You are on page 1of 5

Урок №2

ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС
(PRESENTE)

ВІДМІНИ ДІЄСЛІВ

І ВІДМІНА -- ARE parlare, lavorare


ІІ ВІДМІНА -- ERE credere, vedere
ІІІ ВІДМІНА -- IRE aprire, pulire

CONIUGAZIONE DEI VERBI

Закінчення І відміна ІІ відміна ІІІ відміна ІІІ відміна(-isc)

io -o parl-o ved-o apr-o fin-isc-o

tu -i parl-i ved-o apr-i fin-isc-i

lui -a,-e parl-a ved-e apr-e fin-isc-e

lei -a, -e parl-a ved-e apr-e fin-isc-e

Lei -a, -e parl-a ved-e apr-e fin-isc-e

noi -iamo parl-iamo ved-iamo apr-iamo fin-iamo

voi -ate parl-ate

-ete, ved-ete

-ite ved- apr-ite fin-ite

loro -ano parl-ano

-ono ved-ono apr-ono fin-isc-ono


Дієслова ІІІ відміни , які не отримують суфікса -isc- :
aprire, coprire, cucire, divertire, dormire, fuggire, nutrire, offrire, partire, sentire,
servire, soffrire, vestire.

Essere чи avere?

Перехідні дієслова означають дію, спрямовану безпосередньо на якийсь предмет.


Це може бути:
1) конкретна дія, скерована на предмет, який зазнає певних змін унаслідок такої дії або
є результатом її:
побудувати завод, виорати землю, змонтувати прилад, перевірити вправу, написати
лист;
2) дія, від якої предмет, на який вона спрямована, не зазнає змін:
прочитати книжку, екзаменувати учня, відвідати товариша, одержати вітання;
3) дія, як процес мислення, мовлення, сприймання, відчуття:
розуміти прочитане, думати думу, відчувати увагу, говорити правду, висловлювати
думку, розповідати казку.

Перехідними називаються ті дієслова, які переносять свою дію на інший предмет,


особу чи тварину (в реченні вони виступають прямим додатком, відповідають на
запитання «кого?», «що?» і не мають при собі прийменників):

Я прочитала (що?) книгу.

Ho letto (che cosa?) un libro.

Всі інші дієслова є неперехідними і, відповідно, не переносять свою дію на інших осіб
чи предмети і не відповідають на запитання «кого?», «що?».

Я була на морі.

Sono stata al mare.

Деякі дієслова можуть бути як перехідними так і неперехідними. В таких випадках


потрібно прослідкувати їхній зв’язок з іменниками пов’язаними з ними по смислу.
Допоміжні запитання «кого?», «що?» завжди вам в цьому допоможуть.

Професор закінчив читати (що?) лекцію. – Il professore ha finito (che cosa?) la lezione.
> дієслово «закінчувати» – перехідне

Лекція закінчилася. – La lezione è finita. > в цьому реченні дієслово «зікінчилася» –


неперехідне.

Така ж ситуація і з перехідними та неперехідними дієсловами і в італійській мові.


Загальні правила

з дієсловом avere вживаються: з дієсловом essere вживаються:

1. власне саме дієслово avere: 1. власне саме дієслово essere:

Non ho avuto tempo per contattarti. Sono stata al mare.

2. ВСІ перехідні дієслова: 2. майже всі неперехідні дієслова, а саме:

Il bambino ha finito il gelato. a) зворотні: alzarsi, divertirsi, lavarsi,


incontrarsi, baciarsi ecc.
Mario ha sposato Marella.

Mi sono alzato alle 6.

Ti sei divertito alla festa?

Mi sono chiesto se ho fatto bene.

b) безособові (означають дію або стан, що


відбуваються самі по собі, без діючої особи;
вживаються в третій особі однини чи
множини): piacere, bastare, costare, succedere,
occorrere ecc.

È successo un incidente.

Mi è sembrato giusto ad avvertirlo.

c) всі дієслова в пасивній формі:

La riunione è stata rimandata.

d) дієслова, які описують перебування в


якомусь місці:essere, stare, restare, rimanere
ecc.

Sono stata al mare tutto il weekend.


Sono rimasta a casa dei miei genitori per tutta
l’estate.

e) дієслова, які описують зміну стану


суб’єкта: diventare, morire, crescere, nascere,
invecchiare, ingrassare, dimagrire ecc.

Ho smesso di mangiare dolci e sono dimagrita


molto.

f) дієслова, які описують рух (рух з певною


метою, з т.А в т.Б): andare, venire, arrivare,
partire, tornare, entrare, uscire, salire, scendere,
cadere ecc.

È saltato dalla bicicletta.

È cosro a casa.

3. в переносному значенні ці дієслова


вживаються з “avere”:

<– AЛЕ!
Hanno saltato il pranzo.

Abbiamo corso un grande rischio.

4. винятки (дієслова, які описують рух без


мети) вживаються з “avere”: passeggiare,
camminare, viaggiare, guidare, nuotare,
<– NB!
ballare, passare ecc

5. деякі неперехідні дієслова та дієслова, які


описують психічний чи фізичний стан
людини, її почуття: dormire, lavorare,
piangere, ridere, pensare, sorridere ecc.

Ho lavorato tutto il giorno.

Lucia ha mangiato.

Stanotte hai russato!

Ho riso e l’ho abbracciata. (“Al


crepuscolo” di Stephen King)
Ho tremato: come se da sei ore, da sei
settimane, da sei mesi avessi sempre
pensato a tutt’altra cosa. ( “L’ultimo
giorno di un condannato a morte” di
V.Hugo)

6. дієслова, які описують атмосферні явища 3. дієслова, які описують атмосферні явища
(коли наголос робиться на дії, її (коли наголос робиться на самому явищі як
тривалості): такому, на його результатах):

Ha nevicato per 2 giorni. È nevicato e adesso tutte le strade sono bloccate.

Проте, в розмовній мові, італійці часто вживають обидва ці дієслова, як їм заманеться.


Якщо так зробите і ви – помилкою це не буде.

7. volere, potere, dovere вживаються з


4. volere, potere, dovere вживаються з “essere”
“avere” якщо дієслово, яке іде за ними є
якщо дієслово, яке іде за ним є неперехідним:
перехідним:

Sono dovuto andare a Como a prendere Anna


Ho dovuto fare la spesa perché il frigo era
(дієслово руху andare є неперехідним, тому
vuoto (fare (che cosa?) la spesa:дієслово fare є
вживаємо “essere”).
перехідним, тому вживаємо “avere”).

8. dovere, potere, volere в своєму


самостійному значенні вживаються з
“avere”.

Ho voluto una mela.

Mi ha chiesto un favore, ma non ho potuto.

Ho dovuto fermarmi e rispondere al telefono

You might also like