Professional Documents
Culture Documents
1
Bevezető
A dolgozatban azt fogom körüljárni, hogy Bodor Ádám Sinistra körzet című
regényében a szereplők által beszélt furcsa, szokatlan, bonyolult, a mindennapi
nyelvhasználattól eltérő nyelv hogyan írhatók le nyelvészeti szempontból, a nyelvészeti
pragmatika kurrens elméleteinek segítségével.1
2
kérések, az implikatúrák, az előfeltevések szövedéke, melyek használata – előlegezem meg
már most – szisztematikus eltérést mutat a hétköznapi nyelvben való használatuktól.
Hipotézisem így a következő:
Összesen:
2
BODOR Ádám, Sinistra körzet (Budapest: Magvető, 2017). Etedeti megjelenés éve: 1992.
3
S ezek közül is csupán azok, melyeket egy adott szereplő egy másikhoz intéz, azaz kizárjuk a belső
monológokat, soliloquiumokat és a szabad függő beszédet.
4
A szövegek a PIM DIA oldalán (https://opac.dia.hu/record/-/record/display/manifestation/Bodor_Adam-
Sinistra_korzet-bodor00221/760ec8b5-ae61-49ab-9b59-e45423162f0d/solr/0/24/1/3/authorOrder/ASC)
fejezetenként elérhetőek, az Epub Reader-felület forráskódjának megnyitását követően, a Források fül alatt. A
vizsgálat anyagát e fejezetszövegek regényenként egy dokumentumba szerkesztett változata adja. A DIA
felületén elérhető szövegeket a nyomtatott forrásokkal egybevetettem, közöttük eltérést nem találtam. Nyilván
az online elérhető verzió nem tartalmaz olyan paratextusokat, mint a borító, borítókép, fülszöveg, ám ezek nem
is képezik jelen vizsgálat tárgyát.
5
A százalékos értékek két tizedesjegy-pontosságra kerekített értékek.
6
Szóközökkel együtt.
7
Az írásjelek alapján. Az írásjelek használata azonban sokszor nem felel meg a valós nyelvhasználatnak (pl:
„Mondja csak, Andrej.” vagy „Hm, ki tudja.” stb.)
3
A párbeszéd aránya: 23,56% (szavak), 22,19% (karakterek)
„– És azt nem tudom, sejted-e, nekem mindig is nagyon fájt a fogam Aranka
Westinre. Most, hogy elmégy, majd mindent elkövetek, hogy az öröködbe lépjek.
– Aha, ez nekem is megjárta az eszemet. Hát egyszerűen nem fogok rátok gondolni.
[…]
– Rendes vagy.
8
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 32–33.
4
implikálni. Grice példájával élve9 ha valakiről azt állítom, hogy Ő angol, tehát bátor, explicit
módon ki nem mondva azt implikálom, hogy angol mivoltából következik az, hogy bátor,
ergo úgy vélem, hogy minden angol bátor (melyet így, ilyen formában nem mondtam ki).
Ugyanilyen funkciója lehet még az olyan szavaknak és kifejezéseknek, mint a de, ennek
ellenére stb., melyekkel hosszabban itt nem célunk foglalkozni. Ennél jobban érdekel minket
az implikatúrák másik típusa, azaz a társalgási implikatúrák.
Grice feltételezi, hogy általánosan igaz egy beszélgetés során az, hogy a beszélgető
partnerek arra számítanak, hogy mindegyikük racionálisan és a többiekkel együttműködve
járul hozzá a társalgáshoz, hogy megkönnyítse megnyilatkozásainak interpretálását. Grice fő
maximája tehát az Együttműködési Alapelv („legyen adalékod a társalgáshoz olyan, amilyet
azon a helyen, ahol megjelenik, annak a beszélgetések elfogadott célja vagy iránya elvár,
melyben éppen részt veszel”10), melyet kiegészítenek még bizonyos al-maximák:
Mivel jelenleg nem célunk a teljes grice-i rendszert felvázolni, meg kell elégednünk
azzal, hogy szemügyre vesszük a maximaszegéseket, és az így létrejövő társalgási
implikatúrákat: a grice-i rendszerben ugyanis a fenti maximák követésének elmulasztása
komoly kommunikációs szereppel ruházódik fel. Ha eltekintünk azon esetektől, amikor
valóban hibaként értékelhető egy-egy maxima teljesítésének elmulasztása (például az egyik
fél félrehall valamit, azért nem releváns információval szolgál, vagy nem figyel, ezért nem
9
Herbert Paul GRICE, „A társalgás logikája”, in Nyelv – Kommunikáció – Cselekvés, szerk. Pléh Csaba, Síklaki
István és Terestyéni Tamás, 213–227 (Budapest: Osiris, 1997), 215–216.
10
H. P. GRICE, „A társalgás logikája”, 216.
5
működik együtt stb.), akkor láthatjuk, hogy a maximákat többnyire tudatosan és szándékosan
hágjuk át. Grice szerint négy különböző módon hághatjuk át tudatosan a maximákat:
11
„As I see it, the category of conventional implicature needlessly complicates Grice’s distinction between what
is said and what is implicated. Even worse, it includes under one heading two quite diff erent phenomena, each
of which is really a case of something else.” Kent B ACK, „The top 10 misconceptions about implicature”, in
Drawing the Boundaries of Meaning, edited by BIRNER, Betty J. and WARD, Gregory, 21–30
(Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006), 29.
6
Emellett Grice leszögezi, hogy a társalgásban részt vevő feleknek szükséges
kölcsönösen ismerniük a használt szavak jelentését, a kontextust, emellett pedig
támaszkodniuk kell a közös háttérismeretekre és az együttműködési alapelvre, valamint a
maximákra. Ezt követően a szerző leírja a társalgási implikatúrák levezetésének tipikus
menetét, vagyis azt, hogy mi játszódik le azon részvevő fejében, aki partnere implikatúráját
kívánja értelmezni: „Azt mondta, hogy p; nincs okunk arra, hogy feltételezzük, hogy nem
követi a maximákat, vagy legalábbis az együttműködési alapelvet 12; ezt csak úgy tehette,
hogy azt gondolta, hogy q; tudja, (s tudja, hogy én tudom, hogy ő tudja) hogy én látom, hogy
szükség van arra a feltételezésre, hogy ő úgy gondolja, hogy q; semmit nem tett annak
érdekében, hogy megakadályozza, hogy én úgy gondoljam, hogy q; az a szándéka, hogy én
úgy gondoljam, vagy legalábbis megengedi, hogy úgy gondoljam, hogy q; vagyis azt
implikálta, hogy q.”13
Grice példákat is hoz, álljon most itt az, amely a konvencionális implikatúrákat
elválasztva az általános társalgási implikatúráktól: „Ha valaki egy olyan formájú mondatot
használ, hogy X egy nővel találkozik ma este, akkor ezzel rendesen azt implikálja, hogy az,
akivel találkozni fog, nem X felesége, anyja, nővére vagy akár még nem is valamilyen plátói
barátnője.”14 Pusztán az által, hogy az illető nem egy elvárt nyelvi formát (jelen esetben
határozott főnévi csoportot) használt, implikatúrát hozott létre; „ez az implikatúra azért van
jelen, mert a beszélő elmulasztotta, hogy valami olyan módon legyen specifikus, ami
elvárható lenne tőle, s ennek következtében úgy gondoljuk, hogy nem tud specifikusabb
lenni. Ez ismerős implikatúrahelyzet, s úgy értelmezendő, mint a Mennyiség első
maximájának valamilyen okból bekövetkező megsértése.”15 Láthatjuk, hogy a két alkategória
(az általános és specifikus társalgási implikatúra) közötti különbség marginális, így nem
tartom célravezetőnek őket külön tárgyalni (annál is inkább, mivel jelen dolgozat nem
nyelvészeti tanulmány, sőt, az irodalmi nyelvhasználat pragmatikai vizsgálatának is csak
előzetes kísérlete).
12
Azaz maxima-áthágás történt, de nincs okunk feltételezni, hogy be akarna csapni (maximasértés), és azt sem
hozta tudtunkra, hogy kibújna a maximák alól, vagy hogy bizonyos maximák ütköznének, ezen eseteket ugyanis
valamilyen módon igyekszünk beszédpartnerünk tudtára hozni, elkerülendő bizonyos nem kívánatos
implikatúrák megjelenését, vagy azt, hogy beszédpartnerünk azt higgye, nem működünk vele együtt.
13
H. P. GRICE, „A társalgás logikája”, 221. Kiemelés a szerzőtől.
14
H. P. GRICE, „A társalgás logikája”, 226.
15
H. P. GRICE, „A társalgás logikája”, 226.
7
1. Fel kell tételeznünk, hogy az együttműködési alapelv nem sérül, valamint hogy a
beszélő nem szándékozik kibújni egy maxima teljesítése alól, és maximaütközés
sem áll fenn. (Ellenkező esetben nem beszélnénk implikatúráról.)
2. Fel kell tételeznünk, hogy a társalgási implikatúra létrehozatalához használt
maximaszegés nem nyelvi formához kötött, azaz ha más nyelvi formát
használnánk, nem változna meg az implikált tartalom. (Ellenkező esetben
konvencionális implikatúráról beszélnénk.)
3. El kell fogadnunk, hogy a társalgási implikatúrák nem részei azon kifejezés
jelentésének, melynek használatához kapcsolódnak. (Ellenkező esetben
konvencionális implikatúráról beszélnénk.)
4. A társalgási implikatúrát egy megnyilatkozása kimondása hozza létre, nem pedig
annak igazságértéke. A megnyilatkozás igazságértéke és az implikatúra létrejötte
között nincs kauzális viszony.
5. Egy megnyilatkozás több társalgási implikatúrát is létrehozhat, hiszen a társalgási
implikatúra levezetésének célja olyan q állítást találni, melynek feltételes
elfogadásával lehetségessé válik annak elfogadása, hogy a beszélők nem sértették
meg az együttműködési alapelvet. Ez nyilván többféle módon lehetséges. Ez
utóbbi állítás különösen fontos lesz a dolgozat következtetéseinek szempontjából,
ugyanakkor – Kent Back nyomán16 – azt is ki kell hangsúlyoznunk, hogy nem
minden pragmatikai implikáció implikatúra: azaz lesznek olyan expliciten ki nem
mondott jelentések a szövegben, melyeket nem lehet a grice-i terminológia
segítségével leírni.
16
Kent BACK, „The top 10 misconceptions about implicature”, 26–27.
17
Különös tekintettel arra, hogy nem lehetünk igazán biztosak abban, hogy milyen nyelven is beszélnek a
szereplők „eredetiben”: magyarul, románul, németül, cipszerül, ruténul, ukránul…?
8
2. Milyen mértékben direkt a kommunikáció? (Azaz mennyire számítanak az egyes
szereplők arra, hogy a beszédpartnereik képesek levezetni az implikatúrákat, mely
árnyaltabb, egyszersmind bonyolultabb nyelvhasználatot eredményezne.)
Udvariasság
9
Lakoff elmélete
1. Fogalmazz világosan!
2. Légy udvarias!”21
20
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 38–39.
21
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 38.
22
Erről Jacob L. Mey így ír: „Does it make sense at all to talk about a semantic or even a pragmatic rule? What
would such a rule look like? [… I]t is also true that the person who moves too far away from what is commonly
accepted as 'normal' language use will have difficulties in being understood; hence the only sense that we can
attribute to semantic rules is that of rules of usage, not of prediction. […] Thus, the view […] that pragmatics
has principles, syntax has rules, seems to be a good first approximation to a reasonable account of the difference
between the two.” Jacob L MAY, Pragmatics, An Introduction (Oxford: Blackwell, 1993), 54–55.
23
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 38.
10
udvariaskodást választjuk.24 E dilemmával, úgy tűnik, Lakoff elmélete nem tud
megbirkózni.25
1. Ne terhelj másokat!
Fraser elmélete
24
Azt hiszem, ilyen esetet könnyű elképzelni: „A: Mit szólsz az új cikkemhez? B: Nem értek a témához, de
nagyon jónak tűnik.” E válasszal B igazából nem szolgáltatott A számára releváns információt arról, hogy mit
gondol A cikke felől. Ebből A könnyen arra következtethet, hogy rossz véleménnyel viseltetik az említett cikk
iránt, csak nem akarja őt ezzel megbántani. E következtetési lánc végeredményben ahhoz vezet, hogy A belátja,
hogy B lesújtó véleménnyel lenne a cikkéről, tehát A megbántódik.
25
NÉZZEM meg: a kül. előzetes tudások különb. Pragatikai dolgokat csinálnak. Nincs kontextus, ha más
kontextust rendelünk egy-egy helyzethez, akkor más pragmatikai eredményt kapunk
26
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 38.
27
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 38.
28
És, mint látni fogjuk, rajtuk kívül Brown és Levinson is, akik egyenesen a goffmani, szociálpszichológiai
homlokzat-elméletre építik udvariasság-elméletüket.
29
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 43.
11
Brown és Levinson elmélete
Az, hogy valaki fenntart egy arcot, azt jelenti, hogy viselkedése olyan képet mutat
róla, amely belsőleg konzisztens, és amelyet a többi résztvevő ítéletei, valamint a szituáció
személytelen tényezői is alátámasztanak. (Például egy illető az iskolába belépve viselkedése,
beszéde, interakciói stb. által olyan arcot mutat, melyet úgy írhatunk le: hagyományos
értékrenddel rendelkező középiskolai tanár) Ha valaki rossz arcot mutat, akkor társadalmi
értékéről olyan információ kerül felszínre, amely nem integrálható abba „vonalba, amit visz”.
(Például az előbbi illető káromkodik, vagy zaklatja egy diákját.) Ha valaki arc nélkül van, az
azt jelenti, hogy úgy lép másokkal kapcsolatba, hogy nem áll készen olyan vonalat vinni,
amit az adott szituációban elvárnak. (Például az előző illetőt a diákjai valamilyen szexuális
témájú poénnal ugratják: ilyenkor a megfelelő reakció végrehajtásához valószínűleg új arcot
kell felvennie, ám ez időbe telik, s ameddig nem találja meg az új arcát – például a „laza,
frappáns tanár”-ét –, addig az illető arc nélkül marad, s így kitett a további ugratásnak,
megszégyenítésnek.)
30
SCHIRM Anita, „Kóros udvariatlanság”, Nyelv és Tudomány (2015. november 6.), online:
https://m.nyest.hu/hirek/koros-udvariatlansag
31
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 44.
12
Goffman három az arc megváltozását előidéző folyamatot nevez meg:
1. Arcvesztés (to lose face) Ennek során rossz arcot mutatunk, vagy valaki más sérti
meg, azaz rombolja az arcunkat.
2. Arcóvás (to save face) Ennek során megtartjuk másokban azt a benyomást, hogy
nem veszítettük el előzetesen felépített arcunkat.
3. Arcadás (to give face): Ennek során lehetővé tesszük valaki számára, hogy jobb
vonalat vigyen, mint amire különben képes lenne (például a megbecsülés
kinyilvánítása vagy figyelmesség révén).
32
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 45.
13
A kiigazító eljárásnak Goffman négy fázisát különíti el: kihívás (a helytelen
viselkedés elismerésére), felkínálás (a sértő fél lehetőséget kap a kiigazításra, az expresszív
rend helyreállítására), elfogadás valamint köszönet.
Brown és Levinson elmélete szerint arcunk két részből tevődik össze: közelítő illetve
távolító arcból. A közelítő arc a szerzőpáros szerint azon kívánságunk kifejeződése, hogy
céljaink mások számára is kívánatosak legyenek (tisztelet, elfogadás támogatás iránti igény),
távolító arcunk pedig azon kívánságunké, hogy mások ne akadályozzanak minket céljaink
megvalósításában (kényszertől való mentesség). Ennek megfelelően a közelítő arcot kielégítő
udvariassági stratégiákat közelítő udvariasságnak, a távolító arcot kielégítőket pedig távolító
udvariasságnak lehet nevezni.
1. a hallgató
a. távolító arcát fenyegető aktusok: utasítások, kérések, javaslatok,
figyelmeztetések, kínálások, ígéretek, bókok stb.
33
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 43–55.
34
BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 45.
14
b. közelítő arcát fenyegető aktusok: kritika, egyet nem értés, tiszteletlenség,
tabutémák, rossz hírek a hallgatóról stb.
2. a beszélő
a. távolító arcát fenyegető aktusok: köszönet kifejezése és elfogadása, kínálás
elfogadása, kényszerű ígéretek stb.
b. közelítő arcát fenyegető aktusok: mentegetőzés, hiba elismerése, bók
elfogadása, saját maga lekicsinylése stb.
35
Eredetileg a Brown-Levinson szerzőpáros által készített ábra, felhasználja BÁNDLI J., Az egyet nem értés
pragmatikája…, 46. Itt a Bándli-féle ábra látható, bizonyos módosításokkal közölve: az arcfenyegető aktus
rövidítését (AFA) feloldtam, a „nagy” és „kicsi” szavakat kicseréltem, mivel rossz helyen szerepeltek, valamint
a „pozitív udvariasság” és „negatív udvariasság” kifejezéseket „közelítő” illetve „távolító” udvariasságra
cseréltem.
15
b. Orvoslással: a beszélő megfelelő eszközök segítségével
megpróbálja enyhíteni, ellensúlyozni az arcfenyegető aktus
romboló hatását
1. orvoslás közelítő udvariassággal: az orvoslás a közelítő
arcra irányul
2. orvoslás távolító udvariassággal: az orvoslás a távolító arcra
irányul
Vannak olyan esetek, amikor nem tudjuk elkerülni bizonyos arcfenyegető aktusok
végrehajtását. Ha a beszélőnek az a szándéka, hogy az adott aktust mindenképp a legrövidebb
időn belül hajtsa végre (azaz az adott megnyilatkozást létrehozni és megérteni is kevés időt
vegyen igénybe), akkor folyamodhat az orvoslás nélkül, mikrofonba stratégiájához. Tipikusan
ilyen, azonnali cselekvést igénylő esetek a segítségnyújtás és -kérés, a figyelmeztetés, a
vészhelyzet (Segíts! Állj! Feküdj! Stb.)
Ha a beszélőnek nem szándéka az aktust rövid időn belül végrehajtani (de magát az
aktust végre akarja hajtani, például annak tartalma miatt), akkor fordulhat az orvoslás
stratégiájához: élhet távolító, illetve közelítő udvariassággal.
Távolító udvariasság esetén a beszélő igyekszik a hallgató távolító arcát védeni (azaz
próbálja csökkenteni vagy kisebbnek láttatni a hallgatóra nehezedő külső kényszer mértékét).
A távolító udvariasságra vonatkozó szabályok a következők:37
Légy (konvencionálisan) közvetett! (Pl.: Ide tudnád adni a sót? Kellene nekem
egy toll. stb.)
Ne előfeltételezz! (Pl.: Tudom, hogy ez most neked nem alkalmas… Tudsz
most segíteni? stb.)
36
Jelen dolgozat szempontjából nem tévedünk nagyot, ha mindhárom maxima tudatos megsértését
implikatúrának tekintjük.
37
Mivel e dolgozat alapvetően nem nyelvészeti jellegű, úgy vélem, szükségtelen felsorolni minden egyes
szabály minden alesetét. Bándli Judot tanulmányában meg is fogalmazódik a nyelvi műveletekként értett
szabályok számosságával szembeni kritika: „Bár Brown és Levinson megjegyzik, hogy osztályozásukat nem
tekintik megbonthatatlan rendszernek, Nemesi [Attila László] megfontolandó kritikája szerint »a nyelvi
eszközöknek az elvontabb stratégiaosztályokhoz való hozzárendelése eléggé mechanisztikus és zárt«” BÁNDLI
J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 49–50.
16
Közöld, hogy nem akarod zavarni a hallgatót! (Pl.: Tudom, hogy
alkalmatlankodom… Ha lehetséges lenne… )
Közelítő udvariasság esetén a beszélő igyekszik a hallgató közelítő arcát védeni (azaz
próbálja megerősíteni abban, hogy az jó arcot mutat). Az ehhez használatos stratégiák a
következők:
Egy arcfenyegető aktus súlya (W) a következő képlet szerint adható meg: W = D + P
+ R. Ha a képletet finomítani akarjuk aszerint, hogy a társadalmi távolság, illetve a beszélő és
hallgató relatív hatalma milyen irányú, akkor a következő képletet kapjuk:
WS→H = d + p + R ,
17
különbség közöttünk a mi rovásunkra38; emellett pedig számít még a tolakodás foka is. (Mely
utóbbi a legnehezebben meghatározható fogalom, s lényegében annyit jelent, hogy az adott
aktus mennyire ütközik az arcra vonatkozó előzetes elvárásokkal.) További, szintén
figyelembe veendő kritériumok, hogy: a cselekvőnek van-e joga az aktusra, van-e lehetősége
a meg nem tételére, van-e kötelezettsége a megtételére, valamint hogy élvezi-e a megtételét,
illetve mekkora fájdalmat okoz a hallgatónak a megtételével. A szerzők e paraméterek
leírásában persze pontosabban járnak el, de nekünk jelen vizsgálathoz a következő
összegzésre lesz a leginkább szükségünk:39
Egy fikciós univerzumon belül, hogy pontosabb képet kaphassunk a szereplők közötti
viszonyokról, érdemes megvizsgálnunk, hogy ki milyen arcokat épít fel a maga számára,
illetve hogy milyen mértékben igyekszik óvni a saját és mások arcát, ebből ugyanis
következtetni lehet a csoport(ok)on belül betöltött szerepére, társadalmi pozíciójára,
hatalmára, stb. Azzal, hogy megvizsgáljuk az egy-egy szereplő által végrehajtott
arcfenyegető gesztusokat (és azt, hogy ezeket hogyan enyhítette, milyen súlyosságú
udvariatlanságot választott, volt-e joga az aktusra, volt-e lehetősége azt nem megtenni,
élvezte-e stb.), úgy vélem, pontosabban következtethetünk a szereplők közötti kapcsolati
hálók milyenségére.
18
1. A karakterek be fogják tartani a grice-i Együttműködési Alapelvet, s emiatt:
a. Képesek lesznek konvencionális és társalgási implikatúrákat létrehozni
b. Az implikatúrák megjelenésének oka bizonyos részben az udvariasságra
való törekvés lesz
2. A karakterek rendelkezni fognak egy olyan goffmani homlokzattal, amely:
a. Konzisztens
b. Létét többi karakter viselkedése alátámasztja (akár megerősítés, akár
megkérdőjelezés által)
c. Óvása elvárt és célszerű (fenyegetése pedig történhet ártatlanul,
rosszindulattal vagy járulékos veszteségként)
d. Közelítő és távolító arcból tevődik össze
3. A karakterek a (többi karakterhez viszonyított) társadalmi távolságuk, valamint
saját társadalmi pozíciójuk függvényében az udvariasság valamilyen fokát fogják
megvalósítani:
a. A karakterek be fognak tartani bizonyos udvariassági szabályokat:
i. Lakoff: követni fogják a második pragmatikai kompetenciaszabály
(Légy udvarias!) valamint a három udvariassági alapszabályt (Ne
terhelj másokat! / Adj választási lehetőséget! / Biztosítsd, hogy a
beszédpartner jól érezze magát!)
ii. Brown és Levinson: arcóvásra fognak törekedni
b. Az udvariasság mértéke függeni fog az interakcióban részt vevő felek
társadalmi távolságától (D-distance), a beszélő és a hallgató relatív
hatalmától (P-power) valamint a tolakodás abszolút rangsorától (R-
ranking of imposition)42
c. Az udvariatlan viselkedés kivitelezésekor számítani fog, hogy a
cselekvőnek van-e joga az aktusra, van-e lehetősége a meg nem
42
A társadalmi távolsághoz érdekes adalékot szolgáltat Bándli Judit idézett doktori értekezésének negyedik és
ötödik fejezete (BÁNDLI J., Az egyet nem értés pragmatikája…, 58–155.), valamint egy későbbi tanulmánya
(BÁNDLI Judit, „Az egyet nem értés pragmatikája”, Magyar Nyelvőr 137/1 (2013. január–március): 97–110.) Ez
utóbbiban a szerző azt állítja, egyet nem értés során „a barátok egyértelműen az értékítélet/minősítés direkt
stratégiáját választották a legtöbbször, sőt annak lehetséges stratégiakombinációi közül az önmagában álló
változatot részesítették előnyben, azaz ritkán érezték szükségét annak, hogy magyarázattal, alternatívafelvetéssel
vagy egyéb nyelvi megoldásokkal tompítsák a minősítés arcfenyegető jellegét. Az ismerősök az
alternatívafelvetést alkalmazták leginkább, mégpedig annak önálló, más stratégiákhoz nem kötődő formáját.”
(BÁNDLI J., „Az egyet nem értés pragmatikája”, 103.) Azaz minél kisebb a társadalmi távolság, annál inkább
hajlamosak vagyunk direktek lenni, és kevesebb arcvédő stratégiát alkalmazni: a barátok kevésbé óvatosak,
direktebb ellentmondási stratégiákat alkalmaznak, míg a távolabbi ismerősök óvatosabban választanak egyet
nem értési stratégiákat, és kevésbé élnek a fokozás lehetőségével.
19
tételére, van-e kötelezettsége a megtételére, hogy élvezi-e valamint hogy
mekkora fájdalmat okoz ezzel a hallgatónak
d. Az udvariatlan viselkedés kivitelezésekor számítani fog, hogy ártatlanul,
rosszindulatból vagy járulékos veszteségként kerül rá sor.
e. Az udvariatlan viselkedést a karakterek arcvédő stratégiák
alkalmazásával fogják enyhíteni
Nézzük meg egy példán keresztül, hogy hogyan is vizsgálnánk a fentieket egy konkrét
Bodor-részletben, a Sinistra körzet egyik párbeszédében.
– Kérlek, hallgass.
– Fogalmam sincs, miről beszélsz. Nem hallottam abszolúte semmit. De azt meg kell
adni, tényleg ismered a nyelvet.
Implikatúrák
43
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 58–59.
20
szavába. A legvalószínűbb implikált jelentés: Andrej azt szeretné közölni Mukkermannal,
hogy értette, amit az mondott, viszont nem tud most válaszolni. 44 Nyilván az implikált
jelentés nagyon könnyen kikövetkeztethető, azaz csak látszólag az a célja, hogy a körülöttük
lévők ne értsék, hogy a két szereplő miről beszél. Az implikatúra használatának célja
valójában az, hogy Andrej beszédmódja megfeleljen a körzet szabályai által elvárt
beszédmódnak: a látszat-titkolózásnak, a kirakatiságnak.
Arc és udvariasság
Mukkerman a segítőkész idegen arcát hozza, míg Andrej a közönyös káderét. Mindkét
arc következetesen van fenntartva, nem jelenik meg ilyen irányban disszonancia. A
nyelvhasználat arról árulkodik (például a tegezés és a direkt felszólítások révén), hogy a két
szereplő közötti társadalmi távolság kicsi, és bár Andrej ebben a helyzetben rendelkezik
valamekkora hatalomtöbblettel, ezt nem használja ki, nem hallgattatja el például
Mukkermant. Ez arra engedhet minket következtetni, hogy az esetlegesen felmerülő
arcfenyegető aktusok súlyossága sem lesz számottevő. Ezt támasztja alá az is, hogy a kettejük
közötti hatalmi egyenlőtlenség felmérése során mindkét serpenyőbe komoly érvek kerülnek:
Andrejnek joga van Mustafa Mukkemran bizonyos jogait korlátozni (hiszen ő az adott
helyzetben Coca Mavrodin körébe tartozik), másrész ezekkel a jogokkal ő maga nem
rendelkezik: Mustafa Mukkerman relatíve szabadon járhat-kelhet országokon keresztül, s így
áru- és embercsempészetet is felajánlhat bárkinek, akit ő kiválaszt, s ezen jogosítványa
jelentős hatalomhoz juttatja őt.45 Vagyis a két szereplő közötti hatalmi és társadalmi
különbségek sem bírnak erős elhatároló erővel.
44
Itt lehetne a minőség maximája alól való kibújásról is beszélni, azonban explicit módon nem ez történik:
Andrej nem mondja ki, hogy nem reagálhat Mukkerman mondanivalójára, ezt az adott helyzetben implikálnia
kell.
45
Ha a hatalmat, ahogy korábban is, aszerint határozzuk meg, hogy ki mit tehet meg, mire van felhatalmazása és
jogosítványa, milyen más személyek tartoznak a befolyási övezetébe stb. A hatalom semmiképpen sem azonos
valamilyen ranggal vagy feladatkörrel, ezeknek sokkal inkább az egyén társadalmi pozíciójához van közük.
21
parancs helyett – azaz az arcfenyegetés járulékos veszteségként történik, hiszen Andrejnek
muszáj visszautasítania Mustafa Mukkerman ajánlatát, Coca Mavrodin ugyanis figyeli őt.
Mukkerman nem hallgat el, folytatja a leendő segítségnyújtás leírását, melyben sok
utasítás is helyet kap (s ezek is a hallgató távolító arcát fenyegető aktusok). Andrej kérésének
nem teljesítése szintén udvariatlan gesztusnak számít. Nyilván nem tudjuk, hogy Andrej
előbbi kérdését milyen szupraszegmentális nyelvi jelek (hangsúly, hangmagasság, hangerő,
beszéddallam stb.) és gesztusok (mimika, testtartás stb.) kísérték. Láttuk, hogy a két szereplő
betartja az Együttműködési Alapelvet, Andrej hagyja Mukkermant beszélni, szinte csak „úgy
tesz, mintha” mégkérné, hogy hallgasson. Amennyiben Mukkerman „veszi a lapot”, úgy az,
hogy folytatja a kvázi-monológot, nem számít udvariatlannak, ellenkező esetben viszont
igen.46
E nyelvi elemzés azért is gyümölcsöző lehet egy irodalmi mű esetében, mivel feltárhat
olyan kapcsolódási pontokat (például az arcok és a társadalmi távolságok elemzése révén),
melyek első ránézésre nem feltűnőek még az klasszikus irodalomkritikai és -elméleti
vizsgálódás számára sem. Ahhoz azonban, hogy ennél messzebb menő következtetéseket
46
Feltételezhetjük, hogy jól értették egymást, ugyanis később Andrej felemlegeti a kamionos által felajánlott
segítséget, felajánlva azt fogadott fiának is.
22
tudjunk levonni, a teljes korpusz vizsgálatára van szükségünk, melyet nem lehet a
fentebbiekben bemutatott módon ismertetni.
Implikatúrák
Mód: 10
Minőség: 7
Rele-
vancia:
17
23
„– Az ott pedig a kislányom, Bebe. Majd megismered, még csak nyolcéves, de úgy
veszem észre, el akar menni tőlem.
– Ne engedd.
„– Mint említettem, Borcan ezredes egy halat keresett rajtam, azt hitte, rejtegetem
előle.
A két párbeszédben közös, hogy Coca Mavrodin meg sem próbál válaszolni Andrej
előző replikájára. Az inferenciafolyamat végén kapott közlés nem az előző replika tartalmára
válaszol, hanem annak létjogosultságára. Az első esetben Andrej megfenyegeti Coca
Mavrodint, aki társadalmilag és hatalmilag is fölötte áll. Erre az Coca Mavrodin leteremti őt,
de nem a közvetlenül azelőtt elhangzott fenyegetésre válaszol, hanem Andrej előző tettét
bírálja (ti. azt, hogy Andrej „feltámasztotta”, azaz újraélesztette Severin Spiridont). A
második esetben sem a hal-ügyre reagál az ezredes, hanem egy korábbi párbeszédhez
kapcsolódik (ha úgy vesszük, ezzel a mód maximáját is megsérti, ugyanis nem tartja a
sorrendet), és újra felemlegeti – fenyegetőleg – Andrejnek, hogy neki tilos a meghalt Borcan
47
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 25.
48
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 45.
49
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 47.
24
ezredest annak katonai rangján említenie. Mindkét esetben Coca Mavrodin azt implikálja,
hogy nem kíván a felvetett témához kapcsolódni (s ez nyilván további dolgokat is
implikálhat50), ehelyett beszédpartnere viselkedéséről tesz implikált megjegyzést. E gesztus
már önmagában is udvariatlan, mint ahogyan azt a későbbiekben látni fogjuk.
Azon egyéb implikatúrák, melyek ugyanígy a relevancia maximáját sértik meg, egy
kivételével mind sértők és/vagy tartalmaznak valamilyen arcfenyegető aktust: 51 ilyen például,
amikor Mustafa Mukkerman sérti meg egyet nem értéssel a határőröket (vagyis a hallgató
távolító arcát fenyegeti):
– Én nem sietek.”52
Itt az implikált jelentés nyilván a következő: Nem adom önként elő, amit keresnek.
Andrej a hallgató (ez esetben Béla Bundasian) távolító arcát fenyegeti a következő esetben is:
„– Legközelebb már biztos jó hírekkel jövök. Van egy ismerősöm, sofőr. Ráadásul
külföldi, gondolom, érted.”53
„– Maga meg sajnos már öreg az ilyesmihez.” 54 – mondja Coca Mavrodin, „válaszul”
arra, hogy Nikifor Tescovina felajánlotta egyik gyerekét Andrejnek. Először is Coca
50
Például hogy nem veszi figyelembe Andrej fenyegetőzését, felülemelkedik rajta, vagy épp hogy nem akar
tudni a hal-ügyről.
51
Az említett kivétel a következő jókívánság (bár ez esetben is megtörténhet, hogy a szándékolt jelentés
valamilyen módon sértő): „– Az első ilyenszerű fogásom, tudja, eddig a langyos délen állomásoztam, Pelikán-
farmon dolgoztam. / – A jóisten meg fogja segíteni.” Megeshet, hogy a szándékolt jelentés az, hogy Andrej nem
kívánja kinyilvánítani véleményét Coca Mavrodin múltjáról. Nyilván ennek oka a kettejük közötti társadalmi és
hatalmi távolságban (is) kereshető.
52
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 57.
53
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 85.
54
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 153.
25
Mavrodin előfeltételezi, hogy Nikifor Tescovina feleség- vagy szeretőjelöltként ajánlotta fel a
gyerekét Andrej számára, másfelől pedig implikatúra formájában adja tudtára Andrejnek,
hogy ellenzi az „üzletet”. Egyszersmind meg is sérti Andrejt, hiszen emellett azt is implikálja
(ez az inferenciafolyamat köztes állomása lenne), hogy Andrej túl öreg már a házassághoz
(enyhébb sértés) vagy egy szerető kitartásához (súlyosabb sértés). A jelenleg részletesen nem
tárgyalt esetek is valamilyen arcfenyegető aktust idéznek elő.
[…]
55
A félreértést elkerülendő hangsúlyozzuk, hogy implikatúrákat nem mondatok, hanem megnyilatkozások (és
ezek kontextusai) hordoznak. (Erről ld.: Kent BACK, „The top 10 misconceptions about implicature”, 22–23.) A
megnyilatkozások megszámlálása azonban egyrészt munka, másrészt nem is vezetne komolyabb
következtetésekre.
56
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 138.
26
Az adott karakter – az idegen, aki meglátogatja Andrejt – túl hosszasan mondja el azt,
amit egy szóval (igen) is kifejezhetne. Ezt mindenképp tekinthetjük ironikus gesztusnak,
hiszen a „túlbeszélés”, azaz a grice-i mennyiség-maxima ilyen irányú megszegésének célja
legtöbbször az irónia létrehozása. Esetünkben ezt az is alátámasztja, hogy később Andrej is
ironizál az idegennel (igaz, nem implikatúra segítségével):
„– Fogjad, kukucskálj vele [ti. a távcsővel]. És mondd, persze, csak ha nem tartozik a
külön bejáratú titkaid közé: merre tartasz?”57
A fentitől eltekintve a többi tíz eset mind „alulról” szegi meg a mennyiség maximáját:
a szereplők nem kellően informatívak:
„– Remélem, jó volt.
– Nem volt rossz, uram”59 – Andrej és Elvira Spiridon párbeszédét olvasva annak
lehetünk tanúi, hogy ez utóbbi karakter úgy próbálja Andrej tudtára adni, hogy szeretkezésük
nem volt kielégítő a számára, hogy arcóvó aktushoz (indirektséghez) folyamodik. Ez itt
tökéletesen érthető, hiszen társadalmi távolság és hatalom szempontjából mindenképpen
alatta áll Andrejnek: Coca Mavrodin tette őt Andrej szeretőjévé, s ebbe neki nem volt
beleszólása.
27
– Csakugyan. De megnyugtathatom, nemsokára, legkésőbb estére megmondom”60
Itt Andrej tulajdonképpen kibújik a maxima teljesítése alól, azonban, mivel ezt nem
expliciten teszi, megnyilatkozását implikatúraként kell kezelnünk, s ekképp is működik:
Andrej több dolgot is implikál válaszával: egyrészt hogy (valamilyen okból) nem tudja
megmondani a nevét, másrészt hogy később erre hajlandó lesz (azaz Elvira Spiridon
számíthat arra, hogy megtudja Andrej nevét).
Az egyetlen kivételt Elvira Spiridon és Andrej Bodor már említett példája képezi. Ha
az informativitás szintjét szemléljük, akkor a minta ugyanaz: egyetlen olyan kivétellel
találkozunk, ahol a közlő informatívabb. Az itt levonható következtetés nem más mint, hogy
Az ilyen típusú maximaszegés
1) szorosan összefügg a hatalommal (az teheti meg, hogy nem válaszol pontosan egy
kérdésre, akinek erre hatalma van) és annak megkérdőjelezésével is (ez csak
Andrej esetében igaz: csak ő hoz létre olyan implikatúrákat, melyek egy olyan
karakterre nézve sértők, aki társadalmi pozíció és hatalom tekintetében Andrej
fölött helyezkedik el).
2) nem ad teret az irónia számára (a fent említett két ironikus replikán kívül jelen
vizsgálatban másutt nem találkoztam iróniával)
Úgy vélem, már a fentiek alapján is képesek lehetünk választ adni e dolgozat előzetes
feltevéseire, azonban vegyük szemügyre a másik két grice-i kategóriát is.
60
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 71.
61
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 129.
28
egyedül Andrej az, aki homályos vagy kétértelmű mer lenni a felettesével. Erre példa Coca
Mavrodin és Andrej párbeszéde:
„– Rosszkor, ugye. Pont most, amikor magának is annyira kell. Persze, gondolom,
nem egészen ingyen képzelte.
– Úgy valahogy.”62
„– És mi a neve?
62
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 153.
63
Itt meg kell említenünk, hogy minden implikatúra többletmunkát vár el a hallgatótól dekódolás során, azaz
terhet ró a hallgatóra. Ezért is fontos a társadalmi-hatalmi viszonyok vizsgálata.
64
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 65.
65
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 26.
66
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 58.
29
„– Ugyan. Csak betanult szövegeket mondok.”67
Azaz Mustafa Mukkerman próbára teszi a hatalmilag valamivel fölötte álló Andrejt,
felesel vele. Andrej válaszából – mint ahogy azt korábban láthattuk – az tűnik ki, hogy ezt
megteheti, hiszen Andrej szimpatizál vele (másrészt a közöttük lévő hatalmi távolság, mint
korábban láttuk, bár kimutatható, mégsem számottevő).
Coca Mavrodin épp hatalmi pozíciója miatt teheti meg, hogy „elhazud” dolgokat (itt
mellesleg gondolhatunk Borcan ezredes halálára, a tunguz náthára, az oltásokra, de sok egyéb
esetre is, amikor Coca Mavrodin, vagy az őt megelőző Borcan ezredes szavainak,
beszédaktusainak hatására változik meg valami a körzetben – hogy valósan vagy
szimbolikusan, azt néha lehetetlen eldönteni):
– Dehogyis ölt. Nagyon téved, Bundasian, mindenki él, virul maga körül.” 68 – itt Coca
Mavrodin épp Béla Bundasian múltját törli el egy kimondott hazugsággal, melyet a szereplők
nyugodtan értelmezhetnek úgy, mintha azt hallották volna: Bűneid elfelejttettek.
67
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 59.
68
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 155.
69
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 65.
70
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 59.
30
Az implikatúrák száma szereplők szerint:
4
9%
25
56%
16
36%
31
Udvariasság
120
57% 59
28%
Beszélő közelítő arcát Beszélő távolító arcát Hallgató közelítő arcát Hallgató távolító arcát
Ami legelőször feltűnik, az a hallgató arcát fenyegető aktusok fölénye (179 szemben a
beszélő arcát fenyegető 33 aktussal). Egy ilyen arányú számbeli fölény statisztikai módszerek
és kontrollszöveg használata nélkül is szignifikánsnak mondható.73 Ha a különböző
kategóriákat sorra vesszük, a következőket figyelhetjük meg:
71
A továbbiakban csupán az ilyen aktusokat vizsgálom, a Lakoff, Leech és Fraser modellje szerinti elemzés a
későbbiekben várható, ez a tervek szerint a mesteri disszertációm részét fogja képezni.
72
Ahogyan az implikatúrákat, úgy ezeket az arcfenyegető aktusokat is egy Excel-táblázatba mentettem le.
Minden adat kiválasztása manuális módszerrel történt, így valamekkora hibaszázalékkal mindenképp
számolnunk kell, bár a szöveget ellenőrzés céljából természetesen még egyszer átnéztem.
73
Bár mindkettő indokolt lenne, és remélhetőleg sor is fog kerülni az alkalmazásukra a későbbiekben.
74
Pl.: „Magam sem tudom, pontosan hogyan történt. Komisz, rossz íze volt annak a bizonyos rumnak, és én
mérgemben nekilöktem a vascsövet, amelyen át betöltötte volt nekünk. Láttam is mindjárt, szegénynek letörött,
már csak egy kis cérna bőr tartja. Szeretnék tőle bocsánatot kérni, egy fül nem akármi.” (BODOR Ádám, Sinistra
körzet, 131.)
32
kisebb részekre bontani a mondatokat úgy, hogy lehetőleg egy bizonyos aktus egy
megnyilatkozásnak feleljen meg (azaz egy mondaton belül helyet kaphat több arcfenyegető
aktus is).
13
65%
A beszélő közelítő arcát fenyegető aktusok (azaz amelyek ellentétes hatást fejtenek ki
a beszélő azon szándékával, hogy tettei és céljai a beszédpartnerek számára vonzónak
tűnjenek) csekély számban jelennek meg úgy a teljes művön belül (19 ilyen aktus egy 2.963
mondatból álló szövegben), mint az arcfenyegető aktusok teljes halmazán belül (9%).
5
Andrej Bodor 25%
Coca Mavrodin
7
Aron Wargotzki 35%
Gábriel Dunka
A többi szereplő
3
15%
3
2 15%
10%
33
Közöttük a leggyakoribb a mentegetőzés aktusa. Ennek leginkább a hiba
elismerésével való viszonya érdekes: utóbbiból ugyanis sokkal kevesebbet látunk. (Ezek
rendre Béla Bundasian és Aron Wargotzki szájából hangzanak el). Mentegetőzés 13-szor
fordul elő a műben. A „hibaelismerők” közül csak Aron Wargotzki kér bocsánatot azért, amit
tett, Béla Bundasian tette bocsánatkérés nélkül marad.
A második fenti táblázatból az derül ki, hogy újfent Andrej az, aki a legtöbbet
mentegetőzik, kér bocsánatot, ismeri el a hibáit. Olyan személlyel szemben, akinek hozzá
képest többlethatalma van, ez kétszer fordul elő, a többi esetben a társadalmi-hatalmi pozíció
közel azonos. A többiek közül feltűnő még Coca Mavrodin három ilyen aktusa (egy
bocsánatkérés és egy mentegetőzés Mustafa Mukkermannal szemben és egy mentegetőzés
Andrejjel szemben), melyek legfeljebb annyit képesek bizonyítani, hogy az illető karakter
hatalmi pozícióban is felvállal egy-egy olyan aktust, mellyel saját közelítő arcát rombolja
(persze ez azt is jelenti, hogy azt kellő biztonságban érzi). Megemlítendő, hogy az egyik
imént említett arcfenyegetést megpróbálja bókkal orvosolni:
„– Tudja, nagyon sajnálatosnak tartom, hogy ilyesmire került sor. És pont magával
szemben, akit annyira tisztelünk.” – mondja Mustafa Mukkermannak.75
3
21%
Köszönetnyilvánítás
Köszönet elfogadása
Beleegyezés
1
7%
10
71%
A beszélő távolító arcát fenyegető aktusok (azaz amelyek a beszélő azon képességét
rombolják, hogy cselekedeteiben ne korlátozzák őt mások) száma az összes többihez
75
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 56.
34
viszonyítva a legkisebb. Ez a legkevésbé diverz csoport, mindössze két típusú ilyen aktussal
(szóba jöhetett volna még a kínálás elfogadása, a kényszerű ígéretek stb.)
A hallgató közelítő arcát fenyegető aktusok olyan aktusok, melyek képesek aláásni a
hallgató azon vágyát, hogy beszédpartnerei számára céljai és tettei kívánatosnak,
rokonszenvesnek tűnjenek. A rossz hírek tudatása a hallgatóról kivételével minden nagyobb
típusra találunk példát.
76
Melyek közül egyet akár vehetnénk ígéretnek („– Ha tényleg elintézted, egyszer meghálálom neked.”), egy
másikat pedig bóknak is („– Rendes vagy.”). Ebben az esetben ezeket a hallgató távolító arcát fenyegető aktusok
közé kellene sorolnunk.
77
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 70.
35
A hallgató közelítő arcát fenyegető aktusok
TÍPUS SZERINT
3
5%
15
Tiszteletlenség 25%
Kritika
Egyet nem értés
Tabu említése
27
46%
14
24%
„– Dehogyis sejtette. Ezt a fontos dolgot tőlem tudta meg most, hogy elárultam
magának.”78 – mondja épp Andrejnek, aki „bennfenteskedni” igyekszik az ezredessel az által,
hogy egyetértést és rokonszenvet fejez ki iránta, bevallja, hogy maga is úgy gondolkodott
korábban, mint Coca ezredes.79
Hasonlóra példa a következő két párbeszéd, igaz, itt Coca Mavrodin mindkét esetben
kritikát fogalmaz meg Andrejjel szemben:
78
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 60.
79
A teljes párbeszéd: „– Dehogyis hasítom ki neki a gumibelsőket – kiáltott utánam [ti. Coca Mavrodin]. – Én
tudtam a legjobban, nincs nála semmi. Nehogy elhiggyen rólam ilyesmiket.
– Gondoltam is, hogy csak viccelni tetszik.
– Ha most maga is belegondol egy kicsit, mi történt, rájön, ez az egész meg volt beszélve a lengyel kollégákkal.
Csak gyakorlatot tartottunk.
– Szó, ami szó, magam is így sejtettem.
– Dehogyis sejtette. Ezt a fontos dolgot tőlem tudta meg most, hogy elárultam magának.” ( BODOR Ádám,
Sinistra körzet, 60.)
80
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 38.
36
– Mint említettem, Borcan ezredes egy halat keresett rajtam, azt hitte, rejtegetem
előle. [– Andrej]
Az ilyen, a hallgató közelítő arcát fenyegető aktusokra szinte sohasem érkezik válasz.
A kritikát nem ellenzi az, akiről megfogalmazták, a tabut82 kimondó személyt nem
hallgattatják el, és nem is szólnak rá, de a tiszteletlenségen sem háborodik fel senki. Ez
utóbbira példa a következő részlet:
81
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 46–47.
82
Ez mindhárom esetben a pénisz-tabu: „Mért ne. Amikor a tökömet vakargatják nekem, én azt nagyon
élvezem.” (Mustafa M.) / „Amúgy is meg szerettem volna mutatni maguknak a pucámat.” (Mustafa M.) / „– A
pucukájára gondolsz?” (Andrej)
83
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 114.
37
A hallgató közelítő arcát fenyegető aktusok
SZEREPLŐK SZERINT
Andrej 17
Coca Mavrodin 29% 20
Béla Bundasian 34%
Oleinek doki
A többi karakter
5
8%
8
9 14%
15%
Bizonyos értelemben külön esetet képez Andrej Bodor és Béla Bundasian találkozása,
itt ugyanis különösen sok (a partner közelítő és távolító arcát érintő) arcfenyegető aktusnak
lehetünk tanúi:
– Legközelebb már biztos jó hírekkel jövök. Van egy ismerősöm, sofőr. Ráadásul
külföldi, gondolom, érted.
– Mondja, mi van a fejében? Hiszen most már maga is közéjük tartozik. Másként nem
lehetne itt.
84
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 85.
38
A hallgató távolító arcát fenyegető aktusok:
20
17% 37
31%
A hallgató távolító arcát fenyegető aktusok 55%-át kérések és utasítások teszik ki, de
ezek között is többségben vannak az utasítások. Azon aktusok, melyek arcfenyegető ereje
magas (kérés, utasítás, figyelmeztetés), túlnyomó hányadát, 72%-át teszik ki a teljes
halmaznak. Ezután következnek a közepes arcfenyegető erővel rendelkező aktusok
(javaslatok) 17%-kal, míg a gyenge arcfenyegető aktusok (kínálás, bók, ígéret) a teljes
halmaz mindössze 11%-át teszik ki. Feltűnő az erős arcfenyegető aktusok többsége,
különösen ha összevetjük ezt a hallható közelítő arcát fenyegető aktusok halmazával
(amennyiben arra vagyunk kíváncsiak, hogy milyen arányban történnek a hallgató valamely
arcát súlyosan fenyegető aktusok). Amennyiben a hallgató közelítő arcát súlyosan fenyegető
aktusként a kritikát és a tiszteletlenséget tételezzük (meghagyva annak a lehetőségét is, hogy
az egyet nem értés is történhet súlyos módon), arra jutunk, hogy a hallgató arcát súlyosan
fenyegető aktusok részaránya 64–79%.
39
A hallgató távolító arcát fenyegető aktusok
SZEREPLŐK SZERINT
21
Andrej 18% 30
Coca Mavrodin 25%
5
Oleinek doki 4%
Nikifor Tescovina
Elvira Spiridon
6
Béla Bundasian 5%
A többi karakter
16 21
13% 18%
21
18%
Az hallgató távolító arcát fenyegető aktusok szintén a vélt hatalmi pozíció szerint
oszlanak meg. A főszereplő Andrej után a legtöbb ilyen aktust Coca ezredes végzi el:
ezeknek a nagy része utasítás (9 db.), ezt követi a figyelmeztetés (4 db.), a javaslat (3 db.) a
kérés (1 db.), a bók (1 db.) és az ígéret (1 db.). Ezek közül az utasítás és a figyelmeztetés a
három szociokulturális faktor (társadalmi távolság, hatalom, tolakodás mértéke) közül
leginkább a hatalomtöbbletet igényli, s ez összhangban is van Coca ezredes regénybeli
szerepével.
„Pihend ki magad, kelj útra föltétlenül még virradat előtt” 85 – mondja Andrei az
idegennek, akivel, mint látjuk, nem sikerül kialakítani a hierarchiát, nagyjából ugyanannyi
arcfenyegető aktust „vágnak egymás fejéhez.”
85
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 140.
40
Figyelmeztetések alkalmával is megfigyelhetjük, ahogyan közte és a beszédpartner
között relatíve kicsi a társadalmi különbség, és (a következő példában) a személyes viszonyos
okán a tolakodás mértéke sem túl nagy:
„Ha egyszer elmennék innen, lehet, elkérlek majd Severin Spiridontól. Ha úgy
döntenék, hogy magammal viszlek” – mondja Andrej Elvira Spiridonnak.86
Összegzés
A tanulmány egy korábbi pontján a következő hipotézist állítottuk fel:
86
Aki egyre készségesebben válik Andrej szeretőjévé, bár ezt sohasem mondja ki. Sőt, igyekszik tompítani,
ahogyan azt fentebb is láttuk, amikor is Andrej felvetésére („Remélem, jó volt.”) félreérthető implikatúrával
válaszol („Nem volt rossz, uram.”). Mindemellett ne hagyjuk figyelmen kívül a következő jelenetet sem,
amelyre közvetlenül a férj, Severin Spiridon távozása után kerül sor: „Severin Spiridon elment, Andrej a lépcsőn
állva nézett utána. Mellette hangtalanul fölbukkant Elvira Spiridon, csípőjük máris összeért, arcuk előtt
összekeveredett a pára, amíg várták, hogy a zseblámpa fénye eltünedezzék a deres rét végében.” (BODOR Ádám,
Sinistra körzet, 143–144.)
87
Nem tudjuk pontosan, hogy a szereplők milyen nyelvűek, a neveik is több nemzetiségre utalnak: Az Andrej,
Coca, Puiu Borcan, Nikifor Tescovina, Petrika nevek románosak (még ha az utóbbiak írásmódja nem is az), a
Béla, Bodor, Vili, Elvira, Aranka, Zoltán, Izolda Géza Kökény magyarosak (bár az utolsó példában a névsorrend
nem stimmel), de vannak németes (Marmorstein, Wargotzki, Westin), szlávos (Hutira, Mavrodin) és törökös
nevek is (Mahmudia, Mustafa Mukkerman) stb.
88
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 14.
41
iróniának), és hamis információkat állítanak. Ezen implikatúrák használati szabályait (ki
kinek implikálhat, ki kinek hazudhat látványosan, ki engedheti meg magának, hogy ne
mondjon ki mindent szó szerint, pontosan) azonban a hatalmi viszonyok szabályozzák.
89
BODOR Ádám, Sinistra körzet, 131.
90
Ld. jelen dolgozat, 8.
42
Felhasznált irodalom
BACK, Kent. „The top 10 misconceptions about implicature”. In Drawing the Boundaries of
Meaning, edited by BIRNER, Betty J. and WARD, Gregory, 21–30.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
BÁNDLI Judit. „Az egyet nem értés pragmatikája”. In Magyar Nyelvőr 137/1 (2013. január–
március): 97–110.
BÁNDLI Judit. Az egyet nem értés pragmatikája. Doktori értekezés. Pécs: Pécsi
Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar, 2009.
BODOR Ádám. Sinistra körzet. Budapest: Magvető, 2017.
GRICE, Herbert Paul. „A társalgás logikája”. In Nyelv – Kommunikáció – Cselekvés,
szerkesztette Pléh Csaba, Síklaki István és Terestyéni Tamás, 213–227. Budapest:
Osiris, 1997.
HORN, Laurence R. and WARD, Gregory eds. The Handbook of Pragmatics. Oxford:
Blackwell, 2006.
MAY, Jacob L. Pragmatics, An Introduction. Oxford: Blackwell, 1993.
SCHIRM Anita. „Kóros udvariatlanság”. In Nyelv és Tudomány (2015. november 6.), online:
https://m.nyest.hu/hirek/koros-udvariatlansag
43
Tartalom
Bevezető.....................................................................................................................................2
Hipotézisek.............................................................................................................................2
Udvariasság............................................................................................................................9
Lakoff elmélete................................................................................................................10
Fraser elmélete.................................................................................................................11
Implikatúrák.....................................................................................................................21
Arc és udvariasság............................................................................................................21
Implikatúrák.....................................................................................................................23
Udvariasság......................................................................................................................32
Összegzés.................................................................................................................................41
Felhasznált irodalom..............................................................................................................43
44