Professional Documents
Culture Documents
Käyttöohje
315, 325, 335
Nätanslutning
Kontrollera att spänningen överensstämmer med den, som angivits på maskinens märkskylt innan maskinen
ansluts för första gången.
Verkkoliitäntä
Ennen kuin liität koneen sähköverkkoon, tarkista, että sähköverkon jännite on sama, mikä on ilmoitettu
koneen arvokilvessä.
30 1
2
3 19
4 20
5 21
22
17 18 23
16 24
6 15 25
7 14
8
9 26, 27, 28
10 13
11
12 29
1. Lucka 1. Kansi
2. Trådtilldragare 2. Langanvetäjä
3. Ratt för pressarfotstryck 3. Paininjalan puristuksen säätöpyörä
4. Trådledare 4. Langanohjain
5. Trådledare för spolning 5. Lankaveitsi puolausta varten
6. Belysning 6. Valaisin
7. Nålstång med nålklämma 7. Neulatanko ja neulan kiinnitys
8. Pressarstång med pressarfotsfäste 8. Painintanko ja paininjalan kiinnitys
9. Pressarfot 9. Paininjalka
10. Spollucka 10. Sukkulan kansi
11. Friarm 11. Vapaavarsi
12. Bottenplatta 12. Pohjalevy
13. Stygnplåt 13. Pistolevy
14. Nålklämskruv 14. Neulan kiinnitysruuvi
15. Pressarfotslyftare 15. Paininjalan nostin
16. Trådspänning 16. Langanpingotus
17. Trådrullehållare 17. Lankarullatappi
18. Trådrullebricka 18. Lankarullan ohjainlevy
19. Trådkniv för spolning 19. Lankaveitsi puolausta varten
20. Hål för extra trådrullehållare 20. Lisälankarullan pidike
21. Spolaxel 21. Puolausakseli
22. Sömvariation 22. Ommelvaihtoehtoja
23. Handhjul 23. Käsipyörä
24. Stygnbreddsratt 24. Piston leveyden säädin
25. Sömväljare 25. Ommelvalitsin
26. Stygnlängdsratt 26. Piston pituuden säädin
27. Backmatning 27. Taaksesyöttö
28. Matarnedsänkning 28. Syöttäjän säätöpyörä
29. Elektrisk anslutning 29. Virtakytkennät
30. Trådkniv 30. Lankaveitsi
Nedpackning Pakkaaminen
1. Tag ur stickproppen ur vägguttaget och kontak- 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja kojepi-stok-
terna ur maskinen. keet koneesta.
2. Linda sladdarna runt handen. Stoppa in fotreg- 2. Kierrä johdot kätesi ympäri. Työnnä jalkasääti-
lagesladden i fotreglagets för varingsutrymme men johto jalkasäätimen sisään omaan tilaansa
och nätsladden i Àckan på plasthuven. Där ja verkkojohto muovihupun taskuun. Taskussa
Ànns också plats för instruktionsboken. säilytät myös käyttöohjekirjan.
3. Kontrollera att alla tillbehör ligger i tillbe- 3. Tarkista, että kaikki tarvikkeet ovat tarvike-
hörsasken. Skjut in asken på maskinen bakom laatikossa. Työnnä tarvikelaatikko paikoilleen
friarmen. vapaavarren taakse.
4. Fäll ned pressarfoten. 4. Laske paininjalka.
5. Ställ fotreglaget – undersidan framåt – på 5. Ripusta jalkasäädin – alapuoli eteenpäin
tillbehörsasken baktill på maskinen. Fäll upp – koneen taakse. Laske kantokahva ja aseta
handtaget och sätt på huven. muovihuppu koneen päälle.
Med maskinen följer två sladdar – Koneen mukana on kaksi johtoa – jalkasääti-men
fotreglagesladden och nätsladden med stickpropp. johto ja verkkojohto pistotulppineen.
1. Ställ fotreglaget på kant. Montera hylskon- 1. Aseta jalkasäädin kyljelleen. Aseta pistotulppa
takten i sockeln inne i fotreglaget, tryck i jalkasäätimen sokkeliosaan kuvan mukaan.
kontakten. 2. Tarkista, että johto on kunnolla kiinni. Tämä
2. Se till att kontakten sitter fast ordentligt. Detta Sinun tarvitsee tehdä vain kerran, eli silloin,
behöver du endast göra första gången du skall kun otat koneen ensi kertaa käyttöösi.
använda maskinen. 3. Katso oikea kiinnitystapa kuvasta.
3. För att rätt avleda sladden, placera den i spåret
enligt bild.
3 1 2
1. Öppna tillbehörsasken genom att sätta Àngret i 1. Saat laatikon auki työntämällä sormen tar-
urtaget på locket och lyfta uppåt. vikelaatikon kannen reikään ja nostamalla
2. I tillbehörsasken Ànns speciella fack för pres- ylöspäin.
sarfötter och spolar samt utrymme för övriga 2. Tarvikelaatikossa on omat lokeronsa paininja-
tillbehör. loille ja puolille sekä tilaa muille tarvikkeille.
3. Placera tillbehören i asken från början så att de 3. Aseta tarvikkeet paikoilleen heti alussa, niin ne
alltid är lätt åtkomliga (se bild). ovat aina helposti aatavilla (katso kuvaa).
Arbetsyta Työtila
1. Behåll tillbehörsasken på maskinen så får du en 1. Pidä tarvikelaatikko vapaavarren ympärillä, siten
större arbetsyta. saat suuremman työtilan.
2. Drag tillbehörsasken åt vänster när du vill ta 2. Vedä laatikkoa vasemmalle, kun haluat sen pois
bort den och använda friar men. käyttääksesi vapaavartta.
3. Över friarmen kan du trä t.ex. byxben och 3. Vapaavarren ympärille voit pujottaa esim.
ärmar och kommer då lätt åt att sy. Friarmen housunlahkeen ja hihan, jolloin ompelu hel-
för det också möjligt att stoppa strumpor pottuu. Vapaavarren avulla voit myös parsia
(stoppressarfot extra tillbehör). sukkia (parsinjalka saatavana erikoisvarusteena).
4. För tillbehörsasken tätt intill friarmen in mot 4. Tarvikelaatikko asettuu tiiviisti koneen vapaa-
maskinen när du ska sätta tillbaka asken. vartta vasten kun asetat tarvikelaatikon takaisin
Förlängningsskiva, som ger ytterligare för-storad paikoilleen.
arbetsyta, Ànns som extra tillbehör. Jatkolevyn vielä suuremman työtilan saamiseksi voit
hankkia lisävarusteena.
a d
b c
Maskinen har trådrullehållare, som passar alla typer Koneessa on lankarullatappi, johon sopivat kaikki
av trådrullar. En trådrullehållare (a) går att vinkla ut lankarullatyypit. Lankarullatappi (a) on käännet-
– tråden hasplas av den stillastående spolen. Placera tävissä ulospäin – lanka juoksee paikallaan pysyvältä
trådrullen så att tråden hasplas av moturs. rullalta. Aseta lankarulla siten, että lanka purkautuu
På hållaren Ànns två trådledarbrickor. vastapäivään.
Har du smala trådrullar placeras den lilla brickan (b) Tapissa on kaksi lankarullan pidikettä.
framför trådrullen. Har du tjocka trådrullar placeras Kun Sinulla on ”kapea” lankarulla, aseta pieni
den stora brickan (c) framför trådrullen. lankarullan pidike (b) lankarullan eteen. Jos taas
lankarullasi on ”paksu” , käytä isoa lankarullan
Placera brickan så att den platta sidan pressas mot pidikettä (c) lankarullan edessä.
trådrullen. Det skall inte vara något utrymme mel-
lan bricka och trådrulle. Aseta lankarullan pidike niin, että litteä puoli on
lankarullaa vasten. Näin lankarullan pidikkeen ja
Maskinen har också en lös trådrullehållare (d), som lankarullan väliin ei jää tyhjää tilaa.
monteras på maskinen. Haken på trådrullehållaren
passas in i de två hålen till höger om den fasta Koneessa on myös irrallinen lankatappi (d), joka
trådrullehållaren och trycks ner. kiinnitetään koneeseen erikseen. Lankatapin ulok-
Den stora brickan (c) placeras som bottenplatta. keet työnnetään kiinteän lankatapin vieressä oleviin
Denna trådrullehållare används vid sömnad med kahteen reikään.
tvillingnål eller vid separat spolning. Suuri lankarullan pidike (c) asetetaan pohjalevyksi.
Tätä lankatappia käytetään puolattaessa erilliseltä
lankarullalta tai ommeltaessa kaksoisneulalla.
Se till att pressarfoten är upplyft och att nålen står Katso, että paininjalka on ylhäällä ja neula yläasen-
i sitt översta läge. nossaan.
1. För trådrullehållaren utåt. Sätt trådrullen på 1. Käännä lankarullatappi ulospäin. Aseta lankarul-
trådrullehållaren och brickan framför trådrul- la lankatappiin ja pidike lankarullan eteen edellä
len enl. beskrivning. För tillbaka trådrullehål- annettujen ohjeiden mukaan. Käännä lankatappi
laren. takaisin paikoilleen.
2. För tråden enligt pilmarkeringen under den 2. Vie lanka nuoliohjeen mukaan ensimmäisen
första trådledaren (a) och över den andra langanohjaimen (a) alitse ja toisen langanohjai-
trådledaren (b). men yli (b).
3. Drag tråden vidare ner mellan trådspännings- 3. Vedä lanka edelleen kiristyslevyjen väliin.
brickorna. 4. Vie lanka ylös uraa pitkin ja oikealta langannos-
4. För tråden upp i spåret – tråden trädes från timeen.
höger genom trådtilldragaren. 5. Jatka alas langanohjaimeen.
5. Fortsätt med tråden ner genom trådledaren. 6. Pujota lanka neulansilmään edestä. Painintan-
6. Nålen träs framifrån. Det ljusa pressarfotsfäs- gossa neulansilmän takana on valkoinen alue,
tet gör det lätt att se nålsögat. joka helpottaa neulansilmään pujottamista.
7. För ned tråden under pressarfoten och upp 7. Vie lanka paininjalan alle ja ylös lankaveitseen,
genom trådkniven där tråden skärs av. jossa lanka katkeaa.
Se till att pressarfoten är upplyft och att nålen står i Tarkista, että paininjalka on ylhäällä ja neula yläa-
sitt översta läge. sennossaan.
OBS! Använd inte pressarfot av plast vid HUOM! Älä käytä muovista paininjalkaa
spolning. puolattaessa.
1. Sätt en tom spole med -märket utåt på 1. Työnnä tyhjä puola -merkki ulospäin
spolaxeln på maskinens framsida. För spolaxeln koneen edessä olevalle puolausakselille. Paina
neråt. puolausakseli alaspäin.
2. Drag tråden från nålen, under pressarfoten åt 2. Vedä lanka neulasta paininjalan alitse oikealle
höger över trådledaren (c). langan ohjaimeen (c).
3. Linda tråden ovanifrån några varv runt spolen 3. Kierrä lankaa muutama kierros puolan ympäri
och skär av på trådkniven (d). aloittaen ylhäältä ja katkaise lankaveitseen (d).
4. Trampa på fotreglaget. När spolningen är färdig 4. Paina jalkasäätimestä. Kun puola on täysi, irrota
tar du loss spolen, skär av tråden på trådkniven puola ja paina puolausakseli takaisin ylöspäin.
och för spolaxeln uppåt.
HUOM! Nailon-lankaa tai muuta hyvin kimmoista
OBS! Nylontråd eller annan tråd med hög lankaa ei saa puolata neulan kautta.
elasticitet, bör inte spolas genom nålen. Se nedan Katso ”Puolaus pystyssä olevalta lankatapilta”.
”Spolning stående trådrullehållare.
1 2
1. Öppna luckan genom att dra den åt dig. Lyft 1. Avaa sukkulan kansi vetämällä sitä itseesi päin.
bort luckan. Nosta kansi pois.
2. Lägg spolen i kapseln med -märket uppåt 2. Aseta puola paikoilleen -merkki ylöspäin
och tråden till vänster om spolen. Spolen rote- ja lanka puolan vasemmalla puolella. Langasta
rar då motsols när tråden dras ut. vedettäessä puola pyörii vastapäivään.
b
a
3 4 c
3. Håll fast spolen och drag tråden åt höger runt 3. Pidä puolasta tiukasti kiinni etusormella ja
punkt (a). vedä lanka toisella kädellä oikealle kohdan (a)
ympäri.
4. Håll tråden spänd och drag den åt vänster så
att tråden kommer i rätt läge i trådspännings- 4. Pidä lanka kireänä ja vie sen jälkeen vasemmalla
brickan. siten, että lanka asettuu oikein langankiristysle-
Drag tråden vidare runt punkt (b) och till höger vyjen väliin. Vedä lanka edelleen kohdan (b)
om trådkniven (c). ympäri ja oikealle lankaveitseen (c). Pane kansi
Lägg tillbaka luckan och skjut in den i sitt läge. paikoilleen työntämällä se takaisin. Vedä lankaa
Drag tråden åt vänster och skär av. vasemmalle ja katkaise se lankaveitseen.
Du kan ändra trådspänningen genom att vrida Voit säätää ylälangan kireyttä kiertämällä asteikol-
ratten, som är graderad med siffror. Ju högre siffra, lista säädintä. Mitä suurempi numero, sitä suurempi
desto hårdare trådspänning. Normal trådspänning langankireys. Normaali langankireys on noin 4.
erhålls omkring 4. Kun valitset napinläven ja muita tiheitä ompeleita
När du väljer knapphål och andra täta sömmar, får ommellessasi on hyvä kireys 3.
du en bra trådspänning vid ca 3. Jos ompelet tikkauksia vahvalla langalla paksuun
Om du skall sy stickningar med grov tråd i tjocka materiaaliin, lisää kireyttä 7-9.
material, skall du höja övertrådspänningen till 7-9.
1 2 3
För att lättare förstå betydelsen av rätt trådspänning Ymmärtääksesi helpommin langankireyden merki-
kan du provsy med olika inställningar. tyksen voit ommella kokeeksi erilaisin kireyksin.
1. Aloita aivan liian löyhällä kireydellä, ts. kierrä
1. Börja med alltför lös trådspänning, dvs ställ säädin lähelle ”1”. Alalanka on nyt suora ja
in nära ”1”. Undertråden ligger då rak och ylälanka silmuilla nurjalla puolella.
övertråden dras ner på undersidan. 2. Kierrä sitten säädin suurimmalle numerolle. Nyt
2. Ställ sedan in på högsta läge. Det blir då tapahtuu päinvastoin: alalanka nousee oikealle
tvärtom, dvs undertråden dras upp på ovansi- puolelle tai ommel kiristää kankaan poimuille.
dan eller båda trådarna drar ihop tyget. 3. Silloin langankireys on oikea, kun langat solmi-
3. Rätt trådspänning har du då trådarna knyts utuvat keskellä kangaskerroksia tai, esimerkiksi
mellan tygskikten eller, vid dekorsömmar, på kuvio-ompeleita ommeltaessa, työn nurjalla
undersidan. puolella.
Ompele aina kokeeksi samalle kankaalle, kuin
Provsy alltid på en lapp av det tyg du skall använda työsikin on, ja tarkista langankireys.
och kontrollera trådspänningen.
2. Passa in den tvärgående pinnen på foten i pres- 2. Aseta paininjalan keskellä oleva poikkipiena
sarfotsfästet. Tryck bakåt tills foten snäpper paininjalan istukan ja jousen väliin. Paina
fast. vinosti alas taaksepäin, jotta paininjalka kiinnit-
tyy.
Pressarfotstrycket ställs in med den graderade Paininjalan puristusta säädetään asteikollisesta säät-
ratten på maskinens framsida. Normalläge är 4. Ju öpyörästa. Normaali asento on 4. Mitä suurempi
högre siffra desto hårdare pressarfotstryck. Mjuka numero sitä enemmän on paininjalassa puristusta.
tyger sys med lågt pressarfotstryck. Pehmeät kankaat ja neuleet ommellaan pienellä
paininjalan puristusta.
Med pressarfotslyftaren höjs och sänks pres- Paininjalan nostimella nostetaan ja lasketaan
sarfoten. Pressarfoten skall vara nedsänkt under paininjalka. Ommeltaessa paininjalan on oltava aina
sömnad. alaasennossa. Kone ei lähde käyntiin jos paininjalka
Genom att höja upp pressarfotslyftaren så långt det on nostettu ylös.
går och hålla kvar, ökas lyfthöjden ytterligare några Paininjalan nostokorkeutta voidaan lisätä muuta-
mm. Underlättar när du t.ex. skall föra in plagg malla mm:llä nostamalla paininjalan nostinta ylö-
med tjocka sömmar under pressarfoten. späin. Tämä on avuksi, kun asetat paksua kangasta
tai saumankohtaa paininjalan alle.
Maskinen syr bakåt när du håller stygnlängdsratten Kone ompelee taaksepäin, kun painat säätimestä.
intryckt. Maskinen syr framåt igen när du släpper Kone jatkaa eteenpäin heti, kun irrotat otteesi. Voit
ratten. lukita koneen ompelemaan jatkuvasti taaksepäin
Du kan låsa maskinen i backmatningsläge genom kiertämällä säätimen -asentoon.
att vrida stygnlängdsratten till läge .
Matarnedsänkning Syöttäjän
alaslaskeminen
Mataren sänks när du vrider ratten åt höger till Syöttäjä laskee alas, kun kierrät säätöpyörää
. När du vill höja mataren, vrider du ratten -asentoon. Kierrä säätöpyörää vasemmalle, kun
åt vänster. Matartänderna kommer då automatiskt haluat syöttäjän uudelleen ylös. Syöttäjän hampaat
upp när du börjar sy. nousevat silloin automaattisesti ylös, kun aloitat
ompelun.
Mataren skall vara sänkt vid knappisyning och vid
viss typ av stoppning. Syöttäjä lasketaan alas napin kiinnityksissä ja tietyllä
tavalla parsittaessa.
Mönsterskalan på maskinen visar vilka sömmar du Koneen mallikartasta näet ne ompeleet, joita voit
kan sy. Sömmarna ställs in genom att vrida på söm- valita. Ompeleet valitaan kiertämällä ommelvalitsin-
väljaren – den övre ratten. En färgmarkör Áyttas ta – ylempää säätöpyörää. Säätöpyörää kierrettäessä
med när du vrider på sömväljaren och visar vilken siirtyy värimerkki aina valitun ompeleen kohdalle.
söm som är inställd. Kontrollera att nålen står i sitt Tarkista, että neula on yläasennossaan, kun kierrät
översta läge när du vrider sömväljarratten. säätöpyörää.
Med den undre ratten ändrar du stygnlängden. Alemmasta säätöpyörastä valitset piston pituuden.
Sömmarna är indelade i två grupper. För den Ompeleet on jaettu kahteen ryhmään. Vasem-
vänstra radens sömmar kan du variera stygnlängd manpuoleisen rivin ompeleitten piston pituutta
mellan 0-6 mm och stygnbredd mellan 0-5,5 mm. voit säätää valillä 0-6 mm ja leveyttä valillä 0-0,5
Siffrorna framför sömmarna är rekommenderad mm. Numerot ompeleitten edessä ovat suosituksia
stygnlängd. piston pituudeksi.
Vill du sy någon av sömmarna i den högra raden, Kun haluat ommella jonkun ompeleen oikean-
vrider du stygnlängdsratten åt vänster till symbol puoleisesta ommelrivistä, kierrä ommelvalitsinta
. Dessa sömmar har fast stygnlängd. vasemmalle aina -merkkiin asti. Nä-
Stygnbredd mellan 0-5,5 mm. Bokstäverna mellan issä ompeleissa on kiinteä piston pituus.Kirjaimet
mönstergrupperna rekommenderar lämplig pres- ommelryhmien välissä ovat paininjalkasuosituksia.
sarfot för respektive söm. Varje pressarfot är märkt Jokainen paininjalka on merkitty kirjainrunnuksella.
med en bokstav.
När du väljer söm, ställer maskinen automatiskt in Kun valitset ompeleen, kone valitsee automaat-
lämplig stygnbredd. Med hjälp av stygnbreddsrat- tisesti sopivan piston leveyden. Voit muuttaa piston
ten (som sitter innanför sömväljaren) kan du ändra leveyttä säätöpyörästä, joka on ommelvalitsimen
stygnbredden, som är graderad i halvmillimeter keskellä. Säätömahdollisuus on 0-5,5 mm välein.
mellan 0-5,5 mm. Kun asetat piston leveyden 2,5:een, puolitat
Genom att ställa stygnbreddsratten på 2,5 halverar ompeleen leveyden. Useimmat ompeleet saavat tällä
du bredden på sömmarna. De Áesta sömmarna får tavalla aivan uuden ulkonäön: saat monta ommelta
ett helt nytt utseende och du har fått ett antal nya lisää.
sömmar.
När du ställer in en söm anges framför respektive Valitsemasi ompeleen edessä on sipsotus parhaaksi
söm den stygnlängd, som är lämplig för sömnad i säädöksi normaaliolosuhteissa. Aloita ompelu suo-
normala tyger. Börja sy med den rekommenderade situssäädöin, mutta etsi kokeilemalla se säätö, mikä
stygnlängden, men prova dig fram till den inställ- milloinkin on paras omaan työhösi.
ning som passar bäst för ditt arbete.
Genom att lägga knappen på knapphålsfoten, Asettamalla napin paininjalan päälle neulasta
från nålen och framåt, kan du läsa av hur stort eteenpäin näet, miten suuren napinläven
knapphål du behöver sy. tarvitset.
Baktill på pressarfoten Ànns en häl. När du Paininjalan takana on nipukka. Kun käytät
använder inläggstråd, läggs denna runt hälen. vahvike/tukilankaa, vie se nipukan päältä
paininjalan alle.
Observera att maskinen börjar sy knapphål Huomaa, että kone aloittaa ompelun taakse-
bakåt. päin.
1. Vrid stygnlängdsratten till läge knapphål. 1. Kierrä piston pituus säädin napin-
Ställ in sömväljaren på knapphål, läge 1. lävelle. Säädä ommelvalitsin napin-
Sy första stolpen till önskad längd. lävelle, vaihe 1. Ompele vasemman-
puoleinen pylväs taaksepäin halutun
2. Vrid till läge 2-4. Nu tränsar maskinen. mittaiseksi.
Sy 3-4 stygn.
2. Valitse vaihe 2-4. Ompele 3-4 pistoa
3. Vrid till läge 3. Sy andra stolpen tills den salvaksi.
är lika lång som den första.
3. Valitse vaihe 3. Ompele oikeanpuo-
4. Vrid tillbaka till läge 2-4. Nu tränsar ma- leinen pylväs yhtä pitkäksi kuin
skinen. Sy 3-4 stygn. Vrid stygnbredds- vasemmanpuoleinen.
ratten till 0 och fäst tråden med några
stygn. 4. Valitse vaihe 2-4 uudelleen. Ompele
3-4 pistoa salvaksi. Valitse 0 piston
leveyden säätöpyörään ja ompele
muutama päätöspistosta.
Maskinen är inställd för att kunna sy jämna knapp- Kone on säädetty siten, että sillä voi ommella
hål på så många som möjligt av våra vanligaste tasapainoiset napinlävet mahdollisimman monelle
tyger. Vid vissa kombinationer av tyg, nål och tråd, tavallisimmalle materiaalile. Joillakin kankaan, neu-
kan dock en viss olikhet mellan de båda stolparna lan ja langan yhdistelmillä voi napinläven pylväiden
uppkomma. Detta kan justeras med en skruv, som pistojen tiheydessä kuitenkin olla eroa. Tasapainoa
Ànns innanför stygnlängdsratten. voidaan säätää pistonpituuden säätöpyörän sisäpuo-
lella olevasta ruuvista.
Ställ stygnlängdsratten på knapphålssymbolen. Tag Aseta pistonpituuden säätöpyörä napinläpisymbolin
bort ratten genom att dra den rakt ut. kohdalle. Ota säätöpyörä pois vetämällä se suoraan
ulospäin.
Justera balansen med skruven. OBS! Ytterst små
rörelser. Säädä tasapaino ruuvista. HUOM! Käännä ruuvia
vain vähän kerrallaan.
Om vänstra stolpen är tätare än den högra, Jos vasen pylväs on tiheämpi kuin oikea,
vrid skruven något åt vänster. kierrä ruuvia hieman vasammalle.
Om högra stolpen är tätare än den vänstra, Jos oikea pylväs on tiheämpi kuin vasen,
vrid skruven något åt höger. Prova mellan kierrä ruuvia hiukan oikealle.
justeringarna.
Kun asetat säätöpyörän paikoilleen, kohdista
När du skall sätta tillbaka ratten, passar du in säätöpyörässä oleva kohouma (a) uraansa ja
tappen på ratten i spåret (a) och trycker till. paina säätöpyörä paikoilleen.
Knapphålskniv Napinläpiveitsi/Ratkoja
Används för att skära upp Käytetään napinläpeä
knapphål. Bra även för att avattaessa. Hyvä apu
sprätta upp sömmar. myös ompeleita ratkot-
taessa.
Stygnlängdsratten ställs på rekommenderad grund- Piston pituuden säädin asetetaan suosituksen mu-
inställning 2,5 mm. Prova dig gärna fram till bästa kaisesti 2,5. Kokeile mielellään juuri omaan työhösi
inställning för det arbete du skall utföra. sopiva tikin pituus.
Öka t ex stygnlängden vid tråckling och dekorativa Pidennä tikkia harsiessasi ja ommellessasi koristeel-
stickningar. lisia tikkauksia.
Lyftbricka Ompeluapu
Lyftbrickan används som hjälp för att sy över Käytä ompeluapua silloin, kun ompelet paksujen
tjocka sömmar. Den ena sidan på lyftbrickan är saumojen yli. Ompeluavun toinen pää on paksumpi
högre. Använd den sida som när mast motsvarar kuin toinen. Käytä sitä päätä, joka lähinnä vastaa
tjockleken på sömmen. ylitettävän saumakohdan vahvuutta.
Vill du sy ett ”herrblixtlås” gör du allt enligt be- ”Herrainvetoketju” ommellaan samoin, mutta
skrivningen, men spegelvänt. peilikuvana.
Sicksack Siksak
Sicksack används t ex för att sy fast Siksakia käytetään esim. pitsin ja erila-
spets, bandkanta och till applikationer. isten nauhojen kiinnittämiseen ja päällikeom-
Sicksackbredden minskas från vänster 5,5 mm peluun. Siksakin leveyttä säädetään vasem-
bredd steglöst åt höger till 0 mm. malta 5,5 mm:stä portaattomasti oikealle aina
Maskinen syr då raksöm i höger kant. Prova 0 mm:iin. Kone ompelee siis suoraommelta
dig fram till den bästa inställningen för det neulan ollessa oikeassa laidasa.
arbete du skall göra. Kokeile aina omaan työhösi parhaiten sopiva
säätö.
Överkastning Huolittelu
Trestegs sicksack , används för överkast- Kolmiaskelsiksakkia , käytetään kaikkien
ning i alla material. Klipp först rent kanterna före materiaalien huolitteluun. Siisti saumanvarat ennen
överkastning. huolittelua.
Se till att nålen tar om kanten på tyget. Placera tyget Ompele siten, että neula lyö yli kankaan reunan.
i förhållande till pressarfoten enligt bild. Aseta kangas paininjalan alle kuvan osoittamalla
tavalla.
Frotté är ett löst material, som lätt fransar sig. Frotee on löyhä materiaali, joka lohkeaa helposti.
Sy ihop plagget med raksöm. Yhdistä työsi kappaleet suoraompeleella.
Klipp rent och pressa isär sömsmånen. Siisti saumanvarat nurjalla ja silitä ne auki.
Sy från avigsidan fast sömsmånernas kanter mot Ompele työn nurjalta puolelta saumanvarojen
plagget med trestegs sicksack. reunat työhön kiinni kolmiaskelsiksakilla.
Trots att sömmen går igenom på rätsidan, blir den Vaikka ommel tulee työn oikealle puolelle, se on
nästan osynlig. Även avigsidan ser prydlig ut. För miltei näkymätön. Myös nurjasta puolesta tulee
315 används pressarfot A. hyvin siisti. Mallissa 315 valitse A-paininjalka.
Sy på en provlapp och jämför med bilderna. Ompele koetilkku ja vertaa sitä kuviin.
1. Stygnen når inte fram till den vikta kanten. Öka 1. Tikit eivät yltä taitereunaan. Lisää piston
med stygnbreddsratten. leveyttä.
2. Stygnen går för djupt in på vikningen. Minska 2. Tikit ottavat liikaa kangasta taitereunasta. Ka-
med stygnbreddsratten. venna piston leveyttä.
3. Riktig fållsöm, dvs sömmen tar endast om en 3. Onnistunut piilo-ommel: tikit ottavat vain
enda tråd i den vikta kanten. yhden langan taitereunasta.
En dekorativ fåll får du när du viker fållen enkel Koristeellisen päärmeen saat taittamalla reunan vain
mot avigsidan och syr en dubbel overlocksöm från kerran nurjalle ja ompelemalla kaksoisoverlockin
rätsidan. työn oikealta puolelta.
Klipp bort överÁödigt material på avigsidan. Leikkaa liika kangas pois nurjalta.
För att göra en omlottsöm, lägger du tyget 1 cm Laakasaumaa varten asetat kankaan reunat 1 cm:n
över det andra och syr en dubbel-overlocksöm om verran päällekkäin, ompelet kaksoisoverlockilla
tygkanten på rätsidan. oikealta puolelta.
Klipp rent på undersidan eller sy ytterligare en söm Leikkaa liiat varat pois nurjalta tai ompele kiin-
från rätsidan. nittävä ommel oikealta puolelta.
Vid rynkning med smal plattresår väljer du trikå- Poimuttamiseen kapean kuminauhan avulla valitset
söm. Se till att resåren inte sys fast utan kan löpa trikoo-ompeleen. Katso, ettet ompele kuminauhaa
fritt under sömmen. Använd pressarfot A eller B. kiinni pistoihin, vaan että nauha juoksee vapaasti.
Käytä A- tai B-paininjalka.
Vid insättning, sätt gummihållaren om lampan och Kun taas laitat lampun takaisin, aseta kumipidike
för in lampan i lamphållaren, tryck och vrid ett lampun ympärille ja vie lamppu pidikkeeseensä,
kvarts varv i pilens riktning. paina ja kierrä neljänneskierros nuolen suuntaan.
Lampans styrka i watt anges på maskinens fram- Lampun teho watteina ilmoitetaan koneen etuo-
sida. sassa.
Rengöring Puhdistus
Matartänderna och spolkorgens botten bör då och Syöttäjän hampaat ja puolapesän pohja on hyvä
då borstas rena från ludd. Borsten Ànner du bland harjata pölyttömäksi silloin tällöin. Harja kuuluu
tillbehören. koneen tarvikkeisiin.
Sömmen för lös – tygskikten hålls ej Löyhä ommel – kankaat eivät pysy
samman yhdessä
• Trådspänningen alltför lös. Rätt trådspänning, se • Langankireys on aivan liian löyhä. Oikea langanki-
sid 14. reys, katso sivu 14.
VSM Group AB
SE-561 84 Huskvarna
Sweden
412 60 79 - 05C • Copyright VSM Group AB • All rights reserved • Printed on environmentally friendly paper
1994 First embroidery software for home computers