Professional Documents
Culture Documents
MOĆI UŽASA
Ogled o zazornosti
Prevela s francuskoga
DIVINA MARION
naprijed
ZAG REB 1989
Julia Kristeva
POUVOIRS DE L’HORREUR
© Eđitions du Seuil, Pariz, 1980.
Rcccnzcnti
KADA IVHKOVK;
DIVINA MAIIION
SADRŽAJ
1 Pristup zazornosti 7
2 čega se bojimo 41
3 Od prljavštine do ljage 68
4 Semiotika biblijskog gnušanja 106
5 . . . Qui tollis peccata mundi 131
6 Celine: ni licemjer ni mučenik 152
7 Bol/užas 159
8 Te ženske koje nam kvare beskonačnost. . . 178
9 »Židovati ili umrijeti« 197
10 Na početku i bez svršetka 214
11 Moći užasa 236
P ristu p %a%prnosti
Ni subjekt ni objekt
Neprilično
Dostojevski
Proust
Borges
Artauđ
" Borges, Opća povijest gadosti, str. 17—18, GZH, Zagreb, 1985,
prcvcli Anita Vrsaljko i Milivoj Telećan.
* »Suppots et supplications«, OC, Gallimard, Pariz, t. XIV, str.
14.
liko đ;m;i ili koliko sali, u očckivanju da se probuđim.
Isprva nisam znao da sam m rtav: morao sam se odlu-
čiti da to shvatim da bih se uspio pridići. Nekolicina
prijatelja, lcoji me isprva bijahu potpuno napustili, odlu-
čiše pooi po moj leš da ga balzamiraju i neveselo se
začudiše što me ponovo vide živa.10*
* * *
Katarza i analtza
l'ilozojska tuga
i izgovorena analitičareva propast
* * *
Ovaj će nas prvi, sve u svemu fenomenološki pregled
zazomosti sada povesti do izravnijeg razmatranja ana-
litičke teorije s jedne strane, povijesti religija s druge,
te konačno do razmatranja suvremenoga književnog
iskustva.
2
Č ega se bojim o
4.3
Fivuil se 'loinc iieprcslano čudi, jest njegova čudesna
vcrhalna iimjcfinost: on s upečatljivom pohlepom i ta-
lcnlom usvaja i vjerno oponaša jezik. U želji da svemu
dadnc imc, sudara se s . . . onim što se ne može imeno-
vali: hukom s ulice, neprekidnim kretanjem prometa
i konjima pred kućom, sa žestinom s kojom se otac,
novi obraćenik na psihoanalizu, zanima za njegovo tije-
lo, za njegovu ljubav prema djevojčicama, za njegove
pričc i sanjarije koje (otac) svom silom hoče protuma-
čiti kao seksualne; pomalo neuhvatljivom, pomalo
krhkom majčinom prisutnošću. . . Sve se ovo, što već
ima puno smisla za Hansa, premda još riije idobilo svo-
je značenje, bez sumnje dijeli, kao što kaže Freud, izme-
đu nagona za narcističkim očuvanjem i spolnoga nago-
na. Sve se ovo nužno kriistalizira u Hansovu epistemo-
filijskom iskustvu, jer on želi upoznati sebe i sve upo-
znati; a posebno želi upoznati ono što naizgled manjka
njegovoj majci ili bi njemu moglo manjkati.
No, u općenitijem smislu, fobija prema konjima po-
staje hijeroglif koji sažima sve strahove, od onih koje
se može do onih koje se ne može imenovati. Od arhaič-
nih strahova pa do strahova kojima je popraćeno uče-
nje jezika, a istodobno i učenje o tijelu, o ulici, o živo-
tinjama, Ijudim a. . . Iskaz »bojati se konja« jest taj
hijeroglif koji ima logiku metafore i halucinacije. Po-
moću označitelja predmeta fobije, »konj«, on označava
nagonsku ekonomiju kojoj manjka objekl: taj konglo-
merat bezimenoga straha, odbijanja i lišavanja koji u
pravom smislu riječi pripadaju neiskazivome. Predmet
fobije dolazi namjesto objektnih stanja nagona,3 te pre-
/
Halucinacija ničega
I'nbii'ui iKirciztirn
s.i
trati u pojedinim psihotičkim strukturama — može na-
vesti na to da razmotrimo tvorbu o kojoj je riječ, ne
s gledišta objektnog ođnosa, nego njemu suprotstavlje-
nog korelata, narcizma. I tu se sudaramo s poteškoća-
ma analitičke teorije koje se ovoga puta vezuju uz po-
stulat o primamom narcizmu što slijedi iz aiutoerotiz-
ma, te s prisilnim stvaranjem misli koju predstavlja
dodjeljivanje nekog subjekta tom arhajčnom, predling-
vističkom narcizmu koji sve u svemu upućuje na sftribi-
ozu majika:dijete. Freud se odlučuje za sljedeću poteš-
fcbću: postulirajući postojanje dvaju tipova nagona,
spolnih nagona usmjerenih prema dmgome i nagona ja
koji teže samoočuvanju, on kao da ovim posljeđnjima
pridaje prevagu u fobijskom simptomu.
Tvrđava
6.1
nje heterogenog frcjdovskog znaka na sosirovski znak.
Njihova je suština sažeta u izričitoj formulaciji pitanja
kojim je Freud opsjednut od otkriea o Edipu.
Znak je — saiimanje
Unutrašnji užas
Suočavanje s majkom
O d prljavštine do Ijage
dailje, u bflješci:
Projekciona stvaranja primitivnih vrlo su bliska personi-
fikacijama kojima pesnik u obliku izdvojenih individua
predstavlja pojedine, u njemu uzburkane, suprotne na-
gonske podsticaje.7
Incest i predverbalno
9 Str. 211. •
som između entiteta (ja) i drugoga, njemu recipročnog
(objekta), a taj odnos ipak još nije ustanovljen; nalazi-
mo se pred »ja« u odniosu s ne-objektom.
Č'ini nam se da se na osnovi te strukture nameću dvi-
je posljedice. S jedne stratne, ne-ustanovljenje (vanjskog)
objekta kao takva čini nestalnim identitet našeg ja koje
se ne rnnije određeno postaviti ako se ne diferencira od
drugoga, od svog objckta. Ja pni'mamog narcizma je,
dakle, nesigumo, krhko, ugroženo, isto toliko podložno
prostomoj ambivalentnosti (neizvjesnost unutra/izvana)
i dvosmislenosti opažaja (bo'l/užiitak) kao i njegov ne-
-objekt. S druge je strane nužno priznati da se, u psiho-
somatskoj stvarnosti, ta narcistička topologija ne osla-
nja ni na što drugo osim na dijadu majka—dijete. 'No,
ako taj odnos i jest oduvijjek potpuno okmžen jezikom,
on pojavu jezika u budućem subjektu dozvoljava tek
kada biofiziološki preduvjeti i Edipovi uvjeti dopuste
uspostavljanje trijadskog odnosa. Korištenje se ozna-
čitelja od strane rečenoga subjekta vremenski određuje
tek od toga trenutka. Naglašavanjem 'iinhcrentnosti je-
zika liudskom zbivanju, precjenjivanjem činjenlce*^3a
mu je subjekt podložan još prije svoga rođenja, prište-
đujemo šebi isticanje dvaju likova, pasivnog i aktivnog,
prema kojitoa se subjekt ustanovljuje u ozmačitelju,
a samim time zanemarujlemo ekonom'iju narcizma u
ustanovljenju i provođenju simboličke funkcije.
Ako to tako postavimo, s našega gledišta, arhaični
odnos prema maljci, koliko god bio narcistički, nrje rii-
inalio pouzdain za njegove protagoniiste, a još manje za
Narcisa. Naime, subjekt će zauvijek ostati obilježen ne-
sigurnošću njegovih granica, kao i njegove afektivne
valjanosli, čime je to više određem što je uloga oca bila
■•l.ihija, pa čak i nije postojala, otvarajući put perver-
/iji iii psihozi. Edcnska je slika primarnoga narcizma
ino/(l.i poricanje kojim se neurotičar brani kada ise na_
(lc |)(hI očevim pokroviteljstvom. Naprotiv, pacijenti kojii
lck odncdavno dospijevaju na psihoanalitičarev kauč
(slučajevi kao borderline, lažno sebstvo, itd.) razotkri-
vaju užas, grozu toga rata u dvoje, strah od truljenja,
pražnjenja 'ili blokade.
P o p u t z a b r a n e in c e s t a
Mogu l'i ova dva itipa Ijage imati štogod zajedničko ? Bez
pribjegavanja analnom erotizmu ili straihu od kastracr-
je — moramo razumjeti ustručavanje antrofpologa pred
takvim objaišnjenjem — zahvaljujUoi drugačijem psliho-
analitičkom prilazu, može se sugerirati da obje ljage
ovise o materinskom d/ili ženskom koj'em je materinslco
stvarnijjslpnac. Ovo bez daljnjega vrijedi za menstrual-
nu krv kbjia označava spolnu različitost. A iizmet? Sjetit
ćemo se da je analni penis također i onaj falus što ga
anfantilna imaginiaimost prilpiisuje ženskom sipolu i da ise
majčinski autoritet najprije i prije svega, nakon prvih,
n suštini oralnih frustracija, osjeća kao uvježbavanje
sl inktera. Kao da se ljudsko biće, mada je oduvijek bilo
uronjeno u simboliku jezika, pored toga podvrgava i ne-
kom autoritetu, zamjeni — kronološki i logičbi nepo-
srodinoj — za jeZične zakone. Kroz uslkrate 1 zaibrane,
i.ij autoritet pretvara tijelo x\.,teritorij koji ima svoje
/o n e, olvore, točke i crte, površine i šupljine i na ko-
ji-i11 se obilježava i vrši arhaična moć ovladavanja i
jM|>iiš.lanija, razlikovanja između čistoga i nečistoga, mo-
r.iuV|*n i nemogućega. »Binarna logika«, primarna karto-
i'i.ilij.i loga t'ijela Ikoje ja oozivam semiotičkim da bih
iniic re.kila ikako je ono, premda predst-avlja preduvjet
|r/ikn. polčinjcno smislu, no na način koji nema veze
-. hngvističkim znakovlima ni sa simboličkim redom kojli
..........jiiju. Majčinski je autoritet čuvar ove topo-
grafije č is t o g a tijela u svakom smislu riječi;* razlikuje
se od očinskih zakona u koje će, s faličkom fazom i
usvajanjem jezika, kliznuti čovjekova sudbina.
Ako jezik, kao i kuitura, uspostavlja razdvajanje i
na osnovi diskretnih elemenata stvara neki povezani red,
to se zbiva upravo kroz potiskivanje ovoga majčinskog
autoriteta i tjelesnu topografiju koji uz to dvoje stoje.
Tada se postavija pitanje o tome što se događa s tim
potiisnutim kada zabonska, faiička, jezična simbolička
institucija ne obavlja korjeniito razdvajanje — ili pak,
na dubljoj raiini, kada govorno biće pokuša promišljati
pojavu toga razdvajanja da bi što bolje odredilo njegovu
djelotvornost.
O b r e d I ja g e —
d r u š t v e n a r a z r a đ a » b o r d e r lin e a « ?
Hijerarhija i nenasilje
( ><iš<:cuje na Kolonu
. . . m eđutim , djela ta
više pretrpjeh ja no što počinih njih (st. 266— 267)
lu đ e i m e n te s o la u n u m q u e num en
in tellegu n t.
Tacit, H istoriae, V, 5.
Hrana i žensko
I'id>n incesta
Tijelo-otpad, tijelo-leš
Nasuprot oniome što ulacai fcroz usta i što nas hrami, ono
što lizlazii iz tijela, fcroz njegove pore i otvore, obilježa-
va beskonačnost čistoga itijela d potiče zaziranje. Fekalije
na nek'i inačin označavaju ono što ise neprestano odvaja
od tijela fcoje se nalazi u istanju sitalnoga propadanja
da bi postalo autonomno, različno od iprimjesa, fcvarenja,
i truleži fcojiima je prožeto'. Samo po dijenu takva pro-
padanja tijelo postaje čistim. Psihoanaliza je dobro shva-
tila da je analino izbaoivanje prvo materij alno razdva-
janije fcojiim ljudsfco biće rnože ovladati. Tafcođer je
upiravo u itom odbacivanju dešifrirala nadmašeno ponav-
Ijanje nekog arhaionijeg razdvajanja (razdvajanja od maj-
čina tijela), fcao i položaj podjele (gore-dollje), razlilko-
vanja, različitosti, opetovanja, ukratko položaj postupa-
ka na koje se oslanja simboličnost.17 Biblijsko gnušanje
koje je, fcako smo maloprije viidjeli, čvrsto vezano uz
hranu, uz usta, a fcoje Izaiija (6,5) potresno i sažeito ozna-
čava: »čovjefc sam inečistih usana«, često vodi do ot-
I znutra/izvana
1
»Ne ukalja čovjeka ono što na us,ta ulazi, nego ono što
na usta izlazi« (Mt 15,11) i »Nema ništa izvan čovjeka što
bi ga moglo onečistlti kad uđe u njega; nego ono što
izlazi :iz čovjeka, to onečisti čovjeka« (Mk 7,15).
Druge zgode svjedoče o tome da se naglasak ubudu-
će stavlja na granicu unutra/izvana, a da prijetnja više
ne dolazi izvana, nego iznutra. »Ali dajte ono što je
unutra kao milostinju — i sve će vam biti čisto« (Lk
11,41); »Slijepi farizeju! Najiprije očisti nutrinu čaše
da joj i vanjština bude čista!« (Mt 23,26); »Jao vama,
knj'iževnioi i famizeji, licemjeri: jedni, koji ste sličm okre-
čenim grobovima što se izvana pričinjaju lijepi, a unutra
su puni mrtvačkih kostiju i isvakog truleža! Tako se i vi
izvana činite ljuddma pravedni, a unutra ste puni liice-
mjerja ii nepravednosti« (Mt 23,27— 28). Ako i jest toč-
no da ne manjka podsjećanja na levitske stavove (tako
2 Kor 6,17—7,1: »Zato 'iziđite između njih i odvojite
se' — veli Gospodlin! ’Ne dotičite se ničega nečista i ja
ću vas primliti!«, itd.), posvuda se odvija Inlteiriorizacija
nečistoće: »Doista, kad smo došli u Makedoniju, naše sla-
bo Tjuđško biće nije imalo nikakva mira. Naiprotiv, u
svakom smo pogledu bili u nevolji: izvana borbe — iz-
nutra zebnje« (2 Kor 7,5).
No, vratimo se Matejevom i Markovom lizvještaju koji
se dulje zadržava na ovom obratu. Kristovoj riječi koju
smo već naveli: »Nema ništa izvan čovjeka što bi ga mo-
glo onečistiti kad uđe u njega; nego ono što izlazi iz
čovjeika, to onečisti čovjeka«, itd. (usp. Mt 15,11 i Mk
7,15) u oba slučaja prethodli prigovor upućen farizejima
da odviše štuju Boga, a premato svoje prave roditelje,
oca i majku. To je, dakle, poziv na to da se Zakon pri-
znaje u manjoj mjeri nego konikretni, genetski i diruštve-
ni, na neki način prirodni autoriitet koji nas uvodi u
pounutarnjenje nečistoće. Ako pri-znaš svoje roditelje,
ono što za tebe predstavlja izvanjisku prijetnju ukazat
će ti se kao unuitrašnja opasnost. Odlomak kojii slijedi
još je čvršći u ovakvu pozivanju da ise vratimo izvorno-
me sinovskom odnosu.
Dioba i umnoženje
1 »Po prirodi, čovjek je ono što ne smije biti; mora biti duh,
a biii prirodan ne znači biti duh«; »čovjeka zlim čini spoznaja«;
»clužnost i spoznaja su čin koji uspostavlja raskol«, »duh mora
sebe promatrati, a iz toga proizlazi raskol«, Hegel, Religions-
vhilosophie, prema francuskom prijevodu, Vrin, Pariz, 1954, treći
dio, str. 107, 109, 111.
tus odstranjene supstancije, već nepriličnoga čina. Gri-
jeh je djelovanje, a teologija govori o »grešnome činu«.
Međutiim, ako i jest istiina da je pojam grijeha daleko
dotjerao u svojoj duhovnosti, njegov se procvat zato ni-
šta manje ne oslanja na tijelo: na tijelo Kristovo. Oči-
šćujući, otkupljujući od svih grijeha, ono kroz pričest
sasvim sigurno i privremeno rješava krivnje. Jesti i piti
tijelo i krv Kristovu s jedne strane znači simboiličko
kršenje levitskih zabrana, simboličko zasićenje (poput
zasiićenja na izvoru br.ižne majke koja će time istjerati
zile duhove iz svoje kćerli) i pridruživanje isupisitancije
drage poganstvu. No, istim se piostup'kom kojim se riječ
otjelovljuje ili utjelovljuje svaka tjelesnost uzdiže, spi-
ritual'izira i sublimira. Stoga bi se moglo reoi da, ako
se i zadržava granlica lizmeđu unutra/izvana, ipak nasta-
je neka osmoza između duhovnoga i supstanćijalnoga,
tjelesinoga i označiteiljskoga — heterogenost koja se ine
može podijeliti na svoje komponenite.3
Vrata Inkvizicije
Preobilje želje
Priznanje: ispovijed
14P
i na laike. Rasprave, razilaženja, sek te. . . Kako treba
ispovijedati? Tko to smije oiniti? Što znaoi odrješenje?
Itd. Neđemo se ovdje zadržavati na tdm pilanjima, već
na ikrajnjoj intetriorizaciji grijeha u dis'kursu, zahvaiju-
jući konaoniom postulatu prema kojem se prijestup briše
zato što je iislkazam pred Jedn'im. Iskaz koji je isto što i
potkazivanje.
Bolju^as
Kao djevci stojimo pred Grozotom
kao i pred Požudom.*
Putovanje nakraj noći
»Trulež uz odgodu . . . «
kao i:
A o nekom piscu:
Čovjek, pa bio on rođak ili ne, ipak je samo trulež uz
odgodu.17
Ali, kada ste slabi, ono što vam daje snagu jest to da
Ijude, kojih se najviše bojite, lišite i najmanjeg ugleda
koji ste još uvijek skloni da im pripisujete. Valja nau-
čiti da ih sm atrate onakvima kakvi zbilja jesu, gorima
nego što jesu, to jest sa svih stajaiišta. To vas iskup-
Ijuje, to vas oslobađa i brani iznad svega što možete za-
misliti. Pruža vam jedno drugo ja. Pa ste udvoje.18
Priče o vrtoglavicama
Otrcana skatologija
178
Pa ipak, ni majka ni baka, onakve kako ih pnikazuju
Celineovi onomani, nisu litkovi nepomračena sjaja. Tako,
pisanje počinje od bake — »poimalo me učila čatati«, »ni
sama to inije baš naročito znala«, pa čak »ne mogu rećd
da je bila inježna i srdaona, ali je puno pričala i v e ć je
to bilo isiilno«.3 Ljubav prema njoj je neka usiljeina, sti-
dljiva lijubav, obojena kreposnom i kažnjivom suzdrža-
nošću, pored ratslkalašenosti i užasa ikojiiima je obiilježen
Ceiineov nazor. Telk se u trenutku ismrti ta ljubav, sme-
tena u svojoj djetinjoj nespretnosti, sniije izreći.
Kao da smo se nelcako stid jeli. . . Kao da smo bili za
nešto k riv i. . . više se uopće ne umijemo ni pomaknuti
samo da bismo što više očuvali svoju b o l. . . Plakali smo
zajedno s mamom, na golom stolu . . .4
Povrijeđena udvomost
I s l o , sir. 163.
M I s l o , str. 367.
J1 I s l o , sir. 290.
" I s l o , slr. 466.
dis'kretan!«27 U vrijeme poklada se incest oprašta . . . Od
jednog identiteta do drugog, nedovršena kao i sam ro-
man, zazornost se upija u groteskno: to je naoin da
bude proživljena i/.nutra.
Voajer Falusa
Idealizacija je djetinjega lika zapravo tek vid Celineova
poganskog usMeenja ženskošću odvojenom od uma, od
jezika, od one simbolionosti koja je u njegovim očima
izopačuje, socijalizira, seksualizira. Ako i voli žene, kada
mu se tako prohtije, oinii to kao voajer koji uživa u
oistom obliku, u Ijepoti koja se prepušta samo pogledu,
sačinjena od linija, mišića, ritma i zdravlja. Vrhunac je
toga plesačica. Po moguonosti strankinja — kao opreka
malerinskom jezikiu, na kraju krajeva i bez jezika, sva
živahna i lepršava.
IM pak:
Ili pak:
Prezreni na svijetu s jedne strane, buržuji s druge, a u
biti im je samo jedno na pameti, da postanu ili da osta-
nu bogati, nije šija nego vrat, lice i naličje iste medalje,
istog novčića, a u srcim a nikakve razlike. Sve je to za
škembu i kompaniju. Sve za menzu.12
A u Školi za leševe:
B ra t. . .
” Ihir.tilrllrs, s t r . 319.
*“ Isln. slr. 134.
“ /.<■•. Ilriiiiv l)raps, s l r . 1 24.
" l.'i'rnlr tlrs cu davres, s l r . 17.
" lr-. Hrnin Draps, s t r . 1 25.
skom zakonu fcoji pripada nad-ja i svladava nagone na-
suprot prirodnoj, djetinjoj, aniimalnoj, glazbenoj spon-
tamosti. Obuzet tjesfcobom da bii se mogao maleice pre-
pustiti »izravnoj ljudskosti«, Žiidov smjesta »udvostru-
ouje svoju tiraniju«.44 Vladajuoi nad svime, najprije svia-
dava samoga sebe zahvaljujući hladnom razumu koji mu
priječi pristup taientu. Prototip intelektualca, nekakav
superinitelektualac (maksimalna ise intelektualna frigid-
nost doseže kada ise desii da je sveuoiliišni profesor Ži-
dov, kao gosipodin Ben Montaigne, profesor u Krasnim
neprilikama) jest Židov koji nema sposobnoistd za umjet-
nost, ali je izumitelj ».taihnike« (koja oživotvoruje umjet-
nii svijet »šilieeva bez fcita! Mlitavih sfdnktera! Lažnih
sisa, svih gadarija i prevara«).45 Ako se bavi pisanjem,
oinda je, fcao i građamsfoi pisac, autor »krparija sastav-
ljenih od posudbi iz tuđih djela, stvari viđeniih foroz vje-
trobran . . . foroz odbojinik ili jedinostavno ukradenih iz
skrivenih dubina biblioteka . . .«46 Paistovjećein tako sa
Zakonom, s Nadmooi, s Apstrakoijom i s Domom, ne-
primjatno ee s položaja brata kojeg želimo i kojem za-
vidiimo iprijeći na položaj neosvojiva oca protdv kojeg
će bi'ti upereni ;svi oni vrlo edipovsfoi inapadi u njegovu
pisanju fooje, foao drugu stranu Zakona i Jezifoa, zabtd-
jeva Emociju i Glazbu.
Na ovoj granioi »mahnitosti«, antisemit sfoida kopre-
nu ®a svoga zainijekanog, ali snažnog vjerovanja u Ap-
soilut židovšfoe Religije, foao ireligije Oca :i Zakona: anti-
semit je njegov apsjednuti sluga, zao duh, »dibuk«, kako
ga naziivaju,47 koji a contrario donosd dokaz o vlasiti mo-
noteizma, te postaje injezinim sknptomom, promašajem,
zavddniikom. . . Da iii zbo.g toga, govoreći o toj reiigiji,
upotrebljava traumatska opća mjesta — kao što su
opća mjesta o zazornosti — koja ona, naprotiv, razra-
.. . ili Zena
Od temelja do zvuka
Osnovni je naum da se
jeziku vrati njegova osjetljivost, da više podrhtava od
uzbuđenja, a manje umuje — TO JE BIO MOJ C ILJ . . . n
Premda se ta potraga za emotivnim temeljem izriče
u okvirima sadržajnoga uranjanja u »samu skrovitost
stvari«, Celineu je prvome jasno da samo melodija raz-I
Ispisivanje mržnje
17 E n t r e t i e n s a v e c le p r o f e s s e u r Y , s t r . 72.
18 I s t o , s t r . 23.
19 I s t o , s t r . 28.
29 I s t o , s t r . 35.
21 P is m o H in d u s u od 17. lis to p a d a 1947, L ’H e r n e , s tr. 128.
Ta-kva strategija iskaza oeevidno povlači za sobom
duboke preobrazbe sintakse. Njihova su značajka u Ce-
lineovu jeziiku dva temeljna postupka: segmentacija re-
čenice (uz prebacivanje na njezin početaik iii kraj), svoj-
stvena prvim romanima; te siiintafcsičfco izostavijanje, fco-
je se više lili manje uspješino može nadopundti, a javlja
se u njegovim posllijednjdm iromanima. Talko 'se Celineova
glazba sfclada zahvaljujući ra'du na sinitaiksi: Celine se
kao glazbeinlifc otfcriva fcao speoijaiist za govorni jezifc,
gramat'ičar koji divno izmiruje melodiju s iogikom.
Je v e n a is de d e c o u v r ir la g u e rre to u t e n t ie r e . . . Fa ut
e tre a p e u p re s s e u l d e v a n t e lle com m e je l ’e ta is a ce
m o m e n t- la pour b ie n la v o ir, la vach e, en fa c e et en
p r o fil.
( M a lo p r ije sa m od šu b a o t k r io ra t u n je g o v o j p o tp u n o -
s t i... V a lja s t a j a t i g o to v o sa m p re d n jim , kao š to sa m
s ta ja o ja u o n o m č a su , z a to d a ga d o b ro v i d i š , t u m r c in u ,
u lic e i i z p r o f i la . — I , s t r . 21— 2 2 )
D ti c h a g r i n e n f in l u i e t a it v e n u t o u t a u b o u t d e s m o ts ,
e lle n ’a v a it pas l ’a i r de s a v o ir q u ’en f a ir e du c h a g r in ,
c lle e s s a y a it de se le m o u c h e r, m a is i l l u i r e v e n a it, s o n
c h a g r i n , d a n s la g o rg e e t d e s la r m e s avec, e t e lle re c o m -
m e n g a it.
(B o l ju je s p o p a la n a jz a d n a s a m o m iz m a k u r ij e č i , č in ilo
se k a o d a n e z n a š t o b i za p o č e la s to m tu g o m , p o k u š a v a la
ju je u s e k n u t i, a li ta n je z in a b o l v ra ć a la j o j se u ž đ r ij e lo
i s u z e s n jo m , le b i p o č in ja la iz n o v a . — - I I , s t r . 55)
” U sp . [. Fo n a g v, »Prćla ng a g e et re g re s s io n s s y n ta x iq u e « , u
l.iiinua 36 (1975), s tr. 163—208.
" Usp. . . I’i'rio t, m iv. d j.
1
ili iskazivanja (pri čemu se u obzir uzima namjera ili
želja govornoga, subjekta u činu komunikaeije) nad lo-
gikom iskaza (uz Ikoju u ifrancuskome ide tafcozvana nor-
mativna simtalksa S-G-O). Ističe se, oisim po segmentaciji,
preponjranju, izdvajanju ili naknadnom spominjanju, i
po uzastopnim usponima intonacijske krivulje koja, da-
leko od toga da se umiri u »klasičnom« silasku, na sva-
koj graniai između teme i reme, supposituma i apposi-
tuma, lagano zasitaje, poidižuoi se potpuno ili isamo na-
poila. Isliod je itoga ovaj uglavnom biinami, a u duljim
rečenicama često 'ispirekidani ritiam Celineova izraza.
Uooit čemo da se ti prekidi pridodaju prekidima na koje
upozoravaju zarezi: kao da se Celine, s obzirom na inter-
punkciju, uz pomoć »pučke« segmentacije laća dodatnih
sredsitava da bi u svojoj rečenioi stvorio isjeckanost, ri-
tam, glazbu. »A cote d'Alcide, / rien qu’un mufle dm-
puissant / moi, epais, et vain / j etais, pas tranquiMe du
tout / j'etais.« »Le printemps qu'ils / les oiseaux / ne
revarront jamais dans leuns cages, aupres des cabinets,
qui isont tous groupes / les cabinets, la, dans le fond de
I’omlbre . . . « Na s.vaki se znalk (/) javlja lagana nesigur-
nost, ikoja je manje od initerpunkcijskoga znaka, a više
od jednostavnoga povezivanja, a koja Celineovu tekstu
daje onaj osobiiti drhtaj bojern su konotaoije glazba ili
skrovitost, ukratko željeno, seksualno . . .
Kakva Ibi, najzad, mogla biti ipsihološka vrijednost
ovakve tehniike? Spitzer primjeouje da preponirana oba-
vijest svjedoči o prevelikom samopouzdanju ili o pre-
cjenjivanju sugovorndka, dok nalknadno spomiinjanje iz-
dvojenoga sastavnog dijela upozorava na ispravljanje,
dodatnu obavijest koja je neophodna zbog toga što se
ono što je bilo rečeno ne razumije samo po isebi. Iz toga
zaključuje: »Dviije suprotne sile koje se bore u segmen-
tiranoj 'rečenici kod ovoga su autora povjerenje u sebe
i nihiilističko samopromatranje.«26 Postoji kod Celinea
nefco krzmanje da naglo, brzo i dmpulzivno pred drugim
26 L 'H e r n e , s t r . 449.
pripovijeda o sebi. Naknadno je spominjanje kao suvi-
šak jasnoće određeino isviješću o tuđem postojanju, a
ona, daible, uvodii segmentaoiju. Govorni subjekt, sve u
svemu, u ovom tipu rećenica zauzima dva mjesta: mje-
sto svoga vlastilog identiiteta (tu ide ravno prema oba-
vijesti, prema remi) i mjesto objektivnog izražavanja
radi drugoga (kada ponavlja, ponovno spominje, obja-
šinjava). Prednost je ovakva psihološ'kog tumaeenja u
tome što osvjetljuje pojedine Bahttinove stavove o dija-
logizmu, svojstvenom pojedinim romanesknim iskazima,
osobito kod Dostojevs'kog.27
Mi ćemo, naprotiv, povesti računa o prevladavanju
ovog ikonstrukcijs'kog tipa (reima/tema) u prvim fazama
učenja sintaikse kod djeoe.28 Naime, taj se istodabno -in-
tonaaijsiki i logički binom podudara s itemeljnom etapom
u ustanovljenju subjelkta: s njegovom autonomizacijom
u odnosu spram drugoga, s ustanovljenjem njegova vla-
stitog identiteta- Ako nd što su ga proučavali F-reud ii R.
Spiitzer obilježav-a čovjekov pristup simboličkome, te
usporednom ifazlučivanju između načela užitka i načela
stvarnosti, moguće je pomislit-i da binarizam ponuke
(rema/tema i obmuto) predstavlja ikorak dalje, temelj.ni
koraik u simboličkom usvajanju negativizma, odbaoiva-
nja, nagona smrti. Čak i odilučan korak, jer i prije
ustanovljenja 'sinitaksičke struktore, zahvaljujuei tom bi-
narizmu poruke, isubjebt ne irazliikuje samo užitak i istvar-
nosit, već se iposve priibliižava tom bolinom i, sve u -svemu,
nemogućem razlučivanju, te tvrdi: »gov-orim uz pretpo-
stavku« i »govorim uz izrioito objašnjenje«, to jest: »go-
vorim o onome do čega mi je stalo« i »govorim da bih
bi-o jasain«, ili pak: »govoiiim ono što mi se s-viđa« i
»govorim radi tebe, radi nas, da bismo se razumjeli«.
Binarnom se porulkom, daikle, ostvaruje pomak od ja-
užitlka do- ti s'ugovoirniilka i do bezličnoga mi (fr. on) da
bi ise ustanovila prava uniiverzalna sintaksa. Na -taj se
Sm ijeh apokalipse
“ Ri)\odon, si i . 027.
11
M oći u^asa
Velike monstruoznosti, sve je to u
đjelima svetog Ivana! Takve su vam
podlosti u stanju prirediti kirgiske
knjižničarke!
Celine, Vilinski svijet za neki drugi
put, I
E
C
Edip 42, 43, 45, 49, 61, 63, 64,
Carroll, L. 186 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105,
Cazelles, H. 109 (b), 124 (b) 182