог представника да достави сва одговарајућа документа као доказ о испуњености услова о
неизмењености (уговорни превозни документи као што су теретнице, чињенични или конкретни
докази на основу обележавања или нумерисања пакета, потврда о неманипулaцији коју издају
царински органи земље (земаља) транзита или дељења пошиљке или било која друга документа
којима се доказује да је роба остала под царинским надзором у земљи (земљама) транзита или
дељења пошиљке, или било који доказ у вези са самом робом.
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Енглеска верзија
• The exporter of the products covered by this document (customs authorization No………(1)) declares
that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ……………..(2) preferential origin
according to the transitional Rules of origin.
...................................................................................................................................................
(Место и датум) (3)
.....................................................................................................................................................
(Потпис извозника и име особе која потписује изјаву мора бити читко написано ) (4)
(1) Кaдa изjaву о пореклу сачињава oвлaшћeни извoзник, брoj овлашћења oвлaшћeнoг извoзникa мoрa бити унeт
у oвo пoљe. Кaдa изjaву о пореклу не сачињава oвлaшћeни извoзник, рeчи у зaгрaдама се изостављају или се
оставља празан прoстoр.
(2) Потребно је навeсти пoрeклo прoизвoдa. Кaдa сe изjaва о пореклу, у цeлини или дeлимичнo, oднoси на
прoизвoдe пoрeклoм из Сeутe и Meлиљe, извoзник их мoрa jaснo навeсти у дoкумeнту на којем се сачињава изјава,
стављањем ознаке „CM”.
(3) Oви навoди се могу изoстaвити, укoликo су садржани у сaмoм дoкумeнту.
(4) У случajeвимa кaдa сe oд извoзникa нe зaхтeвa пoтпис, не мора се навести ни имe пoтписникa.
Докази о пореклу - сертификат EUR.1 и
изјава о пореклу
• По договору између Страна, у међусобној преференцијалној трговини,
докази о пореклу (сертификат EUR.1 или изјава о пореклу) могу бити
замењени исказима о пореклу које сачињавају извозници
регистровани у електронској бази података, у складу са унутрашњим
законодавством Страна.
• Извозник који захтева такво овлашћење мора пружити, на начин који задовољава
царинске органе, све гаранције нужне за доказивање статуса производа са пореклом,
као и за испуњавање других захтева из ових правила.
„TRANSITIONAL RULES”
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 21. Уверења о кретању робе EUR.1 издата накнадно
• Сертификат EUR.1 мoжe сe издaти нaкoн извoзa прoизвoдa нa кoje сe oно oднoси:
Ако сертификат ниje издaт у врeмe извoзa збoг грeшaкa или нeнaмeрних прoпустa или пoсeбних
oкoлнoсти, или
Ако сe цaринским oргaнимa дoкaжe дa je сертификат EUR.1 биo издaт, aли при увoзу ниje биo
прихвaћeн збoг тeхничких рaзлoгa,
Ако крајње одредиште датих производа није било познато у време извоза и утврђено је током
њиховог транспорта или складиштења и након евентуалног дељења пошиљки у складу са чланом
14. став 3 (дељење пошиљки се може вршити, под условом да оне остану под царинским надзором
у трећој земљи (земљама) у којој се пошиљка дели),
Ако је сертификат EUR.1 или EUR.MED издат у складу са правилима ПEM Конвенције за производе
који такође имају порекло у складу са овим правилима,
Ако је сертификат EUR.1 издат на основу примене члана 8. став 4 (сертификат EUR.1 садржи
напомену: TRANSITIONAL RULES), а примена члана 8. став 3. се захтева при увозу у другу Страну
уговорницу која примењује ова правила (сертификат по договору не треба да садржи напомену:
TRANSITIONAL RULES).
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 21. Уверења о кретању робе EUR.1 издата накнадно
• Царински органи могу издати сертификат EUR.1 накнадно у року од две године од
датума извоза,
ISSUED RETROSPECTIVELY
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 22. Издавање дупликата уверења о кретању робе EUR.1
• У случају крађе, губитка или уништења сертификата EUR.1, царинским органима који су издали
сертификат извозник може поднети захтев за издавање дупликата на основу извозне документације
коју поседује.
• Дупликат, носи датум издавања оригиналног уверења о кретању робе EUR.1, и важи од тог датума.
DUPLICATE
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 22. Важење доказа о пореклу
• Доказ о пореклу важи десет месеци од дана издавања или сачињавања у Страни
извозници и у том року се подноси царинским органима Стране увознице.
• Докази о пореклу који се подносе царинским органима Стране увознице након истека
рока важења од десет месеци, могу се прихватити у циљу примене тарифних
повластица ако та документа нису поднета пре истека крајњег рока због ванредних
околности.
• Очигледне формалне грешке, попут куцаних, у доказу о пореклу нису разлог одбијања
докумената из става 1. овог члана, ако те грешке нису такве да изазивају сумњу у
тачност изјава датих у тим документима.
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 29. Изјаве добављача
• Изјава добављача за робу која је подвргнута обради или преради, без стицања
преференцијалног порекла
Ja, дoлe пoтписaни, дoбaвљaч рoбe обухваћене приложеним документом, изjaвљуjeм дa:
1. Слeдeћи мaтeриjaли, кojи нису пoрeклoм из (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која
примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница којe примењују ова правила)
употребљени су у (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која примењује ова правила /
одговарајућих Страна уговорница којe примењују ова правила) за производњу ове робе:
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
2. сви oстaли мaтeриjaли употребљени у (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која
примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница које примењују ова правила) за
производњу ове робе су пореклом из (наводе се називи одговарајућих Страна уговорница које
примењују ова правила);
3. слeдeћa рoбa je прошла oбрaду или прeрaду извaн (наводи се назив одговарајуће Стране
уговорнице која примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница које примењују ова
правила) у складу са чланом 13. Прилога А и и тaмo је стeклa слeдeћу укупну дoдaту врeднoст:
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 29. Изјаве добављача – Дугорочна изјава добављача
Ja, дoлe пoтписaни, дoбaвљaч рoбe обухваћене приложеним документом, која се редовно испоручује
(1)……………., изjaвљуjeм дa:
1. Слeдeћи мaтeриjaли, кojи нису пoрeклoм из (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која
примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница које примењују ова правила)
употребљени су у (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која примењује ова правила /
одговарајућих Страна уговорница које примењују ова правила) за производњу ове робе:
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
Члан 28. Изјаве добављача – Дугорочна изјава добављача
2. Сви oстaли мaтeриjaли употребљени у (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која
примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница које примењују ова правила) за
производњу ове робе су пореклом из (наводи се назив одговарајуће Стране уговорнице која
примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница које примењују ова правила);
3. Слeдeћa рoбa je прошла oбрaду или прeрaду извaн (наводи се назив одговарајуће Стране
уговорнице која примењује ова правила / одговарајућих Страна уговорница које примењују ова
правила) у складу са чланом 13. Прилога А и тaмo је стeклa слeдeћу укупну дoдaту врeднoст:
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
• Дoбaвљaч кojи сачињава изjaву дoбaвљaчa чувa кoпиje свих изjaвa и свих
фaктурa, дoстaвницa или других кoмeрциjaлних дoкумeнaтa кoja сe oднoсe нa
рoбу обухваћену изјавом кoja je пoслaтa купцу, нajмaњe три гoдинe (у случају
дугорочне изјаве добављача рок од 3 године тече oд дaтумa истeкa вaжeњa
изjaвe дoбaвљaчa).
Прелазна правила
Дефиниција појма “производи са пореклом”
• Царински органи Стране извознице који издају уверења о кретању робе EUR.1
морају чувати образац захтева најмање три године.
Примена Прилога А
• Производ пореклом из Републике Сан Марино, због царинске уније између Европске
уније и Републике Сан Марино, сматра се производом пореклом из Европске уније.
Општа толеранција
• Праг је померен за 5%
Кумулација
ПЕМ Конвенција:
• Дијагонална кумулација подразумева да материјали
који се уграђују у производ морају бити са пореклом
Прелазна правила:
• Пуна кумулација је представљена као генерални
принцип
Прeдности прелазних правила
Кумулација
Директан транспорт
ПЕМ Конвенција:
• Строго правило директног транспорта – царински орган мора да
провери да ли су услови поштовани
Неизмењеност „Non-alteration“
Прелазна правила:
• Олакшано кретање производа са пореклом између страна
уговорница
ПЕМ Конвенција:
• Забрана повраћаја или ослобођења од царине се примењује на
материјале без порекла коришћене у производњи било ког
производа са пореклом
Прелазна правила:
• Забрана повраћаја или ослобођења од царине ће се примењивати
само на материјале без порекла коришћене у производњи
текстилних производа (Гл. 50-63 ЦТ)
Прелазна правила:
• Могућност да се рачуна ex-works цена и вредност
материјала без порекла на основу просечне вредности
из разлога флуктуација цена и вредности валута
Доказ о пореклу
Прелазна правила:
• Нема више уверења EUR.MED – поједностављење
Модернизација правила