You are on page 1of 2

Голові приймальної комісії

Закладу вищої освіти «Університет імені Альфреда Нобеля»

Ректору Холоду С. Б.

Вєльчєва Мар’яна Олександрівна

49000, вул. Січеславська Набережна 19, кв. 17,

м. Дніпро, Дніпропетровська обл.

maryna.velcheva@gmail.com

+380956394613

Шановні члени приймальної комісії!

Звертаюся до Вас з приводу вступу на бакалаврську програму зі


спеціальності 035 «Філологія. Переклад (англійська)».
Моя мати є філологинею, яка працює у вашому університеті. Через це я з
дитинства проводила багато часу з нею на роботі. Завдяки їй я вневнена в
якості освіті та високому рівні підготовки викладачів та викладачок в
Університеті імені Альфреда Нобеля. Поглиблено вивчаючи англійську, я
почала цікавитися мовознавством та перекладацькою діяльністю. Я
переконана, що освіта у вашому університеті допоможе мені покращити свої
навички у цих галузях. Поцікавившись у своїх знайомих, які навчаються у
вашому університеті – я отримала дуже позитивні відгуки; випускники та
випускниці університету обіймають керівні посади в Україні й закордоном.
Найважливішим етапом навчання є практика, можливість пройти яку я можу
отримати у вашому університеті. Ознайомившися з інформацією на сайті, я
дізналася, що студенти та студентки мають можливість проходити практику
закордоном, брати участь у міжнародних програмах та отримувати подвійні
дипломи.

Насамперед, мене цікавить покращення своєї англійської мови, поглиблене


вивчення мовознавства та другої іноземної мови. Після здобуття освіти у
вашому університеті я бачу себе успішною перекладачкою, оскільки зараз ця
галузь мене цікавить найбільше. За декілька років до закінчення школи я
почала посилено вивчати необхідні мені для вступу предмети, тож маю
високі бали з англійської, української мови та літератури, історії. Я двічі
їздила до літературною школи, де навчалася структуровано та послідовно
викладати думки й правильно писати тексти. Маю досвід редагування текстів
і перекладу японських та корейських коміксів (манґ та манхв). Завдяки
професії моєї мати я мала змогу відвідувати разом з нею конференції з
мовознавства та перекладу.

Займаюся танцями, оскільки вони допомагають мені бути впевненою та


цілеспрямованою людиною. Маю активну громадянську позицію. Цікавлюся
історією, мистецтвом, мовами та політикою. Легко знаходжу спільну мову з
людьми. Бажаю брати участь у різних студентських заходах. Люблю
навчатися та маю велику мотивацію розвиватися в напрямку філології та
перекладу. Раніше також розглядала можливість здобуття освіти в галузях
журналістики, або психології, та глибше занурившись у перекладацьку
діяльність – зупинила свій вибір на цій професії.

В майбутньому хотіла б спробувати викладати мови, перекладати тексти та


спробувати розпочати власний проект з мовознавства, де б допомогла
грамадянам та громадянкам нашої країни вивчати мови.

Отже, я глибоко переконана, що навчання у ВНЗ «Університет імені


Альфреда Нобеля» допоможе мені розвинутися як особистість та
напрацювати необхідні навички задля подальшої роботи в цій галузі. Я знаю,
що навчання за обраною мною програмою є складним, однак я впевнена, що
зможу подолати всі перешкоди й досягти успіху.

Дуже дякую, що розглянули мою заяву і сподіваюся на Вашу позитивну


відповідь!

З повагою, Вєльчєва Мар’яна.

You might also like