You are on page 1of 20

XXXII.

ÉV • 1942 NOVEMBER

4 •>

♦ A tartalomból
t

11
4 Dr. Wallenstein Zoltán pécsi főrabbi: Chanukai mé­
csek elé... — Dr. Bakonyi László: A recepció meg-
Cf

e szüntetése után — új feladatok előtt. — Mohácsi


Jenő: Valaki meghal... — Komló® Aladár: A zsidó
i
4 és amit tennünk kellene érte. — Dr. Rubinyi
Mózes: Kóbor Tamás. — F. Rab Erzsébet: Szombat
*
este (vers). — Abádi Imre: Palesztinái rózsafa. —
Schnabel László: Mai héber költők. — Dr. Katona
József: A pesti asidóság kul túrgrafikonja. — Szélpál
Árpád: Csak ami jó... (vers). — Lázár József: Olaj­
♦ < fákról álmodom... — Sass Irén: Bródy Sándor fia.
— Üj könyvek. — Tollhegyről. — Krónika és Szemle.
— Hat illuaztráciá.

4
e 4

>

4
rí f 4

Vfll s

♦ 4

4
f

4
<
4 *

♦ 0

«»DRPMTAI’JÖZBEP *
MŰIT ÉS JÖVŐ SZERKESZTŐSÉGE ÉS KIADÓHIVATALA
BUDAPEST, V., VADASZ-UTCA 11
Felelős szerkesztő és kiadó: 111 Megjelenik 111 Telefonnám : Kiadóhivaali igazgató:
DR. PATAI JÓZSEF Hl minden hó 15-én
minden hó 15-én ||| 111 — 9 VIRÁG GYULA
Előfizetési díj egész évre: 24 pengő,
I

X» ■ rtL U/Al ••
XII., Sasadi-út 177

SÍRKÖVEK Farkasréten, Margittánál


Telefon: 457—159

Visd Jláckné EZÜST


HÖLGYFODRÁSZ ÉS PARÓKAKESZITÓ

Speciális hajmunkák. Tartós hullám.


DÍSZMŰÁRU, evőeszközök gyári árban
H a j í • s t é a uakuer ú*d
X

BUDAPEST SCHLEIFER
> Károly-kőrút 25, létem.
[Királj-utcas&roKj
EZOSTARUGYAR, VII., KAZINCZY-UTCA 10.
TELEFON; 143—528
Xeleíact: 330-693
Karmel IttQ .*ÍK1N Penzió Budapesten
Betegtoló 225—434
és önhajtású kocsik, VI., Andróssy-út 43. Telefon: £25 664
kerékpárok, gyermekkocsik Villamos és autóbusz összeköttetés a város minden részébe
nagy választékban. Elsőrendű családi penzió a város .központjában, tel­
LÖWY IMRE jesen újonnan berendezve. Legnagyobb kényelem,
modernül berendezett, szépfekvésű szobák folyó
SIESTA vízzel. Fürdőszobák. Bőséges és elismerten kitűnő
JÁRMÚRAKTÁRA konyha. Kívánatra diétikus ellátás. Figyelmes ki­
BUDAPEST, VII., DAMJANICH-UTCA 49. szolgálás. Abszolút tisztaság. Olcsó árak, hideg- és
TELEFON: 420—656. melegvíz. Referenciát a budapesti orth. rabbiság
ad. Szobák napokra is igénybe vehetők. Előzetes
Betegtolókocsi kölcsönzés. Kérjen díjtalan prospektust. szobafoglalás. Szíveskedjék nagybecsű látogatásával
bennünket megtisztelni.
X

JT 2
recamier + szén személyes
TELEFON:
340—967
Használt férfi, női ruhát, fehérneműt,
cipőt, szőnyeget, hagyatékot, egész ház­

Szab. bej.
RECAMIER ül.ÉS, FEKVÉS
tartást, zálogtárgyat és mindent veszek.

Nutovits, Vili., Népszínház-u. 26


EPED A, IjÁNCZ KÁRPITOS VIDÉKRE IS MEGYEK
Podmaniczky-otca 19

FOTEEAGY BAR KIÉNkésnélküli borotválópor


MINDENKIT MEGHÓDÍT
Kérjen árajánlatot!
BARBIEN VEGYIPAR, BUDAPEST, VI, KIRÁLY-U. 30.
Telefon: 426—210.

Ami a szelőket ledobtam érdekű

Leány- és fiúruha. ■t
!,ehisas/öxye(^:t
LEGMAGASABB ÁRON
Leány- és fiúkabát LITZMAHH IRMA
s, 4
M ■■■
■■■» Budapest, VI. kér..
TE5Z STERIVBE^Ü
ua
Kiráiy-ntca IS. n DOB-UTCA 2. TELEFON: 224-246
»■>

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


DR. WALLENSTEIN ZOLTÁN pécsi főrabbi:

CHANUKAI MÉCSEK ELÉ...


Móauz cur jösuószi: megpróbáltatásaink nehéz napjai* A Chanuka-tüzecskék egyképpen, egyféle arányban
bán ismét háladalt énekliink az Urnák, üdvösségünk szirtjé- osztják fényüket és hőjüket, intve tündöklő jelképpel, hogy
nek és várának. Meggyujtjuk újra a chanukai színes gyertyá- értelmünk csak a jóság párosságában lehet kedves az Urnák.
kát, az apró olajmécseket, először egyet, aztán, amint gya- Mit ér az ész villogó rakétázása, technikánk dölyfös tűzi­
rapodnak az esték, mindig eggyel többet, míg nyolc Ián* játéka, ha megdermedünk a gyűlölet hidegségében? Ragyog
gocska nem lobog, erős, tiszta sugárzással, fényt páráivá és zsivajlik civilizációnk, mint egy bálünnepély, de ez a bál
ablakainkból a téli ködbe. csak az Esz fagyos mulatsága és messze a Karneváltól búsul
Az ősi tűztiszteletnek nyomait minden népnél híven a Szív, az elfeledt, rongyos Hamupipőke . . .
őrzik a hagyományos szokások. Nálunk zsidóknál, a láng­ Elszomorító jelenség ez, de a chanukai lángok vigasz­
legenda‘szerepét a magasrendű etikai tanítás fáklyája veszi talást hirdetnek és égi üzenetként úgy hozzák vissza lel­
át és a tűz-mythos világosan parancsoló erkölcsi fogalommá jünk nyugalmát, mint Saul szívének a békét Dávid hárfá­
magasztosul. Ilyen emelkedett szellemű morális értelmezés­ jának zengése.
ben, a lélek diadalának az ütemében indítjuk el ünnepi Arany János mél.yértelmű szava bá to rí tson-bizt ásson
szertartásainkat gyertyagyújtással. Ünnepi szent előestéin­ bennünket új reményre, új tüzek élesztésére, új erők merí-
ken, szombatjaink búcsúztatásánál, ebben a fölemelő, ma­ tésére:
gasrendű életszemléletben, az örök hitnek a ritmusával Egy hang, mely csilingel az égi madárban,
ragyog fel templomainkban és szobáinkban a fény, melyből Hogy lerombolt fészkét rakja késő nyárban.
az Ur a csipkebokor előtt leboruló Mózest szólította, és Mely a pók fonalát százszor megfonatja.
amely őseink előtt imbolygóit, vezetve őket sivatagi út­ Noha füstbe százszor megy az áldozatja
jukon . . . S mely hatalmas szóval a költőben riad.
Á tűz életünk alapjának, emberségünk magasztos ren­ Ha későn, vagy csonkán, ha senkinek. — írjad.
deltetésének emlékeztetője. Fény és meleg költ., nevel és
tart meg minden teremtményt a földön. A magyar nyelv is Ne essünk kétségbe, ne veszítsük el hitünket, ne adjuk
egy tőből fakasztja a világ és világosság szavakat. Benső föl a reményt, gyújtsuk meg újból a chanuka-gyertyákat. Ez
értelemben is: az elme fénye és a szeretet hője ad érde­ az Isten fénysugaras parancsszava. Mindnyájunknak szól,
mességet és értéket múló napjainknak. kiket úgy őröl a gond, mint a malom a búzaszemeket.
Chanuka ünnepe tulajdonképpen diadalünnep, de val­ A fájdalom halánték-vizeinek taván se csüggedjünk el,
lásunk nem a Makkabeusok hősi, győzelmes csatáit helyezi mert elégeti a sírás azt. aki nem tud hinni, aki nem tud új
emlékezetünk előterébe, hanem a szent-templomi kis mé­ erőre kapni.
cses gyönyörű legendáját. Az egy napra elegendő olaj Hulljon ránk az Isten chanukai szikrazápora! Jöjjön
csodák csodájára — nyolc teljes napig világított a szen­ velünk, aki hisz! Meneteljen együtt, aki lobog! Induljon
télyben, ledőlt oszlopok, roskadó falak között. Kint dúlt utánunk, aki ég! Csapjon föl az égig a mi világosságunk!
a háború, dühöngött a nyomorúság, — a kis fény repesett, Lelkünk tüzével gyújtsuk meg újból a chanuka-gyertyákat!
hevített változatlanul, várva a napra, hogy újból megteljék Tegyük őket az ablakainkba: áradjon messze és erősödjön
a Templom és a megtért győzteseknek győzelmüknél is na­ a fény! Belőlünk , szívünkből és cselekedeteinkből kell su-
gyobb csodát hirdethessen. Mert mindig csoda, ha a kis • gároznia az igazi chanukai tűznek, veszedelemben, életünk
Dávid győzni tud a hatalmas Góliáton, de az igazi méltó és munkánk romjai alól is. Magunkból kell elindítanunk a
diadal és csoda a kis lángocska tüneménye: hogy az értelem megváltást: talán, ha mi példát adunk az önfeláldozásból,
és jóság nem alszik ki. de nőttön nő a véres harcok alatt és a minden szenvedések közt is tisztán lobogó hitből és sze-
után is. retetből, talán akkor, mint a szolgalángtól meggyúlnak és
Hány pusztító viszályt élt már át az emberi nem a sokasodnak egyre a chanuka-fények: fellobban az értelem
Makkabeusok előtt és óta? És örök, ki nem múló az átok, és jóság is a világban, és nő, nő ma jd lélekből-lélekbe
a vész, mely átvonul időnkint kultúránkon, mint elefánt­ kapva, míg átragyogja és átmelegíti az egész kínlódó em-
csorda a fiatal erdőn, — mert harcuk végén mindig csak a beriséget.
győzelmet ünneplik a győzők, önmagukat dicsőítik és nem Akkor egyetlen Templom lesz a föld, eggyé válnak a
az Úristen kegyelmét, az égi világosság és szeretet kifogy-, népek is. Isten irgalmának: — az élet csodájának felisme-
hatatlanságát . .* résében . . .

161
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
DR. BAKONYI LÁSZLÓ:
A RECEPCIÓ MEGSZÜNTETÉSE UTÁN
— ÚJ FELADATOK ELŐTT
Az izraelita vallás jogállásának szabályozásáról szóló tanintézet ma az európai zsidó tudományosság végvára,
1942. évi VIII. törvénycikk új fejezet kezdetét jelenti a amelynek fennmaradásáért a magyar zsidóság a felelős. Meg
magyar zsidóságnak mint szervezett felekezeti közösségnek kell állapítanunk, hogy ugyanakkor, amikor az állam a
történetében. Ez a törvény berekeszti annak a fejlődésnek zsidó intézmények és iskolák segélyét megszüntette, meg­
az útját, amelynek egyes jelentős állomásai: az 1868. év de­ adja a felekezetnek a lehetőséget arra, hogy ezeket anyagi
cemberében királyi felhatalmazás alapján Pest vármegye eszközeiből továbbra is fenntarthassa. A képviselőház köz­
dísztermében egybegyiilt izraelita egyetemes egyházi gyűlés, oktatásügyi bizottságának jelentése szerint ezeknek az intéz­
az izraelita vallást bevettnek nyilvánító 1895. évi XL1I. tör­ ményeknek a fenntartása bizonyos tekintetben közérdeket
vénycikk, az 1912. évi autonómiai mozgalom, az izraelita képez és ezért a törvény 3. §-a felhatalmazza a vallás- és
vallásfelekezet felsőházi képviseletét biztosító 1926. évi közoktatásügyi minisztert, hogy az izraelita vallásfelekezet­
XXII. törvénycikk, az 1929. évi országos nagygyűlés és az hez tartozókat a vallásfelekezet céljaira szolgáló országos
1935. évben államfői engedéllyel megtartott Izraelita Orszá­ járulék fizetésére kötelezhesse.
gos Gyűlés. Az országos járulék elsősorban a felekezet központi
Miután a zsidótörvények megszüntették az emancipá­ szerveinek és a két országos tanintézetnek fenntartását
ciót, az ezévi július hó 19-én kihirdetett 1942. évi VIII. te. fogja szolgálni; de kétségtelen, hogy a támogatásra szoruló
hatályon kívül helyezte a recepciót is és az izraelita vallás­ elemi és középfokú iskolák istápolása is fontos feladata lesz
felekezetet törvényesen elismert vallásnak nyílvánította. a felekezet vezetőinek. Az egyre növekvő zsidó nyomor
Ennek az elvi kijelentésnek gyakorlati következményeit is mellett a segítő munka eddigi módszerei nem lesznek tovább
megvalósítja a törvény, amikor kimondja, hogy az izraelita fenntarthatok; az önkéntes adományok helyett a kényszerű
vallásfelekezetet és annak iskoláit, intézményeit állami vagy hozzájárulásra kell áttérni és így az országos járuléknak a
községi segélyben részesíteni nem lehet. zsidó közösségre háruló emberbaráti munka céljait is szol­
Az anyagi hátrányoktól eltekintve, elsősorban a recep­ gálnia kell.
ció megszüntetésének tényében kifejezésre jutó erkölcsi Az országos járulék olyan lehetőségeket nyújt a ma­
capitis diminutio tölti el fájdalmas érzésekkel a hazájához gyar zsidóság sorsának intézéséért felelős vezetők számára,
és hitéhez hűségesen ragaszkodó magyar zsidóságot. Ez az amiről a napsugaras békeidőkben nem is gondoltunk. A
első eset a magyar törvényhozás történetében, amikor egy millennium ragyogó korszakában, a magyar zsidó fellendü­
törvényesen bevett vallásfelekezetet közjogi állásáról leta­ lés delelésekor létesült a kulturális célokat szolgáló Országos
szítottak. Izraelita Közalap. Ennek a nagyszerű kezdeményezésnek
A magyar zsidóság köteles tisztelettel veszi tudomásul azonban véget vetett a világháború. Most a magyar zsidó­
a törvény rendelkezéseit és amikor annak súlyos következ­ ság az országos járulék révén olyan instrumentumhoz jut,
ményeivel szembenéz, egyesíti erkölcsi és anyagi erőforrá­ amely intézményesen megteremti a lehetőséget a kulturális
sait, hogy szervezetét, intézményeit átmenthesse és az új intézmények fenntartására és fejlesztésére.
helyzet folytán reáháruló feladatokat elvégezhesse. Ha az új törvény mérlegét le akarjuk vonni, kétségte­
A recepció hatályon kívül helyezésével megszűnnek len, hogy a magyar zsidóságot súlyos csapás érte, amikor
azok a kapcsolatok, amelyek felekezetűnket az államhoz kizáratott a törvényesen bevett egyházak köréből és meg­
eddig fűzték. Az állam leveszi rólunk segítő kezét és mint­ fosztották attól a történelmi nimbusztól és dísztől, ami a
egy érdektelenségét nyilvánítja az izraelita vallásfelekezet bevett vallásokat körülveszi. Az anyagi veszteség is komoly
irányában. Felekezetűnk tulajdonképpen eddig sem élvezte gondokat okoz. De ne feledjük, hogy önmagunk megbecsü­
teljes mértékben azokat az előnyöket, amelyek a bevettség- lése van olyan fontos, mint az, hogy mások mennyire becsül­
ből folynak; az állami és községi segélyezés a múltban sem nek bennünket.
állott arányban a más egyházaknak juttatott támogatással Végeredményben az új törvény — ha nem is az eötvösi
és a kongresszus után bekövetkezett szakadás miatt a ma­ értelemben — a felekezet kezébe tette le saját sorsát, és ha
gyar zsidóság felekezeti autonómiája sem épülhetett ki. most le is kell mondanunk a jogilag biztosított autonómiá­
Viszont az állam még a recepciót megelőző időben is köz­ ról, most is megvan a lehetőségünk a közösség belső, erköl­
igazgatási jogsegélyt nyújtott a hitközségi adók behajtásá­ csi, — tehát igazi — autonómiájának kiépítésére, az önkén­
hoz, amit az új törvény megszüntet. tes munkára és felelősségvállalásra. A mi helyzetünk némi­
Az állami és községi segélyek megvonása komoly hely­ leg emlékeztet most arra a helyzetre, amelybe a francia
zetet teremt. Az Országos Irodák elvesztik az állam által katolikus egyház a szekularizáció folytán a század elején
eddig részükre folyósított fenntartási általányt, papjaink el­ került. Akkor — igaz, hogy sokkal kedvezőbb körülmények
esnek a kongruától, kor- és családi pótléktól, az államsegé­ között — a hívők áldozatkészsége átmentette a létükben
lyes vidéki iskolák tanítói nem kapják kézhez állami illet­ fenyegetett intézményeket. Az ősi örökségül reánkmaradt
ményeiket és az elértéktelenedett Országos Izraelita Iskola­ zsidó optimizmussal és testvéri összefogással vállaljuk mi is
alap sem részesül többé állami támogatásban, minek foly­ azt a munkát, amelyet az új törvény kijelölt számunkra és
tán az ebből az alapból alimentált Ferenc József Országos amelynek eredménye nem fog elmaradni.
Rabbiképző Intézet és Országos Izraelita Tanítóképző Inté­
zet fenntartásának egész terhe a felekezetre hárul.
A 'helyzet kétségtelenül súlyos. Az iskola minden idő­
ben fenntartója volt a könyv népének és hogy mit jelent KÓBOR TAMÁS EMLÉKE AZ IMIT-BEN. Az Izraelita
ma a zsidó iskola a magyar zsidó közösség számára, nem Magyar Irodalmi Társulat október 25-én a Goldmark-terem-
kell hangsúlyozni. Most, amikor gyermekeink kiszorulnak az ben Kóbor Tamás-emlékülést tartott. Szemere Samu tartal­
állami és községi iskolákból, amikor a zsidó és nem-zsidó mas elnöki megnyitója Kóbor Tamásnak egy hátrahagyott
tanuló ifjúság együttes nevelésének megszüntetése hivatalo­ filozófiai művét méltatta. Komlós Aladár inélyenszántó ta­
san vallott és megvalósított cél, a jelenleg működő zsidó is­
nulmánya Kóbor Tamást, az írót, Szöllősi Zsigmond szelle­
kolák fenntartásán felül új zsidó középfokú és szakiskolák
létesítése elengedhetetlenül szükséges. mes előadása Kóbor Tamást, az újságírót jellemezte. A kö­
A rabbi- és tanítóképző intézetek megmentése és a le­ zönség a Goldmark-termet zsúfolásig megtöltötte és mind
hetőséghez képest való továbbfejlesztése a magyar zsidóság a három kitűnő előadást nagy figyelemmel és érdeklődéssel
becsületbeli kötelessége. E két, nagy múltra visszatekintő kísérte.

162

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára



mohácsi JENŐ: VALAKI MEGHAL...
Ezt a ghetto-legendát Leopold Kompért írta. Nem mított, hogy javára róják ezt a cselekedetet az Úristen jó
tudom, hallotta-e, vagy az ő kitalálása-e. Egyébként angyalai.
azt hiszem, ilyen szépet csak a nép költhet. Keveset — Adok egy évet — mormogta az aggastyán. De az
tudok mesét vagy legendát, mely megrázó mélységé­ aggastyán csalt, nem volt többje, csak egy félesztendeje.
ben megközelíti. Kompért egyszerűbben írta meg, én A bócher elment az imakopogtató háza mellett, kinn
transzponáltam. Nála a rabbi éppen hogy hallja az ide­ állt a lány.
gen jajveszékelést, nálam érzi az idegen élet minden — Hát te nem adsz semmit a rabbinak? — kérdezte a
örömét. Ez az ö átka. Talán javítottam a mese primi­ bócher.
tívségén. De mióta ezt a legendát olvastam, azóta nem — Az életemet, az egész életemet adom — zokogott a
lány.
hagy nyugton. Szebbnek tartom akár a Gólem mesé­
— Beírhatom?
nél is, mélyebbnek, mint azokat a legendákat, ame­
— írjad, írjad!
lyeket a zsidó néphagyomány köréből eddig isme­
A bócher beleírta a lány egész életét.
rünk. Oly szép ez a legenda, hogy sírni lehet rajta!
Még ugyanabban az órában fölkelt ágyáról a rabbi.
Még ugyanabban az órában kiterítve feküdt a lány.
Néma volt az éj, az imakopogtató mélyen aludt, vele
egy szobában szép hajadon lánya. Hirtelen felriadt a lány, ♦
úgy rémlett neki, hogy a kalapács, mellyel apja kora reggel
és késő este imára hívogatta az istenfélő népet, hogy a A rabbi fölvirult, vidám volt, szép volt, bölcsességének
kalapács halk rezgéssel cseng és föl- meg lesiklik, föl meg le. híre járt az egész országban.
— Apám, nem hallod a kalapácsot? — szólt a lányka. Éjszaka a talmudot böngészte. Egyszer mintha hallotta
—- Nem hallok semmit. Ugyan mit zavarsz? Aludj — volna, hogy odakinn az ablak alatt valaki énekel. Dallamos
dünnyögte az apja bosszankodva. leányhang volt. Kinyitotta az ablakot: nem volt ott senki.
A lány ijedt szemmel bámult az éjszakába, ime, most De az ének zengett, melegen, rejtelmesen. Tavaszi ének volt.
tisztán hallotta a halk, félelmes csengést, föl meg le, föl Ekkor a rabbinak megfoghatatlan, különös érzése tá­
meg le a kalapács. madt. Könnyű, szárnyaló volt a lelke, dalolni szeretett volna,
-— Apám nem hallod? Valaki meg fog halni az utcánk­ tavasztól ittas, világi nótát. Mint hogyha az ablak alatt föl-
ban — és hirtelen, mintha súlyos kéz markolt volna a szí­ zendülő ének az ő ajkából röppent volna ki.
vébe: — Isten, aki élsz! A rabbi az! —■ A lány! — cikázott föl benne valami. — Most da­
E pillanatban elnémult a kalapács. Kinn az ablakon lolna és szabad volna, mint a madár.
kopogtatott valaki,- sietős volt halk kiáltása:
— Kelj föl és kopogtasd kalapácsodat és ébreszd a né­
peket imára, hadd mondjanak zsoltárt. A rabbi haldoklik.
Nemsokára felcsendült minden ajtón a jól ösmert há­
rom kalapácsütés. A lány neszeit. Hallotta a félelmetes bon-
gást és apja távolodó lépteit. A rabbi meghal, gondolta, s
könnytelen maradt a szeme. A rabbi meghal, gondolta, én
pedig élek.
A rabbi haldoklott. Gyertyák égtek a szobában, fájt
neki a világosság, de nem szólt, nem nyögött. Néma kínban
rezgett a selymesfekete szakálla, bódultán égett a lázas
szeme; néha nyílt az ajtó, lassan megtelt a kicsi szoba imád­
kozó bócherekkel. Panaszosan hördültek az imák, az abla
kon fekete ujjal kopogtatott a fenyegető éj.
Aztán beszűrődött a hajnal méla szürkesége. A bóche-
rek hangosabban jajveszékeltek. Lemérték a sovány test
hosszát, gyertyabélt hoztak és viaszkot, hosszú gyertyát for­
máztak, olyan hosszú volt, mint a rabbi elkényszeredett
teste. Felöltöztették a gyertyát halotti ingbe, kivitték a te­
metőbe, elföldelték a halottak mellé.
De a rabbi teste merevedni kezdett, a kezére rászállt
a hidegség.
— Hatalmas Isten — jajgattak a bócherek, — mit te­
gyünk, hogy szent rabbink meg ne haljon?
—• Gyüjtsünk számára éveket — szólt az egyik. — Ta­
lán meghallgat a jó Isten.
Háíról házra járt a bócher, papiros volt a kezében,
fölírta rá, hogy ki mit adott a saját életéből, hány hónapot,
vagy évet a haldokló rabbi javára.
—• Adjatok, adjatok! — szólt a bócher — A szent rabbi­
nak nem szabad meghalni.
— Adok egy hetet, — mondotta egy fiatal asszony,
mert eszébe jutott, milyen szépen beszélt a rabbi édesanyja
koporsójánál.
Adok egy hónapot, — szólt a boltos, mert arra szá­ Palesztinái kisfiú (Foto Nachum Gidai)

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


A rabbi a talmud fölé hajolt és sírt. be az éjt, dajkanótákat gajdolt egy női hang azután
Nemsokára egy nyári éjszakán, furcsa mámor szállta csend lett sokára.
meg a rabbit. Az „Énekek énekét" olvasta. Odakint szerel­ Ekkoriban a rabbi már hervadozni kezdett,
mesen dalolt egy fiilemile. Az ablak alatt boldog kacagás Örömök éneke csendült az éjszakába, a rabbi a Talmud
hangzott, majd egy csóknak édes csellóhangja. fölé hajolt és ezt gondolta:
A rabbi ismét kinyitotta az ablakot. — Most lett barmicv*a az elsőszülött fia. Ettől is meg-
Nem volt odakint senki. •• fosztottam.
A rabbi úgy érezte, mint hogyha valaki hosszan, forrón Elmúlt több év, egyszer új örömkórus zendült. A rabbi
megcsókolta volna. Melegséget és odaadást érzett magában. a Talmud fölé görnyedve mondotta:
Kitárta a két karját, mint hogyha egy erős nyakat akart — Most viszi a chupa alá első lányát. Jaj nekem, ezt
volna körülfogni. Valami nagy boldogság, eddig ismeretlen is elvettem tőle.
vágyakozás, mintha könnyet préselt volna a szeméből. Mindig új meg új ének hangzott. A boldogság dalai
— A lány! — cikázott föl benne egy emlék. — Moat elszomorították a rabbi hanyatló életét. A alami nagy fájda­
boldog volna! lom tépdeste lelkét:
A ra bbi a könyvébe mélvedt, de nem értette meg azt, — Milyen boldog anya lett volna.
amit olvasott. Néha már türelmetlenül várta, hogy meghallja egyszer
Egy esztendő múlva, tavaszutón, a rabbi rettenetes fáj­ a bánat hangját is. Hogy nem lett volna, csupa boldogság a
dalmakra ébredt. Mint hogyha kettéhasította volna valami a leány élete, amelyet ott érzett tagjaiban s szívében. Gyer-
testét, mint hogyha ki akart volna szakadni belőle, ami meke meghalt talán, ura előtte szállt a sírba: óh, valamit,
hozzá volt nőve, hús az ő húsából, vér az ő véréből. Mély ami fájdalom!
jajszót búgott az ajka. <Nem, nem. semmi. Folyton az öröm, a boldogság éneke.
Egetrázó volt a kínja, elvesztette az eszméletét. — Milyen boldog lett volna!
Amikor fölébredt a kábulatából, vinnyogást hallott, Két kezével a mellét verte a rabbi, az őszbe csavaro­
olyat, mint egy újszülött gyermek kiáltása. dott szakállát tépdeste, sírt és zokogott.
Jaj nekem — sírt a rabbi. — Ettől is megfosztottam! *
Ezentúl minden éjszaka hallotta ezt a gyereksírást. Egy Igen öreg volt már a rabbi. Hogyha a könyveit bújta,
tisztán csendülő női hang pedig gyönyörű bölcsődalokat néha fátyol borult a szemére, ilyenkor meg kellett állnia a
énekelt és néha olyan volt ez, mint hogyha az ének a rabbi tanulásban. Az idegen, elrabolt életnek minden elveszett
ajkairól röppent volna el. öröme, számára fájdalom, meg kín volt.
Meg szeretett volna halni, de nem tudott.
Körülötte kidőltek az emberek. Először élete társai
szálltak a sírba, aztán a bócherek, hűséges tanítványai, utol­
Az idő eljárt, hatszor ismétlődött a tél meg a gyönyörű-
jára az, aki az éveket gyűjtötte. Magánosán élt a rabbi, ágat-
ugyanúgy, mint azon az éjszakán. Gyereksírás töltötte lan, leveleden fatörzs, melyet a szél kidönteni nem tudott.
Már a gyermekek is, kiket annakidején megáldott, már
azok is aggastyánként cipelték életük terhét, aztán ők is
meghaltak.
A rabbi idegen volt az élők közölt, nem értették, nem
értette őket.
Mikor következik el az időm, óh, lány! sóhajto-
zott a rabbi. —- Meddig akarsz még élni?
*
Egyszer éjfélkor jajkiáltás hangzott föl az udvarról,
olyan, mint a haldoklóé.
— Most meghalt! — szólt a rabbi. — Hála legyen né­
ked Úristen!
Reggel a bócherek halva találták a rabbit, ott feküdt
könyvei fölött.
BÉRI KOVÁCS GYŐZŐ: ÜDVÖZLET VÁNDORLÓ
LEGÉNYNEK. (Officina, Budapest, 1942. A fedőlap Lengyel
Lajos terve. A belső rajzok Forr Sándor munkái. 53 o.)
„Költő számára nincs örökség*4: Héri Kovács Győző Vigasz­
taló című verséből idézem ezt a sort, amely ennél az egyéni
utakat járó és saját hangján beszélő költőnél több, mint
szólam, mert hitvallás, munkaterv és költői világnézet sar­
jad ki belől e: ezért nem terheli, nem görnyeszti meg vállát,
..mint ólom, a régi hit44. (Epikureus): ezért kísérletezik,
küzd és viaskodik az anyaggal, a léttel, vágyaival és sóvár­
gásaival, hogy a mű, amely lelkében megfogan, ne az „örök­
séget" és a „régi hitet" mutassa be, de nem is a jelen,
múltból átmentett, átfestett szólamait és közhelyeit, hanem
az örökkévalót, az állandót, a mindig visszatérőt, mint az
öröm és szomorúság, szerelem és csalódás, kívánság és be
min teljesedés. A kötet legszebb költeménye a Vasárnap
című: ezen József Attila világnézetének ihletését érezzük,
anélkül, hogy József Attila költeményeinek formai hatása
alá került volna fíéri Kovács Győző. S mégis: egyetlen ver-
sére sem lehet azt mondani, hogy pártköltészet terméke,
Költő írta ezeket a költeményeket, azok részére, akik sze­
Telavivi kisfiú (Foto ^iachum Gidai) retik és értik a verset. Gervai Sándor

164
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
KOMLOS ALADÁR:
A ZSIDÓ IRODALOM ÉS AMIT
TENNÜNK KELLENE ÉRTE
jelenlőségére. A társadalom tájékozódó-szerve ez; az a szerv,
amely megmondja, mi a jó és mi a rossz, kiválasztja az ér-
Mikor a zsidóság válsága néhány évvel ezelőtt meg­ tékeset az értéktelenek tömegéből és megteremti annak
kezdődött, vagy helyesebben: pattanásig érett, csakhamar kultuszát. Ha a mai zsidó szellemi életbe lépünk, tisztát a-
kísérletek történtek a zsidó irodalmi élet központi meg­ lan és zavaros közegbe jutunk, ahol még a káosz az ur.
szervezésére. Mindjárt az első nagyobb nehézségek jelent­ S hogyne kerülné a tehetséges író viszolyogva azt a poron­
kezésekor felmerült a karitatív gondolat, hogy biztosíta­ dot, ahol a résztvevőket nem értékük szerint becsülik meg?
nunk kell munkahely nélkül maradt íróink kenyerét és Hiszen aki értéket termel, érthetően és joggal kívánja,
munkalehetőségét.
hogy műve becsét megállapítsák és feljegyezzék s nyoma
Ha ma végignézünk a sok fogadkozás, a sok igyekezet, maradjon annak, amit alkotott; semmire sem áhítozik job-
a sok áldozat, a nagy megértő- és segítőkészség eredményén, bán, mint igazságos, komoly megbecsülésre, De másfelől a
az négy év után majdnem a semmivel egyenlő. Valaha zsidó közönségnek nem kevésbé szüksége van egy rangsor ki­
igényesség, lelkesedés és tehetség szervezte a legkülönb
magyar könyvkiadóvállalatokat, teremtett olyan folyóirato­ alakulására, mert csak így találhatja meg a csillagokat,
kat, mint a Huszadik Század, vagy a Nyugat, olyan napi­ amelyekhez lépéseit igazíthatja; csak így alakulhat ki az az
lapot, mint a Pesti Napló, olyan színházat, mint a Vígszín­ elit, az a szellemi vezetőréteg, amely nélkül egy közössé^<T
ház, megannyi intézményt, amelyek láttára nem indokolat­ szétzüllik és gyeplőit a csőcselék ragadja magához, Ma ne-
lanul töltött el kulturális hivatottságunk büszke tudata, a künk nincs jóformán egyetlen folyóiratunk, amely rang ot
hitközség ma is nagyszerű kórházakat, kitűnő iskolákat tart tudna adni az írónak, azáltal, hogy bebocsátotta hasáb­
fenn, sőt napjainkban is nagyszabású szociális intézménye­
jaira, egy folyóirat, amely értékmérő és útmutató lenne,
ket létesített, — s mikor ma szőkébb értelemben vett szel­
Ami magyar zsidó szellemi kísérlet ma van, azt az a ve-
lemi életünkön nézünk végig, e tartalom-, hit-, lendület­
nélküli összevisszaságon, szégyenkezés és kétségbeesés fog szély fenyegeti, hogy komoly kritika híján még a nyoma is
el s a szemünket dörzsöljük: ez az, amit a magyar zsidóság elvész. Meg tudom érteni a tehetséges fiatalokat, ha nem
négy év alatt alkotni tudott? E legényegyleti zsibvásár létre­ törik magukat a magyar zsidó irod alomban való részvétel
hozója azonos azzal a magas színvonalú zsidósággal, amely után. Minek is tennék? Itt megfess sülhetnek, s nincs egy
nemrég csak a legjobbal érte be s a magyar művelődést érdemes tekintet, amely észrevenné őket. Ma, ha Mózes
nem győzte nyugat felé ösztökélni? Tagadhatatlan, hogy maga jönne a Szináj hegyéről az Öt-könyvvel kezében,
termett néhány érték is az elmúlt évek alatt, de ez a kép nem vagyok bizonyos benne, hogy zsidó folyóirataink tu-
egészén nem változtat. Mennyi erőfeszítést pazaroltak el,
domást vennének-e róla. Némely szerkesztő előbb éber
mennyi pénzt dobtak ki, mennyi lelkesedést és jószándékot
ámítottak el a zsidó kultúra támogatása nevében! Mennyi­ szaglóérzékével kiszimatolná, hogy gazdáinak rokon-
ségileg kétségkívül nőtt a zsidósággal foglalkozó művek szenves-e az új író, s csak azután döntenék el, foglalkoz-
száma, de minőségileg egyenetlenebb, mint valaha; semmi­ zanak-e vele. Mondjak példákat? Néhány éve megjelent
képp sem alkalmas rá, hogy a zsidó lelket a mai válságban Tábor Béla: A zsidóság két útja című könyve, mely a zsidó
fenntartsa. A könyvek túlnyomó többsége csak arra jó, hogy vallás bölcseleti értelmezéséből indulva ki, életünk leg-
megcsúfolja a zsidó kultúrát s elrettentse tőle a jóízlésű lényegesebb kérdéseihez szólt hozzá, A könyvvel igen fon-
olvasót, pedig ma minden rossz zsidó könyv bűn a zsidó tos pontokban nem értek egyet, de egy átlagfölötti szel-
kultúra és így a zsidóság ellen. lem rendkívüli erőfeszítésének, mély és eredeti megnyilat-
kozásának tartom. Nos, zsidó lapjaink, melyek oly bőven
ontják a magasztalásokal a legsilányabb fércmunkák alkal-
mából, az ismeretlen szerző művét szóra sem méltatták,
A mai zsidó irodalmi életet három betegség emészti: a Mostanában látott napvilágot Bialik: A talinudista című
parazitizmus, a bizantiiiizmus és a dilettantizmus betegsége. nagyszerű költeménye, kitűnő magyar fordításban, szép
Ami pusztításukat lehetővé teszi, az a komoly, becsületes metszetekkel, gyönyörű kiállításban;; a könyv külső és belső
kritáka hiánya. Folyóiratainkban sehol egy megmozgató értékeinél fogva egyaránt a legszebb magyar-zsidó könyvek
gondolat, soha egy vita, soha egy lényeges eszmecsere; a egyike, ünnepi méltatást érdemelne, Mit írt róla a felekr-
szónak nincs visszhangja, az író a levegőbe ír. Ha zsidó lap­ zeti sajtó? Hatsoros hírben emlékezett meg róla s a könyv
jainkat olvassuk, azt hihetnők, hogy a mi íróink a legjobbak aránylag még jól járt, hogy ennyit is kapott.
a világon. Ügy írunk egymásról, olyan kímélettel, mintha
mindnyájan gyógyíthatatlan betegek lennénk s egy súlyos
diagnózist kellene lepleznünk a halálraítéltségét sejtő, el­
gyengült páciens előtt. Micsoda? Minden zsidó, akinek némi
Mi okozza ezeket a bajokat? Csak néhány körülményre
hatalma van, egy Hillél e lapok szerint, gondviselésküldötte
mutatok rá. A felelősséget elsősorban természetesen íróink
férfiú, vagy legalább is kormányfőtanácsos. nagy részének óvatos, hideg taktikázása viseli. Némelyikük
Kritika helyett csak támadást vagy kommünikét olvas­ olykor szenvedélyesen támadja a gazdag zsidók szívtelen­
hatunk bennük: az utóbbit *— mely a segélyzőakciók párja­ ségét, akik nem támogatják a bajbajutott írókat. Nem ve­
ként munkanélküli erkölcsi jövedelmet nyújt — az író szik észre, hogy nincs joguk a szemrehányáshoz, hiszen
ők még annyit sem adnak a maguk kincseiből a zsidóság­
maga készíti és jobb sorsra méltó szorgalommal helyezi el elő­
nak, mint kapitalista hitsorsosaik? De nem kevésbbé fele­
adásairól és szerzői estjeiről. S ne gondoljuk, hogy a kritika lősek azok az urak, akiknek a kritika csak arra való, hogy
ceekély fontosságú műfaj, s a költői alkotások magukban lekötelezzenek vele barátokat vagy befolyásos embereket.
elegendők egy irodalmi kultúra megteremtésére. A magunk Legmagasabb céljuk, hogy gutgesinnt, megbízható jófiúk
bőrén és kárára jövünk rá mostanában a kritika életbevágó legyenek és kiérdemeljék kenyerüket. Ami könnyen is

165

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


megy nekik, mert eszmei törekvéseik, amelyek eset­ lsteu, íródeákja Mózes, hosszú évszázadok és nemzedékek
leg ellentétbe hozhatnák őket bárkivel, nincsenek .. Hiszen hite szentelte meg s avatta a föld legértékesebb alkotásává,
a zsidó kulturális életben másfelé is szerepet játszanak teljesen átjárta a nép minden fiának képzeletét és gondol­
emberek, akik szégyenük származásukat, minden zsidó vo­ kodását — olyan irodalom tehát, melyhez foghatót ma ak­
natkozású szó hallatára úgy feszengenék, mint a felsőlány- kor sem remélhetnénk, ha a világ legzseniálisabb írói szü­
iskolai növendék, ha trágár szót ejtenek ki előtte, s bizal­ letnének közöttünk és szolgálnák céljainkat. De hiába, a
mas barátaikat jóindulattal óvják is, hogy ne kompromit­ Biblia egy századja megszűnt a zsidóság könyve lenni, gon­
tálják magukat zsidó ügyekben való túlságos szerepléssel. doskodnunk kell tehát valamiről, ami ina is elviselhetővé,
De hiba történt mindjárt a célkitűzésnél is. Mikor meleggé, széppé teszi a zsidó életet. Akár tetszik, akár
nem látták meg, hogy az irodalom nagyobb világnézet­ nem tetszik, tudjuk, a vallás ma nem élő erő fiatalságunk­
nevelő lehetőségekkel rendelkezik, sokkal többet tehet a ban. A népi öntudat? Megvallom, a népi öntudat zsidó
zsidóság lelki átképzése, vigasztalása, megerősítése terén, kultúra nélkül fületlen gombot sem ér, puszta keret tarta­
tehát fontosabb, mint a zene, vagy a festészet, — nem lát­ lom nélkül, 8 egy üres keretet nem lehet szeretni. S érde­
ták meg, s épp az irodalmat mostohagyermekként kezelték. mes-e még egy népért végtelen szenvedéseket vállalnunk,
Az uralkodó felfogás a válságot karitatív eszközökkel ha már azt sem érdemli meg, hogy írói ábrázolják az életét?
véli megoldani és az irodalmat is legszívesebben átutalná
a Pártfogó Iroda hatáskörébe. Bármily kegyetlenül és nép- V.
szerűtlenül hangzik, az előttünk lebegő nagy cél, a zsidó­
ság megmentésének gondolata kényszerít a kimondására: — „Nekünk Mohács kell!™ — fakadt ki Ady egy is­
az irodalom-szervező törekvés belefulladt a karitatív jel­ mert versében, mert meg volt győződve róla, hogv a ma­
szóba, amely semmi egyebet nem termelt, mint nagyarányú gvarság életakaratát csak a csapások tudják felkorbácsolni.
parazitizmust. Természetesen igyekeznünk kell a munka­ Nekünk, úgy látszik, ma már Mohács sem elég; gyökerünkig
nélküli írókon segíteni. De tudatában kell lennünk, hogy hatolt a romlás. Künn járunk a pusztaságban, mint három
a zsidó irodalomért az efajta ingyentej-akciókkal nem te­ és félezer év előtt, de ma nincs Mózesünk. Szellemi kor­
szünk semmit. mányzóink „jófiúk , holott ma hősökre volna- szükségünk,
s halálfélelmünknél szinte nagyobb a szégvenünk, hogv a
IV. ránk sújtó fejsze egy rothadt és önmagától is széthulló fába
fog belecsapni. Vagv hihetünk-e még feltámadásunkban,
S a legnagyobb baj az volt, hogy a szerencsétlen kari­ ha, részben sajat hibánkból, azt a szervet sem bírjuk meg­
tatív jelszó eltakarta az igazi méltó célt: egy zsidó kultúra teremteni. amelyen át az isteni szellem feltámaszthatná
teremtésének célját, melynek a lelkileg megrendült zsidó­ holttetemünket? Hihetiink-e még a zsidó jellemben és élet­
ság megerősítése lenne a hivatása. Pedig most itt lett volna akaratban, ha a mai helyzet csak annvi értéket tudott ki­
erre a lélektani pillanat. A közönség szomjasan várta a csiholni belőlünk, mint amennyit előbbi mérlegünk muta­
zsidó könyvet. Ma van egy közönség, aminő korábban nem tott? Az elmúlt évszázad alatt, úgy látszik, kiöltük magunk­
volt, egy közönség, amely előnyben részesíti a zsidó szel­ ból a zsidó fennmaradás akaratát; most bűnhődünk érte,
lemű irodalmi művet. Minden okoskodás nélkül, ösztönö­ amikor szükségünk lenne reá. Kiss József valaha az eman­
sen keresi ezt, mint az éhes ember a táplálékot. Mert a sa­ cipáció mámorában, 1867-ben afct ajánlotta a zsidóságnak:
ját kultúra nem holmi fényűzés, henye dísz; életszükséglete „Nem mondom, hogy szakíts a drága múlttal, De — a lövő­
minden közösségnek. Miért? Mert csak költészete nagy vel, melyre sorsod utal.44 A zsidó művelődési élet 1867 óta
alakjainak tükrében ismerheti meg önmagát, azt, amit ma­ valóban e tanács értelmében folvt le, s legfeljebb a múltat
gában jellemzőnek, lényegesnek érez, amihez hasonlítani ismertette mes, annyira-amennvire, az új nemzedékekkel,
akar és amit szeretni tud. Mi lenne például a magvarság, de sem a jövőhöz nem fűzött hozzá, sem a jelent nem szé­
ha fiai szemében csak a személyesen ismert szolgabíró pítette meg számunkra. Ám a múlt magában nem elég
vagy házmester képviselné, nem pedig János vitéz és Toldi. megtartó erő, legfeljebb abban az esetben, ha annyira át­
valamint Rákóczi és Petőfi részben szintén a költészet által járja minden rezzenésünket, ahogy az a gettóban történt.
teremtett alakjai? Nem ezek a minden magyar emberben Ma, mikor a helvzet megváltozott, a jelenünknek kell
ott élő közös ideálképek forrasztják, nevelik-e voltakép szépnek lennie. S ha van nép a világon, amelynek szenve­
nemzetté a magyarság tagjait? Nem ezek a szívdobogtató dései ellensúlyozásaképpen szüksége van kárpótlásra szép­
képek-e a népek legfőbb kötőanyaga, önmagukba vetett hi­ ségben, szellemi tartalomban, a zsidó az mindenekelőtt.
tüknek forrása, önszeretetüknek igazolása? Nekünk azonban, Segíthetünk-e a helyzeten? Azt mondhatná valaki,
ha a zsidóságra gondolunk, Schwarcz jut eszünkbe a kávé­ hogy hiszen a zsidóság sorsa nem Magyarországon dől el,
házból, a főnökünk, kollégáink, ezer gyarló tulajdonság aik- nem azon múlik, hogy mi megtesszük-e, amit tennünk kell,
kal. Hogy szeressük a zsidóságot, ha a művészet nem vet meg már késő is minden próbálkozás. De mi mégsem él­
fényt reá? Bízzuk rá minden egyes zsidóra, hogy maga ta­ hetünk nyugodtan, ha nem kísérliink meg mindent beteg
lálja meg véletlen körnvezetének hozzá hasonló kis alak­ magunk megmentésére. Mit tehetünk? A zsidó kultúra csak
jaiban a szeretnivalót? De hiszen, ha sikerül is megtalálni az alkotók és a közösség találkozásából fakadhat, el kell
azt. honnan tudja meg, hogy ami jót ezekben tapasztal, hát vinnünk a zsidó írókat ahhoz a közösséghez, amely
nem véletlen, hanem a zsidó eszméjének egy darabja, hogy épp reájuk vár, s a megértő közönséget azokHoz az írók­
tehát a zsidóságot szereti benne? Ehhez a felismeréshez hoz, akiknek épp erre van szükségük. Nem várhatunk to­
nem elég az egyes tapasztalás. A zsidót csak akkor talál­ vább: amire vállalkozunk, már így is a halottfeltámasztás
hatjuk meg az egyes zsidóban, ha képét a költészet már istenkísértő vakmerőségével határos. De csak úgy érdemes
megteremtette. Akárhogy is, a költészet alkotó segítsége zsidónak lenni s a zsidóság csak úgy fog megmaradni, ha
nélkül egy nép képét megteremteni és szeretni nem lehet. e végzetes órákban, mikor a halál már rávetette árnyékát
Ne gondolja senki, hogy a középkor gettójának zsidósága népünkre, az áhítat imaköpenyébe burkolódzunk 8 hősies,
irodalom nélkül tudott oly náratlanul szilárd közösségi végső elszántsággal próbáljuk meggyógyítani népünket
életerőt tanúsítani. Hát a Biblia., amely vonzó alakjaival, közéletünk tisztaságával, egymásközti viszonyunk jóságával
érdekes történeteivel megszínesítette a zsidó életet, vájjon és a zsidó kultúra szépségével.
nem volt irodalom? A bibliai történeteket a zsidóság a sa­
ját nagyszerű, csodálatos, édes múltja ábrázolásának érezte, A cikk megírása után olvastam dr. Munkácsi Ernőnek,
egy múlt ábrázolásának, amellyel ő teljesen egybeforrt, a P. I. H. főtitkárának jelentős nyilatkozatát, amelyben a
amelyben teljesen benne élt, amelyet szinte valóságosabb­ zsidó könyvkiadás gondolatát is megpendíti. Tervét Wert-
nak s jobban a magáénak tartott, mint az átmenetinek ér­ heimer Adolf, az Imit elnöke, szeretettel tette magáévá.
zett, kívülről ráerőszakolt gettóéletet. Igen, irodalom volt Bár így megújult reménnyel várhatjuk, hogy révükön egy
ez is, még hozzá olyan, amelv vallás és néphagyomány is régi szándék végre valóra válik, a fenti fejtegetés közre­
volt egyben, nagyszerű irodalom, javarészének szerzője adása talán mégsem fölösleges.

166
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
DR. RUBINYI MÓZES: KÓBOR TAMÁS
A múlt század nyolcvanas éveinek elején, Pesten, a Újság Rovásában, amelyet Kóbor írt harminc évig szelle­
Magyar Újság című napilap egyetlen szerkesztőségi szobá­ mesen, ügyesen, becsületesen. E rovat, igazán „egy polgár
jában (Rostély-utca, a nyomda mellett) megjelent egy Ber- vallomásai44, a Kozma Andor vasárnapi verses krónikáival
marin Adolf nevű, jellegzetes orrú kis diák. Verset hozott, együtt az irodalmi zsurnálizmus legjelentékenyebb emléke.
s a szerkesztő úr, valami Vajda Mihály nevű, tüstént meg is Lapja maga is, Az Újság, melyet Agai Bélával alapított
nézte a kéziratot, ö sem volt sokkal túl húszon. Igen ko­ meg, hatalmas fejezet a magyar hírlapirodalom történeté­
molyan mondotta ki a határozatot: „Kiadjuk!44 A kis diák ben. Kóbor Tamás és Agai Béla Tisza István szellemének
szédülve ment le a keskeny vaslépcsőn. Hát mégis költő lesz szolgálatában az irodalmi magyar hírlap-stílus megteremtői.
ő is, akármit mond a sógor. így találkoztak akkor hárman: Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Herczeg Ferenc, Kozma An­
Kadó Antal, aki Vajda Mihály álnéven szerkesztett akkori­ dor álltak melléjük, 8 a lap nemcsak tárcájában, de legutolsó
ban, Kiss József, a sógor, aki elől másfelé vitte a versét az kis hírében is irodalmat sugárzott szét, az egészséges, tiszta,
a kis diák s a történet hőse, aki Kóbor Tamás néven írta igaz szellem lelkiségét adta nagyszámú, hű olvasóközönsé­
bele magát irodalmunk történetébe. Akkor indult el, és gének.
most, hogy dicsőséges pályájának vége szakadt, (szül. 1867
aug. 28, meghalt 1942 május 26-án) frissen hantolt sírja II.
mellett kegyelettel, de a neki kijáró igazságérzettel idézzük
nemes írói és emberi alakját. Kóbor Tamás szépirodalmi munkássága az urbánus iro­
dalom első értékes jelentkezése nálunk. Voltaképpen ő
fedezte fel Budapestet az irodalom számára. A jellegzetes
I. 1867. év szülötte, a kiegyezés után következő nagy anyagi
és szellemi fellendülés korának széptollú történetírója
Pozsonyban született apja küzdelmes életű bádogos­ lett. Első tárcagyüjteményének címe Aszfalt (1894). Mun­
munkás volt, nélkülözéses szegénységben sínylődő, sokgyer­ kái az aszfalt virágai és tárcáiban, regényeiben megjelenik
mekes családért kellett dolgoznia. Az író pár éves korában a Sugárút jóléte és nyomorúsága, az emelet s a pince, a
került Pestre s attól fogva itt is élt, itt dolgozott; ez a város
lett otthona, múzsája, szerelmese. A gyermekkori élet fáj­
dalmai és örömei életünk legmélyebb emlékei. Kóbor Ta­
más tolla is akkor ír a legmelegebben, s az élettel legtelje­
sebben, amikor küzdelmes gyermekkorát rajzolja, a Ki a
gettóból című regényében. A felvidék adta Pestnek Kóbor
Tamást, az a felvidék, ahonnan művelt és eszes zsidók száll­
tak le az Alföldre, akiknek iskoláiban a magyar mellett
elevenen élt a német-kultusz, — Kóbor pláne Pozsonyból
jött. Ezek a zsidók minden téren alkotó, ügyes, erélyes em­
berek voltak, soká hunyorítva mondogatták rájuk: „tót
zsidó44. Ez csak kicsit volt gúny, valójában azt jelentette:
„Vigyázat, itt ész, tudás, erély jelentkezik.44 Banktisztviselői
pályán kísérletezett, de kevés sikerrel és kévén ideig. A
sógor, ez a nagy irodalmi felfedező, végre meglátja a sógo­
rában is az isteni szikrát, és hosszú éveken át versenyt ra­
gyogott szellemük a Hét hasábjain. Kóbor Tamás író lett és
hírlapíró, mondjuk így, olyan hírlapíró, aki irodalmivá ma-
gasztosította a hirlapírást és mindkét téren halhatatlan
Kóbor Tamás (1867—1942)
munkásságot fejtett ki.
Mint szerkesztő, két lapnál volt irányító szellem, A Hét’ kávéház pincéreivel, feketéző ügynökeivel, kifestett arcú
nél és Az UjságnáX. Ezt a munkásságot azonban nem sza­ dalom első értékes jelentkezése nálunk. Voltaképpen ő
bad úgy felfognunk, hogy Kóbor Tamás ceruzás szerkesztő közt trónoló kaszírnőjével, aki felé lobogó hajú titán-író
volt, aki a téma-adás, kéziratátnézés, beosztás munkáját kacsint fel a földszintről. Kóbor Tamás számára az erdő,
végzi a lapnál. Ilyen értelemben sose volt szerkesztő. A a hegy, a völgy, a mezei virág, a humorkás tréfa kevéssé
Hétnél Kiss József erős egyénisége mellett senki más főirá­ alkalmazott költői rekvizitumok voltak, ő alig élt vidéken,
nyító nem is lehetett. Kóbor Tamásnak, a hírlapírónak klasz- az ő múzsája, az ő témaköre Budapest volt. Körülbelül
szikus alkotása A Hét-ben jelent meg, ez a: Bán ff y Dezső együtt indult Herczeg Ferenccel, Gárdonyi Gézával, Tóth
naplója. A bukott és duzzogó államférfi megjegyzései ke­ Bélával, Kabos Edével, Bródy Sándorral, de ezek között
retté lesznek, az egész közélet szarkasztikus csipkelődéseinek egy sem ragaszkodott oly görcsösen ehhez a tündéri város­
keretévé. S mindez valami választékos, egyszerű, jó magyar hoz, mint Kóbor Tamás, még Bródy Sándor sem, kinek
stílus formáin át. Kóbor a valóságban is értett az ékszerek Nyomor c. könyve áll legközelebb Kóbor sötét pest-városi
örök ragyogásához, az irodalomban is szavak ékszerésze volt. képeihez. Pest prózában éneklő dalnokainak élén Kóbor
A Hét-nél órákig elvitatkozott Kiss Józseffel egy-egy for­ Tamás haladt, ő nem a naiv vidékiesség írója, hanem a ki­
dulaton, egy-egy kifejezésen. Valószínű, hogy ő, a későbbi ábrándult urbanitás poétája.
Ujságbeli Rovás nagymestere, részt vett A Hét áperszü-rova- Regényei kissé hűvös, tárgyilagos, de merőben új vo­
tának megalapozásában is, ama rovatban, amelynek munka­
násokkal ezt a várost állítják a világ elé. A Budapest
társai között felvonult különféle jegyek alatt az akkor élő
teljes magyar irodalom minden kiváló reprezentánsa. Ej (1901) bizony sötét rajz, alcíme: Koronaherceg-utca. A vá­
irodalmi forma volt ez, prózai epigramma, a szellem, a rosi élet szomorú erkölcsi vására, cifra nyomorúsága, éj­
gúny, az ötlet nyilai röpködtek általa, s ez támadt fel az szakai lepkéi, őszinte könnyeikkel és festett mosolyukkal.

167

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


\ ároskép ez, már nem Zola, még nem Salom Asch. A szép III.
Dermák Éva mindenáron ki akar szabadulni a szegénység
Kóla is elmondhatjuk, amit Herczeg Ferenc írt Kóbor
otthonából. Húgából is, Sárikából perdita, fivére, a Kant­
Tamás sógoráról, Kiss Józsefről: „Vén zsidó volt már fiatal
olvasó ifjú öngyilkos lesz, s o marad Dermák Éva, a korában és öregségére is szeretetreméltó gyermek maradt."'
Ko ronaherceg-utca megvásárolható• démona. Ezekben az Szinte mosolytalan ez az írás, a Kóboré, egy okos, ember­
alakokban a pesti zsidó élet' bajait véljük látni. De hatá­ séges, tiszta elme művészete; politikája valami szuper-
rozottan ezt láthatjuk a Ki a gettóból, a Hamupipőke politika. Lián ff y Dezső és Tisza István publicistája néha
őnagysága, a Hamlet az irodában el nem felejthető lapjain, tán fanyarrá kesernyésedő szatírával, de mindig eredetien
és mindig szellemesen látja és bírálja a helyzeteket, és ha
V isszafelé konjunkturázó némely zsidó kritikusaink sze-
dícsér, nem hízelkedik, és ha bírál, nem gyűlölködik,
rétik az asszimiláció korának szemére vetni, hogy e kor
1880 körül indult el és még ötven év múlva is töretlen
zsidó írói nem törődtek a zsidó élettel, zsidó témakörrel, elmével ugyanígy élt és ugyanígy írt. Sokat látott, sokat
Kóbor Tamásnak e három regénye zsidó élet­ és e rköl cs- megélt. Látta a millénium ragyogását, és látta a nagy fel­
rajz (1911, 1911, 1934). Az elsőben ő maga a kis Stadler lendülésben az anyagi és erkölcsi nyomorúság dantei jele­
Misi, akinek bádogos az apja. Az őre g Stadler, bármily ret- neteit, járt konflison, gummirádlison, majd autón is; el-
tenetesen küzd az élettel, hat napon át, a hetediknek elő- szörnyűlködött az első világháború csapásain, az utána kö-
estéjén, péntek este a fonott kaláes mellett boldog áhítat vetkező zavarok logikátlanságain, s ő csak rótta rovásait,
ömlik szét rajta és kis családján. (Nem volt még író, aki a írásait a kedves bölcs mindent meglátó és mindent meg-
bocsátó paradox-mondataival. Rakosgatta az eléje táruló
zsidó élet mellett a szociális igazságtalanságot ily politika­
élet falelkű sakkfiguráit, s mikor újra nagyot roppant a
mentes tárgyilagossággal tudta volna megfesteni.) Misi test­
történelem szekere, rezignált öregúr lett belőle, árvák
vérei, Judit és Móni már kifelé iigyekeznek a gettóból, atyja, kis családjának bölcs pátriárkája. Végre is az diadal­
A küzdelem: a régihez ragaszkodás és az é let csábító csil- maskodott életén, ami mindig bujkált benne, csak láthatat­
lógásai között — lényegben ennek trag édiáját írta meg lanul, a mosoly. A ridegnek látszó lelket vidéki városkák
Kiss József is a Jehová-ban — csak tragédiák komor ösvé- kis, összeszáradt matrónái régen s titkon imádták, s az író
nyeire vezethet. S ugyanilyen zsidó témájú a Hamupipöke a régi imádatot még elsejei postautalványokkal is éleszt­
is, a Stadler-familia Emma nevű sarjának históriája. Emma gette. A bölcs ember, a nagy író, a lelkes zsidó jó lélek
és Teréz és Lővinger Ignác hegedűművész is zsidó sorsok volt: adott egész életében és munkái által nagy adományozó
reprezentánsai, a nyomorúságból való feltörekvés, a va- maradt haló poraiban is.
gyón, a jósors elérése, s éppen ezáltal az elbukás tragédiá-
jának típus-képviselői. Lent nem volt jó, fent csillogás várt F. RAB ERZSÉBET:
rájuk, és — boldogtalanság. Furcsa emberek: lázadnak a
nyomor ellen, s nem szocialisták, a zsidósághoz való hű­ SZOMBAT ESTE
séget prédikálják, s egyik zsidó politikai iránynak sem
Alkonyat halk léptei kÖzelgenek . ..
állanak szolgálatában. Valami szépírói tárgyilagosság köde
Puhaszárnyú árnyak körülvesznek
lebeg e szegény emberek színpada felett. És élete végén,
a Hamlet az irodában érett lapjain is a pesti zsidó élet es kis gyermekeim karjai ölelnek,
kontúrjai látszanak. A budapesti Kerekes és Fia cég öreg mikor búcsúztatjuk a szombatot . . .
prokuristája, aztán a fiatal Kerekes cégfőnök, a prokurista „tzott von Avróhom, von Jicchok, von Jákov." —
két lánya, kik közül az egyik a cégfőnök szeretője, a másik, Hullik a monoton és mégis dallamos zene.
az orvosnövendék, az orvosprofesszoré lesz, a Kálmán fia, Édesanyám arca, hangja van velem,
aki perditába szeret belé, — bizony e szép nevek mögött mint minden szombat este . . .
is a régi és új közt vergődő és pusztuló zsidóság tragédiá­
jának fekete drapériája komorlik felénk. így megy az élet. Folytatódik minden.

És többi regényeiben is: Aranyhajú Rózsiba, Máriáimé, Az Ö életét élem. Én is plántálom imám
A csillagok felé, Idegenek, Pók Ádám hetvenhét élete stb., s adom tovább a Te szellemed,
stb. a magyar városi kispolgárság írója. 1 rogrammos iro, virágszirmú, bársony lelkedet.
akin sose érzik a programúi. Szépirodalma sokszor publi­ Köszönöm neked, édesanyám,
cisztika, mert nála minden az életből sarjad, de a pro­
az est hangulatát, az imák varázsát!
gramtant csak akkor érezzük, amikor letettük a könyvet,
gondolkozunk felette. Nagy epikus tehetség, hiszen ő a l\em vehet el tőlem a túlvilág,
drámai összeütközésekből is epikuinot alkot (nem is volt mert esti árny, reggeli fény
színpadi sikere, bár néhányszor e téren is kísérletet tett). Rólad beszél . . .
S éppen ezért nem lehetett igazán népszerű sem. Nem hí-
zelgett soha a profamim vulgusnak. Ennek szenvedéseit Anyák, ti is, kik sötétben éltek a mában,
megírta, rámutatott arra, hogy segíteni kell rajta, de soha­ keressetek enyhülést a régi imákban!
sem igyekezett kedvében járni. Olvasták, szerették, de oly
magasan járó etikumot éreztek benne, ami már néha ké­
Mindenkinek van édes-bűvös emléke,
nyelmetlen volt. írásaiból felénk villannak a nyomorúság énekfoszlány, mi belopódzik néha szívébe . .
koldusrongyai közül gyönyörű zsidó nők égő szemei. De e !\e szégyeld a régi dallamot,
szemek akkor is bánatosak, amikor ékszer-diádéin csillog mire nagyanyád, anyád tanított . . .
felettük. Pénzhez juttatja őket Kóbor Tamás, de mégse
Szobád csendje felidézi majd múltad . . .
lett népszerű a nők körében. Megérezték az íróban komoly
tisztességének félelmetesen ótestámentomi szigorát. S ezt Gyermeked vedd magadhoz és imádkozz!
S lelked békés, csöndes fényt sugároz!

168
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
abádi imre: PALESZTINA! RÓZSAFA
Vöadar (március) a bimbózás és niszán (április) első a hulladékokat a kecske mohón falja, a teknőcnek nem
fele a teljes virágzás hónapja Palesztinában. Ezek a hetek hagy belőle semmit. Hatodik kép: az ültevény fái szépen
három esztendő szorgalma és türelme után meghozták adón zöldéinek, nőnek, de még mindig alacsonyabbak, mint adón
Altmann részére azt a szívdobogtató örömet, hogy kert­
Altmann, aki most a ház építésével van elfoglalva, közben
gazdaságának narancs és mandulafáin megjelentek az első
a kecske elszabadult és az olajfacsemete egyik ágát lerágta,
bimbók. Talán még az első gyermek hangja sem nyújt ilyen
lelkethangoló fordulatot és meglepetést. Adón Altmann erősebb láncot kap. Hetedik kép: a ház már telő alatt vau,
egészen közelről vizsgálta meg a bimbókat, hogy tényleg de még nincs bemeszelve; a kert nemes szekfűit és gyö­
jelen vannak-e, valódiak-e, hogy ujjainak gyengéd tapintá­ nyörű, gyermekfejnagyságú krizantémvirágait, a nagy ret­
sával, ajkával és szaglásával érzékelhesse a nagy eseményt, keket, paradicsomokat, törökpaprikákat a kis kecskefogat
bár illatot még nem árasztottak, de a következő hét egyik behúzta a piacra, adón Altmann most tért vissza az üres
ragyogó reggele ezt is meghozta, sőt még ennél is többet kecskefogattal és megolvassa a bevételt. Nyolcadik kép: az
kozott, megkoronázta az ünnepnapot. egész kertgazdaságot magas kaktusz-sörény veszi körül,
Mikor felébredt, szokatlan fénypompával mosolygott amely az egymás mellé ledugdosott kövér kaktuszlevelekből
be a nap az ablakon, mintha külön ünnepi fáklyákkal, csil­ fejlődött; a mandulafák lombosodnak; a rózsafák közül hat
lag-csokrokkal és sugárkévékkel díszítette volna fel láng­ már állandóan virágzik, ami újabb jövedelemforrást jelent;
szekerét. Tekintetét a plafonról a kert felé fordította és a ház külső falai még mindig nincsenek bemeszelve; a tek­
tágranyilott szemmel bámult ki az új ültetvény fáira, amint nőcök a bőséges és rendes táplálkozás óta jóval nagyobbak
első virágfürtös ágaikkal bebólintottak hozzá. Feliér ajkuk lettek és szorgalmasan irtogatják a fák között meg a konyha­
gyönyörű, halk himnuszt énekelt a munka szépségéről és kertben az ártalmas talajférgeket, tetveket, lárvákat és
jutalmáról, csodálatosan szép éneket dalolt, amelyet csak a egyéb kukacokat, ők az ültevény talajrendörei. érdemes
megjutalmazott szíve foghat fel, csak abban rezonálhat iga­ volt őket gondozni, mert fáradhatatlanok; hajnalban már
zán. Könnyekig meghatotta ez a pillanat, amely három esz­ ébren vannak, mohón fogyasztják el a sárgarépából, retek­
tendő szakadatlan munkája után virradt rá, de még inkább ből és salátalevelekből készült vegyes vagdalékot, aztán
azért, mert az édesanyjára gondolt, aki annyit álmodozott sietnek a fák közé csemegézni: munkájuk tudatos és terv­
az eljövendő szebbik életéről a Szentföldön. Ha fázott, ha szerű, sohasem dolgoznak egymás mellett, különösen a
hideg volt a kályhája, ha drágálta a bolti narancsot, mintha mandulafák rovarellenségei ellen harcolnak sikeresen. Jaj
most is hallaná: „ Erecben nem fázik senki, Erecben majd annak a lárvafészeknek, amelyet a mandulafák alatt meg­
olcsóbb narancsot eszünk." Es sohasem látta meg a Szent- szimatolnak! Kilencedik kép: a ház előtt lévő három olajfa
földet és. nem láthatja az ő virágzó narancsfáit. Ehelyett közül a középső termést hozott; adón Altmann most már
a poklok minden szenvedését élte át, szegény, a zsidónegyed
égésekor. A szentírás szerint a szülők vétkeit megbünteti
az Isten a gyermekeken. Ha így van, akkor a mártír szülők
szenvedéseiért, úgy látszik, megjutalmazza a gyermekeket.
Mert ha a poklok kínszenvedése volt az, amit át kellett
élni ártatlan és hithű szüleinek, akkor ő most a Gan Éden
virágos lombjai alatt hever.
A szeme könnyes lett, amint a ház ajtaját fölnyitotta,
hogy kilépjen és elvegyüljön virágzó fái között, amelyek-
nek minden egyes ágát ismerte már. Melyiket ölelje at. me­
lyikhez simuljon az arcával! Amint a pompás fák között
haladt, néhány perc alatt lepergett előtte a kis ültetvény
képe: a birtokbavétel első napjától kezdve napról-napra.
hétről-hérle, évről-évre. Első kép: gödrök, dombok, régi
kőtörmelékek, kavicsok, dudva, szárazkoró, vadvirág, füge­
kaktusz és néhány lomha teknősbéka szanaszéjjel. Második
kép: az összes kövek a telek végében halombarakva, dudva-
szárak a gödrök alján, dombok lehányva a gödrökbe, a
teknőcök a sátor mellett ketrecben, a kaktuszlevelek a telek
szélén gondosan végigültetve. Harmadik kép: a telek három
részre* van osztva, gondosan felásva, műtrágyával összefor-
gatva. Negyedik kép: egy nagy fehér kecske a karóhoz
kötve; a lelek kétharmad része ültetvény; szabályos sorban
mandulacsemeték és kis narancsfák; a telek egyharmad
része konyhákért és rózsafatenyészel, egyelőre vékonv
rózsavesszőkkel tele; adón Altmann a lelek közepén áll és
a vízvezeték csapjára erősített gumicsőből öntözi a cseme­
téket meg a palántákat. Ötödik kép: a mandulafák erősöd­
nek, a konyhakertben gyönyörű a paradicsom, hatalmas-na­
gyok a retkek és gyengék, mint a harmat; a török paprika
olyan kövér, hogy sötétkék hasával lehajlik a földre; adón
Altmann vacsorát főz magának: törökpaprika szeleteket
süt friss olajbogyó levében, a sült'szeletekhez retket tisztít: Telavivi csöppség (Foto Nachum Gidai)

169
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
ananászdinnyével kísérletezik: a próbapalánták már virág­ SCHNABEL LÁSZLÓ: MAI HÉBER KÖLTŐK
zanak s miközben ezt örömmel látja, egy ismerős kolonista Schnabel László a Mai Héber Költők című műfordítás­
bekiált hozzá az utcáról: gyűjtemény essayszínvonalú bevezetésében az antológiákat
g— Sálom, adón Altmann! egy messziről szemlélt hegylánchoz hasonlítja, melynek
—■ Salom, adón Bogratsov! Ma nisma chadasot? (Mi „tagjai egybeolvadnak és csak nagy vonalakban állanak
újság?) előttünk, de magát a hegyláncot alkotó hegységeket, nem
fedezheti fel a messzeség miatt szemünk. Ép így az anto­
— Birkát mázál tov! (Gratulálok!) lógiának keretén belül is csak a nagy vonalat, azaz a szel­
— El má? (Mihez?) lemet észlelhetjük csupán, míg a közvetlen megismerés út­
— Hapardesz boci pökáim! (A narancsos bimbózik!) jai zárva maradnak előttünk44. Ez a megállapítás Schnabel
Harisonim! (Az első bimbók!) László antológiájára nézve is helytálló. A mai ereci zsidó
— Toda! Kvar raiti! (Köszönöm, már láttam!) lelket ismerjük meg e műből. „A nép könnye és derűje,
— Tápuzim vöeskolit jihjeh löcha bökarov. (Nem­ reménye és vágya, akarása és terve, a mai Palesztina for­
rongó, sokrétű, vajúdó és ellentmondásokkal teli élete áll
sokára narancsaid lesznek.)
előttünk a versekben lírai lecsapódásként.4’
— Kén, böezrat elohim. (Isten segítségével, igen.)
— Salom, adón! Világirodalmi szempontból egyedülálló jelenség az,
hogy egy honalapítás, egy honfoglalás nem naiv- és mű-
—■ Salom.
eposzban, hanem lírában nyer művészi formát. Ennek oka
És másnap arra ébredt, hogy a narancsfák ki is nyíltak. talán a „zsidó ember lírikus természetében” rejlik. E lapo
Illatukkal tele van az egész kert és a ház minden zúga. És kon megelevenednek az országépítés összes mozzanatai. A
amint a fák között a friss illatár édes kábulatában végig­ földmunkának az apoteózisa Úri Cvi Grinberg költeménye:
haladt es a rózsafákhoz ért, újabb meglepetés várt reá: az „Nem aranyat olvasztani jöttütik, a mi csákányunk itt szik­
egyik rózsafán a legszebb és legnagyobb rózsa szirmai alatt lát hasogat! Szíveinkből feltörő kékfényü lángok rozsdás
egy fehér selyemkendő, csokorra kötve, ami a rózsának egy föld páncélját nyaldossák szüntelen ...“ Magunk előtt lát­
mosolygó leányfej életszerűségét kölcsönözte. A kendő sar­ juk a vártán álló ifjakat. Saul Csernichovszky halhatatlan
sorai minden olvasó lelkében visszhangzani fognak: „Ezen
kában bíbor selyemhímzéssel egy név: Nechama. Ezt a ken­
az éjszakán megint vártán állunk; kis palántáinkat ébren
dőt Nechama küldte, vagy ő maga kötötte a rózsa alá észre­ őrizzük... A harc igazságunk. Narancsillat szálljon, a
vétlenül és azt jelenti, hogy a kérői közül adón Altmannt füge meg érjen, szép termésünk nehogy aranyos lábjában
választotta. Egyetlen napra talán sok is jutott a szenzáció­ a földig leégjen.^ Megrázó erejű Friedland költeménye. Tiz
ból, gondolta adón Altmann, majd azon tűnődött, mi a to­ barázdát szántó ifjúról szól, akik közül csak egy tér vissza,
vábbi teendő és mit kell erre a kedves üzenetre felelnie. mert a többieket leterítette a gyilkosok golyója. A gyűjte­
Elsősorban egy hatalmas csokorra való rózsát akart szedni, mény legszebb verse talán Ben Gavriel: Elégia a fák ha­
de aztán jobbat gondolt: a legdúsabb rózsafát kiemelte a lálára. Erdőről szól e költemény, melyet emberi szenvedély
földből, föltette a kis talyigára, eléje fogta az anyakecskét hamvasztott el.
és behuzatta vele a rózsafát a Nechama udvarára, miköz­ A zöld erdőből csak hamu maradt . . .
ben két kis gida mekegve futott a virágos talyiga után. Egy szörnyű éjjel így pusztult el minden,
amit alkottunk sok, sok év alatt.
Az orvul dobott tőr — az nem talált,
AZ ESZME KOVÁCSAI. M. Hess. Achad Haam, I. Klatz-
pedig nem félnénk halni száz halált,
kin és M. Buber tanulmányai. Fordította és magyarázatok­ De a tűzcsóva a szívünkbe mar
kal ellátta Danzig Hillel. Javne-könyvek 6. kötete. A és ajkunkon fagyott a szó, a dal.
Magyar Zsidók Pro Palesztina Szövetségének kiadása. S midőn lángnyelvek csaptak fel vadul.
Az eszme kovácsai című kötet azoknak a gondolkodók­ Nehéz könnyeket hullatott az Ur,
nak írásait nyújtja, akik a zsidóság jelenkori problémáinak fájó könnye dacos szívünkre hullt,
éles megvilágításával a felszabadulás útját mutatják meg. de a sebesült szív meg nem puhult.
Ezek a gondolkodók: Moses Hess, az önegyenjogúsítás hir­
detője; Achad Haam, a szellemi cion-mozgalom harcosa; Mar­ A Szentföld újjáéledésének hangulata tükröződik Áb­
tin Buber, a zsidóság 'belső lényének feltárója és Jákob rahám Braydes, s Ari Ibn Zahav költeményeiben. S. Salom
Klatzkin, a „formai nacionalizmus44 rendszerezője. M. Hess költeménye (Dal Galileában) a héroikus hagyományok ke­
már négy évtizeddel Herzl fellépése előtt hirdette a cion- letkezésének folyamatát tárja elénk. A szentföldi tájat is
eszmét Rom und Jerusalem című könyvében. Achad Haam lelkünk vásznára vetítik az új-héber poéták. (Ábrahám
„Minden érték átértékelése44 című tanulmányában szembe­ Slonszky, Jákob Steinberg, Avigdor Hameiri). A kötet sze­
száll az úi héber irodalomban mutatkozó nietzschei törek­ relmi költeményei genre-kép-szerűek. A szentföldi táj s az
vésekkel és a zsidóság szellemi megújhodását követeli. A örök szenvedély harmonikus egységbe olvad Dávid Simono-
szellemi megújhodást hirdeti Martin Buber is A szent út vic: Ránk borul a sátor című remekében. Bialik, a szent­
című írásában. (Ez a tanulmány különben már tavalyelőtt is földi vágyódás költője, két költeménnyel szerepel.
megjelent magyarul a Makkabea főiskolás munkaközösség Mi az, ami a laikusoknak is rögtön feltűnik e kötet
fordításában.) Buber arra a kérdésre keres feleletet, mit kell olvasásakor? A líra három örök témáról szól: a természet­
tennie a jelenkorban Izraelnek, hogy eljusson életének igaz ről, a szerelemről és az élet végső kérdéseiről. Az új hé­
megvalósításához. Vizsgálat alá veszi a három utat, melye­ ber költők csak az első témát, a természet élményeit merí­
ket a zsidóság egyes rétegei járnak: a humanitarizmus, na­ tik ki. A szerelmet csak érintik, mintegy tudattalanul hát­
cionalizmus és konzervativizmus útját. Ezek elvetése után térbe szorítják, s az élet végső kérdéseit szinte elfelejtik.
szól a „szent útról44, mely Cionon át az emberi közösség A fordítás minden sora méltó az eredetihez. E kötetbe
megújhodáshoz visz. Megjelöli a megvalósításra törekvő gyönyörűséggel fog elmerülni az az olvasó is, akit Babits,
7 '

zsidó akaratnak immanens törvényét, de világosan látja a Kosztolányi és Tóth Árpád fordításai „kényeztettek44 el.
közösséget alakító tettel szembeszegülő akadályokat is. Schnabel László fordítás-művészete az idők folyamán bi-
I. Klatzkin felveti a zsidóság mibenlétének kérdését. A leg­ zonyára gazdagodni fog. Tömörebb 8 fejlettebb rímelésű
nagyobb figyelmet érdemlő okfejtéssel vizsgálat alá veszi a lesz. Babits szavával élve, úgy érzi „belső fülem44, hogy egy-
vallás, a szellem és a nacionalizmus kritériumát. A jelen­ egy fordítása itt-ott talán tömörebb, zengzetesebb lehetne.
kori zsidóság problémáinak bonyodalmait oly módon vilá­ Ne feledjük azonban azt, hogy az új héber költészet egy új
gítja meg, hogy az olvasó alapos tájékozódást szerezhet. — korszak kezdetét jelenti. Vannak már most is maradandó
A szerencsés kézzel kiválogatott szemelvények bevezetéséül alkotásai, de lényegében véve ez a költészet egy nagyszerű
szolgálnak e nagyjelentőségű gondolkodókról szóló életrajzi ígéret. Ezt mondhatjuk Schnabel művészetére is. — A szép
vázlatok. Ezek alkalmasak arra, hogy az olvasót elvezessék kötet Gondos Sándor Modern Zsidó Könyvkereskedésének
e gondolkodók eredeti műveihez. —n kiadása. Dr. Rubinyi György

170
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
DR. KATONA JÓZSEF:
A PESTI ZSIDÓSÁG KULTURGRAFIKONJA
idén van tíz éve annak, hogy a Pesti Izr. Hitközség mozgalom elindítása körül történtek hibák és mulasztások.
megindította a Magyar Zsidó Szabadegyetem előadássoro- A legnagyobb hiba és mulasztás az volt, hogy a magyar zsidó
zatait és ezzel egy nagyobbszabásu kulturális akciót bocsá­ közvélemény 15 éves késéssel vette csak észre a zsidó ifjú­
tott szárnvra. Ha e tízéves forduló aktualitása alapján, sági probléma létezését és másfél évtizeddel későbben kez­
most kísérletet teszek arra, hogy a PIH kultúrtársadalmi dett. ezzel a problémával foglalkozni, mint maga az élet,
ügyosztályának működésében megrajzoljam a pesti zsidóság mely e téren nagyon megelőzött bennünket.
kulturgrafikonját, nehéz feladatot tűzök magam elé. Az A magyar zsidó ifjúság problémája tulajdonképpen az
olvasó talán úgy érzi, hogy az elmúlt tíz esztendőben, és 1920:XXV. törvénycikkel, a numerus clausus-szal kezdődött.
különösen annak a második felében, hálás talaj volt min­ Ezt a törvényt kifejezetten a keresztény magyar ifjúság kí­
dennemű tömegmegmozgató zsidó kulturális kezdeményezés vánságára alkotta a magyar törvényhozás, mert a magyai
számára s ennek folytán a pesti zsidóság zsidó kulturális keresztény ifjúság észrevéve a masa problémáit, ezen az
grafikonjának meredeken magasbatörő irányt kell mutatnia. úton is igyekezett azokat megoldáshoz segíteni. A magyar
Ha feladatom könnyebbik végét akarnám választani: könnyű zsidó ifjúság erőteljes tömörítésének akkor kellett volna
volna ezt a zavartalanul magasbatörő vonalat is megrajzol­ megindulnia, mikor a numerus clausus-törvénnyel a magyar
nom, de nem lennék őszinte. Célom pedig elsősorban az törvényhozás meghozta Európában a közelmúlt eurónai tör­
őszinteség és a valóságos kép hűséges megrajzolása. A való­ ténelmének első zsidótörvényét és a magyar zsidó ifjúságot
ságban a pesti zsidóság kulturális grafikonja hullámvonalat először és teljesen váratlanul rázta meg saját, külön zsidó
mutat. Vannak nagy magasbalendülések és nagy visszaesé­ sorsának tragikus tudata. Sainos, ezt a pszichológiai pilla­
sek is, annak ellenére, hogy kívánatos lenne, ha éppen jelen natot az akkori zsidó vezetőrétegek elmulasztották és csak
korunkban a zsidó kulturális fejlődés töretlenül magasba- 15 évvel későbben hallották meg a zsidó ifjúság szavát.
lendülő vonalat mutatna, hiszen a magyar zsidóság megma­ 1935—36-ban kezdődött meg a zsidó ifjúság szervezésének
radásának kérdése elsősorban kulturális kérdés. Ha a zsidó nagyszabású és súlyos munkája. A kezdet nehézségei, a ta­
tömegek nem szereznek elegendő mennyiségű olyan zsidó pasztalatok hiánya nem egyezer tévedésbe kitett valameny-
műveltséget, mely feltárja előttük a zsidó nép múltját, meg­ nyiiinket, akik ezzel a problémával közelebbről foglalkoz-
mutatja helyét a világban, a többi nép között s ezzel fel­ tünk, de tévedett, sarát érdekének és törekvéseinek felisme-
fedezi számukra a jövő felé vezető ösvényt, akkor a pesti résében maga az ifjúság is. Ezért kezdődött .az ifjúsági moz-
zsidóság talajtalan, gyökértelen, öntudatnélküli tömeggé galom táncos-, kabarés, vigalmi összejövetelekkel, melyek-
válik s végül teljesen eltűnik a világ színpadáról. bői teljesen hiányzott minden komolyság és zsidó kultu-
Ha a pesti zsidóság kulturális fejlődését tíz év távlatá­ rális érték. Néhány év kitartó munkájával sikerült aztán
ból tekintjük, tehát azt nézzük, hogy mit alkotott a PIH tíz ezeket a hibákat kiköszörülnünk, szétválasztottuk a táncos
év alatt kulturális téren, úgy a fejlődés határozottan impo­
záns. Tíz évvel ezelőtt a PIH egyetlen kulturális intézménye
egy könyvtár volt. Igaz, hogy ugyanakkor volt a PIH-nek
egy olyan törekvése is, melyhez: most, tíz év után, dr. Mun­
kácsy Ernő főtitkár törekvése következtében ismét vissza­
kanyarodik majd: a könyvkiadás. A PIH kulturális ügyosz­
tálya tíz évvel ezelőtt észrevette már, hogy számos, kitűnő
zsidóvallású írónk van, de alig van igazi zsidó írónk. Intéz­
ményesen próbált tehát a zsidóvallású írók segítségével igazi
zsidó irodalmat és zsidó írógárdát teremteni.
Ez az irodalmi vonal — melynek fontosságát csak most
érezzük át teljes valójában — később megszakadt és he­
lyette megteremtették a zsidó műveltség közvetlen, élőszó­
val való terjesztését: a szabadegyetemi előadássorozatot. Az
előadások komoly, tanító programmal indultak. Kötelező
volt a beiratkozás a hallgatók számára, akik látogatójegyet
kaptak. Azonban, hogy célját mégsem érte el tökéletesen és
hogy: nem szívódott bele elég mélyen a művelődnivágyó
zsidó tömegek tudatába, annak oka talán az lehet, hogy
voltak olyan ad hoc jellegű előadások, melyek alkalmi jel­
legüknél és rövidségüknél fogva, éppen csak érintették tár­
gyukat s így nem tudták felkelteni mondanivalójuk iránt a
hallgatóság igazi érdeklődését. Viszont olyan folytatólagos.
több előadásból álló ciklusok, melyek számolva a hallgatók
hiányos zsidó műveltségével és tárgyuk ismeretlen, egyben
nehéz voltával, minden oldalról megvilágították előadásuk
tárgyát és tiszta, világos képet tudtak hallgatóik elé rajzolni,
teljes mértékben el is érték cárjukat, mindig voltak hall­
gatóik. Ilyenformán tehát, bár a Szabadegyetem nem ab­
szolválta teljesen a feladatát, kulturális jelentősége tagad­
hatatlan s a pesti zsidó tömegek kulturális grafikonjának
vonalát kétségtelenül segített a magasságok felé lendíteni.
A szabadegyetemi előadássorozatokkal csaknem egy-
időben kezdődött cl a PIH ifjúsági mozgalma. Az ifjúsági
mozgalom a benne rejlő sok lehetőségénél fogva, jelentő­
ségben túl kellett, hogy haladja mindazt, amit a PIH kul­
túrába téren valaha is alkotott, mert kétségtelen, hogy a
zsidóság számára meghódított ifjúság egyenlő a meghódított
zsidó jövővel. Sajnos, nem tagadhatom, hogy az ifjúsági Jeruzsálemi kisleány (Foto Nachum Gidai)

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


vigalmakat az irodalmi és tudományos előadásoktól s jog­ mei célkitűzés pedig az, hogy ne legyen pesti zisdó, aki
gal mondhatom, hogy e téren igen nagy haladás mutatko­ csak azért zsidó, mert nem cserélt vallást, akinek számára
zott rövid néhány év alatt. Ma már magasnívójú és kifeje­ zsidósága tehát csupán egy negatívum. Azt szeretnénk és
zetten zsidó szellemű irodalmi és tudományos előadásokat működésünkkel oda törekszünk, hogy minden társadalmi
rendeznek az egyes ifjúsági csoportok, a táncos összejöve­ állású, minden vagyoni és műveltségi viszonyú pesti zsidó
telek pedig az utóbbi időben csaknem mindig jótékonysági számára, zsidósága abból a pozitívumból eredjen, hogy
jellegűek voltak és lassan a programúiból eltűntek. Kulturá- tökéletesen ismeri a népet, melyből származik s ezzel önma­
lis téren tehát emelkedőben van a pesti zsidó ifjúság gra- gát és saját helyét, lehetőségeit, misszióját ezen a világon.
{ikonjának iránya, de látható az emelkedés szociális téren is.
Az eredeti ifjúsági programmban benne volt az ifjúság szo-
ciális kérd éseinek megoldási tervezete is. Ezt a tervezetet
később a Pártfogó Iroda vette át. ahol elsősorban az iparos 9ZÉLPÁL ÁRPÁD:
ifjúság szociális irányítása és gondozása folyik. Az ifjúság
egyéb rétegei viszont ma már annyira tisztán látják a hely­
zetüket, hogy önmaguk akarnak önmagákon segíteni. Szo­
CSAK AMI JÓ...
ciális kérdéseik megoldását maguk kívánják a kezükbe Csak ami jó bűnhődik bennem,
venni. A rossznak nincsen Istene,
Az ifjúsági mozgalom tulajdonképpen a 18—35 évesek Az gondtalan éli világát,
tömörítését tűzte ki céljául, de ezeken a korosztályokon Csak a jó lázad ellene.
belül is vannak újabb, igen eredményesen működő csopor- Csak a jónak van határa,
tok. Ilyen például a „Harmincasok Baráti Társasága" és a A rossz mindig határtalan,
„Zsidó Kultúra Barátainak Társasága", mely az érettebb s Benne ismer mégis magára
ennélfogva irányító szerepre alkalmas művelt, zsidó ifjúsá- És küzd ellene hasztalan.
got tömöríti soraiba, de ide kell sorolnom a fiatalabb kor­
osztályok számára alkotott nagyjelentőségű kulturális kere­ Csak ami jó bűnhődik bennem,
teket, mint a „Diákok Tanácsadója” és „Szülők Tanács­ Ö az, ki fél és tévelyeg,
adója” is. Ez a két szerv közelviszi egymáshoz az iskolát és Ö keresi, bár megtalálta.
a családi otthont és a kölcsönhatás alapján mind a diákban, Ami soha el nem veszett.
mint rajta keresztül a családi otthonban is ápolja, fejleszti A rossz nyugodt, nincsen gondja,
s ha kell megalapozza a zsidó szellemet. Azonban szervesen Biztos benne, hogy üdvözöl,
idetartozik egyik legfrissebb intézményünk, a „Továbbképző Csak a jó az, ki sírva mondja:
Sze“mináriumi Előadássorozat" is. Ezeket a komoly, egye­ „Uram, rossz vagyok, könyörülj!"
temi színvonalon álló előadásokat érettségizett iparos-
tanoncaink számára alkottuk kifejezetten azzal a céllal, hogy Csak ami jó, bűnhődik bennem,
az érettségi után, napi munkájukkal párhuzamosan alkalom Mert jónak lenni nem elég,
nyíljék számukra olyan tudományos továbbképzésre, mely És elbukik, mert az életben
hajlamaiknak, vágyuknak, egyéni elképzelésüknek. vagy Nincs élete, mig el nem ég.
speciális tehetségüknek megfelel. Múlt évben 265 érettségi­ Csak a rossz győz, él a mának,
zett fiatalember látogatta ezeket a tudományos, ko­ O az, ki uj s nem változik,
moly, oktató jellegű továbbképző előadásokat, melyeknek Sosincs vége a jó harcának,
kereteit idén még jelentősen ki akarjuk tágítani. Hasonló, S ha nem lesz jobb, elkárhozik.
de alapiskolázottságuknak megfelelő továbbképző előadás­
sorozatokat akarunk rendezni a négy középiskolát végzettek Csak ami jó bűnhődik bennem.
részére is, de mind az érettségizett, mind a más ifjúság ré­ Csak a jó várja a csodát,
szére rendezett továbbképző előadássorozatok keretében a A rossz mindig elég magának,
lehető legnagyobb súlyt kívánjuk fektetni a kifejezetten 0 nem csodálja, csak magát.
zsidó tárgyak minél kimerítőbb oktatására, hogy a hallga­ Örökké él s bárhol vau is,
tók ne csak általános műveltséget, ne csak szaktudást. de a Az égben hiszi a helyét,
számukra amazokkal teljesen egyenlő fontosságú zsidó Az, aki jó, a poklokban is
tudást is megszerezhessék maguknak. Tovább keresi Istenéi.
Ezekkel a továbbképző tanfolyamokkal, azt hiszem,
igen eredményesen vissza fogunk kanyarodni az ifjúsági
mozgalom alapgondolatához: öntudatos, a zsidó sorsközössé-
get mélyen átérző zsidó embereket akarunk nevelni. olyan LÁZÁR JÓZSEF:
tömegeket, amelyek zsidó közösségi érzésüket a zsidó múlt
ismeretében, a sajátos zsidó eszmevilág és filozófia tüzében
edzették acélossá. Ha a zsidó hagyományokat csak érzelmi­
OLAJFÁKRÓL ÁLMODOM...
vallási alapon akarjuk közelvinni a zsidó ifjúság leikéhez,
akkor — a tapasztalatok alapján — nagyon nehezen érünk Akácfák alatt olajfákról álmodom,
el elég csekély eredményt. Azonban az értelmi meggyőzés, szemem hegyen, tengeren átlát.
a zsidó tudás, a zsidó gondolat terjesztése, azt hiszem, teljes Véreim tévelygő csillagát kutatom
mértékben elő fogja segíteni törekvéseinket: öntudat os. és őseim szent lábanyomát.
törekvéseinket:
müveit, a sorsközösséget komoly megfontolás és meggyőző­
Dermesztő napjaim meredek lejtőin
dés alapján vállaló, ifjú zsidó rétegek felnevelését.
álmomból merítek új erőt:
vigan bolyongok az ősi föld mezőin,
Igyekeztem szépítés és retusálna nélkül megrajzolni a mint pásztor elődeim azelőtt.
pesti zsidóság kulturális grafikonját. Tíz év alatt eljutottunk
az egyetlen könyvtár korától egyr olyan korszakig, melyben 7 avasz ünnepén a föld zsengéit viszem
már beszélhetünk zsidó tömegkultúráról, melyben a hitköz­ éneklő zarándokseregben.
ség kulturális ügyosztálya egyre jobban, egyre erőteljesebben Karomban az áldozati bárány pihen
elfoglalja egy irányító kulturális centrum öt megillető he­ — olajjal telt korsó kezemben.
lyét. Ha voltak és vannak is még hézagok, kisebb-nagyobb
zökkenők, késlekedések, egy bizonyos: a Pesti Izr. Hijköz- Jó így a gazdag múlt útjait bejárni,
ség kulturális előljárósága kitartóan és következetesen hinni, hogy hunyt csillag felragyog:
akarja végigjárni azt az utat, mely erejétől és a viszonyok- —• ha foszlik az álom — érces hittel várni,
tói telhetőleg, el fog vezetni az eszmei célkitűzésig. Az esz­ míg nyílnak az égi csillagok.

172
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
SASS IRÉN: BRÓDY SÁNDOR FIA
Nemrégiben meghalt egy nagy magyar író. Ez a nagy nem tagadta meg az ereiben csörgő zsidó vért, nagyszerű
magyar író, amíg itt élt közöttünk, Budapesten, egész fizi­ zsidó apjának szinte kísérteties hasonlatossággal másolt
kai valójával egy nagy zsidó író tizenöt évvel ezelőtt befe­ arcát, szemét, mozdulatait, mosolyát s mindazt, ami emögött
jezett földi életét hosszabbította meg s mikor tetemére rá­ volt: zsidó lelkiségét, akkor Hunyady Sándor ezt csak hű­
hullott a késő őszi rög, másodszor és véglegesen eltemették ségből, csak szeretetből tehette. S ha ő maga nem mondott
vele azt a feledhetetlen magyar-zsidó írót, akit Bródy Sán­ le rólunk, miért mondjunk le mi róla, a Bródy Sándor fiá­
dornak hívtak. ról. a legkitűnőbb magyar írók egyikéről?
Hunyady Sándorról van szó, Bródy Sándor legidősebb
fiáról, a jelenkori magyar irodalom egyik legnagyobb, leg­
nemesebb tehetségű írói egyéniségéről. Ennek a furcsa kor­ Az egyik liberális, délutáni napilapban olvastam azt a
szaknak furcsa sorsú, szomorú, magányos emberéről. Ha megjegyzést, hogy Hunyady Sándornak apa nélküli sorsa
úgy tetszik, hőséről. Vagy még inkább, áldozatáról. volt. Nem szállnék vitába ezzel az állítással, ha igaz lenne,
Hunyady Sándor életében és halálában egyaránt, hogy De nem igaz. Bródy Sándor — amennyiben megvolt benne
úgy mondjam, faji /Vansezi-útlevéllel járt. Nem volt fajtája. az, amit polgári értelemben „apai'-nak szokás nevezni, —
Mikor meghalt, református halott lett belőle és keresztény legalább olyan mértékben részeltette apai gondoskodásában
temetőbe temették a főváros által adományozott díszsír­ ezt a fiát, mint másik négy, zsidónak született fiát. És ép­
helvre. Nekrológokat olvastam róla, melyek a Hunyady pen ennek az apai gondoskodásnak következménye volt az.
--- -- _ -
Margit fiáról szóltak és apa nélküli sorsát hánytorgatták fel. hogy Hunyady Sándor több gyermekkori zsidó élményre
Általában ez a kitűnő író, az utóbbi két-három évben a jobb­ tett, szert, mint akárhány zsidónak született és annak tar-
oldal számára kezdett egyre inkább a „Hunyady Margit fia“ tott írónk. Bródy Sándor, Hunyady Margit korai halála
lenni. Szélsőjobboldalon továbbra is a Bródy Sándor fiának után, egyik nővérénél helyezte el nevelésre, árván maradi
tartották. Liberális keresztény körökben rendben találták fiát. »Zsidó miliőben, zsidó családi körben nevelkedett fel
a származását, a zsidók pedig nem vettek tudomást róla. Hunyady Sándor, ragaszkodott zsidó rokonaihoz s élő, ter-
Miért? Nem tudom. Még halála alkalmából sem olvastam mészetes valóságnak érezte a vérségi kapcsot, mely hozzá-
róla egyetlen sor megemlékezést sem zsidó lapban. Kényes juk fűzte őt. Annak érezte haláláig. Változhattak az idők, a
volt a téma? Nem tudtak mihez kezdeni vele? Nem értem. kenyérkereset állíthatta őt ide, vagy oda. lágy lénye irtóz­
Hiszen az letagadhatatlan, hogy Hunyady Sándor maga sose hatott minden hősi póztól és hangsúlyozott kiállástól, de a
tagadta meg zsidó származását. S aki ismerte őt, tudja jól, nyilvános vallomást. a becsületes színvallást mégse kényel-
hogy ezt nem dacból tette. Semmisem állt távolabb tőle a meskedt e el. Es akkor vallott. amikor már nem volt „okos"'
dacos szembenállásnál. Szelíd, lágy, békés ember volt. S ha dolog.

Kibuc „Alonim" egyik műhelye A Keren Hajeszod jubileumára

173
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
Zsidónak tartotta-e magát Hunyady Sándor? És zsidó­ De apai Örökség Hunyady Sándor zsidólátása is. Városi­
nak tartotta-e őt keresztény anyja? Erről Hunyady Sándor zsidó figuráikat, Bródy a novellákban, Hunyady az annyi
így ír- botrányt kiváltott „Lovagias ügy“-ben nem díszítik, de nem
„Egy nagy, osztályközi verekedésről összekarmolt arccal is torzítják. A hozzátartozás természetességével rajzolják
mentem haza az iskolából. meg őket gyermekkori, családi, rokoni élmények alapján. A
Nagyanyám megkérdezte: „Családi albumban"" aprólékosan megfesti Hunyady zsidó
•• nagynénje és nagybátyja családi és baráti körét; szivaroz-
— Mit csináltál, te haszontalan7
gató, saját filozófiája után éldegélő, Royal-kávéház-törzsven-
Diadalmasan feleltem:
dég nagybátyját, a zsidó unokahugokat és nővéreket (akikbe
— Jól megraktuk a zsidókat. sorjában „halálosan44 beleszeretett), az egész máról-holnapra
Anyám arca nagyon felhős lett. Nemcsak szomorú, ha­ élő pesti, zsidó életet, ugyanúgy, ugyanazokkal a színekkel,
nem haragos. Ritka dolog, talán tízszer sem láttam az élet­ ugyanazzal az ecsetkezeléssel, ahogy apja prózai és az ő szín­
ben rajta, hogy haragudott volna valamiért. Akkor azonban padi írásaiban élnek. „Kívülről44 ezeket a figurákat nem le­
kétségtelenül haragudott. Ideges tekintete villanyos csendet het ilyen egyszerűen látni, „idegen44 írói szellem megkom­
teremtett az asztalnál. Észrevettem, hogy még a nagymama ponálta volna őket, komplikáltabbá, sötétebbé, vagy vilá­
is meg van szeppenve. gosabbá tette volna saját érzelmei, vagy mondjuk, „világ­
Hosszú csönd után anyám rám emelte tiszta, szürke nézete"" szerint. Ilyen fesztelenül és természetesen csak a
szemét: zsidó Bródy Sándor tudta látni és nézni a zsidót, no meg
— Mindenféleképpen utálom a verekedést. A verekedés a fia, aki örökölte apja látni tudását.
nem emberhez méltó dolog. Azonkívül pedig nagyon nevet­

séges dolog, ha éppen te mondod, hogy „megraktuk a zsi­
dókat44, hiszen — te is zsidó vagy.
.. . Ebéd után a szalon legkényelmesebb divánján össze­ Mikor Bródy Sándor meghalt, ravatala mellett ott állott
bújtunk anyámmal. Nem emlékezhetem már tisztán a be­ mind az öt fia. A gyászszertartás alatt azonban zsidó rítus
szélgetés mondataira. De arra emlékszem, hogy megrázó szerint csak a zsidónak született fiúk ruháját vágta be a
erejű magyarázatot tartott nekem a zsidókról. Furcsa dolog. temetés szertartási embere. Fájt ez a megkülönböztetés
Az anyám, gencsi Balázsházy Katalin és a szabolcsi szolga­ Hunyady Sándornak. Szerette volna ő is zsidómódra gyá­
bíró lánya, kémiailag tiszta fajú magyar volt. Később lát­ szolni az apját. Szerette volna magán viselni a zsidó gyász
tam a családfáját ábrázoló tabellát. Ázsiai, szinte tatárem­ külső jelét is, mert — mondja — „túlságosan szeretem anyá­
lékű, nagy famíliák nevei fonódnak össze rajta. És mégis, mat és apámat minden örökségemmel együtt, melyet az ő
az, amit beszélt, egyre inkább kiemelte az elátkozott sötét­ születésükből kaptam"".
ből apám pirosvérü fajtáját. Amennyire egy gyermek esze Nem tehetek róla, nem tudom nem-zsidónak érezni azt
az ilyesmit be tudja fogadni, Renan Jézusát láttam glóriá­ a férfit, aki ezt a mondatot negyvenhárom éves korában, jól
ban ragyogni és alatta tömör millióit a leírhatatlan küzde­ benne a kilencszázharmincas években leírta. Mert tíz-húsz
lemben vonagló nemzetnek ... év óta a zsidóvérség örökségét lehet eltagadni, lehet meg­
... Milyen jó volt. Amikor a hosszú beszélgetés után tagadni, vagy lehet eltűrni és elviselni, de szeretni! — zsidó
felálltam a díványról, nem éreztem azt a tüzes bélyeget, szív és zsidó lélek nélkül, nem lehet.
melyet a megismerés első pillanata sütött a homlokomra ..
*
Egyszerű, szelíd, póztalan szavak ezek. Hunyady Sán­
dor csendesen megjegyzi bennük, hogy nem érezte tüzes
bélyegnek származása zsidó jelét a homlokán. S amikor a Apa és fiú, Bródy Sándor és Hunyady Sándor kortár­
negyvenhárom éves Hunyady Sándor ezt a csendes vallomá­ saim voltak, személyes ismerősök. Nem voltam sem olyan
sát leírta, 1935-öt mutatott a naptár s ezrével szaladgáltak közel hozzájuk, sem olyan távol tőlük, hogy tisztán ne tud­
körülötte és körülöttünk olyan, zsidónak született, sőt anya­ tam volna látni őket. Szeretném egyszer ennek a két férfiú­
könyvelt férfiak és nők, akik csaknem a bőrt is ledörzsölték nak, ennek a két, nagy írónak egymásbaömlő, egymástfoly-
homlokukról, csakhogy eltüntethessék róla származásuk tü­ tató életét megírni. De, ha nem kerülne rá a sor, hadd áll­
zes bélyegét. . . . janak itt ezek a futó gondolatok talán egy későbbi zsidó író
* számára s azzal az aktuális* céllal, hogy bejelentsem igé­
nyünket Hunyady Sándorhoz. A lélek nem hal meg a testtel
és a szellemet nem tudja bezárni a temető kőfala sem;
Míg élt, én Hunyady Sándort sose tudtam nem-zsidónak
Hunyady Sándor életében és halálában faji Nansen-útlevéllel
érezni. Külön úton járt, az igaz, számomra mégis mindig a
járt, mert a korszak, melyben élt és meghalt, nem tudta
Bródy Sándor fia volt. Nemcsak mint ember, mint író is.
egészen pontosan és hibátlanul meghatározni az illetőségi
írói tehetsége, írásainak, szinte azt mondhatnám, gondola-,
helyét. Mi is volt valójában Hunyady Sándor? Zsidó fajú,
tainak levegője: Bródy-örökség volt. Nem utánozta az apját.
protestáns vallású, magyar író.
Az apja tovább élt benne. Magyar és zsidó alakjainak ősei
megtalálhatók az apja írásaiban. Ha őt nem-zsidónak éreztem
volna, nem lehetett volna zsidónak ereznem Bródy Sándort A MAGYAR IZR. NŐEGYLETEK ORSZÁGOS SZŐ­
sem. Ahogy ezek ketten, apa és fiú a magyar középosztályt VE TSÉGE Vészi Józsefné hetvenötödik születésnapja alkal­
látni tudták, Hunyady a „Géza és Dusán" szolgabírójában a mából Vészi Józsefné nevét viselő regénypályázatot tűzött
magyar középosztály férfiát és Bródy a „Tanítónő""-ben a ki, melynek második, 500 pengős díját a MINOSz október
magyar középosztály nőjét, az a legtisztább zsidó magyar- 21-én megtartott ülése keretében Vészi Józsefné szép be­
imádás, az asszimilálódni akaró zsidónak az a törekvése, széd kíséretében nyújtotta át a szerzőnek. A pályázatra be­
hogy minden emberi szépet és jót, finomat, úrit és európait érkezett o íves művek közül „Aranyhomokon beduin44 című
kis regény kitűnő meseszövésével, finom stílusával, az ala­
beleálmodjon, beleképzeljen a fajtába, melyhez tartozni és
kok szerencsés beállításával tűnt ki a beérkezett pályamű­
melyhez hasonlítani akar. Itt Bródy Sándor nagy lépéssel vek közül és a bizottság az egyhangú lektori vélemények
előtte jár „félvér44 fiának, mert a magyar parasztlányt is alapján, neki ítélte az 500 pengős díjat. A mű szerzője
piedesztálra állította a ..DoJá“-ban. Monostori Ada — az ismert írónő.

174
Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára
LOHR MÁRIA
Gyár és központ:
K|*Q|*|lfVili., Baross-utca 85.
. ■ x ' < | I £ 4. " Telefon: 130 237
vegytisztító es kelmetesto 144—302

AZ IDŐ SZAVA. OLVASMÁNYOK A ZSIDÓ HITFELE­


ÚJ K Ö N Y V E K KEZETI, TÁRSADALMI ÉS TÖRTÉNETI ÉLET KÖRÉ­
BŐL. írta dr. Fényes Mór, Lővy Andor közreműködésével.
OMZSA-ÉVKÖNYV 5703. (1942—1943. Szerkesztették: — I. Rész, Bpest, 1942. Ara 3 pengő.
dr. Csergő Huzó, dr. Kohn Zoltán, dr. Polgár György. Ki­ „Égesd el, amit eddig imádtál, — imádd, amit eddig
adja az Országos Magyar Zsidó Segítő Akció. A címlapot elégettél,44 — evvel az erélyes felszólítással vette föl Remi-
Gábor Béla tanár tervezte.) Egy ember és egy eszme dicső­ gius püspök, frank hagyomány szerint, Chlodvig királyt az
ségét, munkáját és hatását hirdeti ez a könyv: az Omzsa Egyházba. Hasonló gyökeres szakítást a múlttal hallok ki
évkönyve. A magyar zsidóság válságos jelenének írásbafog- Fényes Mórnak, vallásoktató irodalmunk szerény, nagy­
lalása ez a mű, amely Ribáry Géza emlékét örökíti meg. érdemű munkásának abból a szózatából, amely Utolsó órá­
Hogy ki volt Ribáry Géza, mit cselekedett a rendelkezésére ban riasztó címmel az Izr. Tanügyi Értesítőben (1942 LXVII,
álló rövid idő alatt a magyar-zsidóság nyomorúságának 35, 36,) hangzott el. Szózata joggal keltett figyelmet, föl­
csökkentése, elesettségéből való felsegítése érdekében, azt tűnést, tegyük hozzá, élénk ellentmondást.
elmondják, elsóhajtják munkatársai és bajtársai: dr. Kohn Fényes, miután^ fél évszázadon át tanította s taníttatta
Zoltán, dr. Hevesi Simon, Stern Samu, dr Csergő Hugó, dr. a Szentírást, a Zsidók történetét (írói pályájának legérettebb,
Deutsch Ernő, Mohácsi Jenő, dr. Polgár György, dr. Boda az IMIT pályadíjával kitüntetett műve is a Szentírás köny­
Ernő, Kahán-Frankl Samu. Az emlékezés és kegyelet hang­ veiről szól), most, meglepő fordulattal, ennek a tanításnak
ján, a temetőben a nyitott sírnál s a temetés után a gyász hatását kicsinyli, szinte tagadja. Mi kerüljön helyükbe vagy
komor perceiben vallanak Ribáry Gézáról, sokoldalú tehet­ legalább melléjük? Fényes feleli: „csakis a talmudi iroda­
ségéről, rendkívüli szervező erejéről, művészetszeretetéről lom44, amelyen az aggádát érti. Továbbá napjainknak vallás­
és váratlanul előtört, alkotásokban megnyilvánult zsidó ér­ társadalmi föladatai és szervezetei: „a hitközségek szerve­
zéséről. A könyv első része az alkotónak szól; a második zete, a zsidó felekezeti irányzatok, a» rítusok, az Orsz. Iroda,
részt a művet méltatja, az Omzsát, amelynek jelentőségét az OMZSA, Pártfogó Iroda stb.44 Az olvasmányok formája
hivatását, feltétlenül szükségességét, éppen Ribáry Géza dolgában Fényes azt vallja, hogy Vallásiakban a fölfogások
áldozatos munkájának eredményeként, ma már a magyar­ ellentéte oly feszültséget okoz, melynek levezetésére „csak
zsidóság minden tagja megérti és méltányolja. A segítés párbeszédes olvasmányok nyújtanak kellő módot.44
munkáját dr. Munkács) Ernő, Stern Samu, dr. Bernstein
Ezeknek a lelkesen, szinte szenvedélyesen vitatott meggon­
Béla, óbudai Freudiger Fülöp ismertetik.
dolásoknak szolgálatában készült Fényes legújabb kiadványa:
„Ami nem róla szól, de neki hódol“ fejezetben a ma­ Az Idő Szava. A magatámasztotta formakövetelménynek
gyar-zsidó költők, írók és tudósok költeményekkel (Berend szigorúan megfelel az első olvasmány: A lélek helyreállí­
László, Pap Izsák, Szabolcsi Lajos, Várnai Zseni, Bródy tása. Itt a Tanár Ür, a Tanítvány és ennek atyja eleven vitá­
László, Zsigmond Ede, Vihar Béla, Sós Endre, Vasvári Ist­ ban gondolatot, váltanak a természetben való gyönyörködés­
ván), elbeszélésekkel (Szántó György, Szép Ernő, Molnár ről, istentiszteletről, imáról, orgonáról, templomi rendről,
Ákos, Révész Béla, Csermely Gyula), és tanulmányokkal az ima héber nyelvéről. Némikép a párbeszéd formáját ölti
(dr. Hevesi Simon, Csergő Hugó, Heller Bernát, Zsoldos még az V. fejezet: Életet! Életet! Kiindul híres aggádából.
Jenő, Turóczi-Trostler József, dr. Reiner Imre, Ballagi Rabbi Alexander, palesztinai amóra az utcákon végig har­
Ernő, dr. Gábor János, dr. Katona József) áldoznak Ribáry sogja: Ki kíván életet? A rohamosan hozzátódulóknak a
Géza emlékének. rabbi előadja a zsoltár (XXXIV, 13, 14) tanítását: aki életet
A magyar-zsidó szociális és kultúrmunka szervezeteit kíván, boldog napokat, — őrizze meg nyelvét a rossztól,
dr. Pásztor József és dr. Kende Ernő ismertetik. ajkát csalárd beszédtől . .. Eddig az aggáda (Abóda Zara,
19b.) Fényes már most a rabbi köré összecsődülőket cso­
Cikket olvashatunk a magyarországi zsidóság csúcsszer­ portosítja: sorra előretörnek gazdagok, szegények, piros­
vezeteiről, a Segítés munkabizottságáról és az Ortról. A pozsgás ifjak, vánszorgó vének, jámborok és modern gon­
naptári részben dr. Kiéin Ábrahám Zsinagógái évünkről és dolkodók. Ekként az aggádából Midrás-Fényes lesz.
az Avódáről írt. , Tanulóknak, olvasóknak figyelmére számot tarthat a
A szerkesztők értékes munkát végeztek, amikor az II. és III. fej., melyben sorra kerül: Sulchán Aruch, evvel
Omzsa-Évkönyvet összeállították, mert ez a mű nemcsak kapcsolatban az 1868. kongresszus, a kongresszusi, orthodox
kér, hanem ad is: zsidó érzést, gondolatot, reményt, bizal­ és statusquo szervezet, Orsz. Iroda, községkerületek, Chevra.
mat. Gervai Sándor Pártfogó Iroda, OMZSA. Csakhogy itt kényesebben kell tar­
tózkodni oly hatalmas intézmények, vezetők magasztalásá-
BEÉRKEZETT KÖNYVEK: Dr. Pfeiffer Izsák: A Fen­ tól, amelyek, akik jutalmaznak vagy sújtanak.
séges Napok. I. Ros-Hasana. II. Jom-Kippur. (Karcag, 1942.) Számos részlet ad okot megjegyzésre. — P. 3. „Rousseau
— Neumann Tibor: A nevetés kérdése az iskolai nevelésben. a természetgyönyörök fölfedezője44. A természetben való
(Kolozsvár, 1942.) — Komoly Ottó: Cionista Életszemlélet gyönyörködés nem várhatott Rousseau-ra (1. Humboldt, Kos­
(A M. C. Sz. kiadása). — Gruber Sándor: A szörnyű óriás mos, Löw, Flóra dér Juden IV, 9—21, 23, 184). — P. 20.
(versek). — A könyvek ismertetésére visszatérünk. Ézsau utódja „A nyers erő emberei valamennyien. Nem tá­
madt közülök szellem embere, bölcs, avagy próféta.44 Erre
többszörösen rácáfol Bibliánk. Edom épp bölcseségéről hí­
VALAMENNYI ITT ISMERTETETT res (Jer. XLIX, 7, Ob. 8, talán I. Kir. V, 11.) Edomból való
és megemlített könyv kapható Jób, erkölcsnek, istenfélelemnek eszménye. — P. 38. „Sze-
retetet éreztetnünk kell ellenségünk iránt is44 — Ellensé­
(iondos Sándor günknek igazsággal, méltányossággal s ha bajba jut, segít­
modern zsidó könyvesboltjában. séggel tartozunk. — P. 61. Hogy Józsua, Bírák, Sámuel,
BUDAPEST, VI., ANDRÁSSY-UT 53. Telefon: 425—828. Királyok könyveit próféták írták, inkább aggádikus, mint­
sem tudományos fölfogás. — P. 62. A szaddukeusokat igaz-

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


A kitűnő HOFFMAN-féle orth. ^52X5 vendéglőben
változatos, finom menü mérsékelt árban. Lakodalmakat vállal
elsőrendű kivitelben. Erdélyiek és felvidékiek találkozóhelye.
BUDAPEST, VI., KÉVAV-UTUA 4-B. TELEFON: 123-043

ságtalanul azonosítja a hellenistákkal. — P. 62. A Vespa-


sianus—Titus elleni harc nem tíz, hanem négy évig (66—70)
folyt. — P. 63. Bethar nem 132-ben, hanem 135-ben esett
TOLLHEGYRŐL
el; védőik nem „tették le a fegyvert*1. — P. 64. A karaiták MÓRICZ ZSIGMOND ÉS A ZSIDÓSÁG.
elszakadása nem a VII., hanem a Vili, században követke­ A magyar irodalmi élet mély gyászában, Móricz Zsig­
zett be. — P. 6.). Dohm. Mendelssohn barátja, nem „lelkész**, mond siratásában a magyar zsidóság is osztozik. A magyar
hanem Kriegsrat. — P. 77. szól „a magyarok oldalán har­ zsidóság a magyar irodalom szerelmese, — mint olvasó és
coló zsidó hitű törzsek”-ről,— csak egy kazár törzs vett részt alkotó habitus egyaránt, — se magvar irodalomnak volt a
a magyar honszerzésben, az. is alig volt zsidó. Zsidóvár,
föl di térről elköltözött Móricz Zsigmond egyik legjelentő­
Zsidótábor, Zsidópatak s más oly helynév nem tanúskodik
Árpád-kori zsidóságról, rendszerint a szláv Zid ( = fal, kő, sebb faktora.
kerítés) szóból magyarázandó.— P. 78. „Szombathelyen volt Érdekes volt Móricz Zsigmond és a zsidóság viszonya.
az első vérvád hazánkban**, íráshiba Nagyszombaton helyett. Ó a magyar zsidóban kultúrmunkást látott és helyes elkép­
■ P. 92. Apponyi Albert vallás- és közoktatásügyi minisz- zelései voltak a magyar-zsidó írók kulturális, magatartásáról
te r őt (Kármán Mórt) bízta meg Oltó királyfi magyar neve- is. Móricz Zsigmond a véleményét a zsidóságról egy zsidó
1 ésere szolgáló tanterv készítésével. Evvel szemben állanak
újság ünnepi számában adott interjúban többek közt a kö­
a következő adatok: Apponyi 1906—1910-ben volt ninisz-
tér, Kármán 1915-ben halt meg, Ottó királyfi 1912-ben szii- vetkezőkben foglalta össze: „Régebben a zsidó batyuval je­
letett. lent meg, — ma a zsidó az européer, a kultúrember, a leg­
Fényes elméleti fejtegetései, elgondolásai eleve kétséget magasabb nívó képviselője. S ezt kizárólag a kultúrmunká-
ébresztettek bennem helyességük iránt. Ezeket a kétségeket nak köszönheti. Minden « kultúra! Köszönet és hála a zsi­
Az Idő S zava nem oszlatta el. 01 vasókönyve úgy lép föl, dóságnak, amely gyakorlatba vitte át ezt az elvet és a ma­
mint 1. Rész. Óhajtandó, hogy folytatásában a történelmi gyarság, valamint az emberiség hasznára valósította meg."
fejtegetések szigorúbb gonddal szerkesztessenek, s hogy Móricz Zsigmond nézeteit később sem tagadta meg. Nem
kellő méltatásra találjon a szentföldi munka, amely iránt a gyáva megalkuvások, a haszonelvi számvetések, hanem az
a tanult ifjúságban is, az olvasók tág körében is ébred a igazság melletti rendületlen kiállás embere volt.
figyelem s hogy az aggáda, melyet Fényes szinte egyedül Ugyancsak érdekes Móricz Zsigmond tanácsa a zsidó
alkalmas irodalmi anyagnak becsül, eredetű zamatos mi- írókhoz. A /Vyixgat-ban jelent meg régebben egy cikke A
x e Itáhau szólaljon m ‘g. HELLER BERNÁT zsidó lélek a magyar irodalomban címmel. Móricz Zsigmond
egészséges irodalmi érzékkel megérezte, hogy a zsidó írók­
BRENNER SÁNDOR: A SELIGM ANN-CSALÁD. Re- nak nem szabad mimikrit felvenniök. A zsidó írók — mon­
gé/iy. Hja Elirenburg Lasik Roit^chwanz44 című regényében dotta — legyenek őszintén zsidók, vallási-népi értelemben,
a szorgalmas és kissé* mulatságos homeli szabócska szemé - és'ez nem lehet ellentétben sem a magyarsággal, sem a hu­
lyéhen a zsidó kisiparos jellegzetes alakját rajzolta meg manizmussal. (Ő is, — mint Kosztolányi Dezső, aki egyebek
olyan művészi és meggyőző erővel, hogy korunk világiroda I- közt Jehuda Halévi híres Cíon-versét fordította magyarra,
mában igen előkelő helyet kapott, A zsidó származású — érdeklődéssel tekintett a inegújhodó Szentföld felé, ahol
írókra különösen érezhető hatása volt e műnek, Igen sokan, a zsidó lélek évezredes álmok és remények után ismét za­
nem is éppen a gyengébb tehetségűek közül, ha a zsidó vartalanul él . . .) Móricz Zsigmond e cikkében ezeket írta:
munkás életét akarták megírni, szándékosan vagy szándék „A múlt század végén a zsidó írók keresztény mázt adtak
nélkül, lasik roitschwanz-i észjárással gondolkoztatták hó­ alakjaiknak, — míg végre Kiss József eljutott Reb Mayer
süket, az ő taglejtését követték embereiknek a mozdulatai, Litvák alakjához, amelyben ősapját tisztán és nemesen zsi­
Erre gondoltam Brenner Sándor regényének olvasása köz­ dónak érezte és énekelte . . . Most úgy látszik egy hosszú
ben, amely jobb értelemben vett, irodalmi színvonalon álló irodalmi korszaknak vége van. Az irodalom lelki tisztaságá­
. szórakoztató olvasmány. Brenner Sándor tudja azt, hogy az nak új fázisához ért el a zsidó író. (Itt Móricz egy akkori­
élet kaland, tele veszélvekkel és csapdákkal, Seligmann ban megjelent modern magyar zsidó regényre céloz.) El kell
Adolf életéhez hasonló a többi zsidó sapkakészítőmunkásé következni annak, hogy az a hatalmas szellemiség, amit a
is, egymást vonszoló, szürke hétköznapokkal. amelyek zsidóság képvisel, őszintén és zavartalanul fejthesse ki lelki
azonban annyi szerencsétlenséget, bajt rejtegetnek, hogy tartalmát" .. .
elviselőikben már-már drámai hősöket is láthatunk. A Se- E szavak igazságát most érezzük éppen, 1942-ben, ami­
kor fontos lenne, hogy a zsidó kultúra gátlásmentesen fej­
ligmann-család regényében a magyar-zsidó kisember életére
lődjön ki, a szentföldi építés reneszánsz-motívumaival
ismerünk rá. S hogy ráismerünk, ez éppen írójának érdeme. együtt, a magyarság és* emberiség kultúrájával párhuzamo­
f
Gervai Sándor san . . . Járy Péter

PFEIFER ÉS HESZKY SXX


SÍRKÖVEK Budapest, VII., Károly királykát 3/c
Dob u. sarok Tel. 226-082
RENDKÍVÜLI OLCSÓ ÁRAKI

Felelős szerkesztő és kiadó: DR. PATAI JÓZSEF Kiadóhivatali igazgató: VIRÁG GYULA
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, V., \ adász-u. 11.
Hungária Hírlapnyomda R. T. Budapest. Felelős: Bánó Lehel igazgató.
Engedélyezve: 20700 1938. XII. M . E. sz. alatt.

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


BOROS JÓZSEF
SÍREMLÉKEK « ngyrnktára kizárólag: Budapest, VII. OLCSÓ
DOB-UTCA 2 ÁRAK
Modern fedőinpo. (Károly-körútl sarokház)
virágvázás síremlékek Telefon: 227-096

DR. SZEMERE SAMU NYUGALOMBA VONULT. Pressburger Miksa galántai hitközségi elnök neje szü­
Dr. Szemere Samu tanügyi főtanácsos, az Országos Izraelita letett Friedmann Júlia hosszas szenvedés után ez év július
Tanítóképző Intézet tudós igazgatója harmincötévi tanári, 27-én elhúnyt. Férjén és gyermekein kívül gyászolja öccse,
illetőleg igazgatói működés után saját kérelmére nyugdíjba dr. Friedmann Jónás, a pesti izr. hitközségi könyvtár fő­
ment. Dr. Szemere Samu 1927-ben, Bánóczi József halála könyvtárosa.
után került a Tanítóképző élére és az Intézetet magas, kor­ Herzog Lajos, az óbudai Freudiger-gyár negyedszázadon
szerű színvonalra emelte. Az Intézet menzájának megalapí­ át volt főpénztárosa és főkönyvelője, nyolcvankét éves korá­
tásával nagy érdemeket szerzett a növendékek étkeztetése ban váratlanul elhúnyt. Herzog Lajos a régi, vallásosságáról
és jótékonyságáról híres tabi-lovasberényi Herzog-család
körül. Nagy gondot fordított az Intézet kántortanfolyamának
nesztora volt, maga is mélyen vallásos és jótékony lélek.
fejlesztésére. Pedagógiai művei, melyeket Pestalozzi-rŐl és Feleségével, Rakonitz Zsófiával, a híres r. Reuben Rakonitz
Dewey-ről írt, méltó feltűnést keltettek. Nemrég jelent unokájával, ötvennégy éven át élt eszményi, igaz, zsidó éle­
meg Filozófiai tanulmányok című hatalmas kötete, melyet tet. Egyik megalapítója volt az orthodox Chevrának, de a
annak idején a Múlt és Jövő is méltatott. Filozófiai mun­ Pesti Chevra Kadisa életében is részt vesz és több mint tíz
kássága és pedagógiai működésének elismerése volt, midőn éven át elöljárója a jótékonysági ügyeknek. Halálát özvegye
évekkel ezelőtt a Kormányzó Ur Őfőméltósága dr. Szemere és hat gyermeke siratja. Temetésén Welcz Izrael főrabbi
Samut tanügyi főtanácsossá nevezte ki. mondott megható búcsúztatót. Herskovits, Eppler, dr. Lie-
bermann rabbik, óbudai Freudiger Fülöp, az orth. hitközség
elnöke, óbudai Freudiger Dénes, óbudai Freudiger Samu,
Házi tanítást vállalnak állásnélküli tanítók és tanárok.
óbudai Freudiger Károly, Wertheimer Adolf, az IMIT el­
Díjmentesen közvetít az Orsz. Izr. Tanítóegyesület titkár­
sága, udapest, VII., Wesselényi-u. 44. Telefon: 421-975. nöke, a zsidó közélet sok nagyja és nagyszámú rokonság kí­
sérte el a megboldogultat utolsó útjára.
Weisz Jenő, a beregszászi orth. hitközség közszeretet­
ben álló pénzbeszedő-egyházfia negyvenhét éves korában
váratlanul elhúnyt. Az elhúnyt a régi váci gáonnak volt
kitűnő tanítványa és fiait is jesiván taníttatta. Temetésén,
gyönyörű bolyhos angorafonalak melyen a város egész zsidósága résztvett, Hirsch Salamon
jutányosán és kész bolerók. főrabbi és mások tartottak beszédet s végül legidősebb fia,
Rendelések felvétetnek. Angora- a dunaszerdahelyi jesiva növendéke mondott megrendítő
fonást gyorsan és eredményesen búcsúztatót.
tanítok.

BAüER SÁRA, VL, SZONDY-UTCA 94/a.III. 8. Oríli. izr. fiú- és


leányinternátusok Váron
HALÁLOZÁSOK Polgári és elemi iskolával kapcsolatos. Prospektust
küld fiúk részére: Hersch izr. fiúinternátus, leányok
Váratlan nagy csapás érte Nemes iLipót tanárt, az Izrae­
részére: Hirschfeld Henrik leányinternátusa, Vác.
lita Pártfogó Iroda tanoncosztályának vezetőjét. Felesége, Telefon: 240.
szül. Engel Karla váratlanul elhunyt. A köztiszteletben álló
úriasszonyt, aki tevékeny résztvett a VIII. kerületi tanonc-
vacsorázó vezetésében, ahol még a halála előtti napon is
maga osztotta szét a vacsorát a tanoncok között, csütörtö­
kön. Múlt hó 22-én temették el a rákoskeresztúri temetőben
nagy részvét mellett.
Az encsi hitközség közönsége, a kiterjedt család és ro­
konság október 20-án óriási résztvét mellett kísérte utolsó
útjára özv. Krausz Izraelné fakereskedőt, az özv. Krausz lakástakarító- és féregirtó vállalat
Izraelné és Fiai cég hetvennégy éves, közbecsülésben állott
senior főnökét. A megboldogult Nagyasszony, aki az ősi
zsidó anya inkarnációja volt, áldásos, munkás életét vallásá­ BUDAPEST, V.,
nak és családjának szentelte. Mélységes hittel és szeretettel
támogatta a rászorultakat, szárította a szegények könnyeit CSÁKY-U. 7. II. em.
és gyógyította az elesettek sebeit. Kiváló érdemeit Czitron
Ezekiel encsi főrabbi méltatta, a jóbarátok nevében dr. TELEFON: 124—455
Engel Lajos abaujszántói ügyvéd és Weinberger Ármin, a Lelkiismeretes munka Príma referenciák
család nevében pedig fia, KrauszTLajos búcsúztatta meg-
rázóan.

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára


— ————

Raktáron levő síremlékek mélyen leszállított áron


■ A ■* • , II- FÖ-UTCA 79 (PALFFY-TÉR MELLETT)
LOWY J. UTÓDA Budán telefon: ss-ts-si
X

Takarékos családok
Elegáns
olcsón és jól vásárolhatnak
CSECSEMŐ­
KELENGYÉK
ELEIN ANTAL
divatházában Bpest, VII., Király-u. 49
Selymek, szövetek, vászonáruk.
SZÉKELY JENŐ Kelengyék, kötöttáruk és női konfekció

Petőfi Sándor-utca 9.
Parókát készít la hullámeaitott hajból

Tartót
linlláni
Hajszálak végleges kiirtása villannyal Manikűr
Szépségápolás, Szemé lesirtás. Quorz.
Pallók Sarolta kozmetikai intézete, Hajfesték
Xndrássy-út 32. I.
“Cégem specialitásai (házikezelésre) i Olcsó arak!
<Mirade> szőrtelenítőszer HEISZ
vagy <Miracle> szőkítő-
9HF kenőcs. JENÓNÉ
<Miracle> krém, szappan, aői fodrára éa
pouder, rouge, a kozme­ parókakéraítő
tika vívmánya.
Kérjen
'V )
prospektust.) Tanítványklképzéi. ‘|H gr
I
VI., Vasvári
Pál-u. 4.

••
Patai Lésséf :
Uvegtetéeserép HARC A ZSIDÓ KULTÚRÁÉRT
és Eternit kapható minden zsidó könyvesboltban.
Ára díszes vászonkötésben 6.— pengő.
szabványméretu
drótbetétes üveg

IFJ. WEISS GYULA ANGIN, VÁSZON


Lepedő, damaszt, paplanlepedő, köpper, ing-
Budapest V., Vadász-utca 29. puplinok, damaszt-étkészletek, abroszok, törül­
közők, konyharuhák stb.
PRÍMA, NEM MŰROSTOS
rendkívül olcsón
IVE ISI. Paulag Ede-utca 58.
udvarban. Liszt Ferenc-tér mellett.

•805.48. fnririi Urlapayemda Rt. Badtpesc

Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem Könyvtára

You might also like