Professional Documents
Culture Documents
Note
(a) Стрший and млдший are used only with animate nouns and
collectives, and usually imply seniority and juniority: мл"дший/
ст"рший сын ‘younger/elder son’, мл"дший/ст"рший класс
‘junior/senior class’, мл"дший/ст"рший лейтеннт ‘junior/senior
lieutenant’ etc. The context may be amplified to resolve possible
ambiguity: стрший по взрасту/по службному положнию ‘older
in years/senior in rank’, млдший по взрасту/по длжности
‘younger in years/junior in position’. For inanimate nouns, блее
ст"рый is used:
(b) Мл"дший and ст"рший can also mean ‘youngest’ and ‘eldest’,
дчший and хдший ‘best’ and ‘worst’ (see 185 (3) notes (a)
and (b)).
(c) Some forms of большй ‘big’ and бльший ‘bigger’ are distinguished
only by stress: больш"я часть ‘a large part’, бльшая часть ‘the
greater part’ etc.
(2) Comparatives in -ее are invariable, that is, they are used as predicates
to nouns of any gender and either number:
Note
Здорове, (is, are) ‘healthier’, despite feminine short form здорва.
(7) If an adjective does have a short-form comparative, the use of its long
form in predicative meaning is regarded as ‘bookish’ (;та кнга блее
ползная ‘The book is more useful’ (ползнее is the preferred form)) and
may distinguish high style (Показтели блее выские ‘Indices are
higher’) from neutral style (Дом в*ше ‘The house is taller’. See 180(1)).
Note
‘Is, are younger’ is also rendered as мл"дше, mainly in a family context:
cf. Он мл"дше/молже сестр ‘She is younger than her sister’ and
Он молже начльника ‘She is younger than the boss’.
Note
(a) Though грький ‘bitter’ has the short-form comparative грче,
блее грький (is, are) ‘more bitter’ is normally used in both
attributive and predicative meanings.
(b) Adjectives which have no short-form comparative or a little-used
comparative also form the predicate with блее : втхий ‘ancient’,
грдый ‘proud’, з*бкий ‘shaky’, лпкий ‘sticky’, ст"рый ‘old’ (of
objects) etc.
(2) Irregular short forms include a number which end in -ше:
большй big бльше (is, are) bigger
длгий long дльше (is, are) longer
мленький small мньше (is, are) smaller
стрый old ст"рше (is, are) older
тнкий thin тньше (is, are) thinner
хорший good лчше (is, are) better
Объём товрного хлба был на 40% бльше
The volume of marketable grain was 40 per cent greater
Note
Д"льше ‘further’ and р"ньше ‘earlier’ are used only as adverbs.
(3) Other irregular short forms end in -же, -ще, -е:
глубкий deep глбже (is, are) deeper
плохй bad хже (is, are) worse
пздний late пзже (is, are) later (also поздне)
слдкий sweet сл"ще (is, are) sweeter
ширкий wide шре (is, are) wider
Note
Unlike поздне, пзже (here used as an adverb) also has an absolute
meaning: Оперцию ребBта провел тчно — скжет пзже
глвный гелог (Komsomolskaya pravda) ‘ “The lads carried out the
180–182 Comparative Degree 199
(1) Than
‘Than’ is rendered in one of the following ways:
(i) By чем, preceded by a comma. Both items for comparison must be in
the same case:
Я вше, чем он
I am taller than he is
У менB блее свтлые глаз, чем у вас
I have lighter eyes than you do
or:
(ii) By the genitive of comparison. This construction is possible only when
the first item for comparison is in the nominative case:
Я вше ег
I am taller than he is
Я стрше свой сестр
I am older than my sister
200 The Adjective 182
Note
Only the чем construction is possible with attributive adjectives:
and when the second item for comparison has the form of a third-person
possessive pronoun (ег, её, их)
Constructions of the type ‘the bigger the better’ are rendered by чем . . . ,
тем:
Note
Тем лчше ‘So much the better’.
Note
This construction, however, is commoner with adverbs than with
adjectives, in combination with which it can sound somewhat stilted
(cf. also use of the short form in: Куп вин подешвле ‘Buy some
cheaper wine’. See 183 (2).
Note
Unlike English, Russian may omit the second comparative: всё блже
‘nearer and nearer’. However, the repetition of the comparative lends greater
expressiveness. Cf. всё бльшее (и бльшее) признние ‘greater and
greater recognition’.
Note
In such cases the distinction between comparative adjective and comparative
adverb is syntactic only, cf.: ;та кнга интерснее, чем та ‘This book
is more interesting (adjective) than that one’ and ;та кнга напсана
интерснее, чем та ‘This book is written in a more interesting way
(adverb) than that one’.
Note
Adverbs of the type блее вним"тельно ‘more attentively’ (for standard
внимтельнее) are rarely used.
(2) С"мый agrees with the adjective and noun in gender, number and
case:
(3) С"мый also combines with the comparatives лчший and хдший:
Note
(a) Лчший and хдший (see 178 note (b)) also function as
superlatives in their own right: лчшая из жнщин ‘the best of
women’; в хдшем слчае ‘in the worst case, if the worst comes
to the worst’.
(b) Ст"рший and мл"дший may also function as comparatives or
superlatives: ст"рший брат ‘elder/eldest brother’, мл"дшая сестр
‘younger/youngest sister’. Outside the family or other hierarchy,
however, ‘youngest’ and ‘oldest’ are rendered as с"мый ст"рый,
с"мый молодй:
(c) The phrases с"мое бльшее ‘at most’, с"мое мньшее ‘at the very
least’: с"мое бльшее 30 человк ‘30 people at most’.
В*сший and нзший are used mainly in technical and set expressions:
в*сший/нзший балл ‘top/bottom mark’, в*сший/нзший сорт
‘superior/inferior brand’, в*сшая матем"тика ‘higher mathematics’,
в*сшее учбное заведние ‘higher teaching establishment’, в в*сшей
стпени ‘to the highest degree’.
Note
‘Highest’ and ‘lowest’ in the literal sense are rendered as с"мый
выский/нзкий: с"мый выский/нзкий потолк ‘the highest/lowest
ceiling’.