You are on page 1of 71

Uradni list L 105

Evropske unije

Letnik 65

Slovenska izdaja Zakonodaja 4. april 2022

Vsebina

II Nezakonodajni akti

UREDBE

★ Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/524 z dne 27. januarja 2022 o popravku Delegirane uredbe
(EU) 2021/577 glede nekaterih sklicevanj na zdravila za uporabo v veterinarski medicini (1) . . . . . . . . . 1

★ Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/525 z dne 1. aprila 2022 o popravku nekaterih jezikovnih
različic Izvedbene uredbe (EU) 2019/947 o pravilih in postopkih za upravljanje brezpilotnih
zrakoplovov (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

★ Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/526 z dne 1. aprila 2022 o odstopanju od Izvedbene uredbe
(EU) 2017/39 za šolsko leto 2021/2022 v zvezi s pregledi na kraju samem v prostorih prosilcev za
pomoč ali izobraževalnih ustanov za namene šolske sheme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

★ Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/527 z dne 1. aprila 2022 o izdaji dovoljenja Unije za
posamezen biocidni proizvod „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white
wash“ (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

★ Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/528 z dne 1. aprila 2022 o spremembi prilog V in XIV
k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Združeno kraljestvo in Združene države
Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega
materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SKLEPI

★ Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/529 z dne 31. marca 2022 o odobritvi dajanja na trg
proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico 73496 (DP-Ø73496-4), so iz nje
sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1868) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

(1) Besedilo velja za EGP.

SL Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno
obdobje.
Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.
★ Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/530 z dne 31. marca 2022 o odobritvi dajanja na trg
proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž GHB811 (BCS-GH811-4), so iz njega
sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1873) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

★ Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/531 z dne 31. marca 2022 o odobritvi dajanja na trg
proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo GMB151 (BCS-GM151-6), so iz nje sestavljeni
ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano
pod dokumentarno številko C(2022) 1893) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

★ Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/532 z dne 1. aprila 2022 o vzpostavitvi seznama geografskih
označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta, ki se
vložijo kot zahtevki za mednarodno registracijo v skladu s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753
Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1957) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

★ Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/533 z dne 1. aprila 2022 o določitvi enakovrednosti COVID-
19 potrdil, ki jih izdaja Republika Kolumbija, in potrdil, izdanih v skladu z Uredbo (EU) 2021/953
Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji (1) . . . 60

★ Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/534 z dne 1. aprila 2022 o določitvi enakovrednosti
COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Malezija, in potrdil, izdanih v skladu z Uredbo (EU) 2021/953
Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji (1) . . . 63

Popravki

★ Popravek Izvedbene uredbe Sveta (EU) 2022/427 z dne 15. marca 2022 o izvajanju Uredbe (EU)
št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko
nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 87 I, 15.3.2022) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

★ Popravek Sklepa Sveta (SZVP) 2022/429 z dne 15. marca 2022 o spremembi Sklepa
2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo
ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 87 I, 15.3.2022) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

(1) Besedilo velja za EGP.


4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/1

II
(Nezakonodajni akti)

UREDBE

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/524


z dne 27. januarja 2022
o popravku Delegirane uredbe (EU) 2021/577 glede nekaterih sklicevanj na zdravila za uporabo
v veterinarski medicini

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/6 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o zdravilih za uporabo
v veterinarski medicini in razveljavitvi Direktive 2001/82/ES (1) ter zlasti člena 109(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Napaka se pojavlja v vseh jezikovnih različicah besedila uvodne izjave 4, točke 1(a) in točke (2)(a) in (b) Priloge I ter
točke (1)(c)(ii) Priloge II k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2021/577 (2), kar zadeva napačno uporabo besedila „za
uporabo v veterinarski medicini“, kadar se besedilo nanaša tako na zdravila za uporabo v veterinarski medicini kot
na zdravila za uporabo v humani medicini. Zato bi bilo treba uporabiti izraz „zdravilo“, ki zajema obe navedeni
zdravili.

(2) Delegirano uredbo (EU) 2021/577 bi bilo zato treba ustrezno popraviti.

(3) To uredbo bi bilo treba uporabljati od 28. januarja 2022 v skladu z datumom začetka uporabe Uredbe (EU)
2021/577.

(4) Komisija se je v skladu s členom 147(5) Uredbe (EU) 2019/6 posvetovala s strokovnjaki, ki so jih imenovale države
članice –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Delegirana uredba (EU) 2021/577 se popravi:


(1) Priloga I se popravi:
(a) točka 1(a) se nadomesti z naslednjim:

(1) UL L 4, 7.1.2019, str. 43.


(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/577 z dne 29. januarja 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/6 Evropskega parlamenta in Sveta
glede vsebine in oblike informacij, potrebnih za uporabo člena 112(4) in člena 115(5), ki jih mora vsebovati enotni identifikacijski
dokument za celotno življenjsko dobo živali iz člena 8(4) navedene uredbe (UL L 123, 9.4.2021, str. 3).
L 105/2 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

„(a) kontaktne podatke podpisanega odgovornega veterinarja, ki je zdravil zadevnega enoprstega kopitarja
z zdravilom za uporabo v veterinarski medicini, odobrenim na podlagi izjeme iz člena 8(4) Uredbe (EU)
2019/6, ali z zdravilom, danim v skladu s členom 112(4) navedene uredbe;“;
(b) točki 2(a) in (b) se nadomestita z naslednjim:
„(a) kontaktne podatke podpisanega odgovornega veterinarja, ki je dal zdravilo, ki vsebuje snov s seznama,
določenega v skladu s členom 115(5) Uredbe (EU) 2019/6;
(b) datum in kraj zadnje uporabe zdravila iz točke (a) pri zadevnem enoprstem kopitarju;“;
(2) v Prilogi II se točka 1(c)(ii) nadomesti z naslednjim:
„(ii) navedbe datuma zadnje uporabe zdravila, ki vsebuje snov s seznama, določenega v skladu s členom 115(5) Uredbe
(EU) 2019/6, in podrobnosti o navedeni snovi.“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 28. januarja 2022.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 27. januarja 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/3

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/525


z dne 1. aprila 2022
o popravku nekaterih jezikovnih različic Izvedbene uredbe (EU) 2019/947 o pravilih in postopkih za
upravljanje brezpilotnih zrakoplovov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na
področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES)
št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU
Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in
Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (1) in zlasti člena 57 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Portugalska jezikovna različica Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/947 (2) vsebuje napake v členu 11(5)(a) ter
Dodatku 1, poglavje I, Dodatek A, točka 1(a)(viii), Priloge in Dodatku 3, točka 4(b), Priloge, ki spreminjajo pomen
določb.

(2) Nemška jezikovna različica Izvedbene uredbe (EU) 2019/947 vsebuje napako v členu 14(5)(a)(i), ki spreminja pomen
določbe.

(3) Nemško in portugalsko jezikovno različico Izvedbene uredbe (EU) 2019/947 bi bilo zato treba ustrezno popraviti.
Druge jezikovne različice teh napak ne vsebujejo.

(4) Glede na potrebo po enakih konkurenčnih pogojih za vse gospodarske subjekte, prevladujoči interes celovitosti
notranjega trga in potrebo po pravni varnosti bi se morala ta uredba uporabljati od 31. decembra 2020.

(5) Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 127 Uredbe (EU) 2018/1139 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

(ne zadeva slovenskega jezika)

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 31. decembra 2020.

(1) UL L 212, 22.8.2018, str. 1.


(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/947 z dne 24. maja 2019 o pravilih in postopkih za upravljanje brezpilotnih zrakoplovov (UL
L 152, 11.6.2019, str. 45).
L 105/4 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/5

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/526


z dne 1. aprila 2022
o odstopanju od Izvedbene uredbe (EU) 2017/39 za šolsko leto 2021/2022 v zvezi s pregledi na kraju
samem v prostorih prosilcev za pomoč ali izobraževalnih ustanov za namene šolske sheme

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju,
upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES)
št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (1) ter zlasti člena 62(2), prvi pododstavek, točke
(a), (b) in (c), Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) V členu 10(3) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/39 (2) je določen minimalni odstotek pregledov na kraju
samem, ki jih je treba izvesti v prostorih prosilcev pomoči, ki se ukvarjajo z dobavo in razdeljevanjem proizvodov
ter s spremljevalnimi izobraževalnimi ukrepi, v okviru sheme iz člena 23 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega
parlamenta in Sveta (3) („šolska shema“). Člen 10(3), četrti pododstavek, Izvedbene uredbe (EU) 2017/39 določa, da
se v primeru prosilca, ki ni izobraževalna ustanova, izvedeni pregledi na kraju samem v prostorih prosilca dopolnijo
s pregledi na kraju samem v prostorih najmanj dveh izobraževalnih ustanov ali najmanj 1 % izobraževalnih ustanov,
ki jih je prosilec evidentiral v skladu s členom 6 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/40 (4), pri čemer se upošteva
večja vrednost.

(2) Zaradi obstoječih ukrepov za zajezitev pandemije COVID-19, kot so zlasti zaprtje izobraževalnih ustanov in
omejitve dostopa zunanjih obiskovalcev do njihovih prostorov, imajo lahko države članice težave pri načrtovanju in
izvajanju pravočasnih pregledov na kraju samem v prostorih prosilcev za pomoč ali izobraževalnih ustanov
v šolskem letu 2021/2022. Zato je primerno določiti, da se lahko države članice, kadar ne morejo izvesti navedenih
pregledov na kraju samem, kot določa člen 10(3) Izvedbene uredbe (EU) 2017/39, odločijo, da take preglede na kraju
samem izvedejo na daljavo, na primer prek videokonferenc.

(3) Člen 10(6) Izvedbene uredbe (EU) 2017/39 določa pravila in metode, ki se uporabljajo za poročanje o pregledih in
njihovih rezultatih. Za zagotovitev preglednosti bi morale države članice utemeljiti potrebo po odstopanju iz te
uredbe in o njegovi uporabi poročati v poročilu o nadzoru, ki se pripravi za vsak pregled na kraju samem, izveden
na daljavo.

(4) Zato je primerno v zvezi s šolskim letom 2021/2022 odstopati od nekaterih določb Izvedbene uredbe (EU)
2017/39.

(5) Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.


(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/39 z dne 3. novembra 2016 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega
parlamenta in Sveta v zvezi s pomočjo Unije za oskrbo izobraževalnih ustanov s sadjem in zelenjavo, bananami ter mlekom (UL L 5,
10.1.2017, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih
proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347,
20.12.2013, str. 671).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/40 z dne 3. novembra 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in
Sveta v zvezi s pomočjo Unije pri oskrbi izobraževalnih ustanov s sadjem in zelenjavo, bananami in mlekom ter o spremembi
Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014 (UL L 5, 10.1.2017, str. 11).
L 105/6 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1. Z odstopanjem od člena 10(3), drugi do peti pododstavek, Izvedbene uredbe (EU) 2017/39 se lahko, kadar države
članice zaradi ukrepov, uvedenih za zajezitev pandemije COVID-19, za šolsko leto 2021/2022 ne morejo izvesti pregledov
na kraju samem v prostorih prosilcev za pomoč ali izobraževalnih ustanov, navedeni pregledi izvedejo na daljavo.

2. Z odstopanjem od člena 10(6) Izvedbene uredbe (EU) 2017/39, kadar se pregledi na kraju samem izvedejo na daljavo
v skladu z odstavkom 1 tega člena, pristojni organ nadzora v poročilo o nadzoru vključi tudi utemeljitev potrebe po takem
odstopanju in poroča o njegovi uporabi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/7

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/527


z dne 1. aprila 2022
o izdaji dovoljenja Unije za posamezen biocidni proizvod „ARIEL chlorine Professional System 5
chlorine bleach for white wash“

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in
uporabi biocidnih proizvodov (1) in zlasti člena 44(5), prvi pododstavek, Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Družba Procter & Gamble Services Company NV je 11. decembra 2018 pri Evropski agenciji za kemikalije
(v nadaljenjem besedilu: Agencija) v skladu s členom 43(1) Uredbe (EU) št. 528/2012 vložila vlogo za izdajo
dovoljenja za posamezen biocidni proizvod „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“
vrste proizvoda 2, kot je opredeljena v Prilogi V k navedeni uredbi, pri čemer je predložila pisno potrdilo
pristojnega organa Belgije, da se ta strinja, da bo ocenil vlogo. Vloga je bila v registru biocidnih proizvodov
evidentirana pod številko zadeve BC-ER045796-14.

(2) „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ kot aktivno snov, ki je vključena na seznam
odobrenih aktivnih snovi Unije iz člena 9(2) Uredbe (EU) št. 528/2012, vsebuje aktivni klor, sproščen iz natrijevega
hipoklorita.

(3) Ocenjevalni pristojni organ je Agenciji 25. novembra 2020 v skladu s členom 44(1) Uredbe (EU) št. 528/2012
predložil poročilo o oceni in ugotovitve ocenjevanja.

(4) Agencija je 5. julija 2021 Komisiji predložila mnenje (2), osnutek povzetka značilnosti biocidnega proizvoda
(v nadaljnjem besedilu: SPC) za „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ in končno
poročilo o oceni posameznega biocidnega proizvoda v skladu s členom 44(3) Uredbe (EU) št. 528/2012.

(5) V mnenju je ugotovljeno, da je „Ariel chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ posamezen
biocidni proizvod v smislu člena 3(1), točka (r), Uredbe (EU) št. 528/2012, da je upravičen do dovoljenja Unije
v skladu s členom 42(1) navedene uredbe in da ob zagotavljanju skladnosti z osnutkom SPC izpolnjuje pogoje iz
člena 19(1) navedene uredbe.

(6) Agencija je Komisiji 30. julija 2021 predložila osnutek SPC v vseh uradnih jezikih Unije v skladu s členom 44(4)
Uredbe (EU) št. 528/2012.

(7) Komisija se strinja z mnenjem Agencije in zato meni, da je primerno izdati dovoljenje Unije za „ARIEL chlorine
Professional System 5 chlorine bleach for white wash“.

(8) Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne proizvode –

(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1.


(2) Mnenje ECHA z dne 16. junija 2021 o dovoljenju Unije za biocidni proizvod „Ariel chlorine Professional System 5 chlorine bleach for
white wash“ (ECHA/BPC/282/2021). https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation
L 105/8 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Družbi Procter & Gamble Services Company NV se izda dovoljenje Unije s številko dovoljenja EU-0026814-0000 za
dostopnost na trgu in uporabo posameznega biocidnega proizvoda „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach
for white wash“ v skladu s povzetkom značilnosti biocidnega proizvoda iz Priloge.

Dovoljenje Unije velja od 24. aprila 2022 do 31. marca 2032.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/9

PRILOGA

Povzetek lastnosti biocidnega proizvoda

ARIEL Chlorine Professional System 5 Chlorine Bleach for white wash

Vrsta proizvodov 2 – Razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih
(Razkužila)

Številka dovoljenja: EU-0026814-0000

Številka proizvoda R4BP: EU-0026814-0000

1. UPRAVNE INFORMACIJE

1.1. Trgovska imena proizvoda

Trgovsko ime ARIEL Chlorine Professional System 5 Chlorine Bleach for white
wash

1.2. Imetnik dovoljenja

Ime in naslov imetnika dovoljenja Ime in Procter & Gamble Services Company NV
priimek
Naslov Temselaan 100, 1853 Brussels Belgija
Številka dovoljenja EU-0026814-0000
Številka proizvoda R4BP EU-0026814-0000
Datum dovoljenja 24. april 2022
Datum izteka veljavnosti dovoljenja 31. marec 2032

1.3. Proizvajalec proizvoda

Ime proizvajalca Sutter Industries S.p.A


Naslov proizvajalca Località Leigozze 1, Borghetto, 15060 Borbera Italija
Lokacije proizvodnje Località Leigozze 1, Borghetto, 15060 Borbera Italija

1.4. Proizvajalec(ci) aktivne(ih) snovi

Aktivna snov Aktivni klor, sproščen iz natrijevega hipoklorita


Ime proizvajalca ALTAIR CHIMICA S.p.A.
Naslov proizvajalca Via Moie Vecchie n.13, 56048 Saline di Volterra (PI) Italija
Lokacije proizvodnje Via Moie Vecchie n.13, 56048 Saline di Volterra (PI) Italija
L 105/10 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

2. SESTAVA IN FORMULACIJA PROIZVODA

2.1. Kakovostne in količinske informacije o sestavi proizvoda

Splošno ime Ime IUPAC Funkcija Številka CAS Številka EC Vsebnost (%)

Aktivni klor, sproščen iz Aktivna 9,05


natrijevega hipoklorita snov
Natrijev hipoklorit Natrijev Neaktivna 7681-52-9 231-668-3 9,5
hipoklorit snov

2.2. Vrsta formulacije


SL - topen koncentrat

3. STAVKI O NEVARNOSTI IN PREVIDNOSTNI STAVKI

Stavki o nevarnosti V stiku s kislinami se sprošča strupen plin.


Lahko je jedko za kovine.
Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči.
Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
Previdnostni stavki Hraniti samo v originalni embalaži.
Ne vdihavati hlapov.
Po uporabi roke temeljito umiti.
Preprečiti sproščanje v okolje.
Nositi zaščitne rokavice.
Nositi zaščito za oči.
Nositi zaščitno obleko.
Takoj pokličite center za zastrupitve ali zdravnika.
PRI ZAUŽITJU: Izprati usta. NE izzvati bruhanja.
PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): Takoj sleči vsa kontaminirana
oblačila. Kožo izprati z vodo.
PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti
v udobnem položaju, ki olajša dihanje.
PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut.
Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez
težav. Nadaljujte z izpiranjem.
Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.
Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.
Prestreči razlito tekočino.
Hraniti zaklenjeno.
Odstraniti vsebino v skladu z lokalnimi predpisi.
Odstraniti posodo v skladu z lokalnimi predpisi.
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/11

4. DOVOLJENA(-E) UPORABA(-E)

4.1. Opis uporabe

Preglednica 1. Uporaba # 1 – Razkuževanje perila (strojno pranje) v fazi spiranja po pranju

Vrsta proizvoda Vrsta proizvodov 02 - Razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni


uporabi na ljudeh ali živalih (razkužila)
Natančen opis dovoljene uporabe, -
kjer je to potrebno
Ciljni organizem(-mi) (vključno Znanstveno ime: ni podatkov
z razvojno stopnjo) Splošno ime: bakterija
Razvojni stadij: ni podatkov
Znanstveno ime: ni podatkov
Splošno ime: kvasovke
Razvojni stadij: ni podatkov Področje uporabe
Notranjost, znotraj
V profesionalnih pralnih strojih (kot so pralni stroji v restavracijah, hotelih,
negovalnih domovih in nezdravstvenih ustanovah) s programi avtomatskega
doziranja: razkuževanje posteljnine po čiščenju. Ta proizvod se lahko
uporablja samo s profesionalno avtomatsko dozirno opremo Procter &
Gamble. Proizvod ni avtoriziran za ročno doziranje.
Način(-i) uporabe Metoda: Zaprt sistem
Podroben opis:
-
Odmerki in pogostost uporabe Odmerek: 10,0 ml/l
Redčenje (%):
Število in časovni razpored uporabe:
Proizvod se doda enkrat prek avtomatskega doziranja za razkuževanje čistega
perila: po pranju/čiščenju z uporabo Ariel S1 Actilift detergent (komercialno
ime Ariel System S1) se vodo odstrani/izčrpa. Po ponovnem polnjenju
s svežo vodo se doda proizvod za glavno pranje/prvo spiranje.
Proizvod je učinkovit na čistih predmetih pri koncentraciji 10 ml/l
s kontaktnim časom 15 min pri +40 °C (razmerje tekočine = 1:5; s 4 kg
balastne teže)
Skupina(-e) uporabnikov Poklicni
Velikosti in material embalaže 10 l–20 l posoda HDPE z ulitim ročajem in varnostno zaporo in pokrovom.
S certifikatom UN za nevarno blago.

4.1.1. Uporaba – posebna navodila za uporabo

Glej splošna navodila za uporabo.

4.1.2. Uporaba – posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja

Glej splošna navodila za uporabo.

4.1.3. Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja

Glej splošna navodila za uporabo.


L 105/12 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

4.1.4. Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Glej splošna navodila za uporabo.

4.1.5. Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja

Glej splošna navodila za uporabo.

5. SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO (1)

5.1. Navodila za uporabo

Biocidni proizvod ARIEL Chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash je namenjen uporabi samo
med glavnim pranjem, po predpranju s profesionalno dozirno opremo Procter & Gamble za razkuževanje čistega
perila:

— Korak 1 čiščenje s Ariel System S1 (se lahko imenuje tudi predpranje ali glavno pranje) pri 40 °C za 10 min:
pralna voda odteče, se jo izčrpa in se ponovno napolni s svežo vodo pred korakom 2.

— Korak 2 razkuževanje: to se lahko imenuje glavno pranje (če je prvi korak predpranje) ali prvo spiranje (če je prvi
korak glavno pranje). Drugi korak, ki vključuje ARIEL Chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white
wash, se vedno izvaja 15 min pri 40 °C. Temu sledita 1 do 2 fazi spiranja in odstranjevanja vode, na koncu pa
odstranjevanje z vrtenjem.

5.2. Ukrepi za zmanjšanje tveganja

Med delom s proizvodom in vzdrževanjem strojev (popravilo pokvarjenega dozirnega sistema):

— Nositi zaščitne, kemično odporne rokavice (EN374).

— Nositi zaščito za oči (EN166).

— Nositi zaščitni kombinezon (opredeli imetnik dovoljenja v informacijah o proizvodu).

5.3. Značilnosti verjetnih direktnih ali indirektnih učinkov, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito
okolja

Pri zaužitju: Takoj sprati usta. Ponuditi pijačo, če prizadeta oseba lahko požira. NE izzvati bruhanja. Poklicati
112/rešilca za zdravniško pomoč.
Pri stiku s kožo: Takoj sprati z obilo vode. Slecite vsa kontaminirana oblačila in jih operite pred ponovno uporabo.
Umiti z milom in vodo in spirati 15 minut. Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
Pri stiku z očmi: Takoj sprati z vodo več minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez
težav. Nadaljevati s spiranjem vsaj 15 minut. Takoj poklicati 112/rešilca za zdravniško pomoč.
Pri vdihavanju: Prenesti na svež zrak in pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje. Pokličite CENTER ZA
ZASTRUPITVE ali zdravnika.

5.4. Navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Za zadrževanje:

— Absorbirano snov pobrati v posode s pokrovom. Ne uporabljati kovinskih posod.

Metode čiščenja:

— Majhne količine razlite tekočine: pobrati z nevnetljivim vpojnim materialom in preložiti v posodo za odlaganje.
Velika razlitja: zadržati razlito snov, prečrpati v primerne posode. Ne uporabljati kovinskih posod.

(1) Navodila za uporabo, ukrepi za zmanjšanje tveganj in druge smernice za uporabo iz tega razdelka veljajo za vse dovoljene uporabe.
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/13

Odstranjevanje:
— Ta material in posodo je treba varno odstraniti, v skladu z lokalnimi/regionalnimi/nacionalnimi predpisi.
— Neporabljenega izdelka se stresite na tla, v vodne tokove, v cevi (korita, straniščne školjke …) niti v odtoke.

5.5. Pogoji za shranjevanje in rok uporabnosti proizvoda pri običajnih pogojih skladiščenja
Pogoji skladiščenja:
— Hranite v originalni posodi.
Nezdružljivi materiali:
— Kovine, kisline. Reagira z (nekaterimi) kislinami: sproščanje (zelo) strupenih plinov/hlapov (klor). Lahko je jedko
za kovine.
Prepovedi glede mešanega shranjevanja:
— Hraniti samo v izvirni posodi na hladnem in dobro prezračevanem mestu, ločeno od (močnih) kislin.
Skladiščni prostor
— Hraniti na hladnem mestu. Hraniti na suhem.
— Ne shranjevati pri temperaturah, višjih od 30 °C.
— Zaščitite pred zmrzaljo.
— Hraniti zaščiteno pred neposredno sončno svetlobo.
— Rok uporabe: 12 mesecev

6. DRUGE INFORMACIJE
L 105/14 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/528


z dne 1. aprila 2022
o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Združeno kraljestvo
in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk
perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali
in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) ter zlasti členov
230(1) in 232(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba (EU) 2016/429 zahteva, da morajo pošiljke živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora
prihajati iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja ali iz njenega oz. njegovega
kompartmenta s seznama v skladu s členom 230(1) navedene uredbe, da lahko vstopajo v Unijo.

(2) V Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 (2) so določene zahteve za zdravstveno varstvo živali, ki jih pošiljke
določenih vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav ali z ozemelj
ali z njihovih območij ali, v primeru živali iz akvakulture, iz njihovih kompartmentov morajo izpolnjevati za vstop
v Unijo.

(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 (3) določa sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij ali
kompartmentov, iz katerih je dovoljen vstop vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega
izvora, ki spadajo na področje uporabe Delegirane uredbe (EU) 2020/692, v Unijo.

(4) Natančneje, prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 določata sezname tretjih držav ali ozemelj ali
njihovih območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa
perutnine in pernate divjadi v Unijo.

(5) Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini. Izbruh se
nahaja blizu mesta Beith v okrožju North Ayrshire na Škotskem v Združenem kraljestvu in je bil 18. marca 2022
potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(6) Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini. Izbruh se
nahaja blizu vasi Strichen v okrožju Aberdeenshire na Škotskem v Združenem kraljestvu in je bil 19. marca 2022
potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(1) UL L 84, 31.3.2016, str. 1.


(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in
Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike
in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 z dne 24. marca 2021 o določitvi seznamov tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij,
s katerih je dovoljen vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo v skladu z Uredbo (EU) 2016/429
Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 114, 31.3.2021, str. 1).
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/15

(7) Združeno kraljestvo je poleg tega obvestilo Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini.
Izbruh se nahaja blizu mesta Woodbridge v občini East Suffolk v grofiji Suffolk v Angliji v Združenem kraljestvu in
je bil 20. marca 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(8) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhih visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruha se nahajata v okrožju Hanson v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike in
v okrožju Kingsbury v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike ter sta bila 18. marca 2022
potrjena z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(9) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruh se nahaja v okrožju Hutchinson v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike in je
bil 20. marca 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(10) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhih visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruhi se nahajajo v okrožju Butler v zvezni državi Nebraska v Združenih državah Amerike, v okrožju
Cumberland v zvezni državi Maine v Združenih državah Amerike, v okrožju Beadle v zvezni državi Južna Dakota
v Združenih državah Amerike, v že prizadetem okrožju Charles Mix v zvezni državi Južna Dakota v Združenih
državah Amerike in v okrožju Hanson v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike ter so bili
22. marca 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(11) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhih visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruhi se nahajajo v že prizadetem okrožju Beadle v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah
Amerike, v okrožju Edmunds v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike in v okrožju Kingsbury
v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike ter so bili 23. marca 2022 potrjeni z laboratorijsko
analizo (RT-PCR).

(12) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhih visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruhi se nahajajo v že prizadetem okrožju Butler v zvezni državi Nebraska v Združenih državah
Amerike, v okrožju Jerauld v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike in v že prizadetem okrožju
Buena Vista v zvezni državi Iowa v Združenih državah Amerike ter so bili 24. marca 2022 potrjeni z laboratorijsko
analizo (RT-PCR).

(13) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhih visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruha se nahajata v okrožju Franklin v zvezni državi Iowa v Združenih državah Amerike in v okrožju
Meeker v zvezni državi Minnesota v Združenih državah Amerike ter sta bila 25. marca 2022 potrjena
z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(14) Združene države Amerike so poleg tega obvestile Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri
perutnini. Izbruh se nahaja v okrožju Stearns v zvezni državi Minnesota v Združenih državah Amerike in je bil
26. marca 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(15) Veterinarski organi Združenega kraljestva in Združenih držav Amerike so okrog prizadetih obratov vzpostavili
10-kilometrsko območje pod nadzorom in izvedli politiko pokončanja za nadzor prisotnosti visokopatogene
aviarne influence in omejitev širjenja navedene bolezni.

(16) Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so Komisiji predložili informacije o epidemioloških razmerah na
svojem ozemlju in o ukrepih, ki so jih sprejeli za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence.
Komisija je ocenila navedene informacije. Na podlagi navedene ocene in za varovanje zdravstvenega statusa živali
v Uniji ne bi smel biti več dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa
perutnine in pernate divjadi z območij z omejitvami, ki so jih vzpostavili veterinarski organi Združenega kraljestva
in Združenih držav Amerike zaradi nedavnih izbruhov visokopatogene aviarne influence, v Unijo.

(17) Poleg tega je Združeno kraljestvo predložilo posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem
ozemlju v zvezi z izbruhi visokopatogene aviarne influence, potrjenimi v perutninskih obratih 14. novembra 2021
blizu vasi Salwick v občini Fylde v grofiji Lancashire v Angliji, 17. novembra 2021 blizu mesta Kirkham v občini
Fylde v grofiji Lancashire v Angliji, 2. decembra 2021 blizu vasi Tutbury v občini East Staffordshire v grofiji
Staffordshire v Angliji ter 15. decembra 2021 blizu mesta Wem v občini North Shropshire v grofiji Shropshire
v Angliji. Združeno kraljestvo je prav tako predložilo ukrepe, ki jih je sprejelo za preprečitev nadaljnjega širjenja
L 105/16 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

navedene bolezni. Po navedenem izbruhu visokopatogene aviarne influence je Združeno kraljestvo izvedlo politiko
pokončanja okuženih živali za obvladovanje navedene bolezni in omejitev njenega širjenja. Poleg tega je Združeno
kraljestvo dokončalo potrebne ukrepe čiščenja in razkuževanja po izvedbi politike pokončanja okuženih živali
v okuženem obratu s perutnino na svojem ozemlju.

(18) Komisija je ocenila informacije, ki jih je predložilo Združeno kraljestvo, in ugotovila, da so bili izbruhi
visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino blizu vasi Salwick v občini Fylde v grofiji Lancashire
v Angliji, blizu mesta Kirkham v občini Fylde v grofiji Lancashire v Angliji, blizu vasi Tutbury v občini East
Staffordshire v grofiji Staffordshire in blizu mesta Wem v občini North Shropshire v grofiji Shropshire v Angliji
odpravljeni in da ni več nobenega tveganja, povezanega z vstopom perutninskega blaga z območij Združenega
kraljestva, s katerih je bil vstop perutninskega blaga v Unijo začasno ustavljen zaradi teh izbruhov.

(19) Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(20) Ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Združenem
kraljestvu in Združenih državah Amerike ter resnega tveganja za vnos te bolezni v Unijo bi morale spremembe
Izvedbene uredbe (EU) 2021/404, uvedene s to uredbo, začeti veljati čim prej.

(21) Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
PRILOGA

4.4.2022
Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita:
(1) Priloga V se spremeni:
(a) del 1 se spremeni:
(i) pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstici za območji GB-2.22 in GB-2.23 nadomestita z naslednjim:

SL
GB-2.22 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 14.11.2021 22.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 14.11.2021 22.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 14.11.2021 22.3.2022
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 14.11.2021 22.3.2022
enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 14.11.2021 22.3.2022
enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 14.11.2021 22.3.2022

Uradni list Evropske unije


manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 14.11.2021 22.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 14.11.2021 22.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 14.11.2021 22.3.2022
manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
„GB HE-LT20 N, P1 14.11.2021 22.3.2022
tekačev
Združeno
kraljestvo GB-2.23 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 17.11.2021 22.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 17.11.2021 22.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 17.11.2021 22.3.2022
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 17.11.2021 22.3.2022
enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 17.11.2021 22.3.2022
enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 17.11.2021 22.3.2022
manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 17.11.2021 22.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 17.11.2021 22.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 17.11.2021 22.3.2022
manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
HE-LT20 N, P1 17.11.2021 22.3.2022“;

L 105/17
tekačev
(ii) pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.42 nadomesti z naslednjim:

L 105/18
GB-2.42 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 2.12.2021 22.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 2.12.2021 22.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 2.12.2021 22.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 2.12.2021 22.3.2022
„GB enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 2.12.2021 22.3.2022
Združeno
kraljestvo enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 2.12.2021 22.3.2022
manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 2.12.2021 22.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 2.12.2021 22.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 2.12.2021 22.3.2022

Uradni list Evropske unije


manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
HE-LT20 N, P1 2.12.2021 22.3.2022“;
tekačev

(iii) pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.68 nadomesti z naslednjim:

GB-2.68 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 15.12.2021 18.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 15.12.2021 18.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 15.12.2021 18.3.2022
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 15.12.2021 18.3.2022
„GB enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 15.12.2021 18.3.2022
Združeno
kraljestvo enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 15.12.2021 18.3.2022
manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 15.12.2021 18.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 15.12.2021 18.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 15.12.2021 18.3.2022
manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
HE-LT20 N, P1 15.12.2021 18.3.2022“;
tekačev

4.4.2022
(iv) pri vnosu za Združeno kraljestvo se za vrstico za območje GB-2.107 dodajo naslednje vrstice za območja GB-2.108 do GB-2.110:

4.4.2022
GB-2.108 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 18.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 18.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 18.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 18.3.2022
enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 18.3.2022
enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 18.3.2022
manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 18.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 18.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 18.3.2022
manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
HE-LT20 N, P1 18.3.2022

Uradni list Evropske unije


„GB tekačev
Združeno
kraljestvo GB-2.109 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 19.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 19.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 19.3.2022
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 19.3.2022
enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 19.3.2022
enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 19.3.2022
manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 19.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 19.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 19.3.2022
manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
HE-LT20 N, P1 19.3.2022
tekačev

L 105/19
L 105/20
GB-2.110 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 20.3.2022
perutnina, razen tekačev
matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 20.3.2022
perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 20.3.2022
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 20.3.2022

SL
enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 20.3.2022
enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 20.3.2022
manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 20.3.2022
valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 20.3.2022
valilna jajca tekačev HER N, P1 20.3.2022
manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc
HE-LT20 N, P1 20.3.2022“;
tekačev

Uradni list Evropske unije


(v) pri vnosu za Združene države Amerike se za vrstico za območje US-2.29 dodajo naslednje vrstice za območja US-2.30 do US-2.46:

US-2.30 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 18.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 18.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 18.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 18.3.2022

„US enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 18.3.2022


Združene
države Amerike enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 18.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 18.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 18.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 18.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 18.3.2022
tekačev

4.4.2022
4.4.2022
US-2.31 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 18.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 18.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 18.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 18.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 18.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 18.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 18.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 18.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 18.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 18.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.32 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 20.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 20.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 20.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 20.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 20.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 20.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 20.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 20.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 20.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 20.3.2022
tekačev

L 105/21
L 105/22
US-2.33 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 22.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 22.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 22.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 22.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 22.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 22.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 22.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 22.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.34 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 22.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 22.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 22.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 22.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 22.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 22.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 22.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 22.3.2022
tekačev

4.4.2022
4.4.2022
US-2.35 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 22.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 22.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 22.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 22.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 22.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 22.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 22.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 22.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.36 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 22.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 22.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 22.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 22.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 22.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 22.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 22.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 22.3.2022
tekačev

L 105/23
L 105/24
US-2.37 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 22.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 22.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 22.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 22.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 22.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 22.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 22.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 22.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 22.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.38 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 23.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 23.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 23.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 23.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 23.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 23.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 23.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 23.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 23.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 23.3.2022
tekačev

4.4.2022
4.4.2022
US-2.39 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 23.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 23.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 23.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 23.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 23.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 23.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 23.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 23.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 23.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 23.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.40 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 23.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 23.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 23.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 23.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 23.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 23.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 23.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 23.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 23.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 23.3.2022
tekačev

L 105/25
L 105/26
US-2.41 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 24.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 24.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 24.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 24.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 24.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 24.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 24.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 24.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 24.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 24.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.42 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 24.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 24.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 24.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 24.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 24.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 24.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 24.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 24.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 24.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 24.3.2022
tekačev

4.4.2022
4.4.2022
US-2.43 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 24.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 24.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 24.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 24.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 24.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 24.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 24.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 24.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 24.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 24.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.44 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 25.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 25.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 25.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 25.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 25.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 25.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 25.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 25.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 25.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 25.3.2022
tekačev

L 105/27
L 105/28
US-2.45 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna
BPP N, P1 25.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 25.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 25.3.2022

SL
tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 25.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 25.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 25.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 25.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 25.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 25.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 25.3.2022

Uradni list Evropske unije


tekačev

US-2.46 matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna


BPP N, P1 26.3.2022
perutnina, razen tekačev

matični tekači in proizvodni tekači BPR N, P1 26.3.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev SP N, P1 26.3.2022

tekači, namenjeni za zakol SR N, P1 26.3.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev DOC N, P1 26.3.2022

enodnevni piščanci tekačev DOR N, P1 26.3.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev POU-LT20 N, P1 26.3.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev HEP N, P1 26.3.2022

valilna jajca tekačev HER N, P1 26.3.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc


HE-LT20 N, P1 26.3.2022“;
tekačev

4.4.2022
(b) del 2 se spremeni:

4.4.2022
(i) pri vnosu za Združeno kraljestvo se za opisom območja GB-2.107 dodajo naslednji opisi območij GB-2.108 do GB-2.110:

GB-2.108 Blizu Beith, North Ayrshire, Škotska.


Območje v krogu s polmerom 10 km s središčem na decimalnih koordinatah koordinatnega sistema WGS 84: N55.75 in

SL
W4.58.
GB-2.109 Blizu Strichen, Aberdeenshire, Škotska.
„Združeno kraljestvo Območje v krogu s polmerom 10 km s središčem na decimalnih koordinatah koordinatnega sistema WGS 84: N57.58 in
W2.04.
GB-2.110 Blizu Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, Anglija.
Območje v krogu s polmerom 10 km s središčem na decimalnih koordinatah koordinatnega sistema WGS 84: N52.13 in
E1.28.“;

Uradni list Evropske unije


(ii) pri vnosu za Združene države Amerike se za opisom območja US-2.29 dodajo naslednji opisi območij US-2.30 do US-2.46:

US-2.30 zvezna država Južna Dakota


okrožje Hanson: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.7486998°W 43.6000969°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:

(a) proti severu: 0,2 km jugozahodno od križišča med cestama 423rd Avenue in 261st Street;
(b) proti severovzhodu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama 427th Avenue in 263rd Street;
(c) proti vzhodu: 0,4 km jugovzhodno od križišča med cestama 429th Avenue in 267th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,4 km severno od križišča med cestama 427th Avenue in 272nd Street;
(e) proti jugu: 1,1 km južno-jugozahodno od križišča med cestama 423rd Avenue in 273rd Street;
„Združene države Amerike (f) proti jugozahodu: 0,7 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 418th Avenue in 272nd Street;
(g) proti zahodu: 1,2 km severovzhodno od križišča med cestama 416th Avenue in 263rd Street;
(h) proti severozahodu: 1,0 km vzhodno od križišča med cestama 418th Avenue in 268th Street
US-2.31 zvezna država Južna Dakota
okrožje Kingsbury: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.1790846°W
44.3251330°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,8 km jugovzhodno od križišča med cestama 452nd Avenue in 211th Street;

L 105/29
(b) proti severovzhodu: 0,4 km severozahodno od križišča med cestama 456th Avenue in 213th Street;
(c) proti vzhodu: 1,4 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 457th Avenue in 217th Street;
L 105/30
(d) proti jugovzhodu: 0,6 km severno-severovzhodno od križišča med cestama County Highway 31 in County Highway
14;
(e) proti jugu: 0,9 km severovzhodno od križišča med cestama County Highway 18 in County Highway 39;
(f) proti jugozahodu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama County Highway 49 in 222nd Street;
(g) proti zahodu: 1,3 km severozahodno od križišča med cestama 446th Avenue in 218th Street;
(h) proti severozahodu: 0,4 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 447th Avenue in 213th Street

SL
US-2.32 zvezna država Južna Dakota
okrožje Hutchinson: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.8349623°W
43.5755316°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 3,4 km severno-severozahodno od križišča med cestama 423rd Avenue in 264th Street;
(b) proti severovzhodu: 0,9 km severno od križišča med cestama 427th Avenue in 265th Street;
(c) proti vzhodu: 0,8 km jugovzhodno od križišča med cestama 425th Avenue in 269th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,8 km severno od križišča med cestama 423rd Avenue in 273rd Street;
(e) proti jugu: 0,8 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 418th Avenue in 275th Street;
(f) proti jugozahodu: 0,7 km severno od križišča med cestama 414th Avenue in 274th Street;

Uradni list Evropske unije


(g) proti zahodu: 0,3 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 412th Avenue in 269th Street;
(h) proti severozahodu: 0,7 km vzhodno od križišča med cestama 414th Avenue in 265th Street
US-2.33 zvezna država Nebraska
Butler 01
okrožje Butler: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.2208681°W 41.3204534°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,6 km jugozahodno od križišča med cestama Road I in Road 40;
(b) proti severovzhodu: 0,2 km severovzhodno od križišča med cestama Road M in Road 38;
(c) proti vzhodu: 0,4 km južno od križišča med cestama Road O in Road 34;
(d) proti jugovzhodu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama Road M in Road 29;
(e) proti jugu: 0,7 km severozahodno od križišča med cestama Road I in Road 27;
(f) proti jugozahodu: 0,8 km zahodno-severozahodno od križišča med cestama Road E in Road 29;
(g) proti zahodu: 1,1 km jugozahodno od križišča med cestama Road C in Road 34;
(h) proti severozahodu: 0,6 km vzhodno od križišča med cestama Road D in Road 38

4.4.2022
4.4.2022
US-2.34 zvezna država Maine
okrožje Cumberland: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 70.1974021°W
43.9023419°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,8 km severovzhodno od križišča med cestama Lawrence Road in Elmwood Road;
(b) proti severovzhodu: 1,7 km vzhodno od križišča med cestama Hunter Road in Murch Road;
(c) proti vzhodu: 1,5 km jugovzhodno od križišča med cestama Staples Point Road in Overboard Lane;

SL
(d) proti jugovzhodu: 2,5 km vzhodno od križišča med cestama ME 88 in Spruce Lane;
(e) proti jugu: 1,0 km vzhodno od križišča med cestama Falmouth Road in Woodvile Road;
(f) proti jugozahodu: 0,7 km severno od križišča med cestama Mast Road in Pride Farm Road;
(g) proti zahodu: 0,7 km vzhodno-jugovzhodno od križišča med cestama Center Road in Bruns Drive;
(h) proti severozahodu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama Mayall Road in Merrill Road
US-2.35 zvezna država Južna Dakota
Beadle 01
okrožje Beadle: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 98.2051933°W 44.6551084°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:

Uradni list Evropske unije


(a) proti severu: 1,0 km severno-severozahodno od križišča med cestama 401st Avenue in 189th Street;
(b) proti severovzhodu: 0,3 km jugozahodno od križišča med cestama 405th Avenue in SD 28;
(c) proti vzhodu: 1,6 km severozahodno od križišča med cestama 408th Avenue in 195th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,3 km severovzhodno od križišča med cestama 405th Avenue in 199th Street;
(e) proti jugu: 0,5 km severozahodno od križišča med cestama 401st Avenue in 201st Street;
(f) proti jugozahodu: 0,7 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 396th Avenue in 199th Street;
(g) proti zahodu: 0,5 km severno-severozahodno od križišča med cestama 395th Avenue in 195th Street;
(h) proti severozahodu: 0,9 km jugovzhodno od križišča med cestama 396th Avenue in SD 28
US-2.36 zvezna država Južna Dakota
Charles Mix 03
okrožje Charles Mix: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 98.1451678°W
43.2300717°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama 402nd Avenue in 287th Street;
(b) proti severovzhodu: 0,8 km jugozahodno od križišča med cestama 407th Avenue in 288th Street;
(c) proti vzhodu: 1,0 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 408th Avenue in 293rd Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,6 km jugozahodno od križišča med cestama 407th Avenue in SD Highway 46;
(e) proti jugu: 0,9 km jugozahodno od križišča med cestama 299th Street in Highway 50;
(f) proti jugozahodu: 0,8 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 398th Avenue in SD 46;

L 105/31
L 105/32
(g) proti zahodu: 0,4 km jugovzhodno od križišča med cestama 396th Avenue in 293rd Street;
(h) proti severozahodu: 0,6 km severno-severozahodno od križišča med cestama 398th Avenue in 289th Street
US-2.37 zvezna država Južna Dakota
Hanson 02
okrožje Hanson: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.8831710°W 43.7637923°

SL
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama 416th Avenue in 250th Street;
(b) proti severovzhodu: 1,4 km severovzhodno od križišča med cestama 420th Avenue in 252nd Street;
(c) proti vzhodu: 0,9 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 422nd Avenue in 256th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,6 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 421st Avenue in 260th Street;
(e) proti jugu: 0,9 km južno-jugozahodno od križišča med cestama 417th Avenue in 262nd Street;
(f) proti jugozahodu: 0,8 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 412th Avenue in 261st Street;
(g) proti zahodu: 0,3 km jugovzhodno od križišča med cestama SD 37 in 256th Street;
(h) proti severozahodu: 1,3 km severozahodno od križišča med cestama Old Mill Road in Campground Road

Uradni list Evropske unije


US-2.38 zvezna država Južna Dakota
Beadle 02
okrožje Beadle: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 98.1425075°W 44.5763439°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,3 km jugozahodno od križišča med cestama 404th Avenue in 194th Street;
(b) proti severovzhodu: 0,9 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 408th Avenue in 195th Street;
(c) proti vzhodu: 0,6 km severno-severozahodno od križišča med cestama 410th Avenue in 200th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,4 km jugovzhodno od križišča med cestama 408th Avenue in 204th Street;
(e) proti jugu: 1,5 km vzhodno-jugovzhodno od križišča med cestama 403rd Avenue in 206th Street;
(f) proti jugozahodu: 1,0 km severovzhodno od križišča med cestama 399th Avenue in 205th Street;
(g) proti zahodu: 0,8 km vzhodno-jugovzhodno od križišča med cestama 397th Avenue in 200th Street;
(h) proti severozahodu: 0,6 km severovzhodno od križišča med cestama 399th Avenue in SD 8
US-2.39 zvezna država Južna Dakota
Okrožje Edmunds: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 99.0023076°W
45.5212334°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,5 km vzhodno-severovzhodno od križišča med cestama 395th Avenue in 129th Street;
(b) proti severovzhodu: 1,3 km severovzhodno od križišča med cestama 363rd Avenue in 131st Street;
(c) proti vzhodu: 1,2 km vzhodno-severovzhodno od križišča med cestama 365th Avenue in 135th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,7 km južno od križišča med cestama 364th Avenue in 139th Street;

4.4.2022
4.4.2022
(e) proti jugu: 0,6 km južno-jugozahodno od križišča med cestama 360th Avenue in 141st Street;
(f) proti jugozahodu: 0,8 km severovzhodno od križišča med cestama 355th Avenue in 140th Street;
(g) proti zahodu: 1,2 km jugozahodno od križišča med cestama 354th Avenue in 135th Street;
(h) proti severozahodu: 2,4 km severozahodno od križišča med cestama 356th Avenue in 132nd Street
US-2.40 zvezna država Južna Dakota

SL
Kingsbury 02
okrožje Kingsbury: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.1737050°W
44.3254419°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,4 km zahodno-jugozahodno od križišča med cestama 452nd Avenue in 211th Street;
(b) proti severovzhodu: 0,5 km severozahodno od križišča med cestama 456th Avenue in 213th Street;
(c) proti vzhodu: 1,9 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama 457th Avenue in 217th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,8 km severovzhodno od križišča med cestama 456th Avenue in 222nd Street;
(e) proti jugu: 0,8 km južno od križišča med cestama 452nd Avenue in 223rd Street;
(f) proti jugozahodu: 0,7 km zahodno-severozahodno od križišča med cestama 448th Avenue in 222nd Street;

Uradni list Evropske unije


(g) proti zahodu: 1,1 km severno-severozahodno od križišča med cestama 446th Avenue in 218th Street;
(h) proti severozahodu: 0,8 km severno-severovzhodno od križišča med cestama 447th Avenue in 213th Street
US-2.41 zvezna država Nebraska
Butler 02
okrožje Butler: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 97.2788944°W 41.3949191°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 2,1 km severno-severovzhodno od križišča med cestama Road E in Road 44;
(b) proti severovzhodu: 1,7 km vzhodno-severovzhodno od križišča med cestama Road I in Road 43;
(c) proti vzhodu: 1,5 km severno od križišča med cestama Road L in Road 38;
(d) proti jugovzhodu: 0,8 km severno-severovzhodno od križišča med cestama Road J in Road 34;
(e) proti jugu: 0,8 km južno-jugozahodno od križišča med cestama Road F in Road 33;
(f) proti jugozahodu: 1,0 km severozahodno od križišča med cestama Road B in Road 34;
(g) proti zahodu: 1,0 km jugozahodno od križišča med cestama Road W in Road 39;
(h) proti severozahodu: 1,0 km zahodno-severozahodno od križišča med cestama Road B in Road 43
US-2.42 zvezna država Južna Dakota
Okrožje Jerauld: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 98.8859578°W 44.1328594°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 2,1 km severovzhodno od križišča med cestama 364th Avenue in 225th Street;
(b) proti severovzhodu: 3,0 km severovzhodno od križišča med cestama 368th Avenue in 227th Street;

L 105/33
L 105/34
(c) proti vzhodu: 1,1 km jugovzhodno od križišča med cestama 371st Avenue in 230th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,4 km severovzhodno od križišča med cestama 370th Avenue in 235th Street;
(e) proti jugu: 0,8 km vzhodno-severovzhodno od križišča med cestama 365th Avenue in 237th Street;
(f) proti jugozahodu: 2,1 km severovzhodno od križišča med cestama SD Highway 45 in 236th Street;
(g) proti zahodu: 0,3 km severno od križišča med cestama 359th Avenue in 231st Street;
(h) proti severozahodu: 1,7 km severovzhodno od križišča med cestama SD Highway 45 in 227th Street

SL
US-2.43 zvezna država Iowa
Buena Vista 03
okrožje Buena Vista: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 94.9634192°W
42.8970836°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,9 km vzhodno-severovzhodno od križišča med cestama 220th Avenue in 430th Street;
(b) proti severovzhodu: 1,9 km zahodno-severozahodno od križišča med cestama 130th Avenue in 430th Street;
(c) proti vzhodu: 0,5 km zahodno od križišča med cestama 140th Avenue in 470th Street;
(d) proti jugovzhodu: 1,0 km severno-severozahodno od križišča med cestama 120th Avenue in 520th Street;

Uradni list Evropske unije


(e) proti jugu: 0,7 km jugovzhodno od križišča med cestama 220th Avenue in 550th Street;
(f) proti jugozahodu: 2,0 km severovzhodno od križišča med cestama 170th Avenue in 540th Street;
(g) proti zahodu: 1,2 km zahodno od križišča med cestama 170th Avenue in 490th Street;
(h) proti severozahodu: 1,5 km severozahodno od križišča med cestama 190th Avenue in 450th Street
US-2.44 zvezna država Iowa
okrožje Franklin: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 93.3355854°W
42.9161561°N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 1,5 km jugozahodno od križišča med cestama Jonquil Avenue in 110th Street;
(b) proti severovzhodu: 1,5 km severovzhodno od križišča med cestama Mallard Avenue in 240th Street;
(c) proti vzhodu: 1,2 km zahodno-severozahodno od križišča med cestama US Highway 65 in 200th Street;
(d) proti jugovzhodu: 1,4 km jugozahodno od križišča med cestama Nettle Avenue in 165th Street;
(e) proti jugu: 0,4 km severno-severozahodno od križišča med cestama Indigo Avenue in 140th Streeet;
(f) proti jugozahodu: 0,7 km zahodno-severozahodno od križišča med cestama Eagle Avenue in 160th Street;
(g) proti zahodu: 1,6 m severovzhodno od križišča med cestama Balsam Avenue in 200th Street;
(h) proti severozahodu: 2,0 km severovzhodno od križišča med cestama Dogwood Avenue in 240th Street
US-2.45 zvezna država Minnesota
okrožje Meeker: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 94.6700654°W 45.3285011°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,1 km severozahodno od križišča med cestama Beachside Road in E State Highway 55;

4.4.2022
4.4.2022
(b) proti severovzhodu: 0,7 km severovzhodno od križišča med cestama 587th Avenue in 380th Street;
(c) proti vzhodu: 0,5 km južno-jugovzhodno od križišča med cestama Minnesota Highway 22 Anx in 340th Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,9 km južno od križišča med cestama Csah 31 in 300th Street;
(e) proti jugu: 0,5 km jugovzhodno od križišča med cestama Minnesota Highway 4 in US Highway 12;
(f) proti jugozahodu: 0,6 km jugovzhodno od križišča med cestama 202nd Street NE in 56 Avenue NE;
(g) proti zahodu: 0,0 km od križišča med cestama 175th Street NE in 120th Ave NE;

SL
(h) proti severozahodu: 0,3 km jugovzhodno od križišča med cestama Tri-county Road NE in 385th Street
US-2.46 zvezna država Minnesota
okrožje Stearns: območje s polmerom 10 km, ki se začne s severno točko (koordinate GPS: 94.4442186°W 45.5790246°
N) in se širi v smeri urnega kazalca:
(a) proti severu: 0,8 km zahodno od križišča med cestama 315th Street in Fruit Farm Road;
(b) proti severovzhodu: 0,7 km severovzhodno od križišča med cestama County Road 2 in 295th Street;
(c) proti vzhodu: 1,3 km severovzhodno od križišča med cestama CR-138 in East Broadway Street;
(d) proti jugovzhodu: 0,8 km jugovzhodno od križišča med cestama 125th Avenue in 210th Street;
(e) proti jugu: 1,2 km severovzhodno od križišča med cestama 185th Street in Schackman Lake Road;

Uradni list Evropske unije


(f) proti jugozahodu: 0,4 km severozahodno od križišča med cestama 207th Street in Elmdale Road;
(g) proti zahodu: 0,5 km zahodno-jugozahodno od križišča med cestama Hedgewood Road in 223rd Avenue;
(h) proti severozahodu: 1,3 km severno od križišča med cestama 290th Street in Clear Lake Road“;

(2) v Prilogi XIV se del 1 spremeni:


(i) pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstici za območji GB-2.22 in GB-2.23 nadomestita z naslednjim:

GB-2.22 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 14.11.2021 22.3.2022

sveže meso tekačev RAT N, P1 14.11.2021 22.3.2022


„GB sveže meso pernate divjadi GBM P1 14.11.2021 22.3.2022
Združeno
kraljestvo GB-2.23 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 17.11.2021 22.3.2022

sveže meso tekačev RAT N, P1 17.11.2021 22.3.2022

sveže meso pernate divjadi GBM P1 17.11.2021 22.3.2022“;

L 105/35
(ii) pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.42 nadomesti z naslednjim:

L 105/36
GB-2.42 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 2.12.2021 22.3.2022
„GB
Združeno sveže meso tekačev RAT N, P1 2.12.2021 22.3.2022
kraljestvo
sveže meso pernate divjadi GBM P1 2.12.2021 22.3.2022“;

SL
(iii) pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.68 nadomesti z naslednjim:

GB-2.68 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 15.12.2021 18.3.2022
„GB
Združeno sveže meso tekačev RAT N, P1 15.12.2021 18.3.2022
kraljestvo
sveže meso pernate divjadi GBM P1 15.12.2021 18.3.2022“

(iv) pri vnosu za Združeno kraljestvo se za vrstico za območje GB-2.107 dodajo naslednje vrstice za območja GB-2.108 do GB-2.110:

Uradni list Evropske unije


GB-2.108 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 18.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 18.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 18.3.2022
GB-2.109 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 19.3.2022
„GB
Združeno sveže meso tekačev RAT N, P1 19.3.2022
kraljestvo
sveže meso pernate divjadi GBM P1 19.3.2022
GB-2.110 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 20.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 20.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 20.3.2022“;

(v) pri vnosu za Združene države Amerike se za vrstico za območje US-2.29 dodajo naslednje vrstice za območja US-2.30 do US-2.46:

US-2.30 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 18.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 18.3.2022
„US sveže meso pernate divjadi GBM P1 18.3.2022
Združene
države Amerike US-2.31 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 18.3.2022

4.4.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 18.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 18.3.2022
4.4.2022
US-2.32 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 20.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 20.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 20.3.2022
US-2.33 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 22.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 22.3.2022

SL
sveže meso pernate divjadi GBM P1 22.3.2022
US-2.34 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 22.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 22.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 22.3.2022
US-2.35 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 22.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 22.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 22.3.2022

Uradni list Evropske unije


US-2.36 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 22.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 22.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 22.3.2022
US-2.37 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 22.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 22.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 22.3.2022
US-2.38 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 23.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 23.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 23.3.2022
US-2.39 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 23.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 23.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 23.3.2022
US-2.40 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 23.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 23.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 23.3.2022

L 105/37
L 105/38
US-2.41 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 24.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 24.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 24.3.2022
US-2.42 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 24.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 24.3.2022

SL
sveže meso pernate divjadi GBM P1 24.3.2022
US-2.43 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 24.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 24.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 24.3.2022
US-2.44 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 25.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 25.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 25.3.2022

Uradni list Evropske unije


US-2.45 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 25.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 25.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 25.3.2022
US-2.46 sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev POU N, P1 26.3.2022
sveže meso tekačev RAT N, P1 26.3.2022
sveže meso pernate divjadi GBM P1 26.3.2022“.

4.4.2022
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/39

SKLEPI

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/529


z dne 31. marca 2022
o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico 73496
(DP-Ø73496-4), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003
Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1868)
(Besedilo v nizozemskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko
spremenjenih živilih in krmi (1) ter zlasti člena 7(3) in člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Družba Pioneer Overseas Corporation s sedežem v Belgiji je 15. maja 2012 v imenu družbe Pioneer Hi-Bred
International Inc. s sedežem v Združenih državah Amerike v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003
pri nizozemskem pristojnem nacionalnem organu vložila vlogo za dajanje na trg živil, živilskih sestavin in krme, ki
vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico 73496, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni (v nadaljnjem besedilu:
vloga). Vloga je zajemala tudi dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico 73496 ali
so iz nje sestavljeni ter se uporabljajo v druge namene kot za živila ali krmo, razen za gojenje.

(2) V skladu s členom 5(5) in členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003 je vloga vključevala informacije in ugotovitve
o oceni tveganja, opravljeni po načelih iz Priloge II k Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2).
Vključevala je tudi informacije, ki se zahtevajo v skladu s prilogama III in IV k navedeni direktivi, ter načrt
spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k navedeni direktivi.

(3) Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je 17. junija 2021 izdala pozitivno znanstveno
mnenje v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 (3). Ugotovila je, da je gensko spremenjena oljna
ogrščica 73496, kot je opisana v vlogi, enako varna kot konvencionalna oljna ogrščica in testirane gensko
nespremenjene referenčne sorte oljne ogrščice, kar zadeva škodljive učinke na zdravje ljudi in živali ter na okolje.
Agencija je tudi ugotovila, da uživanje gensko spremenjene oljne ogrščice 73496 ne predstavlja nikakršnega
prehranskega tveganja.

(4) Agencija je v svojem znanstvenem mnenju proučila vsa vprašanja in pomisleke držav članic s posvetovanja
s pristojnimi nacionalnimi organi v skladu s členom 6(4) in členom 18(4) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 1.


(2) Direktiva 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih
organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL L 106, 17.4.2001, str. 1).
(3) Odbor EFSA za GSO (odbor EFSA za gensko spremenjene organizme), 2021. Scientific Opinion on assessment of genetically modified oilseed
rape 73496 for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (Znanstveno mnenje o oceni gensko spremenjene oljne ogrščice
73496 za uporabo za živila in krmo v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 (vloga EFSA-GMO-NL-2012-109)). EFSA Journal (2021);
19(6):6610, 57 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6610.
L 105/40 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(5) Ugotovila je tudi, da je načrt spremljanja učinkov na okolje, ki ga je predložil vložnik in ki zajema načrt splošnega
nadzora, v skladu s predvidenimi uporabami proizvodov.

(6) Poleg tega je Agencija priporočila izvajanje načrta spremljanja po dajanju na trg, ki se osredotoča na zbiranje
podatkov o uvozu v Unijo gensko spremenjene oljne ogrščice 73496 in proizvodov, pridobljenih iz gensko
spremenjene oljne ogrščice 73496 za živila in krmo, ter na zbiranje podatkov o porabi za ljudi in živali, da se
preveri, ali so pogoji uporabe gensko spremenjene oljne ogrščice 73496 tisti, ki so bili upoštevani pri oceni tveganja
pred dajanjem na trg.

(7) Na podlagi mnenja Agencije ni utemeljena uvedba drugih posebnih pogojev ali omejitev pri dajanju na trg, uporabi
in ravnanju ali varstvu posebnih ekosistemov/okolja in/ali geografskih območij v skladu s členom 6(5)(e) in členom
18(5)(e) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(8) Ob upoštevanju navedenih ugotovitev bi bilo treba odobriti dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko
spremenjeno oljno ogrščico 73496, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, za uporabe, navedene v vlogi.

(9) Družba Pioneer Hi-Bred International, Inc. je z dopisom z dne 1. novembra 2021 Komisijo zaprosila za prenos
pravic in obveznosti družbe Pioneer Hi-Bred International, Inc., ki se nanašajo na vse odobritve in nerešene vloge za
gensko spremenjene proizvode, na družbo Corteva Agriscience LLC s sedežem v Združenih državah Amerike, ki jo
v Uniji zastopa družba Corteva Agriscience Belgium B.V. s sedežem v Belgiji. Družba Corteva Agriscience Belgium
B.V. je z dopisom z dne 1. novembra 2021 privolila v ta prenos v imenu družbe Corteva Agriscience LLC.

(10) Gensko spremenjeni oljni ogrščici 73496 bi bilo treba v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 65/2004 (4) dodeliti
posebni identifikator.

(11) Videti je, da za proizvode iz tega sklepa niso potrebne nobene posebne zahteve za označevanje, razen tistih iz člena
13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in
Sveta (5). Da pa se zagotovi uporaba navedenih proizvodov v okviru odobritve iz tega sklepa, bi moralo
označevanje proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico 73496 ali so iz nje sestavljeni ter ki niso
živila in živilske sestavine, vsebovati jasno navedbo, da niso namenjeni za gojenje.

(12) Imetnik odobritve bi moral predložiti letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja
učinkov na okolje. Navedene rezultate bi bilo treba predložiti v skladu z zahtevami iz Odločbe Komisije
2009/770/ES (6).

(13) Imetnik odobritve bi moral predložiti tudi letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja po
dajanju na trg.

(14) Vse ustrezne informacije o odobritvi proizvodov iz tega sklepa bi bilo treba vnesti v register Skupnosti za gensko
spremenjena živila in krmo iz člena 28(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(4) Uredba Komisije (ES) št. 65/2004 z dne 14. januarja 2004 o vzpostavitvi sistema za razvijanje in dodeljevanje posebnih identifikatorjev
za gensko spremenjene organizme (UL L 10, 16.1.2004, str. 5).
(5) Uredba (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o sledljivosti in označevanju gensko
spremenjenih organizmov ter sledljivosti živil in krme, proizvedenih iz gensko spremenjenih organizmov, ter o spremembi Direktive
2001/18/ES (UL L 268, 18.10.2003, str. 24).
(6) Odločba Komisije 2009/770/ES z dne 13. oktobra 2009 o določitvi standardnih obrazcev za poročanje o rezultatih spremljanja
namernega sproščanja gensko spremenjenih organizmov v okolje, kot proizvodov ali v proizvodih, namenjenih dajanju v promet,
v skladu z Direktivo 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 275, 21.10.2009, str. 9).
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/41

(15) V skladu s členom 9(1) in členom 15(2)(c) Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (7) je treba ta
sklep priglasiti podpisnicam Kartagenskega protokola o biološki varnosti h Konvenciji o biološki raznovrstnosti prek
Urada za izmenjavo informacij o biološki varnosti.

(16) Stalni odbor za rastline, živali, hrano in krmo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik. Ta
izvedbeni akt je bil potreben, zato ga je predsednik odboru za pritožbe predložil v nadaljnjo obravnavo. Odbor za
pritožbe ni podal mnenja –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Gensko spremenjeni organizem in posebni identifikator

Gensko spremenjeni oljni ogrščici (Brassica napus L) 73496, kakor je opredeljena v točki (b) Priloge k temu sklepu, se
v skladu z Uredbo (ES) št. 65/2004 dodeli posebni identifikator DP-Ø73496-4.

Člen 2

Odobritev

Za namene člena 4(2) in člena 16(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 se pod pogoji iz tega sklepa odobrijo naslednji proizvodi:

(a) živila in živilske sestavine, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4, so iz nje sestavljeni ali
proizvedeni;

(b) krma, ki vsebuje gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

(c) proizvodi, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4 ali so iz nje sestavljeni ter se uporabljajo
v druge namene kot tiste iz točk (a) in (b), razen za gojenje.

Člen 3

Označevanje

1. Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES)
št. 1830/2003 je „ime organizma“ „oljna ogrščica“.

2. Na oznaki proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4 iz člena 1 ali so iz nje
sestavljeni, z izjemo proizvodov iz člena 2, točka (a), in v dokumentih, priloženih tem proizvodom, se navede besedilo „ni
za gojenje“.

Člen 4

Metoda za odkrivanje

Za odkrivanje gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4 se uporablja metoda iz točke (d) Priloge.

(7) Uredba (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih
organizmov (UL L 287, 5.11.2003, str. 1).
L 105/42 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

Člen 5

Spremljanje učinkov na okolje

1. Imetnik odobritve zagotovi, da se vzpostavi in izvaja načrt spremljanja učinkov na okolje iz točke (h) Priloge.

2. Imetnik odobritve v skladu z obrazcem iz Odločbe 2009/770/ES Komisiji predloži letna poročila o izvajanju in
rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja.

Člen 6

Spremljanje po dajanju na trg

1. Imetnik odobritve zagotovi, da se sprejme in izvaja načrt spremljanja po dajanju na trg za oljno ogrščico
DP-Ø73496-4, kakor je določeno v točki (i) Priloge.

2. Imetnik odobritve predloži Komisiji letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja po
dajanju na trg.

Člen 7

Register Skupnosti

Informacije iz Priloge se vnesejo v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo iz člena 28(1) Uredbe (ES)
št. 1829/2003.

Člen 8

Imetnik odobritve

Imetnik odobritve je družba Corteva Agriscience LLC, ki jo v Uniji zastopa družba Corteva Agriscience Belgium B.V..

Člen 9

Veljavnost

Ta sklep se uporablja 10 let od datuma uradnega obvestila.

Člen 10

Naslovnik

Ta sklep je naslovljen na družbo Corteva Agriscience LLC, 9330 Zionsville Road Indianapolis, Indiana 46268-1054,
Združene države Amerike, ki jo v Uniji zastopa družba Corteva Agriscience Belgium B.V., Bedrijvenlaan 9, 2800 Mechelen,
Belgija.

V Bruslju, 31. marca 2022

Za Komisijo
Stela KIRIAKIDES
članica Komisije
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/43

PRILOGA

(a) Vlagatelj in imetnik odobritve:

Ime: Corteva Agriscience LLC


Naslov: 9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, Združene države Amerike

Zastopnik v Uniji: Corteva Agriscience Belgium B.V., Bedrijvenlaan 9, 2800 Mechelen, Belgija.

(b) Poimenovanje in opredelitev proizvodov:

(1) živila in živilske sestavine, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4, so iz nje sestavljeni ali
proizvedeni;

(2) krma, ki vsebuje gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

(3) proizvodi, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico DP-Ø73496-4 ali so iz nje sestavljeni ter se uporabljajo
v druge namene kot tiste iz točk (1) in (2), razen za gojenje.

Gensko spremenjena oljna ogrščica DP-Ø73496-4 izraža gen gat4621, ki zagotavlja odpornost proti herbicidom na
osnovi glifosata.

(c) Označevanje:

(1) Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe
(ES) št. 1830/2003 je „ime organizma“ „oljna ogrščica“.

(2) Na oznaki proizvodov, ki vsebujejo oljno ogrščico DP-Ø73496-4 ali so iz nje sestavljeni, z izjemo proizvodov iz
točke (b)(1), in v dokumentih, priloženih tem proizvodom, se navede besedilo „ni za gojenje“.

(d) Metoda za odkrivanje:

(1) Kvantitativna, za pojav specifična metoda, ki temelji na verižni reakciji s polimerazo (PCR) v realnem času, za
odkrivanje gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4.

(2) Potrdi jih referenčni laboratorij EU, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1829/2003, objavi pa se na spletnem naslovu
http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

(3) Referenčni material: ERM®-BF434 na voljo pri Skupnem raziskovalnem središču (JRC) Evropske komisije na spletni
strani https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

(e) Posebni identifikator:

DP-Ø73496-4

(f) Zahtevane informacije v skladu s Prilogo II h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti h Konvenciji
o biološki raznovrstnosti:

[Urad za izmenjavo informacij o biološki varnosti, številka vpisa: objavljeno v registru Skupnosti za gensko spremenjena
živila in krmo po prejetju uradnega obvestila].

(g) Pogoji ali omejitve pri dajanju proizvodov na trg, njihovi uporabi ali ravnanju z njimi:

se ne zahtevajo.

(h) Načrt spremljanja učinkov na okolje:

Načrt spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2001/18/ES.

[Povezava: načrt je objavljen v registru Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo].


L 105/44 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(i) Spremljanje po dajanju na trg


1. Imetnik odobritve zbira naslednje informacije:
(i) količine gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4, uvožene v Unijo za dajanje na trg, in proizvodov,
pridobljenih iz gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4, za živila in krmo;
(ii) v primeru uvoza podatke o porabi gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4 in proizvodov,
pridobljenih iz gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4, za živila in krmo pri ljudeh in živalih.
2. Imetnik odobritve na podlagi zbranih in sporočenih informacij:
(i) pregleda podatke o predvideni porabi gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4;
(ii) preveri, ali so pogoji uporabe gensko spremenjene oljne ogrščice DP-Ø73496-4 tisti, ki so bili upoštevani pri
oceni tveganja pred dajanjem na trg.

Opomba: povezave do ustreznih dokumentov bo morda treba sčasoma spremeniti. Navedene spremembe bodo na voljo javnosti
s posodabljanjem registra Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/45

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/530


z dne 31. marca 2022
o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž GHB811 (BCS-
GH811-4), so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega
parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1873)
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko
spremenjenih živilih in krmi (1) ter zlasti člena 7(3) in člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Družba BASF Agricultural Solutions Belgium NV s sedežem v Belgiji, ki je podružnica družbe BASF SE s sedežem
v Nemčiji, je 19. septembra 2018 v imenu družbe BASF Agricultural Solutions Seed US LLC s sedežem v Združenih
državah Amerike v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003 pri španskem pristojnem nacionalnem
organu vložila vlogo za dajanje na trg živil, živilskih sestavin in krme, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž
GHB811, so iz njega sestavljeni ali proizvedeni (v nadaljnjem besedilu: vloga). Vloga je zajela tudi dajanje na trg
proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž GHB811 ali so iz njega sestavljeni ter se uporabljajo v druge
namene kot za živila in krmo, razen za gojenje.

(2) V skladu s členom 5(5) in členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003 je vloga vključevala informacije in ugotovitve
o oceni tveganja, opravljeni po načelih iz Priloge II k Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2).
Vključevala je tudi informacije, ki se zahtevajo v skladu s prilogama III in IV k navedeni direktivi, ter načrt
spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k navedeni direktivi.

(3) Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je 16. avgusta 2021 izdala pozitivno
znanstveno mnenje v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 (3). Agencija je ugotovila, da je gensko
spremenjeni bombaž GHB811, kot je opisan v vlogi, enako varen kot konvencionalni bombaž in testirane gensko
nespremenjene referenčne sorte bombaža, kar zadeva morebitne učinke na zdravje ljudi in živali ter na okolje.
Agencija je tudi ugotovila, da uživanje živil in krme iz gensko spremenjenega bombaža GHB811 za ljudi in živali ne
predstavlja prehranskega tveganja.

(4) Agencija je v svojem znanstvenem mnenju proučila vsa vprašanja in pomisleke držav članic s posvetovanja
s pristojnimi nacionalnimi organi v skladu s členom 6(4) in členom 18(4) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(5) Ugotovila je tudi, da je načrt spremljanja učinkov na okolje, ki ga je predložil vložnik in ki zajema načrt splošnega
nadzora, v skladu s predvidenimi uporabami proizvodov.

(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 1.


(2) Direktiva 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih
organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL L 106, 17.4.2001, str. 1).
(3) Odbor EFSA za GSO (odbor EFSA za gensko spremenjene organizme), 2021. Scientific Opinion on the assessment of genetically modified
cotton GHB811 for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (Znanstveno mnenje o oceni gensko spremenjenega
bombaža GHB811 za uporabo za živila in krmo v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003) (vloga EFSA-GMO-ES-2018-154). EFSA
Journal (2021); 19(8):6781, 28 str.; https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6781.
L 105/46 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(6) Ob upoštevanju navedenih ugotovitev bi bilo treba odobriti dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko
spremenjeni bombaž GHB811, so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, za uporabe, navedene v vlogi.

(7) Gensko spremenjenemu bombažu GHB811 bi bilo treba v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 65/2004 (4) dodeliti
posebni identifikator.

(8) Videti je, da za proizvode iz tega sklepa niso potrebne nobene posebne zahteve za označevanje, razen tistih iz člena
13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in
Sveta (5). Da pa se zagotovi uporaba navedenih proizvodov v okviru odobritve iz tega sklepa, bi moralo
označevanje proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž GHB811 ali so iz njega sestavljeni ter ki niso
živila in živilske sestavine, vsebovati jasno navedbo, da niso namenjeni za gojenje.

(9) Imetnik odobritve bi moral predložiti letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja
učinkov na okolje. Navedene rezultate bi bilo treba predložiti v skladu z zahtevami iz Odločbe Komisije
2009/770/ES (6).

(10) Na podlagi mnenja Agencije ni utemeljena uvedba posebnih pogojev ali omejitev pri dajanju na trg, uporabi in
ravnanju, vključno z zahtevami za spremljanje uporabe živil in krme, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž
GHB811, so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, za prehrano po dajanju na trg, ali pri varstvu posebnih
ekosistemov/okolja ali geografskih območij v skladu s členom 6(5), točka (e), in členom 18(5), točka (e), Uredbe (ES)
št. 1829/2003.

(11) Vse ustrezne informacije o odobritvi proizvodov iz tega sklepa bi bilo treba vnesti v register Skupnosti za gensko
spremenjena živila in krmo iz člena 28(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(12) V skladu s členom 9(1) in členom 15(2), točka (c), Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (7) je
treba ta sklep priglasiti podpisnicam Kartagenskega protokola o biološki varnosti h Konvenciji o biološki
raznovrstnosti prek Urada za izmenjavo informacij o biološki varnosti.

(13) Stalni odbor za rastline, živali, hrano in krmo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik. Ta
izvedbeni akt je bil potreben, zato ga je predsednik odboru za pritožbe predložil v nadaljnjo obravnavo. Odbor za
pritožbe ni podal mnenja –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Gensko spremenjeni organizem in posebni identifikator

Gensko spremenjenemu bombažu (Gossypium hirsutum in Gossypium barbadense) GHB811, kakor je opredeljen v točki (b)
Priloge k temu sklepu, se v skladu z Uredbo (ES) št. 65/2004 dodeli posebni identifikator BCS-GH811-4.

(4) Uredba Komisije (ES) št. 65/2004 z dne 14. januarja 2004 o vzpostavitvi sistema za razvijanje in dodeljevanje posebnih identifikatorjev
za gensko spremenjene organizme (UL L 10, 16.1.2004, str. 5).
(5) Uredba (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o sledljivosti in označevanju gensko
spremenjenih organizmov ter sledljivosti živil in krme, proizvedenih iz gensko spremenjenih organizmov, ter o spremembi Direktive
2001/18/ES (UL L 268, 18.10.2003, str. 24).
(6) Odločba Komisije 2009/770/ES z dne 13. oktobra 2009 o določitvi standardnih obrazcev za poročanje o rezultatih spremljanja
namernega sproščanja gensko spremenjenih organizmov v okolje, kot proizvodov ali v proizvodih, namenjenih dajanju v promet,
v skladu z Direktivo 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 275, 21.10.2009, str. 9).
(7) Uredba (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih
organizmov (UL L 287, 5.11.2003, str. 1).
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/47

Člen 2

Odobritev

Za namene člena 4(2) in člena 16(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 se pod pogoji iz tega sklepa odobrijo naslednji proizvodi:
(a) živila in živilske sestavine, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4, so iz njega sestavljeni ali
proizvedeni;
(b) krma, ki vsebuje gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4, je iz njega sestavljena ali proizvedena;
(c) proizvodi, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4 ali so iz njega sestavljeni ter se uporabljajo v druge
namene kot tiste iz točk (a) in (b), razen za gojenje.

Člen 3

Označevanje

1. Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES)
št. 1830/2003 je „ime organizma“ „bombaž“.

2. Na oznaki proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4 ali so iz njega sestavljeni, z izjemo
proizvodov iz člena 2, točka (a), in v dokumentih, priloženih tem proizvodom, se navede besedilo „ni za gojenje“.

Člen 4

Metoda za odkrivanje

Za odkrivanje gensko spremenjenega bombaža BCS-GH811-4 se uporablja metoda iz točke (d) Priloge.

Člen 5

Spremljanje učinkov na okolje

1. Imetnik odobritve zagotovi, da se vzpostavi in izvaja načrt spremljanja učinkov na okolje iz točke (h) Priloge.

2. Imetnik odobritve v skladu z obrazcem iz Odločbe 2009/770/ES Komisiji predloži letna poročila o izvajanju in
rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja.

Člen 6

Register Skupnosti

Informacije iz Priloge se vnesejo v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo iz člena 28(1) Uredbe (ES)
št. 1829/2003.

Člen 7

Imetnik odobritve

Imetnik odobritve je družba BASF Agricultural Solutions Seed US LLC, ki jo v Uniji zastopa družba BASF SE.
L 105/48 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

Člen 8

Veljavnost

Ta sklep se uporablja 10 let od datuma uradnega obvestila.

Člen 9

Naslovnik

Ta sklep je naslovljen na družbo BASF Agricultural Solutions Seed US LLC, 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey
07932, Združene države, ki jo v Uniji zastopa BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Nemčija.

V Bruslju, 31. marca 2022

Za Komisijo
Stela KIRIAKIDES
članica Komisije
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/49

PRILOGA

(a) Vložnik in imetnik odobritve:

Ime: BASF Agricultural Solutions Seed US LLC

Naslov: 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Združene države

Zastopnik v Uniji: BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063, Ludwigshafen, Nemčija

(b) Oznaka in specifikacija proizvodov:

(1) živila in živilske sestavine, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4, so iz njega sestavljeni ali
proizvedeni;

(2) krma, ki vsebuje gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4, je iz njega sestavljena ali proizvedena;

(3) proizvodi, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4 ali so iz njega sestavljeni ter se uporabljajo
v druge namene kot tiste iz točk 1 in 2, razen za gojenje.

Gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4 izraža gen hppdPfW336-1Pa, ki zagotavlja odpornost proti herbicidom, ki
zavirajo HPPD, in gen 2mepsps, ki zagotavlja odpornost proti herbicidom na osnovi glifosata.

(c) Označevanje:

(1) za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe
(ES) št. 1830/2003 je „ime organizma“ „bombaž“;

(2) na oznaki proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž BCS-GH811-4 ali so iz njega sestavljeni, z izjemo
proizvodov iz točke (b)(1), in v dokumentih, priloženih tem proizvodom, se navede besedilo „ni za gojenje“.

(d) Postopek odkrivanja:

(1) kvantitativna, za pojav specifična metoda, ki temelji na verižni reakciji s polimerazo (PCR) v realnem času, za
odkrivanje gensko spremenjenega bombaža BCS-GH811-4;

(2) potrdi jo referenčni laboratorij EU, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1829/2003, objavi pa se na spletnem naslovu
http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx;

(3) referenčni material: ERM®-BF442 je na voljo pri Skupnem raziskovalnem središču (JRC) Evropske komisije na
spletni strani https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

(e) Posebni identifikator:

BCS-GH811–4

(f) Zahtevane informacije v skladu s Prilogo II h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti h Konvenciji
o biološki raznovrstnosti:

[Urad za izmenjavo informacij o biološki varnosti, številka vpisa: objavljeno v registru Skupnosti za gensko spremenjena
živila in krmo po prejetju uradnega obvestila.]

(g) Pogoji ali omejitve pri dajanju proizvodov na trg, njihovi uporabi ali ravnanju z njimi:

Se ne zahtevajo.

(h) Načrt spremljanja učinkov na okolje:

Načrt spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2001/18/ES.

[Povezava: načrt je objavljen v registru Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.]


L 105/50 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(i) Zahteve za spremljanje uporabe živila za prehrano ljudi po dajanju na trg:


Se ne zahtevajo.

Opomba: povezave do ustreznih dokumentov bo morda treba sčasoma spremeniti. Navedene spremembe bodo na voljo javnosti
s posodabljanjem registra Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/51

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/531


z dne 31. marca 2022
o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo GMB151 (BCS-
GM151-6), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega
parlamenta in Sveta

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1893)


(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko
spremenjenih živilih in krmi (1) ter zlasti člena 7(3) in člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Družba BASF SE s sedežem v Nemčiji je 9. oktobra 2018 v imenu družbe BASF Agricultural Solutions Seed US LLC
s sedežem v Združenih državah Amerike v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003 pri nizozemskem
pristojnem nacionalnem organu vložila vlogo za dajanje na trg živil, živilskih sestavin in krme, ki vsebujejo gensko
spremenjeno sojo GMB151, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni (v nadaljnjem besedilu: vloga). Vloga je zajela tudi
dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo GMB151 ali so iz nje sestavljeni ter se uporabljajo
v druge namene kot za živila ali krmo, razen za gojenje.

(2) V skladu s členom 5(5) in členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1829/2003 je vloga vključevala informacije in ugotovitve
o oceni tveganja, opravljeni po načelih iz Priloge II k Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2).
Vključevala je tudi informacije, ki se zahtevajo v skladu s prilogama III in IV k navedeni direktivi, ter načrt
spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k navedeni direktivi.

(3) Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je 19. aprila 2021 izdala pozitivno znanstveno
mnenje v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 (3). Agencija je ugotovila, da je gensko spremenjena
soja GMB151, kot je opisana v vlogi, enako varna kot konvencionalna soja in testirane gensko nespremenjene
referenčne sorte soje, kar zadeva morebitne učinke na zdravje ljudi in živali ter na okolje. Agencija je 4. novembra
2021 posodobila prilogo k znanstvenemu mnenju, da bi vključila informacije, ki zaradi tehnične težave manjkajo
v prejšnji različici te priloge. Ta posodobitev ni vplivala na ugotovitve znanstvenega mnenja.

(4) Agencija je v svojem mnenju proučila vsa vprašanja in pomisleke držav članic s posvetovanja s pristojnimi
nacionalnimi organi v skladu s členom 6(4) in členom 18(4) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(5) Ugotovila je tudi, da je načrt spremljanja učinkov na okolje, ki ga je predložil vložnik in ki zajema načrt splošnega
nadzora, v skladu s predvidenimi uporabami proizvodov.

(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 1.


(2) Direktiva 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih
organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL L 106, 17.4.2001, str. 1).
(3) Odbor EFSA za GSO (odbor EFSA za gensko spremenjene organizme), 2021. Scientific Opinion on the assessment of genetically modified
soybean GMB151 for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (Znanstveno mnenje o oceni gensko spremenjene soje
GMB151 za uporabo za živila in krmo v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003) (vloga EFSA-GMO-NL-2018-153). EFSA Journal (2021);
19(4):6424. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021,6424.
L 105/52 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(6) Ob upoštevanju ugotovitev Agencije bi bilo treba odobriti dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko
spremenjeno sojo GMB151, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, za uporabe, navedene v vlogi.

(7) Gensko spremenjeni soji GMB151 bi bilo treba v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 65/2004 dodeliti posebni
identifikator (4).

(8) Videti je, da za proizvode iz tega sklepa niso potrebne nobene posebne zahteve za označevanje, razen tistih iz člena
13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in
Sveta (5). Za zagotovitev, da uporaba navedenih proizvodov ostane v okviru odobritve iz tega sklepa, pa bi moralo
označevanje z njo zajetih proizvodov, ki niso živila, vsebovati jasno navedbo, da niso namenjeni za gojenje.

(9) Imetnik odobritve bi moral predložiti letna poročila o izvajanju in rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja
učinkov na okolje. Navedene rezultate bi bilo treba predložiti v skladu z zahtevami iz Odločbe Komisije
2009/770/ES (6).

(10) Na podlagi mnenja Agencije ni utemeljena uvedba posebnih pogojev ali omejitev pri dajanju na trg, uporabi in
ravnanju, vključno z zahtevami za spremljanje uporabe živil in krme, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo
GMB151, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, za prehrano po dajanju na trg, ali pri varstvu posebnih ekosistemov/
okolja in/ali geografskih območij v skladu s členom 6(5), točka (e), in členom 18(5), točka (e), Uredbe (ES)
št. 1829/2003.

(11) Vse ustrezne informacije o odobritvi proizvodov iz tega sklepa bi bilo treba vnesti v register Skupnosti za gensko
spremenjena živila in krmo iz člena 28(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003.

(12) V skladu s členom 9(1) in členom 15(2), točka (c), Uredbe (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (7) je
treba ta sklep priglasiti podpisnicam Kartagenskega protokola o biološki varnosti h Konvenciji o biološki
raznovrstnosti prek Urada za izmenjavo informacij o biološki varnosti.

(13) Stalni odbor za rastline, živali, hrano in krmo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik. Ta
izvedbeni akt je bil potreben, zato ga je predsednik odboru za pritožbe predložil v nadaljnjo obravnavo. Odbor za
pritožbe ni podal mnenja –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Gensko spremenjeni organizem in posebni identifikator

Gensko spremenjeni soji (Glycine max (L.) Merr.) GMB151, kakor je opredeljena v točki (b) Priloge k temu sklepu, se dodeli
posebni identifikator BCS-GM151-6 v skladu z Uredbo (ES) št. 65/2004.

(4) Uredba Komisije (ES) št. 65/2004 z dne 14. januarja 2004 o vzpostavitvi sistema za razvijanje in dodeljevanje posebnih identifikatorjev
za gensko spremenjene organizme (UL L 10, 16.1.2004, str. 5).
(5) Uredba (ES) št. 1830/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o sledljivosti in označevanju gensko
spremenjenih organizmov ter sledljivosti živil in krme, proizvedenih iz gensko spremenjenih organizmov, ter o spremembi Direktive
2001/18/ES (UL L 268, 18.10.2003, str. 24).
(6) Odločba Komisije 2009/770/ES z dne 13. oktobra 2009 o določitvi standardnih obrazcev za poročanje o rezultatih spremljanja
namernega sproščanja gensko spremenjenih organizmov v okolje, kot proizvodov ali v proizvodih, namenjenih dajanju v promet,
v skladu z Direktivo 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 275, 21.10.2009, str. 9).
(7) Uredba (ES) št. 1946/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2003 o čezmejnem gibanju gensko spremenjenih
organizmov (UL L 287, 5.11.2003, str. 1).
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/53

Člen 2

Odobritev

Za namene člena 4(2) in člena 16(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 se pod pogoji iz tega sklepa odobrijo naslednji proizvodi:
(a) živila in živilske sestavine, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo iz člena 1, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni;
(b) krma, ki vsebuje gensko spremenjeno sojo iz člena 1, je iz nje sestavljena ali proizvedena;
(c) proizvodi, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo iz člena 1 ali so iz nje sestavljeni ter se uporabljajo v druge namene
kot tiste iz točk (a) in (b), razen za gojenje.

Člen 3

Označevanje

1. Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe (ES)
št. 1830/2003 je „ime organizma“ „soja“.

2. Na oznaki proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo iz člena 1 ali so iz nje sestavljeni, z izjemo proizvodov
iz člena 2, točka (a), in v dokumentih, priloženih tem proizvodom, se navede besedilo „ni za gojenje“.

Člen 4

Postopek odkrivanja

Za odkrivanje gensko spremenjene soje iz člena 1 se uporablja metoda iz točke (d) Priloge.

Člen 5

Spremljanje učinkov na okolje

1. Imetnik odobritve zagotovi, da se vzpostavi in izvaja načrt spremljanja učinkov na okolje iz točke (h) Priloge.

2. Imetnik odobritve v skladu z obrazcem iz Odločbe 2009/770/ES Komisiji predloži letna poročila o izvajanju in
rezultatih dejavnosti iz načrta spremljanja.

Člen 6

Register Skupnosti

Informacije iz Priloge se vnesejo v register Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo iz člena 28(1) Uredbe (ES)
št. 1829/2003.

Člen 7

Imetnik odobritve

Imetnik odobritve je družba BASF Solutions Seed US LLC, ki jo v Uniji zastopa družba BASF SE.
L 105/54 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

Člen 8

Veljavnost

Ta sklep se uporablja 10 let od datuma uradnega obvestila.

Člen 9

Naslovnik

Ta sklep je naslovljen na družbo BASF Solutions Seed US LLC, 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932,
Združene države Amerike, ki jo v Uniji zastopa BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Nemčija.

V Bruslju, 31. marca 2022

Za Komisijo
Stela KIRIAKIDES
članica Komisije
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/55

PRILOGA

(a) Vložnik in imetnik odobritve:

Ime: BASF Solutions Seed US LLC


Naslov: 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Združene države Amerike

Zastopnik v Uniji: BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063, Ludwigshafen, Nemčija

(b) Oznaka in specifikacija proizvodov:

(1) Živila in živilske sestavine, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo BCS-GM151-6, so iz nje sestavljeni ali
proizvedeni;

(2) krma, ki vsebuje gensko spremenjeno sojo BCS-GM151-6, je iz nje sestavljena ali proizvedena;

(3) proizvodi, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo BCS-GM151-6 ali so iz nje sestavljeni ter se uporabljajo v druge
namene kot tiste iz točk 1 in 2, razen za gojenje.

Gensko spremenjena soja BCS-GM151-6 izraža gen cry14Ab-1.b, ki zagotavlja odpornost proti ogorčicam, in gen
hppdPf-4 Pa, ki zagotavlja odpornost proti herbicidom, ki zavirajo 4-hidroksifenilpiruvat dioksigenazo (HPPD), kot je
izoksaflutol.

(c) Označevanje:

(1) Za namene zahtev za označevanje iz člena 13(1) in člena 25(2) Uredbe (ES) št. 1829/2003 ter člena 4(6) Uredbe
(ES) št. 1830/2003 je „ime organizma“ „soja“.

(2) Na oznaki proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo BCS-GM151-6 ali so iz nje sestavljeni, z izjemo
proizvodov iz točke (b)(1), in v dokumentih, priloženih tem proizvodom, se navede besedilo „ni za gojenje“.

(d) Postopek odkrivanja:

(1) Za pojav specifična metoda za kvantifikacijo gensko spremenjene soje BCS-GM151-6 z uporabo verižne reakcije
s polimerazo (PCR) v realnem času.

(2) Potrdi jo referenčni laboratorij EU, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1829/2003, objavi pa se na spletnem naslovu
http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

(3) Referenčni material: ERM®-BF443 je na voljo pri Skupnem raziskovalnem središču (JRC) Evropske komisije na
spletni strani https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

(e) Posebni identifikator:

BCS-GM151-6

(f) Zahtevane informacije v skladu s Prilogo II h Kartagenskemu protokolu o biološki varnosti h Konvenciji
o biološki raznovrstnosti:

[Urad za izmenjavo informacij o biološki varnosti, številka vpisa: objavljeno v registru Skupnosti za gensko spremenjena
živila in krmo po prejetju uradnega obvestila.]

(g) Pogoji ali omejitve pri dajanju proizvodov na trg, njihovi uporabi ali ravnanju z njimi:

Se ne zahtevajo.

(h) Načrt spremljanja učinkov na okolje:

Načrt spremljanja učinkov na okolje v skladu s Prilogo VII k Direktivi 2001/18/ES.

[Povezava: načrt je objavljen v registru Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.]


L 105/56 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(i) Zahteve za spremljanje uporabe živila za prehrano ljudi po dajanju na trg:


Se ne zahtevajo.

Opomba: povezave do ustreznih dokumentov bo morda treba sčasoma spremeniti. Navedene spremembe bodo na voljo javnosti
s posodabljanjem registra Skupnosti za gensko spremenjena živila in krmo.
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/57

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/532


z dne 1. aprila 2022
o vzpostavitvi seznama geografskih označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012
Evropskega parlamenta in Sveta, ki se vložijo kot zahtevki za mednarodno registracijo v skladu
s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1957)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o ukrepih Unije po
njenem pristopu k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (1) ter zlasti
člena 2(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Ženevski akt Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (2) (v nadaljnjem besedilu:
Ženevski akt) je mednarodni sporazum, v skladu s katerim pogodbenice izvajajo sistem medsebojne zaščite označb
porekla in geografskih označb.

(2) Na podlagi Sklepa Sveta (EU) 2019/1754 (3) o pristopu Unije k Ženevskemu aktu je Unija 26. novembra 2019
deponirala listino o pristopu k Ženevskemu aktu. Pristop Unije k Ženevskemu aktu je začel veljati 26. februarja
2020. Ker je bila Unija peta pogodbenica, ki je pristopila k Ženevskemu aktu, je Ženevski akt začel veljati istega dne
v skladu s členom 29(2) Ženevskega akta.

(3) V skladu s členom 5(1) in (2) Ženevskega akta lahko pristojni organi vsake pogodbenice Ženevskega akta vložijo
zahtevke za mednarodno registracijo označbe porekla ali geografske označbe pri Mednarodnem uradu Svetovne
organizacije za intelektualno lastnino, ki jo vpiše v mednarodni register. V skladu s členom 9 Ženevskega akta se
lahko druge pogodbenice po zaključku in ob upoštevanju posebnega postopka pregleda odločijo, ali bodo označbo
porekla ali geografsko označbo zaščitile na svojem ozemlju.

(4) V skladu s členom 1(2) Uredbe (EU) 2019/1753 izraz „geografske označbe“ za namene navedene uredbe in aktov,
sprejetih na podlagi navedene uredbe, vključuje zaščitene označbe porekla in zaščitene geografske označbe v smislu
Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (4).

(5) V skladu s členom 2(1) Uredbe (EU) 2019/1753 je Komisija kot pristojni organ Unije pooblaščena, da po pristopu
Unije k Ženevskemu aktu vloži in zatem redno vlaga zahtevke za mednarodno registracijo označb porekla in
geografskih označb Unije pri Mednarodnem uradu.

(6) Med novembrom in decembrom 2021 so države članice v skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) 2019/1753 Komisiji
poslale 18 zahtev za registracijo zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki imajo poreklo na
njihovem ozemlju in so zaščitene v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012, v mednarodnem registru.

(1) UL L 271, 24.10.2019, str. 1.


(2) UL L 271, 24.10.2019, str. 15.
(3) Sklep Sveta (EU) 2019/1754 z dne 7. oktobra 2019 o pristopu Evropske unije k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma
o označbah porekla in geografskih označbah (UL L 271, 24.10.2019, str. 12).
(4) Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in
živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).
L 105/58 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(7) Imena, zaščitena v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012 kot zaščitene označbe porekla (ZOP) in zaščitene geografske
označbe (ZGO), bi bilo treba vložiti kot zahtevke za registracijo v mednarodnem registru kot označbe porekla
oziroma geografske označbe.

(8) Zato bi bilo treba na podlagi navedenih zahtev, ki so jih države članice poslale Komisiji za vložitev zahtevkov za
mednarodno registracijo geografskih označb, ki imajo poreklo na njihovem ozemlju in so v Uniji zaščitene v skladu
z Uredbo (EU) št. 1151/2012, vzpostaviti seznam zaščitenih označb porekla (ZOP) in zaščitenih geografskih označb
(ZGO).

(9) Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za politiko kakovosti kmetijskih proizvodov –

SKLENILA:

Edini člen

Seznam zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012, ki jih
Komisija vloži kot zahtevke za mednarodno registracijo, je v Prilogi k temu sklepu.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/59

PRILOGA

Seznam geografskih označb, zaščitenih v Uniji v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012 (zaščitene
označbe porekla in zaščitene geografske označbe), ki se vložijo kot zahtevki za mednarodno
registracijo v skladu s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753

Nemčija
— Kölsch (ZGO)

Grčija
— Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas (ZOP)
— Γραβιέρα Νάξου / Graviera Naxou (ZOP)
— Κονσερβολιά Ροβίων / Konservolia Rovion (ZOP)
— Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou (ZOP)

Francija
— Huile d’olive de Haute-Provence (ZOP)
— Morbier (ZOP)
— Piment d’Espelette / Piment d’Espelette – Ezpeletako Biperra (ZOP)
— Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) (ZGO)
— Emmental français est-central (ZGO)
— Emmental de Savoie (ZGO)
— Huîtres Marennes Oléron (ZGO)
— Jambon de Bayonne (ZGO)
— Pruneaux d’Agen (ZGO)
— Tomme de Savoie (ZGO)

Italija
— Finocchiona (ZGO)

Romunija
— Telemea de Ibăneşti (ZOP)
— Magiun de prune Topoloveni (ZGO)
L 105/60 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/533


z dne 1. aprila 2022
o določitvi enakovrednosti COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Republika Kolumbija, in potrdil, izdanih
v skladu z Uredbo (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice
do prostega gibanja v Uniji

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje,
preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno
COVID potrdilo EU) za olajšanje prostega gibanja med pandemijo COVID-19 (1) ter zlasti člena 8(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba (EU) 2021/953 določa okvir za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju,
testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: digitalno COVID potrdilo EU) z namenom, da
se imetnikom olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja med pandemijo COVID-19. Prav tako prispeva k lažji
postopni in usklajeni odpravi omejitev prostega gibanja, ki so jih v skladu s pravom Unije uvedle države članice za
omejitev širjenja SARS-CoV-2.

(2) Uredba (EU) 2021/953 omogoča priznavanje COVID-19 potrdil, ki jih tretje države izdajo državljanom Unije in
njihovim družinskim članom, če Komisija ugotovi, da so navedena COVID-19 potrdila izdana v skladu s standardi,
ki se štejejo za enakovredne standardom, določenim v skladu z navedeno uredbo. Poleg tega morajo države članice
v skladu z Uredbo (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta (2) pravila, določena v Uredbi (EU) 2021/953,
uporabljati za državljane tretjih držav, ki ne spadajo v področje uporabe navedene uredbe, vendar se zakonito
nahajajo ali prebivajo na njihovem ozemlju, in ki so upravičeni do potovanja v druge države članice v skladu
s pravom Unije. Zato bi se morale vse ugotovitve o enakovrednosti, določene v tem sklepu, uporabljati za potrdila
o cepljenju proti COVID-19, ki jih Republika Kolumbija izda državljanom Unije in njihovim družinskim članom.
Podobno bi se morale na podlagi Uredbe (EU) 2021/954 take ugotovitve o enakovrednosti uporabljati tudi za
potrdila o cepljenju proti COVID-19, ki jih Republika Kolumbija pod pogoji iz navedene uredbe izda državljanom
tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic.

(3) Republika Kolumbija je 21. septembra 2021 Komisiji predložila podrobne informacije o izdaji interoperabilnih
potrdil o cepljenju proti s COVID-19 v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“. Republika Kolumbija je Komisijo
obvestila, da meni, da se njena COVID-19 potrdila izdajajo v skladu s standardom in tehnološkim sistemom, ki sta
interoperabilna z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, in ki omogočata preverjanje
verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdil. V zvezi s tem je Republika Kolumbija obvestila Komisijo, da
potrdila o cepljenju proti COVID-19, ki jih Republika Kolumbija izda v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“,
vsebujejo podatke iz Priloge k Uredbi (EU) 2021/953.

(4) Republika Kolumbija je Komisijo obvestila tudi, da priznava samo potrdila o cepljenju, ki jih izdajo države članice in
države EGP v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

(1) UL L 211, 15.6.2021, str. 1.


(2) Uredba (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje
interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) v zvezi z državljani
tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic med pandemijo COVID-19 (UL L 211, 15.6.2021, str. 24).
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/61

(5) Na prošnjo Republike Kolumbije je Komisija 18. marca 2022 izvedla tehnične preskuse, ki so pokazali, da Republika
Kolumbija izdaja potrdila o cepljenju proti COVID-19 v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“, ki je
interoperabilen z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, in omogoča preverjanje njihove
verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti. Komisija je potrdila tudi, da potrdila o cepljenju proti COVID-19, ki jih
Republika Kolumbija izda v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“, vsebujejo potrebne podatke.

(6) Republika Kolumbija je poleg tega obvestila Komisijo, da izdaja interoperabilna potrdila o cepljenju s cepivi proti
COVID-19. Ta trenutno vključujejo cepiva Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Spikevax in cepivo proti COVID-19
Janssen.

(7) Republika Kolumbija je Komisijo tudi obvestila, da ne izdaja interoperabilnih potrdil o testu.

(8) Republika Kolumbija je Komisijo nadalje obvestila, da ne izdaja interoperabilnih potrdil o preboleli bolezni.

(9) Republika Kolumbija je prav tako Komisijo obvestila, da se bodo pri preverjanju potrdil v Republiki Kolumbiji osebni
podatki, vključeni v potrdila, obdelovali samo za preverjanje in potrditev statusa cepljenja imetnika in se po tem ne
bodo hranili.

(10) S tem so izpolnjeni elementi, potrebni za ugotovitev, da se potrdila o cepljenju v zvezi s COVID-19, ki jih Republika
Kolumbija izda v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“, štejejo za enakovredna tistim, izdanim v skladu
z Uredbo (EU) 2021/953.

(11) Potrdila o cepljenju proti COVID-19, ki jih Republika Kolumbija izda v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“, bi
bilo zato treba priznati pod pogoji iz člena 5(5) Uredbe (EU) 2021/953.

(12) Da bi se ta sklep lahko izvajal, bi morala biti Republika Kolumbija povezana z okvirom zaupanja za digitalno COVID
potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.

(13) Za zaščito interesov Unije, zlasti na področju javnega zdravja, lahko Komisija uporabi svoja pooblastila za začasno
zadržanje uporabe tega sklepa ali njegovo razveljavitev, če pogoji iz člena 8(2) Uredbe (EU) 2021/953 niso več
izpolnjeni.

(14) Glede na to, da je treba Republiko Kolumbijo čim prej povezati z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU,
vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(15) Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 14 Uredbe (EU) 2021/953 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Potrdila o cepljenju v zvezi s COVID-19, ki jih izdaja Republika Kolumbija v skladu s sistemom „MINSALUD DIGITAL“, se
z namenom, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji, obravnavajo kot enakovredna tistim, izdanim
v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

Člen 2

Republika Kolumbija je povezana z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU)
2021/953.
L 105/62 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/63

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/534


z dne 1. aprila 2022
o določitvi enakovrednosti COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Malezija, in potrdil, izdanih v skladu
z Uredbo (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do
prostega gibanja v Uniji

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje,
preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno
COVID potrdilo EU) za olajšanje prostega gibanja med pandemijo COVID-19 (1) ter zlasti člena 8(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba (EU) 2021/953 določa okvir za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju,
testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: digitalno COVID potrdilo EU) z namenom, da
se imetnikom olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja med pandemijo COVID-19. Prav tako prispeva k lažji
postopni in usklajeni odpravi omejitev prostega gibanja, ki so jih v skladu s pravom Unije uvedle države članice za
omejitev širjenja SARS-CoV-2.

(2) Uredba (EU) 2021/953 omogoča priznavanje COVID-19 potrdil, ki jih tretje države izdajo državljanom Unije in
njihovim družinskim članom, če Komisija ugotovi, da so navedena COVID-19 potrdila izdana v skladu s standardi,
ki se štejejo za enakovredne standardom, določenim v skladu z navedeno uredbo. Poleg tega morajo države članice
v skladu z Uredbo (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta (2) pravila, določena v Uredbi (EU) 2021/953,
uporabljati za državljane tretjih držav, ki ne spadajo v področje uporabe navedene uredbe, vendar se zakonito
nahajajo ali prebivajo na njihovem ozemlju, in ki so upravičeni do potovanja v druge države članice v skladu
s pravom Unije. Zato bi se morale vse ugotovitve o enakovrednosti, določene v tem sklepu, uporabljati za potrdila
o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19, ki jih Malezija izda državljanom Unije in njihovim družinskim članom.
Podobno bi se morale na podlagi Uredbe (EU) 2021/954 take ugotovitve o enakovrednosti uporabljati tudi za
potrdila o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19, ki jih Malezija pod pogoji iz navedene uredbe izda državljanom
tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic.

(3) Malezija je 18. novembra 2021 Komisiji predložila podrobne informacije o izdaji interoperabilnih potrdil o cepljenju
in testu v zvezi s COVID-19 v skladu s sistemom, imenovanim „sistem upravljanja cepiv“. Malezija je Komisijo
obvestila, da meni, da se njena COVID-19 potrdila izdajajo v skladu s standardom in tehnološkim sistemom, ki sta
interoperabilna z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, in omogočata preverjanje
verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdil. V zvezi s tem je Malezija obvestila Komisijo, da potrdila
o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19, ki jih Malezija izda v skladu s sistemom, imenovanim „sistem upravljanja
cepiv“, vsebujejo podatke iz Priloge k Uredbi (EU) 2021/953.

(4) Malezija je Komisijo obvestila tudi, da priznava potrdila o cepljenju, potrdila o testu samo za amplifikacijski test
nukleinske kisline ter potrdila o preboleli bolezni, ki jih izdajo države članice EU in države EGP v skladu z Uredbo
(EU) 2021/953.

(1) UL L 211, 15.6.2021, str. 1.


(2) Uredba (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje
interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) v zvezi z državljani
tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic med pandemijo COVID-19 (UL L 211, 15.6.2021, str. 24).
L 105/64 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

(5) Na prošnjo Malezije je Komisija 10. marca 2022 izvedla tehnične preskuse, ki so pokazali, da Malezija izdaja potrdila
o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19 v skladu s sistemom, imenovanim „sistem upravljanja cepiv“, ki je
interoperabilen z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, in omogoča preverjanje njihove
verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti. Komisija je potrdila tudi, da potrdila o cepljenju in testu v zvezi
s COVID-19, ki jih Malezija izda v skladu s sistemom, imenovanim „sistem upravljanja cepiv“, vsebujejo potrebne
podatke.

(6) Poleg tega je Malezija Komisijo obvestila, da izdaja interoperabilna potrdila o cepljenju za cepiva proti COVID-19. Ta
cepiva trenutno vključujejo Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Convidecia in WIBP-CorV.

(7) Malezija je Komisijo tudi obvestila, da izdaja interoperabilna potrdila o testu za amplifikacijske teste nukleinske
kisline, ne pa tudi za hitre antigenske teste.

(8) Malezija je nadalje Komisijo obvestila, da ne izdaja interoperabilnih potrdil o preboleli bolezni.

(9) Poleg tega je Malezija Komisijo obvestila, da se bodo pri preverjanju potrdil v Maleziji osebni podatki, vključeni
v potrdila, obdelovali samo za preverjanje in potrditev cepljenja, rezultata testa ali prebolele bolezni imetnika in se
po tem ne bodo hranili.

(10) S tem so izpolnjeni elementi, potrebni za ugotovitev, da se potrdila o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19, ki jih
Malezija izda v skladu s sistemom, imenovanim „sistem upravljanja cepiv“, štejejo za enakovredna tistim, izdanim
v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

(11) Potrdila o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19, ki jih Malezija izda v skladu s sistemom, imenovanim „sistem
upravljanja cepiv“, bi bilo zato treba priznati pod pogoji iz člena 5(5) in člena 6(5) Uredbe (EU) 2021/953.

(12) Da bi se ta sklep lahko izvajal, bi morala biti Malezija povezana z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU,
vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.

(13) Za zaščito interesov Unije, zlasti na področju javnega zdravja, lahko Komisija uporabi svoja pooblastila za začasno
zadržanje uporabe tega sklepa ali njegovo razveljavitev, če pogoji iz člena 8(2) Uredbe (EU) 2021/953 niso več
izpolnjeni.

(14) Glede na to, da je treba Malezijo čim prej povezati z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU,
vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(15) Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 14 Uredbe (EU) 2021/953 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Potrdila o cepljenju in testu v zvezi s COVID-19, ki jih izdaja Malezija v skladu s sistemom, imenovanim „sistem upravljanja
cepiv“, se z namenom, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji, obravnavajo kot enakovredna tistim,
izdanim v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

Člen 2

Malezija je povezana z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.
4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/65

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 1. aprila 2022

Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
L 105/66 SL Uradni list Evropske unije 4.4.2022

POPRAVKI

Popravek Izvedbene uredbe Sveta (EU) 2022/427 z dne 15. marca 2022 o izvajanju Uredbe (EU)
št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko
nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

(Uradni list Evropske unije L 87 I z dne 15. marca 2022)

Stran 4, vnos 881, stolpec „Podatki o istoventosti“:

besedilo: „Datum rojstva: 3. 10. 1948“

se glasi: „Datum rojstva: 13. 10. 1948“.


4.4.2022 SL Uradni list Evropske unije L 105/67

Popravek Sklepa Sveta (SZVP) 2022/429 z dne 15. marca 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP
o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost,
suverenost in neodvisnost Ukrajine
(Uradni list Evropske unije L 87 I z dne 15. marca 2022)

Stran 47, vnos 881, stolpec „Podatki o istoventosti“:

besedilo: „Datum rojstva: 3. 10. 1948“

se glasi: „Datum rojstva: 13. 10. 1948“.


ISSN 1977-0804 (elektronska različica)
ISSN 1725-5155 (tiskana različica)

SL

You might also like