Professional Documents
Culture Documents
MJ 1942 11
MJ 1942 11
ÉV • 1942 NOVEMBER
4 •>
♦ A tartalomból
t
11
4 Dr. Wallenstein Zoltán pécsi főrabbi: Chanukai mé
csek elé... — Dr. Bakonyi László: A recepció meg-
Cf
4
e 4
>
4
rí f 4
Vfll s
♦ 4
♦
4
f
4
<
4 *
♦ 0
«»DRPMTAI’JÖZBEP *
MŰIT ÉS JÖVŐ SZERKESZTŐSÉGE ÉS KIADÓHIVATALA
BUDAPEST, V., VADASZ-UTCA 11
Felelős szerkesztő és kiadó: 111 Megjelenik 111 Telefonnám : Kiadóhivaali igazgató:
DR. PATAI JÓZSEF Hl minden hó 15-én
minden hó 15-én ||| 111 — 9 VIRÁG GYULA
Előfizetési díj egész évre: 24 pengő,
I
X» ■ rtL U/Al ••
XII., Sasadi-út 177
BUDAPEST SCHLEIFER
> Károly-kőrút 25, létem.
[Királj-utcas&roKj
EZOSTARUGYAR, VII., KAZINCZY-UTCA 10.
TELEFON; 143—528
Xeleíact: 330-693
Karmel IttQ .*ÍK1N Penzió Budapesten
Betegtoló 225—434
és önhajtású kocsik, VI., Andróssy-út 43. Telefon: £25 664
kerékpárok, gyermekkocsik Villamos és autóbusz összeköttetés a város minden részébe
nagy választékban. Elsőrendű családi penzió a város .központjában, tel
LÖWY IMRE jesen újonnan berendezve. Legnagyobb kényelem,
modernül berendezett, szépfekvésű szobák folyó
SIESTA vízzel. Fürdőszobák. Bőséges és elismerten kitűnő
JÁRMÚRAKTÁRA konyha. Kívánatra diétikus ellátás. Figyelmes ki
BUDAPEST, VII., DAMJANICH-UTCA 49. szolgálás. Abszolút tisztaság. Olcsó árak, hideg- és
TELEFON: 420—656. melegvíz. Referenciát a budapesti orth. rabbiság
ad. Szobák napokra is igénybe vehetők. Előzetes
Betegtolókocsi kölcsönzés. Kérjen díjtalan prospektust. szobafoglalás. Szíveskedjék nagybecsű látogatásával
bennünket megtisztelni.
X
JT 2
recamier + szén személyes
TELEFON:
340—967
Használt férfi, női ruhát, fehérneműt,
cipőt, szőnyeget, hagyatékot, egész ház
Szab. bej.
RECAMIER ül.ÉS, FEKVÉS
tartást, zálogtárgyat és mindent veszek.
Leány- és fiúruha. ■t
!,ehisas/öxye(^:t
LEGMAGASABB ÁRON
Leány- és fiúkabát LITZMAHH IRMA
s, 4
M ■■■
■■■» Budapest, VI. kér..
TE5Z STERIVBE^Ü
ua
Kiráiy-ntca IS. n DOB-UTCA 2. TELEFON: 224-246
»■>
161
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
DR. BAKONYI LÁSZLÓ:
A RECEPCIÓ MEGSZÜNTETÉSE UTÁN
— ÚJ FELADATOK ELŐTT
Az izraelita vallás jogállásának szabályozásáról szóló tanintézet ma az európai zsidó tudományosság végvára,
1942. évi VIII. törvénycikk új fejezet kezdetét jelenti a amelynek fennmaradásáért a magyar zsidóság a felelős. Meg
magyar zsidóságnak mint szervezett felekezeti közösségnek kell állapítanunk, hogy ugyanakkor, amikor az állam a
történetében. Ez a törvény berekeszti annak a fejlődésnek zsidó intézmények és iskolák segélyét megszüntette, meg
az útját, amelynek egyes jelentős állomásai: az 1868. év de adja a felekezetnek a lehetőséget arra, hogy ezeket anyagi
cemberében királyi felhatalmazás alapján Pest vármegye eszközeiből továbbra is fenntarthassa. A képviselőház köz
dísztermében egybegyiilt izraelita egyetemes egyházi gyűlés, oktatásügyi bizottságának jelentése szerint ezeknek az intéz
az izraelita vallást bevettnek nyilvánító 1895. évi XL1I. tör ményeknek a fenntartása bizonyos tekintetben közérdeket
vénycikk, az 1912. évi autonómiai mozgalom, az izraelita képez és ezért a törvény 3. §-a felhatalmazza a vallás- és
vallásfelekezet felsőházi képviseletét biztosító 1926. évi közoktatásügyi minisztert, hogy az izraelita vallásfelekezet
XXII. törvénycikk, az 1929. évi országos nagygyűlés és az hez tartozókat a vallásfelekezet céljaira szolgáló országos
1935. évben államfői engedéllyel megtartott Izraelita Orszá járulék fizetésére kötelezhesse.
gos Gyűlés. Az országos járulék elsősorban a felekezet központi
Miután a zsidótörvények megszüntették az emancipá szerveinek és a két országos tanintézetnek fenntartását
ciót, az ezévi július hó 19-én kihirdetett 1942. évi VIII. te. fogja szolgálni; de kétségtelen, hogy a támogatásra szoruló
hatályon kívül helyezte a recepciót is és az izraelita vallás elemi és középfokú iskolák istápolása is fontos feladata lesz
felekezetet törvényesen elismert vallásnak nyílvánította. a felekezet vezetőinek. Az egyre növekvő zsidó nyomor
Ennek az elvi kijelentésnek gyakorlati következményeit is mellett a segítő munka eddigi módszerei nem lesznek tovább
megvalósítja a törvény, amikor kimondja, hogy az izraelita fenntarthatok; az önkéntes adományok helyett a kényszerű
vallásfelekezetet és annak iskoláit, intézményeit állami vagy hozzájárulásra kell áttérni és így az országos járuléknak a
községi segélyben részesíteni nem lehet. zsidó közösségre háruló emberbaráti munka céljait is szol
Az anyagi hátrányoktól eltekintve, elsősorban a recep gálnia kell.
ció megszüntetésének tényében kifejezésre jutó erkölcsi Az országos járulék olyan lehetőségeket nyújt a ma
capitis diminutio tölti el fájdalmas érzésekkel a hazájához gyar zsidóság sorsának intézéséért felelős vezetők számára,
és hitéhez hűségesen ragaszkodó magyar zsidóságot. Ez az amiről a napsugaras békeidőkben nem is gondoltunk. A
első eset a magyar törvényhozás történetében, amikor egy millennium ragyogó korszakában, a magyar zsidó fellendü
törvényesen bevett vallásfelekezetet közjogi állásáról leta lés delelésekor létesült a kulturális célokat szolgáló Országos
szítottak. Izraelita Közalap. Ennek a nagyszerű kezdeményezésnek
A magyar zsidóság köteles tisztelettel veszi tudomásul azonban véget vetett a világháború. Most a magyar zsidó
a törvény rendelkezéseit és amikor annak súlyos következ ság az országos járulék révén olyan instrumentumhoz jut,
ményeivel szembenéz, egyesíti erkölcsi és anyagi erőforrá amely intézményesen megteremti a lehetőséget a kulturális
sait, hogy szervezetét, intézményeit átmenthesse és az új intézmények fenntartására és fejlesztésére.
helyzet folytán reáháruló feladatokat elvégezhesse. Ha az új törvény mérlegét le akarjuk vonni, kétségte
A recepció hatályon kívül helyezésével megszűnnek len, hogy a magyar zsidóságot súlyos csapás érte, amikor
azok a kapcsolatok, amelyek felekezetűnket az államhoz kizáratott a törvényesen bevett egyházak köréből és meg
eddig fűzték. Az állam leveszi rólunk segítő kezét és mint fosztották attól a történelmi nimbusztól és dísztől, ami a
egy érdektelenségét nyilvánítja az izraelita vallásfelekezet bevett vallásokat körülveszi. Az anyagi veszteség is komoly
irányában. Felekezetűnk tulajdonképpen eddig sem élvezte gondokat okoz. De ne feledjük, hogy önmagunk megbecsü
teljes mértékben azokat az előnyöket, amelyek a bevettség- lése van olyan fontos, mint az, hogy mások mennyire becsül
ből folynak; az állami és községi segélyezés a múltban sem nek bennünket.
állott arányban a más egyházaknak juttatott támogatással Végeredményben az új törvény — ha nem is az eötvösi
és a kongresszus után bekövetkezett szakadás miatt a ma értelemben — a felekezet kezébe tette le saját sorsát, és ha
gyar zsidóság felekezeti autonómiája sem épülhetett ki. most le is kell mondanunk a jogilag biztosított autonómiá
Viszont az állam még a recepciót megelőző időben is köz ról, most is megvan a lehetőségünk a közösség belső, erköl
igazgatási jogsegélyt nyújtott a hitközségi adók behajtásá csi, — tehát igazi — autonómiájának kiépítésére, az önkén
hoz, amit az új törvény megszüntet. tes munkára és felelősségvállalásra. A mi helyzetünk némi
Az állami és községi segélyek megvonása komoly hely leg emlékeztet most arra a helyzetre, amelybe a francia
zetet teremt. Az Országos Irodák elvesztik az állam által katolikus egyház a szekularizáció folytán a század elején
eddig részükre folyósított fenntartási általányt, papjaink el került. Akkor — igaz, hogy sokkal kedvezőbb körülmények
esnek a kongruától, kor- és családi pótléktól, az államsegé között — a hívők áldozatkészsége átmentette a létükben
lyes vidéki iskolák tanítói nem kapják kézhez állami illet fenyegetett intézményeket. Az ősi örökségül reánkmaradt
ményeiket és az elértéktelenedett Országos Izraelita Iskola zsidó optimizmussal és testvéri összefogással vállaljuk mi is
alap sem részesül többé állami támogatásban, minek foly azt a munkát, amelyet az új törvény kijelölt számunkra és
tán az ebből az alapból alimentált Ferenc József Országos amelynek eredménye nem fog elmaradni.
Rabbiképző Intézet és Országos Izraelita Tanítóképző Inté
zet fenntartásának egész terhe a felekezetre hárul.
A 'helyzet kétségtelenül súlyos. Az iskola minden idő
ben fenntartója volt a könyv népének és hogy mit jelent KÓBOR TAMÁS EMLÉKE AZ IMIT-BEN. Az Izraelita
ma a zsidó iskola a magyar zsidó közösség számára, nem Magyar Irodalmi Társulat október 25-én a Goldmark-terem-
kell hangsúlyozni. Most, amikor gyermekeink kiszorulnak az ben Kóbor Tamás-emlékülést tartott. Szemere Samu tartal
állami és községi iskolákból, amikor a zsidó és nem-zsidó mas elnöki megnyitója Kóbor Tamásnak egy hátrahagyott
tanuló ifjúság együttes nevelésének megszüntetése hivatalo filozófiai művét méltatta. Komlós Aladár inélyenszántó ta
san vallott és megvalósított cél, a jelenleg működő zsidó is
nulmánya Kóbor Tamást, az írót, Szöllősi Zsigmond szelle
kolák fenntartásán felül új zsidó középfokú és szakiskolák
létesítése elengedhetetlenül szükséges. mes előadása Kóbor Tamást, az újságírót jellemezte. A kö
A rabbi- és tanítóképző intézetek megmentése és a le zönség a Goldmark-termet zsúfolásig megtöltötte és mind
hetőséghez képest való továbbfejlesztése a magyar zsidóság a három kitűnő előadást nagy figyelemmel és érdeklődéssel
becsületbeli kötelessége. E két, nagy múltra visszatekintő kísérte.
162
164
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
KOMLOS ALADÁR:
A ZSIDÓ IRODALOM ÉS AMIT
TENNÜNK KELLENE ÉRTE
jelenlőségére. A társadalom tájékozódó-szerve ez; az a szerv,
amely megmondja, mi a jó és mi a rossz, kiválasztja az ér-
Mikor a zsidóság válsága néhány évvel ezelőtt meg tékeset az értéktelenek tömegéből és megteremti annak
kezdődött, vagy helyesebben: pattanásig érett, csakhamar kultuszát. Ha a mai zsidó szellemi életbe lépünk, tisztát a-
kísérletek történtek a zsidó irodalmi élet központi meg lan és zavaros közegbe jutunk, ahol még a káosz az ur.
szervezésére. Mindjárt az első nagyobb nehézségek jelent S hogyne kerülné a tehetséges író viszolyogva azt a poron
kezésekor felmerült a karitatív gondolat, hogy biztosíta dot, ahol a résztvevőket nem értékük szerint becsülik meg?
nunk kell munkahely nélkül maradt íróink kenyerét és Hiszen aki értéket termel, érthetően és joggal kívánja,
munkalehetőségét.
hogy műve becsét megállapítsák és feljegyezzék s nyoma
Ha ma végignézünk a sok fogadkozás, a sok igyekezet, maradjon annak, amit alkotott; semmire sem áhítozik job-
a sok áldozat, a nagy megértő- és segítőkészség eredményén, bán, mint igazságos, komoly megbecsülésre, De másfelől a
az négy év után majdnem a semmivel egyenlő. Valaha zsidó közönségnek nem kevésbé szüksége van egy rangsor ki
igényesség, lelkesedés és tehetség szervezte a legkülönb
magyar könyvkiadóvállalatokat, teremtett olyan folyóirato alakulására, mert csak így találhatja meg a csillagokat,
kat, mint a Huszadik Század, vagy a Nyugat, olyan napi amelyekhez lépéseit igazíthatja; csak így alakulhat ki az az
lapot, mint a Pesti Napló, olyan színházat, mint a Vígszín elit, az a szellemi vezetőréteg, amely nélkül egy közössé^<T
ház, megannyi intézményt, amelyek láttára nem indokolat szétzüllik és gyeplőit a csőcselék ragadja magához, Ma ne-
lanul töltött el kulturális hivatottságunk büszke tudata, a künk nincs jóformán egyetlen folyóiratunk, amely rang ot
hitközség ma is nagyszerű kórházakat, kitűnő iskolákat tart tudna adni az írónak, azáltal, hogy bebocsátotta hasáb
fenn, sőt napjainkban is nagyszabású szociális intézménye
jaira, egy folyóirat, amely értékmérő és útmutató lenne,
ket létesített, — s mikor ma szőkébb értelemben vett szel
Ami magyar zsidó szellemi kísérlet ma van, azt az a ve-
lemi életünkön nézünk végig, e tartalom-, hit-, lendület
nélküli összevisszaságon, szégyenkezés és kétségbeesés fog szély fenyegeti, hogy komoly kritika híján még a nyoma is
el s a szemünket dörzsöljük: ez az, amit a magyar zsidóság elvész. Meg tudom érteni a tehetséges fiatalokat, ha nem
négy év alatt alkotni tudott? E legényegyleti zsibvásár létre törik magukat a magyar zsidó irod alomban való részvétel
hozója azonos azzal a magas színvonalú zsidósággal, amely után. Minek is tennék? Itt megfess sülhetnek, s nincs egy
nemrég csak a legjobbal érte be s a magyar művelődést érdemes tekintet, amely észrevenné őket. Ma, ha Mózes
nem győzte nyugat felé ösztökélni? Tagadhatatlan, hogy maga jönne a Szináj hegyéről az Öt-könyvvel kezében,
termett néhány érték is az elmúlt évek alatt, de ez a kép nem vagyok bizonyos benne, hogy zsidó folyóirataink tu-
egészén nem változtat. Mennyi erőfeszítést pazaroltak el,
domást vennének-e róla. Némely szerkesztő előbb éber
mennyi pénzt dobtak ki, mennyi lelkesedést és jószándékot
ámítottak el a zsidó kultúra támogatása nevében! Mennyi szaglóérzékével kiszimatolná, hogy gazdáinak rokon-
ségileg kétségkívül nőtt a zsidósággal foglalkozó művek szenves-e az új író, s csak azután döntenék el, foglalkoz-
száma, de minőségileg egyenetlenebb, mint valaha; semmi zanak-e vele. Mondjak példákat? Néhány éve megjelent
képp sem alkalmas rá, hogy a zsidó lelket a mai válságban Tábor Béla: A zsidóság két útja című könyve, mely a zsidó
fenntartsa. A könyvek túlnyomó többsége csak arra jó, hogy vallás bölcseleti értelmezéséből indulva ki, életünk leg-
megcsúfolja a zsidó kultúrát s elrettentse tőle a jóízlésű lényegesebb kérdéseihez szólt hozzá, A könyvvel igen fon-
olvasót, pedig ma minden rossz zsidó könyv bűn a zsidó tos pontokban nem értek egyet, de egy átlagfölötti szel-
kultúra és így a zsidóság ellen. lem rendkívüli erőfeszítésének, mély és eredeti megnyilat-
kozásának tartom. Nos, zsidó lapjaink, melyek oly bőven
ontják a magasztalásokal a legsilányabb fércmunkák alkal-
mából, az ismeretlen szerző művét szóra sem méltatták,
A mai zsidó irodalmi életet három betegség emészti: a Mostanában látott napvilágot Bialik: A talinudista című
parazitizmus, a bizantiiiizmus és a dilettantizmus betegsége. nagyszerű költeménye, kitűnő magyar fordításban, szép
Ami pusztításukat lehetővé teszi, az a komoly, becsületes metszetekkel, gyönyörű kiállításban;; a könyv külső és belső
kritáka hiánya. Folyóiratainkban sehol egy megmozgató értékeinél fogva egyaránt a legszebb magyar-zsidó könyvek
gondolat, soha egy vita, soha egy lényeges eszmecsere; a egyike, ünnepi méltatást érdemelne, Mit írt róla a felekr-
szónak nincs visszhangja, az író a levegőbe ír. Ha zsidó lap zeti sajtó? Hatsoros hírben emlékezett meg róla s a könyv
jainkat olvassuk, azt hihetnők, hogy a mi íróink a legjobbak aránylag még jól járt, hogy ennyit is kapott.
a világon. Ügy írunk egymásról, olyan kímélettel, mintha
mindnyájan gyógyíthatatlan betegek lennénk s egy súlyos
diagnózist kellene lepleznünk a halálraítéltségét sejtő, el
gyengült páciens előtt. Micsoda? Minden zsidó, akinek némi
Mi okozza ezeket a bajokat? Csak néhány körülményre
hatalma van, egy Hillél e lapok szerint, gondviselésküldötte
mutatok rá. A felelősséget elsősorban természetesen íróink
férfiú, vagy legalább is kormányfőtanácsos. nagy részének óvatos, hideg taktikázása viseli. Némelyikük
Kritika helyett csak támadást vagy kommünikét olvas olykor szenvedélyesen támadja a gazdag zsidók szívtelen
hatunk bennük: az utóbbit *— mely a segélyzőakciók párja ségét, akik nem támogatják a bajbajutott írókat. Nem ve
ként munkanélküli erkölcsi jövedelmet nyújt — az író szik észre, hogy nincs joguk a szemrehányáshoz, hiszen
ők még annyit sem adnak a maguk kincseiből a zsidóság
maga készíti és jobb sorsra méltó szorgalommal helyezi el elő
nak, mint kapitalista hitsorsosaik? De nem kevésbbé fele
adásairól és szerzői estjeiről. S ne gondoljuk, hogy a kritika lősek azok az urak, akiknek a kritika csak arra való, hogy
ceekély fontosságú műfaj, s a költői alkotások magukban lekötelezzenek vele barátokat vagy befolyásos embereket.
elegendők egy irodalmi kultúra megteremtésére. A magunk Legmagasabb céljuk, hogy gutgesinnt, megbízható jófiúk
bőrén és kárára jövünk rá mostanában a kritika életbevágó legyenek és kiérdemeljék kenyerüket. Ami könnyen is
165
166
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
DR. RUBINYI MÓZES: KÓBOR TAMÁS
A múlt század nyolcvanas éveinek elején, Pesten, a Újság Rovásában, amelyet Kóbor írt harminc évig szelle
Magyar Újság című napilap egyetlen szerkesztőségi szobá mesen, ügyesen, becsületesen. E rovat, igazán „egy polgár
jában (Rostély-utca, a nyomda mellett) megjelent egy Ber- vallomásai44, a Kozma Andor vasárnapi verses krónikáival
marin Adolf nevű, jellegzetes orrú kis diák. Verset hozott, együtt az irodalmi zsurnálizmus legjelentékenyebb emléke.
s a szerkesztő úr, valami Vajda Mihály nevű, tüstént meg is Lapja maga is, Az Újság, melyet Agai Bélával alapított
nézte a kéziratot, ö sem volt sokkal túl húszon. Igen ko meg, hatalmas fejezet a magyar hírlapirodalom történeté
molyan mondotta ki a határozatot: „Kiadjuk!44 A kis diák ben. Kóbor Tamás és Agai Béla Tisza István szellemének
szédülve ment le a keskeny vaslépcsőn. Hát mégis költő lesz szolgálatában az irodalmi magyar hírlap-stílus megteremtői.
ő is, akármit mond a sógor. így találkoztak akkor hárman: Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Herczeg Ferenc, Kozma An
Kadó Antal, aki Vajda Mihály álnéven szerkesztett akkori dor álltak melléjük, 8 a lap nemcsak tárcájában, de legutolsó
ban, Kiss József, a sógor, aki elől másfelé vitte a versét az kis hírében is irodalmat sugárzott szét, az egészséges, tiszta,
a kis diák s a történet hőse, aki Kóbor Tamás néven írta igaz szellem lelkiségét adta nagyszámú, hű olvasóközönsé
bele magát irodalmunk történetébe. Akkor indult el, és gének.
most, hogy dicsőséges pályájának vége szakadt, (szül. 1867
aug. 28, meghalt 1942 május 26-án) frissen hantolt sírja II.
mellett kegyelettel, de a neki kijáró igazságérzettel idézzük
nemes írói és emberi alakját. Kóbor Tamás szépirodalmi munkássága az urbánus iro
dalom első értékes jelentkezése nálunk. Voltaképpen ő
fedezte fel Budapestet az irodalom számára. A jellegzetes
I. 1867. év szülötte, a kiegyezés után következő nagy anyagi
és szellemi fellendülés korának széptollú történetírója
Pozsonyban született apja küzdelmes életű bádogos lett. Első tárcagyüjteményének címe Aszfalt (1894). Mun
munkás volt, nélkülözéses szegénységben sínylődő, sokgyer kái az aszfalt virágai és tárcáiban, regényeiben megjelenik
mekes családért kellett dolgoznia. Az író pár éves korában a Sugárút jóléte és nyomorúsága, az emelet s a pince, a
került Pestre s attól fogva itt is élt, itt dolgozott; ez a város
lett otthona, múzsája, szerelmese. A gyermekkori élet fáj
dalmai és örömei életünk legmélyebb emlékei. Kóbor Ta
más tolla is akkor ír a legmelegebben, s az élettel legtelje
sebben, amikor küzdelmes gyermekkorát rajzolja, a Ki a
gettóból című regényében. A felvidék adta Pestnek Kóbor
Tamást, az a felvidék, ahonnan művelt és eszes zsidók száll
tak le az Alföldre, akiknek iskoláiban a magyar mellett
elevenen élt a német-kultusz, — Kóbor pláne Pozsonyból
jött. Ezek a zsidók minden téren alkotó, ügyes, erélyes em
berek voltak, soká hunyorítva mondogatták rájuk: „tót
zsidó44. Ez csak kicsit volt gúny, valójában azt jelentette:
„Vigyázat, itt ész, tudás, erély jelentkezik.44 Banktisztviselői
pályán kísérletezett, de kevés sikerrel és kévén ideig. A
sógor, ez a nagy irodalmi felfedező, végre meglátja a sógo
rában is az isteni szikrát, és hosszú éveken át versenyt ra
gyogott szellemük a Hét hasábjain. Kóbor Tamás író lett és
hírlapíró, mondjuk így, olyan hírlapíró, aki irodalmivá ma-
gasztosította a hirlapírást és mindkét téren halhatatlan
Kóbor Tamás (1867—1942)
munkásságot fejtett ki.
Mint szerkesztő, két lapnál volt irányító szellem, A Hét’ kávéház pincéreivel, feketéző ügynökeivel, kifestett arcú
nél és Az UjságnáX. Ezt a munkásságot azonban nem sza dalom első értékes jelentkezése nálunk. Voltaképpen ő
bad úgy felfognunk, hogy Kóbor Tamás ceruzás szerkesztő közt trónoló kaszírnőjével, aki felé lobogó hajú titán-író
volt, aki a téma-adás, kéziratátnézés, beosztás munkáját kacsint fel a földszintről. Kóbor Tamás számára az erdő,
végzi a lapnál. Ilyen értelemben sose volt szerkesztő. A a hegy, a völgy, a mezei virág, a humorkás tréfa kevéssé
Hétnél Kiss József erős egyénisége mellett senki más főirá alkalmazott költői rekvizitumok voltak, ő alig élt vidéken,
nyító nem is lehetett. Kóbor Tamásnak, a hírlapírónak klasz- az ő múzsája, az ő témaköre Budapest volt. Körülbelül
szikus alkotása A Hét-ben jelent meg, ez a: Bán ff y Dezső együtt indult Herczeg Ferenccel, Gárdonyi Gézával, Tóth
naplója. A bukott és duzzogó államférfi megjegyzései ke Bélával, Kabos Edével, Bródy Sándorral, de ezek között
retté lesznek, az egész közélet szarkasztikus csipkelődéseinek egy sem ragaszkodott oly görcsösen ehhez a tündéri város
keretévé. S mindez valami választékos, egyszerű, jó magyar hoz, mint Kóbor Tamás, még Bródy Sándor sem, kinek
stílus formáin át. Kóbor a valóságban is értett az ékszerek Nyomor c. könyve áll legközelebb Kóbor sötét pest-városi
örök ragyogásához, az irodalomban is szavak ékszerésze volt. képeihez. Pest prózában éneklő dalnokainak élén Kóbor
A Hét-nél órákig elvitatkozott Kiss Józseffel egy-egy for Tamás haladt, ő nem a naiv vidékiesség írója, hanem a ki
dulaton, egy-egy kifejezésen. Valószínű, hogy ő, a későbbi ábrándult urbanitás poétája.
Ujságbeli Rovás nagymestere, részt vett A Hét áperszü-rova- Regényei kissé hűvös, tárgyilagos, de merőben új vo
tának megalapozásában is, ama rovatban, amelynek munka
násokkal ezt a várost állítják a világ elé. A Budapest
társai között felvonult különféle jegyek alatt az akkor élő
teljes magyar irodalom minden kiváló reprezentánsa. Ej (1901) bizony sötét rajz, alcíme: Koronaherceg-utca. A vá
irodalmi forma volt ez, prózai epigramma, a szellem, a rosi élet szomorú erkölcsi vására, cifra nyomorúsága, éj
gúny, az ötlet nyilai röpködtek általa, s ez támadt fel az szakai lepkéi, őszinte könnyeikkel és festett mosolyukkal.
167
És többi regényeiben is: Aranyhajú Rózsiba, Máriáimé, Az Ö életét élem. Én is plántálom imám
A csillagok felé, Idegenek, Pók Ádám hetvenhét élete stb., s adom tovább a Te szellemed,
stb. a magyar városi kispolgárság írója. 1 rogrammos iro, virágszirmú, bársony lelkedet.
akin sose érzik a programúi. Szépirodalma sokszor publi Köszönöm neked, édesanyám,
cisztika, mert nála minden az életből sarjad, de a pro
az est hangulatát, az imák varázsát!
gramtant csak akkor érezzük, amikor letettük a könyvet,
gondolkozunk felette. Nagy epikus tehetség, hiszen ő a l\em vehet el tőlem a túlvilág,
drámai összeütközésekből is epikuinot alkot (nem is volt mert esti árny, reggeli fény
színpadi sikere, bár néhányszor e téren is kísérletet tett). Rólad beszél . . .
S éppen ezért nem lehetett igazán népszerű sem. Nem hí-
zelgett soha a profamim vulgusnak. Ennek szenvedéseit Anyák, ti is, kik sötétben éltek a mában,
megírta, rámutatott arra, hogy segíteni kell rajta, de soha keressetek enyhülést a régi imákban!
sem igyekezett kedvében járni. Olvasták, szerették, de oly
magasan járó etikumot éreztek benne, ami már néha ké
Mindenkinek van édes-bűvös emléke,
nyelmetlen volt. írásaiból felénk villannak a nyomorúság énekfoszlány, mi belopódzik néha szívébe . .
koldusrongyai közül gyönyörű zsidó nők égő szemei. De e !\e szégyeld a régi dallamot,
szemek akkor is bánatosak, amikor ékszer-diádéin csillog mire nagyanyád, anyád tanított . . .
felettük. Pénzhez juttatja őket Kóbor Tamás, de mégse
Szobád csendje felidézi majd múltad . . .
lett népszerű a nők körében. Megérezték az íróban komoly
tisztességének félelmetesen ótestámentomi szigorát. S ezt Gyermeked vedd magadhoz és imádkozz!
S lelked békés, csöndes fényt sugároz!
168
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
abádi imre: PALESZTINA! RÓZSAFA
Vöadar (március) a bimbózás és niszán (április) első a hulladékokat a kecske mohón falja, a teknőcnek nem
fele a teljes virágzás hónapja Palesztinában. Ezek a hetek hagy belőle semmit. Hatodik kép: az ültevény fái szépen
három esztendő szorgalma és türelme után meghozták adón zöldéinek, nőnek, de még mindig alacsonyabbak, mint adón
Altmann részére azt a szívdobogtató örömet, hogy kert
Altmann, aki most a ház építésével van elfoglalva, közben
gazdaságának narancs és mandulafáin megjelentek az első
a kecske elszabadult és az olajfacsemete egyik ágát lerágta,
bimbók. Talán még az első gyermek hangja sem nyújt ilyen
lelkethangoló fordulatot és meglepetést. Adón Altmann erősebb láncot kap. Hetedik kép: a ház már telő alatt vau,
egészen közelről vizsgálta meg a bimbókat, hogy tényleg de még nincs bemeszelve; a kert nemes szekfűit és gyö
jelen vannak-e, valódiak-e, hogy ujjainak gyengéd tapintá nyörű, gyermekfejnagyságú krizantémvirágait, a nagy ret
sával, ajkával és szaglásával érzékelhesse a nagy eseményt, keket, paradicsomokat, törökpaprikákat a kis kecskefogat
bár illatot még nem árasztottak, de a következő hét egyik behúzta a piacra, adón Altmann most tért vissza az üres
ragyogó reggele ezt is meghozta, sőt még ennél is többet kecskefogattal és megolvassa a bevételt. Nyolcadik kép: az
kozott, megkoronázta az ünnepnapot. egész kertgazdaságot magas kaktusz-sörény veszi körül,
Mikor felébredt, szokatlan fénypompával mosolygott amely az egymás mellé ledugdosott kövér kaktuszlevelekből
be a nap az ablakon, mintha külön ünnepi fáklyákkal, csil fejlődött; a mandulafák lombosodnak; a rózsafák közül hat
lag-csokrokkal és sugárkévékkel díszítette volna fel láng már állandóan virágzik, ami újabb jövedelemforrást jelent;
szekerét. Tekintetét a plafonról a kert felé fordította és a ház külső falai még mindig nincsenek bemeszelve; a tek
tágranyilott szemmel bámult ki az új ültetvény fáira, amint nőcök a bőséges és rendes táplálkozás óta jóval nagyobbak
első virágfürtös ágaikkal bebólintottak hozzá. Feliér ajkuk lettek és szorgalmasan irtogatják a fák között meg a konyha
gyönyörű, halk himnuszt énekelt a munka szépségéről és kertben az ártalmas talajférgeket, tetveket, lárvákat és
jutalmáról, csodálatosan szép éneket dalolt, amelyet csak a egyéb kukacokat, ők az ültevény talajrendörei. érdemes
megjutalmazott szíve foghat fel, csak abban rezonálhat iga volt őket gondozni, mert fáradhatatlanok; hajnalban már
zán. Könnyekig meghatotta ez a pillanat, amely három esz ébren vannak, mohón fogyasztják el a sárgarépából, retek
tendő szakadatlan munkája után virradt rá, de még inkább ből és salátalevelekből készült vegyes vagdalékot, aztán
azért, mert az édesanyjára gondolt, aki annyit álmodozott sietnek a fák közé csemegézni: munkájuk tudatos és terv
az eljövendő szebbik életéről a Szentföldön. Ha fázott, ha szerű, sohasem dolgoznak egymás mellett, különösen a
hideg volt a kályhája, ha drágálta a bolti narancsot, mintha mandulafák rovarellenségei ellen harcolnak sikeresen. Jaj
most is hallaná: „ Erecben nem fázik senki, Erecben majd annak a lárvafészeknek, amelyet a mandulafák alatt meg
olcsóbb narancsot eszünk." Es sohasem látta meg a Szent- szimatolnak! Kilencedik kép: a ház előtt lévő három olajfa
földet és. nem láthatja az ő virágzó narancsfáit. Ehelyett közül a középső termést hozott; adón Altmann most már
a poklok minden szenvedését élte át, szegény, a zsidónegyed
égésekor. A szentírás szerint a szülők vétkeit megbünteti
az Isten a gyermekeken. Ha így van, akkor a mártír szülők
szenvedéseiért, úgy látszik, megjutalmazza a gyermekeket.
Mert ha a poklok kínszenvedése volt az, amit át kellett
élni ártatlan és hithű szüleinek, akkor ő most a Gan Éden
virágos lombjai alatt hever.
A szeme könnyes lett, amint a ház ajtaját fölnyitotta,
hogy kilépjen és elvegyüljön virágzó fái között, amelyek-
nek minden egyes ágát ismerte már. Melyiket ölelje at. me
lyikhez simuljon az arcával! Amint a pompás fák között
haladt, néhány perc alatt lepergett előtte a kis ültetvény
képe: a birtokbavétel első napjától kezdve napról-napra.
hétről-hérle, évről-évre. Első kép: gödrök, dombok, régi
kőtörmelékek, kavicsok, dudva, szárazkoró, vadvirág, füge
kaktusz és néhány lomha teknősbéka szanaszéjjel. Második
kép: az összes kövek a telek végében halombarakva, dudva-
szárak a gödrök alján, dombok lehányva a gödrökbe, a
teknőcök a sátor mellett ketrecben, a kaktuszlevelek a telek
szélén gondosan végigültetve. Harmadik kép: a telek három
részre* van osztva, gondosan felásva, műtrágyával összefor-
gatva. Negyedik kép: egy nagy fehér kecske a karóhoz
kötve; a lelek kétharmad része ültetvény; szabályos sorban
mandulacsemeték és kis narancsfák; a telek egyharmad
része konyhákért és rózsafatenyészel, egyelőre vékonv
rózsavesszőkkel tele; adón Altmann a lelek közepén áll és
a vízvezeték csapjára erősített gumicsőből öntözi a cseme
téket meg a palántákat. Ötödik kép: a mandulafák erősöd
nek, a konyhakertben gyönyörű a paradicsom, hatalmas-na
gyok a retkek és gyengék, mint a harmat; a török paprika
olyan kövér, hogy sötétkék hasával lehajlik a földre; adón
Altmann vacsorát főz magának: törökpaprika szeleteket
süt friss olajbogyó levében, a sült'szeletekhez retket tisztít: Telavivi csöppség (Foto Nachum Gidai)
169
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
ananászdinnyével kísérletezik: a próbapalánták már virág SCHNABEL LÁSZLÓ: MAI HÉBER KÖLTŐK
zanak s miközben ezt örömmel látja, egy ismerős kolonista Schnabel László a Mai Héber Költők című műfordítás
bekiált hozzá az utcáról: gyűjtemény essayszínvonalú bevezetésében az antológiákat
g— Sálom, adón Altmann! egy messziről szemlélt hegylánchoz hasonlítja, melynek
—■ Salom, adón Bogratsov! Ma nisma chadasot? (Mi „tagjai egybeolvadnak és csak nagy vonalakban állanak
újság?) előttünk, de magát a hegyláncot alkotó hegységeket, nem
fedezheti fel a messzeség miatt szemünk. Ép így az anto
— Birkát mázál tov! (Gratulálok!) lógiának keretén belül is csak a nagy vonalat, azaz a szel
— El má? (Mihez?) lemet észlelhetjük csupán, míg a közvetlen megismerés út
— Hapardesz boci pökáim! (A narancsos bimbózik!) jai zárva maradnak előttünk44. Ez a megállapítás Schnabel
Harisonim! (Az első bimbók!) László antológiájára nézve is helytálló. A mai ereci zsidó
— Toda! Kvar raiti! (Köszönöm, már láttam!) lelket ismerjük meg e műből. „A nép könnye és derűje,
— Tápuzim vöeskolit jihjeh löcha bökarov. (Nem reménye és vágya, akarása és terve, a mai Palesztina for
rongó, sokrétű, vajúdó és ellentmondásokkal teli élete áll
sokára narancsaid lesznek.)
előttünk a versekben lírai lecsapódásként.4’
— Kén, böezrat elohim. (Isten segítségével, igen.)
— Salom, adón! Világirodalmi szempontból egyedülálló jelenség az,
hogy egy honalapítás, egy honfoglalás nem naiv- és mű-
—■ Salom.
eposzban, hanem lírában nyer művészi formát. Ennek oka
És másnap arra ébredt, hogy a narancsfák ki is nyíltak. talán a „zsidó ember lírikus természetében” rejlik. E lapo
Illatukkal tele van az egész kert és a ház minden zúga. És kon megelevenednek az országépítés összes mozzanatai. A
amint a fák között a friss illatár édes kábulatában végig földmunkának az apoteózisa Úri Cvi Grinberg költeménye:
haladt es a rózsafákhoz ért, újabb meglepetés várt reá: az „Nem aranyat olvasztani jöttütik, a mi csákányunk itt szik
egyik rózsafán a legszebb és legnagyobb rózsa szirmai alatt lát hasogat! Szíveinkből feltörő kékfényü lángok rozsdás
egy fehér selyemkendő, csokorra kötve, ami a rózsának egy föld páncélját nyaldossák szüntelen ...“ Magunk előtt lát
mosolygó leányfej életszerűségét kölcsönözte. A kendő sar juk a vártán álló ifjakat. Saul Csernichovszky halhatatlan
sorai minden olvasó lelkében visszhangzani fognak: „Ezen
kában bíbor selyemhímzéssel egy név: Nechama. Ezt a ken
az éjszakán megint vártán állunk; kis palántáinkat ébren
dőt Nechama küldte, vagy ő maga kötötte a rózsa alá észre őrizzük... A harc igazságunk. Narancsillat szálljon, a
vétlenül és azt jelenti, hogy a kérői közül adón Altmannt füge meg érjen, szép termésünk nehogy aranyos lábjában
választotta. Egyetlen napra talán sok is jutott a szenzáció a földig leégjen.^ Megrázó erejű Friedland költeménye. Tiz
ból, gondolta adón Altmann, majd azon tűnődött, mi a to barázdát szántó ifjúról szól, akik közül csak egy tér vissza,
vábbi teendő és mit kell erre a kedves üzenetre felelnie. mert a többieket leterítette a gyilkosok golyója. A gyűjte
Elsősorban egy hatalmas csokorra való rózsát akart szedni, mény legszebb verse talán Ben Gavriel: Elégia a fák ha
de aztán jobbat gondolt: a legdúsabb rózsafát kiemelte a lálára. Erdőről szól e költemény, melyet emberi szenvedély
földből, föltette a kis talyigára, eléje fogta az anyakecskét hamvasztott el.
és behuzatta vele a rózsafát a Nechama udvarára, miköz A zöld erdőből csak hamu maradt . . .
ben két kis gida mekegve futott a virágos talyiga után. Egy szörnyű éjjel így pusztult el minden,
amit alkottunk sok, sok év alatt.
Az orvul dobott tőr — az nem talált,
AZ ESZME KOVÁCSAI. M. Hess. Achad Haam, I. Klatz-
pedig nem félnénk halni száz halált,
kin és M. Buber tanulmányai. Fordította és magyarázatok De a tűzcsóva a szívünkbe mar
kal ellátta Danzig Hillel. Javne-könyvek 6. kötete. A és ajkunkon fagyott a szó, a dal.
Magyar Zsidók Pro Palesztina Szövetségének kiadása. S midőn lángnyelvek csaptak fel vadul.
Az eszme kovácsai című kötet azoknak a gondolkodók Nehéz könnyeket hullatott az Ur,
nak írásait nyújtja, akik a zsidóság jelenkori problémáinak fájó könnye dacos szívünkre hullt,
éles megvilágításával a felszabadulás útját mutatják meg. de a sebesült szív meg nem puhult.
Ezek a gondolkodók: Moses Hess, az önegyenjogúsítás hir
detője; Achad Haam, a szellemi cion-mozgalom harcosa; Mar A Szentföld újjáéledésének hangulata tükröződik Áb
tin Buber, a zsidóság 'belső lényének feltárója és Jákob rahám Braydes, s Ari Ibn Zahav költeményeiben. S. Salom
Klatzkin, a „formai nacionalizmus44 rendszerezője. M. Hess költeménye (Dal Galileában) a héroikus hagyományok ke
már négy évtizeddel Herzl fellépése előtt hirdette a cion- letkezésének folyamatát tárja elénk. A szentföldi tájat is
eszmét Rom und Jerusalem című könyvében. Achad Haam lelkünk vásznára vetítik az új-héber poéták. (Ábrahám
„Minden érték átértékelése44 című tanulmányában szembe Slonszky, Jákob Steinberg, Avigdor Hameiri). A kötet sze
száll az úi héber irodalomban mutatkozó nietzschei törek relmi költeményei genre-kép-szerűek. A szentföldi táj s az
vésekkel és a zsidóság szellemi megújhodását követeli. A örök szenvedély harmonikus egységbe olvad Dávid Simono-
szellemi megújhodást hirdeti Martin Buber is A szent út vic: Ránk borul a sátor című remekében. Bialik, a szent
című írásában. (Ez a tanulmány különben már tavalyelőtt is földi vágyódás költője, két költeménnyel szerepel.
megjelent magyarul a Makkabea főiskolás munkaközösség Mi az, ami a laikusoknak is rögtön feltűnik e kötet
fordításában.) Buber arra a kérdésre keres feleletet, mit kell olvasásakor? A líra három örök témáról szól: a természet
tennie a jelenkorban Izraelnek, hogy eljusson életének igaz ről, a szerelemről és az élet végső kérdéseiről. Az új hé
megvalósításához. Vizsgálat alá veszi a három utat, melye ber költők csak az első témát, a természet élményeit merí
ket a zsidóság egyes rétegei járnak: a humanitarizmus, na tik ki. A szerelmet csak érintik, mintegy tudattalanul hát
cionalizmus és konzervativizmus útját. Ezek elvetése után térbe szorítják, s az élet végső kérdéseit szinte elfelejtik.
szól a „szent útról44, mely Cionon át az emberi közösség A fordítás minden sora méltó az eredetihez. E kötetbe
megújhodáshoz visz. Megjelöli a megvalósításra törekvő gyönyörűséggel fog elmerülni az az olvasó is, akit Babits,
7 '
zsidó akaratnak immanens törvényét, de világosan látja a Kosztolányi és Tóth Árpád fordításai „kényeztettek44 el.
közösséget alakító tettel szembeszegülő akadályokat is. Schnabel László fordítás-művészete az idők folyamán bi-
I. Klatzkin felveti a zsidóság mibenlétének kérdését. A leg zonyára gazdagodni fog. Tömörebb 8 fejlettebb rímelésű
nagyobb figyelmet érdemlő okfejtéssel vizsgálat alá veszi a lesz. Babits szavával élve, úgy érzi „belső fülem44, hogy egy-
vallás, a szellem és a nacionalizmus kritériumát. A jelen egy fordítása itt-ott talán tömörebb, zengzetesebb lehetne.
kori zsidóság problémáinak bonyodalmait oly módon vilá Ne feledjük azonban azt, hogy az új héber költészet egy új
gítja meg, hogy az olvasó alapos tájékozódást szerezhet. — korszak kezdetét jelenti. Vannak már most is maradandó
A szerencsés kézzel kiválogatott szemelvények bevezetéséül alkotásai, de lényegében véve ez a költészet egy nagyszerű
szolgálnak e nagyjelentőségű gondolkodókról szóló életrajzi ígéret. Ezt mondhatjuk Schnabel művészetére is. — A szép
vázlatok. Ezek alkalmasak arra, hogy az olvasót elvezessék kötet Gondos Sándor Modern Zsidó Könyvkereskedésének
e gondolkodók eredeti műveihez. —n kiadása. Dr. Rubinyi György
170
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
DR. KATONA JÓZSEF:
A PESTI ZSIDÓSÁG KULTURGRAFIKONJA
idén van tíz éve annak, hogy a Pesti Izr. Hitközség mozgalom elindítása körül történtek hibák és mulasztások.
megindította a Magyar Zsidó Szabadegyetem előadássoro- A legnagyobb hiba és mulasztás az volt, hogy a magyar zsidó
zatait és ezzel egy nagyobbszabásu kulturális akciót bocsá közvélemény 15 éves késéssel vette csak észre a zsidó ifjú
tott szárnvra. Ha e tízéves forduló aktualitása alapján, sági probléma létezését és másfél évtizeddel későbben kez
most kísérletet teszek arra, hogy a PIH kultúrtársadalmi dett. ezzel a problémával foglalkozni, mint maga az élet,
ügyosztályának működésében megrajzoljam a pesti zsidóság mely e téren nagyon megelőzött bennünket.
kulturgrafikonját, nehéz feladatot tűzök magam elé. Az A magyar zsidó ifjúság problémája tulajdonképpen az
olvasó talán úgy érzi, hogy az elmúlt tíz esztendőben, és 1920:XXV. törvénycikkel, a numerus clausus-szal kezdődött.
különösen annak a második felében, hálás talaj volt min Ezt a törvényt kifejezetten a keresztény magyar ifjúság kí
dennemű tömegmegmozgató zsidó kulturális kezdeményezés vánságára alkotta a magyar törvényhozás, mert a magyai
számára s ennek folytán a pesti zsidóság zsidó kulturális keresztény ifjúság észrevéve a masa problémáit, ezen az
grafikonjának meredeken magasbatörő irányt kell mutatnia. úton is igyekezett azokat megoldáshoz segíteni. A magyar
Ha feladatom könnyebbik végét akarnám választani: könnyű zsidó ifjúság erőteljes tömörítésének akkor kellett volna
volna ezt a zavartalanul magasbatörő vonalat is megrajzol megindulnia, mikor a numerus clausus-törvénnyel a magyar
nom, de nem lennék őszinte. Célom pedig elsősorban az törvényhozás meghozta Európában a közelmúlt eurónai tör
őszinteség és a valóságos kép hűséges megrajzolása. A való ténelmének első zsidótörvényét és a magyar zsidó ifjúságot
ságban a pesti zsidóság kulturális grafikonja hullámvonalat először és teljesen váratlanul rázta meg saját, külön zsidó
mutat. Vannak nagy magasbalendülések és nagy visszaesé sorsának tragikus tudata. Sainos, ezt a pszichológiai pilla
sek is, annak ellenére, hogy kívánatos lenne, ha éppen jelen natot az akkori zsidó vezetőrétegek elmulasztották és csak
korunkban a zsidó kulturális fejlődés töretlenül magasba- 15 évvel későbben hallották meg a zsidó ifjúság szavát.
lendülő vonalat mutatna, hiszen a magyar zsidóság megma 1935—36-ban kezdődött meg a zsidó ifjúság szervezésének
radásának kérdése elsősorban kulturális kérdés. Ha a zsidó nagyszabású és súlyos munkája. A kezdet nehézségei, a ta
tömegek nem szereznek elegendő mennyiségű olyan zsidó pasztalatok hiánya nem egyezer tévedésbe kitett valameny-
műveltséget, mely feltárja előttük a zsidó nép múltját, meg nyiiinket, akik ezzel a problémával közelebbről foglalkoz-
mutatja helyét a világban, a többi nép között s ezzel fel tünk, de tévedett, sarát érdekének és törekvéseinek felisme-
fedezi számukra a jövő felé vezető ösvényt, akkor a pesti résében maga az ifjúság is. Ezért kezdődött .az ifjúsági moz-
zsidóság talajtalan, gyökértelen, öntudatnélküli tömeggé galom táncos-, kabarés, vigalmi összejövetelekkel, melyek-
válik s végül teljesen eltűnik a világ színpadáról. bői teljesen hiányzott minden komolyság és zsidó kultu-
Ha a pesti zsidóság kulturális fejlődését tíz év távlatá rális érték. Néhány év kitartó munkájával sikerült aztán
ból tekintjük, tehát azt nézzük, hogy mit alkotott a PIH tíz ezeket a hibákat kiköszörülnünk, szétválasztottuk a táncos
év alatt kulturális téren, úgy a fejlődés határozottan impo
záns. Tíz évvel ezelőtt a PIH egyetlen kulturális intézménye
egy könyvtár volt. Igaz, hogy ugyanakkor volt a PIH-nek
egy olyan törekvése is, melyhez: most, tíz év után, dr. Mun
kácsy Ernő főtitkár törekvése következtében ismét vissza
kanyarodik majd: a könyvkiadás. A PIH kulturális ügyosz
tálya tíz évvel ezelőtt észrevette már, hogy számos, kitűnő
zsidóvallású írónk van, de alig van igazi zsidó írónk. Intéz
ményesen próbált tehát a zsidóvallású írók segítségével igazi
zsidó irodalmat és zsidó írógárdát teremteni.
Ez az irodalmi vonal — melynek fontosságát csak most
érezzük át teljes valójában — később megszakadt és he
lyette megteremtették a zsidó műveltség közvetlen, élőszó
val való terjesztését: a szabadegyetemi előadássorozatot. Az
előadások komoly, tanító programmal indultak. Kötelező
volt a beiratkozás a hallgatók számára, akik látogatójegyet
kaptak. Azonban, hogy célját mégsem érte el tökéletesen és
hogy: nem szívódott bele elég mélyen a művelődnivágyó
zsidó tömegek tudatába, annak oka talán az lehet, hogy
voltak olyan ad hoc jellegű előadások, melyek alkalmi jel
legüknél és rövidségüknél fogva, éppen csak érintették tár
gyukat s így nem tudták felkelteni mondanivalójuk iránt a
hallgatóság igazi érdeklődését. Viszont olyan folytatólagos.
több előadásból álló ciklusok, melyek számolva a hallgatók
hiányos zsidó műveltségével és tárgyuk ismeretlen, egyben
nehéz voltával, minden oldalról megvilágították előadásuk
tárgyát és tiszta, világos képet tudtak hallgatóik elé rajzolni,
teljes mértékben el is érték cárjukat, mindig voltak hall
gatóik. Ilyenformán tehát, bár a Szabadegyetem nem ab
szolválta teljesen a feladatát, kulturális jelentősége tagad
hatatlan s a pesti zsidó tömegek kulturális grafikonjának
vonalát kétségtelenül segített a magasságok felé lendíteni.
A szabadegyetemi előadássorozatokkal csaknem egy-
időben kezdődött cl a PIH ifjúsági mozgalma. Az ifjúsági
mozgalom a benne rejlő sok lehetőségénél fogva, jelentő
ségben túl kellett, hogy haladja mindazt, amit a PIH kul
túrába téren valaha is alkotott, mert kétségtelen, hogy a
zsidóság számára meghódított ifjúság egyenlő a meghódított
zsidó jövővel. Sajnos, nem tagadhatom, hogy az ifjúsági Jeruzsálemi kisleány (Foto Nachum Gidai)
172
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
SASS IRÉN: BRÓDY SÁNDOR FIA
Nemrégiben meghalt egy nagy magyar író. Ez a nagy nem tagadta meg az ereiben csörgő zsidó vért, nagyszerű
magyar író, amíg itt élt közöttünk, Budapesten, egész fizi zsidó apjának szinte kísérteties hasonlatossággal másolt
kai valójával egy nagy zsidó író tizenöt évvel ezelőtt befe arcát, szemét, mozdulatait, mosolyát s mindazt, ami emögött
jezett földi életét hosszabbította meg s mikor tetemére rá volt: zsidó lelkiségét, akkor Hunyady Sándor ezt csak hű
hullott a késő őszi rög, másodszor és véglegesen eltemették ségből, csak szeretetből tehette. S ha ő maga nem mondott
vele azt a feledhetetlen magyar-zsidó írót, akit Bródy Sán le rólunk, miért mondjunk le mi róla, a Bródy Sándor fiá
dornak hívtak. ról. a legkitűnőbb magyar írók egyikéről?
Hunyady Sándorról van szó, Bródy Sándor legidősebb
fiáról, a jelenkori magyar irodalom egyik legnagyobb, leg
nemesebb tehetségű írói egyéniségéről. Ennek a furcsa kor Az egyik liberális, délutáni napilapban olvastam azt a
szaknak furcsa sorsú, szomorú, magányos emberéről. Ha megjegyzést, hogy Hunyady Sándornak apa nélküli sorsa
úgy tetszik, hőséről. Vagy még inkább, áldozatáról. volt. Nem szállnék vitába ezzel az állítással, ha igaz lenne,
Hunyady Sándor életében és halálában egyaránt, hogy De nem igaz. Bródy Sándor — amennyiben megvolt benne
úgy mondjam, faji /Vansezi-útlevéllel járt. Nem volt fajtája. az, amit polgári értelemben „apai'-nak szokás nevezni, —
Mikor meghalt, református halott lett belőle és keresztény legalább olyan mértékben részeltette apai gondoskodásában
temetőbe temették a főváros által adományozott díszsír ezt a fiát, mint másik négy, zsidónak született fiát. És ép
helvre. Nekrológokat olvastam róla, melyek a Hunyady pen ennek az apai gondoskodásnak következménye volt az.
--- -- _ -
Margit fiáról szóltak és apa nélküli sorsát hánytorgatták fel. hogy Hunyady Sándor több gyermekkori zsidó élményre
Általában ez a kitűnő író, az utóbbi két-három évben a jobb tett, szert, mint akárhány zsidónak született és annak tar-
oldal számára kezdett egyre inkább a „Hunyady Margit fia“ tott írónk. Bródy Sándor, Hunyady Margit korai halála
lenni. Szélsőjobboldalon továbbra is a Bródy Sándor fiának után, egyik nővérénél helyezte el nevelésre, árván maradi
tartották. Liberális keresztény körökben rendben találták fiát. »Zsidó miliőben, zsidó családi körben nevelkedett fel
a származását, a zsidók pedig nem vettek tudomást róla. Hunyady Sándor, ragaszkodott zsidó rokonaihoz s élő, ter-
Miért? Nem tudom. Még halála alkalmából sem olvastam mészetes valóságnak érezte a vérségi kapcsot, mely hozzá-
róla egyetlen sor megemlékezést sem zsidó lapban. Kényes juk fűzte őt. Annak érezte haláláig. Változhattak az idők, a
volt a téma? Nem tudtak mihez kezdeni vele? Nem értem. kenyérkereset állíthatta őt ide, vagy oda. lágy lénye irtóz
Hiszen az letagadhatatlan, hogy Hunyady Sándor maga sose hatott minden hősi póztól és hangsúlyozott kiállástól, de a
tagadta meg zsidó származását. S aki ismerte őt, tudja jól, nyilvános vallomást. a becsületes színvallást mégse kényel-
hogy ezt nem dacból tette. Semmisem állt távolabb tőle a meskedt e el. Es akkor vallott. amikor már nem volt „okos"'
dacos szembenállásnál. Szelíd, lágy, békés ember volt. S ha dolog.
173
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
Zsidónak tartotta-e magát Hunyady Sándor? És zsidó De apai Örökség Hunyady Sándor zsidólátása is. Városi
nak tartotta-e őt keresztény anyja? Erről Hunyady Sándor zsidó figuráikat, Bródy a novellákban, Hunyady az annyi
így ír- botrányt kiváltott „Lovagias ügy“-ben nem díszítik, de nem
„Egy nagy, osztályközi verekedésről összekarmolt arccal is torzítják. A hozzátartozás természetességével rajzolják
mentem haza az iskolából. meg őket gyermekkori, családi, rokoni élmények alapján. A
Nagyanyám megkérdezte: „Családi albumban"" aprólékosan megfesti Hunyady zsidó
•• nagynénje és nagybátyja családi és baráti körét; szivaroz-
— Mit csináltál, te haszontalan7
gató, saját filozófiája után éldegélő, Royal-kávéház-törzsven-
Diadalmasan feleltem:
dég nagybátyját, a zsidó unokahugokat és nővéreket (akikbe
— Jól megraktuk a zsidókat. sorjában „halálosan44 beleszeretett), az egész máról-holnapra
Anyám arca nagyon felhős lett. Nemcsak szomorú, ha élő pesti, zsidó életet, ugyanúgy, ugyanazokkal a színekkel,
nem haragos. Ritka dolog, talán tízszer sem láttam az élet ugyanazzal az ecsetkezeléssel, ahogy apja prózai és az ő szín
ben rajta, hogy haragudott volna valamiért. Akkor azonban padi írásaiban élnek. „Kívülről44 ezeket a figurákat nem le
kétségtelenül haragudott. Ideges tekintete villanyos csendet het ilyen egyszerűen látni, „idegen44 írói szellem megkom
teremtett az asztalnál. Észrevettem, hogy még a nagymama ponálta volna őket, komplikáltabbá, sötétebbé, vagy vilá
is meg van szeppenve. gosabbá tette volna saját érzelmei, vagy mondjuk, „világ
Hosszú csönd után anyám rám emelte tiszta, szürke nézete"" szerint. Ilyen fesztelenül és természetesen csak a
szemét: zsidó Bródy Sándor tudta látni és nézni a zsidót, no meg
— Mindenféleképpen utálom a verekedést. A verekedés a fia, aki örökölte apja látni tudását.
nem emberhez méltó dolog. Azonkívül pedig nagyon nevet
♦
séges dolog, ha éppen te mondod, hogy „megraktuk a zsi
dókat44, hiszen — te is zsidó vagy.
.. . Ebéd után a szalon legkényelmesebb divánján össze Mikor Bródy Sándor meghalt, ravatala mellett ott állott
bújtunk anyámmal. Nem emlékezhetem már tisztán a be mind az öt fia. A gyászszertartás alatt azonban zsidó rítus
szélgetés mondataira. De arra emlékszem, hogy megrázó szerint csak a zsidónak született fiúk ruháját vágta be a
erejű magyarázatot tartott nekem a zsidókról. Furcsa dolog. temetés szertartási embere. Fájt ez a megkülönböztetés
Az anyám, gencsi Balázsházy Katalin és a szabolcsi szolga Hunyady Sándornak. Szerette volna ő is zsidómódra gyá
bíró lánya, kémiailag tiszta fajú magyar volt. Később lát szolni az apját. Szerette volna magán viselni a zsidó gyász
tam a családfáját ábrázoló tabellát. Ázsiai, szinte tatárem külső jelét is, mert — mondja — „túlságosan szeretem anyá
lékű, nagy famíliák nevei fonódnak össze rajta. És mégis, mat és apámat minden örökségemmel együtt, melyet az ő
az, amit beszélt, egyre inkább kiemelte az elátkozott sötét születésükből kaptam"".
ből apám pirosvérü fajtáját. Amennyire egy gyermek esze Nem tehetek róla, nem tudom nem-zsidónak érezni azt
az ilyesmit be tudja fogadni, Renan Jézusát láttam glóriá a férfit, aki ezt a mondatot negyvenhárom éves korában, jól
ban ragyogni és alatta tömör millióit a leírhatatlan küzde benne a kilencszázharmincas években leírta. Mert tíz-húsz
lemben vonagló nemzetnek ... év óta a zsidóvérség örökségét lehet eltagadni, lehet meg
... Milyen jó volt. Amikor a hosszú beszélgetés után tagadni, vagy lehet eltűrni és elviselni, de szeretni! — zsidó
felálltam a díványról, nem éreztem azt a tüzes bélyeget, szív és zsidó lélek nélkül, nem lehet.
melyet a megismerés első pillanata sütött a homlokomra ..
*
Egyszerű, szelíd, póztalan szavak ezek. Hunyady Sán
dor csendesen megjegyzi bennük, hogy nem érezte tüzes
bélyegnek származása zsidó jelét a homlokán. S amikor a Apa és fiú, Bródy Sándor és Hunyady Sándor kortár
negyvenhárom éves Hunyady Sándor ezt a csendes vallomá saim voltak, személyes ismerősök. Nem voltam sem olyan
sát leírta, 1935-öt mutatott a naptár s ezrével szaladgáltak közel hozzájuk, sem olyan távol tőlük, hogy tisztán ne tud
körülötte és körülöttünk olyan, zsidónak született, sőt anya tam volna látni őket. Szeretném egyszer ennek a két férfiú
könyvelt férfiak és nők, akik csaknem a bőrt is ledörzsölték nak, ennek a két, nagy írónak egymásbaömlő, egymástfoly-
homlokukról, csakhogy eltüntethessék róla származásuk tü tató életét megírni. De, ha nem kerülne rá a sor, hadd áll
zes bélyegét. . . . janak itt ezek a futó gondolatok talán egy későbbi zsidó író
* számára s azzal az aktuális* céllal, hogy bejelentsem igé
nyünket Hunyady Sándorhoz. A lélek nem hal meg a testtel
és a szellemet nem tudja bezárni a temető kőfala sem;
Míg élt, én Hunyady Sándort sose tudtam nem-zsidónak
Hunyady Sándor életében és halálában faji Nansen-útlevéllel
érezni. Külön úton járt, az igaz, számomra mégis mindig a
járt, mert a korszak, melyben élt és meghalt, nem tudta
Bródy Sándor fia volt. Nemcsak mint ember, mint író is.
egészen pontosan és hibátlanul meghatározni az illetőségi
írói tehetsége, írásainak, szinte azt mondhatnám, gondola-,
helyét. Mi is volt valójában Hunyady Sándor? Zsidó fajú,
tainak levegője: Bródy-örökség volt. Nem utánozta az apját.
protestáns vallású, magyar író.
Az apja tovább élt benne. Magyar és zsidó alakjainak ősei
megtalálhatók az apja írásaiban. Ha őt nem-zsidónak éreztem
volna, nem lehetett volna zsidónak ereznem Bródy Sándort A MAGYAR IZR. NŐEGYLETEK ORSZÁGOS SZŐ
sem. Ahogy ezek ketten, apa és fiú a magyar középosztályt VE TSÉGE Vészi Józsefné hetvenötödik születésnapja alkal
látni tudták, Hunyady a „Géza és Dusán" szolgabírójában a mából Vészi Józsefné nevét viselő regénypályázatot tűzött
magyar középosztály férfiát és Bródy a „Tanítónő""-ben a ki, melynek második, 500 pengős díját a MINOSz október
magyar középosztály nőjét, az a legtisztább zsidó magyar- 21-én megtartott ülése keretében Vészi Józsefné szép be
imádás, az asszimilálódni akaró zsidónak az a törekvése, széd kíséretében nyújtotta át a szerzőnek. A pályázatra be
hogy minden emberi szépet és jót, finomat, úrit és európait érkezett o íves művek közül „Aranyhomokon beduin44 című
kis regény kitűnő meseszövésével, finom stílusával, az ala
beleálmodjon, beleképzeljen a fajtába, melyhez tartozni és
kok szerencsés beállításával tűnt ki a beérkezett pályamű
melyhez hasonlítani akar. Itt Bródy Sándor nagy lépéssel vek közül és a bizottság az egyhangú lektori vélemények
előtte jár „félvér44 fiának, mert a magyar parasztlányt is alapján, neki ítélte az 500 pengős díjat. A mű szerzője
piedesztálra állította a ..DoJá“-ban. Monostori Ada — az ismert írónő.
174
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
LOHR MÁRIA
Gyár és központ:
K|*Q|*|lfVili., Baross-utca 85.
. ■ x ' < | I £ 4. " Telefon: 130 237
vegytisztító es kelmetesto 144—302
Felelős szerkesztő és kiadó: DR. PATAI JÓZSEF Kiadóhivatali igazgató: VIRÁG GYULA
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, V., \ adász-u. 11.
Hungária Hírlapnyomda R. T. Budapest. Felelős: Bánó Lehel igazgató.
Engedélyezve: 20700 1938. XII. M . E. sz. alatt.
DR. SZEMERE SAMU NYUGALOMBA VONULT. Pressburger Miksa galántai hitközségi elnök neje szü
Dr. Szemere Samu tanügyi főtanácsos, az Országos Izraelita letett Friedmann Júlia hosszas szenvedés után ez év július
Tanítóképző Intézet tudós igazgatója harmincötévi tanári, 27-én elhúnyt. Férjén és gyermekein kívül gyászolja öccse,
illetőleg igazgatói működés után saját kérelmére nyugdíjba dr. Friedmann Jónás, a pesti izr. hitközségi könyvtár fő
ment. Dr. Szemere Samu 1927-ben, Bánóczi József halála könyvtárosa.
után került a Tanítóképző élére és az Intézetet magas, kor Herzog Lajos, az óbudai Freudiger-gyár negyedszázadon
szerű színvonalra emelte. Az Intézet menzájának megalapí át volt főpénztárosa és főkönyvelője, nyolcvankét éves korá
tásával nagy érdemeket szerzett a növendékek étkeztetése ban váratlanul elhúnyt. Herzog Lajos a régi, vallásosságáról
és jótékonyságáról híres tabi-lovasberényi Herzog-család
körül. Nagy gondot fordított az Intézet kántortanfolyamának
nesztora volt, maga is mélyen vallásos és jótékony lélek.
fejlesztésére. Pedagógiai művei, melyeket Pestalozzi-rŐl és Feleségével, Rakonitz Zsófiával, a híres r. Reuben Rakonitz
Dewey-ről írt, méltó feltűnést keltettek. Nemrég jelent unokájával, ötvennégy éven át élt eszményi, igaz, zsidó éle
meg Filozófiai tanulmányok című hatalmas kötete, melyet tet. Egyik megalapítója volt az orthodox Chevrának, de a
annak idején a Múlt és Jövő is méltatott. Filozófiai mun Pesti Chevra Kadisa életében is részt vesz és több mint tíz
kássága és pedagógiai működésének elismerése volt, midőn éven át elöljárója a jótékonysági ügyeknek. Halálát özvegye
évekkel ezelőtt a Kormányzó Ur Őfőméltósága dr. Szemere és hat gyermeke siratja. Temetésén Welcz Izrael főrabbi
Samut tanügyi főtanácsossá nevezte ki. mondott megható búcsúztatót. Herskovits, Eppler, dr. Lie-
bermann rabbik, óbudai Freudiger Fülöp, az orth. hitközség
elnöke, óbudai Freudiger Dénes, óbudai Freudiger Samu,
Házi tanítást vállalnak állásnélküli tanítók és tanárok.
óbudai Freudiger Károly, Wertheimer Adolf, az IMIT el
Díjmentesen közvetít az Orsz. Izr. Tanítóegyesület titkár
sága, udapest, VII., Wesselényi-u. 44. Telefon: 421-975. nöke, a zsidó közélet sok nagyja és nagyszámú rokonság kí
sérte el a megboldogultat utolsó útjára.
Weisz Jenő, a beregszászi orth. hitközség közszeretet
ben álló pénzbeszedő-egyházfia negyvenhét éves korában
váratlanul elhúnyt. Az elhúnyt a régi váci gáonnak volt
kitűnő tanítványa és fiait is jesiván taníttatta. Temetésén,
gyönyörű bolyhos angorafonalak melyen a város egész zsidósága résztvett, Hirsch Salamon
jutányosán és kész bolerók. főrabbi és mások tartottak beszédet s végül legidősebb fia,
Rendelések felvétetnek. Angora- a dunaszerdahelyi jesiva növendéke mondott megrendítő
fonást gyorsan és eredményesen búcsúztatót.
tanítok.
Takarékos családok
Elegáns
olcsón és jól vásárolhatnak
CSECSEMŐ
KELENGYÉK
ELEIN ANTAL
divatházában Bpest, VII., Király-u. 49
Selymek, szövetek, vászonáruk.
SZÉKELY JENŐ Kelengyék, kötöttáruk és női konfekció
Petőfi Sándor-utca 9.
Parókát készít la hullámeaitott hajból
Tartót
linlláni
Hajszálak végleges kiirtása villannyal Manikűr
Szépségápolás, Szemé lesirtás. Quorz.
Pallók Sarolta kozmetikai intézete, Hajfesték
Xndrássy-út 32. I.
“Cégem specialitásai (házikezelésre) i Olcsó arak!
<Mirade> szőrtelenítőszer HEISZ
vagy <Miracle> szőkítő-
9HF kenőcs. JENÓNÉ
<Miracle> krém, szappan, aői fodrára éa
pouder, rouge, a kozme parókakéraítő
tika vívmánya.
Kérjen
'V )
prospektust.) Tanítványklképzéi. ‘|H gr
I
VI., Vasvári
Pál-u. 4.
••
Patai Lésséf :
Uvegtetéeserép HARC A ZSIDÓ KULTÚRÁÉRT
és Eternit kapható minden zsidó könyvesboltban.
Ára díszes vászonkötésben 6.— pengő.
szabványméretu
drótbetétes üveg