You are on page 1of 39

BESIKTAS TRAINING BULLETTIN – 04/2012

YAĞ KAYIT DEFTERİ


REHBERİ
Bu döküman gemilerimizde ORB doldurulması esnasında
rehber olarak kullanılmak üzere hazırlanmış ve son düzeltmeleri
içermektedir. Bu dökümandan birer kopya makine ve kargo
kontrol odalarında tutulması tavsiye olunur.

İçerik Sayfa
Bölüm 1 Tanımlar 2
Bölüm 2 Sorumluluklar 4
Bölüm 3 ORB Part I ve II’ kaydedilecek Hususlar 7
Bölüm 4
4.1 Yağ Kayıt Defteri ( Part I ) Genel Açıklamalar 9
4.2 Yağ Kayıt Defteri İçindeki Yanlış Yazılan Hususlar Listesi 10
4.3 ORB Part I’e Yazılması Gerekli Maddeler Listesi 11
4.4 ORB Part I Kayıtlarının İçerikleri 12
4.5 ORB Part I İçinde Yazılacak Konular Hakkında Örnekler 17
Bölüm 5
5.1 ORB Part II Genel Açıklamalar 26
5.2 ORB Part II Kayıtlarının İçerikleri 27
5.3 ORB Part I’de Yazılması Gereken Hususlar Hakkında Örnekler 32

-1-
BÖLÜM 1

OIL RECORD BOOK PROSEDÜRÜ


Bu prosedür MARPOL 73/78 regülasyon 17 ve 36 annex I isteklerini karşılamak ve bayrak devleti
yayınlarına uygun olarak ORB lerin doldurulmasını sağlamak maksadı ile hazırlanmıştır.

TANIMLAMALAR

YAĞ
MARPOL ANNEX II DE belirtilen petrokimya ürünleri hariç içinde ham petrol, fuel oil, slaç, artık
yağ, yağ adı altında rafine çıkışlı üretimler; yağ ( OIL ) olarak bahsedilecektir.

OIL SYSTEM
Bu prosedür içinde anılan ve gemiye alınan gemiden çıkarılan / basılan, gemi içinde kullanılan
miktarı ölçülüp kayıt edilebilen ( cargo oil, engine oil, waste oil ) gibi adlandırılan yağların
kullanıldığı veya tüketildiği sistemlerdir.

OIL RESIDUES
Bu tanım; kullanılan artık, hidrokarbon orijinli likitlerle karışık akışkanlar, makina sistemlerinden
sızıntılardan kaynaklanan, makinada kullanılarak atık haline gelen akışkanlar, bunker veya kargo
tanklarında sediment halinde biriken tortular, klarifier/ prüfier işlemleri artıkları OIL RESIDUES
ismi altında anılacaktır.

SLUDGE
Yarı katı yağ artığıdır. Pompa ile basılabilme olanağı vardır içinde katı atık ve su bulunur.

BILGE WATER
Şaft boğazlarından, pompa salmastra boğazlarından sızan sular, sitim devresi dreynlerinden taşan
sular, kazan dreynlerinden sızan sular ve sıcaklık değişimi nedeni ile metal aksamdaki terleme ve
yoğuşma sularının gemi sintinesinde toplanması ile oluşan birikime SİNTİNE SUYU adı verilir.
Bu suyun makina dairesi, pompa dairesi, boru tüneli sintinesinde birikimi makinalardan sızan yağ
ile karışımı mümkündür ancak bu karışımın minimum değerde olması veya olmaması sistemlerin
iyi işletilmesinin göstergesidir.

TRANSFER
Bu prosedür içinde yer alan bu tabir gemideki akışkanların pompa vasıtası ile veya pompa olmadan
bir yerden diğer bir yere hareketlerinin göstergesidir

SECAT ( SHPBOARD EFFLUENT CONTROL AND TREATMENT )


Çeşitli atıklar ki ( yağ ile karışmış veya karışmamış su, kurum, vs. ) belirtilen tanklarda toplanırlar
ve farklı şekilde işleme tabi tutulurlar. Bu şekilde gemide biriken atıklar en uygun şekilde minimize
edilmiş olur.

WHITE BOX
Klas kuruluşlarınca onaylanmış özel ( oil content & monitoring and alarm ) sistemine sahip gemiler
emniyetle 15 ppm alarm sistemli cihazlarla sintine ve balast sularını özel alanların dışında, izin
verilen bölgelerde denize basabilirler.Bu cihazlar kapalı bir mekanda veya kilitli kabinler içinde
olabilir , ayrıca emniyet sistemi interlokları ile donanmışlardır. Alınan numuneler analiz edilerek
kontrol altında tutulur ve ayrıca bağımsız kayıt cihazları ile de işlemler daima görüntülenebilir.

-2-
SMALLER OIL QUANTITIES
Tanktaki iskandil miktarını etkilemeyecek kadar az miktardaki yağlar ( ORB ) kayıt edilmez ancak
tank iskandil defterine yazılır.

CORRECTIVE REMARK
Yapılan dahili ve harici denetlerde Yağ kayıt defterlerinde ( part I veya part II ) cod I veya O olarak
yapılan kayıtlarda sonradan ciddi problemler yaratan çelişkiler tespit edilmektedir. Bu yanlışlıklar
yağ kayıt defterindeki boş satırlara düzeltilerek ve doğru bilgiler girilerek giderilmelidir. Eğer bu
hatalı husus denet esnasında tespit edilmiş ise bu husus düzeltilerek derhal işlenmelidir. Eğer ROB
baştan aşağı hatalı doldurulmuş ise yağ kayıt defteri baştan yenilenmelidir.

Beşiktaş Denizcilik çevre sağlığı ile ilgili politikası gemideki atık yağların miktarlarının
hesaplanması da dahil olmak üzere sistemlerdeki yağ/yakıt hareketlerini kapsar.

Gemideki yağlarla ilgili işlemlerin yağ kayıt defterine yazılması gemi yağ sistemleri
karakteristiğine ve sistemlerin işletilmelerine göre yapılmalıdır. Dram içindeki yağların durumu yağ
kayıt defterine yazılmaz.

Çok ufak kapasiteli atık yağ işlemleri özetle ( hava kompresör karter yağları, jeneratör, gavarnör,
turbocharger yağları değişimi veya bu yağların dramlardan alınması ) atık yağ veya slaç tanklarının
iskandil değerlerinde büyük bir değişim yapmayan işlemler ( YAĞ KAYIT DEFTERİNE )
yazılmaz bu işlemler makina jurnaline veya ( varsa ) iskandil kayıt defterine yazılır. Özellikle
yazılması unutulmuş konular var ise bunlar Part I

ROB ( YAĞ KAYIT DEFTERLERİ ) iki kısım halinde bulunur

Part I – machinery space operation ( all ships )

Part II – cargo / ballast operation ( oil tankers )

Liman otoriteleri sıklıkla gemileri teftiş ederek, gemiden kirli su atma işlemlerinin, atık yağ ve
yakıtlara uygulanan işlemlerin kayıtlarının, yağ ve yakıt alım kayıtlarının MARPOL 73/78
maddelerine uygunluğunu kontrol etmektedirler, eğer gemi yetkili kademeleri yukarıdaki
hususlarda uygunsuz işlem ve kayıt yapmışlar ise bu husus büyük miktarda cezaların verilmesine
sebep olmaktadır, bu nedenle yağ kayıt defterleri doldurulurken yapılan işlemler prosedürlere tam
uygun olacak ve kayıtlar bu işlemleri tam kapsayacaktır.
İleriki sayfalarda yağ kayıt defterine yazılacak maddeler tek, tek örnekler verilerek gösterilmiştir.

-3-
BÖLÜM 2

SORUMLULUKLAR

MASTER ( KAPTAN )

 Kaptan, sintine birikimlerinin, sintine sularının, atık yağ ve yakıtların kayıtları hakkında
çıkarılan uluslararası ve bayrak devleti, kurallarından haberdar olmalıdır.

 Yağ kayıt defterine yazılan maddelerin gemi yağ sistem kayıtlarına uygunluğunu kontrol
eder
 Yağ kayıt defterlerinde doldurularak bitirilen her sayfanın alt kısmı, kayıt defteri kendisine
getirildiği tarihte ( tarih atılarak ) kaptan tarafından imzalanmalıdır. Part I ve part II
defterlerin doldurulan sayfalarının alt kısımlarının imzalanması kanuni bir sorumluluk olup
bu işlem için kaptan gerekli takibi periyodik olarak yapmalıdır.

 Kaptan, herhangi bir atık yağ/yakıtın imha edilmesi metotları ile ilgili uluslararası istekleri
ve şirket politikasını bilmelidir.

 Harici teftişler neticesinde oluşabilecek hukuksal suçların önlenmesi için BEŞİKTAŞ


DENİZCİLİK disiplinine paralel olarak kaptan gemi yağ sistemlerinin işletilmesini ve
kayıtlarını takip etmelidir.

 Eğer yağ kayıt defteri işlemleri ile alakalı ciddi bir hata oluşursa bu husus için ofis ile irtibat
kurulmalı ve işletmenin tavsiyesi alınmalıdır,

 Eğer geçmişte yazılan yağ kayıt defteri kayıtlarında hata bulunursa ( teftiş esnasında ) bu
husus için ofis bilgilendirilmeli ve ortak karar ve tavsiye alınarak ( düzeltme kaydı ) adı
altında gerekli düzeltme kaptan tarafından yaptırılmalıdır

 Yağ kayıt defterleri kısım I ve kısım II sayfaları dolduktan sonra defterler en az 3 sene
müddetle kaptan tarafından muhafaza edilir.

 Geminin sahibinin değişmesi veya işletmecisinin değişmesi ve yeni işletme kurallarının


yürürlüğe girmesi halinde ( YAĞ KAYIT DEFTERLERİ KISIM I ve II )
KOPYALANARAK EN AZ 6 AY SAKLANMALIDIR. Kaptan bütün kopya sayfalarını
tarih atarak imzalayacak ve gemi mühürü ile mühürleyerek onaylıyacaktır. Orijinal yağ kayıt
defteri gemideki kişilere teslim edilecektir.

CHIEF ENGINEER ( BAŞ MÜH )

 Baş mühendis gemideki yağ atıklarının kayıtlarından, atık yağların imhasından ve bu


işlemler için uluslararası, bayrak devletleri regülasyonlarını bilmekten sorumludur.

 Gemideki bütün yağ / yakıt sistemlerinin en iyi durumda işletilmesinden ve kayıtlarının


tutulması ve takip edilmesinden sorumludur.

 Atıkların imhası işlemleri uluslararası kaidelere ve şirket prosedürlerine uymak zorundadır.

 Sintine sularının dışarı basılması MARPOL 73/78 de belirtilen yasaklanmış sularda


yapılmayacak ve bu işlem daima gündüz saatlerinde icra edilecektir.

-4-
 Gemide mevcut ( yağ kayıt defteri PART I ) kurallara göre ve işlemlerin yapılmasına
müteakip ilgili kodlar kullanılarak derhal yazılmasından baş müh. sorumludur.

 Yağ kayıt defterinin bu prosedürde belirtildiği gibi kullanılması ve muhafazası baş müh.
sorumluluğundadır.

 Gemiden atılan ve/veya imha edilen atıkların suların miktarları yağ kayıt defterine
işlenirken daima hakiki iskandil değerleri kullanılmalı ve bu miktarlar makina ve güverte
jurnalinde olmalıdır.

 Yağ kayıt defterinin yazılacak sayfaları bittiğinde muhafaza için kaptana teslim edilmelidir.

 Yağ kayıt defteri tutulurken A ( FOR SHIP OTHER THAN TANKER ) VE B ( FOR
TANKER ) geminin IOPP sertifikası ekinde klas kuruluşu tarafından belirtilmiş tanklar ve
tank kapasiteleri, kullanılan cihazların kapasiteleri göz önüne alınacaktır. İşlemler esnasında
sarf edilen zaman cihaz kapasitelerine uygun olmalıdır.

 Geminin IOPP sertifikası ek A ve B sinde bulunmayan tanklar ile ilgili işlemler yağ kayıt
defterine yazılmaz.

 Eğer makina dairesi sintine suyunu geçici bir bağlantı yaparak ( tankerlerde ) slop tanka
basmak olanağı varsa bu husus IOPP sertifikasının form B sayfa 4of 9 da 3.2.4 maddesi
altında ( other acceptable means ) GÖSTERİLMELİDİR. Baş müh. Bu hususu sertifikadan
takip etmelidir.

 IOPP sertifikası yazılırken uluslararası regülasyonlar ve şirket istekleri doğrultusunda IOPP


sertifikası paragraf 3.3 altında yazılan hususlar gerçeğe uygun olmalıdır.

 Eğer herhangi bir zamanda cihaz veya dökümanların değişimi söz konusu olursa bu husus
evvela gemi içinde değerlendirilmeli ve katiyetle klas kuruluşu veya 3 cü şahıslarla bu
hususta çalışma yapılmamalıdır.

RESPONSIBLE ENGINEER ( SORUMLU ZABİTLER )

 Vardiyaları esnasında geminin yağ / yakıt sistemlerinde yapılan işlemlerin verimlilik ile
çalışmasından ve bu işlemlerin doğru olarak kayıt altına alınmasından sorumludurlar.

 Sintine sularının dışarı basılması işleminde MARPOL 73/78 kurallarına tam olarak sadık
kalınmalı ve bu işlemler daima gündüz saatinde yapılmalıdır.

 Yağ kayıt defterine girdilerde doğru bilgiler yazılması ve her işlem alt satırının
imzalanmasından sorumludurlar.

CHIEF OFFICER ( 2. KAPTAN )

 Gemi kargo sisteminin verimli olarak çalıştırılmasından sorumludur.

 Atık yağların imhasını yürürlükteki regülasyonlara ve şirket prosedürlerine uygun olarak


yapacaktır.

 Gemi kargo tanklarındaki yağlı suyun basılması esnasında MARPOL 73 / 78 kurallarına


bağlı kalmalı ve bu işlemi gündüz saatlerinde yapmalıdır.

-5-
 Gemide yanlızca bir adet yağ kayıt defteri kısım II bulunduğundan emin olmalıdır ve ilgili
operasyonların yapılması esnasında işlemler gerekli kodlar kullanılarak yanlızca bu deftere
yazılmalıdır

 Gemiden yapılan Bütün tahliye işlemleri gemi limana varmadan evvel güncelleştirilerek
( yağ kayıt defteri PART II ) ye yazılmalıdır.

 Yağ kayıt defteri sayfaları dolunca defter muhafaza için kaptana verilmelidir.

-6-
BÖLÜM 3

YAĞ KAYIT DEFTERİ PART I VE PART II İÇİNE YAZILACAK HUSUSLAR


KAYITLAR

1- Tarih sırasına göre ve ( siyah ) tükenmez kalemle ve ingilizce olarak yazılacaktır.

2- Zaman kaydı mümkün olduğunca yapılan işlem zamanına çok yakın olmalıdır.

3- Yapılan işlemin şekline göre ( tarih, operasyon kodları, sıra noları, yapılan işlemler ) her
satırda yanlızca bir işlem yazılmak sureti ile kayıt yapılmalıdır.

4- Her yapılan operasyon yazısı sonunda sorumlu zabitin imzası ve tarih bulunacaktır.

5- Yapılan operasyon kayıtları arasında boş satır bulunmamalıdır. Eğer operasyonun kaydı
bakımından sayfa son satırları yeterli değil ise boş satırlar çizgi çekilerek kapatılmalıdır.

6- Kayıtlarda miktarlar metre küp olarak yazılır Ve yalnızca bir basamak küsurat olarak yazılır,
genellikle sıcaklıkta yazılmalıdır. ( ..........m3 at .......c0 gibi ) ancak özel olarak ORB PART
II de eğer akışkan barrel olarak ölçülmüş ise barrel miktarı ve sıcaklık olarak yazılır.

7- ROB part I’de yazılı miktarlar bilge tankın iskandil değerinden alınmış ise küsuratlar bir
sonraki tam değere tamamlanır.

8- Yağ kayıt defteri üzerinde düzeltme yapılamaz. Ancak çok ufak hatalar yapılırsa hatalı
yazının üstü tek bir çizgi ile tek satır olarak çizilir ve alt satıra doğru yazılım yapılır. Eğer
yapılan hata görülmemiş ve imzalanmış ise ve bu hata daha sonra tespit edilmiş ise, bu
durumda I kodu altında ( corrective remark ) yazılarak en uygun gelecek sonraki satıra
doğru bilgiler yazılır. Ve bu durum için şirket bilgilendirilir.

9- Yağ kayıt defterinde belirtilen miktar ile tank iskandil değerleri veya jurnal kayıtlarındaki
miktar ile farklılık yapılmış ise bu husus sert tenkitlerin olmasına sebep verir.

10- Aşağıda yazılı ilgili hususlar ki yağ kayıt defterine derhal yazılmalıdır.

a- OWS sintine seperatörü 15 ppm yağ alarm kısmının arızası ve onarımı veya ODM
arızası ve onarımı
b- Temizlik veya bakım isteyen sık sık meydana gelen alarmlar
Gemi personeli yukarıda bahse konu durumlarda derhal düzeltici çalışmaları
yapmalı ve yapılan işlem, tarih/saat belirtilerek kaydedilmelidir.
c- Senelik filtre değişimleri ve temizlikleri

11- Bakım işlemleri esnasında meydana gelen atıklar ve katı atıklar( incineratör temizliğinde
çıkan artıklar vs. ) ki bunlar MARPOL ANNEX V gereğince ( çöp atık planına göre ) çöp
atık jurnaline işlenecek veya dışarı verilecektir bu durumda ORB içindeki kayıt edilen
sayfaya bu işlem için alınan döküman iliştirilmelidir.

12- Ekonomayzer temizliği esnasında yapılan bakım sonu çıkan kurum artığı katı atık gibi
ANNEX V gereğince işlem yapıldığında bu işlem yağ kayıt defterine işlenmelidir.

13- Eğer slaç veya yağlı su makina dairesinden slop tanklara basılacak ise bu işlem gemideki
yetkili kişiler tarafından yapılır ve IOPP sertifikasında bu husus belirtilmiş ise icra edilir.
-7-
( IOPP SUPP B PAGE 4 of 9 madde 3.2.4) ( C 12.2 veya D 15.3 ile ) Bu operasyon hem
Part I’e hem de Part II’ye değerler birbirini tutacak şekilde girilmelidir.

14- Herhangi bir sebeple yağ veya yağla karışık su kaza eseri veya bilinerek gemiden basılırsa;
bu basılma hadisesinin hangi şartlarda olduğu, basılma nedeni ve basılan miktar kayıt
edilmelidir.

15- Sintine suyu seperatörü ve ilgili su tahliye kayıt ve kontrol cihazlarında meydana gelen arıza
ile ilgili hususlar YAĞ KAYIT DEFTERİ KISIM ( I ) VEYA KISIM
( II ) ye kayıt edilmelidir.

16- Makine dairesinden, pompa dairesinden, veya diğer bir yerden atık sular geminin kargo veya
slop tankına transfer edilecek ise; bu husus ORB Part I (Code D) ve ORB PART II içine
(Code J 57.3) altında yazılmalıdır.

17- Overboard valflerinin seallerin söküldüğü ve tekrar takıldığı tarihlerde ORB’a seal
numaralarıyla birlikte yapılan işlem I koduyla girilmelidir. (örnek 26-27)

-8-
BÖLÜM 4

4.1 YAĞ KAYIT DEFTERİ ( PART I ) GENEL AÇIKLAMALAR

1- Yağ kayıt defterinin birinci sayfasında IOPP sertifikasının A ve B eklerinin içindeki bilgiler
bulunmalıdır.

2- İncineratör slaç tankı , HFO/DO/LO prufier slaç tankı, stuffing box LO drain tankı seperated oil
tank, oil water bilge tank, kapasiteleride yazılmak sureti ile listelendirilmelidir. Bu tanklar
IOPP sertifikası paragraf 3.1 ve 3,3 altında sıralanmıştır.

3- Paragraf 2.5 te bahse konu sintine seperatörünün IOPP sertifikasında belirtilen kapasitesi
yazılmalı ve imalatçı firmaca onaylı ( type approval certificate ) eklenmelidir.

4- Incinerator kapasitesi ( slaç / solid waste ) olarak yazılmalı ve imlatçı firma onaylı
( type approval sertifikası ) eklenmelidir.

Not: IOPP sertifikasında kapasite kcal/h veya kw/h olarak yazılmalıdır. Eskiden yazılan lt/h
ibaresinin mutlaka değiştirilmesi gereklidir.

5- Sintine suyunu dışarı basan bütün pompalar listelendirilmeli kapasiteleri yazılmalıdır.

6- Ön kapak arkasına sintine suyu boru devresi ve sintine seperatör devresi şeması, sewage devre
şeması konmalıdır.

7- Şirket SECAT programı gereğince devre şemalarında değişiklik yapılmış ve bu değişiklik klas
sorveyörüncede onaylanmış ise ORB bu düzeltmelerle uyumlu olacaktır. Ve yeni kapasitelerin
IOPP sertifikası A ve B eklerine yazıldığı takip edilmelidir.

8- IOPP SERTİFİKASI madde 3,2,4 te yazılı deyim ORB 1. sayfasına yazılmalıdır.

9- Slaç işlemleri ( C ) codu ve sintine suyu işlemleri ( D ) kodu altında yazılmaktadır ancak slaç
tanktan bilge tanka su drain işlemi için; code ( C 12.2 ) kullanılabilir.

-9-
4.2 YAĞ KAYIT DEFTERİ İÇİNDEKİ YANLIŞ YAZILAN HUSUSLAR LİSTESİ

1- Sintine suyu seperesi için seperatör çalışırken yanlış kod kullanılması


2- Tarihlerin bir birini takip etmemesi
3- Fuel oil drain tankından, seperated bilge oil tanka veya oil bilge tanka transferlerin
yazılmaması
4- Slaç tankından imha edilen atığın miktarının iyi hesap edilmemesi
5- Gemideki yağ sistemindeki yağın iyi hesaplanamaması
6- Gemideki bunkere nazaran ve prufier verimine göre slaç oluşumundaki katsayının iyi
hesaplanamaması. Otoriteler genellikle aşagıdaki gibi hesaplamaktadırlar

meydana getirilen slacın olabilecek miktarı

günlük olarak prüfiyer tarafından üretilen slac miktarı = ( 0.008 den 0.01 ) x sarfedilen
yakıt miktarı ( HFO )

= ( 0.005 ) x sarf miktarı DO

Not: günümüz şartlarında iyi çalışan seperatör ve kaliteli yakıt söz konusu olduğunda
bu miktar tutturulamayabilinir. Bu durumda miktar sw veya fw eklenerek tank
iskandilleri ayarlanmalıdır.

7- Sefer sonunda gemide kalan toplam slac miktarının ve sintine suyu miktarının doğru
hesaplanamaması.

Code ( C 11 ) ile kaydedilen miktar ile gemideki ROB miktarının birbirini tutmaması

Sludge on board = üretilen slac – ( yakılan slaç veya yardımcı kazanda yakılan slac
veya müsade alınmış ise slop tanka tarnsfer edilen slac ) OLMALIDIR.

8- Yakılan slaç miktarının IOPP A veya B kısmında ( 3.2.1. de ) sertifikasında belirtilen


kapasiteye uymaması

Miktarın mutlaka lt/h kapasitesine göre ayarlanması gerekmektedir. Miktarın


hesaplanmasında tankın ısıstıma süreci, otomasyon alarmlarındaki stop
etme/çalıştırma süreci, ısıtma sonrası dinlendirme süreci gibi etkenlerden doğan
zaman kaybı dikkate alınmalıdır.

9- Slacın kazanda yakılması gösteriliyor ancak IOPP sertifikası A veya B kısmında (3.2.2)
bu husus gösterilmemiş.

10- Sintine suyu seperatörü hakiki kapasitesi ile ( IOPP sec. 2.5 ) defterde gösterilen ve
sepere edilerek basılan miktar uyuşmamaktadır.

Genelde sintine transfer pompa kapasitesi ile OWS discharge pump kapasitesi
karıştırılmaktadır.

11- MARPOL 73 / 78 AMENDED ANNEX I CHAPTER II, REG 10. DA BELİRTİLEN


ÖZEL ALANLARDA SİNTİNE SUYU BASILMASI.

12- ( E ) kodu altında uygun olmayan kayıtlar.

- 10 -
13- Atıkların ( tankerlerde ) slop tanka basılması işleminde makina yağ kayıt defteri ile
kargo yağ kayıt defteri arasında miktarlar ve zaman açısından uyuşmazlık

14- Yapılan her işlemin altına atılacak imzalarda eksiklik ve sayfa sonunda kaptan
tarafından imzalanacak kısımlarda imza eksikliği.

15- Yazıların ileride SİLİNEBİLEN bir kalemle yazılması

16- ORB part I in C 11 nolu maddesinde gemide biriken slaç miktarı, haftalık olarak yağ
kayıt defterine yazılacaktır demektedir ( hatta eğer sefer 1 haftadan az ise gemideki
slaç miktarı sefer sonunda yazılacaktır ) demektedir bu maddeye göre miktarların
haftalık yazılmaması.

17- Annex I gereği mühürlenmesi gereken valflerin mühürlerinin sökülmesi ve tekrar


takılması işlemlerinin seal numaralarıyla birlikte ORB’ye kaydedilmemesi.

18- Cargo Record Book’a yazılması gereken Annex II yüklerle ilgili operasyonların
ORB’ye yazılması

19- Haftalık yapılan OWS 15 ppm alarm testinin yazılmaması

4.3 MAKİNA DAİRESİ YAĞ KAYIT DEFTERİNE YAZILMASI GEREKLİ MADDELER


LİSTESİ ( ORB PART I )

1- Fuel tanklarının temizlenmesi ve balast alınması

2- Fuel tankları yıkanmasından elde edilen kirli balastın basılması işlemi

3- Slac veya atık birikiminin gösterilmesi ( COLLECTION OF OIL RESIDUES )

4- Makina dairesinde biriken sintine sularının gemi dışına basılması veya yok edilmesi, sintine
kuyularının bilge tanka transferi

5- Dökme alınan bunkerler ( FO ve DO ) ve dökme alınan yağlar.

6- Sayfa 6’da yazılı maddeler

7- OWS seperatör ile ilgili genel bakım tutum kayıtlarının ORB’de kayıt altına alınması isteğe
bağlıdır.

8- OWS 15 ppm alarm test kayıtları ( genelde haftalık )

9- Yeni gelen kurala göre C 11.4 diğer yollarla sludge transferleri

10- Yeni gelen kurala göre C 12.4 incineratorde yakma işlemi öncesinde buharlaştırma

- 11 -
4.4 ORB PART I KAYITLARININ İÇERİKLERİ

Yağ Kayıt Defterinin Doğru Şekilde Doldurulması İçin Kayıt Defterine Yazılacak Konuların
Listesi

1- FUEL BUNKERING
1A- FUEL BUNKERING

2- LUB. OIL BUNKERING IN BULK

3- ENGINE ROOM BILGES DISCHARGE OVERBOARD THROUGH 15 PPM BILGE


WATER SEPERATOR

4- BILGE WATER FROM BILGE HOLDING TANK DISCHARGE OVERBOARD


THROUGH THE 15 PPM BILGE WATER SEPERATOR.

5- BILGE WATER COLLECTION IN BILGE WATER HOLDING TANKS

6- DELIVERY OF BILGE WATER FROM BILGE WATER HOLDING TANKS TO SHORE


FACILITIES

7- SLUDGE TRASFER FROM PRUFIERS SLUDGE TANK TO MAIN SLUDGE TANK

8- SLUDGE DISPOSAL TO SHORE FACILITIES

9- SLUDGE INCINERATION

10- OIL RESIDUES / SLUDGE RETAINED ON BOARD

11- USED OIL TARNSFER TO SEPERATED BILGE OIL TANK ( SBOT )

12- BILGE SEPERATOR / OIL CONTENT METER FAILURE

13- DRAINING WATER FROM SLUDGE TANK IN TO BILGE HOLDING TANK

14- DEALING WITH WASTE OILS AND OTHER BY PRODUCTS OF SHIPBOARD


MAINTENANCE ACCIVITIES.

( CODE A ) FUEL TANKLARININ TEMİZLENMESİ VE/ VEYA BALASTLANMASI

1- temizlenen ve balast alınan tanklar tarif edilecek


2- temizleme işlemi evveli tanka alınan son akışkanın tarifi veya evvelce alınmış yakıtın
cinsi

son temizleme tarihi – temizlenen yağın / yakıtın ticari ismi ve viskositesi

3- temizleme yöntemi ( cleaning process )


1. temizlemenin başladığı ve bittiği saat tarih ve bu zamanlardaki gemi mevkii.
2. Sitimle, kimyasal olarak, süzdürme ile ( hangi tanklar hangi metot ile
temizlendi. kullanılan kimyasalın cinsi ve kullanılan miktar.
3. Tankta temizleme işleminde kullanılan suyun nereye transfer edildiği
miktarlar

- 12 -
4-balasting

1. balast işleminin başladığı ve bittiği anda gemi mevkii ve


tarih / saat

2.tanklar temiz değil ise tanklardaki balast miktarı

( CODE B ) KİRLİ BALASTIN VEYA ( A ) MADDESİNDE BAHSE KONU FUEL


TANKLARIN TEMİZLENMESİNDE KULLANILAN SUYUN ATILMASI

5-basılan tankın ismi

6-basma başlangıcında gemi mevkii

7-basma bitiminde gemi mevkii

8-basma esnasında gemi sürati

9-tahliye metodu

1) 15 ppm cihaz vasıtası ile


2) Alıcı istasyonlara verilme

10-basılan miktarın m3 olarak miktarı

( C ) collection and disposal of oil residues ( sludge and other oil residues )
( basılan ve imha edilen yağ artıkları )

MARPOL 73/78 REG 20 SUPP III te konu olduğu gibi, gemideki slaç miktarları kısa sefer
yapan gemilerde her seferin bitişindeki tarihte bir haftadan daha fazla süre Uzun sefer yapan
gemiler bu kaydı her hafta yazacak ve yine sefer sonu gene yazacaktır. Slaç tankları IOPP
sertifikası form ( A VE/VEYA B ) gösterilmiştir.

( CODE C 11 ) COLLECTION OF OIL RESIDUES

Gemide bulunan atık yağ miktarları ( slaç ve diğer atık yağlar )bunların miktarları
her hafta kayıt edilecektir.( sefer bir haftadan fazla sürerse her hafta bu kayıtlar
yapılacaktır )
Tanklar IOPP sertifikası ekinde bulunan form A VEYA form B İÇİNDE slaç için
gösterilen tanklar olacaktır.
Bilge holding tanktan veya diğer bir tanktan içeri veya dışarı transfer edilen yağlı su
( D ) kodu altında yazılacaktır.

1- tank ismi

2- tank kapasitesi ( m3 olarak )

3- tankta tutulan toplam miktar ( m3 olarak )

4- Manuel olarak toplanan atık yağ miktarı ( m3 olarak )

- 13 -
( CODE C 12 ) METHOD OF DISPOSAL OF RESIDUE
(atıkların elden çıkarılması / imhası metotları )

Tanklardan atılan yağ atıklarının raporlanan miktarı ve boşaltılan tankların


içinde kalan miktar.

1- Limanda alan tesisler

2- Diğer bir tanka transfer ( tankların isimleri ve toplam tank miktarı )

3- Slacın yakılması ( incinerated ) yakılma işleminin toplam zamanı

4- Diğer metot

( CODE D ) MAKİNA DAİRESİNDE BİRİKEN SİNTİNE SUYUNUN


OTOMATİK OLMAYAN ŞEKİLDE BASILMASI VEYA İMHA
EDİLMESİ

Bu konuda yapılacak işlemlerin başında öncelikle sintinedeki suyun ( primary tanka )


bilge suyu tankına alınması ve sonra bu suyun ( OWS ) sintine seperatörü ile dışarı basılması işlemi
yapılmalıdır. Ve kayıtlarda gösterilmelidir. Bu şekilde basılan suyun kontrollü ve miktar
bakımından da geçerliliği kanıtlanmış olur.

13-basılan suyun m3 olarak miktarı

14-suyun basılması veya imhası işleminin başlangıç ve bitiş zamanları

15-suyun basılma veya imha metodu

1. 15 ppm cihaz ile basılması ( start ve stop zamanı ve gemi mevkileri )

2. suyun alındığı liman ve alıcı

Suyun limanda alınması durumunda; barge, tanker operatörü ( tank yıkama suyu, kirli balast, atık
yağlı su vs. ) alınan atığın cinsini belirterek gemiye resmi alış formu veya setrifika vermeli ve bu
sertifika veya form yağ kayıt defteri içine konarak muhafaza edilmelidir. Bu husus geminin ileride
doğabilecek deniz kirliliği ve hesaplamalarla alakalı herhangi bir uygunsuzluktan muaf tutulmasını
sağlar.

3- suyun slop tanka veya belirtilen daha başka bir tanka transferi
( transfer edilen miktar ve tankta toplam miktarın m3 olarak
gösterilmesi )

- 14 -
( CODE E ) MAKİNA DAİRESİNDE BİRİKEN SULARIN OTOMATİK
OLARAK BASILMASI VEYA YOK EDİLMESİ

Bu husus; makina sintinesinde biriken suyun bir şamandıra sistemine sahip seviye süvicinin ikazı
ile sintine suyu pompasının çalışarak suyu sintine suyu tankına basması ve tanktaki su miktarını
algılayan diğer bir seviye süvicinin ikazlanması ile suyun sintine suyu seperatörü yolu ile dışarı
basılmasıdır.

16-suyun dışarı otomatik olarak basılması için sistemin otomatik moda alındığı
saat ve gemi mevkii yazılmalı

17-sistemin suyu sintineden bilge tanka basması için oto pozisyonuna alındığı saat
tank ismi belirtilerek yazılacak

18-sistemin manual mod’ a alındığı (stop edildiği) saat yazılacak

( CODE F ) YAĞ TAHLİYE MONITOR SİSTEMİNİN DURUMU


( CONDITION OF OIL DISCHARGE MONITORING AND
CONTROL SYSTEM )

19-sistemin arıza yaptığı zamanın kaydı

20-sistemin çalışma durumuna getirildiği zaman kaydı

21-arızanın sebebi

bu kısım sistemin yanlızca arıza yaptığı ve devreden çıktığı zamanı kapsar, ve eğer varsa sistemin
alarm ve otomatik stop kısımlarınıda kapsar.

Planlı bakım sistemi gereğince yapılan rutin bakımlar bu kayda girmez. ( bakım planında ve kargo
jurnalinde belirtilmelidir )

( CODE G ) YANLIŞLIKLA VEYA KURAL DIŞI OLARAK DENİZE YAĞ


BASILMASI
( ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARGE OF OIL )

22-olayın meydana geldiği zaman

23-olayın meydana geldiği zamanda gemi mevkii ve zamanı

24-basılan veya kaçan yağın miktarı

25-yağın basılması veya kaçması koşullarında sebepler ve genel görüşler

- 15 -
( CODE H ) BUNKER VE DÖKME OLARAK ALINAN YAĞ İKMALLERİ
( BUNKERİNG OF FUEL OR BULK LUBRİCATION OIL )

26-bunkering

1.yakıt ikmalinin mevkii

2.yakıt ikmali zamanı tam tarih ve start / stop saatleri

3.Alınan yakıtın cinsi, alınan tank( lar ) isimleri, alınan miktar tankta
ikmal evveli olan miktar ve tanklardaki son miktarlar. Toplam miktar

4.Alınan yağlama yağı miktarı , alınan tank(lar ) ismi , tanktaki miktar –


alınan miktar – tanktaki ikmal sonrası miktar ( lar )

( CODE I ) İLAVE OPERASYON PROSEDÜRLERİ, VE GENEL


DÜŞÜNCELER
( ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL
REMARKS )

BU KOD ALTINA YAPILABİLECEK OPERASYONLAR, BAKIMLAR VEYA


ARIZA İLE DEVREDEN ÇIKMA ( aşırı yoğunlaşma, kulerlerin dreynleri, aşırı
miktarda glend ve boru flençlerinde kaçaklar, yani sintinede, sintine kuyularında, sintine
suyu tankında, aşırı birikmelere sebep olan hadiseler )

- 16 -
4.5 ORB PART ( I ) İÇİNDE YAZILACAK KONULAR HAKKINDA ÖRNEKLER

MEPC.1/Circ.736/Rev.2
06 Ekim 2011

BÖLÜM I – MAKİNE DEPARTMANINI OPERASYONLARININ YAĞ KAYIT DEFTERİNE


İŞLENMESİ
 Bu rehber C’den I’ya kadar olan kısımları içermektedir.
 Operasyon kayıtları yapılış sırasıyla kronolojik olarak tutulmalıdır.
 Tarihler gün-AY-yıl olarak kayıt edilmelidir. Örneğin 31-MAR-2012
Bu konu denetlemelerde sıklıkla gündeme gelmektedir ve 31-03-2012 şeklindeki girişler
observation konusu olmaktadır.
 Yağlı atıkların ve kullanılmış filtrelerin sahile verilmesi veya insineratörde yakılması sadece
çöp/atık kayıt defterine kaydedilmelidir.
 Tüm kayıtlar operasyonlardan sorumlu olan zabitler tarafından imzalanmalı ve tamamlanan
her sayfa gemi kaptanı tarafından imzalanmalıdır.
 Kayıtlar hiçbir satır boş bırakılmadan girilmelidir.
 Yağ kayıt defterine yanlış girilen kayıtların üzeri altındaki yazı okunacak şekilde tek bir
çizgi ile çizilmelidir. Yanlış girilen içerik sorumlu kişi tarafından imzalanıp kapatılmalı
doğru olan içerikle kayıtlara devam edilmelidir.
 Gemide bulunan tankların kayıtları (IOPPC) Petrol Kirliliğinin Önlenmesi Belgesi’ndeki
format gibi tutulmalıdır.
 Sintine tanklarının içindeki sintine miktarları IOPP sertifikasının Ekinde bulunan 3.3
kısmında belirtildiği şekilde tutulması konvansiyonlar tarafından zorunlu tutulmamakla
birlikte önerilmektedir.
 Gemi OWS sistemi donanımlarının bakım tutumuyla ilgili kayıtların ORB’de tutulması
zorunlu değildir fakat öneri niteliğindedir.

“C.11”: PETROL ARTIKLARININ TOPLANMASI (SLUDGE).


Örnek #1
Sludge tanklarının haftalık kayıtları (Bu tanklar IOPP sertifikasının 3.1’nolu ekinde yer almaktadır.)
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy C 11.1 [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar]
11.2 xx m3
11.3 xx m3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy
dd-MONTH-yyyy C 11.1 [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar]
11.2 xx m3
11.3 xx m3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

- 17 -
Örnek #2: Yağ artıklarının (Sludge) manuel olarak sludge tanklarında toplanması (Bu tanklar IOPP
sertifikasının 3.1’nolu ekinde yer almaktadır.)
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy C 11.1 [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar]
11.2 xx m3
11.3 xx m3
11.4 xx m3 collected from [artıkların kaynağı]
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Bu tip operasyonlar yağ artıklarının bulunduğu yerden bir pompa yardımıyla artık yâda
sludge tankına manuel olarak toplanmasıyla gerçekleşir. Örneğin:
1. Artıkların F/O seperatörünün drain tankından sludge tankına toplanması .
2. Makine sump. Tanklarının drain edilmesiyle yağ artıklarının toplanması.
3. Sludge tankına akaryakıt eklenmesiyle (Sludge tankının içeriği daima sludge olarak kabul
edilir.).
4. Sintine tanklarından sludge’ın toplanması – bu durumda sintine suyunun tahliyesi ile ilgili
kayıtların da tutulması gerekir.

Kod C no 11.4, Marpol Ek-1 deki değişikler nedeniyle 1 Ocak 2011 tarihinden itibaren kullanılması
zorunlu hale gelmiştir. (resolution MEPC.187(59)).

“C.12”: YAĞ VE PETROL ARTIKLARININ TAHLİYESİ (SLUDGE).

Örnek #3: Sludge’ın sahil bağlantısıyla tahliyesi


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

xx m3 sludge from [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar]


dd-MONTH-yyyy C 12.1
xx m3 retained,

to "Sludge’ın tahliye edildiği yer, araç, tesis, yada barge vs.’nin adı"
during port stay (Limanın adı)
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Bu transfer sonunda gemi kaptanı tesisin, barge’ın yada kamyonun işletmecisinden tahliye
edilen sludge’ın miktarını, tahliye gününü ve zamanı belirten onaylı bir fatura yada belge almalıdır.
Bu belge yağ kayıt defterine eklendiğinde geminin çevre kirliliğine karışmadığının kanıtı olarak
kullanılabilir. Bundan dolayı bu fatura yada belgeler (ORB) yağ kayıt defteri ek 1’e eklenmelidir.

Örnek #4: IOPP ek 3.1’de belirtilen tanklarda (sludge) bulunan artıklardan suyun ayrıştırılarak
sintine tankına (IOPP Ek 3.3) tahliye edilmesi.
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

xx m3 water drained from [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar],


dd-MONTH-yyyy C 12.2
xx m3 retained,

to [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar] retained in tank(s) xx m3

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy


NOT: Sintine ile ilgili gerekli kayıtlarda tutulmalıdır. Sludge tanklarının kapasitesi C.12.x altında
kayıt edilmemelidir.

- 18 -
Örnek #5: Sludge’ın bir sludge tankından diğerine transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

xx m3 sludge transferred from [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar],


dd-MONTH-yyyy C 12.2
xx m3 retained,

to [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar] retained in tank(s) xx m3

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #6: Sludge’ın insineratörde yakılması


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

xx m3 sludge from [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar],


dd-MONTH-yyyy C 12.3
xx m3 retained,

Burned in Incinerator for xx hours


İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #7: Sludge’ın kazanda(boiler) yakılması


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
xx m3 sludge from [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar],
dd-MONTH-yyyy C 12.4
xx m3 retained,

Burned in Boiler for xx hours


İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #8: Sludge tankından artıkların buharlaştırılması


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
xx m3 water evaporated from [IOPP Ek 3.1.’e göre atanmış tanklar],
dd-MONTH-yyyy C 12.4
xx m3 retained,

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #9: Sludge’dan akaryakıtın tekrar oluşturulması*


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

xx m3 sludge disposed by regeneration of x m3 fuel in [IOPP Ek 3.1.’e


dd-MONTH-yyyy C 12.4 göre atanmış tanklar] and x m3 of water in [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış
tanklar]

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

* Sadece IOPP ekine göre onaylı olan sistemler dahilinde kullanılabilir.

- 19 -
“D”: DENIZE KONTROLLÜ TAHLIYE, MAKINE DAIRESINDEKI SINTINENIN TAHLIYESI
YADA TRANSFERI.

Örnek #10: Makine dairesindeki sintine kuyularından sintinenin IOPP Ek 3.3’e göre atanmış bir
tanka transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy D 13 xx m3 bilge water from engine-room bilge wells,
14 Start: hh:mm, stop: hh:mm

15.3 To [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar], retained in tank(s) xx m3

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #11: Sintine suyunun IOPP Ek 3.3’e göre atanmış olan tanklar arasında transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
xx m3 bilge water from, [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar], xx m3
dd-MONTH-yyyy D 13
retained,
14 Start: hh:mm, stop: hh:mm
15.3 To [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar], retained in tank(s) xx m3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #12: Sintine suyunun IOPP Ek 3.3’e göre atanmış olan tanktan denize tahliyesi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy D 13 xx m3 bilge water from [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar]
Capacity xx m3, xx m3 retained
14 Start: hh:mm, stop: hh:mm
15.1 Through 15 ppm equipment overboard
Position start: xx deg xx min N/S, xx deg xx min E/W
Position stop: xx deg xx min N/S, xx deg xx min E/W
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #13: Sintine suyunun IOPP Ek 3.3’e göre atanmış olan tanktan IOPP Ek 3.1’e göre atanmış
olan yağ artık/sludge tankına transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

dd-MONTH-yyyy D 13 x m3 bilge water from [IOPP Ek 3.3 e göre atanmış tanklar], now xx m3

14 Start: hh:mm stop:, hh:mm


Collected in [IOPP Ek 3.1 e göre atanmış tanklar] retained in tank(s) xx
15.3
m3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Not: Eğer operasyon manuel olarak operatör tarafından gerçekleştiriliyorsa C.11.4 kodunun da
kullanılması gerekebiliri.

- 20 -
“E”: MAKINE DAIRESINDE BIRIKEN SINTINENIN OTOMATIK OLARAK DENIZE TAHLIYESI
YADA BAŞKA BIR TANKA TRANSFERI.

Örnek #14: Sintine suyunun IOPP Ek 3.3’e göre atanmış olan tanktan 15ppm’lik ekipmanla deniz
tahliyesi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy E 16 Pump start hh:mm at xx deg xx min N/S, xx deg xx min E/W from
[IOPP Ek 3.3’e göre atanmış tanklar]
18 Stop hh:mm
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #15: Sintine suyunun makine dairesinin sintine kuyularından IOPP Ek 3.3’e göre atanmış
olan tanklara transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy E 17 Transfer start hh:mm to
[IOPP Ek 3.3’e göre atanmış tanklar]
18 Stop hh:mm
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

“F”: YAĞ FILTRELEME ARAÇLARININ DURUMU

Örnek #16: Yağ filtreleme aracının ya da oil content meter’ın bozulması ya da durması
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy F 19 hh:mm
hh:mm (bilinmiyorsa yada yedek parça siparişi verilmiş ise “unknown”
20
yazılabilir.)
21 [biliniyorsa arızanın sebebi]
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Yağ filtreleme cihazının durumu varsa tümleşik alarm sistemini ve de otomatik durdurma
cihazlarını da kapsar. Buraya “I” koduyla da bir kayıt düşülmelidir. Bu kayıt sistem arızası
nedeniyle overboard valflerinin kapatılıp mühürlendiğini belirtir. Sistem tekrar faal olduğu durumda
F.19/20/21 kodlarıyla yeni bir kayıt girilmelidir. Bu kayıtta F.19 cihazın arızalandığı tarih ve saati
F.20 de cihazın tekrar faal hale geldiği tarih ve saati belirtir.

Örnek #16 b: Cihazın tekrar faal hale gelmesi


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy F 19 hh:mm(Sistemin arızalandığı zaman.)

20 hh:mm (Sistemin tekrar faal hale geldiği zaman)

21 [biliniyorsa arızanın sebebi]


İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Yağ filtreleme cihazının durumu varsa tümleşik alarm sistemini ve de otomatik durdurma
cihazlarını da kapsar. Buraya “I” koduyla da bir kayıt düşülmelidir. Bu kayıt sistem arızası
nedeniyle overboard valflerinin kapatılıp mühürlendiğini belirtir.

- 21 -
“G”: YAĞIN DENIZE YANLIŞLIKLA BASILMASI

Örnek #17: Deniz kirliliğine yanlışlıkla sebep verildiğinde


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy G 22 hh:mm

23 Place or Position: xx deg xx min

24 Biliniyorsa yağ artığının tipi ve miktarı


25 Tahliye koşulları

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Eğer deniz kirliliğine sistemdeki bir arıza sebep verdiyse gerekli kod “F” kayıtları da
tutulmalıdır. SOPEP(SMPEP) ‘in ilgili kısımları kirliliğin önlenmesinde kullanılmalıdır. Tahliye
koşulları aşağıdaki verileri içerir:

1. Oil Content Meter failure.


2. Yakıt tanklarının taşması.
3. Yırtılan, delinen yada bozulan hortum, line yada flange’ler
4. Yakıt tanklarında sızıntı (Çatışma ya da karaya oturma sebeiyle).

“H”: YAKIT YADA LUB-OIL BUNKER ALIMI

Örnek #18: Yakıt alımı


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy H 26.1 (Liman adı)

26.2 Start dd-MONTH-yyyy-hh:mm Stop dd-MONTH-yyyy-hh:mm

26.3 xxxx MT of ISO-xxxxx HFO x.x % S bunkered in tanks:


aaaa MT added to [Tank no] now containing
bbbb MT

cccc MT added to [Tank no] now containing dddd MT

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #19: Lub-oil alımı


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy H 26.1 (Liman adı)

26.2 Start dd-MONTH-yyyy-hh:mm Stop dd-MONTH-yyyy-hh:mm

26.4 xx MT [Yağ tipi] bunkered in tanks:

xx MT added to [Tank no] now containing xx MT

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Şeffaflık için her yakıt ve de lub-oil grade’leri için ayrı ayrı kayıtlar yapılmalıdır. Eğer lub-oil
variller haline alınıyorsa bu kayıtlara gerek yoktur.(55 galon bidon, vs.).

- 22 -
“I”: EK OPERASYONEL PROSEDÜRLER VE KAYITLAR

Örnek #20: Sintine suyunu kargo ambarları sintine tanklarından IOPP Ek 3.3’e göre atanmış
tanklara transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy I xx m3 oily bilge water from Cargo Hold bilge holding tank
to [IOPP Ek 3.3’e göre atanmış tanklar]
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Kargo ambarları sintine tanklarından makine dairesi sintine tanklarına yapılan yağlı sintine
transferleri kod I kullanılarak kaydedilmelidir.

Örnek #21: Önceden yapılmış unutulmuş bir operasyonun kaydının tutulması


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy
I Entry pertaining to an earlier missed operational entry
(1)
dd-MONTH-yyyy xx m3 sludge transferred from [IOPP Ek 3.1’e göre atanmış tanklar] , xx
C 12.2
(2) m3 retained
to [IOPP Ek 3.1’e göre atanmış tanklar], retained in tank(s) xx m3
İmza(1): (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy
İmza(2): (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Tarih (1) Operasyonun gerçekleştiği tarih

Tarih (2) Kaydın yapıldığı tarih

İmza (1) Atlanan operasyondan sorumlu zabit

İmza (2) Kaydı tutan zabit

Örnek #22: Gemi yakıtının tahliyesi


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
dd-MONTH-yyyy I xxxx MT of ISO-xxxxx HFO x.x % S de-bunkered from tanks:

xxxx MT removed from [Tank no] now containing xxx MT

De-bunkered to "Bunker2ın tahliye edildiği tesis, barge yada kamyon" in


"Limanın adı"
Start dd-MONTH-yyyy; hh:mm Stop dd-MONTH-yyyy; hh:mm
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT: Bu kayıta transfer ile ilgili fatura yada belgeler eklenmelidir.

- 23 -
SLOP TANKLARI OLAN TANKERLER

Örnek #23: Sludge’ın makine dairesi sludge tankından kargo/güverte slop tankına transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
xx m3 sludge from [IOPP Ek 3.1’e göre atanmış tanklar],
dd-MONTH-yyyy C 12.4
xx m3 retained,

Transferred to Deck Slop Tank [Tank no]

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #24: IOPP Ek 3.3’e göre atanmış olan sintine tankından kargo/güverte slop tankına transferi
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

dd-MONTH-yyyy D 13 xx m3 bilge water from [IOPP Ek 3.3’e göre atanmış tanklar]

Capacity xx m3 , xx m3 retained

14 Start: hh:mm, stop: hh:mm


15.3 Transferred to Deck Slop Tank [Tank no]
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOT : Bu operasyonların gemide yapılabilmesi IOPP ek 3.2.3’e göre sorun teşkil etmemelidir.

Eğer kargo içeriği olmayan yağlı artıklar slop tanklara alındıktan sonra bu artıkların
sloplardan transferi Regülasyon 34’e aykırı olmamalıdır. (UI 22.1.1 - Regülasyon 15). Bu
işlem ORB bölüm 2’de “J” koduyla kayıt edilmelidir.

Eğer sludge yada sintine suyu makine dairesinden birden fazla tanktan transfer edilmiş ise
her tank ORB bölüm 1 ve 2’de için ayrı ayrı kayıt tutulmalıdır.

- 24 -
ZORUNLU TUTULMAYAN EK KAYITLAR

Örnek #25: Sintine tanklarının haftalık kayıtları( ref. MEPC.1/Circ.640 )


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge

dd-MONTH-yyyy I Weekly Inventory of Bilge Water Tanks (3.3 nolu listede belirtilmiştir.)

[IOPP Ek 3.3’e göre atanmış tanklar]


capacity xx m3, xx m3 retained
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #26: Marpol Annex 1 ile ilgili valflerin kapatılması ve mühürlenmesi


Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
Overboard valve [Valf no.] from 15 ppm bilge water separator
dd-MONTH-yyyy I
unit sealed
seal no.: xxxxxxx,
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

Örnek #27: Marpol Annex 1 ile ilgili valflerin açılması ve mühürlerin kırılması
Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
Overboard valve [Valf no.] from 15 ppm bilge water separator
dd-MONTH-yyyy I
unit unsealed
for normal operation of 15 ppm unit
seal no.: xxxxxxx,
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

- 25 -
BÖLÜM 5

5.1 OIL RECORD BOOK PART II GENEL AÇIKLAMALAR

tankerlerde yapılan kargo ve balast işlemleri bütün tanklar belirtilmek sureti ile ORB ‘ ye kayıt
edilir bu işlemler aşağıda sıralanmıştır.

 kargo oil yüklenmesi

 seyir esnasında kargo oıl ‘in tanklar arasında transferi

 kargonun tahliyesi

 kargo tanklarında ve ayrılmış ( dedicated ballast tank ) balast tanklarında yapılan balast
işlemleri

 cow işlemi ile kargo tanklarında yapılan temizlik ameliyesi ve kargo tanklarında yapılan
temizlik işlemleri

 ( segregated ) balast tankları hariç balastın atılması işlemi

 slop tanklardan suyun basılması

 slop tank tahliye operasyonu sonunda bütün kumanda edilebilen valflerın ve / veya benzer
cihazların kapatılması işlemi

 slop tank tahliye operasyonundan sonra temiz balast tankları devresinin kargo stripping
devresinden ayıran bütün izole valflarının kapatılması işlemi

 yağ atıklarının ( residue ) imhası

 yıkamak için kullanılan ve storage tanka dönen toplam yağ ve su miktarlarının kaydı

Eğer slop, atık su, yağlı su , balast birikimleri, alıcı bir istasyona, barge‘ ye veriliyorsa; alıcı
barge veya istasyondaki operatör alınan akışkanın cinsini ve miktarını anlaşılır bir lisanla
alım formuna veya bu iş için kullanılan özel sertifikaya yazarak gemiye vermelidir. Bu alım
formu veya sertifika ORB içine eklenmeli ve bir nüshasıda kaptanda muhafaza edilmelidir.
Bu husus geminin atıklarının herhangi bir çevre kirlenmesine sebep verilmeden gemiden
çıkarıldığının ispatıdır. Bu transfer sonunda verilemeyen ve gemide kalan atıkların miktarı
belirtilmelidir.

- 26 -
5.2 ORB PART II KAYITLARININ İÇERİKLERİ

Aşağıda izah edilen maddeler gemi kargo ve balast operasyonlarının uygun kod ve lisan altında
YAĞ KAYIT DEFTERİ II ( ORB part II ) YE MARPOL 73 / 78 e uygun olarak 1978 protokolu ile
modifiye edilen ( International Convention for the Prevention of Oil Pollution from ships REG. Of
36 annex I 1973 ) içine yazılacak hususları kapsamaktadır.

ORB doldurulurken
( TARİH – CODE NO – ITEM NO – YAPILAN İŞLEM ) BİRBİRİNİ TAKİP EDEN TARİH
SIRASINA GÖRE ORB nin satırlarına yazılmasına dikkat edilmelidir.

Her işlem yapıldıktan sonra ORB doldurulmalı ve bu işlemden sorumlu zabit tarafından tarihte
belirtilmek sureti ile imzalanmalıdır.

MARPOL 73/78 ANNEX ı REG. 2.5 gereğince Özel bir işletmecilikle kullanılan tankerlerde
uygun şekilde ORB ye yazılan kayıtlar bu hususta tecrübeli liman otoriteleri tarafından
onaylanmalıdır.

ORB part II ye yazılan yağ miktarları bir çok referanslara göre kayıt edilir. Tank ölçüm
cihazlarının limitli ölçüm kabiliyetleri, sıcaklıkların değişimleri , tankta artık petrol kalıntısı bu
miktarları etkiler. ORB part II ye yapılan kayıtlar bu faktör ler göz önüne alınarak yazılmalıdır.

Elde olmayan sebeplerle ( yanlışlıkla ) veya bilerek dışarı yağ basılması hadisesi vuku bulursa bu
işlemin hangi şartlarda ve hangi nedenle yapıldığı ORB PART II ye yazılmalıdır.

Oil discharge and monitoring sisteminde bir arıza meydana gelirse bu husus yazılmalıdır.

ORB PART II içine gemi IOPP sertifikası içinde yazılı olan ilgili hususlar ingilizce olarak
yazılmalıdır.

ORB PART II her denette gösterilmek üzere hazır muhafaza edilmelidir. Sayfaları biten ORB
muhafaza edilmek için kaptana teslim edilir. Ve 3 sene müddetle muhafaza edilir.

Geminin limanda veya offshore terminalde olduğu esnada bayrak devleti otoriteleri tarafından gemi
ORB kontrol edilip kayıtların herhangi bir kısmından fotokopi almak istenebilir. Bu alınan fotokopi
kaptan tarafından tasdik edilince yazılı olayların doğru kanıtı olarak hukuki olarak da kabul edilir.
yetkili otoritelerce yapılan bu denetleme istekleri ve fotokopi istekleri her hangi bir uygunsuz
gerilime meydan vermemesi için süratle yerine getirilmelidir.

- 27 -
( A ) KARGONUN YÜKLENMESİ ( LOADING OF OIL CARGO )

1-yükleme işinin yapıldığı yer


2-yüklenen yağın cinsi ve yüklenen tankların isimleri
3-tanklara tek , tek yüklenen kargonun toplam miktarı ( 15 c0 taki m3 olarak ve toplam m3 )

( B ) SEYİR ESNASINDA DAHİLİ TRANSFER İŞİ ( INTERNAL TRANSFER OF OIL


CARGO DURING VOYAGE )

4-tankların isimleri ( tanklar belirtilmeli )


1- from :
2-to : tanklara transfer edilen miktar m3 ve tanklardaki toplam miktar m3
5-madde 4.1 deki tank boşmuydu ( eğer boş değilse içindeki miktarı yazın m3 )

( C ) KARGONUN BOŞALTILMASI ( UNLODING OF OIL CARGO )

6-boşaltma yapılan yerin ismi


7-boşaltılan tankların isimleri
8-tank tam boşaldı mı veya boş muydu ( değilse kalan miktarı belirtin m3 )

( D ) COW İŞLEMİ ( CRUDE OIL WASHING )


*Bu kayıtlar COW işlemi uygulanan tanklar için ayrı ayrı tutulmalıdır.*

9-cow işlemi yapılırken geminin bulunduğu liman veya iki liman arasında seyirde
yapılıyorsa geminin mevkii.
10-Yıkanan tankların isimleri ( eğer bağımsız bir tankta birden fazla cow makinası varsa
ve bu makina instructıon kitabında belirtildiği gibi aynı anda diğerleri ile beraber
çalışabiliyorsa tankın cow işleminde nasıl çalıştığı belirtilmeli ( no 2 center , forward
section ) gibi
11-Kullanılan cow makinaları adedi
12-Yıkama işleminin başladığı zaman
13-Kullanılan yıkama paterni ( kullanma talimatına göre tek kademeli veya çok kademeli
metot mu kullanıldı. Eğer çok kademeli metot kullanıldı ise düşey olarak tanklar içinde
kapladığı alan ( arc ) ve kaç defa bu ( arc ) kullanıldı ve bu işlem toplam yıkama programının ne
kadar kısmını kapsadı
14-Yıkama hattı basıncı
15-Yıkama işleminin bitirildiği yada durdurulduğu zaman
16-Tankların nasıl kurutulduğu
17- ( REMARKS )
İşlem esnasındaki çalışmalar cow manualde yazılan sıra ile olmadı ise REMARKS yazısı
altında bunun sebebi yazılmalıdır.

( E ) BALASTING OF CARGO TANKS

18- Balasting işleminin başladığı ve bittiği zaman


19- balast işlemi aşaması
a. balast alınan tankların isimleri
b. işlemin başlama ve bitiş zamanları
c. her tanka alınan balast miktarı ve toplam alınan balast miktarı m3

- 28 -
( F ) BALASTING OF DEDICATED CLEAN BALAST TANKS ( CBT tankerlerde )

20- balast alınan tank isimleri


21- planlanan flaş işlemi için geminin mevkii ve zamanı veya balast CBT larına limanda
alınıyorsa liman adı
22- pompaların ve boru devrelerinin slop tanka yıkandığı esnada gemi mevkii
23- boru devreleri yıkandıktan sonra ve slop tanka veya kargo tanka transfer edilen yağlı su
miktarı. M3 cinsinden kayıt edilir. ( hangi tank muhafaza için tasarlanmış ise isimleri /
ismi)
24- DCB tanklarına ilave balast alınacak ise alındığı esnada gemi pozisyonu
25- DCB tanklarınıkargo ve stripping devrelerinden ayıran valflerin kapatıldığı mevkii ve
zaman.
26- Gemiye alınan toplam temiz balastın “m3” cinsinden miktarı

( G ) KARGO TANKLARININ TEMİZLİĞİ ( CLEANING OF CARGO TANKS )

27- temizlenen tankların isimleri


28- liman veya geminin pozisyonu
29- temizleme süresi
30- temizleme metodu (elle ve hortumla -yıkama makinası ile- kimyasal temizleme kimyasal
temizleme yapıldı
ise kullanılan akışkan ve kullanılan miktar.
31- Tank yıkanmasında kullanılan suyun transferi
a. limanda yapılıyorsa ( verilen istasyonun veya bargeın ismi ve verilen miktar m3)5
b. slop tank veya kargo tanka transfer edildi ise tank ismi , transfer edilen miktar ve
tanktaki toplam miktar.

( H ) KİRLİ BALASTIN ATILMASI ( DISCHARGE OF DIRTY BALLAST )

32- tank isimleri


33- denize basmanın başladığı an gemi mevkii ve zaman
34- denize basma durduğu an gemi mevkii ve zaman
35- denize basılan miktar ( m3 )
36- tahliye esnasında gemi sürati
37- tahliye işlemi esnasında tahliye kontrol ve monitor sistemi kullanıldı mı?
38- tahliye esnasında muntazam aralıklarla deniz sathı herhangi bir kirlilik bakımından
kontrol edildi mi ?
39- slop tanka veya slop olarak ayrılan tanka transfer edilen miktar ( m3 )
40- sahile alıcıya basıldı ise ( liman ismi ve basılan karışımın miktarı m3 ) 5

( I ) SLOP TANKTAN SUYUN DIŞARI BASILMASI ( DISCHARGE OF WATER


FROM SLOP TANK TO SEA )

41- Slop tank ismi


42- en son tarih ki atık akışkanın slop tanka alındığı
43- muhafaza edilen akışkanın son basma tarihi
44- tahliye işleminin başladığı anda gemi mevkii ve zaman
45- tahliye işlemi başladığında tanktaki miktarın ullage miktarı
46- tahliye başladığında yağ ile su arası yüzeyin ullage miktarı
47- dökülen miktar m3 ve basılma miktarı m3 / h
48- basılan akışkanın final miktarı m3 ve basım sürati m3 /h

- 29 -
49- tahliye işleminin bittiği andaki gemi mevkii ve zaman
50- tahliye işlemi esnasında ( ODME ) kullanıldı mı?
51- tahliye işlemi bittiğinde yağ/ su arası yüzeyin ullage değeri ( metre )
52- tahliye esnasında gemi hızı
53- tahliye esnasında herhangi bir kirlilik bakımından muntazam aralıklarla deniz yüzeyi
kontrol edildi mi ?
54- slop tankın basılmasından sonra boru devrelerinde bulunan bütün valfler kapatıldı mı ?

( J ) ATIKLARIN VE YAĞLI KARIŞIMLARIN İMHASI ( DISPOSAL OF


RESİDUES AND OILY MIXTURES ( yukarıda izah edilenlerden ayrı olarak )

55- tank isimleri ( tankların belirtilmesi )


56- her tanktaki çıkan atık miktarı ( tankta kalan miktar belirtin m3 )
57- imha metodu
a. alıcı bir istasyona verilmesi ( liman ve verilen karışımın miktarı m3 )5
b. kargo içine karıştırma ( miktarın belirtilmesi )
c. belirtilen bir tanka transfer . transfer edilen miktar ve tanktaki son miktar m3
d. diğer bir metotla ( metot belirtilmelidir ) imha edilen miktar m3 .

( K ) KARGO TANKLARINDA BULUNAN TEMİZ BALASTIN BASILMASI


( discharge of clean ballast contained in cargo tanks )

58- temiz balastın basılmaya başlandığı saat ve gemi mevkii


59- tahliye edilecek tankların isimleri
60- Tahliye sonunda tank tam boşaldı mı ?
61- Eğer gemi madde 58 deki mevkide değilse tahliye bittiğinde gemi mevkii ve zaman
62- Tahliye esnasında muntazaman deniz kirlilik bakımından kontrol edildi mi ?

( L ) DİSCHARGE OF BALLAST FROM DEDICATED CLEAN BALLAST TANKS

63- basılan tank ismi


64- temiz balastın basılmaya başlandığı an gemi pozisyonu ve zaman
65- denize basma bitince gemi mevkii ve zaman
66- basılan miktar m3
i. in to the sea; or
ii. to reception facility ( indentify port )5
67- basılmadan evvel veya basılma esnasında deniz sathında yağ tespiti yapıldı mı ?
68- basım esnasında ( ODME ) kullanıldı mı ?
69- BALAST ATILMASI BİTİNCE DCBT ile kargo devresi ve stripping devresi arasındaki
izole valflarının kapatıldığı esnada gemi mevkii ve zaman

( M ) OIL DİSCHARGE MONITORING SYSTEM CONDİTİON

70- Sistemin arıza yaptığı zaman


71- sistemin çalışmaya başladığı zamanın kaydı
72- arıza sebebi

( N ) KAZARA VEYA KURAL DIŞI OLARAK GEMİ DIŞINA YAĞ BASILMASI (


accidental or other exceptional discharges of oil )
73- hadisenin vuku bulduğu zaman
74- hadisenin olduğu esnada liman durumu veya gemi mevkii
75- basılan yağın takribi miktarı m3

- 30 -
76- dışarı basmanın veya dışarıya kacağın olduğu esnada durum sebepler ve genel
düşünceler

( O ) İLAVE OPERASYONLAR VE GENEL KANILAR

Bu kod altında yazılan yazılar ; işletme, çalıştırma, bakım vs. Olarak sınıflandırılabilir.( Misal =
ODME cihazının record kağıdının değişimi )
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

** ÖZEL TİCARİ ANLAŞMA İLE KULLANILAN TANKERLER**


( TANKERS ENGAGED IN SPECIFIC TRADES )

( P ) BALAST SUYU ALMAK ( LOADING OF BALLAST WATER )

77- balast alınacak tankın belirtilmesi


78- balast alırken geminin pozisyonu
79- toplam alınacak balast m3
80- düşünceler
( Q ) BALAST SUYUNUN YENİDEN GEMİDE TAKSİMİ ( RE – ALLOCATION
BALLAST WATER WITHIN THE SHIP)

81- işlemin sebebi

( R ) BALAST SUYUNUN ALICI İSTASYONLARA BASILMASI

82- balast suyunun basıldığı liman ismi


83- balast suyunu alan istasyonun tanımı
84- toplam basılan su miktarı m3
85- port otoritenin özel olarak mühürü, tarih, imzası

BU İZAHAT YAĞ KAYIT DEFTERİ SON SAYFASI ARKASINA KONACAKTIR.

( )5 = gemi kaptanı ( barge , trak tank , sahil tankları vs ) yerlere gemiden verilen tank yıkama
suları, kirli balast, yağ karışık atıkları için verilen makamdan ; basılan akışkanın cinsi, miktarı, saat,
tarih bilgilerini içeren sertifikayı veya resmi formu almalıdır. Bu sertifika ORB ilgili sayfasına
eklenmelidir. Bu husus geminin herhangi bir deniz kirliliği hadisesine karışmadığının delili olması
bakımından çok önemlidir.

- 31 -
5.3 ORB PART ( II ) DE YAZILMASI GEREKEN HUSUSLAR HAKKINDA ÖRNEKLER

( A ) LOADING OF OIL CARGO


Kargonun yüklenmesi

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT- A 1 Jose oıl terminal – Venezüella
2007
LEONA 22 CRUDE OIL
A 2 1 P/S, 2P/S, 3P/S, 4P/S, 5P/S, 6P/S, SLOP P/S
TOTAL QUANTITIY LODEDE 89 000.0 M3 ( GSV )
A 3 COT 1 P = 6000 M3 , 1S = 6000 M3 , 2P = 7000 M3 , 2S= 7000M3
3P = 7500 M3 , 3S= 7500 M3 , 4P= 7000 M3, , 5P= 8000M3
5S= 8000M3 , 6P= 7500M3 , 6S= 7500M3
SLOPP= 1500M3 , SLOPS=1500M3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE
Bütün miktarlar uygun olarak m3 cinsinden kayıt edilmelidir.

( B ) SEYİR ESNASINDA KARGONUN DAHİLİ TARNSFERİ


INTERNAL TRANSFER OF OIL CARGO DURING VOYAGE

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 B 4.1 FROM SLOP PORT
B 4.2 TO COT. 1P TANK 80 M3 TOTAL QUANTITY OF TANK
COT 1P = 10080 M3 , SLOP P = 2920 M3
NO RETAINED 2920 M3
B 5
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE
Bütün miktarlar uygun olarak m3 cinsinden yazılmalıdır.

( C ) KARGONUN BOŞALTILMASI
UNLOADING OF CARGO

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 C 6 CHALMETTE , USA – EXXON MOBIL TERMİNAL DOCK 3
COT 1P/ S , 2P/S, 3P/S, 4P/S, 5P/S, 6P/S, SLOP P/S
C 7 Not: Sloplarda COW için kargo bırakıldıysa o şekilde kayıt altına
alınmalıdır.

C 8 YES
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

- 32 -
( D ) CRUDE OIL WASHING ( TANKERS ONLY )

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 D 9 Chalmette, USA exxon mobil terminal dock 3
D 10 COT 1P
D 11 2
D 12 1735 LT ( 0935Z )
D 13 Single stage bottom wash 40-0-40
D 14 7.0 KG / CM2
D 15 1810 L/T ( 1010Z )
D 16 SOUNDING ROD
D 17 N/A
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy
D 9 CHALMETTE . usa EXXON MOBİL TERMİNAL DOCK 3
20-OCT- D 10 COT 1S
2007
D 11 2
D 12 1820 L/T ( 1020Z )
D 13 SINGLE STAGE BOTTOM WASH 40-0-40
D 14 7.0 KG / CM2
D 15 1859 L/T ( 1050Z )
D 16 SOUNDING ROD
D 17 NA
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy
20-OCT- D 9 CHALMETTE. USA EXXON MOBİL TERMİNAL DOCK 3
2007
D 10 COT 4
D 11 2
D 12 1900 L/ T (1100Z )
D 13 SINGLE STAGE BOTTOM WASH 40-0-40
D 14 7.0 KG / CM2
D 15 1935 L/T ( 1135Z )
D 16 SOUNDING ROD
D 17 NA
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE
 herbir tank yıkama işlemi ayrı ayrı yazılır
 Cow operasyonu talimatına uygun olarak eğer bir tankta aynı anda birden fazla makina
çalışıyorsa , bu husus belirtilmelidir ( no2 center forward ) gibi.
 Eğer çok kademeli yıkama makinası kullanılıyorsa ve düşey arcs metodu uygulanıyorsa,
makinanın kaç sefer geçiş yaptığı yazılmalıdır.
 Eğer cow ameliyesi talimatlarda yazılı olan usüller dışında bir yöntemle yapılıyorsa sebep
REMARKS yazısı altında belirtilmelidir.
 El ile kullanılan hortum, kimyasal temizleyici kullanılıyorsa belirtilmelidir.
 Kalan slobun basılması işlemi C kodu altında yazılmalıdır.

- 33 -
( E ) KARGO TANKLARINA BALAST ALINMASI
BALASTING OF CARGO TANKS

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT- E 18 Start Lat. : 19 45 N longa : 08310w
2007
E 19.1 Stop Lat. : 20 55 N longa: 083 10 w
E 19.2 COT 3P
E 19.3 START AT 1030 L/T ( 1630Z )
STOP AT 1645 L/T ( 2245Z )
TOTAL QUANTITY RECEIVED IN COT3P = 7450 M3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

( G ) KARGO TANKIN TEMİZLİĞİ


CLEANING OF CARGO TANKS

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT- G 27
2007 COT 3P
START LAT: 1945N LONG: 08310 W
G 28 STOP LAT: 2110 N LONG : 08312 W

G 29 8 HOURS

G 30 FIXED MACHINE WASHING WITH COLD SEA WATER

G 31.2 SLOP PORT , QUANTITY TRANSFERED 530 M3 / TOTAL


QUANTITIY 530 M3
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE
Bütün miktarlar uygun olarak m3 cinsinden işlem sonunda yazılmalıdır.

- 34 -
( H ) KİRLİ BALASTIN ATILMASI
DISCHARGE OF DIRTY BALLAST
Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge
20-OCT-
2007 H 32 COT 5 P cargo tank

H 33 START LAT: 1945 N LONG : 08310W

H 34 STOP LAT: 2045 N LONG: 08319W

H 35 11340 M3

H 36 13.8 KNOTS

H 37 YES

H 38 YES

H 39 180 M3 TO SLOP PORT

H 40 N/A
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE:
Bütün miktarlar uygun olarak işlem sonunda m3 cinsinden yazılır.

- 35 -
( I ) SLOP TANKTAKİ SUYUN DENİZE BASILMASI
DISCHARGE OF WATER FROM SLOP TANK INTO THE SEA
Tarih Code Item no Record of operation / signature of offıcer in charge
20-OCT- SLOP PORT
2007 I 41
94 HOURS
I 42
N/A
I 43
I START AT 1030 L/T ( 1430 Z ) LAT : 23 45N LONG: 034 45W
44
I
45 15.36 MTR
I
46 15.96 MTR
I
47 347 M3 AT 95 M3 / hr
I
48 347 M3 AT 95 M3 / hr
I
49 STOP at 1410 L/T ( 1810Z ) LAT: 23 12N LONG: 033 12 W
I
50 YES, BUT MANUAL INPUT FOR FLOW METER USED DUE
TO FLOW METER FAILURE
I
51 18.34 MTR
I
52 12.8 KTS
I
53 YES
I
54 YES
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

- 36 -
( J ) ATIKLARIN VE YAĞLI KARIŞIMLARIN İMHA EDİLMESİ ( hakkında muhtelif
senaryolar ) DISPOSAL OF RESIDUES AND OILY MIXTURES NOT OTHERWISE
DEALTH WITH ( examples of various scenarios )

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 J 55 SLOP PORT

J 56 176.3 M3 DISPOSED OF ; NIL RETAINED

J 57.1 SLOP BARGE ‘ OILY ‘ AT JOSE ANCHORAGE, 176 .3 M3


İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

20-OCT-
2007 J 55 SLOP S

J 56 748.4 M3 DISPOSED OF ; NIL RETAINED

J 57.3 TRANSFERED TO COT 4P

QUANTITY TRANSFERED 748.4 M3

TOTAL QUANTITY IN COT 4P 748.4 M3


İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE:
 terminal, barge, kamyon tanker, vs. alıcı istasyonlarına verilen atıklar için, resmi bir alındı
belgesi bu istasyonlardan temin edilmelidir. Bu belgede verilen atık cinsi, miktarı, verilen
saat, tarih yazılı olmalıdır. Bu belge ORB PRT II içinde ilgili sayfasına eklenmelidir.

( K ) KARGO TANKLARINDA BULUNAN TEMİZ BALASTIN ATILMASI


DISCHARGE OF CLEAN BALLAST CONTAINED IN CARGO TANKS

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT- START LAT: 22 34 N LONG: 083 28W
2007 K 58

K 59 5 C CARGO TANK

K 60 YES

K 61 STOP LAT : 22 48N LONG : 083 35W

K 62 YES
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

- 37 -
M ) CONDITION OF OIL DISCHARGE MONITORING AND CONTROL SYSTEM

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 M 70 0935 L/T ( 0135 Z )

M 71 N/A

M 72 FAILURE OF ODME FLOW METER


İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE
 ODME cihazında arıza meydana gelir gelmez bu yazı yazılmalıdır.
 ODME sistemindeki arıza cihazın yapısındaki parçalardan kaynaklanmıyorsa ( hız girişi,
akış hızı vs ) cihaz manual INPUT girişler yapılarak kullanılır. Ancak değerlerin manual
olarak giriş yapıldığı ve cihazın bu konumda çalıştırıldığı hızla şirkete bildirilmelidir.

N ) İSTEYEREK VEYA İSTEM DIŞI YAĞIN DENİZE BASILMASI


ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARGE OF OIL

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 N 73 2248 L/T ( 1648 Z )

N 74 CORPUS CHRISTI – USA , CITGO DOCK 3

N 75 APPROXIMATELY 0.3 M3 OF CERRO NEGRO CRUDE OIL

N 76 OIL SPILL ON DEC OCCURDE DURING FINAL STAGES OF


LOADING WITH SUBSEQUENT OIL ESCAPING OVER
BOARD THROUGH UNSECORED DRAIN SCUPPER
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE
1- bu kayıt denize yağ karıştığı takdirde ORB ye yazılmalıdır.
2- Kaçan yağ tamamıyla gemi güvertesinde kontrol altına alındı ise herhangi bir yazı yazılması
gerekmez.
3- Bütün miktarlar uygun olarak m3 cinsinden yazılmalıdır.

- 38 -
( O ) ILAVE OPERASYONLAR VE GENEL KANILAR
ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL REMARKS

Tarih Code Item no Record of operation / signature of officer in charge


20-OCT-
2007 O 2248 L/T ( 1648 Z )

START LAT ; 22 34N LONG : 083 28W

STOP LAT: 22 48N LONG: 083 35 W

APPPROXIMETLY 3.0 M3 OF WASTE WATER TRANSFERED


FROM ............ ( HERE ENTER AS EXAMPLED BELOW ) TO
PORT SLOP TANK

1.ENGINE ROOM AS A RESULT ECONOMIZER WASHING

2, CARGO PUMP ROOM

İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy


20-OCT-
2007 O OIL DISCHARGE MONITORING EQUIPMENT HAS BEEN
TESTED
İmza: (Sorumlu zabit, İsim & Rütbe) dd-MONTH-yyyy

NOTE :
* makina dairesinin sintinesinden kargo slop tanka transfer eğer IOPP sertifikasında bağlantı
elemanları belirtilmiş ve sintine seperatöründe arıza nedeni ile olağan üstü bir durum mevcut ve
bu şartlarda şirket DPA onayı alınmış ise yapılabilir. Bu yazılım esnasında yapılan işlem aynı
zamanda ORB PART I CODE 15.3 ALTINDA DA YAZILMALIDIR.

*bu kod altında ilave maddelerde yazılabilir şöyle ki;


Geminin balastlı seyir kondisyonunda ve gemi yetkilileri ( kaptan ) onayı ile makina dairesindeki
özel olarak bulunan kazan kurum tankı veya pompa dairesi sintinesinde birikmiş suların slop
tanka basılması işlemleri yapıldığı takdirde.

- 39 -

You might also like