Professional Documents
Culture Documents
, % 'eE
A ^Vasárnapi Ujság» 1921. évi 20-dik számá
ban megjelent képtalány megfejtése: Nagyfának
mindig nagy az árnyéka.
Felelős sserkesstó: H O I T S Y P Á L .
a b e < i e f ^T h
VTLÁGOS. Szerkesztőségi i r o d a : IV., Vármegye--utcza 11.
Világos indul és a második lépésre mattot ad. Lapkiadó tulajdonos: Franklin-Társulat IV.,Egyetem-u. 4 .
fl gyönyör órája.
Délután 5 óra hor van a teázás órája.Csodálatos ábrándot)
A régi jó Q A JT\ 1 Lf Á I egér- és patkányirtószer szállnak a.téáskanna* illatos italából.és meg is tfolósulnab SZERKESZTŐ
PALINKAFOZOUSTOK
zsírolvasztó- és mosóüstök vörösrézből.
Vermorel- rendszerű szőlő-
permetezők. Szénkénegezők.
Perme'ező alkatrészek
gummiból és sárgarézből.
Szölőzúzók és prések. Ku-
koriczamorzsolók és darálók.
Répavágók és szecskavágók.
B u d a p e s t , I X . , T J l l ő i - ú t 1 9 . sz.
karácsonyra, újévre, húsvétra és bérmálásra, valamint menyasszo
nyok részére a legszebb, legbecsesebb és legalkalmasabb egy szép
K F I FT1 1 BUDAPEST, IV. kerület,
l l L L L I l J . Koronaherczeg-utcza 17.
w (iy&rt ie'zMSkéfetesebb'kivitelben: műláoakat, mii-
kezeket, sérvkötőket, haskötőket, oummígörcsér-
Újonnan, díszesen bekötve, szép és ízléses kiállításban kaphatók harfsnyákat stb. Dús választék az összes beteg-
ápolási gummiárukban és műszerekben.
a következő kedvelt hrtakönyvek:
n k;ttImiiUiisnk r é s z é r e : Nem a hangzatos reklám,
gyek számtalan
h a n e m az e l ő k e l ő h ö l
e l i s m e r ő levelei b i z o n y í t j á k , h o g y a
Vezércsillag az üdv elnyerésére. Imakönyv a kath. nőnem használatára. Irta
Tarkányi Béta. FÖLDKS-Iéle
Fekete vászonkötésben, szines metszéssel, tokban
F e k e t e b ő r n t á n z a t u kötésben, a r a n y m e t s z é s s e l , t o k b a n .
_. _ _
_
100
•100
K
K Margit-créme, Margit-pnüer, Margit-szappan
V a t t á z o t t . finom v a l ó d i b o r j u b ő r k ö t é s b e n , a r a n y m e t s z é s s e l , d o b o z b a n 290 K világhírű a r e z s z é p i t ő s z e r e k . Üdít, s z é p í t , fiatalít.
F e h é r celluloid (cBontutánzat)-kötésben, a r a n y m e t s z é s s e l , d o b o z b a n . 260 K Békebeli m i n ő s é g b e n m i n d e n g y ó g y s z e r t á r b a n és"
Teknősbékacsont-ntánzat kötésben, aranymetszéssel, dobozban 260 K drogériában kaphatók.
Lelki manna. Irta Kéréskényi Gyula.
Fekete vászonkötésben . 70 K MJÍA.yáA,ali..ut.1l.lti.ldát.ai4>.LIái.Uli..ult».IJÍA.hlt..iüt..Llá,.liltt.alt>|f
V á s z o n k ö t é s b e n , fémkerettel és k e r e s z t t e l , dobozban.., _ _ _ . 120 K
F e h é r celluloid- f c s o n t u t á u z a t ) k ö t é s b e n , dobozban 150 K
0 PAJTÁS
Jézus legszentebb szive az én életem és halálom oltalma. Imakönyv serdültebb
kath. ifjúság számára. Irta Kereskényi Gijifla'.
' F i n o m vászonutánzata kötésben, vászonháttnl, fémkercttel, csattal,
aranymetszéssel, dobozban I 10 K
L'iuoui b ő r u t á n z a t u kötés, f é m k e r e t , feszülettel, a r a n y m e t s z é s , d o b o z b a n 120 K
V a t t á z o t t b ő r n t á n z a t u k ö t é s b e n , m e l y c s i n o s s á g b a n és t a r t ó s s á g b a n vetél
k e d i k a v a l ó d i b ő r k ö t é s s e l , a r a n y m e t s z é s s e l , fémkapoesesal. d o b o z b a n 120 K BENEDEK ELEK
GYERMEKUJSÁGA
Reformátusok r é s z é r e :
a szívet-lelket nemesítő törté
Buzgóság könyve. Elmélkedéseik és imák protestáns nők Számára. Irta 6'; ns: K.
netek, mesék, versek, ismeret-
V á s z o n k ö t v s b e n . szines m e t s z é s s e l , t o k b a n 120 K
F e h é r celluloid-kötés, csontkehely, aranymetszés, kapocscsal, dobozban 290 K gazdagító olvasmányok való
F e k e t e , valódi b ő r k ö t é s b e n , a r a n y m e t s z é s s e l , t o k b a n •230 K ságos kincsesháza.
V a t t á z o t t finom, val. b o r j n b ö r k ö t é s , f é m k a p o c s , a r a n y m e t s z é s , d o b o z b a n 320 K
Olajág. Elmélkedések. Eol nára olvasó- és imaki tiyv ú. # Rendes munkatársai • Váradi
írta Tompa Mihály. Antal, Vargha Gyula, Lampérth
Vászonkoté.tben, s z i n e s metszéssel, t o k b a n . 110 K Géza, Avar Gyula, Feleki Sándor,
F e k e t e , valódi b ő r k ö t é s b e n , a r a n y m e t s z é s s e l , fémkupoesesal, d o b o z b a n 210 K Mihúlyffijné Fái Lenke, Berényi
F e h é r celluloid i c s o n t u t á n z a t ) k ö t é s b e n , a r a n y m e t s z é s s e l , f é m k a p o c s - Lászlóné, Tábori Kornél, Kozma Imre, Csa-
osal, t o k b a n . -_. _ 270 I . nády Sándor, Székely Nándor, Jókay Lajos stb.
P á r n á z o t t , finom v a l . borjubor . fémkapocs, d o b o z b a n 2tl0 K
íz e l ő l e g e s bel Állandóan közöl a régi nagy magyar és ide
b é r m e n t v e ) küldi a # gen költőktől a gyermekifjúságnak való költe
ményeket.
MÉHNER VILMOS-féle könyvkiadóhivatal (Franklin-Társulat) A JÓ PAJTÁS-t a Franklin-Társulat (Budapest,
„ Budapest, IV.. Egjetem-utcza 4. IV., Egyetem-ntca 4.) adja ki.
Előfizetési ára negyedévre 25 korona
§ Egyes szám ára öt korona. Mutatványszám t
kívánatra ingyen küld a kiadóhivatal.
Dürer Albert festménye.
KRISZTUS SZÜLETÉSE.
Franklin-Társulat nyomdája. (Budapest, E?yetem=utcza 4.)
\ AS Z4. 2>v£alII. l y f i I . \J\J. \. V l\j\ y a l l l . vnjrtniMni i uj
1
patakba és a túlsó parton kezdte a nyomot
keresgélni. De csakhamar visszajött, lerázta
magáról a vizet és bosszúsan dörmögött.
Hiába járt. Elégedetlen volt magával, nem
urat ez az étetzaj egyszerre talpra állította, a mondták a tudósok, melylyel túlerőltette ma= mondták rá : paraszt=temetés. A családból csak
És befejeződött egy eseménynyel, melyet a — Itt ez idő szerint semmi dolgunk, autóm Ezzel belekapott leánya karjába és jóformán
két doktort, mert most már a városi doktor is gát. Ezt az ő öreg teste már nem bírhatta el. azok voltak ott, a kik a Sztregovay nevet visel=
Sztregovay=család krónikaírói fel fognak je= itt áll befűtve, jöjjön, azonnal indulunk. vonszolta magával a sárga autóhoz, mely dü=
odaérkezett, ellökte magától és Mihály segítse* Azután az utolsó éjjeli úton erősen meghűlt és ték, a többit, a távolabbi rokont, nem is értesí=
gyezni. — Hova? — kérdezte az ifjú leány, egész börögve és reszketve várta az indulást. A jószág=
gével felöltözött. Rá se nézett Klárikára, a ki ezzel föltette magára a bajok koronáját. A ki= tették. Azután ott voltak a sztrcgovai uradalom
Mikor az utolsó hantok gördültek Sámson úr testében reszketve, nemcsak e szavaktól, hanem igazgatóné és az angol kisasszony már bent ül=
kétségbeesetten könyörgött neki, hogy marad= váló urak még belekevertek egy pár ilyen szót, tisztviselői és cselédei. Végezetül a népnek nagy
koporsójára és a remetéére, mert Sámson úr apja fagyos nézésétől is. tek, Jób báró egy majdnem erőszakos mozdu=
jon az ágyában. A diadalmas csapatot már a mint szivelhájasodás, szivbillentyűtágulás stb. tömegei. Hát bizony az igazi paraszt=temetés
utolsó akarata szerint temették el őket, a falusi — A részleteket útközben meg fogja tudni. lattal fölsegítette a leányát és maga is beült.
terraszon állva fogadta . . . A huszárok hiába De .különös, hogy minden betegségben ott volt, semmi nyoma a gyász=sablo.noknak, a mű=
temető megjelölt helyén (ezt a pontot még — Nem lehetne holnapig . . . A gépkocsi hangos pattogások közt megindult,
igyekeztek meggátolni a tömeg bevonulását, szerepelt ez a szó, hogy sziv. Hát akkor miért könnyeknek, a temetési banalitásoknak és a
Jób báró se merte megváltoztatni), Sztregovay — Nem lehet — szakította félbe az apja tü= a nélkül, hogy a rabul ejtett kis madár bárkitől
ez szétszórta a legényeket és egyszerre ott ter= nem mondják egyszerűen, hogy a szive ölte szomorúságra beigazított álorczáknak. A közön=
Klára bárónő érezte, hogy egy súlyos kéz ne= relmetlenül és homlokán a bosszúság ránczai is búcsút vehetett volna.
mett ura előtt és körül, harsogó énekszóval és meg? Mert így volt! Semmi keresetük ott a ség igazán sirt és igazán szomorkodott. És ezen
hezedik a karjára. Az apja volt, a ki éles tekin= mutatkoztak — ideje, hogy végre valaki ko= Mire Uzonyi Barna észrevette a dolgot,
ordítással. Trepán Jozsó jelentést tett urának, billentyűknek, meg az elhájasodásnak. a napon harminczkét faluban kongtak a haran= tétét hidegen a lánya szeme közé szegezve, molyan foglalkozzék önnel és kezébe vegye nappalainak álma és álmainak tűdére örökre
a ki ráborult a hűséges parasztra és megcsó= Három nap múlva megvolt a temetés. Azt gok a Vágvölgyében. És ez volt az igazi rianás. halkan így szólt ; gyermeki életét . . . eltűnt szemei elől . . . és útban volt apjának
kolta. valamelyik sötét kastélya felé. Az ifjú belené=
Most egy hang elordította magát : Poza= zett a napsugaras, mámorító tavaszi levegőbe és
bucskki ! És hatvan marczona férfi egyszerre el= halkan suttogá : az elveszett paradicsom!
kezdte járni a hires és kedvelt tót nemzeti tán= Ezalatt a két aggastyán tiszta és ártatlan lelke
czot, melyet a dudások zenekara kisért. megkezdte útját a végtelenségbe és párhuzamos
— Barna, Barna, nézd Sámson úrnak az szárnycsapásokkal repült a fényes kapu felé,
arczát! — rikoltozott Uzonyi András az öcscse melyen túl az Idvezültek fényes ábrázatú se=
fülébe, — hisz ez az arcz valóságos meg= rege várt reájuk.
dicsőülést fejez ki!
Barna megragadta a bátyját és közel húzta
Végső akkord.
magához, mert ebben a tombolásban máskép
nem érthették 'volna meg egymás szavát és így Uzonyi András naplójából.
felelt :
— Igazad van, nekem úgy tetszik, mintha . . . A szép ember, így hívták itt az én szegény
az öreg^ úr már a másvilágról nézne vissza öcsémet, elutazásának hírére a sztregovai nép
reánk. És ezek a szegény jó emberek nem is nagy tömegben gyülekezett szérűskertemben,
sejtik, hogy megölik ez urukat. No, de leg= a tisztás körül, melyen a gép állott. A gép
alább boldoggá is teszik. Hallcd, mit dörmög? körül a néma ember (a hogy Zimmermant ne=
— Egyes szavakat . . . vezték) sürgölődött és pepecselt, hogy mindent
És akik közel álltak az öreg báróhoz, ilyen rendbehozzon. Egyszerre csak Barna beleka =
szavakat hallhattak ajkáról : Futnak, mienk a pott a karomba és egy kicsit félrehúzott, ott
diadal, azr Ur legyen áldott, visszavertük a be= szembefordult velem és halk hangon így szólt :
törökét! És mögötte látható volt az édes kis — Kedves öregem, miután úgy vettem
tündér, a ki félelmesen halavány arczczal és észre, hogy te mindent tudsz, egy bizalmas és
lázban égő szemekkel tekintett az ő kedves őszinte vallomást teszek neked. Valakinek el
drága nagyapuskájára, a kitől most félt először kell ezt mondanom és ez csak te lehetsz. Az én
életében. A kis tündért életének e nagy, nehéz életem be van fejezve. A mi hátra van, az nem
és fájdalmas pillanatában az angol lány és a A FELKELŐK TANYÁJA ELŐTT NAGYMARTONBAN. lesz egyéb, mint tudományos kutatás, teljes el =
jószágigazgatóné támogatta. És az a férfi, a ki FELKELŐK ELŐNYOMULÁSA NAGYMARTON KORNYÉKEN*.
mélyedés a természet titkainak földerítésébe.
őt legjobban szerette, a ki egy szaváért az életét És tenni fogom ezt vasszorgalommal és ön=
odaadta volna, az ott állt mellette egy arasz tá= emésztő buzgalommal. Lehet, hogy megadatik
volságnyira és nem szólhatott hozzá semmit . . . nékem, hogy a nevemet kirakom az égbolto=
Hát lehetnek örvények, melyek ilyenkor is be= zatra ama férfiak neve közé, a kik az emberisé=
tölthetetlenek és áthidalhatatlanok? Hát kinek get előbbre vitték. De ez nem fontos, a fő az,
a kezébe van letéve a mi nyomorult életünk? hogy életemnek legyen tartalma . . . Más em=
Miféle lény az és miféle felsőbb hatalom? Vak ber az én állapotomban és különösen korom=
és süket? Nem látja, hogy mi történik, nem ban talán fejbe durrantaná magát, de nyugod=
hallja, hogy mit beszélnek? Nem tud intéz= tak lehettek, én erre a gyávaságra, mondhatnám
kedni, hogy minden jóra fordulhasson? gonoszságra, nem leszek soha kapható . . .
. . . Most egyszerre vad hördülés tört ki Itt elhallgatott, én pedig félrefordultam,
Sámson báró kebléből, teste nagyot rándult, mert éreztem, hogy könnyek tódulnak a sze=
szinte ugrott, mintha ő is részt akarna venni a membe. Majdnem suttogó hangon így szóltam :
szilaj tánczban s azzal egyszerre egész hosszá= — Édes Barnám, nem lehetne máskép elin=
ban végigzuhant a földön . . . És Mors Impe= tézni ezt a dolgot Klárikával?
rátör csontkezével ráütött a világegyetemre és Úgy belekapott a karomba, hogy majdnem
üres szájából újra előtört a kiáltás : Három ! . . . fölkiáltottam fájdalmamban, szeméten haragos
így halt meg báró Sztregovay Sámson, az ő villám czikázott és fojtott, de heves hangon így
parasztfai között és meghalt abban a hitben, felelt :
hogy diadalmas hőse egy eszmének . . . Pedig — Ne kínozz szerencsétlen, hát nem érted,
több volt, mint hőse, — vértanúja volt! miről van szó? A mi szerelmünk nem bir el
A vármegye székvárosából kijött még két or= egy házasságot. Pedig az a gondolat, hogy ez a
yos és a helybeli dokterokkal egyesülve taná= tiszta lény, a ki nem is jár, hanem szárnyakon
csőt tartottak és megállapították, hogy az öreg lebeg a földön és a kinek sejtelme sincs a házas=
urat tüdőgyulladás és szivszélütés ölte meg. ságról, mondom, ha ez a gyerek ki találni áb=
Az utóbbi időben olyan életet folytatott. rándulni, ez rám nézve elviselhetetlenül gyöt=
NAGYMARTONBAN UTAZÁSI IGAZOLVÁNYOKAT VÁRÓ KÖZÖNSEG A FELKELŐK LAKTANYÁJA ELŐTT
RÉSZLET A NAGYMARTONI GHETTOBOL. relmes. Nem, ő egy más csillag szülöttje, mi
SAKKJÁTÉK. KÉPTRLANY.
3191. számn feladvány Grabowski K.-tóL Loáz.
Felelős saerkesztő: H O I T S Y P Á L .
Szerkesztőségi iroda; IV., Vármegye-utcza 11.
Lapkiadó tulajdonos: Franklin-Társulat IV.,Egyetem-u. 4.
PÁLINKAFOZOUSTOK
a b 0 d e f g
zsírolvasztó- és mosóüstök vörösrézből.
Vermorel- rendszerű szőlő-
TILÍGOS. permetezők. Szénkénesezők.
Világos indul és a második lépésre mattot ad. Permetező alkatrészek
jrumroiból és sárgarézből.
Szőlőzúzók és prések. Ku-
A 3186. számú feladvány megfejtése. koriczamorzsolúk és darálók.
Ve". Répavágók és szecskavágók. _
3187. számú feladvány megfejtése. Rézgálicz, raSfia, O £A ONTÁGH PÁL
Vgl. kénpor, rézkénpor és r é z . é g g z e r s z ánig-yip
A 3188. száma feladvány megfejtése. kénlap raktárról azon- TTIIÜI .4* I Q ...
Fe7. nal kapható: B u d a p e s t , IX., TJllól-nt 19. sz-
R hi az összhiangof és a szépséget szereti,
az élvezze g felülmulaatatlan
„teáskanna"
A r egi jó D A n i l i C Á I egér- és patkányirtó szer uédjegyü teát és diszifse fel hedélyes csGue<
m i n tőségű
őségű r V M U i r X n L újra kapható ! gésre felhiuó szobazugja számára a párnákat,
takarókat, lámpaerriyöjét sőt még tearuhájáf
E m b e r r e , h á z i á l l a t r a v e s z é l y t e l e n ! Csak egeret és p a t k á n y t öl meg. is azon csodaszép selyemrciotiuujxiokhűl melyeket a
Egy adag tömegirtásra K 7 0 " utánvéttel. .Ceáshautia"
fogyasztóinak adományoz.-
STANDARD-laboratorium, Budapest, VIII., Föherczeg Sándor-u. 30 a. Telefon
AJAND #
#
N e m a hangZatOS r e k l á m , hanem az előkelő höl
gyek számtalan elismerő levelei bizonyítják, hogy a
F Ö L D E S-t é l e
karácsonyra, újévre, húsvétra és bérmálásra, valfll pwHGnj^^o
nyok részére a legszebb, legbecsesebb és legalkalmasabb egy saép Margit-créme, Margit-púder, Margit-szappan
világhírű arezszépítő szerek. Üdít, szépít, fiatalít.
Békebeli minőségben minden gyógyszertárban és
drogériában kaphatók.