Professional Documents
Culture Documents
Infinitiv. Теорія
Infinitiv. Теорія
121
З часткою zu інфінітив вживається:
1) після більшості дієслів:
Ich bitte Sie einzutreten.
Ich verspreche alle Prüfungen gut zu bestehen.
2) після усіх прикметників:
Ich bin sicher, meinen Freund im Stadion zu treffen.
Es ist sehr wichtig, diese Arbeit rechtzeitig zu beenden.
3) після конструкції haben + абстрактний іменник (Recht, Glück,
Lust, Angst, Hoffnung, Ziel, Aufgabe, Möglichkeit):
Viele Touristen haben die Absicht, Luxemburg zu besuchen.
4) після дієслів haben і sein:
Ich habe dir etwas mitzuteilen.
Dieser Text ist heute zu übersetzen.
Зверніть увагу! Конструкції haben + zu + Infinitiv та sein + zu
+ Infinitiv мають модальне значення і виражають необхідність або
можливість:
а) конструкція haben + zu + Infinitiv носить активний характер:
Ich habe dir etwas mitzuteilen.
б) конструкція sein + zu + Infinitiv носить пасивний характер:
Dieser Text ist zu übersetzen.
Ці обидві конструкції можна замінити реченнями з
модальними дієсловами müssen, sollen або können і відповідним
активним або пасивним інфінітивом:
Ich habe dir etwas mitzuteilen. = Ich muss dir etwas mitteilen.
Dieser Text ist zu übersetzen. = Dieser Text soll übersetzt werden.
Das ist leicht zu prüfen. = Das kann leicht geprüft werden.
5) в інфінітивних зворотах:
а) um ... zu + Infinitiv ( для того, щоб)
Wir müssen die Grammatik wiederholen, um keinen Fehler zu machen.
б) statt (anstatt) ... zu + Infinitiv (замість того, щоб):
Er besucht die Ausstellung, statt ins Museum zu gehen.
в) ohne … zu + Infinitiv (на українську мову перекладається за
допомогою дієприслівникового звороту із запереченням):
Ohne seine Arbeit zu unterbrechen, hörte er mich.
Без частки zu інфінітив вживається:
1) якщо він стоїть у реченні на першому місці в ролі підмета:
Lernen ist unsere Pflicht.
2) після модальниx дієслiв та дієслова lassen:
Die Studenten müssen die Grammatik wiederholen.
Er läßt den Vogel fliegen.
122
3) після дієслів bleiben, heien, nennen:
Ich bleibe heute noch sitzen.
Jetzt heißt es reisen.
Das nenne ich arbeiten.
4) після дієслів sehen, hören, fühlen, spüren, finden, machen. З цими
дієсловами інфінітив виражає дію, що виконується не підметом, а
додатком у знахідному відмінку. Цей зворот перекладається на
українську мову або підрядним реченням, або дієприкметником:
Ich sehe viele Menschen zur U-Bahn eilen.
Я бачу багато людей, які поспішають до метро.
5) Після дієслів lehren, lernen, helfen:
In der ersten Klasse lehrt die Lehrerin die Kinder lesen und schreiben.
Ich lerne Schach spielen.
Der Junge hilft seinem Bruder die Aufgabe lösen.
6) Після дієслів, які виражають рух gehen, laufen, fahren, kommen:
Ich gehe essen.
Зверніть увагу! а) після дієслів lernen, lehren, helfen можна
вживати інфінітив з zu або без zu, при цьому інфінітивна група
відділяється комою або не відділяється:
Die Arbeit in unserem Betrieb lehrt uns, jede Minute der Arbeitszeit
auszunutzen.
Helfen sie mir bitte das Auto in die Garage schieben.
Helfen sie mir bitte[,] das Auto in die Garage zu schieben.
б) перед інфінітивною групою часто ставиться кома, щоб виділити
окремі члени речення, або для уникнення непорозуміння:
Sabine versprach(,) ihrem Vater(,) einen Brief zu schreiben(,) und
verabschiedete sich.
Wir empfehlen(,) ihm nichts zu sagen.
Wir empfehlen ihm(,) nichts zu sagen.
123