You are on page 1of 7

ПРАВИЛА ЧИТАННЯ БУКВ ТА БУКВОСПОЛУЧЕНЬ

Правила читання голосних


a [a] а переднього ряду, відкритий; camarade,
à нагадує український звук [a] у patte,
словах стать, сталь à la gare
â [:] а відкритий заднього ряду, pâle,
[] подовжений, глибокий pâte

ai [ε] відкритий, переднього ряду; mais,


aî нагадує український maître
наголошений [е] в слові мед
ail [aj] [ай]- укр. Le travail,
aill il travaille
au [o] о напіввідкритий, заднього pause,
ряду, округлений chaud
ay [εj] [ей]- укр. paysan,
crayon
e відкритий, переднього ряду; перед двома rester,
[ε] нагадує український приголосними exiger
è наголошений [е] в слові мед та перед х, у mère,
ê кінцевому crème,
складі; перед tête, être
приголосним
é е напівзакритий, не У сполученні -er répéter, été
[e] округлений, переднього ряду;
e при вимові губи розтягнути як в односкладових mes, tes,
на „і” словах ses
е округлений venir

e [ə] між двома samedi


приголосними, [sam-'di],
е випадне, не вимовляється які є у позиції ma petite
між двома [ma-'ptit]
голосними
eau [o] о напіввідкритий, заднього beau, peau
ряду, округлений
ei [ε] е відкритий peine,
la Seine
er е закритий; подібно до в дієслівних parler,
ez [e] українського „и” , але уста закінченнях; vous
es значно більше розтягнені в односкладових parlez,
словах chez, nez,
191
mes, les,
ces
eu уста округлені для „о”, проте перед déjeuner,
[œ] вимовляється „е”, кінчик приголосним, sœur
œu язика торкається нижніх зубів який
вимовляється,
крім [z]
i [i] і закритий переднього ряду; mimique,
при вимові куточки губ lire
розведені
[j] [ій]- укр. перед голосним ciel, pièce
ї [i] [i] не входить у naїf
буквосполучення і
вимовляється окремо
il після голосного soleil,
[ij] [ій]- укр. у кінці слова; abeille
ill після
приголосного; fille,
виняток: ville famille
[vil], mille [mil],
tranquille [trã-
kil]
o [ɔ] о напіввідкритий, перед or,
округленний; при вимові приголосним, robe,
губи заокруглити і випнути який homme,
вимовляється, pomme
крім [z]
o o напіввідкритий, заднього перед [z]; на rose, zéro,
ô [o] ряду, округлений; кінці слова або métro, mot,
перед tôt, pôle
приголосною,
що не
вимовляється
oi вимовляється як roi, toi,
oy [wa] моментальний перехід „у” до voie, trois,
„а”; вибуховий moi
[u] як „у” укр.; закритий, coup, jour,
ou округлений, заднього ряду cour, rouge
[w] вимовляється як ou + голосні oui, jouer,
моментальний перехід від „у” jouet
укр. до наступного голосного
œu [ø] е округлений, переднього nœud,
ряду œuvre
u округлений, sur, lune,
192
û [y] закритий,лабіалізований, sûr, mur,
переднього ряду; губи дуже verdure,
заокруглити, випнути вперед і culture
напружити як для вимови [o]
але при цьому вимовити [i]
ui [ч] вибуховий; підготуватися до huit, nuit
вимови [u], напружено puis,
стиснути губи і швидко ensuite
перейти до [i]
[i] i грецька,читається як [i] gymnastiqu
y e, stylo,
[j] подібно до укр. „й” перед crayon
голосними

Носові звуки
an a відкритий, заднього на кінці слова, або перед an, chambre,
en [ã] ряду, округлений, приголосною, anglais, sang,
am носовий; вимовляється, як носовий звук пропадає enfant, temps,
em [а], але частина повітря при подвоєнні nn або membre
проходить через носову перед голосною: année,
порожнину. anatomie
in е відкритий, переднього на кінці слова, або перед fin, cinq,
yn ряду, носовий; приголосною, importer,
im вимовляється, як [ε], але носовий звук пропадає syndicat, faim,
ym [ε] частина повітря при подвоєнні nn або, main, plein,
ain проходить через носову перед голосною: peindre
aim порожнину. innovation, inerte
ein
on [õ] о округленний, заднього на кінці слова, або перед bon, com(p)ter,
om ряду, носовий; приголосною, garçon, maîson,
вимовляється, як [ɔ], носовий звук пропадає com(p)te,
але частина повітря при подвоєнні nn або, raconteur,
проходить через носову перед голосною: bonne, montrer
порожнину. comique
е округлений, на кінці слова, або перед lundi,
un [œ] напіввідкритий, приголосною, parfum, brun,
um переднього ряду, носовий; носовий звук пропадає
вимовляється, як [œ],але при подвоєнні nn або,
частина повітря перед голосною: une
проходить через носову
порожнину.
oin [wε] loin
[jε] bien, rien,

193
ien [jã] перед приголосним science
oyen [wajε moyen
]

Правила читання приголосних


Приголосні французької мови вимовляються напружено і енергійно. Слід чітко
вимовляти кінцеві дзвінкі приголосні, оглушення яких може повністю змінити
значення слова.
Наприклад: une code (код) – une cote (позначка висоти), une cage (клітка) – une
cache (закуток)
Французькі приголосні не пом’якшуються, крім звука [ŋ], проте деякі з них
вимовляються дещо м’якше, ніж відповідні звуки в українській мові.
Кінцеві французькі приголосні дістають призвук [ə] завдяки легкому
заокругленню губ: livre [li:vr(ə)], table [tabl(ə)].
Звук [r] вимовляється по-різному: на півночі Франції поширене [r] грасироване
(увулярне), на півдні – вібруюче (дрижаче).
b [b] як твердий укр. „б” bébé
[s] як укр. „с” перед е, і, у cercle, cirque
с [k] як укр. „к” перед а, о, u та перед carte, avec,
приголосними, а costume, sac, arc
також на кінці слова lac
cc [k] трохи м’якше ніж укр. „к” перед а, о, u accumuler
[ks] як укр. “кс” перед е, і, у accent
ç [s] як укр. „с” в усіх випадках leçon, reçu
[∫] трохи м’якше ніж укр. „ш” chaise, chat
ch [k] трохи м’якше ніж укр. „к” в словах грецького technique, chœur
походження
d [d] як укр. „д” demain,
[t] як укр. „т” при зв’язуванні un grand homme
f [f] як укр. „ф” faire, frère
[ʒ] трохи м’якше ніж укр. „ж” перед е, і, у gens, gilet,
g gymnastique
[g] трохи м’якше ніж укр. „ґ ” перед а, о, u та перед gare, gomme,
приголосними grand
gn [ŋ] як укр. “нь” signe, montagne,
campagne
h не вимовл. héro, homme
j [ʒ] як укр. „ж” je, jour, joli
k [k] трохи м’якше ніж укр. „к” в словах іноземного kilo, kiosque
походження
194
l [l] вимовляється м’яко як balle, lieu
укр.”ль”
m [m] як укр. „м” marcher
n [n] як укр. „н” nouvelle, notre
[p] як укр. „п” papa, par
p не читається у кінці слів, усередині trop, com(p)ter
слів перед t
ph [f] як укр. „ф” в словах грецького photographie
походження
qu [k] як укр. „к” буква u після q не quand, quatre,
читається quatorze
[kw як укр. „кв” у деяких словах aquarelle
]
[s] як твердий укр. „с” На початку слова, у La Sorbonne,
s середині слова між restaurant, presque,
голосною та rester
приголосною
не читається у кінці слів les livres
[z] як укр. „з” між двома голосними rose, surprise,
croiser,visiter

ss [s] як твердий укр. „с” в усіх випадках pousser, aussi


sc [sk] як укр. „ск” перед а, о, u та перед esclave, escadron,
приголосними
sc [s] як укр. „с” перед е, і, у descendre
sch [∫] як укр. „ш” le schéma
t не читається у кінці слів un lit
[t] як твердий укр. „т” tirer
th [t] як твердий укр. „т” orthographe, thé
tion [sjõ] як укр. „сьйõ” ti+голосна крім organisation,
(question, vestiaire) та situation, national
дієслівних форм
ti [ti] як укр. „ті” partie, sortie
[si] як укр. „сі” в деяких випадках, у diplomatie
запозичених словах де
ti перед голосною=[si]
v [v] як укр. „в” votre, vie
w [v] як укр. „в” watt, wagon
[ks] як укр. „кс” між голосною та expliquer
x приголосною
[gz] подібно до укр. „кз” між двома голосними; examen
крім (lexique)
[s] як укр. „с” в середині слова та в soixante, six, dix
окремих випадках
195
[z] як укр. „з” в окр. випадках sixième,

z [z] як укр. „з” в початковому складі, gazon, seize


або в середині слова

N.B. ! 1)Буква е в кінці слова не вимовляється: cravate


2) Приголосні букви b, d, g, p, s, t, x, z на кінці переважної більшості слів не
вимовляються.
3) Приголосні, що на кінці слів вимовляються: f, l. 4) Подвоєні приголосні
вимовляються як одна: gramme [gram]

196
ОРФОГРАФІЧНІ ЗНАКИ
Знак ( ´ ) над буквою é – показує закритість звука ( l’accent aigu): le café
N.B. é з accent aigu на кінці слова обов’язково читається
Знак ( ` ) над буквою è – показує відкритість звука (l’accent grave): la mère
Знак ( ` ) над буквою à, ù розрізняє слова омоніми. Наприклад:

a - à

а - 3-а особа однини дієслова avoir Présent de l’indicatif


Il a un livre français Він має французьку книгу
à – прийменник
Nous allons à la gare Ми ідемо на вокзал

ou - où

ou – альтернативний сполучник чи, або


Vous allez à la maison ou à l’Université? Ви ідете додому чи в університет?
où – прислівник де? куди?
Où habitez –vous? Де ви живете?
Où allez-vous? Куди ви ідете?

la - là
la – означений артикль
La leçon commence Урок починається
là - прислівник там
J’habite là, près de l’Université Я живу там, біля університету

Знак ( ˆ ) над буквою ê – вказує на відкритість та подовження звука (l’accent


circonflexe): la tête, la fête
над â та ô закритий звук pâte, role

Знак ( ˆ ) розрізняє слова омоніми. Наприклад:


mur – стіна, mûr -стиглий; sur – на, sûr - впевнений; pécher – грішит, pêcher -
рибалити; tache – пляма, tâche – задача.

Знак ( ¨ ) двокрапка (le tréma) над буквою ё, ї –означає, що така буква не


входить у буквосполучення і вимовляється окремо Noёl - Різдво

Знак ( ¸ ) (cedille) під буквою ç - означає, що ç в усіх випадках читається [s]

Знак ( ’ ) – апостроф (l’apostrophe) вказує на випадання голосного перед


іншим голoсним або перед h німим. Це явище називається elision (елізія,
випущення голосного). Наприклад: l’école, l’ami, l’homme .

197

You might also like