Professional Documents
Culture Documents
Adventi Mesekalendárium
Adventi Mesekalendárium
Adventi Mesekalendárium
Mert bizony ő volt az, a jó gyerekek öreg barátja, aki akkorákat lépdel csizmáiban, hogy egyetlen
éjszaka bejárja a világ összes városait és falvait. S akinek puttonyából sohasem fogy ki az édesség, jut
abból minden jó gyerek cipőjébe.
Most is alig lépett hármat-négyet, már lent volt a földön, és körülnézett, hogy melyik ablakban talál
gyerekcipőt. Ahogy nézdegélt, észrevette, hogy valaki alszik az utcai padon. Odament hát hozzá, hogy
megnézze, ki lehet az a szegény, aki ilyen hideg téli éjszakán az utcán
húzza meg magát. Egészen föléje hajolt, és bizony majdnem elsírta
magát a jóságos öreg. Megismerte az alvót. Sok-sok évvel ezelőtt cukrot
és csokoládét vitt neki, s másnap még az égbe is fölhallatszott, ahogy
nevetett örömében. De ez már régen volt, azóta felnőtt ember lett
barátjából, s íme, most itt fekszik a hideg, decemberi éjszakában.
Nem sokáig gondolkodott Mikulás bácsi, levette puttonyát, és megtöltötte az alvó zsebeit csokoládéval
és mogyoróval. Aztán piros köpenyét is ráterítette, hogy ne fázzon, s mikor észrevette, hogy milyen
rosszak a cipői, levette mérföldjáró csizmáit, és ráhúzta a szegény ember lábára.
Aztán szomorúan és mezítláb ment tovább, hogy elvigye ajándékait a gyerekeknek.
S ő álmodott. Álmában elmúlt az éjszaka, szép, világos reggel lett, s annyi cukor és csokoládé került elő
a cipőből, hogy az asztalt is telerakhatta volna vele. Milyen boldog volt álmában, istenem, milyen boldog! A
fák és a csillagok mondogatták is egymásnak: Csak föl ne ébredjen, míg ki nem tavaszodik…
De véget ért az álom, és véget ért az éjszaka, s a szegény ember csodálkozva látta magán a köpenyt és
a csizmát. S mikor zsebébe nyúlt, azt hitte, a tündérek játszanak vele, azok töltötték meg ennyi jóval a
zsebeit. Hát még mekkora lett csodálkozása, mikor a cukor és a mogyoró mind pénzzé változott zsebeiben.
Csengő aranypénz lett valamennyiből, s most már vehetett házat, ruhát magának, s olyan lett az egész
élete, mint egy álom. Úgy nevetett megint, mint gyerekkorában. Mikulás bácsi boldogan hallgatta a
nevetést. S a tündérek a jó öreget, miért jött vissza
mezítláb a földről. Mikulás bácsi nem felelt, csak
szelíden belemosolygott
hófehér szakállába.
DECEMBER 2.
Magyar legendamese: A jószívű királyfi
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy nagy erdő, és annak a
nagy erdőnek a közepén volt egy takaros kis ház. Abban a házban
lakott egy öregember, egyetlen kis malacával. Úgy szerette azt a
kis malacot, mintha a saját gyermeke lett volna; úgy is beszélt
hozzá, mintha értené. A kismalac értette is.
Az öregember és a malac együtt jártak ki az erdőbe. Az öreg
gombát, epret, bogyókat szedett magának, és makkot gyűjtött a kis
malacnak. A malac pedig, ha gombaillatot érzett, kitúrta a gombát,
és aztán megfogta a dohányzacskót, ami az öreg övéről csüngött, és annál
fogva húzta a gazdáját. Az öreg tudta, hogy ha rángatja a malac, akkor valamit mutatni akar.
Így éltek békességben nyáron is, ősszel is. Hanem amikor beköszöntött a tél, nem volt már se
gomba, se eper. Makk volt, mert az öreg jó sokat összegyűjtött, és eltett a malacnak télire, de
így is erősen szűkében voltak már az ennivalónak. A kismalac sajnálta nagyon a gazdáját,
hogy éheznie kell. Egy nap kora reggel elhatározta, hogy kimegy az erdőbe, hátha talál
valamit. Ment, ment a kismalac, döcögött a hóban, ami a hasáig ért. Ahogy így gázolt előre,
észrevette őt egy farkas. Nagyon megörült a farkas, hogy ilyen jó falatra akadt, mert bizony
akkor már napok óta kopogott a szeme az éhségtől. Rá is vetette volna magát, de a malac
még idejében meglátta, nagyot visított, és befúrta magát egy nagy kupac hóba, hogy még a
kunkori farka sem látszott ki. A farkas leült, hogy megvárja. Ki kell onnan bújni annak a
malacnak valamikor! Ahogy így várakozott, figyelte a hókupacot, hát egyszer arra járt egy
vadász, és puff, lelőtte a farkast. Hallotta a malac a kupacban. Amikor biztos volt benne, hogy
már nincs ott a farkas, előbújt, és egyenesen hazarohant. Az
történt ugyanis, hogy amíg a malac a hókupac alatt kuksolt,
észrevette, hogy tele van a
kupac avarral, az avar alatt pedig hatalmas gombák lapulnak. Szaladt
haza, és a dohányzacskónál fogva rángatni kezdte a gazdáját kifelé
az erdőbe.
- Mi lelte ezt a malacot? – csodálkozott az öregember – Akkor
szokott így rángatni, ha gombát talált! Fogott is rögtön egy
vasvillát, ment ki az erdőbe a malaccal. Amikor a kupachoz értek,
kifordított belőle néhány akkora gombát, mint egy-egy fél kalap!
Meg is örült nagyon. Nem csak ennivalójuk akadt így bőven, de már
azt is tudta, a következő télre hogyan tud majd gombafészket készíteni.
Teltek-múltak a napok. Ennivaló volt már, de víz az bizony nem. Az öregember havat
olvasztott, azt itta. Egy nap a kismalac elindult az erdőbe, hogy forrást találjon. Ahogy
döcögött a mély hóban, meglátta őt egy medve. Juj, megijedt a kismalac, visított egyet,
gyorsan elrejtőzött egy odvas fában. Ahogy a medve próbálta onnan kipiszkálni, egyszerre
csak kutyaugatás hallatszott. Vadászok jöttek. A medve ijedtében nekiszaladt a fának, ami
korhadt is volt, odvas is, hát kidőlt. A medve elmenekült, a vadászok utána. A kismalac
kikecmergett az odúból… és akkor vette észre, hogy ott, ahol a fa eltört, telis-tele volt lépes
mézzel! A kismalac szaladt azonnal haza, és elkezdte rángatni az öregembert. Az meg ment
utána,
kíváncsian, hogy ugyan most mit találhatott a malac. Csodálkozott is nagyon, amikor
meglátta a rengeteg lépes mézet! Alig bírta hazahordani. Olyan büszke volt a malacára, hogy
saját ágyában altatta, saját táljából etette. Így élt a kismalac és a gazdája egész télen. Annyi
ennivalójuk volt, hogy meg sem tudták mind enni tavaszig.
DECEMBER 5.
Kínai népmese: Visszajött a répa
Gondolta, útra kél, elindul, s addig megy, amíg meg nem gyógyul. De a felesége azt mondta
neki, hogy addig ő bizony el nem engedi, amíg meg nem hallgatják, mit mond a mindentudó
bölcs öregasszony a király bajáról. Azt mondja a király:
– No, jól van, hívjátok elő azt az asszonyt. Hadd hallom, mit mond!
Jött is rögtön az asszony, mert ott lakott a várban, hiszen ő dajkálta, ő
nevelte a királyt az öccsével együtt, amíg embernyi ember nem lett belőlük.
Mikor meglátta a király az asszonyt, el is mosolyodott. Már ennek is
megörültek az udvarbéliek, mert jó ideje nem látták mosolyogni a királyt.
– No, öreganyám, hogyan gyógyulhatnék én meg ebből a nehéz bajból?
A bölcs öregasszony megnézte a király tenyerét. Látta, hogy nem éppen sima,
mert a király már a favágást is megpróbálta, csak hogy meggyógyuljon. De
nem használt az sem.
Aztán levetkőztette a dada a királyt derékig, hogy lássa, nem ott van-e a baj? De ott se
talált semmit, hacsak azt a két nagy kék foltot nem, amit akkor szerzett, amikor egy
szegény embernek segített zsákot vinni a malomba és ráesett a gerenda.
Hát addig faggatta a király a dadát, amíg az el nem árulta, mit gondol felőle:
– Felséges királyom, én már csak megmondom: addig ki nem gyógyul felséged e nehéz nagy
bajból, amíg egy boldog ember ingét magára nem veszi.
S a kis pelyhek keringéltek, esőcseppel nem cseréltek, éjjel a hold ezüst tükrén, nappal a nap arany
taván nézegette lenge táncát, hóruháját mind valahány. Ám alattuk egyszer éjjel a felhők úgy váltak
széjjel, mint a nyíló függöny szárnya, s feltűnt a föld sötét árnya. Kedve elszállt Pehelykének, elhalkult
a kristályének, nem is táncolt akkor többet, úgy megszánta ő a földet, mert mély árnyékban forogva oly
sötét és oly mogorva. Félreült és gondolkodott: mit tehetne ő, hogy boldog s fehér legyen lent a föld is!
Ha tíz éjet ébren tölt is, kieszeli, mit tegyen, s hozzá is fog iziben. Vajon egy vagy tíz éj telt-e, amíg
végül kieszelte, de egy éjen, mint az álom, elindult kék holdsugáron, és addig ment, mendegélt, míg a
sötét földre ért, színt vinni a téli éjbe, az emberek életébe.
Kis Pehelyke lesepert kristályteste ott hevert, s tündökletes sugarát szórta egész éjen át, míg egy
cipő, mint a végzet, arra jött és reálépett. Szétolvadt szép hóruhája, ott feküdt csúf sárrá válva, bús
latyakban, szennyes lében, feketén a feketében...
De a rosszban is van jó, arra járt a Fagyanyó. Pehelykét ölébe vette, jeges kézzel dédelgette,
kristályruhát adott rája, majd a szél szárnyára kapta, s magasba felringatta. S fent a légben, fent a
kékben, fent a tiszta messzeségben, lebbenve a szélnek szárnyán, tündöklőn, mint a szivárvány, táncuk
ismét csak kerengték a csillogó hópehelykék. Mindannyian szép fehérek, de köztük a legfehérebb
Pehelyke volt, senki más, csupa tiszta csillogás. Fent fehér lett, mint a tejhab, míg a földön sárrá
olvadt! Kis Pehelyke mégsem bánta, hogy magát nagy útra szánta, titkon mégis örvendezett, hogy
elhagyta a kék eget, s a földre szállt, ahol láttán a mosolygás úgy virult ki, mint a tündöklő szivárvány.
Aki fent él a magasban, annak bizony mosolyogni nem szokása. S hogy a mosolyt újra nézze, újra lássa,
az első hó ezért jön el évről évre, zsenge magok, kis gyerekek s tiszta szívek örömére.
DECEMBER 11.
Vidor Miklós – Fenyőfák vándorútja
- A csapat kiegészült. Az utolsó fákat is elhagyták már a kiválasztottak, s az erdőn túli réten megindultak
vezetőjük nyomán, a város felé. Hanem a kis törpefenyő egyszerre csak úgy érezte, hogy elnehezül a szíve.
Hirtelen előresietett a menet legelejére, s megszólította a méltóságosan haladó vezérfenyőt:
- Bocsáss meg, kérlek - kezdte akadozva, és szépen elmondta neki a szép szál ezüstfenyő dolgát, hogy ő úgy
látta, a végén mégiscsak elszomorodott, amiért nem lehet karácsonyfa.
- Aki nem akar velünk jönni, itt maradhat az erdőn - felelte halkan a vezető, s mélyen, figyelmesen
rátekintett.
- De hátha megbánta, és most fáj a szíve... - szólalt meg újból bátortalanul a kis fenyőfa. A vándorfenyő
fölemelte karját, s a légen át a távolból vékonyan, tépett zokogást hozott utánuk a szél. És mindnyájan
érezték, hogy a daliás ezüstfenyő sír.
- Akarjátok mégis? - kérdezte a szelíd vándor, és ők
egyszerre bólintottak valamennyien. - Akkor itt
megvárjuk.
És alig mondta ki, már látták is közeledni az erdőszél
felől, sietősen, szinte futva a hatalmas ezüstfenyőt.
Olyan magas volt, mint közülük a legerősebbek. S ahogy
elébük ért, minden lépésnél kisebb lett egy fejel. Mire
a sor végére lépett, már ugyanakkor volt csak, mint a
legtöbbjük. Szótlanul igazodott a jószívű kis
törpefenyő mellé: válluk épp egy vonalba került.
-Akkor hát indulhatunk - szólt a vezérfenyő, és a menet nekivágott az útnak.
DECEMBER 12.
Kányádi Sándor – Fenyőmese
Elfásult egészen a nagy egyedülvalóságban. Egyetlen öröme volt, ha nyaranta egy-egy arra
legelésző juhnyáj bújta meg az árnyékát, a nagy melegben. Vagy éppen maga a juhász
heveredett alája furulyázgatni, tarisznyát bontani. Olyankor még sóhajtott is egyet-egyet,
inkább csak figyelmességből, a szép nótáért, s hogy az árnyékot a sóhajával frissebbé tegye.
Hanem a nyáron olyat ért, amilyet még soha. Vidám kirándulók, egy
egész iskola telepedett alája. Azóta nincs nyugta a fenyőnek. Egyre
sóhajtozik, s mindegyre le-letekint a völgy felé, amerre a kirándulók
alóla elvonultak. S mint valami kincseket, nézi az alatta maradt üres
konzervdobozokat.
Jöttek az őszi ködök, esők, havas esők. A fenyő, ha lehetett, még inkább magába fásult. A
szelek még a konzervdobozokat, utolsó emlékeit is
ellopkodták. Már a földre se nézett többet.
Akárhogy tépdesték a viharok, aludt. Már arról se
vett tudomást, hogy hatalmas havával megjött a
tél. Tőle jöhetett is, mehetett is.
A kis cinege
szomorúan sírdogált
az ágon. Odaröppent hozzá a mamája.
Gergő az ágyában feküdt, édesanyja ott ült mellette egy mesekönyvvel a kezében. Éppen
felolvasott egy esti mesét. Amikor végzett, rámosolygott kisfiára, adott a homlokára egy
lágy puszit, betakargatta, majd leoltotta a villanyt. Az ajtóban még egy
utolsó pillantást vetett Gergőre, aki ezt suttogta a sötétségbe: -
Remélem, eljön a Téltündér ma este. - Ahogy ezt kimondta, becsukta a
szemét, belefúrta magát a paplan jóleső melegébe, majd elnyomta az
álom.
Szürkület volt, az erdei állatok legtöbbje nyugovóra tért, páran most
ébredeztek. Odújuk bejárata előtt mindannyian megbámulták azt a
parányi lényt, mely ott lebegett felettük apró szárnyaival gyorsan
verdesve, amik úgy világítottak, mintha egy szentjánosbogár lenne. A
tündér végignézett három hónapos munkáján, és elégedetten
megállapította, hogy szépet alkotott. De tudta: a fák aranyszínben
pompázásának ideje lejárt. Elmosolyodott, majd elrepült lakhelye
irányába.
A kis odú, ahol három nővérével lakott együtt, egy ősrégi tölgyfa
belsejében volt az idők kezdete óta. Halkan kinyitotta a lyukacska
ajtaját, belibbent, majd legfiatalabb testvéréhez repült. Óvatosan -
hogy a többieket meg ne zavarja - keltegetni kezdte húgát.
- Eljött a te időd, Téltündér! - köszöntötte lágyan.
- Máris? - ásította a gyönyörű, barnahajú tündérlány. - Pedig olyan
szépet álmodtam.
Félretolta fűszálakból font takaróját, aztán belebújt csizmácskájába, magára kanyarította
ködmönkéjét, kesztyűt, sálat, sapkát húzott, majd búcsút intett Ősztündérnek, aki
csatlakozott Tavasz- és Nyártündérhez. Kényelmesen elhelyezkedett, betakarózott, végül
mély álomba zuhant.Téltündér pedig felszállt az erdő fölé, maga köré gyűjtötte a felhőket,
és így szólt hozzájuk - Munkára, barátaim! Sok dolgunk van még az éjjel!
Reggel Gergő szülei hangjára ébredt, akik kéz a kézben álltak a nappali ablakánál a kinti
tájat nézve. Miután Gergő kitörölte szeméből az álmot,
kilesett az ablakon. Szeme nagyra tágult, kipattant az ágyból,
és szüleihez szaladt. Édesapja felkapta, Gergő pedig tátott
szájjal, megbabonázva csodálta a szűz hóréteggel beborított
parkot, melyen még egyetlen lábnyom sem látszott. A
fenyőfák ágain vastagon állt a hó, de amikor már nem bírta el a
súlyát, lepottyantotta a havat a földre. Az ablakpárkányról
jégcsapok lógtak lefelé, a reggeli fény megcsillant rajtuk.
- Mégis eljött a Téltündér - mosolyogta Gergő édesanyja, és
egy puszit nyomott kisfia arcára.
DECEMBER 16.
Az öreg autó karácsonyi ajándéka
Az öreg autó karácsony előtt három nappal bevásárolni készült. Csakhogy hiába fordult el a slusszkulcs,
nem történt semmi. Néma csönd, a motor nem indult. Az öreg autó megrémült. Éppen most romlik el,
amikor a legnagyobb szükség van a segítségére! Pont az ünnepek előtt!
Ugyan mi baja lehet? Az öreg kocsi tudta magáról, hogy nem fiatal már, és
bármikor előfordulhat, hogy ez-az meghibásodik benne, mégis nagyon
elkeseredett. Az ilyesmi sosem jön jókor, de éppen most a lehető
legrosszabbkor esett meg vele!
Karácsony előtt három nappal nem egyszerű szerelőt találni. A legtöbben
már nem dolgoznak, hanem az ünnepre és a következő esztendőre készülnek.
– Már csak az új évben tudom megnézni, mert két hétre elutazom – mondta telefonon az a szakember,
aki karban szokta tartani az öreg autót.
– Esetleg karácsony után szétszedem, de előtte már semmiképpen nincs rá időm – állította a másik
szerelő, akit felhívtak.
– Új gépeket telepítünk a műhelybe, idén már nem leszünk nyitva – tódította a harmadik.
Az öreg autó bánatosan hallgatta az elutasító válaszokat, és egyre jobban aggódott amiatt, hogy már
nem lesz működőképes az ünnepek előtt. Végtelenül zavarta, hogy meg sem bír moccanni. Ez lesz a
legszomorúbb karácsonyom – állapította meg magában. Végül sokadik
próbálkozásra mégiscsak találtak egy szerelőt, aki vállalta, hogy másnap
megvizsgálja. A megbeszélt időpontban azonban nem volt ott, és
telefonon sem sikerült elérni. Az öreg autó kezdte feladni a nehezen
meglelt remény.. Aztán egy óra késéssel megérkezett a szerelő.
A szerelő – ahogy ígérte – másnap délelőtt visszatért az új akkumulátorral. Gyorsan, ügyesen elvégezte
a munkát, majd beindította az öreg autót. A motor azonnal felberregett, ahogy a slusszkulcs elfordult.
Az öreg járgány nagyon boldog volt. Végre kigurulhatott a garázsból!
Megköszönte a segítséget, majd nekilódult az útnak. Estig szerencsére
mindenhová eljutott, ahová mennie kellett volna az utóbbi napokban. Az új
akkumulátor életem leghasznosabb és legszebb karácsonyi ajándéka – gondolta
az öreg autó hálás szívvel, és már nem is vágyott semmi másra. A legfontosabb
dolgot megkapta: ismét el tudott indulni, kedvére roboghatott.
DECEMBER 17.
Babber lovaggá válik
Délután sétálni indult apával. Mire hazaértek, besötétedett. A lakásban varázslatos karácsonyfa és
színpompás papírba burkolt ajándékok fogadták Babbert. Izgatottan kezdte bontogatni a csomagokat.
A legnagyobb dobozból hintaló és fakard került elő. Babber nagyon örült a meglepetésnek.
– Hurrá! Most már én is igazi lovag lehetek! Van kardom és lovam! – kiáltott. – Mostantól Babber lovag a
nevem – fordult a családjához. Babber felkapta a kardot, majd a hintalóra pattant.
– Megvédek minden királylányt, megvívok a sárkányokkal! – jelentette ki harciasan.
– Hol találsz királylányokat és sárkányokat? – kérdezte apa.
– Azt még nem tudom – bizonytalanodott el Babber. – De megtalálom őket – tette hozzá elszántan.
A győzelemért járó jutalom ezúttal nem fele királyság, hanem szánkózás volt.
Babber lovag ezt egyáltalán nem bánta, hiszen nagyon szeretett szánkózni.
Különösen akkor, amikor az apukája húzta. Ahogyan most is.
DECEMBER 18.
J. Simon Aranka: Könnytündér
Pankát elkényeztették a szülei. Mindent megkapott, amit csak kért. Hangos zokogással,
hatalmas krokodilkönnyeket hullatva jelezte, ha akart valamit. Észrevette ugyanis, hogy a
szülei nem bírják hallgatni a sírását, inkább gyorsan teljesítették minden kívánságát. Mindig
vitt magával az óvodába játékokat, mert dicsekedni akart, mutogatni, hogy neki mennyi
mindene van. Ebből persze veszekedés, sírás-rívás lett, hiszen a gyerekek szerettek volna
játszani a szép játékokkal, de ő nem engedte. Nem csoda, hogy senki nem akart vele
barátkozni.
Egy nap, nem sokkal karácsony előtt új kislány érkezett az oviba, Marika. Nem öltöztették divatosan, és az is
látszott a ruháin, hogy nem újak. A gyerekek nem vették be a játékaikba, így magányosan üldögélt az udvar egyik
sarkában. Panka arrafelé sétált a legújabb síró-alvós pólyás babájával. Az új kislány ámulva nézte. - Ilyen szép
babát még sosem láttam.
- Pisilni is tud – mondta Panka. – Neked nincs ilyen?
- Nekem egyáltalán nincsen babám.
- Miért nem hisztizel egy kicsit? Én azt szoktam, és akkor mindent megvesznek a
szüleim.
- Hiába is hisztiznék. Anyukám egyedül nevel minket. Nincs pénze babára.
Panka megdöbbent. Gyorsan Marika kezébe adta a babát. – Játszhatsz vele! Ettől
fogva a két kislány elválaszthatatlan volt egymástól, amíg csak haza nem mentek az
oviból. Marika sokat mesélt arról, hogy milyen nehezen élnek, és milyen ritka, ünnepi
alkalom az, amikor csokoládét ehetnek.
Panka nem szólt otthon semmit az új barátjáról, de szüleinek feltűnt, hogy szokatlanul csöndes. Anyukája azt hitte,
beteg, és gyorsan megmérte a lázát. Apukája aggódva kérdezgette, mit szeretne kapni, hogy jobb kedve legyen. A
szülők valósággal kétségbeestek, amikor Panka azt válaszolta, hogy nem kér semmit, ráadásul szó
nélkül ment fürödni, és nem válogatott a vacsoránál, hanem mindent megevett, ami a tányérján
volt. Valami nagy baj lehet ezzel a gyerekkel, tanakodtak a szülők, amikor Panka már
lefeküdt.Nem tudták, hogy kislányuk gondolatai messze járnak; egy szegényes lakásban, ahol
három gyerek és egy anyuka ülnek az asztal körül, és legtöbbször zsíros kenyeret esznek.
Szíve összeszorult a sajnálattól, szeméből könnyek buggyantak elő.
- Kívánj valamit! – mondta egy csilingelő hang.
- Ki beszél? Van itt valaki? – kérdezte Panka ijedten, és fejére húzta a takarót.
- Én vagyok, a Könnytündér! Bújj csak elő, ne félj, nem harapok!
A kislány kikukucskált, és csodálkozva látta meg az aprócska, üvegszerűen átlátszó, ragyogó kis
lényt, aki ide-oda röpködött, majd leszállt a paplanra.
- Sosem hallottam még rólad! Hogy kerülsz ide? – kérdezte Panka a szárnyát billegető tündértől.
- Nem csodálkoznál, ha tudnád, hogy én a könnyekből születek. Sírtál, és itt vagyok.
- Én majdnem minden nap sírok, mégsem láttalak még soha.
- Te sírásnak nevezed azt a hisztis ordibálást? Most először sírtál igazi könnyeket.
- Máskor is könnyeztem. Az miért nem volt igazi?
- Mert önzésből tetted, és a szíved hideg maradt közben. Most azonban nem magad miatt sírtál,
ezért tudtak feltörni az igazi könnyek, és nekem muszáj volt megszületni.
- Nahát! Örülök, hogy sírtam, legalább megláthattalak!
- Most kívánhatsz egyet! – mondta a tündér. – Jól gondold meg, mi legyen az!
- Szeretném, ha Marika boldogabb lenne!
- Legyen, ahogy akarod! – A tündér felröppent. – Mennem kell, lejárt az időm.
- Találkozunk még?
- Persze! Ahányszor csak igazi könnyeket sírsz, én itt leszek.
Könnytündér eltűnt, Panka pedig mély álomba merült.
Az ünnepek utáni első napon Marika ragyogó arccal érkezett az óvodába. Elmesélte, hogy
karácsony este valakitől nagy csomagot kaptak. Becsengettek hozzájuk, és csak úgy ott
hagyták az ajtójuk előtt. Volt abban minden; szép ruhák, mindenféle ennivaló, csokoládé, és
sok-sok játék.
- Képzeld csak – lelkendezett Marika –, még egy ugyanolyan baba is volt benne, mint a tiéd!
Most majd együtt dajkálhatjuk a pólyásainkat.
- Az enyém már nincs meg – mosolygott Panka rejtélyesen. – Elvitte a Könnytündér.
DECEMBER 19. Donászy Magda: Karácsonyvárás
Alig ment el Télapóka, még a nyoma itt a hóba', kezdődik a sürgés-forgás. Lótás-
futás, csomaghordás. Minden boltban, áruházban hangos vásárlási láz van. Oda se a
hónak, szélnek, még a hidegtől se félnek. Virradattól estelig tér és utca megtelik
kicsinyekkel és nagyokkal, sokasodó csomagokkal.Míg künn a hópihe rebben, odabenn
a kis kezekben malacpersely ontja kincsét. Egyik-másik tele sincs még. No de
mindegy. Hull a fényes tízfilléres, húszfilléres.
Fiúk, lányok, jó barátok elmesélik, ki mit látott. Ki mit venne, mit szeretne, hogyha sok-sok pénze lenne.
Néha nem is pénz kell ehhez. Elég a nagy szeretethez egy-egy ötlet, szorgalom. Az asztalon nagy halom
színes papír, tarkabarka. Tomi adja jobbra-balra. Misi nyírja, Zsuzsi
hajtja, Pál tekeri, Ferike meleg enyvvel keni be, és a végén a kis
Teri, mint egy mesebeli törpe, leragasztja szépen körbe. Klára fűzi
selyemszálra, s el is készül nemsokára anyunak a meglepetés. Nem is
drága, nem is nehéz! Lám, reggeltől délutánig a papiros gyönggyé
válik. Igazgyöngy lesz anyu nyakán, s jobban örül talán-talán, mintha
pénzért vették volna a csillogó ékszerboltba'.
Hát nagyanyó mit csinál? A két keze meg nem áll. Öt kötőtű körbe-
körbe, horgolótű fölle, föl-le ugrándozik, versenyt szalad. Sietteti a
fonalat. A gombolyag nesztelenül futkároz a lába körül. Kanyarodik,
csavarodik, amíg be nem alkonyodik. Dehogy pihen! Soha ilyen lóti-
futi kedve nem volt, míg egyhelyben búsan kuksolt. Unatkozott épp
eleget, rozmaringos ruhák meget nagyanyóka szekrényébe'. De most
kimegy végre-végre az utcára, játszótérre. Hóba, fagyba, ha kis
sapka lesz Sárika feje búbján, elkíséri minden útján. Melegíti, vigyáz
rája, s vele, egy az iskolába. Alighogy elkészült, máris nőttön-nő a
gyapjúsál is. S a varrótű? Az se rest. A cérnával futni kezd.
Bújócskázik be-ki, be-ki, ha nagyanyó öltögeti. Nincs a táncnak hossza-vége, míg a fodros kis kötényke,
ruha, cipő, új kabátka rá nem kerül a babákra. S nem tudja más, csak a kályha, hogy ameddig melegedik,
nem szunyókál, pedig-pedig nap nap után ez a látszat, míg mellette dudorászgat.
Apu s anyu délután sétálgatni megy csupán. Milyen furcsa, hazatérve a sok csomag
alig fér be. Jut pincébe, fáskamrába, nem is tudják hamarjába: hova dugják? Hová
tegyék? Hej! Mert a hely sosem elég. Rejtegetik, cserélgetik, míg csak be nem
esteledik. Ha már alszik a ház népe, nincs a szónak hossza-vége. Anyu egyre
sugdos-dugdos. Apuka papucsban futkos. Fejét fogja, kulcsokat hoz. Lassan
illeszti a zárhoz. Mi tagadás, kicsit álmos. Ami még sincs zár alatt, arra másnap ráakad polc felett és
polc alatt más, ki ott keres helyet. S tanakodik: - Mi lehet? - Tűnődik egy darabig: - Kié lehet? Mi van
itt? Hogy lehetne belelátni, papíron át kukucskálni? - Fogadkozik: - Legyen bármi, a karácsonyt meg
kell várni! Lári-fári! Hány nap van még? Már nem is sok. Kilenc, nyolc, hét, majd meglátja, ha szabad, a
csillogó fa alatt. Hanem éjjel álma nehéz, fogadalma semmibe vész.
Hiszen kicsiség az egész. Mért töltené heteken át álmatlanul az
éjszakát? Nyugodtabb lesz éje, álma, ha meglátja, mit tett oda
nénje, bátyja. Dehogyis vár karácsonyig. Lassan odalopakodik.
Lábujjhegyen, észrevétlen. Jó, hogy senki más nincs ébren. De lám!
Csodák csodájára, már csak hűlt helyét találja! Visszasompolyog az
ágyba.Ő is mindent rejtekhelyre tesz, hogy senki meg ne lelje. Végül
ki-ki alig tudja, féltett titkát hová dugta. Utolsó nap gondot ad, hol
is az a sok csomag? Mert a napok folyvást fogynak. Mind kevesebb
lesz a sok nap. Egyik fut a másik után, s holnapután egyet kell aludni csupán. - Már egyet sem! Csengős
szánon – hipp-hopp! – itt van a karácsony.
DECEMBER 20.
Linda Jennings: Bandi pónija
Azon a karácsonyon a havazás nem akart elállni. Apa az ablakból nézte, hogy
hull egyre jobban a hó.
– Ha nem áll el – mondta -, nem tudok elmenni kocsival a nagymamáért, még az
ajándékokat sem tudjuk elvinni neki. Bandi szülei minden karácsonykor
ajándékokat vittek a nagymamának. Karácsonyeste a nagymama örömmel
bontotta ki a csomagokat. Kisgyermekkorára emlékezett, Németországra, ahol
ez volt a szokás. Karácsony első napján aztán ő jött át Bandiékhoz ebédre. Most úgy
látszott, ezt a karácsonyt ajándékot és családi ebéd nélkül, egyedül kell a nagymamának
töltenie.
– Nagyon csalódott lesz szegény – mondta anya.
Bandinak mentő ötlete támadt:
– Talán hasznát vehetnénk Pirítósnak – mondta. István
nevetni kezdett.
– Ez a négylábú karácsonyi kalács? Miben tudna ez
segíteni?
– Karácsonyeste elviszem vele az ajándékokat – mondta
Bandi. – Pirítósnak nem számít a hó. Másnap meg apa
megy el Pirítóssal. Fölülteti rá a nagymamát, elhozza hozzánk.
Volt egyszer három testvér. Az egyiket hívták Tövisnek, a másikat Csalánnak, a harmadikat Ibolyának.
Tövis és Csalán, nevéhez illően, szúrós és csípős volt, míg ellenben Ibolya szelíd és kedves. Tövis már
nagy leány volt s ő parancsolt a két kisebbnek, de amíg Csalánkát kényeztette, Ibolykát gyötörte. Talán
azért, mert Csalánka éppen olyan kegyetlen volt, mint ő. Egy zord téli napon Csalánnak nagyon rossz
kedve volt.
- Mi bajod Csalánka? – kérdezte Tövis. – Kívánsz valamit?
- Szeretnék ibolya-bokrétát tűzni a keblemre, Töviském. – felelt Csalán.
No, ha ez a kívánságod, ezen segíthetünk, - mondta Tövis és gonoszul mosolygott. Előkiáltotta Ibolyát.
- Mit parancsolsz, Tövis?
- Eredj az erdőbe és szedj egy bokrétára való Ibolyát!
- Most? Télen? - csudálkozott a kislány. - Most! És ne sokat beszélj, mert pórul jársz.
Ezzel megmutatta körmeit, melyek csakugyan hegyesek voltak, mint a tövis. Ment, mendegélt bolya. Az
erdő fehér volt a hótól. Fehér a fa, Fázott leányka, de nem mert engedetlenkedni, mert félt
testvéreitől. Egyszer egy tisztásra ért, melyen lobogó tűz körül tizenkét öregember ült. Ezek voltak a
hónapok.
- Mit keresel, kis lányom, ilyenkor az erdőben? – kérdezte a leghosszabb és legfehérebb szakállú. Ez
volt a Január apó.
- Ibolyát.
– Télen? Mi jut eszedbe?
- Nem nekem jutott az eszembe, hanem a két testvéremnek. Ők parancsolták meg nekem,
hogy hozzak egy bokrétára valót. Január apó most az egyik öreghez fordult.
- Ugyan, Május pajtás, adj ennek a kis leánynak egy kis ibolyát!
- Szívesen – felelt Május apó, s ezzel rálehelt a hóra. Hát egyszerre elolvadt a hó egy
karikán és egy bokrétára való kékszemű ibolya bújt ki a földből. No, bámult a két gonosz testvér, mikor
húguk beállított az ibolyával.
- Csalánkám, mi a bajod megint? – kérdezte Tövis másnap a húgától.
– Eperre éhezem. Nem lesz addig jó kedvem, amíg friss epret nem eszem.
Egyéb se kellett Tövisnek: tüstént küldte Ibolyát epret szedni az erdőbe. A szegény
Ibolya engedelmeskedett, noha tudta, hogy hiába megy. A tisztáson ismét ott találta
az öregeket.
– Mit keresel az erdőben? – kérdezte tőle Január apó. – Epret.
– Megint gonosz nénéid kergettek ki eperért a hóba? Június testvér fordult az apó
egyik társához – adj egy kis epret ennek a pöttöm kis lánynak. Június nem kérette sokáig magát,
rálehelt a hóra, hát mindjárt ott nevetett Ibolykára az érett eper. Teli, de tele lett a lányka kosara.
– Én is kimegyek ibolyáért és eperért az erdőbe – mondotta Csalánka, mikor látta, hogy Ibolyka milyen
szerencsével járt. Amint a hónapok meglátták Csalánkát, Január apó így szólt: - No, December pajtás,
eressz a nyakába egy kis havat ennek a gonosz teremtésnek!
December hamarjában úgy elkezdte ontani a havat és fújni a vihart, hogy Csalán
se nem látott, se nem hallott. Eltévedt, elfáradt és lerogyott. Odahaza nagyon
aggódott Tövis, hogy Csalán estig sem tért haza. tehát húga keresésére. Január
apó azonban, láttára, így kiáltott fel
- November, December, Február, rajta, rajta, mind ontsuk a havat! Itt az
erdőben a legrosszabb testvér! A négy hónap versengve hányta a havat Tövisre,
még fényes szemű Március is hozzávágott
néhány hólabdát. Mikor Tövis ráakadt a hóval fedett Csalánra, maga is úgy
kimerült, hogy
eszméletlenül hullott melléje.
A két testvér bizonyosan megfagy az erdőben, ha Ibolya lámpással a keresésükre nem indul. Megtalálta
összefagyott testvéreit, megmelengette és hazavitte őket. Nem is bántotta ezentúl a két rossz
testvér Ibolykát, hálásak voltak, hogy megmentette őket. Azonban ők azóta is szórósak és csípősek
maradtak.
DECEMBER 22. Mester Györgyi: A Hókirálynő karácsonyfája
Egyszer csak, kis terecske szakította meg a láncszerűen egybefolyó, magas épületek sorát.
Emlékeztek, a téren, napokkal azelőtt, sötét arcú, morcos tekintetű, nagydarab férfi árulta
a szebbnél-szebb fenyőket. Mivel az ünnep már az orruk előtt volt, s a vevők is elfogytak,
az árus összetakarított, és eltűnt a sátrával együtt. A járda mellett azonban, ott árválkodott
egy fenyőfa. Ahogy közelebbről megnézték, megértették, az árus miért hagyhatta magára a
fácskát. Valójában csak megszabadult tőle, mint selejttől. Kidobta, szemétnek szánta. Nem
tudott vele mit kezdeni, mivel görbe volt a törzse, letört a csúcsa, és ágai végén már rozsdásodott a
tűlevél. A gyerekek, rövid tanakodást követően, ölükbe kapták a fát, és szapora léptekkel megindultak
hazafelé.
Mire a házukhoz értek, már nehezükre esett a járás az egyre vastagodó hóban. A kis fenyőt
bevitték az öreg, kopott ház udvarára, és odatámasztották a téglakerítéshez. Forgatták, nézegették,
keresték, melyik oldala mutatkozik a legegyenesebbnek, majd havat tapasztottak a fa tövéhez, hogy el
ne dőljön. Egyikük a tört ágat nyeste le a fa csúcsáról a bicskájával, míg társa a megszáradt,
rozsdaszínű tűleveleket szedegette le róla. De mivel ékítsék fel? Mi is a tél legszebb dísze? Hát
persze, hogy a hó… Hógolyókat gyúrtak, és a kisebb-nagyobb gömböket rányomkodták a fenyőcske
ágaira. Amikor már tele volt díszekkel, a tetejére hóból hegyes csúcsot formáztak. A kora esti,
kékesfekete égboltra lassan felúszott a ragyogó hold. Fényével körülölelte a kopár kis fenyőből immár
karácsonyfává vált fácskát. A házból többen is felfigyeltek a kintről behallatszó, szokatlan sürgés-
forgásra. Az emeletekről a kíváncsi lakók lassacskán leszállingóztak az udvarra. Különösen a kisebb
gyerekek ámuldoztak a fácska varázslatos szépségén, hiszen nekik még sohasem volt karácsonyfájuk. A
bámészkodók között, két kislány dideregve bújt össze, miközben a holdfényben tündöklő, hótó
szikrázó kis fenyőt csodálták. Látszott rajtuk, már addig is sokat fagyoskodtak, a lakásukban se
lehetett melegebb, mint odakinn az udvaron. Az idősebb lányka, még ácsorgás közben is, szorosan
magához ölelte a húgát, úgy próbálta melengetni.
A fiúk figyelmét nem kerülte el a dolog. Őket legalább odahaza duruzsoló kályha várta, ha fára nem is
tellett. A lakók, miután kigyönyörködték magukat a ház karácsonyfájában, lassan visszatértek
otthonaikba. Csupán a fára lelő három kisfiú tanakodott valamin, és egy darab ideig még ott időztek az
udvaron. Reggelre eltűnt a csodaszép karácsonyfa, nyoma sem maradt. Mintha soha, nem is lett volna.
Talán csak álmodták, hogy ott volt?! Többen azt rebesgették, a Hókirálynő
megirigyelte tőlük, megtetszett neki a pompás karácsonyfa, amely a tél
legszebb, hóból készült díszeivel lett felékítve. Az éj leple alatt magával
vitte hát a birodalmába, s most a fácska a palotája előtt áll, hogy minden
alattvalója megcsodálhassa. Mások ugyanakkor azt beszélték, hogy a
legszegényebbek közül való, két, didergő kislány – valakik jóvoltából,
karácsony szent estéjén -, fenyőfa tüze mellett melegedett.
DECEMBER 23. Grimm mesék: A suszter manói
Élt egyszer egy özvegyasszony, annak volt két lánya: az egyik szép és
szorgos, a másik csúnya és lusta. Az özvegy sokkal jobban szerette a
csúnya lustát, mert az édeslánya volt. Minden munkát a másiknak kellett
végeznie, az volt Hamupipőke a házban. Ott ült szegény napestig a kút
mellett az úton, és font, egyre font, míg csak a vér ki nem serkent az
ujjából.
Egyszer aztán úgy megvágta az ujját a szál, hogy az orsó is csupa vér lett
tőle. Le akarta mosni a kútnál, de az orsó kicsusszant a kezéből, és
beleesett a vízbe. A lány sírva fakadt, hazaszaladt a mostohájához, s
elpanaszolta neki, mi történt. Az meg, ahelyett hogy megszánta volna,
kegyetlenül ráripakodott: - Ha beleejtetted, szedd is ki belőle!
Szegény lány visszament a kúthoz, nem tudta, mitévő legyen; félelmében végül is az orsó után ugrott.
A lány bement a házba, és mert talpig arany borította, az anyja is meg a testvére is szívesen fogadta.
Ő meg elmesélte, mi történt vele. Mikor a mostohája meghallotta, hogyan jutott a nagy
gazdagsághoz, nagyon szerette volna, ha a csúnya, lusta lányának is ilyen szerencséje akad. Kiküldte
hát fonni a kúthoz, a lány meg bedugta a kezét a tüskebokorba, összeszúratta az ujját a tövisekkel,
bevérezte az orsót, bedobta a kútba, és utána ugrott. Ő is a szép mezőn tért magához; azon az
ösvényen indult el, amelyiken a másik lány járt. Amint a kemencéhez ért, kiabálni kezdtek a kenyerek:
- Húzz ki hamar! Húzz ki hamar, mert megégek! Már régen kisültem!
De a lusta lány azt felelte:- Hogyisne! Hogy összepiszkoljam magamat! Azzal továbbment. Csakhamar
az almafához ért.
- Rázz meg! Rázz meg! Minden almám megérett már! - kiáltotta az almafa.
- Hogyisne! Hogy a fejemre essék egy alma! - felelte a lány, és továbbment.
Odaért Holle anyó házához, de egy cseppet sem ijedt meg az öregtől, mert már tudta, milyen nagy
foga van, és tüstént elszegődött hozzá. Az első nap erőt vett magán, szorgoskodott, és ha Holle anyó
mondott neki valamit, rögtön megtette, mert egyre csak a sok aranyra gondolt, amit majd kapni fog
tőle. A második napon azonban már lustálkodott egy kicsit, a harmadikon meg már alig akart fölkelni
reggel. Holle anyó ágyát sem úgy vetette meg, ahogyan kellett volna; nem rázta föl a dunnát, hogy a
pihék szétszálljanak belőle. Az öreg végül is ráunt, és kiadta az útját. A
lusta lány cseppet sembúsult rajta, hogy a dolog így fordult; most jön majd
az aranyeső - gondolta magában.