Professional Documents
Culture Documents
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΩΝ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΩΝ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ
Χαράλαμπος Β. Χαρίσης
Ιστορικά δεδομένα
Η ιστορία της πόλης
Κινητά αρχαιολογικά ευρήματα δείχνουν ότι η βραχώδης χερσόνη-
σος που εισχωρεί στη δυτική όχθη της λίμνης Παμβώτιδας, όπου σή-
μερα βρίσκεται το σημερινό Κάστρο (εικόνα 1), κατοικείτο τουλάχι-
στον από τα τέλη του 6ου αι. π.Χ.2. Το αρχαίο όνομα του οικισμού είναι
*Ευχαριστώ θερμά την Βασιλική Γρηγοροπούλου και την Ελπίδα Περδίκη για
την πολύτιμη βοήθεια στην ανάγνωση του κώδικα με τα πρακτικά της Φωτίειου
συνόδου.
1. Για τις κατά καιρούς ετυμολογίες που έχουν προταθεί βλ. Μπέττης 1997 και
Παππάς 2013.
2. Στο Κάστρο έχει βρεθεί ένα νόμισμα που χρονολογείται τον 6ο αι. π.Χ. (Λιά-
μπη 2009, 195).
2 Xαραλαμποσ B. Xαρισησ
συντομογραφία της κατάληξης -ας που εδώ έχει υψωμένη (σχεδόν κά-
θετη) τη δεξιά κεραία29. Η γραφή είναι δυσανάγνωστη και θα μπορού-
σε κανείς εύκολα να το εκλάβει ως ‘Ιωαννίνης’ κάτι που πράγματι έγι-
νε, θεωρώ, από το Le Quien αλλά και τον R. P. Philippi Amyot D’ Inville
τον επιμελητή της έκδοσης του κώδικα �������������������������������
Vat����������������������������
.���������������������������
gr�������������������������
. (δεν αναφέρεται ο αριθ-
μός) την οποία αναπαράγει ο ��������������������������������������
Mansi���������������������������������
. Όλοι οι νεότεροι μελετητές ανα-
γράφουν τον τύπο ‘Ιωαννίνης’ και παραπέμπουν στον Le Quien και τον
Mansi30. Ο Le Quien γράφει ότι στους δύο κώδικες του Βατικανού που
αυτός συμβουλεύτηκε αναφέρεται ο ‘Ζαχαρίας Ιωαννίνων’ και ο ‘Ζα-
χαρίας Ιωαννίνης’ ενώ ο �����������������������������������������
Mansi������������������������������������
αναφέρει μόνο το τύπο ‘Ζαχαρίας Ιω-
αννίνης’. Από τα παραπάνω προκύπτει ότι το όνομα στον ενικό ήταν
θηλυκό σε -ινα αφού και η γενική πληθυντικού ‘Ιωαννίνων’ του Vat.gr.
1152 θα μπορούσε να αναφέρεται σε θηλυκό με κατάληξη ονομαστικής
σε -ινα (βλ. Λατίνα / Λατίνων) με δεδομένο ότι ήδη από την αρχαιότητα
έχουμε διπλό σχηματισμό των θηλυκών ονομάτων των πόλεων σε ενικό
και πληθυντικό: η Θήβα (Πίνδαρος) / αι Θήβαι (Θουκυδίδης), η Αθή-
να / αι Αθήναι κ.α. Δυστυχώς, η γενική πτώση ‘Ιωαννίνας’ δεν μας επι-
τρέπει να καθορίσουμε με βεβαιότητα τον τονισμό του ονόματος στην
ονομαστική που θα μπορούσε να είναι είτε (η) ‘Ιωάννινα’ με τον τόνο
στην προπαραλήγουσα (το πιθανότερο όπως θα εξηγήσω παρακάτω)
είτε (η) ‘Ιωαννίνα’ με τον τόνο στην παραλήγουσα.
Κάποιοι όμως ισχυρίστηκαν ότι αυτή η αναφορά, του θηλυκού ονό-
ματος της πόλης, είναι λανθασμένη31. Ο Χατζιδάκις32 λέει ότι ‘ο παρά
Mansi��������������������������������������������������������������
τύπος ‘Ιωαννίνης’ φαίνεται πλημμελής ανάγνωση του συντετμημέ-
29. Την ίδια συντομογραφία για την κατάληξη -ας χρησιμοποιεί ο γραφέας στο
τέλος της ίδιας σειράς στην λέξη ‘ευκαρπίας’. Η κατάληξη -ης αποκλείεται γιατί η
συντομογραφία της είναι σαν s όπως αποκλείεται και η κατάληξη -ων που η συντο-
μογραφία της είναι σαν ~. Ακόμα κι αν η γενική σε -ης υπάρχει στον κώδικα Vat.
gr. 1183 που δεν μπόρεσα να συμβουλευτώ, πάλι δεν αποκλείεται η ονομαστική σε
-α (βλ. Αίγινα / Αιγίνης).
30. ������������������������������������������������������������������������
Le����������������������������������������������������������������������
Quien����������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������
1740, 151. Mansi�����������������������������������������������
����������������������������������������������������
1772, 17:374-378. Soustal���������������������
����������������������������
and�����������������
��������������������
Koder�����������
����������������
1981, 165.
31. Χατζιδάκις 1934, 356, Νο.1. Σούλης 1927. Την άποψη αυτή δέχονται ο Αθη-
ναγόρας (1928, 8) και ο Κραψίτης (1988, 20-21). Ο Τριανταφυλλόπουλος (1994,
310) είναι επιφυλακτικός για την ταύτιση ενώ ο Δάκαρης (1952, 548), ο Αραβαντι-
νός (1856, Α, 147, 377), ο Πυρσινέλας (1959, 3, 21), ο Νικολαίδης (1995, 17-18) και
ο Wilamowitz (1926), δέχονται την ορθότητα της γραφής ‘Ιωαννίνης’ (sic) καθώς
και την ταύτιση με τα σημερινά Ιωάννινα.
32. Χατζιδάκις 1934, 356, Νο. 1.
Tο Oνομα των Iωαννινων 7
Νικόπολη της Αρμενίας. Αν την εποχή της συνόδου η επισκοπή Νικοπόλεως Πα-
λαιάς Ηπείρου είχε ήδη μεταφερθεί στην Ναύπακτο είναι λογικό η Νικόπολη αυτή
να μην είναι στην Ήπειρο. Δεν είναι γνωστό όμως πότε ακριβώς έγινε η κατάργη-
ση και μεταφορά στην Ναύπακτο της επισκοπής Νικοπόλεως. Πιθανολογείται ότι
αυτό έγινε τον 9ο αι. (Χρυσός 1997, 186). Επομένως δεν είναι καθόλου βέβαιο ότι
η αναφερόμενη Νικόπολη δεν είναι στην Ήπειρο. Αλλά ακόμα κι αν η επισκοπή
Νικοπόλεως είχε ήδη μεταφερθεί στην Ναύπακτο τότε ο επίσκοπος Ναυπάκτου
που συμμετείχε στην σύνοδο θα ήταν ο αρχιεπίσκοπος της Εκκλησίας της Παλαι-
άς Ηπείρου και επομένως και πάλι δεν ευσταθεί το επιχείρημα του Σούλη ότι δεν
συμμετείχαν στην σύνοδο επίσκοποι από άλλα μέρη της Ηπείρου. Ο Hergenröther
(1867, 460, Νo. 100) θεωρεί ότι ο Νικοπόλεως όπως και ο Ιωαννίνων προέρχονται
από το θέμα της Παλαιάς Ηπείρου. Τέλος, στο φύλλο 318����������������������
v���������������������
αναφέρεται ο επίσκο-
πος ‘Θεοδώρου Θεσσαλονίκης’ προφανώς από το θέμα της Μακεδονίας.
36. Ο Αθηναγόρας (1928, 7) λέει ότι η επισκοπή Βαγενιτίας που αναφέρεται
στην σύνοδο του 879 ήταν στην Μακεδονία και παραπέμπει στο έργο του Π. Καλ-
λιγά Μελέται Βυζαντινής ιστορίας σ. 138, όπου αναφέρεται το ‘θέμα’ Βαγενιτίας
στην Μακεδονία (όχι επισκοπή) με μια όμως αινιγματική (λανθασμένη;) παραπο-
μπή στον Χωνιάτη. Σύμφωνα με όλες τις ενδείξεις η Βαγενιτία ήταν στην Ήπειρο
(Lascaris 1942). Οι Soustal και Koder (1981, 119), όπως και ο Χρυσός (1997, 184) δεν
αμφισβητούν ότι ο επίσκοπος Βαγενιτίας που συμμετείχε στην σύνοδο του Φωτίου
προερχόταν από την Ήπειρο.
Tο Oνομα των Iωαννινων 9
�������������������
. Gelzer����������
1893, 45.
43. Στο κείμενο της Αλεξιάδος η ιστορία που εξιστορείται και αφορά στα Ιω-
άννινα λαμβάνει χώρα το έτος 1081-1082 αλλά αυτό δεν σημαίνει απαραιτήτως ότι
το όνομα της πόλης είχε αλλάξει σε πληθυντικό ουδετέρου ήδη από τότε. Το ουδε-
τεροποιημένο όνομα της πόλης ‘τα Ιωάννινα’ εμφανίζεται και στην μητροπολιτική
λίστα του Ανδρόνικου ΙΙ Παλαιολόγου του 14ου αι. (Darrouzes 1981, notitita 1753).
Στην notitia 1853 του 14ου αι. εμφανίζεται ο όρος ‘ο Ιωαννίνων’, όπως και στις λίστες
1958 (‘ο Ιωαννίνων’, 14ος αι.), 2047 (‘ο Ιωαννίνων’, 14ος-15ος αι.) ενώ στην λίστα 2138,
163
που χρονολογείται μετά τον 15ο αι., εμφανίζονται οι όροι ‘τα Ιωάννινα’ και ‘ο
Ιωαννίνων’ αντίστοιχα. Ας σημειωθεί ότι ο Επιφάνιος Ηγούμενος (17ος αι.) χρησι-
μοποιεί τον τύπο ‘η Γιάννινα’ (Μπέττης 1997, 166-7).
44. Χρονικό των Τόκκων 1171, 1327, 1524 κ.α. (Schiro 1975).
45. Μπέττης 1997, 165.
46. Μπέττης 1997, 168.
47. Πολίτης 1914 αυξ. αρ. ασμ. 6 (του 1801), 19, 87, 118.
48. Henrich��������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������
1994, 81-82. Henrich 2005, 117, ����������������������������������
o���������������������������������
. 42. Από αυτό προέρχεται το Οθω-
μανικό όνομα της πόλης ‘Yanya’ που αναφέρεται τον 16ο αι. στο ‘Βιβλίο Ναυσι-
πλοΐας’ του Πίρι Ρέις (1520-1526) (Συμεωνίδης 2010, 577).
��������������������������������
. Pouqueville������������������
1820, 107, Νo. 1.
50. Ψαλίδας 1962.
Tο Oνομα των Iωαννινων 11
ται επίσης το όνομα ‘Ιάννα’51. Τον 12ο αι. απαντάται το αραβικό Ialna52.
Στα Αλβανικά το όνομα λέγεται (τα) ‘Janina’ και ‘Γιαννίνα’ με τόνο
στην παραλήγουσα53. Το εθνικό ‘Ιωαννινήτης’ μαρτυρείται τον 18ο αι.54.
Μαρτυρούνται και τα ‘Ιωαννιώτης’ και ‘Ιωαννίτης’ (14ος αι.)55. Τύποι
του εθνικού είναι και τα ‘Γιαννινιώτης’ (15ος αι.)56, ‘Γιαννινώτης’ (16ος
αι.)57 και ‘Γιαννιώτης’ που είναι και ο μόνος τύπος σε χρήση σήμερα.
Τέλος, συναντώνται και τα επίθετα ‘γιαννινίτικος’ (16ος αι.)58 και ‘γιαν-
νιώτικος’ (ο μόνος τύπος σήμερα).
Γλωσσολογικά δεδομένα
Όπως κάθε όνομα έτσι και το όνομα Ιωάννινα αποτελείται από δύο
μέρη: από το θέμα Ιωάνν- και την κατάληξη -ινα. Βάσει αυτού μπο-
ρούμε να ομαδοποιήσουμε τις διάφορες ετυμολογίες που έχουν κατά
καιρούς προταθεί, σε δύο κατηγορίες: στην πρώτη κατηγορία ανήκουν
αυτές που προτείνουν μια μη εβραϊκή προέλευση του θέματος ενώ στην
δεύτερη κατηγορία ανήκουν αυτές που δέχονται ως ετυμολογία του
θέματος το Εβραϊκό Γιοάν- εξελληνισμένο σε Ιωάνν-.
Μη Εβραϊκό θέμα
Εβραϊκό θέμα
69. Σε επιστολή (αχρονολόγητη, αλλά μάλλον του 1926) του Γ. Χατζιδάκι στον
Χατζή (Πελλερέν) που δημοσίευσε ο τελευταίος στην εφημερίδα ‘Ήπειρος’ και ως
παράρτημα στο βιβλίο του (1926, 89-92).
70. Λαμπρίδης 1887, 10-13.
71. Μπέττης 1997.
72. Λαμπρίδης 1887. Μπέττης 1997. Henrich������
�������������
1994.
73. Οικονόμου, 2002 ��������������
s�������������
.������������
v�����������
. Γιάννινα.
74. �������������������������
Henrich������������������
1994, 81, �������
No�����
. 20.
75. Χασιώτης 1867, 126.
Tο Oνομα των Iωαννινων 15
πόλη, την Ιωαννίνα, την κόρη του Βελισάριου, στρατηγού του Ιουστινι-
ανού την οποία αναφέρει ο ιστορικός Προκόπιος (Απόκρυφη Ιστορία
4, 37). Την ίδια άποψη είχε και ο Κοντοπάνος76 αλλά αυτή ήταν και η
τελική άποψη του Χατζιδάκι77. Σημειωτέον ότι ο πρώτος που πρότεινε
το όνομα της Ιωαννίνας του Βελισάριου ως προέλευση του ονόματος
της πόλεως των Ιωαννίνων ήταν ο Άγγλος θεολόγος, ιστορικός και πε-
ριηγητής Thomas Smart Hughes, το 182078.
Ελληνική κατάληξη
Σλαβική κατάληξη
83. Η μόνη μαρτυρία για ύπαρξη λατρείας του Αγίου Ιωάννη Προδρόμου
στο Κάστρο είναι πολύ μεταγενέστερη (18ος αι.) και αφορά στην ύπαρξη ναΐσκου
(ασκηταριού;) σε σπήλαιο στον βράχο κάτω από το Ασλάν Τζαμί την εποχή του
Διονυσίου Σκυλοσόφου (1611) (Πυρσινέλας 1959-1960, 289. Σάρρος 1928, 128. Λα-
μπρίδης 1870, 308-11).
84. Τα πρόσωπα υψηλής κοινωνικής θέσης με το όνομα Ιωάννης που έχουν
προταθεί είναι μεταγενέστερα και δεν δικαιολογούν την πρώιμη, από τον 9ου αιώ-
να, ύπαρξη του ονόματος της πόλης.
85. Χατζής (Πελλερέν) 1926, 89-92.
86. Χατζιδάκις 1934.
87. Οικονόμου 2002, 82.
Tο Oνομα των Iωαννινων 17
94. Για οικισμούς με μικτό (ελληνικό και σλαβικό) πληθυσμό βλ. Νυσταζοπού-
λου -Πελεκίδου 1995, 62-65. Για την ένταξη και αφομοίωση των Σλάβων στο Βυ-
ζάντιο βλ. Νυσταζοπούλου -Πελεκίδου 1995, 59-75.
95. Αρχαιολογικόν Δελτίον 22 (1967), Χρονικά Β1, 342-345 (Ι. Βοκοτοπού-
λου).
96. Καρατζένη 2017.
97. Λαμπρίδης 1887. Μπέττης 1997.
98. Οικονόμου 2002, 80.
Tο Oνομα των Iωαννινων 19
Λατινική κατάληξη
Από την συναίρεση [oa] > [a] και εν συνεχεία την συνίζηση [ia] > [ja]
προήλθε το ‘Γιάννινα’ (Ιωάννινα > *Ιάννινα > Γιάννινα)106. Ο τύπος
(τα) ‘Γιάννενα’ σχηματίστηκε από τροπή του [i] σε [e] όπως συμβαίνει
συνήθως στην μεσαιωνική ελληνική γλώσσα όταν το [i] βρίσκεται πριν
το γράμμα ν (βλ. Αίγινα > Αίγενα) αλλά και σε άλλες περιπτώσεις στην
Γιαννιώτικη διάλεκτο107. Ας σημειωθεί ότι ο τύπος ‘Γιάννενα’ τα παλαι-
104. Επιπλέον, το γεγονός ότι το όνομα που μαρτυρείται στην γενική με κατά-
ληξη σε -ίνας (Ιωαννίνας) αντί σε -ίνης, μαρτυρά πιθανώς την μη ελληνική προέ-
λευση της κατάληξης.
105. Αν και λιγότερο πιθανό, η ανύψωση του τόνου θα μπορούσε να εξηγηθεί
με την ουδετεροποίηση του ονόματος όπως στα η Σαλώνη / τα Σάλωνα, η Καμίνη
/ τα Κάμινα, η Τυράνα / τα Τίρανα.
106. Το φαινόμενο που ονομάζεται συναίρεση είναι όταν δυο γειτονικά φωνή-
εντα στο εσωτερικό λέξης ενώνονται σε ένα. Όταν τα φωνήεντα που έρχονται σε
επαφή είναι διαφορετικά, επικρατεί συνήθως το ισχυρότερο. Η σειρά ισχύος με-
ταξύ των πέντε φωνηέντων της νέας ελληνικής είναι η εξής [με το α το πιο ισχυ-
ρό και το ι (η, υ, ει, οι) το λιγότερο ισχυρό]: α, ο (ω), ου, ε (αι), ι (η, υ, ει, οι). Η συ-
μπροφορά δύο φωνηέντων σε ένα καλείται συνίζηση (δύο > δυό, εννέα > εννιά).
Το φαινόμενο της συνίζησης των φωνηεντικών διαδοχών [ea], [ia], [eo], [io], [iu]
προκάλεσε τη ‘συμφωνοποίηση’ του [i] και την δημιουργία του ημιφώνου [j], με
παράλληλη ουρανικοποίηση του προηγούμενου συμφώνου: φωλέα > φωλιά, πα-
λαιός > παλιός.
107. Φιλήντας 1907, 98. Για παραδείγματα από την γιαννιώτικη διάλεκτο βλ. οί-
στρος > έστρους, στατήρας > στατέρ (Κοσμάς 1997, 24).
Tο Oνομα των Iωαννινων 21
�������������������������
. Martindale�����������
1992, 712.
113. Χρυσός 1997, 160.
114. Lilie et al. s.v. ‘Γιάννης’.
115. Βλ. η Έδεσσα > τα Έδεσσα (Ευσέβιος Historia ecclesiastica 1.13.4).
Tο Oνομα των Iωαννινων 23
�������������������������
. Martindale�����������
1992, 712.
24 Xαραλαμποσ B. Xαρισησ
117. �������������������
Besevliev����������
1970, 49.
Tο Oνομα των Iωαννινων 25
τον ίδιο λόγο που ο Αλή Πασάς επέλεξε να χτίσει εκεί, στο Ιτς Καλέ,
το παλάτι του και στην σύγχρονη εποχή επιλέχτηκε να χτιστεί εκεί το
‘Βασιλικό Περίπτερο’ της βασίλισσας Φρειδερίκης που δεν είναι άλ-
λος από την απαράμιλλη ομορφιά της τοποθεσίας. Ο Βασίλης Χαρίσης
υποστηρίζει ότι ο πύργος των Αγίων Αναργύρων στο Ίτς Καλέ (εικόνα
2) είναι πρωτοβυζαντινός118. Σύμφωνα με την περιγραφή του ο πύργος
‘εξωτερικά αποτελείται από ισοδομική λιθοδομή με ογκώδεις λίθους
πάχους 0.5 μ. με ελάχιστο κονίωμα και χωρίς ουσιαστική χρήση κερα-
μικών και εσωτερικά κοινή αργολιθοδομή πάχους 2 μ. και άφθονο κο-
νίαμα’119. Η σύγκριση που κάνει με άλλες πρωτοβυζαντινές τοιχοποιίες
είναι ιδιαίτερα πειστική. Η μόνη διαφορετική και με επιχειρήματα άπο-
ψη είναι αυτή του Τσούρη που υποστηρίζει ότι η τοιχοποιία είναι ιτα-
λικού στυλ, του 11ου αι.120. Προσωπικά υποστηρίζω την άποψη του Β.
Χαρίση γιατί παρόμοιο τύπο τοιχοποιίας, εκτός από τα παραδείγματα
που αναφέρει ο ίδιος, μπορούμε να διαπιστώσουμε και σε πολλές άλλες
φρουριακές κατασκευές της πρωτοβυζαντινής εποχής121. Μάλιστα, ο
τρόπος κατασκευής του πύργου συνηγορεί με μία χρονολόγηση μεταξύ
του μέσου του 5ου αι. και πριν τον 10ο αι.122. Επιπλέον, το γεγονός ότι ο
των Ιωαννίνων από την λίστα των φρουρίων του Προκοπίου εξηγείται
επίσης πολύ απλά, από το ότι το συγκεκριμένο φρούριο πρέπει να είχε
ανοικοδομηθεί - ανακαινισθεί πριν τον Ιουστινιανό, ίσως από τον Θεο-
δόσιο Β΄, τον 5ο αι. ή από τον Ηπειρώτη (από το Δυρράχιο) αυτοκράτο-
ρα Αναστάσιο Α΄ στα τέλη του 5ου με αρχές του 6ου αι., στα πλαίσια της
οχύρωσης των συνόρων της αυτοκρατορίας που έκαναν, εκτός από τον
Ιουστινιανό, και οι δύο αυτοί αυτοκράτορες128.
Τα αμυντικά αυτά έργα γινόταν κυρίως με την ενίσχυση και αποκα-
τάσταση των υπαρχουσών αρχαίων εγκαταστάσεων που όπως είδαμε
υπήρχαν στην περιοχή του σημερινού Κάστρου.
Επομένως τον 5ο και 6ο αι. πάνω στην χερσόνησο της λίμνης υπήρ-
χε ένα φρούριο δίχως άλλο πολύ μικρότερο σε έκταση σε σχέση με την
της Παλαιάς Ηπείρου με το όνομα ‘Κώμη’ στην οποία, σύμφωνα με τον Προκό-
πιο (Περί Κτισμάτων 4.4.3) ο Ιουστινιανός επισκεύασε την δεξαμενή (‘κινστάρνα’)
ίσως να αναφέρεται στην κώμη που υπήρχε στην Καστρίτσα, όπου υπάρχει δεξα-
μενή που η τελική της φάση μπορεί να χρονολογηθεί στα χρόνια του Ιουστινιανού
(Γιούνη κ.ά 2015, 64).
128. Για οχυρώσεις του Θεοδοσίου Β΄ στην Ήπειρο βλ. ���������������������
Bowden���������������
2003, 85. Για
πιθανές κατασκευές του Αναστασίου Α΄ στην Ήπειρο και μάλιστα στην Νικόπο-
λη βλ. Gregory 1987, 261.
28 Xαραλαμποσ B. Xαρισησ
Συμπέρασμα
Βιβλιογραφία
Κώδικες Βατικανού (Biblioteca Apostolica Vaticana): Ott. gr. 27, Vat. gr. 1115,
Vat. gr. 1152
Hirschfeld Y. 1999. ‘Imperial building activity during the reign of Justinian and
pilgrimage to the Holy Land in light of the excavations on Mt. Berenice, Tibe-
rias’. Revue Biblique 106(2) :236-249.
Hohlfelder R. L. 1977. ‘Trans-Isthmian Walls in the Age of Justinian’. Greek, Ro-
man, and Byzantine Studies 18(2): 173-179.
Honigmann E. 1939. Le Synekdèmos d’Hièroklès. Brussels.
Hughes T.S. 1820. Travels in Sicily, Greece and Albania. Volume II. London.
Jaubert P.A. 1836. Geographie d‘ Edrisi. Tome II. Paris.
Jones Α. 19712. The cities of the Eastern Roman Provinces. Oxford.
Koder J. 1982. «Προβλήματα της Σλαβικής εποίκισης και τοπωνυμίας στην
μεσαιωνική Ήπειρο». Ηπειρωτικά Χρονικά 9-35.
Lascaris M. 1942. ‘Vagenitia’. Revue historique du sud-est Europeen 19(2):423-
437.
Le Quien M. 1740. Oriens Christianus. II. Paris.
Leake W.M. 1835. Travels in Northern Greece. Tόμος IV. London.
Lilie R-J., Ludwig C., Zielke B., Pratsch T. Prosopographie der mittelbyzantini-
schen Zeit Online.
Mango D. 1980. Byzantium. The empire of the New Rome. New York.
Mansi J.D. 1772. Sacrorum Consilrium. Nova et amplissima colectio. Vol. 17.
Venice.
Martindale J. R. 1992. The Prosopography of the Later Roman Empire. Volume
3A. Cambridge.
Meyer G. 1895. Neugriechischen Studien ΙΙΙ. Wien.
Parthey G. 1866. Hieroclis Synecdemeus et Notitiae Graecae Episcopatuum.
Belrin.
Popovic V. et al. 1975. ‘Les témoins archéologiques des invasions avaro-sla-
ves dans l’Illyricum byzantin (V)’. Mélanges de l’école française de Ro-
me 87(1):445-504.
Pouqueville F.C.H.L. 1820. Voyage de la Grèce. Tome 1. Paris.
Schiro G. (ed.) 1975. Gonaca dei Tocco di Cefalonia, di anonimo. Roma.
Sideras A. 1997. ‘Griechisches -����������������������������������������������
αινα������������������������������������������
/-����������������������������������������
ινα�������������������������������������
und Slavisches -ina in den Nordwest-
griechischen Dialekten’. Ηπειρωτικά Χρονικά 32:171-177.
Soustal P., Koder J. 1981. Tabula Imperii Byzantini 3: Nikopolis und Kephalle-
nia. Vienna.
Symeonidis C. 1997. ‘Bildung von Eigennamen auf Grund von Substantiven und
Adjektiven durch Akzentverschiebung im Griechischen und Bulgarischen’.
Tο Oνομα των Iωαννινων 31