Professional Documents
Culture Documents
1
The world was at a loss at first what to call the newly found region to
the westward. It was easy enough to name the islands, one after another,
as they were discovered, but when the Spaniards reached the continent they
were backward about giving it a general name. Everything was so dark
and uncertain; islands were mistaken for continent, and continent for
islands. The simple expression New World that fell with the first ex
clamations of wonder from the lips of Europeans on learning of the suc
cess of Columbus sufficed for a time as a general appellation. More general
and more permanent was the name India, arising from the mistake that
this was the farther side or eastern shore of India, applied at first to the
continent as well as to the islands, and which fastened itself permanently on
the people as well as on the country. Segun la opinion mas probable, quo
penctro hasta aquellos parages, y tambien mas comunmente se da a este nuevo
muiido descubierto. cl nambre de Indias Occidentalcs, para distinguirlas de
THE NAME AMERICA. 291
quo naturalmente tienen me"nos constancia, por ser la luna sefiora de las
aguas. The name Tierra Firme, thus general at first, in time became par
ticular. As a designation for an unknown shore it at first implied only the
Continent. As discovery unfolded, and the magnitude of this Firm Land be
came better known, new parts of it were designated by new names, and
Tierra Firme became a local appellation in place of a general term. Paria
being first discovered, it fastened itself there also along the shore to Daricn,
;
by the two seas. On the maps of Nows Orbis teu descriptionis Lidice Occi-
dentcdls by De Laet, 1G33, and of Oyilby s America, 1G71, the Isthmus is called
Tierra Firme. Villagutierre writes in 1701, Hist. Conq. Itza, 12, Tierra-
Firme de la Costa de Paria, 6 Provincia, que llamo de Veragua; principio
de los dilatados Reynos de aquel Nuevo, y Grande Emisferio. Neither Gua
temala, Mexico, nor any of the lands to the north were ever included in Tierra
Firme. English authors often apply the Latin form, Terra Firma, to this
division, which is misleading.
The early Spanish writers were filled with disgust by the misnomer Amer
ica. Pizarro y Orellana, Varones Ilvstres, in his preface speaks of the Nueva,
y riquissima Parte del Mundo, que se llama vulgarmete America, y nosotros
llaniamos Fer-Isabelica; and throughout his book the author persists, where
Nuevo Mundo is not employed, in calling America Fer-Isabclica, that is to
say Ferdinand and Isabella, an attempt at name-changing no less futile than
bungling. This was in 1G39. If with these seventeenth-century writers the
name Columbia, the only appropriate one for the New World, smacked too
strongly of Genoa, they might have called it Pinzonia, which would have
been in better taste, at least, than in bestowing the honor on the cold and
haggling sovereigns. Jules Marcou, like thousands of his class who seek
fame through foolishness, writes in the Atlantic Montltbi, March, 1875, to prove
that the name America came from a mountain range in Nicaragua, called by
the natives Americ, which became a synonym for the golden mainland, first at
the islands and then in Europe, until it finally reached the foot of the Yosges,
where Waldsee-Muller, or Hylacomylus of Saint Die, confuses it with tbe
292 COLONIZATION OF TIERRA FIRME.
And the fourth part of the world having been discovered by Americus may
well called Amcrige, which is as much as to say, the land of Americus,
1)C
or America. Had the name been so early and so commonly applied to Tierra
Firme, it is strange that some one of the many Spanish writers in the Indies
or in Spain had not employed it or mentioned it. Viilagutierre in 1701 en
dorses the effort made by Pizarro y Orcllana in 1039, saying, Ills .. Conq. Jtza,
13, that the Xew World should have been called after the Catholic sovereigns,
de cuya orden, y a- cuyas cxpensas se descubrian. He states further, on the
authority of Simon, that the Council of the Indies as late as 1029 talked of
changing the name, but were deterred by the inconvenience involved. Like
wise Vetancurt, Tc.alro Mcx., 13-15, in 1G98 says that the name America
should be erased from history, calling attention to the bull of partition issued
by Pope Adrian VI., which alludes to the new lands as the Western Part
only ib was not Adrian but Alexander VI. who perpetrated the bull, in which
moreover there is no such term as Western Part used arguing therefrom
that Indias Occidentales was the most proper term. On the application and
origin of the name America see cap. i. p. 123-5 of this volume.
OJEDA AND NICUESA. 293
cian, playing
*
J.J
gobernacion de Hojecla cran desde el cabo de la Vela hasta la mitad del golfo
de Uraba, que llamaron nueva Andalucia; y los de la gobernacion de Diego
de Nicuesa, que se le concedio al mismo tiempo, desde la otra mitad del golfo
hasta el cabo de Gracias d Dios, que se denomino Castilla del Oro. He who
some time after drew the commission of Pedrarias Davila as Gobernador de
la provincia de Castilla del Oro en el Darien, is sadly confused in his New
World geography when he writes, Navarrete, Col. de Fictfjes, iii. 337, Una rnuy
grand parte de tierra que fasta aqui se ha llamado Tierra-firme, e agora man-
damos que se llame Castilla del Oro, y en ella ha hecho iiuestra gente un
asieiito en el golfo de Uraba, que es en la provincia del Darien, que al presents
se llama la provincia de Andalucia la Nueva, 6 el pueblo se dice Santa Maria
del Antigua del Darien ;
and again on the following page : Castilla del Oro,
con tanto que no se entienda ni comprenda en ella la provincia de Veragua,
cuya gobernacion pertenece al Almirante D. Diego Colon por le haber descu-
bierto el Almirante su padre por su persona, ni la tierra que descubrieron
Vicente Yauez Pinzon e Juan Diaz de Solis, iii la provincia de Paria. Oviedo
marks the limits plainly enough, iv. lib Por la costa del Norte tiene hasta
,
Veragua, que lo que con aquel corresponde en la costa del Sur puede ser la
punta de Chame, que esta quince leguas al Poniente de Panama, e desde alii
para arriba seria Castilla del Oro hasta lo que respondiesse 6 responde de
Norte ;i Sur. The Description Panama, in PacJteco and Cdrdenas, Col. Doc.,
ix. 82, says the official name was Provincia de Cast dla del Oroyreinode Tierra
Firme, and so remained till the beginning of the 17th century, and afterward
Be.fica durca, or Cantilla del oro, is written in Dccadax, PacAecoand Cdrdeuax,
Col. Doc., viii. 14.
29G COLONIZATION OF TIERRA FIRME.
Nicuesa and 300 with Ojeda. No pudiendo Hojeda por sii pobreza aprestar
la expediciun, la Cosa y otros aniigos le fletaron mi a nao, y uno o dos
bergan-
tines, quo con doscientos .hoinbrcs. NoLldas blojrcijlcas del capitau Aionno
THE RIVAL GOVERNORS. 207
than our word bachelor, signifying also an inferior order of knighthood. This
is a mistake. The word has the same corresponding significance in both lan
guages. It is true that the degree exempts the possessor from certain obliga
tions, such as personal service, military and municipal, imprisonment for debt,
etc., and grants him certain privileges enjoyed by noblemen. But this does
not make him noble. The next degree, which is that of licentiate, carries with
it still further privileges, but even this does not constitute knighthood. The
degree of doctor, which follows that of licentiate and is the highest conferred
by the university, gives the possessor the right to prefix Don to his name, and
places him in nearly every respect on a par with noblemen.
7
The word alcaide is from the Arabic al cadi, the judge or governor. Al
calde or dinar to used formerly to designate the officer having the immediate
superintendency of a town or city, with cognizance of judicial matters except
those of persons enjoying some privilege (fuero). Alcalde mayor signifies a
judge, learned in the law, who exercises ordinary jurisdiction, civil and crimi
nal, in a town or district. The office is equivalent to that of district judge in
the United States, the audiencia standing for the supreme court. There were,
however, in the early years, alcaldes mayores who were not law judges, or
men learned in the law they governed for the king a town or city not the
;
capital of a province.
Corregidor, a magistrate having civil and criminal jurisdiction in the
first instance (nixi prius) and gubernatorial inspection in the political and
economical government in all the towns of the district assigned to him. There
were correjidores letrados (learned in the law), politico^ (political), de capa y
espada, (cloak and sword), and politico* y mlitares (holding civil and military
authority). All had equal jurisdiction. When the corregidor cr mayor was
not by profession a lawyer, unless he had an asesor of his own, the alcalde
mayor, if possessed of legal knowledge, became his adviser, which greatly
293 COLONIZATION OF TIERUA FIUME.
increased the importance of the latter. The alcalde mayor was appointed
by the king. lie must be by profession a lawyer, twenty-six years of age,
and of good character. He could neither be a native of the district in which
he was to exercise his functions, nor could he marry a wife in his district.
Ilecop. de Indicts, ii. 113-27 and note. So much for the law. Practically iu
cases of this kind, where the governor was not learned in the law, civil,
criminal, and some phases even of military authority devolved on the alcalde
mayor, the two first ex officio, and the last as the legal adviser of the military
chief. In new colonies this officer was invested with powers almost equal to
those of the governor, though of a different kind.
8
A document prepared by the united wisdom of church and state, for gen-_
eral use in the Indies, setting forth the obligations of all good savages to their
dual head of Spain and Home, with a list of punishments which were to follow
disobedience. Of which more hereafter.
NUEVA ANDALUCIA. 299
picion.
de Nicuesa is a Christian cavalier who makes
Diego
no war on a prostrate foe; that not only shall past
feuds be buried, but he promises never to leave this
spot until the deaths of Juan de la Cosa and his com
rades are avenged." He was as good as his word.
Landing four hundred men, he surprised an Indian
village, put men, women, and children to the sword,
and secured large booty.
After Nicuesa had departed on his way, Ojeda cast
off from that ill-fated shore his ships, and brought
them to the gulf of Urabd, where on its eastern
side, near the entrance, he built a fortress, the begin
ning of his capital city, and called it San Sebastian 10 .
9
To this day there are tribes in the vicinity of the Atrato River which
have never been subjugated.
10
1 am unable to find this place on any map. Gomara, Hist. Ltd., 68,
says : Comenco luego vna f ortaleza, y pueblo, donde se recoger, y assegurar
eael mesmo lugar que quatro aiios antes lo auia come^ado luan dela Cosa.
300 COLONIZATION OF TIERRA FIRME.
gunda villa de Castellanos quo se poblb, en todo la tierra firme, auiendo sido
la primera la quo comencb a poblar el Almirante viejo, en Vcragua. Words
to the same effect are in Nav.irrcte, Col. de iii. 17-. It seems rather
Viu<j<-s,
had the last person reached land when the vessel went
to pieces.
Behold, then, the courtly Nicuesa, so lately the
proud commander of a fleet, by this sudden freak of
fortune cast upon an inhospitable shore, his where
abouts unknown to himself or to those in the ships,
and his almost naked followers destitute of food, save
one barrel of flour and a cask of oil flung them by
the surly breakers! His mind was moreover ill at
ease concerning Olano, whose reputation was none of
the best, and who Nicuesa thought might have joined
him had he been disposed. The ship s boat fortu
nately drifted ashore, and in it Nicuesa placed Diego
de Ribcro and three seamen, ordering them to keep
him company along the shore, and render assistance
in crossing streams and inlets. Already faint with
CASTILLA DEL ORO. 303
you would
not kill me."
orthography on the maps. Thus Fernando Colon writes this name Ei- no!>re;
original authorities for this chapter are: Real Ccdula, etc., in Na-
15
The
varretfl, Col.de Viar/cs, iii. 110; Memorial presentado al J. cy Rodnqo de j>or
Colmenarrx, in Nararrete, Col. de Viayes, iii. 3S7; Las Casas, IIit. Jnd., ii.
61; Oviedo, ii. 465-78; Noticias btot/rajicas del capita/I Alonso Ifojeda, in Na
rarrete, Col. de Viages, iii. 163; Gomara, Hint. Lid., 60; Peter Martyr, dec.
ii. 2; Herrera, dec. i. lib. vii. cap. vii. Reference, mostly unimportant, to
the doings of Ojeda and Nicuesa may be found in Ramusio, Viayyi, iii. 18-22;
Roberts Nar. Voy., xviii.-xix. ; Dal ton s Conq. Mex. ami Peru, 37-38; Moiita-
nits, Nicuwc. Weereld, 62-65; Morel-t, Voy. dans VAmcrlque Cent., ii. 300-1;
Laharpe, Abreye, ix. 160-84; Oyilby sAm., 66-67, 397; March y Laborcs, Ma
i. 391-402; Juan and Ulloa, Voi/.,
rina, Esjianola, 94; Compend. Hist. i. A<:o*ta,
Nueva Granada, 26-36; Remesal, Hist. Ckyapa, 163; Andaf/oya, Nar., 4-5;
NouvUt An. des Voy., cxlviii. 7-10; Dnfey, Resume Hist. Am., i. 66-71, 371-
75; Span. Conq., i. 295-334; Gordon s Hist. Am., ii. 62-72; Holmes
7/c7/>*
Annals Am., i. 29-30; Lardner s Hist. Discov., ii. 37-40; Gonzalez JJdvila,
Teatro s. j
ii. 57; Quintana, Vidas,
E<-l< Vasco Nunez, 1-10, and Pizarro, 42-
,
43; Robinson s Acct. Discov. in West, 171-95; S. Am. and A/?x., i. 12-14;
Snou den sAm., 70-1; Robertson s Hist. Am., i. 191-95; Irving s Col., iii. 63
131; Russell s Ifist. Am., i. 43-8; Drake s Voy., 155-58; London Geoy. Xoc.,
Jour., xxiii. 179; Du Pvrrier, Gen. Hist. Voy., 110-13; Pizarro y Orellana,
Varone* Ilvstres, 53-61; Benzoni, Hist. Hondo Nvovo, 36-47; Morelli, Fasti
ffovi Orbis, 14; Rastidas, Informacion, in Pacheco and Cardenas, Col. Doc.,
ii. 439; Decadas, in Pacheco and Cardenas, Col. Doc., viii. 14; Mesa
y Leom-
part, Hist. Am., i. 85-86; Touron, Hist. Gen. Am., \. 275-87; Lallement,
Gewhichte, i. 22.
The lives of Las Casas and Oviedo constitute in themselves no small por
tions of their respective histories. Both came to the New World, and each
took an active and prominent part in many of the matters of which he wrote.
They were nearly of an age the former being born at Seville in 1474, and
;
the latter at Madrid in 1478; but Oviedo did not come to America until 1514,
being with Pedrarias Davila when he went to govern Darien, while Las Casas
took up his residence under Ovanclo at Espailola in 1502. Las Casas was an
ecclesiastic whose life was devoted to befriending the Indians, and he did not
leave America for the last time until 1547, after half a century of most hu-
mano service ; Oviedo was a cavalier who sought to better his broken fortunes
by obtaining through his influence at court the office of veedor de las fundi-
ciones del oro de la Tlerrci Firme, supervisor of gold-melting for Tierra Firme,
which office he held throughout his connection with the affairs of the conti
nental Indies, until 1532. Both were influential men at court, Las Casas
being quite intimate with young Charles, while Oviedo had been mozo de
cdmara, or page to Prince Juan. Both made frequent trips between Spain
and America; Oviedo crossed the Atlantic twelve times, Las Casas even more.
Las Casas was as able an annalist as he was reformer. His greatest work,
JJistoria de las Indicts, was begun in his fifty-third year, and completed in
1561, five years before his death. It was extensively copied and used in
manuscript, but was not printed until 1875-70. Though consisting of five
volumes, it comprises but three decades, or books, and brings the history of
the New World down only to 1520. It was the author s original intention to
have continued his work through six decades, which would have brought it
clown to 1550, and hence have included his important experiences in Guate
mala, Chiapas, and Mexico. Next to the general history of the Indies stands
the ApolO jctica Hintoria, comprising a description of the country and the cus
toms of the people, and written to defend the natives against the accusation
that they lacked system in their societies, not having reason to govern them
selves. His first printed work was issued in Mexico in 154G it was entitled
;
troversy with Sepulveda his Thirty Propositions Remedies for the Reforma
; ;
at times quite lost sight of, and several new pieces of doubtful origin are
added. As_a writer, -Las Casas is honest, earnest, and reliable, except where
his enthusiasm gets the better of him. His learned opponent and arch -I
enemy, Sepulveda, pronounces him most subtle, most vigilant, and most\
Cuent, compared with whom the Ulysses of Homer was inert and stuttering.
310 COLONIZATION OF TIERRA FIRME.
He was not only a thorn in the flesh of evil-doers, but by his persistent and
stinging effrontery he often exasperated mild and benevolent men. But what
ever his enemies may say of him, and they are neither few nor silent, true it
is that of all the men who came to the Indies he almost alone leaves the fur
nace with no smell of upon him.
fire
Spain in 1530, spent two years in arranging his notes, resigned his vecduria,
and received the appointment of Cronista g^Jicral de Indicts. In the autumn
of 1.532 he went to Santo Domingo, and although appointed the following
year alcaide of the fortress of Santo Domingo, the remainder of his life
\vas passed cliieHy in literary work. After an eventful life of seventy-
nine years he died at Valladolid in 1557, while engaged in the prepara
tion for the press of the unpublished portion of his history. Throughout
the whole of his career Oviedo seems to have devoted every spare moment
to writing. Even before he was appointed royal chronicler he was an inde
fatigable collector of material. He was well acquainted with the prominent
persons of his time, and few expeditions were made without adding to his
store. Want of discrimination in the use of authorities is more prominent in
Ids writings than want of authorities. Of twelve literary efforts but one,
beside those relating to America, found its way into print. He formed the
plan of writing about the ]New World long before he first crossed the ocean,
and actually began his history, according to Jose Amador tie los Bios, before
1519, keeping open the general divisions for additions to the day of his death.
After his return from the second voyage to Darien he wrote at the request of
the king, and chiefly from memory, as his notes were at Santo Domingo, De
l.i Natural
Hyxtoria de la* Indi/is, printed at Toledo in 1520. This work was
republished by Barcia, Uintoriadores Primitives, i., translated into Italian hy
P.amusio, Viayyi, iii., and garbled by Purchas in His Pilyrimcs, iv. 5. This, iif
must be borne in mind, is totally distinct from the Jlistoria General y Natural
dc lad Iddlaa, I alas y Ticrra-Finne dd J/ar Occauo, por el Cap dan Gonzcdo
GONZALO FERNANDEZ DE OVIEDO Y VALDES. 311
Fernandez de Oviedo y Valdes, primer cronlsta del Nucvo Ulundo, and which
alone admits the author to the first rank as a historian. The General History
was originally divided into three parts, containing in all fifty books. The first
part, comprising nineteen books, with the preface and ten chapters of the fiftieth
book not 20, 21, or 22 books as different bibliographers state was published
during the author s life at Seville in 1535, under the title Hlstoria General,
man like Peter Martyr, and it is doubtful if a further insight into the books
of the day would have made him any wiser; yet a man who could dictate
the natural history of a new country without his notes cannot be called illit
erate. He knew Latin and the modern languages but his familiarity with
;
Latin was not sufficient to prevent an unpleasant parade of ifc. Nor did he
possess tlie genius or practical sagacity of Las Casas yet his extraordinary
;
opportunities were not wholly wasted, nor did life at court, political quarrels,
or gold-gathering at any time wholly stifle his ambition to achieve the useful
in letters. Oviedo was a fair example of the higher type of Spaniard of that
day ;
he was intelligent, energetic, brave but cold, unscrupulous, and cruel.
;
And this is true, without going full length with Las Casas in his fiery fanati
cism when he
says: Oviedo should regret what he has written of the In
"
dians he has borne false witness against them and has calumniated them in
; ;
every way He should have inscribed on his title-page, This book was
written by a conqueror, robber, and murderer of the Indians, whole popula
tions of whom he consigned to the mines, where they perished His work . . . .
Both of these authors, Las Casas and Oviedo, wrote in the heat of the en
gagement of the abnormal and ill-understood scenes passing under their im
mediate notice. What they wrote was certainly true to them it is our busi ;
ness to analyze and sift, and make their records true to us. In the showy
criticisms of these and a kindred class of authors we see generally something
312 COLONIZATION OF TIERRA FIRME.
brought in about style and arrangement. The latter is always bad, and the
index worse than none but critics should find something better to do than
;
find fault with the words and their arrangement of these old fighting chron
iclers. Of course their style is bad, abominable but who cares for style in
;
them ? One wants only the facts. Their books are not made to be read, but
to be used. Rios seems to entertain a proper appreciation of the matter when
he writes : Mas ya fuera porque procurase dar a sti lectura aquella diver-
"
While the Protector of the Indians and the First Chronicler of the New
World were thus gathering and recording historical data in the several parts
of America, one of the most learned men of Europe, Pietro Martire d An-
losophy of the day, in the form of ten-year epochs, constituting in the end a
series of decades. The duchy of Milan was the early home of this chron
icler, and 1457 the year of his birth. His family was of noble descent, and
originally of Anghiera. Going to Rome in 1477 to finish his education, he
became so conspicuous for learning and eloquence that ten years* later the
Spanish ambassador invited him to try his fortune at the court of the Spanish
sovereigns. By them he was graciously received, especially by Isabella, who
wished to occupy him in the instruction of the young nobles of Castile. The
ardent Italian must have a taste of war, however, before settling into perma
nent sagedom so he fought before Baza, and laid not down the sword till the
;
city of the Alhambra fell. Then he became a priest, and turned toward pur
suits more in keeping with his natural bent and erudition. He opened various
schools of learning, which youth of quality made it the fashion to attend.
Having risen into high consideration at court, in 1501 he was sent by the
crown on missions to Venice and Cairo, in which he acquitted himself credit
ably, and wrote on his return the DeLegatione Babylonicd, an account of Lower
Egypt in three books. On Ferdinand s death he was appointed by Jimenez
ambassador to the Sultan Selim, but refused the honor on account of his
age; and afterward he did not find Charles less inclined to acknowledge
his merits. During the three years following his return from Egypt he
was appointed prior of the cathedral of Granada, and by the pope apostolic
prothonotary, and in 1518 he took his seat in the Council of the Indies.
His life was one of rare industry, in which he gathered and disseminated
much knowledge, and which gained him the respect of princes; his death
occurred in 1520, in the G9th year of his age, and he was buried in his cathe
dral at Granada. Peter Martyr is the author of at least two great works,
viewed historically. They arc written in Latin, of anything but Ciceronian
ring, for patristic is to the patrician Latin as the Frenche of Stratford atte
PETER MARTYR S WORKS. 313
Bowe is to the French of Paris. Of these his two notable works the chief
is De Orbe, Novo, an account of the New World and its wonders, in eight de
cades, or books. The first, and the first three, of these decades were published
at different times during the author s life, but the eight decades complete did
not appear before 1530, when they were printed at Alcala under the title De
Orbe Novo Pclri Martyris ab Angleria Mediolcinensis Protonotarii Ccesaris sen
Three of the decades translated into English by R. Eden were
ator is dccnde.*.
his return from the first voyage, the eloquent and philosophic scholar began
to question him and those who came with him, and to write, and he never
ceased writing until death stopped him. There was so much for a man of his
mind to think and talk about. For a time after this marvellous discovery the
learned and intelligently curious lived in a ferment concerning it. It was to
some extent the revolutionizing of science and philosophy. The lines of tradi
tion were snapped; the cosmos had lost its continuity. Peter Martyr, a
grave man of broad and deep capabilities; well situated for procuring in
formation, meeting daily, many of them at his own table, those who had re
turned from the Indies discoverers, conquerors, explorers, sailors, priests,
and cavaliers having access to the official letters, diaries, charts, and rela
tions of these men, his account, I say, should be as reliable and as valuable
as that of one who had actually mingled in the scenes described. In some
respects it should be more so, able as he was to see with a hundred eyes
instead of two, and to determine disputes more coolly and equitably. It
is true his records are marred by the haste with which they were written,
and by the admitted lack of correction or revision by the author order and
;
method are nowhere present mistakes and contradictions are frequent. But
;
314 COLONIZATION OF 1 IERRA FIRME.
we have the raw material, which is far better than any elaboration. Las
Casas was the first of the chroniclers to visit the Indies, and tho last of the
three thus far named to begin to write and publish history, which was in
1552. Oviedo began to write at about the date the history of Las Casas ter
minates. It was four years after the death of Peter Martyr that Oviedo was
appointed official chronicler of the New World. The general relations of the
three historians were antagonistic; from which their writings may all the
better be brought to harmonize with truth. Of the hundreds who have made
their criticisms on the \vritings of Peter Martyr I will mention but two.
Says Las Casas, Hint. Ind., i. 32: "De los cuales cerca destas primeras cosas
a ninguno sc debe dar mas fe quo a Pedro Martir and Mufioz remarks, Hi*t.
;"
Nuevo Jfundo, xiii. Merece inclulgencia por el candor con que lo confiesa
:
"
todo, por su ningun afan en publicar sus borrones, y principalmente porque tal
qual es la obra do las dccadas contiene muchisimas es pecies que no se hallaii
en otra parte alguna, y estas escritas con la conveniente libertad por rai autor
coetaneo, grave, culto, bien instruido de los hechos, y de probidad conocida.
"
Of much less importance than the preceding are the writings of Francisco
Lopez Gomara, particularly his history of the Indies, which is an imitation
rather than a genuine original, and of which too much has been made, not
withstanding Mufioz pronounces it the first history worthy the name. Al
though Icazbalceta, a high authority on the subject, gives the name Gomara,
or G6mora, with the accent on the first syllable as the Peninsular pronuncia
tion, with the remark that it is commonly called Gomara in Mexico, I have
not thought best to depart from an almost universal usage. Bustamante
goes out of his way to signify an accent where it would naturally fall, writing
Gomara. Born in Seville in 1510, of an illustrious family it seems exccp
tional to find any man of note in Spain whose family was not illustrious an
educated at the university of Alcalu, lie became a doctor of both civil and ca
nonical law, and filled for a time the chair of rhetoric. From the military lift/
designed for him by his parents he was driven by literary tastes into the priest
hood; and in 1540, upon the return of Cortes from his last visit to Mexico, he
became chaplain and secretary to the marquis. From this some have inferred
and erroneously stated that he spent four years in America prior to publish
ing his history. At Saragossa in 1552-3 appeared his La Ilistorla General de
Its I/idias, in two folio parts, the and dealing chiefly with Peru,
first general,
the other devoted to Mexico. The book was popular; and in 1553 from
Medina del Campo issued another folio edition and another from Saragossa
;
the year following, with this difference as to the last, however, that its second
part was treated as a separate work and entitled Cronica
de la nucita U-pana con
la coitquixta de Mexico, y otras oo.s-a.s- notables: hechas por el Valoroxo Jlcrnando
Cortes, while the first part appropriated the original title of Ilialuri General,
t
etc. Then appearedan edition at Antwerp, 1554, and one in which the date,
1552, isevidently spurious. The author seems to have handled government
affairs too roughly; for in 1553 we find the book suppressed by royal decree,
which, however, was not fully enforced, and was revoked in 1729. Barcia
Hist. Prim., ii., in 1740, and the_
printed a mutilation of the two works in his
two were again published, in a correct form, in Bibliote cade AutoresEspanole*,
jodi., Madrid, 1852. A
somewhat singular case occurred in Mexico in 182G,
GOMARA AND HERRERA. 315
learned Indian, and now translated back again into Spanish by Bustamante, the
text much marred by the double transformation, but enriched by notes from
both editors. There are men so uncharitable as to say that Don Carlos Maria
Bustamante never found Chimalpain s translation, because Chimalpain never
made one. I do not know. Any one of three or four ways was possible. Busta
mante may have found the alleged translation of Chimalpain, and while trans
lating into Spanish what he believed an original work, may have discovered it
to be Gomara it may have been then in type or printed, or too far advanced
;
on with the work, and concluded to trust to his own and Chimalpain s notes to
satisfy those concerned and the public or Bustamante may have perpetrated
;
great, for he had culture, leisure, and access to the knowledge and material
of Cortes, it is painfully apparent that his desire was greater to please the
master than to present a plain unvarnished tale.
And now, after a century of writing and discussions, comes Antonio de
Herrera y Tordesillaa as royal historiographer to gather, arrange, and em
body in one general history all knowledge available at that time. It was a
work needing were further postponed much information
attention; for if it
Philips, II., III., and IV. He was likewise nominated for the first vacant
place among the secretaries of state, but died before that vacancy occurred,
in the 70th year of his age. As an historian Herrera has made a respectable
place for himself, but his reputation rests principally, though not wholly, for
he "wrote much, on his Jlistoria General da los Ilechos de los Castellanos en las
Ialas I Ti rra Firme d^l Mar oceano ecrlta por Antonio de Herrera coronista mayor
i
On the elaborately engraved title-page of the first volume is added, Eii <j/uatro
Decadas desde cl Ano de 1402 hasta el de 1J31, which refers only to the iirst two
Valladolid in 1COG the second two volumes appeared in 1G15. The work was
;
otherwise faulty; and one in Madrid, 1728-30, with notes, corrections, and
index by Barcia, and therefore better than the first edition, in fact the best
extant. At the end of the second volume of the first edition, and as a prefix
to the first volume of the Barcia edition, should appear the Description de las
Indlas Occidentals, with maps, translations of which were made in Latin,
Dutch, and French. An attempt was made to carry on Herrera s history, and
it was continued for three decades, from 1555 to 1584, by Pedro Fernandez del
Pulgar, the chronicler who succeeded but it was not deemed of suffi
"Solis,
history during the reign of Philip II. of a history of Scotland and England
;
during the life of Mary Stuart of Portugal, and the conquest of the Azores
; ;
of France from 1585 to 1594, and of moral and political tracts, and historical,
political, and ecclesiastical translations. Bat though all his works were highly
COMMENTARY ON THE EARLY CHRONICLERS. 317
that, Herrera s is not only the most complete, but one of the most reliable of
the New World chronicles, and for this the writer merits the gratitude not
alone of his countrymen but of the world.
as to about the measure of truth that should be accorded the respective writ
ers of earlyNew World annals. Others, my assistants and friends, equally
earnest and unbiassed, equally desirous of reaching only the truth, and for
whose convictions I entertain the highest respect, have devoted many years
to the same research and with similar results. It is not my purpose, nor has
it ever been, to appear as the champion of the sixteenth-century chroniclers.
It is not my province to champion anything. It is a matter of profound in
difference to me what these or those are proven to be, whether angels of light
or devils of darkness ; it is a matter of lively apprehension with me that I
should estimate men andnations at their value, and deduce only truth from
statements fair or false. While I entertain a distinct conception of the status
of the Aztecs and- Quiches relatively to other nations of the globe, I have no
theory concerning the origin of the Americans, or the origin of their civiliza
tion except that it seems to me indigenous rather than exotic; nor should
I deem it wise in me to husband a doctrine 011 this or any other palpably
improvable proposition.
I am not prepared by any means to accept as truth all that lias been said
ing barren shores with boundless wealth in pearls, and gems, and precious
metals, peopling the ocean with monstgrs, and placing islands, straits, conti
nents, and seas wherever the gaping savans at home would have them. Many
of these stories are false on their very face., being contrary to nature and to
reason. Some of them arc unintentional falsehoods, the off-float from imagi
nations warped by education, and now morbidly excited under new condi
tions. 15y bodily suffering and perils the mind was now and then reduced
to the border of insanity; at which times the miracles, the visions, and
the supernatural interpositions they record \vere real to them. l>ut tho
WEIGHT OF EVIDENCE. 310
best of the early writers wilfully lied in some things, and held it scrvi:^
God to do GO.
Although the temptation and tendency was to exaggerate, to make the Xcw
World conquest equal or superior to any Old World achievement; although
assertions were at the first not open to contradiction, and the sailors and
soldiers of those times, returned from foreign parts, were no more celebrated
for telling the truth than those of our own day, yet in the main and as a whole
the writings of the Spaniards earliest in America are unquestionably true.
Most of the several phases of error and misstatement are easily enough
detected, the events described being either impossible or opposed to prepon
derant and superior evidence. For example, when Las Casas, who Avas con
scientious and in the main Manicaotex opposed Columbus
correct, asserts that
may safely put it down as ex
at the head of 100,000 Avarriors in Espafiola, Ave
aggeration simply from our general knowledge, gained from other sources, of
the aboriginal population of these islands and the adjoining continent. Here
was a multitude of witnesses, European and American, whose A^erbal or Avritten
statements were usually subordinate to substantial facts, unknoAvn to each
other, and giving their evidence at widely different times and places. Often
the conquerors fell out and fought each other to the death, writing to Spain
lengthy epistles of vindication and vilification, many of which have been pre-
serA^ed so that where one extolled himself and his achievements, there Avere
;
that the early writings on America arc for the most part true; and if, in the
following pages, it does not clearly appear which are true and which false,
then has the author signally failed in his effort. I do not in the least
fear the overthrow of the general veracity of these writers until there come
against them enemies more powerful with more powerful weapons than any
that have yet appeared. How senselessly speculative their reasonings Be !
cause the natives of the present day cannot tell who or whence Avere the
authors of the carvings, or the builders of the structures upon whose ruins
.they have gazed since childhood, these works must forsooth have been done
by foreign visitors. Europeans now and then may have found their way to
America, but I find no evidence of such visits before the time of Columbus
except by the Northmen no one knows of such, nor can know until more
;
light appears. The material relics, I fancy, will always prove a stumbling-
block to those who would reject American aboriginal civilization.
Thatdifferent conquerors, teachers, and travellers of various creeds and