You are on page 1of 8

Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15.

lipnja 2017

Udruga Kreativni studio „Logos“


___________________________________________________________________________

donosi

Peti dan - TPL (tečaj priprave lektora)


Dobar lektor polaže puno vremena u svoju formaciju te ulaže u svoju vjeru i odnos s Bogom.
Nema boljeg načina od kontinuirane, česte i prisne molitve Bogu Ocu!

V.1.UVODNA MOLITVA i razmatranje (10 minuta)

V.1.1. Uzmite vremena za razgovor s Bogom. Pripremite se u tišini. Zahvalite


Bogu za sve lijepo, molite da vas vodi u teškim trenucima.

Slavite Boga uvijek i svagda, jer divna nam djela učini Gospodin!

Danas razmatrajte u tišini o svojoj služi lektora:

Je li to služba u kojoj se potpunosti predajem, angažiram li u potpunosti svoje


snage i talente, koliko snažno želim služiti Gospodinu na ovaj način?

Što danas mogu učiniti za sebe, u svojoj formaciji, kako još više i još bolje mogu
služiti kao lektor?

V.2. ČITANJE IZABRANOG ODLOMKA SV. PISMA (15 min)

Mt 5,13-16

U ono vrijeme Isus reče svojim učenicima: "Vi ste sol zemlje.

Ali ako sol obljutavi, čime će se ona osoliti? Nije više ni za

što, nego da se baci van i da ljudi po njoj gaze. Vi ste

svjetlost svijeta. Ne može se sakriti grad što leži na gori.

1|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

Niti se užiže svjetiljka da se stavi pod posudu, nego na

svijećnjak da svijetli svima u kući. Tako neka svijetli vaša

svjetlost pred ljudima da vide vaša dobra djela i slave Oca

vašega koji je na nebesima."

V.2.2. Razmatranje

Puštam da se u meni, u tišini, razlije živa Božja riječ.


Ostajem nekoliko trenutaka u tišini.

Razumijem li pročitano? Ima li koji dio teksta da ga ne razumijem? (Ako da,


zapisujem pitanje na papir.)

Kome se mogu obratiti da mi rastumači nejasno mjesto (župniku, vjeroučitelju,


teologu... itd.)?

2|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

V.3. VJEŽBA: Prvo čitanje (20 min)


V.3.1. Povijest i podjela Biblije

Biblos je ime stare feničke luka (blizu današnjeg Bejruta u Libanonu). Luka je,
između ostaloga, služila za izvoz papirusa pa je s vremenom ime luke dobilo šire
značenje.

U grčkome jeziku je od imena te luke (Biblos) stvoren naziv za knjigu he biblos.


Deminutiv množine te riječi ta biblia znači knjižice. Prema tome, u samom
značenju riječi Biblija, sadržana je i njezina struktura, tj. sastav od više knjižica.

Biblija se dijeli na dva dijela, Stari i Novi zavjet (savez). Stari zavjet sastoji se od
46, a Novi zavjet od 27 knjiga.

S obzirom na sadržaj, knjige Staroga zavjeta dijelimo na povijesne, pjesničke,


mudrosne i proročke. Novi zavjet sastoji se od evanđelja (od kojih su tri
sinoptička: Markovo, Matejevo i Lukino – podudaraju se u sadržaju – opisuju iste
događaje i isusove govore; čime su različita od Ivanovog evanđelja), djela
apostolskih, apostolskih poslanica (sv. Pavla i drugih) te Otkrivenja.

Glavni autor Biblije je sam Bog, koji je nadahnjivao svete pisce tijekom stoljeća i
čuvao ih od zabluda. Biblija je nastajala u razdoblju od 13. st. prije Krista do 1. st.
poslije Krista.

Tri su jezika Biblije:


– hebrejski (hebrejskim je napisana većina knjiga Starog zavjeta),
– aramejski (aramejskim su zapisana neka poglavlja Starog zavjeta),
– grčki (cijeli Novi zavjet i dvije knjige Starog zavjeta napisane su grčkim).

Biblija je najprije prevedena na grčki jezik i taj se prijevod zove Septuaginta


(skraćeno LXX) jer su, prema jednom kasnijem svjedočanstvu, na prijevodu radila
sedamdesetdvojica. Septuaginta je nastajala u razdoblju od 3. do 2. st. prije
Krista među Židovima u dijaspori (u Egiptu u gradu Aleksandriji).

Najstariji prijevod Biblije na latinski jezik nazova se Vulgata (skraćeno Vg) što
znači u “općoj upotrebi”. Nastao je u IV st. poslije Krista (383.-406. god.), a
pripisuje se najvećim djelom sv. Jeronimu Dalmatincu.

3|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

Iako djelomične prijevode nekih biblijskih tekstova (uglavnom psalama i nekih


knjiga) na hrvatskom jeziku ima i ranije, prvi cjelovit prijevod Biblije na hrvatski
jezik napravio je Bartol Kašić (od 1622. do 1630.), ali je ostao u rukopisu (tiskan
je tek 1999.).
Za prvi cjeloviti tiskani prijevod Biblije na hrvatski jezik zaslužan je Matija Petar
Katančić (tisak je objavljen posthumno, 1831.).

Biblija je najprevođenija knjiga na svijetu, do sada na više od 2000 jezika, te je


ujedno i knjiga s najviše izdanja.

Knjigama Starog zavjeta pripadaju:

4|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

V.3.2 DANAŠNJA VJEŽBA - uvod

Nakon psalma, idući po stupnju zahtjevnosti jesu tekstovi Prvog čitanja.

Prvo čitanje u službi riječi uglavnom se uzima iz tekstova Staroga zavjeta.


Tekstovi su najčešće pripovjedalačkog tona, s opisima i određenim povijesnim
kontekstom.

Za dobru pripremu čitanja, potrebno je najprije dobro poznavati kontekst


nastanka teksta, smjestiti u pravilno razdoblje židovske povijesti i pokušati
osvijestiti koji su to problemi tadašnje (židovske) zajednice, a koji će se preko
Novog zavjeta povezati ne samo s vremenom Isusova života, života apostola i
prve Crkve, nego i s današnjim aktualnim vremenom. (Za eventualna nejasna
mjesta, potrebno je tražiti pomoć i objašnjenje župnika, teologa, vjeroučitelja ili
sl.)

Stoga se nameće nekako logični savjet, iz prakse, da tekstove Prvog i Drugog


čitanja ne čitaju mladi koji još nisu primili sakramenat potvrde (ranije može, ali
uz iznimke i dobru pripremu).

Kod čitanja tekstova Prvog čitanja dobro je i preporuča se podignuti pogled


prema zajednici vjernika češće.

Zašto?

S obzirom na to da su tekstovi Prvog čitanja u pravilu duži i od molitve vjernika i


od psalma te nema pauza između manjih dijelova, niti oni postoje, potrebno je
održati „koncentraciju“ zajednice tako da ih se pogledom „zadrži“ u aktivnom
slušanju teksta, kako bi sam lektor doista bio posrednik žive Božje riječi.

U protivnom, može se dogoditi sljedeće: ako se pogled ne diže, lektor neće moći
ostvariti potrebnu dinamiku teksta, a i vjerodostojnost prenošenja ne dolazi do
izražaja čim ne postoji kontakt očima, koliko god on kratak bio.

V.3.3. DANAŠNJA VJEŽBA – zadatak

S obzirom na sve navedeno ranije, i kod čitanja Prvog čitanja lektor ne žuri te
podiže pogled gdje god je moguće – do čega se dolazi vježbom i praksom.

5|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

Tekst Prvog čitanja koji slijedi pročitajte tako da se najprije dobro upoznate sa
samim sadržajem, kontekstom nastanka teksta (židovska povijest!), odredite
tempo čitanja (pazite na intonaciju, pauze (zarezi, dvotočje, točka...), te
podignite pogled na naznačenim mjestima.

Odredite i koje su riječi važne te ih posebno naglasite ako imate potrebu za time,
a u skladu sa značenjem i važnošću teksta (vježba Drugog dana).

Lektor ostaje smiren, ne čita na intenzivno interpretativan način kao za potrebe


dramske predstave, iako pauzama, intonacijom, tempom i drugim govornim
vrednotama daje do znanja kako je tekst koji čita živa Božja riječ koja dira u
čovjekovo srce.

On sam mora najprije proživjeti i živjeti taj tekst. Čita dovoljno interpretativno da
održi dinamku i potakne zajednicu na aktivno slušanje, ne pretjeruje.

Diže pogled prema potrebi (lektori s većim iskustvom češće) i prema unaprijed
naznačenim mjestima koje je razumio kao bitna.

Za ovu vježbu, prijedlog mjesta gdje se podiže pogled donosim podcrtana. Žuto
su označena mjesta koja naglasite jačinom izgovora.

Prvo čitanje

Pnz 8, 2-3.14b-16a

Hranio te manom za koju nisi znao ni ti ni tvoji oci.

(UOBIČAJENO JE DA LEKTOR PROČITA ODAVDE:)

Čitanje Knjige Ponovljenog zakona (*PODCRTANI TEKST


IZGOVORITE DOK DRŽITE POGLED PODIGNUT, PREMA NARODU. DA BISTE
TO MOGLI, PROČITAJTE TAJ DIO U SEBI NETOM PRIJE NEGO LI GA
PROČITATE NAGLAS GLEDAJUĆI PREMA ZAJEDNICI. UPUTE VRIJEDE ZA
SVE PODCRTANE DIJELOVE TEKSTA KOJI SLIJEDE)

6|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

Mojsije reče narodu: »Sjećaj se svega puta kojim te

Gospodin, Bog tvoj, vodio po pustinji ovih četrdeset godina da

te ponizi i iskuša i dozna što ti je u srcu: hoćeš li držati

zapovijedi njegove ili nećeš. Ponizivao te i glađu morio, a onda

te hranio manom, za koju nisi znao ni ti ni tvoji oci, da ti

pokaže kako čovjek ne živi samo o kruhu nego da čovjek živi o

svakoj riječi što izlazi iz usta Gospodnjih.

Nemoj zaboraviti Gospodina, Boga svoga, koji te izveo iz

zemlje egipatske, iz kuće ropstva; koji te proveo kroz onu

veliku i strašnu pustinju, kroz zemlju plamenih zmija i

štipavaca, suhim i bezvodnim krajem; koji ti je izveo vodu iz

stijene tvrde kao kremen; koji te u pustinji hranio manom,

nepoznatom tvojim ocima.«

Riječ Gospodnja.

Ponovite vježbu na gore opisani način tri puta, ili više, prema potrebi.

V.4. ZAVRŠNA MOLITVA (10 minuta)

Hvala ti, Isuse, na ovim trenucima pribranosti.

Hvala što me vodiš na izabranome putu.

7|Stranica
Tečaj na mreži – priprava za lektora (M.H.) 15. lipnja 2017

Neka mi sv. Polion bude uzor u mojoj formaciji i svjedočenju za

tebe,

Isuse Kriste.

Molim Te, Isuse, za sve pohađatelje ovog tečaja, da njihov rad i

trud bude Tebi na slavu. Da budu širitelji ljubavi i mira u

svakom trenutku svog života.

Slava Ocu...

Sveti Polione, moli za nas.

Amen.

Ostajem u pribranosti i razmatranju u tišini još nekoliko trenutaka, prema


potrebi.

III.5. KVIZ (5 minuta)

Pokreće se kad izađete iz ovog dokumenta, ispod početnih uputa. Ako imate
pitanja, slobodno me kontaktirajte.

8|Stranica

You might also like