You are on page 1of 9

STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD/ NORMALISATION DE LA RECONSTRUCTION DU GODET

The standardize for make easier the welders to be same process and same perception during the
process of rebuild in the welding shop, La standardisation pour faciliter l’uniformisation du processus
et la perception des opérations de reconstruction dans l'atelier de soudure.

More further in efficiency and improvement according the environs on the field, any change in the
strategy if rebuild bucket will be revision and need approval the manager MEM/ Pour une
amélioration continue et un maintien de l’efficacité en fonction de l'environnement sur le terrain, des
révisions de la stratégie de reconstruction des godets peuvent être faites après approbation du
responsable MEM,

Bucket speck after rebuild Approximately

WEAR CAPACITY WIDTH WEIGHT


BUCKET TYPE PART NO
PACKAGE m³ yd³ mm in kg lb.
390 WB2 FAMILY 485-8455 Heavy duty 5,0 6,5 2100 83 6340 13,428

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

Refer to QA standardization as below point / Se référer à la norme d'assurance qualité ci-dessous

REHS 1841, REHS7099 GEHS1087, REHS8261/ La procédure de soudage fait référence à : REHS 1841,
REHS7099, GEHS1087, REHS8261,
Preheat, Interphase, and Preheat/Cooling Information

The table that follows shows setting for the welding current for the flux cored welding electrode that has a diameter of 1.3 mm (.051 inch). Note: The
settings for the welding current can vary due to the position of the weld. Also, the settings for the welding current can vary with the manufacturer of the
welding electrode. Use a polarity setting of DC reverse polarity. Remove the slag after each pass of the welding electrode. The fast freezing characteristics
of flux cored welding electrode increases the possibility of evolving gas that is trapped in the weld. Control the size of the weld to reduce the possibility of
evolving gas that is trapped in the weld. The volume of the fillet weld must not exceed 8.0 mm (.315 inch).

The table that follows shows setting for the welding current for the flux cored welding electrode that has a diameter of 1.3 mm (.051 inch). Note: The
settings for the welding current can vary due to the position of the weld. Also, the settings for the welding current can vary with the manufacturer of the
welding electrode. Use a polarity setting of DC reverse polarity. Remove the slag after each pass of the welding electrode. The fast freezing characteristics
of flux cored welding electrode increases the possibility of evolving gas that is trapped in the weld. Control the size of the weld to reduce the possibility of
evolving gas that is trapped in the weld. The volume of the fillet weld must not exceed 8.0 mm (.315 inch).

Qualifications
Welders must be qualified for fillet welding and groove welding. The welders must be qualified in the use
of the welding processes that follow: Shielded Metal Arc Welding (SMAW), Flux Cored Arc Welding (FCAW)
and Gas Metal Arc Welding (GMAW). Refer to "American National Standards Institute (ANSI)/American
Welding Society (AWS) Specification D1.1, or Specification D14.3" for information that regards the
qualifications for the processes that follow: SMAW process, FCAW process, and GMAW process. The
welders must have used the process at sometime within the last 6 months.
The welders must complete the process of certification if the welders have not used the welding
processes for 6 months/ Les soudeurs doivent être qualifiés pour la soudure en angle et la soudure des
rainures. Les soudeurs doivent être qualifiés dans l'utilisation des procédés de soudure qui suivent :
soudage à l'arc sous blindage métallique, soudage à l'arc avec fil fourré (FCAW) et soudage à l'arc sous
gaz (GMAW). Reportez-vous à la norme D1.1 ou à la norme D14.3 de l'American National Standards
Institute (ANSI)/American Welding Society (AWS) pour obtenir des informations sur les qualifications des
processus suivants : processus SMAW, processus FCAW et processus GMAW. Les soudeurs doivent avoir
utilisé le procédé à un moment donné au cours des 6 derniers mois. Les soudeurs doivent compléter le
processus de certification si les soudeurs n'ont pas utilisé les procédés de soudure pendant 6 mois.

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

16mm H dox 450 plate


outside LH and RH

25mm h dox
protect on side lip
LH and RH

5 corner shoes installation LH AND RH

Fit strips 16mm h dox and followed the


zigzag installation / Ajuster les bandes
de 16 mm h dox et suivre l'installation
en zigzag

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

Fit the wear/ strip plate 16 mm HDOX 450/500


at inside bucket/ Monter la plaque d'usure 16
mm HDOX 450/500 à l'intérieur du godet

NOTE: Please make sure the plate when fitted


NO gap in between joint to joint as shown/
Veuillez-vous assurer qu’il n’y ait aucun
espace entre le joint à joint lorsque la plaque
est installée

NOT REQUIRED USED THE CUTTING EDGE /


L’UTILISATION DU BORD TRACHANT N’EST PAS
REQUISE.

Minimum gap 25mm

DIMENSION REQUIRED OF THE BORES / DIMENSION REQUISE DES ALÉSAGES

WELDING DIMENSION REQUIRED/ COTE DE SOUDAGE REQUISE

All welded for strip wear plate is 8mm leg size/Wear plate Alignment/ Plaque d'usure Alignement

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

REMOVAL/ SUPPRESSION

1. CLEAN THE BUCKET BEFORE ENTER TO THESHOP/ NETTOYER LE GODET AVANT DE LE FAIRE
ENTRER DANS L’ATELIER DE SOUDURE
2. Position the Bucket to the inside the welding shop / Positionnez le godet à l'intérieur de l'atelier
de soudage
3. Mark all strip worn (X) as on below pictures / Marquer toutes les plaques usées (X) comme sur les
images ci-dessous.
4. Use an air carbon arc process to gouge/remove the welds, in order to remove the existing wear
plates (X) from the Bucket/ Utilisez un procédé à l'arc air-carbone pour retirer les soudures, afin
de retirer les plaques d'usure existantes (X) du godet
5. Grind the surface on which the new wear plates (X) are to be welded. The surface must be clean
and free of any debris/ Meuler la surface sur laquelle les nouvelles plaques d'usure (X) doivent
être soudées. La surface doit être propre et exempte de tout débris

Installation/FIT THE WEAR PLATE / Installation/MONTAGE DE LA PLAQUE D'USURE

Note: No welds allowed 20 mm (0.8 inch) from the end of the long side (both sides) to prevent start/stop
welds on the corners of the wear plates.

Remarque : Aucune soudure n'est autorisée à 20 mm (0,8 pouce) de l'extrémité du côté long (des deux
côtés) pour éviter les soudures de démarrage/arrêt sur les coins des plaques d'usure.

6. Position the wear plates (X). Refer to "Welding Dimensions"/ Positionnez les plaques d'usure (X).
Se référer à "Dimensions de soudage"
7. Preheat the weld areas of the lip assembly and wear plates (X) Hardox wear plates 175° to 225°C
(347° ± 437°F)/ Préchauffer les zones de soudure de la lèvre et des plaques d'usure (X) Plaques
d'usure Hardox 175° à 225°C (347° ± 437°F)

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

8. Tack weld wear plates (X) on to lip assembly Weld wear plates (X) onto lip assembly/ pointer les
plaques d'usure (X) sur l'assemblage de la lèvre. Souder les plaques d'usure (X) sur l'assemblage
de la lèvre.
9. Preheat the weld areas of the lip assembly and wear plates (X) Hardox wear plates 175° to 225°C
(347° ± 437°F)/ Préchauffer les zones de soudure de la lèvre et des plaques d'usure (X) Plaques
d'usure Hardox 175° à 225°C (347° ± 437°F)
10. Tack weld wear plates (X) onto the inside of the Bucket/ Souder les plaques d'usure (X) à
l'intérieur du godet
11. Weld wear plates (X) onto the inside of the Bucket./ Souder les plaques d'usure (X) à l'intérieur
du godet
12. Grind welds start/stops./ Meuler les fins et débuts de soudure
13. Position wear plates (X) onto the outside of the Bucket / Positionner les plaques d'usure (X) sur
l'extérieur du godet
14. Preheat the weld areas of the lip assembly and wear plates (X) Hardox wear plates 175° to 225°C
(347° ± 437°F)/ Préchauffer les zones de soudure de la lèvre et des plaques d'usure (X) Plaques
d'usure Hardox 175° à 225°C (347° ± 437°F)
15. Allow the welds to cool to ambient temperature. Do not use forced air/ Laisser les soudures
refroidir à température ambiante. Ne pas utiliser d'air pressurisé

Installation/FIT THE ADAPTOR BUCKET TEETH / Installation/MONTAGE DE L'ADAPTATEUR DENTS DU


GODET

16. Grind all weld points smooth at the base edge and at the adapters / Meuler tous les points de
soudure en douceur au bord de la base et aux adaptateurs

LESS
THAN
3MM

17. Preheat the adapter (B) to required temperature and ensure that temperature at related front base
edge area is still above 150° C (300° F). If the temperature drops below 150° C (300° F), preheat the
front base edge back to required temperature together with the adapter (B)/ Préchauffez
l'adaptateur (B) à la température requise et assurez-vous que la température au niveau de la zone
du bord de la base avant associée est toujours supérieure à 150 °C (300 °F). Si la température

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

descend en dessous de 150 °C (300 °F), préchauffez le bord avant de la base à la température
requise avec l'adaptateur (B)
18. First tack weld adapters (B) on the bottom side based on the dimensions shown below. Each of
stringer beads (K) will be part of the root welding (J-Groove) at left-hand side and right-hand side
of the adapter (B) / Premièrement, pointer les adaptateurs (B) sur la face inférieure en fonction
des dimensions indiquées ci-dessous. Chacun des cordons de limon (K) fera partie de la soudure
de la racine (J-Groove) sur le côté gauche et le côté droit de l'adaptateur (B).

50mm

75mm tack weld/ point de


soudure 75 mm

19. Weld as below sequence for avoid the stress area (HAZ)/ Soudez comme ci-dessous la séquence
pour éviter la zone de contrainte (HAZ)

1st root weld/ 1ère soudure de racine

2nd root weld/ 2ème


soudure de racine
6mm bevel group weld/ Groupe de soudure en biseau de 6 mm

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

Weld on bottom / Soudure en bas


Weld on top, 6mm root weld/ Soudure sur le dessus, soudure à la racine de 6 mm

Weld minimum 20mm/ Soudure minimum 20mm


NOTE:
Required for multiple pass weld / Nécessaire à la soudure en plusieurs passes
Use run-off tabs and blend grind after welding has been completed / Utilisez des onglets de sortie une fois la soudure
terminée
Never position any start/stop at the chamfered edge / Ne jamais commencer arrêter une soudure sur le bord
chanfreiné.

20mm

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????
STANDARIZATION OF THE BUCKET REBUILD CAT 390

50mm

POST HEATING

Maintain the preheat temperature according to table ABOVE for at least 15 minutes after the weld
repair is finished and then cool the repair area slowly, refer to table above for maximum allowable
temperature drop per hour/ Maintenez la température de préchauffage conformément au tableau CI-
DESSUS pendant au moins 15 minutes après la fin de la réparation de la soudure, puis refroidissez
lentement la zone de réparation, reportez-vous au tableau ci-dessus pour la chute de température
maximale admissible par heure.

If surface defects are found, remove all defects by grinding to a maximum depth of 1.5 mm. Larger
defects have to be removed according to the repair procedures described on the preceding pages. Grind
welds so they blend in with the parent material. All spot welding also require preheating and post
heating/ Si des défauts de surface sont détectés, éliminer tous les défauts par meulage à une
profondeur maximale de 1,5mm. Les défauts plus importants doivent être éliminés conformément
aux procédures de réparation décrites dans les pages précédentes. Meulez les soudures pour qu'elles
se fondent dans le matériau parent. Tous les pointages nécessitent également un préchauffage et un
post-chauffage.

Le superviseur sera impliqué dans les tâches quotidiennes et s’assurera de la sécurité des soudeurs qui
doivent suivre le SOW pendant l'exécution / la progression du travail
doc control no ??????

You might also like