You are on page 1of 67

THE ARMS ACT, 1959

INDEX
Sr. No. CHAPTER Page No.
1 PRELIMINARY 1-12
CHAPTER II
अध्याय 2
ACQUISITION, POSSESSION, MANUFACTURE,
2 SALE, IMPORT, EXPORT AND TRANSPORT 13-21
OF ARMS AND AMMUNITION
आयुधों और गोलाबारूद का अर्जन, कब्र्ा, विवनर्ाजण, विक्रय, आयात, वनयाजत
और पररिहन

CHAPTER III
भाग 3
3 PROVISIONS RELATING TO LICENCES 22-31
अनुज्ञप्ततयों के बारे र्ें उपबन्ध

CHAPTER IV
अध्याय 4
4 POWERS AND PROCEDURE 32-41

शक्तियाां और प्रवक्रया

CHAPTER V
अध्याय 5
5 OFFENCES AND PENALTIES 42-53

अपराध और शास्ततयाां

CHAPTER VI

अध्याय 6
6 54-62
MISCELLANEOUS
प्रकीणज

7 CASE LAWS 63-64

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.com
Sec 2(b) ii submarine missile

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
2

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
3

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
4

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
5

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
6

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
2. Definitions and interpretation (पररभाषाएां और वनिजचन)―(1) In this Act, unless
the context otherwise requires,―
इस अधधवनयर् र्ें र्ब तक वक सन्दभज से अन्यथा अभभप्रेत न हो,

(a) “acquisition”, with its grammatical variations and cognate expressions,


includes hiring, borrowing, or accepting as a gift;
अपने व्याकरभणक रूपभेदों और सर्ातीय पदों सवहत “अर्जन'' के अांतगजत भाडे पर लेना, उधार
लेना या दान के रूप र्ें प्रवतगृहीत करना आता है।

(b) “ammunition” means ammunition for any firearm, and includes—


'गोलाबारूद' से वकसी अग्नन्यायुध के क्तलये गोलाबारूद अभभप्रेत है तथा इसके अन्तजगत

(i) rockets, bombs, grenades, shells 3[and other missiles,]


राकेट, बर्, ग्रेनेड, गोला [और अन्य अतर],

(ii) article designed for torpedo service and submarine mining,


टारपीडो को कार् र्ें लाने और अन्तः सर्ुद्री सुरांगे वबछाने के क्तलये पररकस्पपत िततुए,ँ

(iii) other articles containing, or designed or adapted to contain, explosive,


fulminating or fissionable material or noxious liquid, gas or other such
thing, whether capable of use with firearms or not,
वितफोटक, तफूर्जनकारी या विखांडनीय सार्ग्री या अपायकर द्रि, अन्य ऐसी चीर् को अन्तर्ििष्ट
रखने के क्तलये पररकस्पपत या अनुकूक्तलत गैस या अन्य िततुए,ँ चाहे िे अग्नन्यायुधों के साथ उपयोग
के योग्नय हों या न हों

(iv) charges for firearms and accessories for such charges,


अग्नन्यायुधों के क्तलये भरण और ऐसे भरणों के क्तलए उपसाधन,

(v) fuses and friction tubes,


पलीते और घषजण नक्तलकाएां,

(vi) parts of, and machinery for manufacturing, ammunition, and


गोलाबारूद के ऐसे सांघटक और उसके विवनर्ाजण के क्तलये र्शीनरी, और

(vii) such ingredients of ammunition as the Central Government may, by


notification in the Official Gazette, specify in this behalf;
गोलाबारूद के ऐसे सांघटक जर्न्हें केन्द्रीय सरकार, शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा इस
वनधर्त्त विवनर्दिष्ट करे,

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(c) “arms” means articles of any description designed or adapted as weapons for
offence or defence, and includes firearms, sharpedged and other deadly
weapons, and parts of, and machinery for manufacturing, arms,
“आयुध' से आक्रर्ण या प्रवतरक्षा के क्तलये शतरों के रूप र्ें पररकस्पपत या अनुकूक्तलत वकसी भी
िणजन की िततुएँ अभभप्रेत हैं और अग्नन्यायुध, तीक्ष्ण धार िाले और अन्य घातक शतर और आयुधों
के भाग और उनके विवनर्ाजण के क्तलये र्शीनरी इसके अांतगजत आते हैं

but does not include articles designed solely for domestic or agricultural uses
such as a lathi or an ordinary walking stick and weapons incapable of being
used otherwise than as toys or of being converted into serviceable weapons;
वकन्तु केिल घरेलू या कृवषक उपयोगों के क्तलये पररकस्पपत िततुए,ँ र्ैसे लाठी या र्ार्ूली छडी तथा
िे शतर र्ो खखलौने से भभन्न रूप र्ें उपयोग र्ें लाये र्ाने के क्तलये या कार् के शतरों र्ें सम्पररिर्तित
वकये र्ाने के क्तलये अनुपयुि हों, इसके अांतगजत नहीं आते हैं;

(d) “district magistrate”, in relation to any area for which a Commissioner


of Police has been appointed, means the Commissioner of Police thereof
and includes any such Deputy Commissioner of Police, exercising
jurisdiction over the whole or any part of such area, as may be specified
by the State Government in this behalf in relation to such area or part;
वकसी ऐसे क्षेर के सम्बन्ध र्ें जर्सके क्तलये पुक्तलस आयुि वनयुि वकया गया हो, "जर्ला र्जर्तरे ट"
से उस क्षेर का पुक्तलस आयुि, अभभप्रेत है और ऐसे पूणज क्षेर या उसके वकसी भाग पर अधधकाररता
का प्रयोग करने िाला ऐसा पुक्तलस उपायुि जर्से राज्य सरकार ऐसे क्षेर या भाग के सम्बन्ध र्ें इस
वनधर्त्त विवनर्दिष्ट करे, इसके अांतगजत आता है;

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
means arms of any description designed or adapted to discharge a
projectile or projectiles of any kind by the action of any explosive or
other forms of energy, and includes—
'अग्नन्यायुधों" से वकसी वितफोटक या अन्य प्रकारों की ऊर्ाज की वक्रया से वकसी भी प्रकार के
प्रक्षेतय या प्रक्षेपों को चलाने के क्तलये पररकस्पपत या अनुकूक्तलत वकसी भी िणजन के शतर अभभप्रेत
हैं; तथा

(i) artillery, hand-grenades, riot-pistols or weapons of any kind designed


or adapted for the discharge of any noxious liquid, gas or other such
thing,
तोपें, हथगोले, रायट वपततौलों या वकसी भी अपायकर द्रि, गैस या अन्य ऐसी चीर् को छोडने के
क्तलये पररकस्पपत या अनुकूक्तलत वकसी भी प्रकार के शतर,

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(ii) accessories for any such firearm designed or adapted to diminish the
noise or flash caused by the firing thereof,
वकसी भी ऐसे अग्नन्यायुधों को चलाने से हुई आिार् या चर्क को कर् करने के क्तलये पररकस्पपत
या अनुकूक्तलत उसके उपसाधन,

(iii) parts of, and machinery for manufacturing, firearms, and


अग्नन्यायुधों के भाग और उन्हें विवनर्र्ित करने के क्तलये र्शीनरी, तथा

(iv) carriages, platforms and appliances for mounting, transporting and


serving artillery;
तोपों को चढाने, उनका पररिहन करने और उन्हें कार् र्ें लाने के क्तलए गाधडयाां, र्ांच और
साधधर, इसके अन्तगजत आते हैं

(ea) “licence” means a licence issued in accordance with the provisions of


this Act and rules made there under and includes a licence issued in the
electronic form;
'अनुज्ञप्तत'' से इस अधधवनयर् और उसके अधीन बनाए गए वनयर्ों के उपबांधों के अनुसार र्ारी
कोई अनुज्ञप्तत अभभप्रेत है और इसके अांतगजत इलैक्ट्रावनक रूप र्ें र्ारी कोई अनुज्ञप्तत भी है;

10

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(h) “prohibited ammunition” means any ammunition containing, or
designed or adapted to contain, any noxious liquid, gas or other such
thing, and
“प्रवतवषद्ध गोलाबारूद'" से वकसी भी अपायकर द्रि, गैस या अन्य ऐसी चीर् को अन्तर्ििष्ट रखने
िाला, या अन्तर्ििष्ट रखने के क्तलये पररकस्पपत या अनुकूक्तलत कोई भी गोलाबारूद अभभप्रेत है और
includes rockets, bombs, grenades, shells, [missiles,] articles designed
for torpedo service and submarine mining and such other articles as the
Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify
to be prohibited ammunition;
राकेट, बर्, ग्रेनेड, गोला, [अतर] टारपीडो को कार् र्ें लाने और अन्तः सर्ुद्री सुरांगें वबछाने के क्तलये
पररकस्पपत िततुएँ और ऐसी अन्य िततुए,ँ जर्न्हें केन्द्रीय सरकार शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना
द्वारा प्रवतवषद्ध गोलाबारूद होना विवनर्दिष्ट करे, इसके अन्तगजत आती हैं;
(i) “prohibited arms” means—
“प्रवतवषद्ध आयुधों” से

(i) firearms so designed or adapted that, if pressure is applied to the


trigger, missiles continue to be discharged until pressure is removed
from the trigger or the magazine containing the missiles is empty, or
िे अग्नन्यायुध र्ो इस प्रकार पररकस्पपत या अनुकूक्तलत हों वक यदद घोडे पर दबाब डाला र्ाए, तो
र्ब तक दबाब घोडे पर से हटा न क्तलया र्ाए, या अतरों को अन्तर्ििष्ट रखने िाला र्ैगर्ीन खाली
न हो र्ाए, अतर छू टते रहें, अन्यथा

(ii) weapons of any description designed or adapted for the discharge of any
noxious liquid, gas or other such thing, and includes artillery, anti-
aircraft and anti-tank firearms and such other arms as the
Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify
to be prohibited arms;
वकसी भी िणजन के िे शतर र्ो वकसी भी अपायकर द्रि, गैस या ऐसी ही अन्य चीर् को छोडने के
क्तलये पररकस्पपत या अनुकूक्तलत हों, , अभभप्रेत हैं; और इनके अन्तगजत तोपें, िायुयान-भेदी और टैं क-
भेदी अग्नन्यायुध और ऐसे अन्य आयुध आते हैं, जर्से केन्द्रीय सरकार शासकीय रार्पर र्ें
अधधसूचना द्वारा प्रवतवषद्ध आयुध होना विवनर्दिष्ट करे;

(j) “public servant” has the same meaning as in section 21 of the Indian
Penal Code (45 of 1860);
"लोक-सेिक" का िही अथज है, र्ो भारतीय दण्ड सांवहता की धारा 21 र्ें है;

(k) “transfer” with its grammatical variations and cognate expressions,


includes letting on hire, lending, giving and parting with possession.
अपने व्याकरभणक रूपभेदों और सर्ातीय पदों सवहत, "अन्तरण" के अन्तगजत भाडे पर दे ना, उधार
दे ना, कब्र्ा दे ना और कब्र्ा विलग करना आता है।

11

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(2) For the purposes of this Act, the length of the barrel of a firearm shall be
measured from the muzzle to the point at which the charge is exploded
on firing.
इस अधधवनयर् के प्रयोर्नों के क्तलये अग्नन्यायुध की नाल की लम्बाई, नालर्ुख से लेकर उस वबन्ु
तक नापी र्ायगी जर्स पर फायर करने पर भरण का वितफोट होता है।

12

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
CHAPTER II
अध्याय 2
ACQUISITION, POSSESSION, MANUFACTURE, SALE,
IMPORT, EXPORT AND TRANSPORT OF ARMS AND
AMMUNITION
आयुधों और गोलाबारूद का अर्जन, कब्र्ा, विवनर्ाजण, विक्रय, आयात, वनयाजत
और पररिहन
3. Licence for manufacture, sale, etc., of arms and ammunition (अग्नन्यायुधों और
गोलाबारूद के अर्जन और कब्र्े के क्तलये अनुज्ञप्तत-)—
(1) No person shall acquire, have in his possession, or carry any firearm or
ammunition unless he holds in this behalf a licence issued in accordance
with the provisions of this Act and the rules made thereunder:
कोई भी व्यक्ति कोई अग्नन्यायुध या गोलाबारूद तब तक न तो अर्र्ित करेगा न अपने कब्र्े र्ें रखेगा
और न लेकर चलेगा र्ब तक वक इस अधधवनयर् और तद्धीन बनाए गये वनयर्ों के उपबन्धों के
अनुसार वनकाली गई अनुज्ञप्तत इस वनधर्त्त धाररत न करता हो :

Provided that a person may, without himself holding a licence, carry any
firearm or ammunition in the presence, or under the written authority,
of the holder of the licence for repair or for renewal of the licence or for
use by such holder.
परन्तु कोई व्यक्ति तियां अनुज्ञप्तत धाररत वकये वबना वकसी अग्नन्यायुध या गोलाबारूद को र्रम्र्त के
क्तलए या अनुज्ञप्तत के निीकरण के क्तलए या ऐसी अनुज्ञप्तत के धारक द्वारा उपयोग र्ें लाये र्ाने के
क्तलए, उस अनुज्ञप्तत के धारक की उपस्तथवत र्ें या उसके क्तलखखत प्राधधकार के अधीन लेकर िहन
कर सकेगा।

(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), no person, other


than a person referred to in sub-section (3), shall acquire, have in his
possession or carry, at any time, more than 3 two firearm
उपधारा (1) र्ें वकसी बात के होते हुए भी, उपधारा (3) र्ें वनर्दिष्ट व्यक्ति के क्तसिाय, कोई व्यक्ति,
वकसी सर्य, दो से अधधक अग्नन्यायु, न तो अर्र्ित करेगा, न अपने कब्र्े र्ें रखेगा या लेकर चलेगा
:

Provided that a person who has in his possession more firearms than
three at the commencement of the Arms (Amendment) Act, 1983 (25 of
1983), may retain with him any three of such firearms and shall deposit,
within ninety days from such commencement, the remaining firearms
with the officer in charge of the nearest police station or, subject to the
conditions prescribed for the purposes of sub-section (1) of section 21,
with a licensed dealer or, where such person is a member of the armed
forces of the Union, in a unit armoury referred to in that sub-section.

13

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
4. Provided that a person who has in his possession more firearms than two
at the commencement of the Arms (Amendment) Act, 2019, may retain
with him any two of such firearms and shall deposit, within one year
from such commencement, the remaining firearm with the officer in
charge of the nearest police station or, subject to the conditions
prescribed for the purposes of sub-section (1) of section 21, with a
licensed dealer or, where such person is a member of the armed forces
of the Union, in a unit armoury referred to in that sub-section after which
it shall be delicensed within ninety days from the date of expiry of
aforesaid one year:

Provided further that while granting arms licence on inheritance or


heirloom basis, the limit of two firearms shall not be exceeded.

(3) Nothing contained in sub-section (2) shall apply to any dealer in firearms
or to any member of a rifle club or rifle association licensed or recognised
by the Central Government using a point 22 bore rifle or an air rifle for
target practice.

4. Licence for acquisition and possession of arms of specified description in


certain cases (कवतपय दशाओं र्ें विवनर्दिष्ट िणजन के आयुधों के अर्जन और कब्र्े के क्तलए
अनुज्ञप्तत)―If the Central Government is of opinion that having regard to the
circumstances prevailing in any area it is necessary or expedient in the public
interest that the acquisition, possession or carrying of arms other than
firearms should also be regulated, it may, by notification in the Official
Gazette, direct that this section shall apply to the area specified in the
notification, and thereupon no person shall acquire, have in his possession or
carry in that area arms of such class or description as may be specified in that
notification unless he holds in this behalf a licence issued in accordance with
the provisions of this Act and the rules made thereunder.
यदद केन्द्रीय सरकार की राय हो वक वकसी क्षेर र्ें विद्यर्ान पररस्तथवतयों को ध्यान र्ें रखते हुये, लोक वहत
र्ें यह आिश्यक या सर्ीचीन है, अग्नन्यायुधों से भभन्न आयुधों का भी अर्जन, कब्र्े र्ें रखना या िहन
विवनयधर्त वकया र्ाना चावहये, तो िह शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा वनदे श दे सकेगी वक
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट क्षेर को यह धारा लागू होगी और तुपरर कोई भी व्यक्ति ऐसे िगज या िणजन के
आयुध र्ैसे अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकए र्ाएँ उस क्षेर र्ें तब तक न तो अर्र्ित करेगा, न अपने कब्र्े र्ें
रखेगा या लेकर चलेगा र्ब तक वक िह इस अधधवनयर् और तद्धीन बनाये गये वनयर्ों के उपबन्धों के
अनुसार दी गई अनुज्ञप्तत इस वनधर्त्त धाररत न करता हो।

14

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
5. Licence for manufacture, sale, etc., of arms and ammunition (आयुधों और
गोलाबारूद के विवनर्ाजण, विक्रय इत्यादद के क्तलए अनुज्ञप्तत)―(1) No person shall—
(a) [use, manufacture, obtain, procure sell, transfer, convert, repair, test
or prove, or
कोई भी व्यक्ति वकसी भी अग्नन्यायुध या ऐसे िगज या िणजन के वकन्हीं भी अन्य आयुधों का, र्ैसे विवहत वकये
र्ाएँ या वकसी गोलाबारूद का तब तक
(क) न तो, उपयोग र्ें लाएगा, 3[विवनर्ाजण करेगा, अभभप्रातत करेगा या उपातत करेगा, विक्रय करेगा,
अन्तरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, या परख या पररक्तसजद्ध करेगा; और न
(b) expose or offer for sale or transfer or have in his possession for sale, transfer,
conversion, repair, test or proof, any firearm or any other arms of such class
or description as may be prescribed or any ammunition, unless he holds in this
behalf a licence issued in accordance with the provisions of this Act and the
rules made thereunder:
विक्रय या अन्तरण के क्तलए अभभदशजन या प्रतथापन करेगा और न उन्हें विक्रय, अन्तरण, सांपररितजन,
र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध के क्तलए अपने कब्र्े र्ें रखेगा; र्ब तक वक िह इस अधधवनयर् और तद्धीन
बनाये गये वनयर्ों के उपबन्धों के अनुसार दी गई अनुज्ञप्तत इस वनधर्त्त धाररत न करता हो।
(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), a person may,
without holding a licence in this behalf, sell or transfer any arms or
ammunition which he lawfully possesses for his own private use to another
person who is entitled by virtue of this Act or any other law for the time
being in force to have, or is not prohibited by this Act or such other law from
having in his possession such arms or ammunition:
उपधारा (1) र्ें वकसी बात के होते हुए भी, कोई व्यक्ति इस वनधर्त्त अनुज्ञप्तत धाररत वकये वबना, कोई
आयुध या गोलाबारूद जर्सका िह अपने तियां के प्राइिेट उपयोग के क्तलए विधधपूणज कब्र्ा रखता है, अन्य
व्यक्ति को र्ो इस अधधवनयर् या तत्सर्य प्रिृत्त वकसी अन्य विधध के आधार पर ऐसे आयुध और
गोलाबारूद रखने का हकदार है, या इस अधधवनयर् अथिा ऐसी अन्य विधध के अधीन अपने कब्र्े र्ें रखने
से प्रवतवषद्ध नहीं है, विक्रय या अन्तरण कर सकेगा
Provided that no firearm or ammunition in respect of which a licence is
required under section 3 and no arms in respect of which a licence is required
under section 4 shall be so sold or transferred by any person unless—
परन्तु कोई अग्नन्यायुध या गोलाबारूद, जर्सकी बाबत धारा 3 के अधीन अनुज्ञप्तत अपेभक्षत है और कोई
आयुध जर्नकी बाबत धारा 4 के अधीन अनुज्ञप्तत अपेभक्षत है, वकसी व्यक्ति द्वारा विक्रय या अन्तररत नहीं
वकये र्ाएांगे र्ब तक वक

(a) he has informed in writing the district magistrate having jurisdiction or the
officer in charge of the nearest police station of his intention to sell or transfer
such firearms, ammunition or other arms and the name and address of the
person to whom he intends to sell or transfer such firearms, ammunition or
the other arms, and
उसने अधधकाररता रखने िाले जर्ला र्जर्तरे ट या वनकटतर् थाने के भारसाधक अधधकारी को, ऐसे
अग्नन्यायुधों, गोलाबारूद या अन्य आयुधों को विक्रय या अन्तररत करने के अपने आशय तथा उस व्यक्ति

15

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
का नार् और पता जर्से िह ऐसे अग्नन्यायुध, गोलाबारूद या अन्य आयुध विक्रय या अन्तररत करना चाहता
है, क्तलखखत र्ें सूधचत न कर ददया हो; और
(b) a period of not less than forty-five days has expired after the giving of such
information.
ऐसी सूचना दे ने के पश्चात् पैंतालीस ददिस से अन्यून कालािधध का अिसान न हो गया हो।

6. Licence for the shortening of guns or conversion of imitation firearms into


firearms (गनों के नाल के छोटा वकए र्ाने या नकली अग्नन्यायुधों को अग्नन्यायुधों र्ें सांपररिर्तित करने
के क्तलए अनुज्ञप्तत)―No person shall shorten the barrel of a firearm or convert an
imitation firearm into a firearm or convert from any category of firearms
mentioned in the Arms Rules, 2016 into any other category of firearms.
कोई भी व्यक्ति अग्नन्यायुध की नाल को छोटा या वकसी नकली अग्नन्यायुध को अग्नन्यायुध र्ें सांपररिर्तित
6[या आयुध वनयर्, 2016 र्ें उस्पलखखत अग्नन्यायुधों के वकसी प्रिगज से अग्नन्यायुधों के वकसी अन्य प्रिगज र्ें
सांपररिर्तित] तब के क्तसिाय न करेगा
unless he holds in this behalf a licence issued in accordance with the
provisions of this Act and the rules made thereunder.
र्ब वक िह इस अधधवनयर् या तद्धीन बनाये गये वनयर्ों के उपबन्धों के अनुसार वनकाली गई अनुज्ञप्तत
इस वनधर्त्त धाररत करता हो।

Explanation (तपष्टीकरण)―In this section, the expression “imitation firearm” means


anything which has the appearance of being a firearm, whether it is capable
of discharging any shot, bullet or other missile or not.
इस धारा र्ें "नकली अग्नन्यायुध' पद से कोई भी ऐसी चीर् अभभप्रेत है र्ो अग्नन्यायुध र्ैसी प्रतीत होती हो
भले ही िह कोई छराज, गोली या अन्य अतर छोडने के योग्नय हो या न हो।

7. Prohibition of acquisition or possession, or of manufacture or sale of


prohibited arms or prohibited ammunition (प्रवतवषद्ध आयुधों या प्रवतवषद्ध गोलाबारूद के
अर्जन या कब्र्े र्ें रखने या उसके विवनर्ाजण या विक्रय का प्रवतषेध)―No person shall―
कोई भी व्यक्ति कोई भी प्रवतवषद्ध आयुध या प्रवतवषद्ध गोलाबारूद को तब तक न तो
(a) acquire, have in his possession or carry; or
अर्र्ित करेगा, कब्र्े र्ें रखेगा या धारण करेगा; और न
(b) use, manufacture] sell, transfer, convert, repair, test or prove; or
उपयोग र्ें लायेगा, विवनर्र्ित], विक्रीत, अन्तररत, सांपररिर्तित करेगा न उसकी र्रम्र्त, परख या
पररक्तसजद्ध करेगा; और न
(c) expose or offer for sale or transfer or have in his possession for sale,
transfer, conversion, repair, test or proof, any prohibited arms or
prohibited ammunition unless he has been specially authorised by the
Central Government in this behalf.
विक्रय या अन्तरण के क्तलये अभभदर्शित या प्रवततथावपत करेगा और न विक्रय, अांतरण, सांपररितजन,
र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध के क्तलए अपने कब्र्े र्ें रखेगा; तब तक के क्तसिाय र्ब तक वक िह
केन्द्रीय सरकार द्वारा इस वनधर्त्त विशेषतः प्राधधकृत न वकया गया हो।

16

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
8. Prohibition of sale or transfer of firearms not bearing identification marks
(जर्न अग्नन्यायुधों पर पहचान-धचह्न न हों, उनके विक्रय या अन्तरण का प्रवतषेध)―
(1) No person shall obliterate, remove, alter or forge any name, number or
other identification mark stamped or otherwise shown on a firearm or
ammunition.
कोई भी व्यक्ति वकसी 2[अग्नन्यायुध या गोला बारूद] पर या अन्यथा दर्शित कोई भी नार्, सांखयाांक
या अन्य पहचान-धचन्ह न तो धर्टायेगा, न हटाएगा, न पररिर्तित करेगा और न कूटरधचत करेगा।

(2) No person shall sell or transfer any firearm which does not bear the
name of the maker, manufacturer’s number or other identification mark
stamped or otherwise shown thereon in a manner approved by the
Central Government.
कोई भी व्यक्ति वकसी भी ऐसे अग्नन्यायुध का विक्रय या अन्तरण नहीं करेगा जर्सर्ें वनर्ाजता का
नार्, विवनर्ाजता सांखयाांक या अन्य पहचान-धचन्ह र्ुद्राांवकत या केन्द्रीय सरकार द्वारा अनुर्ोददत रीवत
से उस पर अन्यथा दर्शित न हो।

(3) Whenever any person has in his possession any firearm without such
name, number or other identification mark or on which such name,
number or other identification mark has been obliterated, removed,
altered or forged, it shall be presumed unless the contrary is proved, that
he has obliterated, removed, altered or forged that name, number or
other identification mark:
र्ब कभी वकसी व्यक्ति के कब्र्े र्ें ऐसा अग्नन्यायुध हो जर्सर्ें ऐसा नार् सांखयाांक या अन्य पहचान-
धचन्ह न हो या जर्स पर ऐसा नार्, सांखयाांक या अन्य पहचान-धचन्ह धर्टाया, हटाया, पररिर्तित या
कूटरधचत वकया गया हो, तब उस दशा के क्तसिाय, जर्सर्ें वक प्रवतकूल सावबत कर ददया र्ाय, यह
उपधाररत वकया र्ाएगा, वक िह नार्, सांखयाांक या अन्य पहचान-धचन्ह उसने धर्टाया, हटाया,
पररिर्तित या कूटरधचत वकया है :
Provided that in relation to a person who has in his possession at the
commencement of this Act any firearm without such name, number or
other identification mark stamped or otherwise shown thereon, the
provisions of this sub-section shall not take effect until after the
expiration of one year from such commencement.
परन्तु ऐसे व्यक्ति के सम्बन्ध र्ें जर्सके कब्र्े र्ें इस अधधवनयर् के प्रारम्भ पर कोई ऐसा अग्नन्यायुध
है जर्सर्ें ऐसा नार्, सांखयाांक या अन्य पहचान-धचन्ह र्ुद्राांवकत या अन्यथा दर्शित नहीं है, इस
उपधारा के उपबन्ध तब तक प्रभािी नहीं होंगे र्ब तक वक ऐसे प्रारम्भ से एक िषज का अिसान नहीं
हो र्ाता।

9. Prohibition of acquisition or possession by, or of sale or transfer to, young


persons and certain other persons of firearms, etc (तरुण व्यक्तियों और कुछ अन्य
व्यक्तियों द्वारा अग्नन्यायुधों आदद के अर्जन या कब्र्े का या उनके विक्रय या अन्तरण का प्रवतषेध)―(1)
Notwithstanding anything in the foregoing provisions of this Act,―
इस अधधवनयर् के पूिजगार्ी उपबन्धों र्ें वकसी बात के होते हुए भी
(a) no person (कोई भी व्यक्ति)―
17

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(i) who has not completed the age of twenty-one years, or
जर्सने [इक्ट्कीस िषज] की आयु पूरी न की हो,

(ii) who has been sentenced on conviction of any offence involving violence
or moral turpitude to imprisonment for any term, at any time during a
period of five years after the expiration of the sentence, or
वकसी ऐसे अपराध की दोषक्तसजद्ध पर जर्सर्ें हहिसा या नैवतक अिचार अन्तिजक्तलत हो 3[वकसी
अिधध] के क्तलये कारािास से दण्डाददष्ट वकया गया हो, उस दण्डादे श के अिसान के पश्चात् पाांच
िषज की कालािधध के दौरान वकसी भी सर्य, अथिा अथिा

(iii) who has been ordered to execute under Chapter VIII of the Code of
Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974), a bond for keeping the peace or for
good behaviour, at any time during the term of the bond, shall acquire,
have in his possession or carry any firearm or ammunition;
जर्से दण्ड प्रवक्रया सांवहता, 1973 (1974 का सां० 2) के अध्याय 8 के अधीन पररशाप्न्त कायर्
रखने या सदाचार के क्तलये बन्धपर वनष्पाददत करने का आदे श ददया गया हो, उस बन्धपर की अिधध
के दौरान वकसी सर्य, कोई अग्नन्यायुध या गोलाबारूद अर्र्ित नहीं करेगा, अपने कब्र्े र्ें नहीं
रखेगा और न िहन करेगा;

(b) no person shall sell or transfer any firearm or ammunition to, or convert,
repair, test or prove any firearm or ammunition for, any other person
whom he knows, or has reason to believe—
कोई भी व्यक्ति वकसी अग्नन्यायुध या गोलाबारूद का विक्रय या अन्तरण ऐसे अन्य व्यक्ति को नहीं
करेगा और न वकसी अग्नन्यायुध या गोलाबारूद का सांपररितजन, र्रम्र्त, उसकी परख या पररक्तसजद्ध
ऐसे अन्य व्यक्ति के क्तलए करेगा जर्सकी बाबत िह र्ानता है या िह विश्वास करने के कारण रखता
है वक िह
(i) to be prohibited under clause (a) from acquiring, having in his possession
or carrying any firearm or ammunition, or
वकसी अग्नन्यायुध या गोलाबारूद को अर्र्ित करने, अपने कब्र्े र्ें रखने या िहन करने से खण्ड
(क) के अधीन प्रवतवषजद्ध है, अथिा

(ii) to be of unsound mind at the time of such sale or transfer, or such


conversion, repair, test or proof.
ऐसे विक्रय या अन्तरण या ऐसे सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध के सर्य विकृत-धचत्त का
है।

(2) Notwithstanding anything in sub-clause (i) of clause (a) of sub-section


(1), a person who has attained the prescribed age-limit may use under
prescribed conditions such firearms as may be prescribed in the course
of his training in the use of such firearms:
(2) उपधारा (1) के खण्ड (क) के उपखण्ड (i) र्ें वकसी बात के होते हुये भी जर्स व्यक्ति ने विवहत
आयु-सीर्ा पूरी कर ली है िह विवहत शतों के अधीन ऐसे अग्नन्यायुधों का प्रयोग कर सकेगा र्ो ऐसे
अग्नन्यायुधों का उपयोग करने र्ें उसके प्रक्तशक्षण की चयाज र्ें विवहत वकये र्ायें:
18

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
Provided that different age-limits may be prescribed in relation to different
types of firearms.
परन्तु विभभन्न प्रकार के अग्नन्यायुधों के सम्बन्ध र्ें विभभन्न आयु-सीर्ाएँ विवहत की र्ा सकेंगी।

Q. Who is young person under section 9 of Arms Act, 1959?


(a) Who has not completed the age of 14 years
(b) Who has not completed the age of 16 years
(c) Who has not completed the age of 18 years
(d) Who has not completed the age of 21 years

10. Licence for import and export of arms, etc (आयुधों आदद के आयात और वनयाजत के क्तलए
अनुज्ञप्तत-)―(1) No person shall bring into, or take out of, India by sea, land or
air any arms or ammunition unless he holds in this behalf a licence issued
in accordance with the provisions of this Act and the rules made thereunder:
कोई भी व्यक्ति वकन्हीं भी आयुधों या गोलाबारूद को सर्ुद्र, भूधर् या िायु-र्ागज द्वारा तब तक न तो भारत
र्ें लाएगा न िहाां से बाहर ले र्ाएगा र्ब तक वक िह इस अधधवनयर् और तद्धीन बनाये गये वनयर्ों के
उपबन्धों के अनुसार दी गई अनुज्ञप्तत तन्न्नधर्त्त नहीं रखता हो :
Provided that—

(a) a person who is entitled by virtue of this Act or any other law for the time
being in force to have, or is not prohibited by this Act or such other law
from having, in his possession any arms or ammunition, may without a
licence in this behalf bring into, or take out of, India such arms or
ammunition in reasonable quantities for his own private use;
िह व्यक्ति र्ो कोई आयुध या गोलाबारूद अपने कब्र्े र्ें रखने के क्तलए इस अधधवनयर् या वकसी
अन्य तत्सर्य प्रिृत्त विधध के आधार पर हकदार है या इस अधधवनयर् या ऐसी अन्य विधध द्वारा
प्रवतवषद्ध नहीं है, िह अपने प्राइिेट उपयोग के क्तलये युक्तियुि र्ारा र्ें ऐसे आयुध या गोलाबारूद
इस वनधर्त्त अनुज्ञप्तत के वबना भारत र्ें ला सकेगा या िहाां से बाहर ले र्ा सकेगा;
(b) a person being a bona fide tourist belonging to any such country as the
Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify,
who is not prohibited by the laws of that country from having in his
possession any arms or ammunition, may, without a licence under this
section but in accordance with such conditions as may be prescribed,
bring with him into India arms and ammunition in reasonable quantities
for use by him for purposes only of sport and for no other purpose; /िह
व्यक्ति र्ो िाततविक पयजटक है और वकसी ऐसे दे श का है जर्से केन्द्रीय सरकार शासकीय रार्पर
र्ें अधधसूचना द्वारा विवनर्दिष्ट करे और र्ो आयुध या गोलाबारूद अपने कब्र्े र्ें रखने के क्तलये उस
दे श की विधधयों द्वारा प्रवतवषद्ध नहीं है िह केिल आखेट के प्रयोर्नों के क्तलये न वक वकसी अन्य
प्रयोर्न के क्तलये अपने उपयोग के िातते युक्तियुि र्ारा र्ें आयुध और गोलाबारूद इस धारा के
अधीन िाली अनुज्ञप्तत के वबना वकन्तु ऐसी शतों के अनुसार, र्ैसी विवहत की र्ाएँ, अपने साथ
भारत र्ें ला सकेगा।

19

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
Explanation(तपष्टीकरण)―For purposes of clause (b) of this proviso, the word “tourist”
means a person who not being a citizen of India visits India for a period not
exceeding six months with no other object than recreation, sight-seeing, or
participation in a representative capacity in meetings convened by
the Central Government or in international conferences, associations or
other bodies.
इस परन्तुक के खण्ड (ख) के प्रयोर्नों के क्तलए पयजटक" शब्द से िह व्यक्ति अभभप्रेत है, र्ो भारत का
नागररक न होते हुए, आर्ोद-प्रर्ोद, दृश्य दशजन या केन्द्रीय सरकार द्वारा बुलाये गये अधधिेशनों र्ें या
अन्तराजष्ट्रीय सम्र्ेलनों, सांगर्ों या अन्य वनकायों र्ें प्रवतवनधध की हैक्तसयत र्ें भाग लेने से भभन्न उद्दे श्य न
रखते हुए छ: र्ास से अनधधक कालािधध के क्तलये भारत आता है ) ।
(2) Notwithstanding anything contained in the proviso to sub-section (1),
where the Commissioner of Customs or any other officer empowered by
the Central Government in this behalf has any doubt as to the
applicability of clause (a) or clause (b) of that proviso to any person who
claims that such clause is applicable to him, or as to the reasonableness
of the quantities of arms or ammunition in the possession of any person
referred to in such clause, or as to the use to which such arms or
ammunition may be put by such person, may detain the arms or
ammunition in the possession of such person until he receives the
orders of the Central Government in relation thereto.
उपधारा (1) के परन्तुक र्ें अन्तर्ििष्ट वकसी बात के होते हुए भी यह है वक र्हाां वक उस परन्तुक के
खण्ड (क) या खण्ड (ख) के वकसी ऐसे व्यक्ति को लागू होने के बारे र्ें र्ो यह दािा करता है वक
ऐसा खण्ड, उसे लागू है, या ऐसे खण्ड र्ें वनर्दिष्ट व्यक्ति के कब्र्े र्ें के आयुध या गोलाबारूद की
र्ाराओं की युक्तियुित: के बारे र्ें या ऐसे आयुध या गोलाबारूद ऐसे व्यक्ति द्वारा जर्स उपयोग र्ें
लाये र्ा सकेंगे उसके बारे र्ें कोई शांका, [सीर्ा शुपक कधर्श्नर] या केन्द्रीय सरकार द्वारा इस वनधर्त्त
सशि वकसी अन्य आवफसर को हो, िहाां िह ऐसे व्यक्ति के कब्र्े र्ें के आयुध या गोलाबारूद को
तब तक के क्तलये वनरुद्ध कर सकेगा र्ब तक वक िह उनके सम्बन्ध र्ें केन्द्रीय सरकार के आदे श
प्रातत नहीं कर लेता।

(3) Arms and ammunition taken from one part of India to another by sea or
air or across any intervening territory not forming part of India, are
taken out of, and brought into, India within the meaning of this section.
सर्ुद्र या िायु-र्ागज द्वारा या भारत का भाग न होने िाले वकसी र्ध्यिती राज्यक्षेर को पार करके
भारत के एक भाग से दूसरे को ले र्ाये गये आयुध और गोलाबारूद, इस धारा के अथज के अन्दर
भारत के बाहर ले र्ाये र्ाते हैं या भारत र्ें लाये र्ाते हैं।

Q. Under section 10 of the Arms Act, the word 'Tourist' means a person who visit
India for a period not exceeding:
(a) 2 Months
(b) 3 Months
(c) 6 Months
(d) 1 Months

20

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
11. Power to prohibit import or export of arms, etc (आयुधों आदद का आयात या वनयाजत
प्रवतवषद्ध करने की शक्ति)―The Central Government may, by notification in the
Official Gazette, prohibit the bringing into, or the taking out of, India, arms
or ammunition of such classes and descriptions as may be specified in the
notification.
केन्द्रीय सरकार शासकीय, रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा ऐसे िगों और िणजनों के आयुधों या गोलाबारूद
को, र्ैसे अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकये र्ाएँ, भारत के अन्दर लाने या भारत के बाहर ले र्ाने का प्रवतषेध
कर सकेगी।

12. Power to restrict or prohibit transport of arms (आयुधों का पररिहन वनबजस्न्धत या


प्रवतवषद्ध करने की शक्ति)―(1) The Central Government may, by notification in the
Official Gazette,―
केन्द्रीय सरकार, शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा
(a) direct that no person shall transport over India or any part thereof arms
or ammunition of such classes and descriptions as may be specified in
the notification unless he holds in this behalf a licence issued in
accordance with the provisions of this Act and the rules made
thereunder; or
वनदे श दे सकेगी वक कोई भी व्यक्ति ऐसे िगों और िणजनों के आयुधों या गोलाबारूद का, र्ैसे
अधधसूचना र्ें विवनददष्ट वकये र्ाएँ, भारत या उसके वकसी भाग पर से पररिहन तब तक नहीं करेगा
र्ब तक वक िह इस अधधवनयर् या तद्धीन बनाये गये वनयर्ों के उपबन्धों के अनुसार वनकाली गई
अनुज्ञप्तत इस वनधर्त्त नहीं रखता हो; अथिा
(b) prohibit such transport altogether.

ऐसे पररिहन का पूणजतः प्रवतषेध कर सकेगी।

(2) Arms or ammunition trans-hipped at a seaport or an airport in India are


transported within the meaning of this section.
जर्न आयुधों या गोलाबारूद का भारत के सर्ुद्र-पत्तन या विर्ान-पत्तन र्ें यानान्तरण वकया र्ाता
है, उनका इस धारा के अथज के अन्तगजत पररिहन वकया र्ाता है

21

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
CHAPTER III

भाग 3
PROVISIONS RELATING TO LICENCES
अनुज्ञप्ततयों के बारे र्ें उपबन्ध
13. Grant of licences (अनुज्ञप्ततयों का अनुदान)-

22

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(2A) The licensing authority, after such inquiry, if any, as it may consider
necessary, and after considering the report received under sub-section
(2), shall, subject to the other provisions of this Chapter, by order in
writing either grant the licence or refuse to grant the same:
अनुज्ञापन-प्राधधकारी, ऐसी र्ाांच के पश्चात्, यदद कोई हो, र्ैसी िह उधचत सर्झे और उपधारा (2)
के अधीन प्रातत ररपोटज पर विचार करने के पश्चात्, इस अध्याय के अन्य उपबन्धों के अध्यधीन रहते
हुए क्तलखखत आदे श द्वारा अनुज्ञप्तत अनुदत्त करेगा या उसे अनुदत्त करने से इन्कार करेगा :

Provided that where the officer in charge of the nearest police station
does not send his report on the application within the prescribed time,
the licensing authority may, if it deems fit, make such order, after the
expiry of the prescribed time, without further waiting for that report.
परन्तु र्हाां वनकटतर् पुक्तलस थाने का भारसाधक अधधकारी आिेदन पर अपनी ररपोटज विवहत सर्य
के भीतर नहीं भेर्ता तो अनुज्ञापन-प्राधधकारी, यदद िह उधचत सर्झे, विवहत सर्य के अिसान के
पश्चात् उस ररपोटज की और प्रतीक्षा वकये वबना, ऐसा आदे श दे सकेगा।

23

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(3) The licensing authority shall grant—
अनुज्ञापन प्राधधकारी

(a) a licence under section 3 where the licence is required―


धारा 3 के अधीन अनुज्ञप्तत िहाां अनुदत्त करेगा र्हाां वक िह अनुज्ञप्तत—

(i) by a citizen of India in respect of a smooth bore gun having a barrel of


not less than twenty inches in length to be used for protection or sport
or in respect of a muzzle loading gun to be used for bona fide crop
protection:
सांरक्षा या आखेट र्ें उपयोग र्ें लाये र्ाने के क्तलये बीस इांच से अन्यून लम्बी नाल िाली धचकने बोर
की बन्दूक के सम्बन्ध र्ें या फसल सांरक्षा के क्तलये सद्भाविक उपयोग र्ें लाई र्ाने के क्तलये नालर्ुख
से भरी र्ाने िाली बांदूक के सांबांध र्ें भारत के नागररक द्वारा अपेभक्षत की र्ाए :
Provided that where having regard to the circumstances of any case, the
licensing authority is satisfied that a muzzle loading gun will not be
sufficient for crop protection, the licensing authority may grant a licence
in respect of any other smooth bore gun as aforesaid for such
protection; or
अन्यथा परन्तु र्हाां वक वकसी र्ार्ले की पररस्तथवतयों का ध्यान रखते हुए अनुज्ञापन प्राधधकारी का
सर्ाधान हो र्ाय वक नालर्ुख से भरी र्ाने िाली बन्दूक फसल सांरक्षा के क्तलये पयाजतत न होगी,
िहाां अनुज्ञापन प्राधधकारी ऐसी सांरक्षा के क्तलये यथापूिोि वकसी अन्य धचकने बोर की बन्दूक के
सम्बन्ध र्ें अनुज्ञप्तत अनुदत्त कर सकेगा,

(ii) in respect of a 1[firearm] to be used for target practice by a member of a


rifle club or rifle association licensed or recognised by the Central
Government;
केन्द्रीय सरकार द्वारा अनुज्ञतत या र्ान्यताप्रातत राइफल क्ट्लब या राइफल सांगर् के सदतय द्वारा
वनशाना लगाने का अभ्यास करने र्ें उपयोग र्ें लाई र्ाने के क्तलये [अग्नन्यायुध] के सम्बन्ध र्ें अपेभक्षत
की र्ाय :
(b) a licence under section 3 in any other case or a licence under section 4,
section 5, section 6, section 10 or section 12, if the licensing authority is
satisfied that the person by whom the licence is required has a good
reason for obtaining the same.
वकसी अन्य र्ार्ले र्ें धारा 3 के अधीन की अनुज्ञप्तत या धारा 4, धारा 5, धारा 6, धारा 10 या धारा
12 के अधीन की अनुज्ञप्तत उस दशा र्ें अनुदत्त करेगा, जर्सर्ें अनुज्ञापन प्राधधकारी का सर्ाधान
हो र्ाये वक उस व्यक्ति के पास जर्सके द्वारा अनुज्ञप्तत अपेभक्षत है, उसे अभभप्रातत करने के क्तलए
अच्छा कारण है।

24

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
14. Refusal of licences (अनुज्ञप्ततयाां दे ने से इन्कार करना)―(1) Notwithstanding anything
in section 13, the licensing authority shall refuse to grant―
धारा 13 र्ें वकसी बात के होते हुए भी, अनुज्ञापन प्राधधकारी

(a) a licence under section 3, section 4 or section 5 where such licence is


required in respect of any prohibited arms or prohibited ammunition;
धारा 3, धारा 4 या धारा 5 के अधीन अनुज्ञप्तत अनुदत्त करने से िहाां इन्कार करेगा, र्हाां वक ऐसी
अनुज्ञप्तत वकन्हीं प्रवतवषजद्ध गोलाबारूद के बारे र्ें अपेभक्षत हो;

(b) a licence in any other case under Chapter II,―


अध्याय 2 के अधीन के वकसी अन्य र्ार्ले र्ें अनुज्ञप्तत अनुदत्त करने से िहाां इांकार करेगा

(i) where such licence is required by a person whom the licensing authority
has reason to believe—
र्हाां वक ऐसी अनुज्ञप्तत उस व्यक्ति द्वारा अपेभक्षत है, जर्सके बारे र्ें अनुज्ञापन प्राधधकारी के पास
यह विश्वास करने का कारण है, वक िह

(1) to be prohibited by this Act or by any other law for the time being in force
from acquiring, having in his possession or carrying any arms or
ammunition; or
वकसी आयुध या गोलाबारूद को अर्र्ित करने, अपने कब्र्े र्ें रखने या िहन करने से इस
अधधवनयर् या वकसी अन्य तत्सर्य प्रिृत्त विधध द्वारा प्रवतवषद्ध है, अथिा

(2) to be of unsound mind; or


विकृत-धचत्त का है, अथिा

(3) to be for any reason unfit for a licence under this Act; or
इस अधधवनयर् के अधीन अनुज्ञप्तत के क्तलये वकसी कारण से अयोग्नय है, अथिा

(ii) where the licensing authority deems it necessary for the security of the
public peace or for public safety to refuse to grant such licence.
र्हाां वक अनुज्ञापन प्राधधकारी लोक-शाप्न्त की सुरक्षा के क्तलये या लोकक्षेर् के क्तलये ऐसी अनुज्ञप्तत
अनुदत्त करने से इन्कार करना आिश्यक सर्झता है।

(2) The licensing authority shall not refuse to grant any licence to any
person merely on the ground that such person does not own or possess
sufficient property.
अनुज्ञापन प्राधधकारी वकसी भी व्यक्ति को कोई भी अनुज्ञप्तत अनुदत्त करने से केिल इस आधार
पर इन्कार नहीं करेगा वक ऐसे व्यक्ति के तिाधर्त्ि या कब्र्े र्ें पयाजतत सम्पक्तत्त नहीं है।

(3) Where the licensing authority refuses to grant a licence to any person it
shall record in writing the reasons for such refusal and furnish to that
person on demand a brief statement of the same unless in any case the

25

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
licensing authority is of the opinion that it will not be in the public
interest to furnish such statement.
र्हाां वक अनुज्ञापन-प्राधधकारी वकसी व्यक्ति को अनुज्ञप्तत दे ने से इन्कार करे िहाां िह ऐसे इन्कार के
क्तलए कारण लेखन द्वारा अभभक्तलखखत करेगा और उनका सांभक्षतत कथन र्ाांग वकये र्ाने पर उस
व्यक्ति को उस दशा के क्तसिाय दे गा जर्सर्ें अनुज्ञापन-प्राधधकारी की यह राय हो वक ऐसा कथन दे ना
लोक वहत र्ें नहीं होगा।

15. Duration and renewal of licence (अनुज्ञप्तत की अस्ततत्िािधध और उसका निीकरण)―(1) A


licence under section 3 shall, unless revoked earlier, continue in force for a
period of five years from the date on which it is granted:
धारा 3 के अधीन की अनुज्ञप्तत यदद पहले ही प्रवतसांहृत न कर दी र्ाए तो िह उस तारीख से, जर्सको िह
अनुदत्त की र्ाए, तीन िषज की कालािधध के क्तलए प्रिृत्त बनी रहेगी :

Provided that such a licence may be granted for a shorter period if the person
by whom the licence is required so desires or if the licensing authority for
reasons to be recorded in writing considers in any case that the licence should
be granted for a shorter period.
अनुज्ञप्तत यदद पहले ही प्रवतसांहृत न कर दी र्ाय तो िह उस तारीख से, जर्सको िह अनुदात्त की परन्तु
ऐसी अनुज्ञप्तत लघुत्तर कालािधध के क्तलये अनुदत्त की र्ा सकेगी यदद िह व्यक्ति जर्सके द्वारा िह अनुज्ञप्तत
अपेभक्षत है, िैसा चाहे या यदद अनुज्ञापन-प्राधधकारी उन कारणों से र्ो लेखन द्वारा अभभक्तलखखत वकये
र्ायेंगे वकसी र्ार्ले र्ें यह सर्झे वक अनुज्ञप्तत लघुतर कालािधध के क्तलये अनुदत्त की र्ानी चावहये :

Provided further that the licence granted under section 3 shall be subject to
the conditions specified in sub-clauses (ii) and (iii) of clause (a) of sub-section
(1) of section 9 and the licensee shall produce the licence along with the
firearm or ammunition and connected document before the licensing
authority after every five years from the date on which it is granted or
renewed.
परांतु यह और वक धारा 3 के अधीन अनुदत्त अनुज्ञप्तत, धारा 9 की उपधारा (1) के खांड (क) के उपखांड
(ii) और उपखांड (iii) र्ें विवनर्दिष्ट शतों के अध्यधीन होगी और अनुज्ञप्ततधारी, Pvery अनुज्ञप्तत को उस
तारीख से, जर्सको यह अनुदत्त या निीकृत की र्ाए, प्रत्येक पाांच िषज के पश्चात् अनुज्ञापन प्राधधकारी के
सर्क्ष अग्नन्यायुध या गोला बारूद और सांबांधधत दततािेर् सवहत पेश

(2) A licence under any other provision of Chapter II shall, unless revoked
earlier, continue in force for such period from the date on which it is
granted as the licensing authority may in each case determine.
अध्याय 2 के वकसी अन्य उपबन्ध के अधीन अनुज्ञप्तत यदद पहले ही प्रवतसांहत न कर दी र्ाय तो
िह उस तारीख से, जर्सको िह अनुदत्त की र्ाय, ऐसी कालािधध के क्तलये प्रदत्त बनी रहेगी जर्से
अनुज्ञापन-प्राधधकारी हर एक र्ार्ले र्ें अिधाररत करे।

(3) Every licence shall, unless the licensing authority for reasons to be
recorded in writing otherwise decides in any case, be renewable for the

26

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
same period for which the licence was originally granted and shall be so
renewable from time to time, and the provisions of sections 13 and 14
shall apply to the renewal of a licence as they apply to the grant thereof.
हर अनुज्ञप्तत उस दशा र्ें के क्तसिाय जर्सर्ें अनुज्ञापन-प्रधधकारी उन कारणों से र्ो लेखन द्वारा
अभभक्तलखखत वकये र्ायेंगे वकसी र्ार्ले र्ें अन्यथा विवनभश्चत करे, उतनी ही कालािधध के क्तलये
निीनकरणीय होगी, जर्तनी के क्तलये वक िह अनुज्ञप्तत र्ूलत: अनुदत्त की गई थी और सर्यसर्य
पर इसी प्रकार निीनकरणीय होगी और धाराओं 13 और 14 के उपबन्ध अनुज्ञप्तत के निीकरण
को िैसे ही लागू होंगे र्ैसे िे अनुदान को लागू होते हैं।

16. Fees, etc., for licence (अनुज्ञप्तत के क्तलए फीस, आदद)―The fees on payment of which,
the conditions subject to which and the form in which a licence shall be
granted or renewed shall be such as may be prescribed:
िे फीसें जर्नके सांदाय पर, िे शते जर्नके अध्याधीन रहते हुए और िह प्ररूप जर्सर्ें अनुज्ञप्तत अनुदत्त या
निीकृत की र्ायगी, ऐसी होंगी या ऐसा होगा, र्ैसी या र्ैसा विवहत की र्ाय या वकया र्ाय :
Provided that different fees, different conditions and different forms may be
prescribed for different types of licences:
परन्तु विभभन्न प्रकार की अनुज्ञप्ततयों के क्तलए विभभन्न फीसें विभभन्न शते और विभभन्न प्ररूप विवहत की
र्ा सकतीं, सकेंगी या वकये र्ा सकेंगे :
Provided further that a licence may contain in addition to prescribed
conditions such other conditions as may be considered necessary by the
licensing authority in any particular case.
परन्तु यह और भी वक विवहत शतों के अवतररि ऐसी अन्य शते भी अनुज्ञप्तत र्ें हो सकेंगी, र्ो वकसी
विक्तशष्ट र्ार्ले र्ें अनुज्ञापन-प्राधधकारी द्वारा आिश्यक सर्झी र्ाएां।

17. Variation, suspension and revocation of licences (अनुज्ञप्ततयों र्ें फेरफार, उनका
वनलम्बन और प्रवतसांहरण)―(1) The licensing authority may vary the conditions
subject to which a licence has been granted except such of them as have been
prescribed and may for that purpose require the licence-holder by notice in
writing to deliver-up the licence to it within such time as may specified in the
notice.
जर्न शतों के अध्यधीन अनुज्ञप्तत अनुदत्त की गई है उनर्ें फेरफार अनुज्ञापन प्राधधकारी उनर्ें से ऐसी शतों
को छोडकर कर सकेगा र्ो विवहत की गई हैं और उस प्रयोर्न के क्तलए क्तलखखत सूचना द्वारा अनुज्ञप्तत के
धारक से इतने सर्य के अन्दर जर्तना सूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकया र्ाय, अनुज्ञप्तत अपने को पररदत्त करने
की अपेक्षा कर सकेगा।
(2) The licensing authority may, on the application of the holder of a licence,
also vary the conditions of the licence except such of them as have been
prescribed.
अनुज्ञप्तत के धारक के आिेदन पर भी, अनुज्ञप्तत की शतों र्ें फेरफार अनुज्ञापन प्राधधकारी उनर्ें से
ऐसी शतों को छोडकर कर सकेगा र्ो वक विवहत की गई हैं।
(3) The licensing authority may by order in writing suspend a licence for
such period as it thinks fit or revoke a licence,―

27

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
अनुज्ञापन प्राधधकारी क्तलखखत आदे श द्वारा अनुज्ञप्तत को ऐसी कालािधध के क्तलये, र्ैसी िह ठीक
सर्झे, वनलप्म्बत कर सकेगा या अनुज्ञप्तत को प्रवतसांहृत कर सकेगा
(a) if the licensing authority is satisfied that the holder of the licence is
prohibited by this Act or by any other law for the time being in force,
from acquiring, having in his possession or carrying any arms or
ammunition, or is of unsound mind, or is for any reason unfit for a
licence under this Act; or
यदद अनुज्ञापन प्राधधकारी का सर्ाधान हो र्ाय वक अनुज्ञप्तत का धारक, वकसी आयुध या
गोलाबारूद को अर्र्ित करने, अपने कब्र्े र्ें रखने या िहन करने से इस अधधवनयर् या वकसी अन्य
तत्सर्य-प्रिृत्त विधध द्वारा प्रवतवषद्ध है या विकृतधचत्त का है या इस अधधवनयर् के अधीन अनुज्ञप्तत
के क्तलए वकसी कारण से अयोग्नय है; अथिा
(b) if the licensing authority deems it necessary for the security of the public
peace or for public safety to suspend or revoke the licence; or
यदद अनुज्ञापन प्राधधकारी अनुज्ञप्तत को वनलांवबत करना या प्रवतसांहत करना लोकशाप्न्त की सुरक्षा
के क्तलये या लोकक्षेर् के क्तलये आिश्यक सर्झे; अथिा ख
(c) if the licence was obtained by the suppression of material information or
on the basis of wrong information provided by the holder of the licence
or any other person on his behalf at the time of applying for it; or
यदद अनुज्ञप्तत ताखत्िक र्ानकारी दबाकर उसके क्तलये आिेदन करने के सर्य अनुज्ञप्तत के धारक
द्वारा या उसकी ओर से वकसी अन्य व्यक्ति द्वारा दी गई गलत र्ानकारी के आधार पर अभभप्रातत
की गई थी; अथिा
(d) if any of the conditions of the licence has been contravened; or

यदद अनुज्ञप्तत की शतों र्ें से वकसी का भी उपलांघन वकया गया है; अथिा

(e) if the holder of the licence has failed to comply with a notice under sub-
section (1) requiring him to deliver-up the licence.
यदद अनुज्ञप्तत का धारक अनुज्ञप्तत का पररत्याग की अपेक्षा करने िाली उपधारा (1) के अधीन
सूचना का अनुपालन करने र्ें असफल रहा है।

(4) The licensing authority may also revoke a licence on the application of
the holder thereof.

अनुज्ञापन प्राधधकारी, अनुज्ञप्तत का प्रवतसांहरण उसके धारक के आिेदन पर भी कर सकेगा। (5)


Where the licensing authority makes an order varying a licence under
sub-section (1) or an order suspending or revoking a licence under sub-
section (3), it shall record in writing the reasons therefor and furnish to
the holder of the licence on demand a brief statement of the same unless
in any case the licensing authority is of the opinion that it will not be in
the public interest to furnish such statement.
र्हाां वक अनुज्ञापन प्राधधकारी उपधारा (1) के अधीन अनुज्ञप्तत र्ें फेरफार करने िाला आदे श या
उपधारा (3) के अधीन अनुज्ञप्तत को वनलप्म्बत करने या प्रवतसांहृत करने िाला आदे श दे , िहाँ िह
इसके क्तलये कारण लेखन द्वारा अभभक्तलखखत करेगा और उनका सांभक्षतत कथन र्ाांग वकये र्ाने पर
28

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
अनुज्ञप्तत के धारक को उस दशा के क्तसिाय दे गा, जर्सर्ें अनुज्ञापन प्राधधकारी की वकसी र्ार्ले र्ें
यह राय हो वक ऐसा कथन दे ना लोक वहत र्ें नहीं होगा।

(6) The authority to whom the licensing authority is subordinate may by


order in writing suspend or revoke a licence on any ground on which it
may be suspended or revoked by the licensing authority; and the
foregoing provisions of this section shall, as far as may be, apply in
relation to the suspension or revocation of a licence by such authority.
िह प्राधधकारी जर्सके अधीनतथ अनुज्ञापन प्राधधकारी है, क्तलखखत आदे श द्वारा अनुज्ञप्तत को
वनलप्म्बत या प्रवतसांहृत उस वकसी भी आधार पर कर सकेगा जर्स पर वक िह अनुज्ञापन प्राधधकारी
द्वारा वनलप्म्बत या प्रवतसांहृत की र्ा सकती है, और इस धारा के पूिजगार्ी उपबन्ध ऐसे प्राधधकारी
द्वारा अनुज्ञप्तत के वनलम्बन या प्रवतसांहरण के सम्बन्ध र्ें याित्शक्ट्य लागू होंगे।

(7) A court convicting the holder of a licence of any offence under this Act or
the rules made thereunder may also suspend or revoke the licence:
िह न्यायालय र्ो वकसी अनुज्ञप्तत के धारक को इस अधधवनयर् के या तद्धीन बनाये गये वनयर्ों के
अधीन वकसी अपराध का क्तसद्धदोष ठहरािे, उस अनुज्ञप्तत को वनलप्म्बत या प्रवतसांहृत भी कर
सकेगा
Provided that if the conviction is set aside on appeal or otherwise, the
suspension or revocation shall become void.
परन्तु यदद दोषक्तसजद्ध अपील र्ें या अन्यथा अपातत कर दी र्ाय तो वनलम्बन या प्रवतसांहरण शून्य
हो र्ाएगा।

(8) An order of suspension or revocation under sub-section (7) may also be


made by an appellate court or by the High Court when exercising its
powers of revision.
उपधारा (7) के अधीन वनलम्बन या प्रवतसांहरण का आदे श, अपील-न्यायालय द्वारा या उच्च
न्यायालय द्वारा भी, र्ब वक िह पुनरीक्षण की अपनी शक्तियों का प्रयोग कर रहा हो, वकया र्ा
सकेगा।

(9) The Central Government may, by order in the Official Gazette, suspend
or revoke or direct any licensing authority to suspend or revoke all or
any licences granted under this Act throughout India or any part
thereof.
केन्द्रीय सरकार, शासकीय रार्पर र्ें आदे श द्वारा, इस अधधवनयर् के अधीन सब या वकन्हीं भी
अनुज्ञप्ततयों को भारत भर के क्तलये या उसके वकसी भी भाग के क्तलये वनलप्म्बत या प्रवतसांहृत कर
सकेगी या वनलप्म्बत या प्रवतसांहृत करने के क्तलये वकसी भी अनुज्ञापन प्राधधकारी को वनदे श दे
सकेगी।
(10) On the suspension or revocation of a licence under this section the
holder thereof shall without delay surrender the licence to the authority
by whom it has been suspended or revoked or to such other authority

29

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
as may be specified in this behalf in the order of suspension or
revocation.
इस धारा के अधीन अनुज्ञप्तत या प्रवतसांहरण पर उसका धारक उस अनुज्ञप्तत को, प्राधधकारी जर्सके
द्वारा िह वनलप्म्बत या प्रवतसांहृत की गई है या वकसी अन्य प्राधधकारी को र्ो वनलम्बन या प्रवतसांहरण
आदे श र्ें इस वनधर्त्त विवनर्दिष्ट हो, अविलम्ब अभ्यर्पित करेगा।

18. Appeals (अपीलें)―(1) Any person aggrieved by an order of the licensing


authority refusing to grant a licence or varying the conditions of a licence or
by an order of the licensing authority or the authority to whom the licensing
authority is subordinate, suspending or revoking a licence may prefer an
appeal against that order to such authority (hereinafter referred to as the
appellate authority) and within such period as may be prescribed:
अनुज्ञापन प्राधधकारी के अनुज्ञप्तत अनुदत्त करने से इन्कार करने िाले या अनुज्ञप्तत की शतों र्ें फेरफार
करने िाले आदे श या अनुज्ञापन प्राधधकारी के या उस प्राधधकारी के, जर्सके अधीनतथ अनुज्ञापन
प्राधधकारी है, अनुज्ञप्तत प्रवतसांहृत करने िाले आदे श से व्यक्तथत कोई भी व्यक्ति ऐसे प्राधधकारी से (जर्से
एतस्तर्न्पश्चात् अपील प्राधधकारी के रूप र्ें वनर्दिष्ट वकया गया है और ऐसी कालािधध के अन्दर र्ैसा या
र्ैसी विवहत की र्ाय उस आदे श के विरुद्ध अपील कर सकेगा:

Provided that no appeal shall lie against any order made by, or under the
direction of, the Government.
परन्तु सरकार द्वारा या उसके वनदे शाधीन वकये गये वकसी भी आदे श के विरुद्ध कोई भी अपील न होगी।

(2) No appeal shall be admitted if it is preferred after the expiry of the period
prescribed therefor:
कोई भी अपील ग्रहण नहीं की र्ाएगी यदद िह उसके क्तलए विवहत कालािधध के अिसान के पश्चात् की
र्ाय :

Provided that an appeal may be admitted after the expiry of the period
prescribed therefor if the appellant satisfies the appellate authority that he
had sufficient cause for not preferring the appeal within that period.
परन्तु अपील उसके क्तलये विवहत कालािधध के अिसान के पश्चात् ग्रहण की र्ा सकेगी, यदद अपीलाथी
अपील-प्राधधकारी का सर्ाधान कर दे वक उस कालािधध के अन्दर अपील न करने के क्तलये उसके पास
पयाजतत हेतुक था।
(3) The period prescribed for an appeal shall be computed in accordance with the
provisions of the Indian Limitation Act, 1908 (9 of 1908), with respect to the
computation of periods of limitation thereunder.
अपील के क्तलये विवहत कालािधध की सांगणना इस्ण्डयन क्तलधर्टे शन ऐक्ट्ट, 1908 (1908 का सां० १)1 के
उन उपबन्धों के अनुसार की र्ायगी र्ो उसके अधीन पररसीर्ाकाल की सांगणना के क्तलये हैं।
(4) Every appeal under this section shall be made by a petition in writing and shall
be accompanied by a brief statement of the reasons for the order appealed
against where such statement has been furnished to the appellant and by
such fee as may be prescribed.

30

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
इस धारा के अधीन हर अपील क्तलखखत अर्ी द्वारा की र्ाएगी और र्हाँ वक उस आदे श का जर्सके विरुद्ध
अपील की गई है. कारणों का कथन अपीलाथी को ददया गया है, िहाँ उनका सांभक्षतत वििरण, और ऐसी
फीस, र्ो विवहत की र्ाय, उसके साथ होंगे।

(5) In disposing of an appeal the appellate authority shall follow such procedure
as may be prescribed:
अपील वनपटाने र्ें अपील प्राधधकारी ऐसी प्रवक्रया का अनुसरण करेगा, र्ैसी विवहत की परन्तु कोई भी
अपील तब तक नहीं वनपटायी र्ायगी र्ब तक अपीलाथी को सुनिाई का युक्तियुि अिसर न दे ददया
गया हो।

Provided that no appeal shall be disposed of unless the appellant has been
given a reasonable opportunity of being heard.
परन्तु कोई भी अपील तब तक नहीं वनपटाई र्ाएगी र्ब तक अपीलाथी को सुनिाई का युक्तियुि अिसर
न दे ददया गया हो।
(6) The order appealed against shall, unless the appellate authority conditionally
or unconditionally directs otherwise, be in force pending the disposal of the
appeal against such order.
जर्स आदे श के विरुद्ध अपील की गई है, िह उस दशा के क्तसिाय, जर्सर्ें अपील प्राधधकारी सशतज या
अशतज अन्यथा वनदे श दे तब तक प्रिृत रहेगा र्ब तक ऐसे आदे श के विरुद्ध अपील का वनपटाया र्ाना
लप्म्बत रहता है।
(7) Every order of the appellate authority confirming, modifying or reversing the
order appealed against shall be final.
जर्स आदे श के खखलाफ अपील की गई है, उसके पुष्ट करने िाला, उपान्तररत करने 'ला या उलटने िाला
अपील-प्राधधकारी का हर आदे श अप्न्तर् होगा।

31

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
CHAPTER IV
अध्याय 4
POWERS AND PROCEDURE
शक्तियाां और प्रवक्रया
19. Powers to demand production of licence, etc (अनुज्ञप्तत आदद पेश करने की र्ाांग करने की
शक्ति-)―

(1) Any police officer or any other officer specially empowered in this behalf
by the Central Government may demand the production of his licence
from any person who is carrying any arms or ammunition.
कोई पुक्तलस आफीसर या केन्द्रीय सरकार द्वारा इस वनधर्त्त विशेषत: सशि अन्य आफीसर वकसी
व्यक्ति से र्ो कोई आयुध या गोलाबारूद िहन कर रहा हो, अपनी अनुज्ञप्तत पेश करने की र्ाांग कर
सकेगा।
(2) If the person upon whom a demand is made refuses or fails to produce
the licence or to show that he is entitled by virtue of this Act or any other
law for the time being in force to carry such arms or ammunition without
a licence, the officer concerned may require him to give his name and
address and if such officer considers it necessary, seize from that person
the arms or ammunition which he is carrying.
यदद िह व्यक्ति जर्ससे र्ाांग की र्ाय, अनुज्ञप्तत पेश करने से इन्कार करे, या पेश करने र्ें असफल
रहे या यह दर्शित करने से इन्कार करे या करने र्ें असफल रहे वक ऐसे आयुध या गोलाबरूद को
अनुज्ञप्तत के वबना िहन करने के क्तलये िह इस अधधवनयर् या वकसी अन्य तत्सर्य प्रिृत्त विधध के
आधार पर हकदार है, तो सम्पृि आफीसर उससे अपना नार् और पता बताने की अपेक्षा कर
सकेगा और यदद ऐसा आफीसर आिश्यक सर्झे तो उस व्यक्ति से िह आयुध या गोलाबारूद, जर्से
िह िहन कर रहा हो, अभभगृहीत कर सकेगा।
(3) If that person refuses to give his name and address or if the officer
concerned suspects that person of giving a false name or address or of
intending to abscond, such officer may arrest him without warrant.
यदद िह व्यक्ति अपना नार् और पता दे ने से इन्कार करे या यदद सम्पृि आफीसर को यह सांदेह हो
वक िह व्यक्ति धर्थ्या नार् या पता दे रहा है या फरार होने का उसका आशय है तो ऐसा आवफसर
उसे िारन्ट के वबना वगरफ्तार कर सकेगा।

20. Arrest of persons conveying arms, etc., under suspicious circumstances (सांददग्नध
पररस्तथवतयों के अधीन आयुध, आदद का प्रिहण करने िाले व्यक्तियों की वगरफ्तारी)―Where
any person is found carrying or conveying any arms or ammunition whether
covered by a licence or not, in such manner or under such circumstances as
to afford just grounds of suspicion that the same are or is being carried by
him with intent to use them, or that the same may be used, for any
unlawful purpose, any magistrate, any police officer or any other public
servant or any person employed or working upon a railway, aircraft, vessel,
vehicle or any other means of conveyance, may arrest him without warrant
and seize from him such arms or ammunition.

32

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
यहाँ कोई व्यक्ति वकन्हीं आयुधों या गोलाबारूद को, चाहे उनके क्तलये अनुज्ञप्तत हो या न हो, ऐसी रीवत र्ें
या ऐसी पररस्तथवतयों के अधीन िहन करता हुआ या प्रिहण करता हुआ पाया र्ाए जर्ससे यह सांदेह करने
के न्यायसांगत आधार बनते हैं वक उसके द्वारा िे वकसी विधधविरुद्ध प्रयोर्न के क्तलये प्रयुि वकये र्ाने के
आशय से ले र्ाये र्ा रहे हैं वक िे ऐसे प्रयोर्न के क्तलये प्रयुि वकये र्ा सकते हैं तो कोई र्जर्तरे ट, कोई
पुक्तलस आवफसर या कोई अन्य लोक सेिक अथिा वकसी रेल, विर्ान, र्लयान, यान या प्रिहण के वकसी
भी अन्य साधन र्ें वनयोजर्त या कार् करने िाला कोई भी व्यक्ति उसे िारण्ट के वबना वगरफ्तार कर सकेगा
और ऐसे आयुध या गोलाबारूद उससे अभभगृहीत कर सकेगा।

21. Deposit of arms, etc., on possession ceasing to be lawful (कब्र्ा विधधपूणज न रहने पर
आयुध आदद का वनक्षेप)―(1) Any person having in his possession any arms or
ammunition the possession whereof has, in consequence of the expiration
of the duration of a licence or of the suspension or revocation of a licence or
by the issue of a notification under section 4 or by any reason whatever,
ceased to be lawful, shall without unnecessary delay deposit the same either
with the officer in charge of the nearest police station or subject to
such conditions as may be prescribed, with a licensed dealer or where such
person is a member of the armed forces of the Union, in a unit armoury.
कोई भी व्यक्ति जर्सके कब्र्े र्ें ऐसे आयुध और गोलाबारूद हों जर्नका कब्र्ा अनुक्तज्ञतत की अस्ततत्िाधध
के अिसान या अनुज्ञप्तत के वनलम्बन या प्रवतसांहरण के पररणार्तिरूप या धारा 4 के अधीन अधधसूचना
के वनकाले र्ाने से या वकसी भी कारण आदद के वनक्षेप से, विधधपूणज न रहा गया हो, अनािश्यक विलम्ब
के वबना उन्हें या तो वनकटतर् पुक्तलस थाने के भारसाधक आवफसर के पास या ऐसी शतों के अध्यधीन
रहते हुए र्ैसे वक विवहत की र्ाएां, वकसी अनुज्ञतत व्यौहारी के पास या र्हाां वक ऐसा व्यक्ति सांघ के सशतर
बलों का सदतय हो, िहाँ वकसी यूवनट अतरागार र्ें वनभक्षतत करेगा।

Explanation (तपष्टीकरण)―In this sub-section “unit armoury” includes an armoury in


a ship or establishment of the Indian Navy.
इस उपधारा र्ें यूवनट अतरागार के अन्तगजत भारतीय नौसेना के पोत या तथापन र्ें का अतरागार आता है।
(2) Where arms or ammunition have or has been deposited under sub-
section (1), the depositor or in the case of his death, his legal
representative, shall, at any time before the expiry of such period
as may be prescribed, be entitled—
र्हाँ वक आयुध या गोलाबारूद उपधारा (1) के अधीन वनभक्षतत वकया र्ा चुका है, िहाँ वनक्षेपक
या उसकी र्ृत्यु हो र्ाने की दशा र्ें उसका विधधक प्रवतवनधध, ऐसी कालािधध के अिसान के पूिज,
र्ैसी विवहत की र्ाय, वकसी सर्य हकदार होगा वक िह
(a) to receive back anything so deposited on his becoming entitled by virtue
of this Act or any other law for the time being in force to have the same
in his possession, or
ऐसी वनभक्षतत वकसी भी चीर् को इस अधधवनयर् या अन्य वकसी भी तत्सर्य प्रिृत्त विधध के आधार
पर उसे अपने कब्र्े र्ें रखने के क्तलये हकदार हो र्ाने पर िापस पाए; अथिा
(b) to dispose, or authorise the disposal, of anything so deposited by sale or
otherwise to any person entitled by virtue of this Act or any other law for
the time being in force to have, or not prohibited by this Act or such other

33

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
law from having, the same in his possession and to receive the proceeds
of any such disposal:
ऐसी वनभक्षतत चीर् इस अधधवनयर् या वकसी अन्य तत्सर्य प्रिृत्त विधध के आधार पर उसे अपने
कब्र्े र्ें रखने के हकदार या उसे अपने कब्र्े र्ें रखने से इस अधधवनयर् या ऐसी अन्य विधध द्वारा
अप्रवतवषद्ध वकसी व्यक्ति को विक्रय द्वारा या अन्यथा व्ययवनत करे या, व्ययवनत करना प्राधधकृत
करे और ऐसे वकसी व्ययन के आगर् प्रातत करे :
Provided that nothing in this sub-section shall be deemed to authorise
the return or disposal of anything of which confiscation has been
directed under section 32.
परन्तु इस उपधारा की कोई बात ऐसी चीर् की िापसी या व्ययन प्राधधकृत करने िाली नहीं की
र्ायगी जर्सका अधधहरण धारा 32 के अधीन वनर्दिष्ट वकया गया हो।

(3) All things deposited and not received back or disposed of under sub-
section (2) within the period therein referred to shall be forfeited to
Government by order of the district magistrate:
वनभक्षतत की गई और उपधारा (2) के अधीन उसर्ें वनर्दिष्ट कालािधध के अन्दर िावपस ॥ गई या
व्ययवनत न की गई सब चीर्ें, जर्ला र्जर्तरे ट के आदे श से सरकार को सर्पहृत हो

Provided that in the case of suspension of a licence no such forfeiture


shall be ordered in respect of a thing covered by the licence during the
period of suspension.
परन्तु वकसी अनुज्ञप्तत के वनलम्बन की दशा र्ें चीर् की बाबत जर्सके क्तलये अनुज्ञप्तत है कोई ।
ऐसा सर्पहरण वनलम्बन की कालािधध के दौरान आददष्ट नहीं वकया र्ाएगा।

(4) Before making an order under sub-section (3) the district magistrate
shall, by notice in writing to be served upon the depositor or in the case
of his death, upon his legal representative, in the prescribed manner,
require him to show cause within thirty days from the service of the
notice why the things specified in the notice should not be forfeited.
उपधारा (3) के अधीन आदे श करने से पूिज जर्ला र्जर्तरे ट क्तलखखत सूचना द्वारा जर्सकी तार्ील
वनक्षेपक या उसकी र्ृत्यु हो र्ाने की दशा र्ें उसके विधधक प्रवतवनधध पर विवहत रीवत र्ें की र्ायगी,
उससे यह अपेक्षा करेगा वक िह सूचना की तार्ील से तीस ददन के अन्दर हेतुक दर्शित करे वक उस
सूचना र्ें विवनर्दिष्ट चीर्ें क्ट्यों न सर्पहृत कर ली र्ाएँ।
(5) After considering the cause, if any, shown by the depositor or, as the case
may be, his legal representative, the district magistrate shall pass such
order as he thinks fit.
यथास्तथवत, वनक्षेपक या उसके विधधक प्रवतवनधध द्वारा दर्शित उस वकसी तुक पर, यदद कोई हो,
विचार, करने के पश्चात् जर्ला र्जर्तरे ट ऐसा आदे श दे गा र्ैसा िह ठीक सर्झे।

34

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(6) The Government may at any time return to the depositor or his legal
representative things forfeited to it or the proceeds of disposal thereof
wholly or in part.
सरकार उन चीर्ों को र्ो उसे सर्पहृत हो गई हैं या उनके व्ययन के आगर्ों को वनक्षेपक या उसके
विधधक प्रवतवनधध को वकसी भी सर्य पूणजत: या भागत: लौटा सकेगी।
सरकार उन चीर्ों को र्ो उसे सर्पहृत हो गई हैं या उनके व्ययन के आगर्ों को वनक्षेपक या उसके
विधधक प्रवतवनधध को वकसी भी सर्य पूणजत: या भागतः लौटा केगी।

22. Search and seizure by magistrate (र्जर्तरे ट द्वारा तलाशी और अभभग्रहण)―(1)


Whenever any magistrate has reason to believe—

(a) that any person residing within the local limits of his jurisdiction has in
his possession any arms or ammunition for any unlawful purpose, or
र्ब कभी वकसी र्जर्तरे ट के पास यह विश्वास करने का कारण हो वक
(क) उसकी अधधकाररता की तथानीय सीर्ाओं के अन्दर वनिास करने िाले वकसी भी व्यक्ति के
कब्र्े र्ें कोई आयुध या गोलाबारूद वकसी विधध-विरुद्ध प्रयोर्न के क्तलये है; अथिा
(b) that such person cannot be left in the possession of any arms or
ammunition without danger to the public peace or safety, the
magistrate may, after having recorded the reasons for his belief, cause
a search to be made of the house or premises occupied by such person
or in which the magistrate has reason to believe that such arms or
ammunition are or is to be found and may have such arms or
ammunition, if any, seized and detain the same in safe custody for such
period as he thinks necessary, although that person may be entitled by
virtue of this Act or any other law for the time being in force to have the
same in his possession.
कोई आयुध या गोलाबारुद लोक-शाप्न्त या क्षेर् को खतरे र्ें डाले वबना ऐसे व्यक्ति के कब्र्े र्ें नहीं
छोडे र्ा सकते, तो िह र्जर्तरे ट, अपने विश्वास के कारणों को अभभक्तलखखत करने के पश्चात् उस
गृह या पररसर की तलाशी करा सकेगा, जर्स पर ऐसे व्यक्ति का अधधभोग हो या जर्सकी बाबत
र्जर्तरे ट के पास यह विश्वास करने का कारण हो वक ऐसा आयुध या गोलाबारुद िहाँ पाया र्ायगा
और ऐसे आयुध या गोलाबारूद को, यदद कोई हो, अभभगृहीत करा सकेगा और इतनी कालिधध के
क्तलये जर्तनी िह ठीक सर्झे, सुरभक्षत अभभरक्षा र्ें वनरुद्ध कर सकेगा भले ही िह व्यक्ति उन्हें इस
अधधवनयर् या वकसी अन्य तत्सर्य प्रिृत्त वकसी विधध के आधार पर अपने कब्र्े र्ें रखने का हकदार
हो।
(2) Every search under this section shall be conducted by or in the presence
of a magistrate or by or in the presence of some officer specially
empowered in this behalf by the Central Government.
इस धारा के अधीन हर तलाशी, र्जर्तरे ट द्वारा या उसकी उपस्तथवत र्ें या केन्द्रीय सरकार रा इस
वनधर्त्त विशेषतः सशि आवफसर द्वारा या उसकी उपस्तथवत र्ें की र्ायगी।

35

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
23. Search of vessels, vehicles for arms, etc (आयुध आदद के क्तलए र्लयानों, यानों आदद की
तलाशी)―Any magistrate, any police officer or any other officer specially
empowered in this behalf by the Central Government, may for the purpose
of ascertaining whether any contravention of this Act or the rules made
thereunder is being or is likely to be committed, stop and search any vessel,
vehicle or other means of conveyance and seize any arms or ammunition that
may be found therein along with such vessel, vehicle or other means
of conveyance. /कोई र्जर्तरे ट, कोई पुक्तलस आवफसर या इस वनधर्त्त केन्द्रीय सरकार द्वारा विशेषतः
सशि कोई अन्य आवफसर यह अभभवनभश्चत करने के प्रयोर्न के क्तलये वक क्ट्या इस अधधवनयर् या तद्धीन
बनाये गये वनयर्ों का उपलघांन वकया र्ा रहा है, या उसका वकया र्ाना सम्भाव्य है, वकसी भी र्लयान,
यान या प्रिहण के अन्य साधन को रोक सकेगा और उसकी तलाशी ले सकेगा और वकसी भी आयुध या
गोलाबारूद को र्ो उसर्ें पाया र्ाय, ऐसे र्लयान, यान या प्रिहण के अन्य साधन के सवहत अभभगृहीत
कर सकेगा।

24. Seizure and detention under orders of the Central Government (केन्द्रीय सरकार के
आदे शों के अधीन अभभग्रहण और वनरोध)―The Central Government may at any time
order the seizure of any arms or ammunition in the possession of any person,
notwithstanding that such person is entitled by virtue of this Act or any other
law for the time being in force to have the same in his possession, and may
detain the same for such period as it thinks necessary for the public peace
and safety.
केन्द्रीय सरकार वकसी भी व्यक्ति के कब्र्े र्ें के वकन्हीं भी आयुधों या वकसी भी गोलाबारूद के अभभग्रहण
का आदे श वकसी भी सर्य, इस बात के होते हुए भी दे सकेगी वक ऐसा व्यक्ति उन्हें या उसके इस अधधवनयर्
या वकसी अन्य तत्सर्य प्रिृत्त विधध के आधार पर अपने कब्र्े र्ें रखने का हकदार है, और उन्हें इतनी
कालािधध तक विरुद्ध कर सकेगी जर्तनी बह लोक शाप्न्त और क्षेर् के क्तलए आिश्यक सर्झे।

24A. Prohibition as to possession of notified arms in disturbed areas, etc (विक्षुब्ध क्षेरों
र्ें अधधसूधचत आयुधों के कब्र्े के बारे र्ें प्रवतषेध, आदद)―(1) Where the Central
Government is satisfied that there is extensive disturbance of public peace
and tranquility or imminent danger of such disturbance in any area and that
for the prevention of offences involving the use of arms in such area, it is
necessary or expedient so to do, it may by notification in the Official
Gazette―
र्हाां केन्द्रीय सरकार का सर्ाधान हो र्ाता है वक वकसी क्षेर र्ें लोक शाप्न्त और प्रशाप्न्त का व्यापक
विक्षोभ है या ऐसे विक्षोभ का आसन्न सांकट है तथा ऐसे क्षेर र्ें उन अपराधों के वनिारण के क्तलए जर्सर्ें
आयुधों का उपयोग वकया र्ाता है, ऐसा करना आिश्यक या सर्ीचीन है, िहाां िह रार्पर र्ें अधधसूचना
द्वारा,
(a) specify the limits of such area;
ऐसे क्षेर की सीर्ाएां विवनर्दिष्ट कर सकेगी ;

(b) direct that before the commencement of the period specified in the
notification (which period shall be a period commencing from a date not
earlier than the fourth day after the date of publication of the
notification in the Official Gazette), every person having in his

36

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
possession in such area any arms of such description as may be specified
in the notification (the arms so specified being hereafter in this section
referred to as notified arms), shall deposit the same before such
commencement in accordance with the provisions of section 21 and for
this purpose the possession by such person of any notified arms shall,
notwithstanding anything contained in any other provision of this Act
(except section 41) or in any other law for the time being in force,
as from the date of publication of such notification in the Official
Gazette be deemed to have ceased to be lawful;
वनदे श दे सकेगी वक अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के प्रारम्भ होने के पूिज (र्ो कालािधध
शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना की तारीख के प्रकाशन के पश्चात् चौथे ददन से पूिज की न होने िाली
तारीख से प्रारम्भ होने िाली कालािधध होगी), ऐसे क्षेर र्ें ऐसे वििरणों के वकन्हीं आयुधों का, र्ैसे
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकये र्ायें (इस प्रकार विवनर्दिष्ट आयुध एतद्पश्चात् इस धारा र्ें अधधसूधचत
आयुधों के रूप र्ें वनर्दिष्ट वकये र्ायेंगे), कब्र्ा रखने िाला प्रत्येक व्यक्ति, उन्हें ऐसे प्रारम्भ के पूिज
धारा 21 के उपबन्धों के अनुसार वनभक्षतत करेगा और इस प्रयोर्न के क्तलए वकसी अधधसूधचत आयुध
का ऐसे व्यक्ति द्वारा कब्र्ा इस अधधवनयर् के वकसी अन्य उपबन्ध र्ें (क्तसिाय धारा 41 के) या
तत्सर्य प्रिृत्त वकसी अन्य विधध र्ें वकसी बात के होते हुए भी, शासकीय रार्पर र्ें ऐसी अधधसूचना
के प्रकाशन की तारीख से विधधपूणज न रह गया सर्झा र्ायेगा;

(c) declare that as from the commencement of, and until the expiry of, the
period specified in the notification, it shall not be lawful for any person
to have in his possession in such area any notified arms;
यह घोवषत कर सकेगी वक अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के प्रारम्भ होने से और अिसान तक
वकसी व्यक्ति के क्तलए ऐसे क्षेर र्ें वकसी अधधसूधचत आयुध का कब्र्े र्ें रखना विधधपूणज नहीं होगा।
(d) authorise any such officer subordinate to the Central Government or a
State Government as may be specified in the notification,―
केन्द्रीय सरकार या राज्य सरकार के अधीनतथ ऐसे वकसी अधधकारी को प्राधधकृत कर सकेगी, र्ैसा
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकया र्ाय,
(i) to search at any time during the period specified in the notification any
person in, or passing through, or any premises in, or any animal or vessel
or vehicle or other conveyance of whatever nature in or passing
through, or any receptacle or other container of whatever nature in,
such area if such officer has reason to believe that any notified arms are
secreted by such person or in such premises or on such animal or in such
vessel, vehicle or other conveyance or in such receptacle or other
container;
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के दौरान वकसी भी सर्य ऐसे क्षेर र्ें या होकर गुर्र रहे वकसी
व्यक्ति या र्ें के वकसी पररसर, या र्ें के या होकर गुर्र रहे वकसी पशु या नौका यान या वकसी भी
प्रकृवत के प्रिहण के साधन या वकसी भी प्रकार के आिरक या गठरी की तलाशी लेने को, यदद ऐसे
अधधकारी को यह विश्वास करने का कारण हो वक कोई अधधसूधचत आयुध ऐसे व्यक्ति द्वारा या ऐसे
पररसर र्ें या ऐसे पशु पर या ऐसी नौका, यान या प्रिहण के अन्य साधन र्ें या ऐसी गठरी या अन्य
आिरक र्ें छु पाए गये हैं;

37

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(ii) to seize at any time during the period specified in the notification any
notified arms in the possession of any person in such area or discovered
through a search under sub-clause (i), and detain the same during the
period specified in the notification.
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के दौरान वकसी भी सर्य ऐसे क्षेर र्ें वकसी व्यक्ति के कब्र्े के
या उपखण्ड (i) के अधीन तलाशी के दौरान पाये गये वकसी अधधसूधचत आयुध को अभभगृहीत
करने को और उसे अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के दौरान उन्हें वनरुद्ध रखने को।

(2) The period specified in a notification issued under sub-section (1) in


respect of any area shall not, in the first instance, exceed ninety days,
but the Central Government may amend such notification to extend
such period from time to time by any period not exceeding ninety days
at any one time if, in the opinion of that Government, there continues
to be in such area such disturbance of public peace and tranquillity as is
referred to in sub-section (1) or imminent danger thereof and that for
the prevention of offences involving the use of arms in such area it is
necessary or expedient so to do.
वकसी क्षेर की बाबत, उपधारा (1) के अधीन र्ारी अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध प्रथर्बार र्ें
नब्बे ददनों से अधधक नहीं होगी वकन्तु केन्द्रीय सरकार ऐसी अधधसूचना को ऐसी कालािधध का
विततार करने को, सर्य-सर्य पर, वकसी एक सर्य र्ें तीस ददनों की कालािधध से अनधधक
कालािधध के क्तलए, सांशोधधत कर सकेगी, यदद उस सरकार की राय र्ें, ऐसे क्षेर र्ें लोकशाप्न्त और
प्रशाांवत का विक्षोभ, र्ैसा उपधारा (1) र्ें वनर्दिष्ट है, या उसका आसन्न सांकट वनरन्तर रहता है और
ऐसे क्षेर र्ें आयुधों के प्रयोग से होने िाले अपराधों के वनिारण के क्तलए ऐसा वकया र्ाना आिश्यक
और सर्ीचीन है।
(3) The provisions of the Code of Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974),
relating to searches and seizures shall, so far as may be, apply to any
search or seizure made under sub-section (1).
तलाक्तशयों और अभभग्रहण से सम्बस्न्धत दण्ड प्रवक्रया सांवहता, 1973 (1974 का सां० 2) के उपबन्ध,
याित्शक्ट्य, उपधारा (1) के अधीन की गई वकसी तलाशी या अभभग्रहण पर लागू होंगे।

(4) For the purposes of this section,―


इस धारा के प्रयोर्नों के क्तलए

(a) “arms” includes ammunition;

“आयुध” के अन्तगजत गोलाबारूद भी है;

38

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(b) where the period specified in a notification, as originally issued under
sub-section (1), is extended under sub-section (2), then, in relation to
such notification, references in sub-section (1) to “the period specified
in the notification” shall be construed as references to the period as
so extended.
र्हाँ उपधारा (1) के अधीन र्ूलरूप र्ें र्ारी अधधसूचना की कालािधध, उपधारा (2) के अधीन
बढाई गई हो, तो ऐसी अधधसूचना के सम्बन्ध र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के वनदे शों का अथज इस प्रकार
बढाई गई कालािधध के प्रवत वनदे शों के रूप र्ें लगाया र्ायगा।

24B. Prohibition as to carrying of notified arms in or through public places in


disturbed areas, etc (उपद्रिग्रतत क्षेरों र्ें लोक तथानों र्ें या होकर अधधसूधचत आयुधों के िहन
वकये र्ाने का प्रवतषेध)―(1) Where the Central Government is satisfied that there is
extensive disturbance of public peace and tranquillity or imminent danger of
such disturbance in any area and that for the prevention of offences involving
the use of arms in such area it is necessary or expedient so to do, it may, by
notification in the Official Gazette,―
र्हाँ केन्द्रीय सरकार का यह सर्ाधान हो गया है वक वकसी क्षेर र्ें लोक-शाप्न्त और प्रशाप्न्त व्यापक रूप
से विक्षुब्ध है या ऐसे वकसी विक्षोभ का आसन्न सांकट है और ऐसे क्षेर र्ें आयुधों के प्रयोग से होने िाले
अपराधों के वनिारण के क्तलए िैसा करना आिश्यक या सर्ीचीन है, िह शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना
द्वारा,
(a) specify the limits of such area;
ऐसे क्षेर की पररसीर्ायें विवनर्दिष्ट कर सकेगी;

(b) direct that during the period specified in the notification (which period
shall be a period commencing from a date not earlier than the second
day after the date of publication of the notification in the Official
Gazette), no person shall carry or otherwise have in his possession
any arms of such description as may be specified in the notification (the
arms so specified being hereafter in this section referred to as notified
arms) through or in any public place in such area;
यह वनदे श दे सकेगी वक अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के दौरान (र्ो ( कालािधध शासकीय
रार्पर र्ें अधधसूचना के प्रकाशन की तारीख के पश्चात् दूसरे ददन से पहले की न होने िाली तारीख
से प्रारम्भ होने िाली कालािधध होगी), कोई व्यक्ति ऐसे क्षेर र्ें वकसी लोक तथान र्ें या िहाँ से
होकर ऐसे वििरण के कोई आयुध, र्ैसे अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकए र्ाएां (इस प्रकार विवनर्दिष्ट
आयुधों को इस धारा र्ें अधधसूधचत आयुधों के रूप र्ें वनर्दिष्ट वकया गया है), तो िहन करेगा और
न अन्यथा अपने कब्र्े र्ें रखेगा; न

(c) authorise any such officer subordinate to the Central Government or a


State Government as may be specified in the notification,―
केन्द्र सरकार या राज्य सरकार के अधीनतथ वकसी ऐसे अधधकारी को, र्ैसा अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट
वकया र्ाय
(i) to search at any time during the period specified in the notification any
person in, or passing through, or any premises in or forming part of, or

39

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
any animal or vessel or vehicle or other conveyance of whatever nature
in or passing through, or any receptacle or other container of whatever
nature in, any public place in such area if such officer has reason
to believe that any notified arms are secreted by such person or in such
premises or on such animal or in such vessel, vehicle or other
conveyance or in such receptacle or other container;
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के दौरान वकसी भी सर्य ऐसे क्षेर र्ें वकसी लोक तथान र्ें या
होकर गुर्र रहे वकसी व्यक्ति अथिा र्ें के या उसका भाग होने िाले वकसी पररसर र्ें के अथिा
होकर गुर्र रहे वकसी पशु या नौका या यान या वकसी भी भाांवत के अन्य प्रिहण के साधन अथिा
र्ें के वकसी भी प्रकार अन्य आिरक या गठरी की तलाशी लेने को, यदद ऐसे अधधकारी को यह
विश्वास करने का कारण हो वक कोई अधधसूधचत आयुध ऐसे व्यक्ति द्वारा या ऐसे पररसर र्ें या ऐसे
पशु या ऐसी नौका, यान या अन्य प्रिहण के साधन या ऐसी गठरी या अन्य आिरक र्ें क्तछपाया गया
है;
(ii) to seize at any time during the period specified in the notification any
notified arms being carried by or otherwise in the possession of any
person, through or in a public place in such area or discovered through a
search under sub-clause (i), and detain the same during the period
specified in the notification.
ऐसे क्षेर र्ें लोक तथान र्ें या उससे होकर गुर्र रहे वकसी व्यक्ति द्वारा िहन वकये र्ा रहे या अन्यथा
कब्र्े र्ें के अथिा उपखण्ड (i) के अधीन तलाशी र्ें पाये गये वकन्हीं अधधसूधचत आयुधों को
अधधगृहीत करने तथा अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के दौरान उन्हें वनरुद्ध करने को; प्राधधकृत
कर सकेगी।

(2) The period specified in a notification issued under sub-section (1) in


respect of any area shall not, in the first instance, exceed ninety days,
but the Central Government may amend such notification to extend
such period from time to time by any period not exceeding ninety days
at any one time if, in the opinion of that Government, there continues
to be in such area such disturbance of public peace and tranquillity as is
referred to in sub-section (1) or imminent danger thereof and that for
the prevention of offences involving the use of arms in such area it is
necessary or expedient so to do.
वकसी क्षेर की बाबत, उपधारा (1) के अधीन र्ारी अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध प्रथर् बार र्ें
नब्बे ददनों से अधधक नहीं होगी, वकन्तु केन्द्रीय सरकार ऐसी अधधसूचना को ऐसी कालािधध का
विततार करने को सर्य-सर्य पर वकसी एक सर्य र्ें नब्बे ददन की कालािधध से , अनधधक
कालािधध के क्तलए, सांशोधधत कर सकेगी, यदद उस सरकार की राय र्ें, ऐसे क्षेर र्ें लोक शाप्न्त और
प्रशाांवत का विक्षोभ, र्ैसा उपधारा (1) र्ें वनर्दिष्ट है, या उसका आसन्न सांकट वनरन्तर रहता है और
ऐसे क्षेर र्ें आयुधों के प्रयोग से होने िाले अपराधों के वनिारण के क्तलए ऐसा वकया र्ाना आिश्यक
और सर्ीचीन है।

40

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(3) The provisions of the Code of Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974),
relating to searches and seizures shall, so far as may be, apply to any
search or seizure made under sub-section (1).
तलाक्तशयों और अधधग्रहण से सम्बस्न्धत दण्ड प्रवक्रया सांवहता, 1973 (1974 का सां० 2) के उपबन्ध,
याित्शक्ट्य, उपधारा (1) के अधीन की गई वकसी तलाशी या अभभग्रहण पर लागू होंगे।

(4) For the purposes of this section,


इस धारा के प्रयोर्न के क्तलए,

(a) “arms” includes ammunition;


आयुधों" के अन्तगजत गोलाबारूद भी आता है;

(b) “public place” means any place intended for use by, or accessible to, the
public or any section of the public; and
“लोक तथान' से अभभप्रेत है, लोक या लोक के वकसी िगज द्वारा उपयोग के क्तलए आशधयत या पहुांच
का कोई तथान; और (c)
where the period specified in a notification, as originally issued under
sub-section (1), is extended under sub-section (2), then, in relation to
such notification, references in sub-section (1) to “the period specified in
the notification” shall be construed as references to the period as
so extended.
र्हाँ उपधारा (1) के अधीन र्ूलरूप र्ें र्ारी अधधसूचना की कालािधध, उपधारा (2) के अधीन
बढाई गई हो, तो ऐसी अधधसूचना के सम्बन्ध र्ें विवनर्दिष्ट कालािधध के वनदे शों का अथज इस प्रकार
बढाई गई कालािधध के प्रवत वनदे शों के रूप र्ें लगाया र्ाएगा।

41

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
CHAPTER V
अध्याय 5
OFFENCES AND PENALTIES
अपराध और शास्ततयाां

25. Punishment for certain offences (कुछ अपराधों के क्तलए दां ड)―[(1) Whoever— र्ो कोई
(a) manufactures, obtains, procures, sells, transfers, converts, repairs, tests
or proves, or exposes or offers for sale or transfer, or has in his
possession for sale, transfer, conversion, repair, test or proof, any arms
or ammunition in contravention of section 5; or
धारा 5 के उपलांघन र्ें वकसी भी आयुध या गोलाबारूद का [विवनर्ाजण, अभभप्रातत, उपातत,] विक्रय,
अन्तरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध करेगा या उसे विक्रय या अांतरण के क्तलए
अभभदर्शित या प्रवततथावपत करेगा या विक्रय, अन्तरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध के
क्तलए अपने कब्र्े र्ें रखेगा; अथिा

(b) shortens the barrel of a firearm or converts an imitation firearm into a


firearm or convert from any category of firearms mentioned in the Arms
Rules, 2016 into any other category of firearms in contravention of
section 6; or
धारा 6 के उपलांघन र्ें वकसी अग्नन्यायुध की नाल को छोटी करेगा या नकली अग्नन्यायुध को अग्नन्यायुध
र्ें सांपररिर्तित या आयुध वनयर्, 2016 र्ें उस्पलखखत अग्नन्यायुधों के वकसी प्रिगज से अग्नन्यायुधों के
वकसी अन्य प्रिगज र्ें सांपररिर्तित] करेगा; अथिा

(d) brings into, or takes out of, India, any arms or ammunition of any class
or description in contravention of section 11, shall be punishable with
imprisonment for a term which shall not be less than seven years but
which may extend to imprisonment for life] and shall also be liable to
fine.
धारा 11 के उपलांघन र्ें वकसी भी िगज या िणजन के आयुध या गोलाबारूद को भारत लायेगा या भारत
के बाहर ले र्ायेगा, कारािास से, जर्सकी अिधध सात िषज से कर् की नहीं होगी, हकितु र्ो आर्ीिन
कारािास की हो सकेगी], दण्डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा।

(1A) Whoever acquires, has in his possession or carries any prohibited arms or
prohibited ammunition in contravention of section 7 shall be punishable
with imprisonment for a term which shall not be less than seven years
but which may extend to fourteen years and shall also be liable to fine.
र्ो कोई धारा 7 के उपलांघन र्ें वकन्हीं प्रवतवषद्ध आयुधों या प्रवतवषद्ध गोलाबारूद को अर्र्ित करेगा,
और अपने कब्र्े र्ें रखेगा या लेकर चलेगा, िह कारािास से, [जर्सकी अिधध सात िषज से कर् की
नहीं होगी, हकितु र्ो चौदह िषज तक की हो सकेगी], दां डनीय होगा और र्ुर्ाजने से भी दण्डनीय होगा:

42

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
Provided that the Court may, for any adequate and special reasons to be
recorded in the judgment, impose a sentence of imprisonment for a term
of less than seven years.
परांतु न्यायालय, वनणजय र्ें लेखबद्ध वकए र्ाने िाले वकन्हीं पयाजतत और विशेष कारणों से, सात िषज
से कर् की अिधध के कारािास का कोई दां ड अधधरोवपत कर सकेगा।

(1AB) Whoever, by using force, takes the firearm from the police or armed
forces shall be punishable with imprisonment for a term which shall not
be less than ten years but which may extend to imprisonment for life
and shall also be liable to fine.
र्ो कोई बल का प्रयोग करके पुक्तलस या सशतर बलों से अग्नन्यायुध छीन लेता है, ऐसे कारािास से
दां डनीय होगा, जर्सकी अिधध दस िषज से कर् की नहीं होगी, हकितु र्ो आर्ीिन कारािास तक की
हो सकेगी और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा।

(1AA) whoever manufactures, sells, transfers, converts, repairs, tests or


proves, or exposes or offers for sale or transfer or has in his possession
for sale, transfer, conversion, repair, test or proof, any prohibited arms
or prohibited ammunition in contravention of section 7 shall be
punishable with imprisonment for a term which shall not be less than
ten years but which may extend to imprisonment for life and shall also
be liable to fine.
र्ो कोई धारा 7 के उपलांघन र्ें वकन्हीं प्रवतवषद्ध आयुधों या प्रवतवषद्ध गोलाबारूद का विवनर्ाजण,
विक्रय, अांतरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध करेगा या उन्हें विक्रय या अांतरण के क्तलए
अभभदर्शित या प्रवततथावपत करेगा या उन्हें विक्रय, अांतरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध
के क्तलए अपने कब्र्े र्ें रखेगा, िह कारािास के, जर्सकी अिधध दस िषज से कर् नहीं होगी वकन्तु
र्ो आर्ीिन कारािास तक की हो सकेगी, दां डनीय होगा और र्ुर्ाजने से भी दण्डनीय होगा।

[(1AAA)] Whoever has in contravention of a notification issued under section


24A in his possession or in contravention of a notification issued under
section 24B carries or otherwise has in his possession, any arms or
ammunition shall be punishable with imprisonment for a term which
shall not be less than seven years but which may extend to
imprisonment for life and shall also be liable to fine.
र्ो कोई, कोई आयुध या गोलाबारूद धारा 24क के अधीन र्ारी अधधसूचना के उपलांघन र्ें अपने
कब्र्े र्ें रखता है या धारा 24ख के अधीन र्ारी की गई अधधसूचना के उपलांघन र्ें िहन करता है
या अन्यथा अपने कब्र्े र्ें रखता है, िह कारािास से, जर्सकी अिधध [तीन िषज से कर् नहीं होगी
वकन्तु र्ो सात िषज तक की हो सकेगी], दण्डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा।
(1B) Whoever— र्ो कोई

43

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(a) acquires, has in his possession or carries any firearm or ammunition in
contravention of section 3; or
धारा 3 के उपलांघन र्ें कोई अग्नन्यायुध या गोलाबारूद अर्र्ित करेगा, अपने कब्र्े र्ें रखेगा या िहन
करेगा; अथिा
(b) acquires, has in his possession or carries in any place specified by
notification under section 4 any arms of such class or description as has
been specified in that notification in contravention of that section; or
धारा 4 के अधीन अधधसूचना द्वारा विवनर्दिष्ट वकसी भी तथान र्ें ऐसे िगज या िणजन के, र्ैसा उस
अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकया गया हो, कोई भी आयुध उस धारा के उपलांघन र्ें अर्र्ित करेगा,
अपने कब्र्े र्ें रखेगा या िहन करेगा; या

(c) sells or transfers any firearm which does not bear the name of the
maker, manufacturer’s number or other identification mark stamped or
otherwise shown thereon as required by sub-section (2) of section 8 or
does any act in contravention of sub-section (1) of that section; or
वकसी भी ऐसे अग्नन्यायुध को बेचेगा या अन्तररत करेगा जर्स पर वनर्ाजता का नार्, विवनर्ाजता
सांखयाांक या अन्य पहचान-धचन्ह ऐसे र्ुद्राांवकत या अन्यथा दर्शित नहीं है, र्ैसा वक धारा 8 की
उपधारा (2) द्वारा अपेभक्षत है या उस धारा की उपधारा (1) के उपलांघन र्ें कोई भी कायज करेगा;
अथिा

(d) being a person to whom sub-clause (ii) or sub-clause (iii) of clause (a) of
sub-section (1) of section 9 applies, acquires, has in his possession or
carries any firearm or ammunition in contravention of that section; or
ऐसा व्यक्ति होते हुए जर्से धारा 9 की उपधारा (1) के खण्ड (क) का उपखण्ड (ii) या उपखण्ड
(iii) लागू होता है, वकसी अग्नन्यायुध या गोलाबारूद को उस धारा के उपलांघन र्ें अर्र्ित करेगा,
अपने कब्र्े र्ें रखेगा या लेकर चलेगा ; अथिा

(e) sells or transfers, or converts, repairs, tests or proves any firearm or


ammunition in contravention of clause (b) of sub-section (1) of section 9;
or
धारा 9 की उपधारा (1) के खण्ड (ख) के उपलांघन र्ें वकसी भी अग्नन्यायुध या गोलाबारूद का
विक्रय, अन्तरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध करेगा; ड अथिा

(f) brings into, or takes out of, India, any arms or ammunition in
contravention of section 10; or
धारा 10 के उपलघांन र्ें वकसी भी िगज या िणजन के आयुध या गोलाबारूद को भारत र्ें लाएगा या
भारत के बाहर ले र्ायगा; अथिा

(g) transports any arms or ammunition in contravention of section 12; or


धारा 12 के उपलांघन र्ें वकसी भी आयुध या गोलाबारूद का पररिहन करेगा; या

44

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(h) fails to deposit arms or ammunition as required by sub-section (2) of
section 3, or sub-section (1) of section 21; or
आयुध या गोलाबारूद को धारा 3 की उपधारा (2) या धारा 21 की उपधारा (1) द्वारा अपेभक्षत रूप
र्ें वनभक्षतत करने र्ें असफल रहेगा; अथिा

(i) being a manufacturer of, or dealer in, arms or ammunition, fails, on


being required to do so by rules made under section 44, to maintain a
record or account or to make therein all such entries as are required by
such rules or intentionally makes a false entry therein or prevents or
obstructs the inspection of such record or account or the making of
copies of entries therefrom or prevents or obstructs the entry into any
premises or other place where arms or ammunition are or
is manufactured or kept or intentionally fails to exhibit or conceals such
arms or ammunition or refuses to point out where the same are or is
manufactured or kept, shall be punishable with imprisonment for a
term which shall not be less than [two years but which may extend to
five years and shall also be liable to fine] and shall also be liable to fine:
आयुध या गोलाबारूद का विवनर्ाजता या व्यौहारी होते हुए धारा 44 के अधीन बनाये गये वनयर्ों
द्वारा अपेभक्षत वकये र्ाने पर अभभलेख या लेखा रखने र्ें या उनर्ें ऐसी सब प्रविवष्टयाां करने र्ें, र्ैसी
ऐसे वनयर्ा द्वारा अपेभक्षत हों, असफल रहेगा या उनर्ें धर्थ्या प्रविवष्ट साशय करेगा या ऐसे अभभलेख
या लेखाओं का वनरीक्षण या उनर्ें से प्रविवष्टयों की प्रवतक्तलवपयाँ बनाना रोकेगा या बाधधत करेगा या
जर्स वकसी भी पररसर या अन्य तथान र्ें अग्नन्यायुध या गोलाबारूद विर्निर्त वकये र्ाते हों या रखा
र्ाता हो, उसर्ें प्रिेश रोकेगा या बाधधत करेगा या ऐसे आयुध या गोलाबारूद को प्रदर्शित करने र्ें
साशय असफल रहेगा या उन्हें क्तछपायेगा या िह तथान र्हाँ िह विवनर्र्ित वकया र्ाता है या रखा
र्ाता है, बताने के क्तलए इांकार करेगा, िह कारािास से, जर्सकी अिधध दो िषज से कर् की नहीं
होगी, हकितु र्ो पाांच िषज तक की हो सकेगी], दण्डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा :
Provided that the Court may for any adequate and special reasons to be
recorded in the judgment impose a sentence of imprisonment for a term
of less than two years
परन्तु न्यायालय वनणजय र्ें अभभक्तलखखत वकसी यथोधचत और विशेष कारणों से 2[दो िषज] से कर्
अिधध के क्तलए कारािास का दण्ड अधधरोवपत कर सकेगा।

(1C) Notwithstanding anything contained in sub-section (1B), whoever


commits an offence punishable under that sub-section in any disturbed
area shall be punishable with imprisonment for a term which shall not
be less than three years but which may extend to seven years and shall
also be liable to fine.
उपधारा (1क) र्ें वकसी बात के होते हुये भी, कोई भी व्यक्ति वकसी उपद्रि-ग्रतत क्षेर र्ें उस उपधारा
के अन्तगजत दण्डनीय अपराध करता है िह कारािास से जर्सकी अिधध तीन िषज से कर् नहीं होगी
वकन्तु र्ो सात िषज तकी की हो सकेगी, दण्डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा।

45

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
Explanation (तपष्टीकरण)―For the purposes of this sub-section, “disturbed area”
means any area declared to be a disturbed area under any enactment,
for the time being in force, making provision for the suppression of
disorder and restoration and maintenance of public order, and includes
any areas specified by notification under section 24A or section 24B.
इस उपधारा के प्रयोर्नों के क्तलए उपद्रिग्रतत क्षेर से तात्पयज उस क्षेर से है जर्से, अव्यितथा का
दर्न तथा लोक व्यितथा के पुनः तथावपत एिां बनाये रखने का उपबन्ध करने िाली तत्सर्य प्रिृत्त
वकसी अधधवनयधर्वत के अांतगजत उपद्रिग्रतत क्षेर घोवषत वकया गया हो, इसके अन्तगजत धारा 24क
तथा 24ख के अधीन र्ारी अधधसूचना द्वारा विवनर्दिष्ट क्षेर भी सप्म्र्क्तलत हैं।
(2) Whoever being a person to whom sub-clause (i) of clause (a) of sub-
section (1) of section 9 applies, acquires, has in his possession or carries
any firearm or ammunition in contravention of that section shall be
punishable with imprisonment for a term which may extend to one year,
or with fine, or with both.
र्ो कोई ऐसा व्यक्ति होते हुए, जर्से धारा 9 की उपधारा (ग) के खांड (क) के उपखांड (i) लागू होता
है उस धारा के उपलांघन र्ें कोई अग्ननायुध या गोलाबारूद अर्र्ित करेगा या अपने
(3) Whoever sells or transfers any firearm, ammunition or other arms—
र्ो कोई, वकसी अग्नन्यायुध, गोलाबारूद या अन्य आयुधों का या कब्र्े र्ें रखेगा या िहन करेगा िह
कारािास से, जर्सकी अिधध एक िषज तक की हो सकेगी, र्ुर्ाजने से, या दोनों से, दण्डनीय होगा।

(i) without informing the district magistrate having jurisdiction or the


officer in charge of the nearest police station, of the intended sale or
transfer of that firearm, ammunition or other arms; or
अधधकाररता रखने िाले जर्ला र्जर्तरे ट या वनकटतर् पुक्तलस थाने के भारसाधक अधधकारी को
उस अग्नन्यायुध, गोलाबारूद या अन्य आयुधों की आशधयत वबक्री या अन्य अन्तरण की सूचना ददये
वबना; या
(ii) before the expiration of the period of forty-five days from the date of
giving such information to such district magistrate or the officer in
charge of the police station, in contravention of the provisions of clause
(a) or clause (b) of the proviso to sub-section (2) of section 5, shall be
punishable with imprisonment for a term which may extend to six
months, or with fine of an amount which may extend to five hundred
rupees, or with both.
ऐसे जर्ला र्जर्तरे ट या पुक्तलस थाने के भारसाधक अधधकारी को ऐसी सूचना दे ने की तारीख से 45
ददनों की कालािधध के अिसान के पूिज; धारा 5 की उपधारा (2) के परन्तुक के खण्ड (क) या खण्ड
(ख) के उपबन्धों के उपलांघन र्ें विक्रय या अन्तरण करता है, िह छह र्ास तक की अिधध के हो
सकने िाले कारािास से या पाांच सौ रुपयों तक की रकर् के र्ुर्ाजने से या दोनों से दण्डनीय होगा।
(4) Whoever fails to deliver-up a licence when so required by the licensing
authority under sub-section (1) of section 17 for the purpose of varying
the conditions specified in the licence or fails to surrender a licence to
the appropriate authority under sub-section (10) of that section on
its suspension or revocation shall be punishable with imprisonment for

46

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
a term which may extend to six months, or with fine of an amount which
may extend to five hundred rupees, or with both.
र्ो कोई अनुज्ञप्तत र्ें विवनर्दिष्ट शतों र्ें फेरफार करने के प्रयोर्न से धारा 17 की उपधारा (1) के
अधीन अनुज्ञापन प्राधधकारी द्वारा अपेभक्षत होने पर िैसा करने र्ें असफल रहेगा या अनुज्ञप्तत के
वनलम्बन या प्रवतसांहरण पर उस धारा की उपधारा (10) के अधीन सर्ुधचत प्राधधकारी को अनुज्ञप्तत
अभ्यर्पित करने र्ें असफल रहेगा, िह कारािास से, जर्सकी अिधध छह र्ास तक की हो सकेगी,
या र्ुर्ाजने से, जर्सकी रकर् पाांच सौ रुपए तक हो सकेगी, या दोनों से, दण्डनीय होगा।

(5) Whoever, when required under section 19 to give his name and address,
refuses to give such name and address or gives a name or address which
subsequently transpires to be false shall be punishable with
imprisonment for a term which may extend to six months, or with fine
of an amount which may extend to two hundred rupees, or with both.
र्ो कोई अपना नार् और पता दे ने के क्तलए धारा 19 के अधीन अपेभक्षत होने पर, ऐसा नार् और
पता दे ने से इन्कार करेगा या ऐसा नार् या पता दे गा र्ो तत्पश्चात् धर्थ्या वनकले, िह कारािास से,
जर्सकी अिधध छह र्ास तक की हो सकेगी, या र्ुर्ाजने से, जर्सकी रकर् दो सौ रुपए तक हो
सकेगी, या दोनों से दण्डनीय होगा।
(6) If any member of an organised crime syndicate or any person on its
behalf has at any time has in his possession or carries any arms or
ammunition in contravention of any provision of Chapter II shall be
punishable with imprisonment for a term which shall not be less than
ten years but which may extend to imprisonment for life and shall also
be liable to fine.
यदद वकसी सांगदठत अपराध सांघ का कोई सदतय या उसकी ओर से कोई भी व्यक्ति वकसी भी सर्य
अध्याय 2 के वकसी उपबांध के उपलांघन र्ें कोई आयुध या गोला-बारुद अपने कब्र्े र्ें रखता है या
लेकर चलता है, तो िह ऐसे कारािास से, जर्सकी अिधध दस िषज से कर् की नहीं होगी, हकितु र्ो
आर्ीिन कारािास तक की हो सकेगी, दां डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा।
(7) Whoever on behalf of a member of an organised crime syndicate or a
person on its behalf, —
र्ो कोई, वकसी सांगदठत अपराध सांघ के वकसी सदतय की ओर से या कोई व्यक्ति उसकी ओर से

(i) manufactures, obtains, procures, sells, transfers, converts, repairs, tests


or proves, or exposes or offers for sale or transfer, conversion, repair,
test or proof, any arms or ammunition in contravention of section 5; or
धारा 5 के उपलांघन र्ें वकसी आयुध या गोला-बारूद का विवनर्ाजण करता है, उसे अभभप्रातत करता
है, उपातत करता है, उसका विक्रय करता है, अांतरण करता है, : उसको सांपररिर्तित करता है, उसकी
र्रम्र्त करता है, उसकी परख करता है या उसे पररसद्ध करता है या अभभदर्शित करता है या विक्रय
या अांतरण, सांपररितजन, र्रम्र्त, परख या पररक्तसजद्ध के क्तलए प्रतथावपत करता है; या

47

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(ii) shortens the barrel of a firearm or converts an imitation firearm into a
fire arm or converts from any category of firearms mentioned in the
Arms Rules, 2016 into any other category of firearms in contravention of
section 6; or
धारा 6 के उपलांघन र्ें वकसी अग्नन्यायुध की बैरल को छोटा करता है या वकसी नकली अग्नन्यायुध को
अग्नन्यायुध र्ें सांपररिर्तित करता है या आयुध वनयर्, 2016 र्ें उस्पलखखत वकसी प्रिगज के अग्नन्यायुध
को वकसी अन्य प्रिगज के अग्नन्यायुध र्ें सांपररिर्तित करता है; या

(iii) brings into, or takes out of India, any arms or ammunition of any class
or description in contravention of section 11, shall be punishable with
imprisonment for a term which shall not be less than ten years but which
may extend to imprisonment for life and shall also be liable to fine.
धारा 11 के उपलांघन र्ें वकसी िगज या भाांवत के वकसी भी आयुध या गोला-बारूद को भारत र्ें लाता
है या भारत से बाहर ले र्ाता है, तो िह ऐसे कारािास से, जर्सकी अिधध दस िषज से कर् की नहीं
होगी, हकितु र्ो आर्ीिन कारािास तक की हो सकेगी, दां डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी
होगा।
Explanation—For the purposes of sub-sections (6) and (7),—
उपधारा (6) और उपधारा (7) के प्रयोर्नों के क्तलए,
(a) "organised crime" means any continuing unlawful activity by any
person, singly or collectively, either as a member of an organised crime
syndicate or on behalf of such syndicate, by use of violence or threat of
violence or intimidation or coercion, or other unlawful means, with the
objective of gaining pecuniary benefits, or gaining undue economic or
other advantage for himself or any person;
“सांगदठत अपराध' से वकसी व्यक्ति द्वारा अकेले या सार्ूवहक रूप से, वकसी सांगदठत अपराध सांघ
के सदतय के रूप र्ें या ऐसे सांघ की ओर से हहिसा या हहिसा की धर्की या अभभरास या प्रपीडन या
अन्य विधध-विरुद्ध साधनों का प्रयोग करके, धनीय फायदे प्रातत करने या तियां के क्तलए या वकसी
व्यक्ति के असम्यक् आर्थिक या अन्य लाभ प्रातत करने के उद्दे श्य से, कोई भी वनरांतर विधध-विरुद्ध
वक्रयाकलाप अभभप्रेत है;
(b) "organised crime syndicate" means a group of two or more persons who,
acting either singly or collectively, as a syndicate or gang indulge in
activities of organised crime.
“सांगदठत अपराध सांघ' से दो या अधधक व्यक्तियों का ऐसा सर्ूह अभभप्रेत है, र्ो वकसी सांघ या गैंग
के रूप र्ें अकेले या सार्ूवहक रूप से वकसी सांगदठत अपराध के वक्रयाकलापों र्ें क्तलतत होते हैं।

(8) Whoever involves in or aids in the illicit trafficking of firearms and


ammunition in contravention of sections 3, 5, 6, 7 and 11 shall be
punishable with imprisonment for a term which shall not be less than
ten years but which may extend to imprisonment for life and shall also
be liable to fine.

48

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
र्ो कोई धारा 3, धारा 5, धारा 6, धारा 7 और धारा 11 के उपलांघन र्ें अग्नन्यायुध और गोला-बारूद
के अिैध व्यापार र्ें सप्म्र्क्तलत है या उसर्ें सहायता करता है, तो िह ऐसे कारािास से, जर्सकी
अिधध दस िषज से कर् की नहीं होगी, हकितु र्ो आर्ीिन कारािास तक की हो सकेगी, दां डनीय
होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी होगा।

Explanation—For the purposes of this sub-section, “illicit trafficking” means


the import, export, acquisition, sale, delivery, movement or transfer of
firearms and ammunition into, from or within the territory of India, if
the firearms and ammunition are not marked in accordance with the
provisions of this Act or are being trafficked in contravention of the
provisions of this Act including smuggled firearms of foreign make or
prohibited arms and prohibited ammunition.
इस उपधारा के प्रयोर्नों के क्तलए.-"अिैध व्यापार" से भारत के राज्यक्षेर र्ें, उससे या उसके भीतर
अग्नन्यायुध या गोला-बारूद का आयात, वनयाजत, अर्जन, विक्रय, पररदान, सांचलन या अांतरण
अभभप्रेत है, यदद अग्नन्यायुध या गोला-बारूद इस अधधवनयर् के उपबांधों के अनुसार धचक्तह्नत नहीं हैं
या जर्नका इस अधधवनयर् के उपबांधों के उपलांघन र्ें ुव्याजपार वकया गया है, जर्सके अांतगजत ततकरी
वकए गए, विदे श र्ें बने अग्नन्यायुध या प्रवतवषद्ध आयुध और प्रवतवषद्ध गोला-बारूद भी हैं।
(9) Whoever uses firearm in a rash or negligent manner or in celebratory
gunfire so as to endanger human life or personal safety of others shall
be punishable with an imprisonment for a term which may extend to two
years, or with fine which may extend to rupees one lakh, or with both.
र्ो कोई उतािलेपन या उपेक्षा से कोई अनुष्ठावनक गोलाबारी का उपयोग करेगा, जर्ससे र्ानि
र्ीिन या वकन्हीं अन्य की िैयक्तिक सुरक्षा सांकटापन्न हो र्ाए. िह कारािास से, जर्सकी अिधध
दो िषज तक की हो सकेगी या र्ुर्ाजने से, र्ो एक लाख रुपए तक का हो सकेगा या दोनों से दां डनीय
होगा।
Explanation—For the purposes of this sub-section, “celebratory gunfire”
means the practice of using firearm in public gatherings, religious
places, marriage parties or other functions to fire ammunition.
इस उपधारा के प्रयोर्नों के क्तलए “अनुष्ठावनक गोलाबारी" से र्न सभाओं, धार्र्िक तथानों, वििाह
सर्ारोहों या अन्य उत्सिों र्ें गोलाबारी करने के क्तलए अग्नन्यायुध का प्रयोग करना अभभप्रेत है। "

26. Secret contraventions (गुतत उपलांघन)―(1) Whoever does any act in contravention
of any of the provisions of section 3, 4, 10 or 12 in such manner as to indicate
an intention that such act may not be known to any public servant or to any
person employed or working upon a railway, aircraft, vessel, vehicle or any
other means of conveyance, shall be punishable with imprisonment for a term
which shall not be less than six months but which may extend to seven years
and also with fine.
र्ो कोई धारा 3, 4, 10 या 12 के वकन्हीं उपबन्धों के उपलांघन र्ें कोई कायज ऐसी रीवत से करेगा, जर्ससे यह आशय
उपदर्शित होता हो वक ऐसा कायज वकसी लोक सेिक को या वकसी रेल, विर्ान, र्लयान, यान या प्रिहण के वकसी
भी अन्य साधन र्ें वनयोजर्त या कार् करने िाले वकसी व्यक्ति को ज्ञात न हो, िह छह र्ास से कर् न होने िाली वकन्तु
सात िषज तक की हो सकने िाली कालािधध के कारािास से और र्ुर्ाजने से भी दण्डनीय होगा।

49

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(2) Whoever does any act in contravention of any of the provisions of section
5, 6, 7 or 11 in such manner as to indicate an intention that such act may
not be known to any public servant or to any person employed or
working upon a railway, aircraft, vessel, vehicle or any other means
of conveyance, shall be punishable with imprisonment for a term which
shall not be less than five years but which may extend to ten years and
also with fine.
र्ो कोई धारा 5, 6, 7 या 11 के उपबन्धों र्ें से वकसी के भी उपलांघन र्ें कोई कायज ऐसी रीवत से
करेगा जर्ससे यह आशय उपदर्शित होता हो वक ऐसा कायज वकसी लोक सेिक या वकसी रेल, विर्ान,
र्लयान या यान या प्रिहण के वकसी भी अन्य साधन र्ें वनयोजर्त या कार् करने िाले वकसी व्यक्ति
को ज्ञात न हो, िह पाांच िषों से कर् न होने िाली वकन्तु दस िषज तक की हो सकने िाली अिधध के
कारािास से और र्ुर्ाजने से भी दण्डनीय होगा।
(3) Whoever on any search being made under section 22 conceals or
attempts to conceal any arms or ammunition, shall be punishable with
imprisonment for a term which may extend to ten years and also with
fine.
र्ो कोई धारा 22 के अधीन तलाशी क्तलए र्ाने र्ें वकसी आयुध या गोलाबारूद को क्तछपायेगा या
क्तछपाने का प्रयत्न करेगा, िह दस िषज तक के हो सकने िाले कारािास और र्ुर्ाजने से भी दण्डनीय
होगा।

27. Punishment for using arms, etc (आयुधों को उपयोग र्ें लाने के क्तलए दां ड, आदद)―(1)
Whoever uses any arms or ammunition in contravention of section 5 shall be
punishable with imprisonment for a term which shall not be less than three
years but which may extend to seven years and shall also be liable to fine.
र्ो कोई धारा 5 के उपलांघन र्ें वकन्हीं आयुधों या गोला-बारूद को उपयोग र्ें लाएगा िह कारािास से,
जर्सकी अिधध तीन िषज से कर् की नहीं होगी वकन्तु र्ो सात िषज तक की हो सकेगी, दां डनीय होगा और
र्ुर्ाजने से भी दण्डनीय होगा।
(2) Whoever uses any prohibited arms or prohibited ammunition in
contravention of section 7 shall be punishable with imprisonment for a
term which shall not be less than seven years but which may extend to
imprisonment for life and shall also be liable to fine.
र्ो कोई धारा 7 के उपलांघन र्ें वकन्हीं प्रवतवषद्ध आयुधों या प्रवतवषद्ध गोला-बारूद को उपयोग र्ें
लाएगा िह कारािास से, जर्सकी अिधध सात िषज से कर् की नहीं होगी वकन्तु र्ो आर्ीिन
कारािास तक की हो सकेगी, दां डनीय होगा और र्ुर्ाजने से भी दां डनीय होगा।
(3) Whoever uses any prohibited arms or prohibited ammunition or does
any act in contravention of section 7 and such use or act results in the
death of any other person, shall be punishable with imprisonment for
life, or death and shall also be liable to fine.
र्ो कोई वकन्हीं प्रवतवषद्ध आयुधों या प्रवतवषद्ध गोला-बारूद को प्रयोग र्ें लायेगा या धारा 7 के
उपलांघन र्ें कोई कायज करेगा और ऐसे प्रयोग या कायज के पररणार्तिरूप वकसी अन्य व्यक्ति की र्ृत्यु
हो र्ाती है तो िह 2[ र्ृत्युदांड या आर्ीिन कारािास से दां डनीय होगा और र्ुर्ाजने का भी दायी
होगा।

50

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
28. Punishment for use and possession of firearms or imitation firearms in certain
cases (कवतपय दशाओं र्ें अग्नन्यायुध या नकली अग्नन्यायुध के उपयोग और कब्र्े के क्तलए
दण्ड)―Whoever makes or attempts to make any use whatsoever of a firearm
or an imitation firearm with intent to resist or prevent the lawful arrest or
detention of himself or any other person shall be punishable with
imprisonment for a term which may extend to seven years and with fine.
र्ो कोई तियां अपनी या वकसी अन्य व्यक्ति की विधधपूणज वगरफ्तारी या वनरोध को प्रवतरुद्ध करने या रोकने
के आशय से वकसी अग्नन्यायुध या नकली अग्नन्यायुध को वकसी भी उपयोग र्ें, चाहे िह कैसा ही क्ट्यों न हो,
लाएगा या लाने का प्रयत्न करेगा, िह कारािास से, जर्सकी अिधध सात िषज तक की हो सकेगी 3[और
र्ुर्ाजने से ] दण्डनीय होगा। ,
Explanation (तपष्टीकरण)―In this section the expression “imitation firearm” has the
same meaning as in section 6.
इस धारा र्ें नकली अग्नन्यायुध पद का िही अथज है, र्ो धारा 6 र्ें है।

29. Punishment for knowingly purchasing arms, etc., from unlicensed person or
for delivering arms, etc., to person not entitled to possess the same - र्ानते हुए
अनुज्ञप्तत रवहत व्यक्ति से आयुध आदद क्रय करने के क्तलए या आयुध आदद ऐसे व्यक्ति को पररदत्त करने के
क्तलए र्ो उन्हें कब्र्े र्ें रखने का हकदार न हो, दां ड

Whoever―
(a) purchases any firearms or any other arms of such class or description as
may be prescribed or any ammunition from any other person knowing
that such other person is not licensed or authorised under section 5; or

वकसी अन्य व्यक्ति से ऐसे िगज या िणजन के कोई भी अग्नन्यायुध या कोई भी अन्य आयुध, र्ैसे विवहत
वकए र्ाएां, या कोई गोलाबारूद यह र्ानते हुए क्रय करेगा वक ऐसा अन्य व्यक्ति धारा 5 के अधीन
अनुज्ञतत या प्राधधकृत नहीं है; या

(b) delivers any arms or ammunition into the possession of another person
without previously ascertaining that such other person is entitled by
virtue of this Act or any other law for the time being in force to have,
and is not prohibited by this Act or such other law from having, in
his possession the same; shall be punishable with imprisonment for a
term which may extend to [three years, or with fine, or with both.
कोई आयुध या गोलाबारूद वकसी अन्य व्यक्ति के कब्र्े र्ें पहले से इस बात का अभभवनश्चय वकए
वबना पररदत्त करेगा, वक ऐसा अन्य व्यक्ति उन्हें इस अधधवनयर् या वकसी अन्य तत्सर्य प्रिृत्त विधध
के आधार पर अपने कब्र्े र्ें रखने का हकदार है और अपने कब्र्े र्ें रखने से इस अधधवनयर् या
ऐसी अन्य विधध द्वारा प्रवतवषद्ध नहीं है,
िह कारािास से, जर्सकी अिधध 3[ तीन िषज तक की हो सकेगी या र्ुर्ाजने से या दोनों से] दण्डनीय
होगा।

51

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
30. Punishment for contravention of licence or rule (अनुज्ञप्तत या वनयर् के उपलांघन के क्तलए
दण्ड)―Whoever contravenes any condition of a licence or any provision of this
Act or any rule made thereunder, for which no punishment is provided
elsewhere in this Act shall be punishable with imprisonment for a term which
may extend to six months], or with fine which may extend to 6[two thousand]
rupees, or with both.
र्ो कोई अनुज्ञप्तत की वकसी शतज का या इस अधधवनयर् के वकसी उपबांध का या तद्धीन बनाये गए वकसी
वनयर् का उपलांघन करेगा, जर्सके क्तलए इस अधधवनयर् र्ें अन्यर कोई दण्ड उपबस्न्धत नहीं है, िह
कारािास से, जर्सकी अिधध 3[छह र्ास] तक की हो सकेगी, या र्ुर्ाजने से र्ो 3[दो हर्ार रुपये तक का
हो सकेगा, या दोनों से दण्डनीय होगा।

31. Punishment for subsequent offences (पश्चात्िती अपराधों के क्तलए दण्ड)―Whoever


having been convicted of an offence under this Act is again convicted of an
offence under this Act shall be punishable with double the penalty provided
for the latter offence.
र्ो कोई इस अधधवनयर् के अधीन वकसी अपराध के दोषक्तसद्ध वकए र्ाने पर इस अधधवनयर् के अधीन
वकसी अपराध का पुन: दोषक्तसद्ध वकया र्ाएगा िह पश्चात् कक्तथत अपराध के क्तलए उपबस्न्धत शास्तत की
ुगुनी शास्तत से दण्डनीय होगा।

32. Power to confiscate (अधधहरण करने की शक्ति)―


(1) When any person is convicted under this Act of any offence committed
by him in respect of any arms or ammunition, it shall be in the discretion
of the convicting court further to direct that the whole or any portion of
such arms or ammunition, and any vessel, vehicle or other means of
conveyance and any receptacle or thing containing, or used to conceal,
the arms or ammunition shall be confiscated:
र्ब कोई व्यक्ति वकसी आयुध या गोलाबारूद के सांबांध र्ें अपने द्वारा वकए गए वकसी भी अपराध
का इस अधधवनयर् के अधीन दोषक्तसद्ध वकया र्ाए तो यह दोषक्तसद्ध करने िाले न्यायालय के वििेक
र्ें होगा वक िह यह भी वनदे श दे वक ऐसे सर्तत आयुध या गोलाबारूद या उनका कोई प्रभाग और
कोई र्लयान, यान या प्रिहण के कोई अन्य साधन और कोई पार या चीर् जर्सर्ें िह आयुध या
गोलाबारूद रखा हो या र्ो उसे क्तछपाने के क्तलए प्रयोग र्ें लाया गया हो अधधहृत कर क्तलया र्ाएां :
Provided that if the conviction is set aside on appeal or otherwise, the
order of confiscation shall become void.
परन्तु यदद दोषक्तसजद्ध, अपील पर या अन्यथा सर्ातत कर दी र्ाए, तो अधधहरण का आदे श शून्य हो
र्ाएगा।
(2) An order of confiscation may also be made by the appellate court or by
the High Court when exercising its powers of revision.
अधधहरण का आदे श, अपील न्यायालय भी या उच्च न्यायालय भी, र्ब वक िह पुनरीक्षण की अपनी
शक्तियों का प्रयोग कर रहा हो, कर सकेगा।

52

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
33. Offences by companies (कम्पवनयों द्वारा अपराध)―
(1) Whenever an offence under this Act has been committed by a company,
every person who at the time the offence was committed was in charge
of, or was responsible to the company for the conduct of, the business
of the company, as well as the company, shall be deemed to be guilty of
the offence and shall be liable to be proceeded against and
punished accordingly:
र्ब कभी भी इस अधधवनयर् के अधीन अपराध कांपनी द्वारा वकया गया हो तब िह कांपनी और
साथ ही हर व्यक्ति, र्ो अपराध वकये र्ाने के उस कांपनी का भारसाधक या उस कांपनी के कारबार
के सांचालन के क्तलए कांपनी के प्रवत था, उस अपराध के दोषी सर्झे र्ाएांगे और अपने विरुद्ध
कायजिाही की र्ाने और तदनुसार वकए र्ाने के दाधयत्ि के अधीन होंगे :

Provided that nothing contained in this sub-section shall render any


such person liable to any punishment under this Act if he proves that the
offence was committed without his knowledge and that he exercised all
due diligence to prevent the commission of such offence.
परन्तु यदद िह व्यक्ति यह सावबत कर दे वक िह अपराध उसकी र्ानकारी के वबना वकया था और
ऐसे अपराध का वकया र्ाना वनिाररत करने के क्तलए उसने सर्तत सम्यक् तत्परता की थी तो इस
उपधारा र्ें अन्तर्ििष्ट कोई बात ऐसे वकसी व्यक्ति को इस अधधवनयर् के वकसी दण्ड के दाधयत्ि के
अधीन नहीं बनाएगी।

(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), where an


offence under this Act has been committed by a company and it is
proved that the offence has been committed with the consent or
connivance of, or is attributable to any neglect on the part of, any
director, manager, secretary or other officer of the company, such
director, manager, secretary or other officer shall also be deemed to be
guilty of that offence and shall be liable to be proceeded against and
punished accordingly.
उपधारा (1) र्ें अन्तर्ििष्ट वकसी बात के होते हुए भी र्हाँ वक अधधवनयर् के कोई अपराध वकसी
कम्पनी द्वारा वकया गया हो और यह सावबत कर ददया र्ाय वक िह अपराध कम्पनी के वकसी
वनदे शक, प्रबन्धक सधचि या अन्य आवफसर की सम्पवत या र्ौनानुकूलता से गया है या िह कांपनी
के वकसी वनदे शक, प्रबन्धक, सधचि या अन्य आवफसर की वकसी उपेः कारण हुआ र्ाना र्ा सकता
है िहाँ ऐसा वनदे शक, प्रबन्धक, सधचि या अन्य आवफसर भ अपराध का दोषी सर्झा र्ाएगा और
अपने विरुद्ध कायजिाही की र्ाने पर तुनासार दस्ण्डत र्ाने के दाधयत्ि के अधीन होगा।

Explanation―For the purposes of this section,―


इस धारा के प्रयोर्नों के क्तलए
(a) “company” means any body corporate, and includes a firm or other association
of individuals; and

“कम्पनी" से कोई भी वनगधर्त वनकाय अभभप्रेत है और इसके अन्तगजत फर्ज व्यवष्टयों का अन्य सांगर् आता
है; और

(b) “director”, in relation to a firm, means a partner in the firm.

फर्ज के सम्बन्ध र्ें "वनदे शक" से फर्ज का भागीदार अभभप्रेत है।


53

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
CHAPTER VI

अध्याय 6
MISCELLANEOUS
प्रकीणज
34. Sanction of Central Government for warehousing of arms (आयुधों के भाण्डागारण
के िातते केन्द्रीय सरकार की र्ांर्ूरी)―Notwithstanding anything contained in the
Customs Act, 1962 (52 of 1962), no arms or ammunition shall be deposited in
any warehouse licensed under section 58 of that Act without the sanction of
the Central Government.
सीर्ा अधधवनयर्, 1962 (1962 का सां० 52)] र्ें अन्तर्ििष्ट वकसी बात के होते हुए भी उस अधधधाज की
[धारा 58] के अधीन अनुज्ञतत भाण्डागार र्ें कोई भी आयुध या गोलाबारूद केन्द्रीय सकी र्ांर्ूरी के वबना
वनभक्षतत नहीं वकया र्ाएगा।
35. Criminal responsibility of persons in occupation of premises in certain cases
(पररसरों के अधधभोगी व्यक्तियों का कवतपय दशाओं र्ें आपराधधक उत्तरदाधयत्ि)―Where any
arms or ammunition in respect of which any offence under this Act has been
or is being committed are or is found in any premises, vehicle or other place
in the joint occupation or under the joint control of several persons, each of
such persons in respect of whom there is reason to believe that he was aware
of the existence of the arms or ammunition in the premises, vehicle or other
place shall, unless the contrary is proved, be liable for that offence in the
same manner as if it has been or is being committed by him alone.
र्हाँ कोई आयुध या गोलाबारूद, जर्सके सम्बन्ध र्ें इस अधधवनयर् के अधीन कोई अपराध वकया गया
हो या वकया र्ा रहा हो, अनेक व्यक्तियों के सांयुि अधधभोग या सांयुि वनयन्रण के अधीन िाले वकसी
पररसर, यान या अन्य तथान र्ें पाया र्ाए, िहाां उनर्ें से ऐसा व्यक्ति जर्सकी बाबत यह विश्वास करने का
कारण हो, वक उसे पररसर, यान या अन्य तथान र्ें आयुध या गोलाबारूद के विद्यर्ान रहने का ज्ञान था,
तब के क्तसिाय र्ब वक तत्प्रवतकूल सावबत कर ददया र्ाए, उस अपराध के क्तलए उसी प्रकार दाधयत्ि के
अधीन होगा र्ानों िह केिल उसी के द्वारा वकया गया हो या वकया र्ा रहा हो।

36. Information to be given regarding certain offences (कवतपय अपराधों के बारे र्ें इक्तत्तला
का ददया र्ाना)―
(1) Every person aware of the commission of any offence under this Act
shall, in the absence of reasonable excuse the burden of proving which
shall lie upon such person, give information of the same to the officer in
charge of the nearest police station or the magistrate having
jurisdiction.
हर व्यक्ति, जर्से इस अधधवनयर् के अधीन वकसी अपराध के वकये र्ाने का ज्ञान हो, युक्तियुि
प्रवतहेतु के अभाि र्ें, जर्से सावबत करने का भार ऐसे व्यक्ति पर होगा, वनकटतर् पुक्तलस थाने के
भारसाधक आवफसर या अधधकाररता रखने िाले र्जर्तरे ट को उसकी इक्तत्तला दे गा।

54

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(2) Every person employed or working upon any railway, aircraft, vessel,
vehicle or other means of conveyance shall, in the absence of reasonable
excuse the burden of proving which shall lie upon such person, give
information to the officer in charge of the nearest police station
regarding any box, package or bale in transit which he may have reason
to suspect contains arms or ammunition in respect of which an offence
under this Act has been or is being committed.
वकसी रेल, विर्ान, र्लयान, यान या प्रिहण के अन्य साधन र्ें वनयोजर्त या कार् करने िाला हर
व्यक्ति, युक्तियुि प्रवतहेतु के अभाि र्ें, जर्से सावबत करने का भार ऐसे व्यक्ति पर होगा, वकसी ऐसे
बक्ट्से, पैकेर् या गाांठ के बारे र्ें र्ो अभभिहन र्ें हो और जर्सकी बाबत उसे सांदेह हो, वक उसर्ें
ऐसा आयुध या गोलाबारूद रखा है जर्सके सम्बन्ध र्ें इस अधधवनयर् के अधीन कोई अपराध वकया
गया है या वकया र्ा रहा है. वनकटतर् पुक्तलस थाने के भारसाधक आवफसर को इक्तत्तला दे गा।

37. Arrest and searches (वगरफ्तारी और तलाशी)―Save as otherwise provided in this


Act इस अधधवनयर् र्ें अन्यथा उपबांधधत के क्तसिाय ―

(a) all arrests and searches made under this Act or under any rules made
thereunder shall be carried out in accordance with the provisions of the
Code of Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974)], relating respectively to
arrests and searches made under that Code;
इस अधधवनयर् के अधीन या तद्धीन बनाये गये वकन्हीं भी वनयर्ों के अधीन की गई सब वगरफ्ताररयाँ
और तलाक्तशयाां दण्ड प्रवक्रया सांवहता, 1973 (1974 का 2) के उन उपबन्धों के अनुसार की र्ाएांगी
र्ो उस सांवहता के अधीन की गई क्रर्श: वगरफ्ताररयों और तलाक्तशयों से सम्बस्न्धत हैं;

(b) any person arrested and any arms or ammunition seized under this Act
by a person not being a magistrate or a police officer shall be delivered
without delay to the officer in charge of the nearest police station and
that officer shall—
ऐसे व्यक्ति द्वारा र्ो र्जर्तरे ट या पुक्तलस आवफसर न हो, इस अधधवनयर् के अधीन वगरफ्तार वकया
गया व्यक्ति और अभभग्रहीत आयुध या गोलाबारूद अविलम्ब वनकटतर् पुक्तलस थाने के भारसाधक
आवफसर को पररदत्त वकया र्ाएगा और िह आवफसर
(i) either release that person on his executing a bond with or without
sureties to appear before a magistrate and keep the things seized
in his custody till the appearance of that person before the
magistrate, or
या तो उस व्यक्ति को र्जर्तरे ट के सर्क्ष उपसांर्ात होने के क्तलये उसके द्वारा प्रवतभूओं सवहत
या रवहत बन्धपर वनष्पाददत वकये र्ाने पर छोड दे गा और अभभगृहीत चीर्ों को र्जर्तरे ट के
सर्क्ष उस व्यक्ति के उपसांर्ात होने तक अपनी अभभरक्षा र्ें रखेगा, या
(ii) should that person fail to execute the bond and to furnish, if so
required, sufficient sureties, produce that person and those things
without delay before the magistrate.
यदद िह व्यक्ति बन्धपर वनष्पाददत करने र्ें या पयाजतत प्रवतभूत यदद उससे िैसी अपेक्षा की
र्ाय, दे ने र्ें असफल रहे, तो उस व्यक्ति को और उन चीर्ों को अविलम्ब र्जर्तरे ट के सर्क्ष,
पेश कर दे गा।
55

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
38. Offences to be cognizable (अपराधों का सांज्ञेय होना)―Every offence under this Act
shall be cognizable within the meaning of the Code of Criminal Procedure,
1973 (2 of 1974)
इस अधधवनयर् के अधीन हर अपराध 1[दण्ड प्रवक्रया सांवहता, 1973 (1974 का सां02)] के अथज के अन्दर
सांज्ञेय होगा।

39. Previous sanction of the district magistrate necessary in certain cases (कवतपय
र्ार्लों र्ें जर्ला र्जर्तरे ट की पूिज र्ांर्ूरी आिश्यक)―No prosecution shall be instituted
against any person in respect of any offence under section 3 without the
previous sanction of the district magistrate.
वकसी व्यक्ति के विरुद्ध धारा 3 के अधीन वकसी अपराध के बारे र्ें कोई भी अभभयोर्न जर्ला र्जर्तरे ट
की पूिज र्ांर्ूरी के वबना सांस्तथत नहीं वकया र्ाएगा।

40. Protection of action taken in good faith (सद्भािपूिजक की गई कारजिाई के क्तलए


पररराण)―No suit, prosecution or other legal proceeding shall lie against any
person for anything which is in good faith done or intended to be done under
this Act.
वकसी भी व्यक्ति के विरुद्ध कोई िाद, अभभयोर्न या अन्य विधधक कायजिाही वकसी ऐसी बात के क्तलये नहीं
होगी र्ो इस अधधवनयर् के अधीन सद्भािपूिक ज की गई या की र्ाने के क्तलये आशधयत हो।

41. Power to exempt (छू ट दे ने की शक्ति)―Where the Central Government is of the


opinion that it is necessary or expedient in the public interest so to do, it may,
by notification in the Official Gazette and subject to such conditions, if any,
as it may specify in the notification,―
र्हाँ केन्द्रीय सरकार की यह राय हो वक लोकवहत र्ें ऐसा करना आिश्यक या सर्ीचीन है, िहाँ िह
शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा, और ऐसी शतों के, यदद कोई हों, अध्यधीन, र्ैसा वक अधधसूचना
र्ें विवनर्दिष्ट हो
(a) exempt any person or class of persons (either generally or in relation to
such description of arms and ammunition as may be specified in the
notification)], or exclude any description of arms or ammunition, or
withdraw any part of India, from the operation of all or any of
the provisions of this Act; and
इस अधधवनयर् के सब या वकन्हीं उपबन्धों के प्रितजन से, [वकसी व्यक्ति या व्यक्तियों के िगज को ( या
तो सार्ान्यतया या ऐसे िणजन के आयुधों और गोलाबारुद के सम्बन्ध र्ें र्ैसे अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट
वकये र्ायें छू ट] दे सकेगी, या िणजन के आयुधों या गोलाबारुद को अपिर्र्ित कर सकेगी या भारत
के वकसी भाग को प्रत्याहृत कर सकेगी; और

(b) as often as may be, cancel any such notification and again subject, by a
like notification, the person or class of persons or the description of arms
and ammunition or the part of India to the operation of such provisions.

56

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
वकतनी ही बार वकसी ऐसी अधधसूचना को रद्द कर सकेगी और िैसी ही अधधसूचना द्वारा उस व्यक्ति
या व्यक्तियों के िगज या िणजन के आयुधों और गोलाबारुद को या भारत के उस भाग को पुनः ऐसे
उपबन्धों के प्रितजन के अध्यधीन बना सकेगी।

42. Power to take census of firearms (अग्नन्यायुधों की गणना करने की शक्ति)―


(1) The Central Government may, by notification in the Official Gazette,
direct a census to be taken of all firearms in any area and empower any
officer of Government to take such census.
केन्द्रीय सरकार, शासकीय रार्पर र्ें धधसूचना द्वारा, वकसी भी क्षेर र्ें सब अग्नन्यायुधों की गणना
वकये र्ाने का वनदे श दे सकेगी, और ऐसी गणना करने के क्तलए सरकार के वकसी भी आवफसर को
सशि कर सकेगी।

(2) On the issue of any such notification all persons having in their
possession any firearm in that area shall furnish to the officer concerned
such information as he may require in relation thereto and shall
produce before him such firearms if he so requires.
ऐसी वकसी भी अधधसूचना के वनकाले र्ाने पर उस क्षेर र्ें कोई भी अग्नन्यायुध अपने कब्र्े र्ें रखने
िाले सब व्यक्ति सम्पृि आवफसर को ऐसी र्ानकारी दें गे र्ैसी िह उसके सम्बन्ध र्ें अपेभक्षत करे
और यदद िह ऐसी अपेक्षा करे, तो ऐसे अग्नन्यायुध उसके सर्क्ष पेश करेंग।े

43. Power to delegate (प्रत्यायोजर्त करने की शक्ति)―(1) The Central Government may,
by notification in the Official Gazette, direct that any power or function which
may be exercised or performed by it under this Act other than the power
under section 41 or the power under section 44 may, in relation to such
matters and subject to such conditions, if any, as it may specify in the
notification, be exercised or performed also by―
केन्द्रीय सरकार, शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा वनदे श दे सकेगी वक धारा 41 के अधीन की शक्तियाँ
धारा 44 के अधीन की शक्ति से भभन्न जर्स वकसी भी शक्ति या कृत्य का प्रयोग या पालन उसके द्वारा उस
अधधवनयर् के अधीन वकया र्ा सकता है, उसका प्रयोग या पालन ऐसी बातों के सम्बन्ध र्ें और ऐसी शतों
के अध्यधीन रहते हुये, यदद कोई हों, र्ैसा वक िह अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट करे-
(a) such officer or authority subordinate to the Central Government, or
केन्द्रीय सरकार के अधीनतथ ऐसे आवफसर या प्राधधकारी द्वारा; अथिा
(b) such State Government or such officer or authority subordinate to the
State Government, as may be specified in the notification.
ऐसी राज्य सरकार द्वारा या उस राज्य सरकार के अधीनतथ ऐसे आवफसर या प्राधधकारी द्वारा,
वकया र्ा सकेगा, र्ैसा वक अधधसूचना र्ें विवनर्दिष्ट वकया र्ाय।

(2) Any rules made by the Central Government under this Act may confer
powers or impose duties or authorise the conferring of powers or
imposition of duties upon any State Government or any officer or
authority subordinate thereto.
केन्द्रीय सरकार द्वारा इस अधधवनयर् के अधीन बनाये गये कोई वनयर् वकसी राज्य सरकार या उसके
अधीनतथ वकसी आवफसर या प्राधधकारी को शक्तियाँ प्रदान कर सकेंगे या उन पर कत्तजव्य अधधरोवपत कर
सकेंगे या उनकी शक्तियों का प्रदान या उन पर कतजव्यों का अधधरोपण प्राधधकृत कर सकेंगे।

57

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
44. Power to make rules (वनयर् बनाने की शक्ति)―(1) The Central Government may, by
notification in the Official Gazette, make rules for carrying out the purposes
of this Act.
केन्द्रीय सरकार, इस अधधवनयर् के प्रयोर्नों को कायाजप्न्ित करने के क्तलये शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना
द्वारा वनयर् बना सकेगी।

(2) In particular, and without prejudice to the generality of the foregoing


power, such rules may provide for all or any of the following matters,
namely:―
विक्तशष्टतया और पूिजगार्ी शक्ति की व्यापकता पर प्रवतकूल प्रभाि डाले वबना ऐसे वनयर्
वनम्नक्तलखखत सब विषयों या उसर्ें से वकसी के क्तलए उपबन्ध कर सकेंगे, अथाजत्

(a) the appointment, jurisdiction, control and functions of licensing


authorities including the areas and the categories or arms and
ammunition for which they may grant licences;
अनुज्ञापन प्राधधकाररयों की वनयुक्ति, आधधकाररता, वनयन्रण और कृत्य क्षेर और आयुधों तथा
गोलाबारूद के प्रिगज जर्नके क्तलये िे अनुज्ञप्ततयाँ र्ांर्ूर कर सकेंगे, को सप्म्र्क्तलत करते हुये;

(b) the form and particulars of application for the grant or renewal of a
licence and where the application is for the renewal of a licence, the time
within which it shall be made;
अनुज्ञप्तत के अनुदानीय निीकरण के क्तलए आिेदन के प्ररूप और विक्तशष्याँ और र्हाँ वक आिेदन
अनुज्ञप्तत के निीकरण के क्तलए हो िह सर्य जर्सके अन्दर िह वकया र्ाएगा;

(c) the form in which and the conditions subject to which any licence may
be granted or refused, renewal, varied, suspended or revoked;
िह प्ररूप जर्सर्ें और िे शते जर्नके अध्यधीन कोई अनुज्ञप्तत अनुदत्त की र्ा सकेगी, उसके दे ने
से इांकार वकया र्ा सकेगा, िह निीकृत की र्ा सकेगी, उसर्ें फेरफार वकया र्ा सकेगा या िह
वनलप्म्बत या प्रवतसांहत की र्ा सकेगी;

(d) where no period has been specified in this Act, the period for which any
licence shall continue to be in force;
र्हाँ वक इस अधधवनयर् र्ें कोई भी कालािधध विवनर्दिष्ट नहीं की गई है िहाँ िह कालािधध जर्सके
क्तलये कोई अनुज्ञप्तत प्रिृत्त बनी रहेगी।

(e) the fees payable in respect of any application for the grant or renewal of
a licence and in respect of any licence granted or renewed and the
manner of paying the same;
अनुज्ञप्तत के अनुदान या निीकरण के वकसी आिेदन के बारे र्ें तथा वकसी अनुदत्त या निीकृत
अनुज्ञप्तत के बारे र्ें दे य फीस और उनके सांदाय की रीवत;

58

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(f) the manner in which the maker’s name, the manufacturer’s number or
other identification mark of a firearm or ammunition shall be stamped
or otherwise shown thereon for the purposes of tracing;
िह रीवत, जर्सर्ें अग्नन्यायुध या गोला-बारूद को खोर् वनकालने के क्तलए उनके] अग्नन्यायुध के
वनर्ाजता का नार्, विवनर्ाजता सांखयाांक या अन्य पहचान-धचन्ह उस पर र्ुद्राांवकत या अन्यथा दर्शित
वकया र्ाएगा।
Explanation—For the purposes of this clause, "tracing" means the systematic
tracking of firearms and ammunition from manufacturer to purchaser for the
purpose of detecting, investigating and analysing illicit manufacturing and
illicit trafficking;
इस खांड के प्रयोर्नों के क्तलए, "खोर् वनकालने से" अिैध विवनर्ाजण और अिैध व्यापार का पता लगाने,
अन्िेषण करने और विश्लेषण करने के प्रयोर्न के क्तलए विवनर्ाजता से क्रेता तक, अग्नन्यायुध और गोला-
बारूद की योर्नाबद्ध खोर् अभभप्रेत है;
(g) the procedure for the test or proof of any firearms;
वकसी भी अग्नन्यायुध की परख या पररक्तसद्ध के क्तलये वक्रया;

(h) the firearms that may be used in the course of training, the age-limits of
persons who may use them and the conditions for their use by such
persons;
िे अग्नन्यायुध र्ो प्रक्तशक्षण की चयाज र्ें उपयोग र्ें लाये र्ा सकेंगे, उन व्यक्तियों की आयु-सीर्ाएँ र्ो
उनका उपयोग कर सकेंगे, और ऐसे व्यक्तियों द्वारा उनके उपयोग की शते;

(i) the authority to whom appeals may be preferred under section 18, the
procedure to be followed by such authority and the period within which
appeals shall be preferred, the fees to be paid in respect of such appeals
and the refund of such fees;
िह प्राधधकारी जर्सको धारा 18 के अधीन अपीलें की र्ा सकेंगी, िह प्रवक्रया जर्सका उस
प्राधधकारी द्वारा अनुसरण वकया र्ाना है और िह कालािधध जर्सके अन्दर अपील की र्ाएांगी,
ऐसी अपीलों की बाबत दी र्ाने िाली फीस और ऐसी फीसों की िापसी;

(j) the maintenance of records or accounts of anything done under a licence


other than a licence under section 3 or section 4, the form of, and the
entries to be made in, such records or accounts and the exhibition of
such records or accounts to any police officer or to any officer
of Government empowered in this behalf;
धारा 3 या धारा 4 के अधीन की अनुज्ञप्तत से भभन्न अनुज्ञप्तत के अधीन की गई वकसी भी बात के
अभभलेख या लेखा रखने, ऐसे अभभलेख या लेखा के प्ररूप और उनर्ें की र्ाने िाली प्रविवष्टयों के
क्तलये और वकसी पुक्तलस आवफसर या इस वनधर्त्त सशि वकसी सरकारी आवफसर को ऐसे
अभभलेखों या लेखाओं का प्रदशजन;

59

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(k) the entry and inspection by any police officer or by any officer of
Government empowered in this behalf of any premises or other place in
which arms or ammunition are or is manufactured or in which arms or
ammunition are or is kept by a manufacturer of or dealer in such arms
or ammunition and the exhibition of the same to such officer;
जर्स वकसी पररसर या अन्य तथान र्ें आयुध या गोलाबारूद विवनर्र्ित वकया र्ाता है या जर्सर्ें
आयुध या गोलाबारूद के विवनर्ाजता या व्यौहारी द्वारा ऐसा आयुध या गोलाबारूद रखा र्ाता है,
उसर्ें वकसी पुक्तलस आवफसर या इस वनधर्त्त सशि वकसी सरकारी आवफसर द्वारा प्रिेश और
वनरीक्षण और ऐसे आवफसर को उनका प्रदशजन;

(l) the conditions subject to which arms or ammunition may be deposited


with a licensed dealer or in a unit armoury as required by sub-section (1)
of section 21 and the period on the expiry of which the things so
deposited may be forfeited;
िे शते जर्नके अध्यधीन रहते हुये आयुध या गोलाबारूद र्ैसा वक धारा 21 की उपधारा (1) र्ें
अपेभक्षत है वकसी अनुज्ञतत व्यौहारी के पास या यूवनट अतरागार र्ें वनभक्षतत वकया र्ा सकेगा और
िह कालािधध जर्सके अिसान पर ऐसी वनभक्षतत चीर्ें सर्पहृत की र्ा सकेंगी;

(m) any other matter which is to be, or may be, prescribed.


कोई भी अन्य बात र्ो विवहत की र्ानी है या की र्ाय।
(3) Every rule made under this section shall be laid, as soon as may be after
it is made, before each House of Parliament, while it is in session for a
total period of thirty days which may be comprised in one session or in
two or more successive sessions, and if, before the expiry of the session
immediately following the session or the successive sessions aforesaid],
both Houses agree in making any modification in the rule or both
Houses agree that the rule should not be made, the rule shall thereafter
have effect only in such modified form or be of no effect, as the case may
be; so, however, that any such modification or annulment shall be
without prejudice to the validity of anything previously done under that
rule.
इस धारा के अधीन बनाया गया हर वनयर्, बनाये र्ाने के पश्चात् यथाशक्ट्य शीघ्र सांसद के हर सदन
के सर्क्ष, उस सर्य, र्ब िह सर र्ें हो, कुल धर्लाकर तीस ददन की कालािधध के क्तलये, र्ो एक
सर र्ें या दो या अधधक क्रर्िती सरों र्ें रखा र्ाएगा और यदद उि क्रर्िती सरों या तत्काल
आगार्ी सर के अिसान के पूिज] दोनों सदन उस वनयर् र्ें कोई उपान्तर करने के क्तलये सहर्त हो
र्ायां या दोनों सदन सहर्त हो र्ायां वक िह वनयर् नहीं बनाया र्ाना चावहये तो तत्पश्चात्,
यथास्तथवत, िह वनयर्, ऐसे उपान्तररत रूप र्ें ही प्रभािशील होगा या उसका कोई प्रभाि न होगा,
वकन्तु ऐसे वक ऐसा कोई उपान्तर या बावतलकरण उस वनयर् के अधीन पहले की गई वकसी बात
की विधधर्ान्यता पर प्रवतकूल प्रभाि डाले वबना होगा।

60

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
45. Act not to apply in certain cases (अधधवनयर् का कवतपय दशाओं र्ें लागू न होना―Nothing
in this Act shall apply to―
इस अधधवनयर् की कोई भी बात, वनम्नक्तलखखत को लागू नहीं होगी

(a) arms or ammunition on board any sea-going vessel or any aircraft and
forming part of the ordinary armament or equipment of such vessel or
aircraft;
आयुध या गोलाबारूद को, र्ो वकसी सर्ुद्रगार्ी र्लयान या वकसी िायुयान के फलक पर हो या
र्ो ऐसे र्लयान या िायुयान के र्ार्ूली आयुधादद या उपतकर का भाग हो;

(b) the acquisition, possession or carrying, the manufacture, repair,


conversion, test or proof, the sale or transfer or the import, export or
transport of arms or ammunition―
(i) by or under orders of the Central Government, or
केन्द्रीय सरकार के आदे शों द्वारा या के अधीन; या

(ii) by a public servant in the course of his duty as such public servant, or
वकसी लोक-सेिक द्वारा ऐसे लोक-सेिक के नाते अपने कत्तजव्य की चयाज र्ें, या

(iii) by a member of the National Cadet Corps raised and maintained under
the National Cadet Corps Act, 1948 (31 of 1948), or by any officer or
enrolled person of the Territorial Army raised and maintained under the
Territorial Army Act, 1948 (56 of 1948), or by any member of any other
forces raised and maintained or that may hereafter be raised
and maintained under any Central Act, or by any member of such other
forces as the Central Government may, by notification in the Official
Gazette, specify, in the course of his duty as such member, officer or
enrolled person;
राष्ट्रीय कैडेट कोर अधधवनयर्, 1948 (1948 का सां0 31) के अधीन सर्ुत्थावपत और बने रखे गये
राष्ट्रीय कैडेट कोर के सदतय द्वारा या प्रादे क्तशक सेना अधधवनयर्, 1948 (1948 का सां० 56) के
अधीन सर्ुत्थावपत और बनी रखी गई प्रादे क्तशक सेना के वकसी आवफसर या भती वकये गये व्यक्ति
द्वारा, या वकन्हीं भी अन्य बलों के, र्ो वकसी केन्द्रीय अधधवनयर् के अधीन सर्ुत्थावपत वकए और
बने रखे गये हों या र्ो एतद्पश्चात् सर्ुत्थावपत वकये और बने रखे र्ाएां वकसी भी सदतय द्वारा या
ऐसे अन्य बलों के, जर्न्हें केन्द्रीय सरकार शासकीय रार्पर र्ें अधधसूचना द्वारा विवनर्दिष्ट करे, वकसी
सदतय द्वारा ऐसे सदतय, आवफसर या भती वकये गये व्यक्तियों की हैक्तसयत र्ें अपने कतजव्यों की
चयाज र्ें, आयुध या गोलाबारूद का अर्जन, या िहन करने, उसके विवनर्ाजण, र्रम्र्त, सांपररितजन,
परख या पररसजद्ध, विक्रय या अन्तरण या आयात या वनयाजत या पररिहन को,

61

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
(c) any weapon of an obsolete pattern or of antiquarian value or in disrepair
which is not capable of being used as a firearm either with or without
repair;
अप्रचक्तलत प्रकार के या पौरातवनक र्ूपय के या बेर्रम्र्ती शतर को, र्ो चाहे र्रम्र्त होने पर या
वबना र्रम्र्त अग्नन्यायुध के तौर पर उपयोग र्ें लाये र्ाने के योग्नय न हों;
(d) the acquisition, possession or carrying by a person of minor parts of arms
or ammunition which are not intended to be used along with
complementary parts acquired or possessed by that or any other
person.
आयुध या गोलाबारूद के क्षुद्र भागों के, र्ो उस या वकसी अन्य व्यक्ति द्वारा अर्र्ित या कब्र्े र्ें रखे
गये पूरक भागों के साथ उपयोग र्ें लाये र्ाने के क्तलये आशधयत न हों, वकसी व्यक्ति द्वारा अर्जन,
कब्र्ा या िहन करने को।

46. Repeal of Act 11 of 1878 (1878 के अधधवनयर् 11 का वनरसन)―(1) The Indian Arms Act,
1878 (11 of 1878), is hereby repealed. (2) Notwithstanding the repeal of the
Indian Arms Act, 1878 (11 of 1878), and without prejudice to the provisions of
sections 6 and 24 of the General Clauses Act, 1897 (10 of 1897), every
licence granted or renewed under the first-mentioned Act and in force
immediately before the commencement of this Act shall, unless sooner
revoked, continue in force after such commencement for the
unexpired portion of the period for which it has been granted or renewed.

इस्ण्डयन आर्जस् ऐक्ट्ट, 1878 (1878 का सां० 11) एतद्द्िारा वनरक्तसत वकया र्ाता

(2) इस्ण्डयन आर्जस् ऐक्ट्ट, 1878 (1878 का सां० 11) के वनरसन के होते हुये भी, और साधारण खण्ड
अधधवनयर्, 1897 (1897 का सां० 10) की धाराओं 6 और 24 के उपबन्धों पर प्रवतकूल प्रभाि डाले
वबना प्रथर् िर्णित अधधवनयर् के अधीन अनुदत्त या निीकृत और अधधवनयर् के प्रारांभ के
अव्यिवहत पूिज प्रिृत्त हर अनुज्ञप्तत, यदद िह पहले ही प्रवतसांहृत न कर दी गई हो, ऐसे प्रारम्भ के
पश्चात् उस कालािधध के, जर्सके क्तलये वक िह अनुदत्त या निीकृत की गई है, अनिक्तसत भाग के
क्तलये प्रिृत्त बनी रहेगी।

62

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
CASE LAWS
Arm—Meaning of-A sword is an arm answering the definition of arm in the Arms
Act.
आयुध अधधवनयर् र्ें “आयुध”की पररभाषा र्ें एक तलिार एक आयुध है।

Case:- Neel Niranjan v. State of W.B., AIR 1972.


The word 'Arm" is defined under section 2(c).

Case:- Commissioner Of Sales Tax, U.P vs Madan Lal Dan & Sons,
Bareilly on 22 September, 1976
"Arms" means articles of any description designed or adapted as weapons
for offence or defence, and includes fire-arms, sharp-edged and other
deadly weapons, and parts of, and machinery for manufacturing, arms, but
does not include articles designed solely for domestic or agricultural uses
such as a lathi or an ordinary walking stick and weapons incapable of being
used otherwise than as toys or of being converted into serviceable
weapons.

Case:- Ghanashyam Misra vs The State


on 27 November, 1956
"Includes"—Meaning of.—The word "includes" is used in order to enlarge the
meaning of the words or phrases occurring in the body of the statute; and
when it is so used these words or phrases must be construed as
comprehending not only such things as may signify according to their natural
import but also things which the interpretation clause declares that they shall
includes.

Case:- Rex vs Dhyan Singh


on 14 August, 1951
Kirpans-- Kirpan is a sword worn as a religious emblem. It is a matter of
common knowledge that the Sikhs sometimes wear and carry kirpans, which
they are entitled to wear or carry as a religious emblem, in their turbans; but
there is nothing to prevent them from carrying the kirpan in any other
manner. They may do so, and are often seen wearing and carrying a kirpan
attached to a belt tied round their waist. Therefore, a kirpan may not
necessarily be worn or carried in a turban and may not, therefore, necessarily
be of such a size, as can be carried in the turban. Kirpan means a sword and
its size or shape has not been prescribed by the Sikh religion, it may be a sword
of any size or shape.

63

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om
Case:- Bishan Singh vs Emperor on 11 January, 1924
Things held to be 'arms'-(1) Bishan Singh vs Emperor
on 11 January, 1924
A sharp knife with blade tapered gradually to a point and attached by a cross
guard and handle and one edge of which is sharp up to the guard and the
other only at the point and which could be used for stabbing and thrusting
falls within the definition of "arms"

(2) Rajasthan High Court - Jodhpur


Case:- Puran Singh vs State & Ors
on 12 February, 2009 :-
An instrument consisting of two separate pieces, a lathi 6 feet 3 inches long,
fitted with a hollow screw and an axe like blade 5" x 4" having a screw which
could be fixed into the lathi was held to be an arm, as such a thing is not used
for domestic or agricultural purpose.
(3) Case:- Mangal v. Crown, AIR 1923 :-
Appellant was found carrying a bamboo dang 5 feet 7 inches long having an
iron attachment at the thick end, hidden in the fold of his loin cloth was a
blade 8 inches long which fitted the end of the dang. Held, that it was an
"arm".

(4) Case:- Emperor v. Sobha Singh:-


A spear is a spear even if it is called by another name such as Nishan Sahib

❖ Things not held to be "arms"-


The following were held not to be arms:

(1) Case:- UDHAM SINGH Vs. EMPEROR:-


Tekwa is an implement for ordinary agricultural and domestic use.

(2) Case:- Gajja v. Emperor:-


Lathi, even though it has a detachable blade thus constituting a sort of pole
axe commonly sued for cutting branches of trees for feeding goats and other
animals but if it is converted into a chhavi it becomes an arm within the
meaning of this Act.

(3) Case:- Pome v. Emperor, AIR 1923:-


Dah or doshi-u-pyat which is an implement usually intended for domestic and
agricultural purposes, but dahs having sufficiently long blades are arms.

(4) Case:-Emperor v. Dhan Singh:-


Knife including cook's knife, an implement of ordinary domestic use, which is
not arm even if carried about in a sheath but if the character of the knife is
altered, say by grounding and making it double edged, it will become an arm.
64

Linking laws t.me/linkinglaws

support@linkinglaws.com https://www.linkinglaws.c
om

You might also like