You are on page 1of 4

Оригінал Переведений текст

Тарас Шевченко Taras Shevchenko


 
Мені тринадцятий минало. I'm past thirteen.
Я пас ягнята за селом. I grazed lambs outside the village.
Чи то так сонечко сіяло, Is that how the sun shone
Чи так мені чого було? Is something wrong with me?
Мені так любо, любо стало, I love it so much, I love it
Неначе в Бога...... As if in God's...
Уже прокликали до паю, Already called to share
А я собі у бур’яні And I'm in the weeds
Молюся Богу... І не знаю, I pray to God... And I don't know
Чого маленькому мені Why little me
Then it was praying so kindly,
Тойді так приязно молилось,
Why was it so much fun?
Чого так весело було.
God's sky, and the village,
Господнє небо, і село,
The lamb seemed to be having fun!
Ягня, здається, веселилось!
And the sun was warm, not hot!
І сонце гріло, не пекло! But the sun didn't shine for long,
Та недовго сонце гріло, I prayed for a short time...
Недовго молилось... It burned, turned red
Запекло, почервоніло And heaven lit up.
І рай запалило. As soon as I woke up, I looked:
Мов прокинувся, дивлюся: The village turned black
Село почорніло, God's sky is blue
Боже небо голубеє And that was wasted.
І те помарніло. I looked at the lambs -
Поглянув я на ягнята — Not my lambs!
Не мої ягнята! I turned to the house -
Обернувся я на хати — I don't have a house!
Нема в мене хати! God did not give me anything!
Не дав мені Бог нічого!.. And tears flowed
І хлинули сльози, Heavy tears!.. And the girl
Тяжкі сльози!.. А дівчина By the road itself
При самій дорозі Not far from me
Недалеко коло мене Ploskin chose
Плоскінь вибирала, Yes, she heard that I was crying.
Та й почула, що я плачу. Came, greeted
Прийшла, привітала, She wiped my tears
Утирала мої сльози And kissed...
І поцілувала... As if the sun shone,
Неначе сонце засіяло, As if everything in the world has
become
Неначе все на світі стало
My... meadows, groves, gardens!..
Моє... лани, гаї, сади!..
And we, jokingly, drove away
І ми, жартуючи, погнали
Stranger's lambs to the water
Чужі ягнята до води.
Оригінал Переведений текст
Taras Shevchenko 塔拉斯·舍甫琴科
 
I'm past thirteen. 我已經十三歲了。
我在村外放羊。
I grazed lambs outside the village. 太陽是這樣照的嗎
Is that how the sun shone 我有什麼問題嗎?
Is something wrong with me? 我非常喜歡它,我喜歡它
I love it so much, I love it 彷彿在上帝的...
已經打電話分享
As if in God's... 我在雜草中
Already called to share 我向上帝祈禱...我不知道
And I'm in the weeds 為什麼小我
I pray to God... And I don't know 然後它就這麼親切地祈禱,
為什麼這麼好玩?
Why little me 上帝的天空和村莊,
Then it was praying so kindly, 小羊好像玩得很開心!
Why was it so much fun? 太陽很暖和,不熱!
God's sky, and the village, 但太陽並沒有照多久,
我祈禱了一小會...
The lamb seemed to be having fun! 燒了,變紅了
And the sun was warm, not hot! 天亮了。
But the sun didn't shine for long, 一覺醒來,我看了看:
I prayed for a short time... 村子變黑了
上帝的天空是藍色的
It burned, turned red 這被浪費了。
And heaven lit up. 我看著小羊——
As soon as I woke up, I looked: 不是我的羔羊!
The village turned black 我轉向屋子——
我沒有房子!
God's sky is blue 上帝什麼都沒給我!
And that was wasted. 眼淚流了下來
I looked at the lambs - 重重的淚水!..還有那個女孩
Not my lambs! 靠路本身
離我不遠
I turned to the house - 普洛斯金選擇
I don't have a house! 是的,她聽到我在哭。
God did not give me anything! 來了,打招呼
And tears flowed 她擦乾了我的眼淚
還親了...
Heavy tears!.. And the girl 彷彿陽光普照,
By the road itself 彷彿世界上的一切都變成了
Not far from me 我的...草地、小樹林、花園!...
Ploskin chose 而我們,開玩笑地,開車離開了
陌生人的羔羊到水里
Yes, she heard that I was crying.
Came, greeted
She wiped my tears
And kissed...
As if the sun shone,
As if everything in the world has
become
My... meadows, groves, gardens!..
And we, jokingly, drove away
Stranger's lambs to the water
Оригінал Переведений текст
塔拉斯·舍甫琴科 Тарас Шевченко
我已經十三歲了。 Мені тринадцять років.
我在村外放羊。 Пасу овець за селом.
太陽是這樣照的嗎 Сонце так світить?
我有什麼問題嗎? У мене є проблеми?
我非常喜歡它,我喜歡它
彷彿在上帝的...
мені це так подобається, мені це
已經打電話分享 подобається
我在雜草中 Ніби в Бога...
我向上帝祈禱...我不知道 Покликав поділитися
為什麼小我 я в бур'янах
然後它就這麼親切地祈禱, я молю Бога... я не знаю
為什麼這麼好玩? чому его
上帝的天空和村莊,
小羊好像玩得很開心! Тоді воно молилося так
太陽很暖和,不熱! милостиво,
但太陽並沒有照多久, Чому це так весело?
我祈禱了一小會... Боже небо і село,
燒了,變紅了 Ягнята, здається, добре
天亮了。 проводять час!
一覺醒來,我看了看:
村子變黑了 Сонце гріє, а не гріє!
上帝的天空是藍色的 Але сонце світило недовго,
這被浪費了。 Деякий час я молився...
我看著小羊—— обгорів, почервонів
不是我的羔羊! Його світанок.
我轉向屋子——
我沒有房子! Коли я прокинувся, я глянув на:
上帝什麼都沒給我! Село темне
眼淚流了下來 Боже небо синє
重重的淚水!..還有那個女孩 Це марно.
靠路本身 Я подивився на ягня -
離我不遠 Не моє ягня!
普洛斯金選擇
是的,她聽到我在哭。 Я повертаюся до хати -
來了,打招呼 Я не маю будинку!
她擦乾了我的眼淚 Бог мені нічого не дав!
還親了... сльози текли
彷彿陽光普照, Важкі сльози! ..і та дівчина
彷彿世界上的一切都變成了 покладатися на саму дорогу
我的...草地、小樹林、花園!...
而我們,開玩笑地,開車離開了 недалеко від мене
陌生人的羔羊到水里 Вибір Проскіна
Так, вона чула, як я плачу.
ось, скажи привіт
вона витерла мені сльози
теж цілував...
ніби сонце світило,
Ніби все на світі стало
Мої... луги, гаї, сади! ...
І ми, жартуючи, поїхали
чуже ягня у воду

You might also like