You are on page 1of 139

PL

PL
PL
PL
Indeks menu

1
fotografowania
ISO (zdjęcia
........... str. )

(PROGRAM
(PANO
AUTO) ..... RAMA)
str. 14 8 ............
Tryb str.

wyzwalania

M
(iAUTO)
Q(BEA
.................. str.
20 UTY)
migawki ..........
str.
...........................
str. 28
(sekwe
ncje
s

(SCENE
str.
MODE) ....
str. 20 9 2 Lam
o pa
błys
(SETUP) kow
a
.......
.......
(MAGIC
str.
FILTER)
25
... str.
CO
21
MP
IMAGE

PL
RESSION 1
I
N
T
E
3 Makro ........
R
...................... N
str. 25 A
L
(zdjęcia) ........ /
................... S
str. 29 D

4 Samowyzwala A
U
cz ........
T
...... str. 26
O
INTER
IMAGE
NAL/
SD
QUALITY
............
..... str.
5 Kompensacja
39
2
M
ekspozycji E
... M
str. 26 O
R
(sekwencje Y

wideo) ........
... str. 29 F
O
R
2 PHOTO M
SURFING...........
A str.
33 3 T
q MEMORY FORMAT/
...................... str.
34
COLLECTION REPAIR
q
str. 34
BEAUTY FORM
AT
FIX.................... str.
35 ............
Menu ...... str.

C
innych OPY

DATA
ustawień REPAI
R
.............
aparatu .... str.
39 1 1
1 ENGLISH

PL
u
COPY (zdj
................... str. ęcia
39 2 2 RESET D )
(Język) .......
..................... str. .......
39 .......
3
3 ..
USB str.
CON 31 R
NEC
(sek
TIO
N wen
cje
PC wide
o)
RES .......
ET... str.
....... 31
....... IMA
....... GE
..... ST
str. ABI
LIZ
40 ER
EXIT MENU (zdj
SET OK ęcia
CONNECTION )/
........ str. IS
2 MO
VIE
MO
DE
(sek
wen
cje
wid
eo)
AF ......
.....
MODE ...... str.
.................. str. 32
30 FUL
ESP/n ...... LTI
.................... ME
str. 30 AF
FINE ......
......
ZOOM ........ ......
............ str. str.
31 32
DIGITAL

ZOOM ........
....... str. 31 R

PL
AF .......
....
ILLUMINAT. str.
42
....... 3
........ str. 32 t
R (Ustaw
ienia
(Dodawanie 3)
dźwięku do X
(Dat
zdjęć) ....... a/g
..... str. 38 odzi
na)
......
....
str.
42
PW ON WO
RLD
SETUP ....... TIM
........ str. 40 E.....
SOUND .......
......
SETTINGS str.
....... 43
. str. 41 TV
FILE OUT
.......
NAME ........ .......
............. str. .......
41 ......
PIXEL str.
43
MAPPING PO
........ WE
..... str. 42 s R
SAV
(Monitor) ........ E.....
PL
............ str. W
45 sp
REC o
VIEW ....... m
................ str. ag
45 an
PIC ie
AF
ORIENTATIO
N .......
....
.. str. 45 ....
1 Lampa ....
....
.
samowyzwalac
str
za/
.
PL
26, 32 9 P
2 o
kr
Lampa ęt
ło
błyskowa la
....... m
................. p
str. 25 y

3 Mikrofon
y
.......
s
.................
k
....... str.
o
31,
w
38
ej
4 Obiektyw (
....... p
................. o
............ d
str. 56 n
5 Gniazdo o
s
statywu z
e
6 Blokada n
i
komory e
l
baterii/kart a
y ...... m
str. 10 p
7 Pokrywa y
b
komory ł
y
baterii/kart s
y...... str. k
10 o
w
8 Gniazdo
e
karty .......
.................
..... str.
13

PL
j) ... ....
str. 25 ..
str
10 Wtyczka .
DC- 15
IN ,
1 Oczko 16
paska ,
40
noszenia
6. Pr
zy
aparatu
ci
.........................
sk
.............. str.
10 2 A
Monitor (
....................... O
str. 8, K)
14, 42,
51 ...
3 Lampka ...
wskaźnika ...
...
4. Przycisk
...
...
nagrywani
...
a
...
sekwencji
..
st
wideo .......
r.
..................
3
str. 15
7. K
5. Przycisk
ół
q
k
(przełącza o
niem st
er
między
uj
fotografow ą
aniem c
a e
...
odtwarzani
...
em) .......
PL
................. 8. Pr
...... str. zy
ci
3
sk
Przycisk
E
INFO (p
rz
e
(zmiana
w
o
d
wyświetlan ni
k
ych
p
o
informacji) a
... p
str. 16, a
18 r
a
Przycisk
c
D i
e
(kasowani /
m
e) .......
e
... str. 17 n
u

PL
) st
........... r.
........ 1
str. 4,
5
9. Przycisk
1

....... 16. Pr
................. zy
. str. 3, ci
4 sk

10. Pokrywa n
...
złączy ....... ...
....... str. ...
11, ...
44, ...
46 ...
11. Złącze st
r.
HDMI 1
2,
micro ....... 1
.............. 4
str. 44
12. Złącze

wielofunkc
yjne ....
str. 11,
44,
46
13.
Głośnik
14. Dźwignia
zoomu.......
............
str. 15,
18
15. Spust
migawki
.......
...............
PL
Monitor

Ekran trybu fotografowania

1. Wskaźnik
bły
stanu sk
ow
baterii ....... ej
.. str. 10, ....
52 ....
str
2. Tryb .
51
fotografow
ania ....... 4
....... str.
14, Makro
20 /super
3. Lampa ..........
..........
błyskowa
str.
.......
................. 5. S
str. 25 a
Gotowośćm
lampy o
w
błyskowej/
yz
ładowanie
w
al
lampy
PL
acz ....... (z
................. dj
. str. 26 ę
6. Kompensa ci
a)
cja
/
cy
ekspozycji
fr
.......
o
..... str.
w
26
a
7. Balans st
bieli a
....... bi
................. liz
......... str. a
27 cj
8. ISO ....... a
................. o
................. br
.... str. 27 a
z
9. Zdjęcia u
(se
seryjne
kw
.......
en
.................
cje
... str. 28
wi
10. Menu de
o)
[SETUP] ....
....... ....
................. ....
. str. 4, ....
5 ....
11. Czas ..
str
światowy .
....... 32
................. 13. P
... str. 43 o
12. Stabilizacj m
a ia
r
obrazu o
dl
PL
egłości
....... 5
................ 7
str. 30 19. Ik
14. Technologi o
a n
a
kompensa n
cji a
gr
cieni ... y
str. 30 w
15. Kompresja a
ni
a
(zdjęcia)
s
.......
e
...... str.
k
29,
w
58
e
16. Rozmiar n
c
zdjęcia ji
w
(zdjęcia) i
..... d
str. 29, e
58 o
17. Liczba ..
..
zdjęć, ..
..
które ..
..
można ..
zapisać.... ..
................ ..
................
... str. 14
18. Wykorzyst
ana

pamięć
.......
......... str.

PL
....... str.
15 ...
...
20. Pozostały ...
...
czas ...
...
nagrywani ...
a .
(sekwencj st
e r.
1
wideo) .... 4
................
.. str. 15 26. C
z
21. Rozmiar a
s
obrazu ot
w
(sekwencj ar
e ci
a
wideo) .... m
................ ig
.. str. 29 a
w
22. Histogram
ki
.......
...
.................
...
........... str.
...
16
...
23. Znacznik ...
celu st
AF r.
....... 1
................. 4
str. 14
24. Ostrzeżeni
e o

poruszeniu

aparatu
25. Wartość

przysłony
PL
Ekran trybu odtwarzania
● Ekran standardowy

10 4/30

’10/02/2 6 12:30 17 1 234

56
00:12/00 :34 61
Zdjęcie Sekwencje
wideo

● Ekran zaawansowany

1. Wsk zdjęć
aźnik do
druko
stanu wania/
lic
baterii ....... z
.. str. 10, b
52 a
w
2. Zaz y
naczanie dr
u
PL
ków ......
............. w
str. 49, i
48 d
e
3. Och
o
rona ....... )
......................... .
..... str. 38 .
4. Dod .
awanie s
t
dźwięku ....... r
...... str. 31, .
38 1
7
5. Wyk
orzystana 7.
Histog
pamięć ....... ram
......... str. 57 ..........
6. Nu ..........
mer ..........
.....
zdjęcia/całkowit str.
a 16
liczba 8.
Czas
zdjęć otwarc
ia
(zdjęcia) migaw
...... ki
............ str. ..........
16 .....
Czas str.
14
odtwarza 9.
nia/całko
Warto
wity
ść
przysł
czas
ony
..........
nagrywan
..........
ia
.. str.
14
(sekwenc
je
PL
10. ISO str.
....... 28
......................... 16.
............. str. Numer
27 pliku
11. Ko 17.
mpensacja Data
i
ekspozycji ....... godzin
..... str. 26 a
12. Bal ..........
ans bieli ..........
....... ........
......................... str.
. str. 27 12

13. Ko 18.
mpresja Pomia
r
(zdjęcia) ....... odległ
...... str. 29, ości
58 ..........
Jakość ..........
... str.
obrazu 30
19.
(sekwe Techn
ncje ologia
kompe
wideo) nsacji
......... cieni
str. ... str.
30
14. Roz 20.
miar Lamp
a
zdjęcia ....... błysko
............. str. wa
29, ..........
58 ..........
15. Zdję .... str.
cia 25
21.
seryjne .......
Tryb
....................
PL
fotografowania
.......
....... str. 14,
20
22

Makro
.................
.................
str.

PL
Przygotowanie aparatu

PL
1 PL
10
Konfiguracja aparatu
Podłącz aparat do
komputera i
skonfiguruj aparat.
2 Wybierz i wywołaj opcję
Wymagania systemowe „OLYMPUS Camera
Windows XP Initialization”,
(SP2 lub wyświetlaną na ekranie
nowszy)/
komputera po
Windows
Vista/Windows rozpoznaniu aparatu
7 przez komputer.
Jeżeli na
W przypadku używania
ekranie
systemu innego niż
aparatu nic
wymieniony powyżej nie jest
lub nieużywania wyświetlane nawet
komputera, patrz po
„Ustawianie daty, podłączeniu do
komputera, bateria
godziny i strefy
może być
czasowej” (str. 12). rozładowana.
W takim
przypadku odłącz
1 Podłącz aparat do aparat i
podłącz go
komputera. ponownie po
Otwór wymianie baterii
z na nową.

PL
Nawet jeżeli ● Komputery z
komputer jest portami USB
wyposażony w na karcie
porty USB, rozszerzeń itp.
prawidłowe działanie
nie jest ● Komputery bez
gwarantowane zainstalowanego
w fabrycznie
następujących
przypadkach:
składane samodzielnie.
Kliknij dwukrotnie ikonę
aparatu
(dysk

wymienny)
i

uruchom

program

CameraIniti
alSetup.exe
, aby

rozpocząć

konfigurację

aparatu.

Konfiguracja aparatu
Ustaw automatycznie datę, godzinę, strefę

(ib) i przeprowadź rejestrację


użytkownika.
Przed

skonfigurowani
em

1 PL
aparatu nie

należy

wkładać kart

pamięci

SD/SDHC.
Przed

Spra
wdź,

PL
Inf
or
m
ac
je

1 PL
11

Ustawianie
daty, godziny

PL
4i
strefy
czasowej
Data

godzin
a
w
miejscu

zapisy
wane

nazwac
h
zdjęć,
dacie
innych

1 PL
Zmiana wyświetlanego języka
Język wyświetlanych na
monitorze menu i
komunikatów o
błędach można zmienić.

1 Wyświetl menu [SETUP].


„Korzystanie z menu”
(str. 4)

2 Użyj przycisków FG, aby wybrać


kartę r (Ustawienia 1), a następnie
naciśnij przycisk I.

Wkładanie karty pamięci


SD/SDHC (sprzedawana
oddzielnie)
W aparacie zawsze
3 Użyj przycisków FG, aby wybrać
należy
pamięci
używać
SD/SDHC.
kart
Nie
opcję [D], a następnie naciśnij należy wkładać
przycisk A. innych typów kart
pamięci. „Korzystanie z
karty pamięci
SD/SDHC” (str. 57)

4 Użyj przycisków FGHI,


Choć
może
aparat
zapisywać
aby wybrać język, a następnie zdjęcia w
naciśnij przycisk A. pamięci wewnętrznej,do
ich
przechowywania
można użyć
także kart
5 Naciśnij przycisk . pamięci SD/SDHC
(sprzedawane
oddzielnie).
i na kartach pamięci
SD/SDHC” (str. 58)

PL 1
Aby wyjąć kartę pamięci SD/SDHC

1 PL
Fotografowanie, odtwarzanie

PL 1
Naciśnij spust migawki do
połowy, aby ustawić
ostrość na fotografowanym
obiekcie.

Monitor przysłony), a pole


celownika automatycznego (ekran trybu gotowości)
ustawiania ostrości zmieni kolor na zielony.

Jeżeli
wskaźnik trybu
P
jest wyświetlany,
● Jeżeli
celownika automatycznego
ustawiania
naciśnij przycisk , aby wyświetlić menu

ostrościniemożliwe. miga Spróbuj na czerwono, ponownie

ustawienie ustawić ostrościostrość. było funkcji,

1 PL
a następnie ustaw tryb fotografowania na
P. „Korzystanie z menu” (str. 4)

5 Aby zrobić zdjęcie, delikatnie Podczas nagrywania sekwencji

naciśnij spust migawki do końca, wideo można korzystać


z efektów
uważając, aby nie poruszyć
ustawionego

aparatem. trybu fotografowania (po


ustawieniu
1 Naciśnij przycisk nagrywania trybu P, A
lub Q
sekwencji wideo, aby rozpocząć nagrywanie odbywa się
nagrywanie. przy ustawieniach trybu
P).
Dźwięk także zostanie
nagrany.
Podczas nagrywania dźwięku
możliwe jest używanie
wyłącznie zoomu
cyfrowego. Aby nagrać
sekwencję wideo przy
użyciu zoomu
optycznego, ustaw opcję
[R] (sekwencje wideo)
(str. 31) na
[OFF].

PL 1
2

Naciśnij ponownie przycisk Wykonywanie większych zdjęć


nagrywania sekwencji wideo,
aby zatrzymać filmowanie.

Wykonywanie większych zdjęć


bez pogorszenia jakości [FINE
ZOOM] (str. 31)

z zoomu Zakres zoomu


cyfrowego cyfrowego
Zmiana wyświetlanych
informacji dotyczących
fotografowania

ustawienia kompozycji z
wykorzystaniem siatki.

1 PL
Oglądanie zdjęć 1

Naciśnij przycisk q.

PL 1
Odtwarzanie sekwencji wideo Operacje dostępne podczas
Wybierz sekwencję wideo i naciśnij wstrzymania odtwarzania

00:1 4 /00 :34


przycisk A.
4 /30

MOVIE PLAY O ’10/02/2 6 12 :30 Po wstrzymaniu odtwarzania Sekwencje wideo


K

Użyj przycisku F,
Operacje dostępne w trakcie odtwarzania aby
sekwencji wideo wyświetlić
pierwszą
klatkę i
Zapętlenie przycisku
G,
aby
wyświetlić
ostatnią
klatkę.
Przewijanie Przekręć kółko
do przodu sterujące,
Czas odtwarzania/ 00:12/00 :34
HI
Całkowityczas i tyłu po jednej aby
klatce*1 przewinąć do
przodu
lub
tyłu o
jedną
klatkę.
Kręć
kółkiem
sterującym,
aby
przewijać
obraz do
przodu
lub
tyłu.
Wznawianie Naciśnij przycisk A,
odtwarzania aby
wznowić
odtwarzanie.

1 PL
Obsługa aparatu przy użyciu
przycisków
nagrywania W trakcie odtwarzania
*1
Naciśnij przycisk
I lub H aby
przewinąć
do przodu lub tyłu o jedną klatkę. Przytrzymaj
przycisk I lub H,
Naciśnij przycisk A,
aby aby kontynuować przewijanie do
wstrzymać przodu lub tyłu po
odtwarzanie. klatce.
Podczas Zatrzymywanie odtwarzania sekwencji wideo
wstrzymania,
Wstrzymywanie przewijania do Naciśnij przycisk
i wznawianie przodu lub .
odtwarzania odtwarzania od
tyłu
naciśnij
przycisk A,
aby
wznowić
odtwarzanie.
Naciśnij przycisk I, ERASE
aby
rozpocząć
przewijanie do
przodu.
Przewijanie do Naciśnij ALL ERASE
przodu przycisk I SEL. IMAGE
ponownie, aby ERASE
zwiększyć CANCEL
szybkość
przewijania do
przodu. BACK MENU SET OK

Naciśnij przycisk H,
aby
rozpocząć
przewijanie
do
tyłu.
Przewijanie Szybkość
przewijania
zwiększa
się za
każdym
naciśnięciem
przycisku H.
Regulacja Obróć kółko
głośności sterujące
lub
użyj
przycisków
FG,
aby
wyregulować
głośność.

PL 1
Kasowanie zdjęć podczas odtwarzania (kasowanie pojedynczych
zdjęć)

1 Naciśnij przycisk G (D), gdy wyświetlane jest zdjęcie,


które chcesz skasować.

2 Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [ERASE], a


następnie naciśnij przycisk A.
Opcji [ALL ERASE] (str.
37) i [SEL.
IMAGE] (str. 37)
można użyć do
kasowania większej liczby
zdjęć jednocześnie.
Widok indeksu, widok
zbliżenia i widok
wydarzenia

1 PL
Widok indeksu umożliwia szybkie widoku wydarzenia*1
wybranie zdjęcia. Widok zdjęcia są
zbliżenia (powiększenie pogrupowane
do 10x) według daty
umożliwia sprawdzenie wykonania i
szczegółów zdjęcia. W można wyświetlić

PL 1
charakterystyczne dla
danego wydarzenia zdjęcia. *1
Zdjęcia wykonane w
różnych dniach można

Wybieranie zdjęcia w widoku indeksu


Użyj przycisków FGHI, aby
wybrać
zdjęcie, a następnie naciśnij
przycisk A, aby
wyświetlić je w widoku
pojedynczego zdjęcia.

Przewijanie zdjęcia w widoku zbliżenia


Użyj przycisków FGHI, aby
przesunąć wyświetlany fragment.

1 PL
Odtwarzanie zdjęć przyciski FGHI, aby
panoramicznych zatrzymać odtwarzaniei
przesunąć obraz w
Zdjęcia panoramiczne kierunku naciśniętego
połączone przy użyciu przycisku. Pauza:
Naciśnij przycisk A.
Wznowienie przewijania:
Naciśnij przycisk A.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Korzystanie z
przewodnika po menu

Wyświetlany aktualnie obszar

Sterowanie odtwarzaniem zdjęć


panoramicznych
Zbliżenie/oddalenie: naciśnij
przycisk A, aby
wstrzymać odtwarzanie.
Następnie obróć dźwignię
zoomu, aby
powiększyć/ zmniejszyć obraz.
Kierunek odtwarzania: Naciśnij

PL 1
Po naciśnięciu przycisku E

podczas wprowadzania

2 Użyj przycisków FG, aby wybrać


żądany element, a następnie
naciśnij przycisk A, aby go
zatwierdzić.

1 PL
Korzystanie z trybów fotografowania
Aby zmienić tryb fotografowania Wybór najlepszego trybu

PL
„Korzystanie z menu” (str. 4)

PL
1

wybrać żądanego trybu fotografowania.


Kiedy aparat nie może
zidentyfikować optymalnego trybu,
wybierany jest tryb P.

0
W trybach s optymalne
LANDSCAPE/ wykonuje zdjęcie
ustawienia fotografowania
G NIGHT z
są wstępnie ustawione
SCENE*1/
dla wykorzystaniem
danej fotografowanej M
ustawień
sceny. Z tego
NIGHT+PORTRAIT*1/
powodu w niektórych optymalnych dla
trybach nie można C SPORT/N
danej
zmieniać ustawień. INDOOR/
sceny.
W CANDLE*1/
Opcja Zastosowanie
R SELF
B PORTRAIT/F Aparat PORTRAIT/

PL
obiekcie (AF Tracking)” (str.
S SUNSET*1/X 30).

FIREWORKS*1/ V Fotografowanie z użyciem efektów


CUISINE/d specjalnych (tryb P)
DOCUMENTS/ q Wybór odpowiedniego efektu
BEACH specjalnego umożliwia nadanie zdjęciom
& szczególnego
SNOW/c
PET
*1
W przypadku ciemnego
obiektu automatycznie
włącza się
funkcja redukcji
szumów. Czas
wykonania zdjęć jest
w przybliżeniu
podwojony i
podczas tego czasu
nie można
wykonywać innych zdjęć.

Wykonywanie zdjęć poruszającego


się obiektu, np. zwierzęcia (tryb [c
PET])
1 Użyjprzycisków HI, aby
wybrać opcję [c
PET], a
następnie naciśnij przycisk
A, aby
zatwierdzić ustawienie.
2 Trzymając aparat, ustaw
znacznik celu AF
na obiekcie i 3 Użyj przycisków HI, aby wybrać żądany
naciśnij przycisk A. efekt, a następnie naciśnij przycisk A,
● Gdy aparat rozpozna aby go zatwierdzić.
obiekt, pole
celownika automatycznego
ustawiania ostrości będzie
automatycznie śledzić
ruch obiektu i
przez cały czas
utrzymywać ostrość.
„Ustawianie stałej ostrości
na poruszającym się

PL
1
Tworzenie zdjęć

Tryb fotografowania Opcja


[ POP
ART
\ PIN
HOLE
MAGIC FILTER ] FISH
EYE
@ panor
DRAWING amicznych (tryb A)
W trybie P
optymalne ustawienia
fotografowania
są wstępnie
ustawione dla
danej
fotografowanej
sceny. Z
tego powodu
w niektórych
trybach nie
można zmieniać
pewnych ustawień.

PL
3 Użyj przycisków HI, aby wybrać sekcja „Konfiguracjaaparatu”

tryb, a następnie naciśnij przycisk (str. 11).


Po wybraniu ustawienia [AUTO]
Submenu 1 Zastosowanie lub [MANUAL] opcja
[IMAGE SIZE] (str.
Aparat fotografuje i
29) jest
łączy trzy
automatycznie
ujęcia.
Użytkownik ustawiana na [2].
jedynie Ostrość, ekspozycja (str. 26),
kadruje ujęcia pozycja zoomu (str.
tak, aby 15) i balans
AUTO znaczniki celu bieli (str. 27)
i są blokowane na
wskaźniki pierwszej klatce.
pokryły się,
a aparat Lampa błyskowa (str. 25)
automatycznie jest ustawiana na
zwalnia tryb $ (FLASH
migawkę. OFF).
Aparat fotografuje i Fotografowanie w trybie [AUTO]
łączy trzy
ujęcia. 1 Naciśnij spust migawki,
Użytkownik kadruje aby sfotografować
MANUAL ujęcia przy pierwsze ujęcie.
użyciu ramki
i ręcznie 2 Przesuń nieco aparat w
zwalnia kierunku kolejnego ujęcia.
migawkę.
Sfotografowane ujęcia AUT
są O
łączone w
Znacznik celu
zdjęcie
panoramiczne
Komputer
przy
Wskaźnik
użyciu
oprogramowania CANCEL MEN SAVE O
U K
komputerowego Ekran podczas łączenia zdjęć
(ib).
od lewej do prawej
A, aby go ustawić.
3 Przesuń powoli aparat, trzymając go
przy tym prosto, i
zatrzymaj się, gdy
Szczegółowe informacje
na instalacji
wskaźnik i znacznik
oprogramowania celu pokryją się.
komputerowego ● Aparat automatycznie zwolni migawkę.
(ib)
zawiera

PL
AUT
O

CANCEL MENU SAVE OK

Aby połączyć tylko dwa


zdjęcia, naciśnij
przycisk A przed
wykonaniem trzeciego zdjęcia.

4 Powtórz krok 3, aby


wykonać trzecie
zdjęcie.
● Po wykonaniu trzeciego zdjęcia
aparat automatycznie
przetwarza ujęcia i
wyświetla połączone zdjęcie
panoramiczne.
Aby zakończyć
korzystanie z
funkcji panoramy
bez zapisywania
zdjęcia, naciśnij
przycisk .
Jeżeli migawka nie zostanie
automatycznie zwolniona,
wybierz opcję [MANUAL]
lub [PC].

PL
Fotografowanie w trybie [MANUAL] A przed
wykonaniem trzeciego zdjęcia.
1 Przy użyciu przycisków HI
wskaż, z którą 5 Powtórz kroki 3 i
krawędzią ma być 4, aby
połączone kolejne zdjęcie. wykonać trzecie zdjęcie.
● Po wykonaniu trzeciego zdjęcia
Kierunek MAN aparat automatycznie
UAL przetwarza ujęcia i
łączenia
kolejnegoujęcia wyświetla połączone zdjęcie
1 2 panoramiczne.
Aby zakończyć korzystanie z
funkcji panoramy bez
BACK MEN
U zapisywania zdjęcia, naciśnij
przycisk .
2 Naciśnij spust migawki, aby Fotografowanie w trybie [PC]
sfotografować
pierwsze ujęcie. 1 Użyj przycisków FGHI, aby
kierunek, w którym
Pola styku
zostaną połączone ujęcia.
2 Naciśnij spust migawki, aby
wykonać pierwsze zdjęcie,
MAN MAN
UAL UAL a następnie
1 2 1 2 wykadruj drugie zdjęcie.
Przed
pierwszym
BACK MEN CANCEL MEN SAVE O PC
U U K
zdjęciem
Pierwszy kadr
1 2
3 Wykadruj kolejne ujęcie
tak, aby pole
styku 1 BACK MEN
U
pokrywało się z
polem styku 2.

MAN
UAL Po pierwszym
zdjęciu
1 2 PC

1 2
CANCEL MEN SAVE O
U K
Kadrowaniedrugiegoujęcia
EXIT MEN
U
4 Naciśnij spust migawki, aby
sfotografować kolejne ● Po pierwszym zdjęciu obszar
ujęcie. wyświetlony w białej
ramce zostanie
Aby połączyć tylko dwa
ponownie wyświetlony z
zdjęcia, naciśnij przycisk boku wyświetlacza po

PL
stronie
kierunku
przeciwnej
obrotu.
do
Kadruj 2 Nakieruj aparat na fotografowaną
kolejne zdjęcia, tak osobę. Sprawdź, czy dookoła
aby pokrywały się
częściowo z obrazem
wykrytej przez aparat twarzy
na monitorze. wyświetlana jest ramka, a
3 Powtarzaj krok 2
następnie naciśnij spust
aż do migawki, aby wykonać zdjęcie.
wykonania odpowiedniej ● Zostanie zapisane zarówno
liczby zdjęć, a zdjęcie retuszowane, jak
po i nieretuszowane.
zakończeniu naciśnij ● Jeżeli zdjęcia nie można
przycisk A wyretuszować, zostanie
lub . zapisane jedynie
Przy wykonywaniu zdjęć nieedytowane zdjęcie.
panoramicznych można W przypadku niektórych osób
wykonać maksymalnie10
ramka może nie
zdjęć.
zostać wyświetlona lub
Informacje na temat może pojawić się
tworzenia zdjęć po dłuższym czasie.
panoramicznych zawiera Ponadto w
pomoc oprogramowania przypadku niektórych osób
komputerowego (ib). funkcja może nie
Wygładzanie tonu i faktury dać widocznych
efektów.
Ustawienie opcji
[IMAGE SIZE]
retuszowanego
zdjęcia jest
ograniczone do
wartości [n] lub
mniejszej.

skóry (tryb Q)
Korzystanie z funkcji fotografowania
„Korzystanie z menu” Można wybrać funkcję lampy
(str. 4) błyskowej najlepiej dopasowaną
do warunków fotografowania.
Korzystanie z lampy błyskowej

PL
1 Unieś pokrętło lampy błyskowej, Generowane są
przedbłyski
aby podnieść wbudowaną lampę ograniczające
błyskową. występowanie
REDEYE
efektu
Pokrętłolampy
czerwonych oczu
błyskowej
na
zdjęciach.
Lampa błyskowa
wyzwalana jest
zawsze,
FILL IN
niezależnie od
warunków
oświetleniowych.
FLASH Lampa błyskowa nie
Ustawień lampy błyskowej nie można będzie
zmieniać, jeżeli jest ona OFF włączana.
zamknięta. Fotografowanie zbliżeń
(fotografowanie w trybie makro)
Wyłączanie lampy błyskowej
Wciśnij lampę błyskową do Funkcja ta umożliwia
aparatu. ustawienie ostrości

3 Użyj przycisków HI, aby wybrać 2 Użyj przycisków HI, aby wybrać
opcję ustawienia, a następnie opcję ustawienia, a następnie
naciśnij przycisk A, aby naciśnij przycisk A, aby
zatwierdzić ustawienie. zatwierdzić ustawienie.
Opcja Opis
Opcja Opis
OFF Tryb makro jest
Lampa błyskowa
wyłączony.
wyzwalana jest
automatycznie MACRO Umożliwia fotografowanie
FLASH
w obiektu z
warunkach słabego odległości 15
AUTO
oświetlenia lub cm*1 (180
oświetlenia od cm*2).
tyłu. SUPER Umożliwia fotografowanie

PL
obiektu z
MACRO*3 odległości 1
cm.
*1
Przy ustawieniu zoomu
na najmniejszą ogniskową
(W). *2 Przy ustawieniu
zoomu na
największą ogniskową (T). *3

Zoom jest ustawiany


automatycznie.
Podczas fotografowania
w trybie [a
SUPER MACRO] nie
można ustawiać lampy

błyskowej (str. 25) ani


zoomu (str. 15).

PL
Opcja Opis
Y Samowyzwalacz jest
wyłączony.
OFF
Lampa

samowyzwalacza
włącza się
na
mniej
więcej 10
Y 12 sekund, a
następnie
SEC miga
przez
mniej
więcej 2
sekundy, po
czym jest
wykonywane
zdjęcie. odpowiednią jasność, a następnie
Lampa samowyzwalacza naciśnij przycisk A.
miga
przez
Y 2 mniej
więcej 2
SEC sekundy, po
czym jest
wykonywane
zdjęcie.

Tryb samowyzwalacza jest


automatycznie wyłączany po
wykonaniu jednego zdjęcia.

Wyłączanie samowyzwalacza po
uruchomieniu
Naciśnij przycisk .

Uzyskiwanie schematu
naturalnych kolorów
(balans bieli)
Aby uzyskać bardziej
naturalne barwy, należy

PL
lampki
biurkowe)
Fotografowanie przy
lampie
fluoroscencyjnej
y
o białej
barwie światła
(np. biura)
Wybieranie czułości ISO
Skrót od nazwy
International Organization
for Standardization
(Międzynarodowa
Organizacja Normalizacyjna).
Normy ISO
określają czułość
aparatów cyfrowych i
2 Użyj przycisków HI, aby wybrać materiałów światłoczułych,
opcję ustawienia, a następnie więc kody typu
„ISO 100”
naciśnij przycisk A, aby przedstawiają
zatwierdzić ustawienie. czułość.
Opcja Opis Dzięki opcji ISO,
WB Aparat automatycznie mimo, że
dostosowuje balans mniejsze wartości
AUTO bieli do
powodują zmniejszenie
fotografowanej
czułości, można uzyskać
sceny.
ostre zdjęcia w
5 Fotografowanie na dobrym oświetleniu.
świeżym Ustawienie większych
powietrzu przy wartości powoduje
bezchmurnym
zwiększenie czułości, co
niebie.
umożliwia wykonywanie
3 Fotografowanie na zdjęć przy
świeżym krótszym czasie
powietrzu przy otwarcia migawki nawet
zachmurzonym w warunkach słabego
niebie. oświetlenia. Wysoka czułość
1 Fotografowanie przy staje się jednak
sztucznym przyczyną pojawiania się
oświetleniu. na wykonanym zdjęciu
Fotografowanie przy szumów, które mogą
świetlówce o mu nadać
barwie ziarnisty wygląd.
w światła
dziennego (np.
oświetlenie w
domu)
x Fotografowanie przy
świetlówce o
neutralnej
barwie
światła (np.

PL
2 Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję ustawienia, a następnie naciśnij
przycisk A, aby zatwierdzić ustawienie.
Opcja Opis
ISO Aparat automatycznie
dostosowuje czułość
AUTO do
fotografowanej
sceny.
Aparat używa
wyższej
czułości niż
w
ustawieniu
[ISO
HIGH
AUTO],
aby
ISO
zminimalizować
rozmycie
AUTO
spowodowane
ruchem

fotografowanego
obiektu lub
aparatu.
Czułość ISO jest
ustawiona na
Wartość
wybraną
wartość.
Fotografowanie sekwencyjne
(tryb wyzwalania migawki)
Po naciśnięciu i przytrzymaniu
spustu migawki zdjęcia wykonywane
są sekwencyjnie.

1 Wybierz opcję trybu wyzwalania migawki w


menu funkcji fotografowania.

PL
Opcja Opis
Po każdym
naciśnięciu spustu
o migawki
wykonywane jest
jedno zdjęcie.
Wykonuj zdjęcia
sekwencyjne z
wykorzystaniem
ustawień
ostrości,
j*1
jasności
(ekspozycji) i
balansu bieli
z
pierwszego ujęcia.
Aparat wykonuje ujęcia
sekwencyjne z
większą
c
szybkością niż
przy
ustawieniu [j].
Aparat wykonuje zdjęcia
sekwencyjne z
częstotliwością
d
około 11,8
ujęć na
sekundę.
Aparat wykonuje zdjęcia
sekwencyjne z
częstotliwością
B
około 15,5
ujęć na
sekundę.
*1
Szybkość fotografowania różni
się w zależności
od ustawienia opcji
„jakość zdjęcia” (str.
29).

Po wybraniu ustawienia [j]


lampy błyskowej (str. 25)
nie można ustawić na
[REDEYE]. Ponadto po

PL
wybraniu ustawienia [c], [d]
lub [B] dla
lampy błyskowej wybierane jest
ustawienie [FLASH OFF].
Ustawienie opcji [IMAGE
SIZE] jest
ograniczone [n] lub
niższe po wybraniu
ustawienia [c] lub
[d], a [2]
lub niższe po
wybraniu ustawienia [B].
Czułość ISO jest
ustawiona na stałe
na [ISO AUTO]
w obu przypadkach.
Ustawianie dźwięku nagrywania
podczas fotografowania
(R) jest wyłączone w
przypadku wykonywania
zdjęć seryjnych.

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

Menu funkcji fotografowania


Ustawienie domyślne funkcji wyróżnione jest kolorem .

Wybór jakości obrazu dla zdjęć [IMAGE SIZE/COMPRESSION]


I (menu fotografowania 1)  IMAGE
SIZE/COMPRESSION
Dostępne tryby fotografowania:P M s P A
Q
Submenu 1 Submenu 2 Zastosowanie
12M Odpowiedniedo drukowania zdjęć w
formacie większym niż A3.
(3968×2976)
8M Odpowiedniedo drukowania zdjęć w
formacie do A3.
(3264×2448)
5M Odpowiedniedo drukowania zdjęć w
formacie A4.
(2560×1920)
3M Odpowiedniedo drukowania zdjęć w
formacie do A4.
(2048×1536)
2M Odpowiedniedo drukowania zdjęć w
formacie A5.
IMAGE
(1600×1200)
SIZE 1M Odpowiedniedo drukowania zdjęć o
rozmiarze pocztówki.
(1280×960)
VGA Odpowiedniedo wyświetlania zdjęć w
telewizorze lub załączania do
(640×480) wiadomości e-mail/umieszczania na
stronach internetowych.
16:9G Odpowiedniedo wyświetlania zdjęć na
telewizorze panoramicznym i
(3968×2232) do druku w formacie
A3.
16:9F Odpowiedniedo wyświetlania zdjęć na
telewizorze panoramicznym i
(1920×1080) do druku w formacie
A5.
FINE Wykonywanie zdjęć wysokiej jakości.
COMPRESSION
NORMAL Wykonywanie zdjęć zwykłej jakości.

PL
„Liczba zdjęć, które można zapisać (zdjęcia)/Pozostały
czas nagrywania (sekwencje wideo) w pamięci
wewnętrznej i na kartach pamięci SD/SDHC” (str.
58)

Wybór jakości obrazu dla sekwencji wideo [IMAGE SIZE/IMAGE QUALITY]


A (menu sekwencji wideo)  IMAGE SIZE/IMAGE
QUALITY

Dostępne tryby fotografowania:P M s P A


Q
Submenu 1 Submenu 2 Zastosowanie
720P Należy wybrać jakość obrazu na
VGA podstawie jego wielkości i
IMAGE liczby klatek na sekundę.
(640×480)
SIZE QVGA

(320×240)
IMAGE FINE/NORMAL Wybierz opcję [FINE], aby uzyskać
wyższą jakość zdjęć.
QUALITY
„Liczba zdjęć, które można zapisać (zdjęcia)/Pozostały
czas nagrywania (sekwencje wideo) w pamięci
wewnętrznej i na kartach pamięci
SD/SDHC” (str. 58)
Po wybraniu dla ustawienia [IMAGE SIZE] opcji [QVGA],
dla ustawienia [IMAGE QUALITY] ustawiana jest wartość
[FINE].
Rozjaśnianie obiektu stosowany
fotografowanego pod światło podczas
[SHADOW ADJUST] fotografowania
I (menu fotografowania 1) pod
światło.

OFF Efekt nie jest
SHADOW ADJUST
stosowany.
Dostępne tryby Fotografuj, korzystając
fotografowania:P M z automatycznej
kompensacji,aby
s P A ON
rozjaśnić
Q przyciemnione
Submenu 2 Zastosowanie obszary.
Po wybraniu
AUTO Efekt kompensacji
cieni ustawienia [ON]
jest opcja

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

[ESP/n] (str. 30) żadna


jest automatycznie twarz,
ustawiana na aparat
[ESP]. wybierze
obiekt
w
Wybieranie pola ustawiania kadrze
i
ostrości
[AF MODE] automatycznie
ustawi
I (menu fotografowania ostrość.)
1)  AF
Aparat ustawia
MODE ostrość na
Dostępne tryby obiekcie
fotografowania:P M znajdującym się
w
s P A SPOT
polu
Q celownika
Submenu 2 Zastosowanie automatycznego
ustawiania
FACE/iESP*1 Aparat ostrości.
Aparat automatycznie
automatycznie
śledzi
ustawia
ruch
ostrość.
obiektu i
(Po AF
przez
wykryciu
cały
twarz TRACKING
czas
jest
utrzymuje
oznaczana
jego
białą
ostrość.
ramką*1; *1
W przypadku
po
niektórych
wciśnięciu
spustu obiektów
migawki ramka
do może nie
połowy zostać
i wyświetlona lub
ustawieniu może
ostrości pojawić się
przez po
aparat dłuższym
ramka czasie.
zmieni *2
Jeżeli ramka miga
kolor na
na czerwono,
zielony*2. ustawienie
Jeżeli
ostrości nie
nie
jest
zostanie
wykryta możliwe.

PL
Spróbuj ponownie ostrości zmienia
ustawić ostrość na kolor na
fotografowany czerwony.
obiekt. Po wybraniu ustawienia
[ON] opcja
[ESP/n] (str.
30) jest
automatycznie
ustawiana na
[ESP].

0
Utrzymywanie ostrości Wybór metody pomiaru jasności
poruszającego się obiektu [ESP/n]
(śledzenie w automatycznym I (menu fotografowania
ustawianiu ostrości) 1)  ESP/n
1 Trzymając aparat, ustaw Dostępne tryby
znacznik celu AF
na obiekcie i fotografowania:
naciśnij przycisk A. P M
2 Gdy aparat rozpozna obiekt, s
pole celownika P
automatycznego A
ustawiania ostrości będzie Q
automatycznie śledzić Submenu 2 Zastosowanie
ruch obiektu i Uzyskanie wyrównanej
przez cały czas jasności
utrzymywać ostrość. na
obszarze
3 Aby anulować śledzenie, naciśnij całego
przycisk A. ekranu
(pomiar
W zależności od jasności
obiektu lub ESP odbywa
warunków się
fotografowania, oddzielnie
ustawienie ostrości na
lub śledzenie środku
ruchu obiektu ekranu i
przez aparat w
może być przyległych
niemożliwe. obszarach).
Gdy aparat nie może 5 Do fotografowania
śledzić ruchu obiektu, obiektu w
pole celownika (punktowy) środku
automatycznego ustawiania kadru
przy

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

zdjęciach zbliżenia
pod obrazu
światło podczas
(pomiar jasności w fotografowania
środku używany jest
ekranu). zoom
Przy ustawieniu na optyczny w
[ESP] środek połączeniu z
obrazu może kadrowaniem
wyglądać na obrazu.
ciemny podczas (maksymalnie
ok. 93x)
fotografowania pod
Ta
silne światło.
Opcję [5(punktowy)] funkcja nie
można wybrać po obniży
ustawieniu opcji jakości
[SHADOW ADJUST] jest
ustawiana na [OFF] zdjęcia,
lub ustawieniu opcji ponieważ nie
[AF MODE] na
[SPOT]. powoduje ona
Fotografowanie przy powiększeniu
konwersji
większym niż dostępne za pomocą danych z
zoomu optycznego bez mniejszą liczbą
pogorszenia jakości zdjęcia [FINE pikseli na
dane z
ZOOM] większą liczbą
I (menu fotografowania 1) pikseli.
 FINE ZOOM Po wybraniu
ustawienia [ON]
ustawienie opcji
[IMAGE SIZE] jest
Dostępne tryby
ograniczone do
wartości [4] lub
fotografowania:P mniejszej.
M s
Ustawienie nie jest
P A dostępne po
Q ustawieniu
Submenu 2 Zastosowanie opcji [DIGITAL
ZOOM] na [ON].
W celu
zbliżenia obrazu Funkcja [FINE
podczas ZOOM] nie jest
OFF fotografowania dostępna po
używany jest wybraniu opcji [a
zoom SUPER MACRO]
optyczny. (str. 25).
ON W celu

PL
Fotografowanie przy powiększeniu Dostępne tryby
większym niż dostępne za pomocą
fotografo
zoomu optycznego [DIGITAL wania:P
ZOOM]
I (menu fotografowania 1) M
 DIGITAL ZOOM
s

Dostępne tryby P

fotografowania:P A
M s
P A Q
Q Submenu 2 Zastosowanie
Submenu 2 Zastosowanie OFF Dźwięk nie jest
nagrywany.
OFF Podczas fotografowania
używany jest Aparat automatycznie
wyłącznie zoom rozpoczyna
optyczny. nagrywanie
dźwięku przez
W celu
około 4
zbliżenia
sekundy po
obrazu
ON zrobieniu
podczas
zdjęcia.
fotografowania
Umożliwia to
używany jest
ON dodawanie
zoom
notatek lub
optyczny i
komentarzy do
zoom
zdjęć.
cyfrowy
(maksymalnie Podczas
ok. 75x).
Ustawienie nie nagrywania
jest skieruj
dostępne po mikrofon
ustawieniu (str. 6)
opcji [FINE ZOOM] na aparatu w
[ON]. stronę źródła
dźwięku, który
Funkcja [DIGITAL ZOOM] nie chcesz nagrać.
jest dostępna po
wybraniu opcji [a Ustawienie jest
wyłączone w
SUPER MACRO] (str. 25).
przypadku wykonywania
Nagrywanie dźwięku podczas zdjęć seryjnych.
wykonywania zdjęć [R]
J (menu fotografowania 2)
 R

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

Nagrywanie dźwięku podczas 1


nagrywania sekwencji wideo [R]
A (menu sekwencji wideo) 
R
Dostępne tryby

fotografowania:P
M
s
P
A
Q
Submenu 2 Zastosowanie
OFF Dźwięk nie jest
nagrywany.
ON Dźwięk jest
nagrywany.
Po wybraniu ustawienia
[ON] podczas
nagrywania sekwencji
wideo można
korzystać tylko z
zoomu cyfrowego.
Aby nagrać
sekwencję wideo
przy użyciu
zoomu optycznego,
ustaw opcję
[R] (sekwencje
wideo) na
[OFF].

PL
Ograniczanie rozmycia (zdjęcia) jest
ustawiona na
spowodowanego ruchem aparatu [ON].
podczas fotografowania Obraz może nie
[IMAGE STABILIZER] (zdjęcia)/[IS być stabilizowany,
MOVIE MODE] (sekwencje wideo) jeżeli ruch
aparatu jest
J (menu fotografowania 2) zbyt duży.

W przypadku bardzo
IMAGE STABILIZER długiego czasu
(zdjęcia)/ otwarcia migawki,
A (menu sekwencji wideo)  np. podczas
zdjęć nocnych,
skuteczność funkcji
IS MOVIE MODE (sekwencje
[IMAGE STABILIZER]
wideo)
(zdjęcia) może
Dostępne tryby być ograniczona.
Podczas fotografowania
fotografowania:P przy opcji
M s [IS MOVIE
P A MODE] (sekwencje
Q wideo) ustawionej
na [ON]
Submenu 2 Zastosowanie obraz przed
System stabilizacji obrazu zapisaniem zostanie
jest nieco powiększony.
wyłączony.
Ustawienie zalecane,
gdy podczas Wykonywanie zdjęć przy ciągłym
OFF fotografowania ustawianiu ostrości [FULLTIME AF]
aparat jest
umieszczony na A (menu sekwencji wideo) 
statywie lub FULLTIME AF
innej stabilnej
powierzchni. Dostępne tryby
ON System stabilizacji obrazu
jest włączony. fotografowania:P
Domyślne ustawienie M s
aparatu to P A
opcja Q
[IMAGE STABILIZER]
Submenu 2 Zastosowanie
(zdjęcia) w
ustawieniu [ON] i Naciśnięcie spustu migawki
opcja [IS do połowy
MOVIE MODE] powoduje
(sekwencje wideo) w ustawienie ostrości
OFF na
ustawieniu [OFF].
fotografowanym
Po naciśnięciu obiekcie i
spustu jej
migawki zablokowanie.
z ON Pełnowymiarowy autofokus
wnętrza powoduje
aparatu utrzymanie ostrości
mogą na obiekcie
dobiegać szumy, bez potrzeby
jeżeli opcja naciskania spustu
[IMAGE migawki do
STABILIZER] połowy. Skraca

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

to czas trybu
ustawiania ostrości. fotografowania
Korzystanie ze wspomagania AF w celu lub
menu
ustawienia ostrości na zacienionym funkcji
obiekcie [AF ILLUMINAT.] fotografowania
wyświetlany jest
J (menu fotografowania 2) opis
 AF ILLUMINAT. wybranej
ikony (aby
Dostępne tryby wyświetlić opis,
zatrzymaj
fotografowania:P M przez
s P chwilę
kursor na
A Q
ikonie).
Submenu Zastosowanie
2
OFF Wspomaganie AF
nie jest
używane.
Po naciśnięciu spustu
migawki do
połowy
wspomaganie
ON
włącza
aby
ustawianie
się,
ułatwić Menu funkcji odtwarzania,
Wspomaganie AF
ostrości. drukowania
Opisy menu rozpoczynająsię
odtwarzania. Ustawienie domyślne
kolorem .

utworzyć dane przy użyciu


Wyświetlanie przewodnika po ikonach
[ICON GUIDE] Informacje na temat korzyst
J (menu fotografowania 2) komputerowego (ib) zaw
 ICON GUIDE Szczegółoweinformacje na instalacji
(ib) zawiera sekcja
„Konfiguracja aparatu” (str.
11).
Dostępne tryby

fotografowania:P M Automatyczne odtwarzanie zdjęć


s P [SLIDESHOW]
A Q SLIDESHOW
Submenu 2 Zastosowanie
Submenu 1 Submenu 2 Zastosowanie
OFF Przewodnik po
SLIDE ALL/EVENT/ Wybór
ikonach nie
COLLECTION*
jest 1
zawartości
wyświetlany.
Po wybraniu wykorzystywanej
ON ikony w w
menu

PL
pokazie zdjęć. części monitora
zostaną wyświetlone
OFF/
Wybór opcji powiązane z nim
Rythmshower/
Memories/ zdjęcia. Użyj
BGM podkładu
Afternoontea/ przycisków HI, aby
Softsunlight/ wyświetlić zdjęcie. Abywybrać
muzycznego.
Urbanbeat niewyświetlane
STANDARD/ Wybór efektu powiązane pozycje,
FADE/ przejść wybierając pozycję, naciśnij
TYPE
ZOOM
pomiędzy slajdami. przycisk A.
Aby zatrzymać korzystanie z
START ― Rozpoczęcie pokazu
zdjęć. funkcji [PHOTO SURFING],
*1
Opcję [COLLECTION] można naciśnij przycisk 
wybrać tylko po
zaimportowaniu utworzonych lub wybierz opcję
przy użyciu [BACK] i naciśnij
oprogramowania komputerowego przycisk A.
(ib) danych funkcji My
BACK
Cinema. Informacje na
2010/
temat tworzenia danych 022
/6
funkcji [COLLECTION]
zawiera pomoc
oprogramowania komputerowego Powiązane
(ib). pozycje
35ºN
139ºE

Przewijanie o jedno zdjęcie do


przodu/tyłu:
Podczas pokazu zdjęć Zdjęcia odpowiadające
naciśnij przycisk I, powiązanym pozycjom
aby przejść do Wyświetlanie zdjęć według
przodu o jedno
zdjęcie lub przycisk H,
wydarzeń
cofnąć się do [EVENT q]
poprzedniego zdjęcia. EVENT q
Wyszukiwanie i wyświetlanie
W trybie [EVENT q]
powiązanych zdjęć [PHOTO SURFING] odtwarzane są zdjęcia z
PHOTO SURFING danego wydarzenia. (W
Funkcja [PHOTO SURFING] umożliwia wydarzenie grupowane są
wyszukiwanie zdjęć zdjęcia wykonane tego
oraz wyświetlanie samego dnia).
powiązanych ze
sobą zdjęć. Aby rozpocząć korzystanie z funkcji
[EVENT q]
Aby rozpocząć korzystanie z funkcji Naciśnij przycisk A,
[PHOTO SURFING] aby rozpocząć korzystanie
Naciśnij przycisk A, aby z funkcji [EVENT
rozpocząć korzystanie z q]. Odtwarzanejest
funkcji [PHOTO wydarzenie oraz zdjęcie,
SURFING]. Po które było
wybraniu przyciskami FG wyświetlanew momencie
pozycji związanej z wybrania menu funkcji
wyświetlanym odtwarzania. Użyj przycisków
obrazem w dolnej HI, aby przewinąć

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

do przodu lub COLLECTION


tyłu o jedną
klatkę.
Aby zakończyć korzystanie z
funkcji
[EVENT q], naciśnij
przycisk .
BACK MEN SET O
4/30 U K
Korzystanie z oprogramowania
komputerowego (ib) i importowanie
danych z powrotem do aparatu
Po zaimportowaniu z
powrotem do
EXIT MEN aparatu danych
U
PLAY O ’10/02/2 6 12 :30 utworzonych przy
K
użyciu
Odtwarzanie zdjęć z kolekcji oprogramowania
utworzonych przy użyciu komputerowego (ib)
oprogramowania komputerowego (ib) można użyć następujących
funkcji.
[COLLECTION q]
Informacje na temat
COLLECTION q
korzystania z
W trybie [COLLECTION q] oprogramowania
komputerowego (ib)
odtwarzana
zawiera jego pomoc.
jest kolekcja utworzona przy
użyciu oprogramowania [PHOTO SURFING]
komputerowego i Do powiązanych elementów
zaimportowana z można dodać nowe
komputera. kolekcje i informacje o
osobach lub miejscach
Aby rozpocząć korzystanie z funkcji
fotografowania.
[COLLECTION q]
Naciśnij przycisk A, a [EVENT q]
następnie wybierz kolekcję Można odtworzyć zdjęcia z
przy użyciu przycisków wydarzenia utworzonego
FGHI. Naciśnij przycisk przy użyciu
A, aby rozpocząć oprogramowania
odtwarzaniewybranej kolekcji. komputerowego (ib).
Użyj przycisków HI,
aby przewinąć do Widok wydarzeń (str. 18)
przodu lub tyłu Można odtworzyć charakterystyczne
o jedną klatkę. dla wydarzenia utworzonego
Aby zakończyć korzystanie z przy użyciu
funkcji oprogramowania
[COLLECTION q], naciśnij komputerowego (ib)
przycisk . zdjęcia.
Retuszowanie skóry i oczu
[BEAUTY FIX]
BEAUTY FIX

W przypadku niektórych zdjęć


edycja może nie
dać żadnego efektu.

PL
Submen Submenu Zastosowanie CLEAR SKIN
u1 2
Jednocześnie
SOFT
stosowane są AVG
opcje HARD
[CLEAR
ALL ― SKIN],
BACK MEN SET O
U K
[SPARKLE EYE] Zmiana rozmiaru zdjęcia [Q]
i
EDIT Q
[DRAMATIC EYE]. Submenu 2 Zastosowanie
Powoduje, że C Powoduje zapisanie
cera zdjęcia w
sprawia 640 × wysokiej
gładkiej rozdzielczości
i 480 jako
SOFT/ świetlistej. osobnego
CLEAR
AVG/ Wybierz zdjęcia o
SKIN
HARD jeden mniejszym
z rozmiarze w
3 celu
poziomów dołączenia do
siły E wiadomości e-mail lub
retuszu. innego
SPARKLE ― Zwiększa kontrast 320 × zastosowania.
EYE oczu.
240
DRAMATI ― Powiększa oczy
1 Użyj przycisków HI,
C
EYE fotografowanej aby wybrać zdjęcie.
osoby. 2 Użyj przycisków FG,
1 Użyj przycisków FG, aby aby wybrać wielkość
wybrać metodę retuszu, obrazu, a następnie
a następnie naciśnij naciśnij przycisk A.
przycisk A.
● Przeskalowane zdjęcie
2 Użyj przycisków HI, aby jest zapisywane
wybrać zdjęcie do jako nowy
retuszowania, a plik.
następnie naciśnij przycisk
A.
Kadrowanie zdjęcia [P]
● Retuszowane zdjęcie jest
zapisywane jako nowy EDIT P
plik.
1 Użyj przycisków HI,
Po wybraniu opcji [CLEAR SKIN] aby wybrać zdjęcie, a
Użyj przycisków FG, aby następnie naciśnij przycisk A.
wybrać poziom retuszu i 2 Użyj dźwigni zoomu,
naciśnij przycisk A. aby wybrać rozmiar
ramki kadrowania,a
następnie użyj przycisków
FGHI, aby przesunąć
ramkę.

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

● Zdjęcie w wybranym
kolorze jest zapisywane
jako nowy plik.

Ramka
kadrowania Dodawanie kalendarza do zdjęcia
[CALENDAR]
SET O EDIT  CALENDAR
K

3 Naciśnij przycisk A po
CALENDAR
wybraniu obszaru do
wykadrowania.
● Wyedytowane zdjęcie
jest zapisywane
jako nowy
plik.
Zmiana tonu koloru zdjęcia SET O
K
[COLOR EDIT] 1 Użyj przycisków HI, aby
EDIT  COLOR EDIT wybrać zdjęcie, a
następnie naciśnij przycisk A.
Submenu 2 Zastosowanie
2 Użyj przycisków HI, aby
BLACK & Zmienia zdjęcie na
czarno-białe. wybrać kalendarz. Użyj
WHITE przycisków FG, aby
SEPIA Zmienia zdjęcie wybrać położenie zdjęcia i
na naciśnij przycisk A.
zdjęcie
w 3 Użyj przycisków FG, aby
kolorze wybrać kartę rok
sepii. kalendarzowy, a
HIGH Zwiększa nasycenie następnie naciśnij przycisk I.
SATURATION kolorów
zdjęcia. 4 Użyj przycisków FG, aby
wybrać miesiąc kalendarza, a
LOW Zwiększa delikatnie
SATURATION nasycenie następnie naciśnij przycisk A.
kolorów ● Wyedytowane zdjęcie jest
zdjęcia.
zapisywane jako nowy
COLOR EDIT plik.
SEPI
A
Rozjaśnianie obszarów zbyt ciemnych
z powodu fotografowania pod światło
lub innych przyczyn [SHADOW ADJ]
EDIT  SHADOW ADJ
EXIT MENU SET OK
1 Użyj przycisków HI, aby
1 Użyj przycisków HI, aby wybrać zdjęcie, a
wybrać zdjęcie, a następnie naciśnij przycisk A.
następnie naciśnij przycisk A. ● Wyedytowane zdjęcie jest
zapisywane jako nowy
2 Użyj przycisków HI, aby
plik.
wybrać właściwy kolor, a
następnie naciśnij przycisk A. W przypadku niektórych
zdjęć edycja

PL
może nie dać ustawiać opcji [INTERNAL/SD]
żadnego efektu. na [IN].
Proces retuszowaniamoże spowodować „Wybór pamięci masowej
zmniejszenie rozmiaru zdjęcia. [INTERNAL/SD]”
(str. 39)
W przypadku kasowania zdjęć
Retuszowanie czerwonych oczu na z karty należy
wcześniej włożyć kartę
zdjęciach z lampą błyskową do aparatu i
[REDEYE FIX] wybrać dla opcji
EDIT  REDEYE FIX [INTERNAL/SD] ustawienie
[AUTO].
1 Użyj przycisków HI, aby „Wybór pamięci masowej
wybrać zdjęcie, a [INTERNAL/SD]”
następnie naciśnij przycisk A. (str. 39)
Chronionych zdjęć nie
● Wyedytowane zdjęcie jest można skasować.
zapisywane jako nowy
plik. Wybieranie i kasowanie pojedynczych
W przypadku niektórych zdjęć [SEL. IMAGE]
zdjęć edycja
1 Użyj przycisków FG, aby
może nie
dać żadnego wybrać opcję
efektu. [SEL. IMAGE], a
następnie naciśnij przycisk
Proces retuszowaniamoże spowodować
zmniejszenie rozmiaru zdjęcia.
A.
Kasowanie zdjęć [ERASE] 2 Użyj przycisków HI, aby
ERASE wybrać zdjęcie do
skasowania, a
następnie naciśnij przycisk A,
aby dodać oznaczenie
Submenu 1 Zastosowanie Rdo zdjęcia.

ALL Zostaną skasowane ● Przesuń dźwignię zoomu


wszystkie zdjęcia w kierunku ustawienia
ERASE w pamięci W, aby wyświetlić
wewnętrznej lub widok indeksu. Zdjęcia
na karcie. można szybko wybierać
przy użyciu przycisków
SEL. Zdjęcia są
FGHI . Obróć ją w kierunkuustawieniaT,
wybierane i
aby wrócićdo wyświetlaniapojedynczychzdjęć.
IMAGE kasowane
pojedynczo.
SEL. IMAGE
ERASE/ Usunięcie wyświetlanego
ERASE zdjęcia.

EVENT*1 OznaczenieR
CANCEL Anulowanie skasowania zdjęcia.
*1
Po naciśnięciu przycisku G
podczas odtwarzania O ERASE/CANCEL MEN
wydarzenia zostaną K U
skasowane wszystkie zdjęcia
z tego 3 Powtórz krok 2,
wydarzenia. aby wybrać zdjęcia do
W przypadku kasowania zdjęć w skasowania, a
następnie naciśnij przycisk ,
pamięci wewnętrznej nie aby skasować wybrane
należy wkładać karty do
zdjęcia.
aparatu. Nie należy też

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

4 Użyj przycisków FG, aby lub [ERASE


wybrać opcję [YES], a EVENT] (str.
następnie naciśnij przycisk A. 37), ale
wszystkie zdjęcia
● Zdjęcia oznaczone znakiem można usunąć
R zostaną skasowane. przy użyciu
Kasowanie wszystkich zdjęć funkcji [MEMORY
[ALL ERASE] FORMAT]/ [FORMAT]
(str. 39).
1 Użyj przycisków FG,
aby wybrać opcję 1 Użyj przycisków HI,
[ALL ERASE], a aby wybrać zdjęcie.
następnie naciśnij przycisk 2 Naciśnij przycisk A.
A.
● Naciśnij ponownie przycisk A,
2 Użyj przycisków FG, aby anulować
aby wybrać opcję ustawienia.
[YES], a następnie
3 W razie potrzeby
naciśnij przycisk A.
powtórz kroki 1 i
2, aby włączyć
Zapisywanie ustawień ochronę innych zdjęć, a
drukowania w danych zdjęcia następnie naciśnij przycisk .
[PRINT ORDER]
q (menu odtwarzania)  Obracanie zdjęć [y] q
PRINT ORDER
(menu
„Zaznaczanie zdjęć do
odtwarzania)
drukowania (DPOF)”
(str. 49)  y
Zdjęcia do drukowania
można zaznaczyć
1 Użyj przycisków HI,
tylko w aby wybrać zdjęcie.
przypadku zdjęć 2 Naciśnij przycisk A,
zapisanych na
aby obrócić zdjęcie.
karcie. Ustaw
opcję 3 W razie potrzeby
[INTERNAL/SD] powtórz kroki 1 i
na [AUTO].
2, aby wybrać
ustawienia dla innych
zdjęć, a następnie
Ochrona zdjęć [0] q
naciśnij przycisk .
(menu Nowe ustawienia kierunku
odtwarzania) zdjęć zostaną
zapamiętane nawet po wyłączeniu
 0
zasilania.
Chronionych zdjęć Dodawanie dźwięku do zdjęć [R]
nie można
skasować przy
q (menu odtwarzania) 
użyciu funkcji R
[ERASE] (str.
17, 37), 1 Użyj przycisków HI, aby
[ALL ERASE] wybrać zdjęcie.
(str. 37),
2 Skieruj mikrofon w stronę
[SEL. IMAGE]
(str. 37) źródła dźwięku.

PL
3 Naciśnij przycisk A.
● Rozpocznie się nagrywanie.

● Aparat automatycznie
rozpoczyna nagrywanie dźwięku
przez około 4
sekundy, równocześnie odtwarzając
zdjęcie.

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

Menu innych ustawień aparatu


Submenu 2
Całkowite
Zastosowanie
skasowanie
danych w
pamięci
Ustawienie domyślne funkcji wyróżnione
wewnętrznej lub
. YES*1
na
Wybór pamięci masowej karcie (w
[INTERNAL/SD] r (Ustawienia 1)  tym zdjęć
chronionych).
INTERNAL/SD
NO Anulowanie formatowania.
Submenu 2 Zastosowanie *1
Jeżeli dla opcji [INTERNAL/SD]
Jeżeli karta jest wybrano ustawienie [AUTO] i
włożona, włożona jest karta
automatycznie pamięci, zostanie sformatowana
wybierana jest karta. Jeżeli karta nie
karta. Jeżeli jest włożona, formatowana
AUTO karta nie jest pamięć wewnętrzna.
jest Jeżeli dla opcji
włożona, [INTERNAL/SD] wybrano
używana jest ustawienie [INT], bez
pamięć względu na to,
wewnętrzna. czy włożono kartę
IN*1 Wybrana jest pamięć pamięci zostanie sformatowana
wewnętrzna. pamięć wewnętrzna.
*1
Pamięć wewnętrzna jest używana Odzyskiwanie danych w aparacie
nawet po włożeniu
karty. [DATA REPAIR]
r (Ustawienia 1) 
[DATA REPAIR]
Kasowanie wszystkich danych
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] Jeżeli po
naciśnięciu przycisku q
r (Ustawienia 1) 
zdjęcia nigdy nie
MEMORY FORMAT/ FORMAT są wyświetlane na
monitorze, funkcja [DATA
Przed formatowaniem
REPAIR] umożliwi ich
należy sprawdzić, czy
odtworzenie. Z bazy
w pamięci wewnętrznej
danych aparatu zostaną
aparatu lub na
jednak usunięte dane
karcie nie znajdują
kolekcji i innych
się ważne dane.
grup utworzonych przy
Podczas formatowania użyciu oprogramowania
pamięci wewnętrznej kasowana komputerowego (ib).
jest zapisana w Aby odtwarzać dane
niej instrukcja obsługi utworzone przy użyciu
aparatu i dane oprogramowania
oprogramowania komputerowego komputerowego
(ib). Jeżeli to (ib), zaimportuj je z
konieczne przed formatowaniem powrotem do
należy wykonać kopię aparatu.
zapasową.
Przed pierwszym użyciem lub
Kopiowanie zdjęć z pamięci
po używaniu w
innych aparatach lub wewnętrznej na kartę [u COPY] r
komputerach karty muszą (Ustawienia 1)  u
zostać sformatowane COPY
przy użyciu tego
aparatu.

PL
Aby skopiować zdjęcia z pamięci
wewnętrznej na kartę
Użyj przycisków HI, aby
wybrać obraz, a
następnie naciśnij
przycisk A.

Zmiana wyświetlanego języka [D] r


(Ustawienia 1) 
D

„Zmiana wyświetlanego
języka” (str. 13)
Submenu 2 Zastosowanie
Języki Umożliwia wybór
języka
menu i
komunikatówo
błędach.

PL
Przywracanie ustawień podłączając aparat
domyślnych funkcji do
komputera jako
fotografowania [RESET] r pamięć
(Ustawienia 1)  masową.
RESET PC Wybierz, podłączając aparat
Submenu 2 Zastosowanie do
komputera.
Przywraca ustawienia
Wybierz, podłączając
domyślne aparat do
następujących drukarki
funkcji menu. PRINT
zgodnej z
• Lampa błyskowa (str. funkcją
25) PictBridge.
• Makro (str. 25) Wymagania systemowe
• Samowyzwalacz (str.
Windows :
26)
• Kompensacja Windows 2000
ekspozycji (str. Professional/
YES 26) XP Home Edition/
• Balans bieli (str.
27) XP
• ISO (str. 27)
• Tryb wyzwalania
Professional/Vist
migawki
(str. 28) a/
• Funkcje menu w Windows 7
[I, J, Macintosh :
A] Mac OS
(str. 29 do X v10.3
32) lub nowszy
NO Bieżące ustawienia nie W przypadku
zostaną
zmienione. korzystania z
Wybór metody podłączenia aparatu systemu innego
niż Windows
do innych urządzeń [USB XP (SP2
CONNECTION] r (Ustawienia 1) lub
 USB CONNECTION nowszy)/Windows
Vista/Windows
Submenu 2 Zastosowanie 7 przed
Po podłączeniu rozpoczęciem
aparatu do obsługi należy
innego wybrać opcję
urządzenia [STORAGE].
AUTO
wyświetlany jest
ekran
wyboru
ustawień.
Wybierz tę opcję,
STORAGE

PL
0 fotografowania
Nawet, jeżeli komputer jest jest
wyposażony ustawiany na
P.
w porty USB, prawidłowe działanie
nie jest gwarantowane Wybór wyświetlania ekranu
w następujących początkowego [PW ON SETUP]
przypadkach:
s (Ustawienia 2) 
● Komputery z portami USB PW ON SETUP
na karcie rozszerzeń itp.

● Komputery bez zainstalowanego


fabrycznie systemu operacyjnego oraz
komputery składane samodzielnie.

Włączanie aparatu przyciskiem q [q POWER


ON]
s (Ustawienia 2)  q
POWER ON
Submenu 2 Zastosowanie
Naciśnięcie przycisku q
włącza
aparat i
YES
uruchamia go
w trybie
odtwarzania.
Aparat nie jest
włączony.
Aby włączyć
NO
aparat,
naciśnij
przycisk n.
Zapisywanie trybu przy wyłączaniu aparatu
[SAVE SETTINGS] s (Ustawienia 2)
 SAVE SETTINGS
Submenu 2 Zastosowanie
Tryb fotografowania
jest
zapisywany przy
wyłączaniu
YES
aparatu i
wybierany po
następnym jego
włączeniu.
NO Po włączeniu
aparatu tryb

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

Submenu 2 Zastosowanie
OFF Ekran początkowy nie
jest
wyświetlany.
ON Po włączeniu
aparatu
wyświetlany jest
ekran
początkowy.
Wybieranie dźwięku aparatu i poziomu głośności [SOUND
SETTINGS] s (Ustawienia 2)  SOUND SETTINGS
Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Zastosowanie
Wybierz ustawienie [ON],
aby wyłączyć
dźwięki aparatu
(dźwięk obsługi,
SILENT MODE*1, OFF/ON — dźwięk migawki,
2

dźwięk ostrzegawczy)
i wyciszyć
dźwięk podczas
odtwarzania.
SOUND TYPE 1/2/3 Umożliwia wybranie dźwięku
VOLUME OFF (brak i głośności
dla przycisków
BEEP
dźwięku)/ aparatu (z
LOW/HIGH wyjątkiem spustu
migawki).
SOUND TYPE 1/2/3
VOLUME OFF (brak Umożliwia wybranie typu i
SHUTTER SOUND głośności dźwięku
dźwięku)/ migawki.
LOW/HIGH
8 OFF (brak — Wybór głośności dźwięku
dźwięku)/ ostrzeżenia.
LOW/HIGH
OFF (brak Umożliwia regulację głośności
dźwięku) dźwięku podczas
lub odtwarzania.
q
jeden

z
VOLUME
5

poziomów głośności
*1
Nawet po ustawieniu opcji [SILENT MODE] w pozycji
[ON] można regulować poziom dźwięku podczas odtwarzania
przy użyciu przycisków FG.

PL
*2
Nawet po ustawieniu opcji [SILENT MODE] w pozycji
[ON] dźwięk jest odtwarzany, jeżeli obraz jest
wyświetlany na telewizorze.

Resetowanie nazw plików zdjęć Submenu 2 Zastosowanie


[FILE NAME] Powoduje wyzerowanie
numeracji nazw
plików i
folderów po
Nazwafolderu Nazwafolderu Nazwapliku włożeniu nowej
DCIM 100OLYMP Pmdd0001.jpg karty. *1
RESET
Przydaje się
to do
grupowania zdjęć
na
oddzielnych
kartach.
999OLYMP Pmdd9999.jpg
Nawet po
włożeniu nowe
karty
Numerowanie Numerowanie zachowywana
automatyczne automatyczne jest
ciągłość
Miesiąc:1 do C numeracji nazw
(A=październik, folderów i
B=listopad, plików z
Pmdd AUTO
C=grudzień) poprzedniej karty.
Przydaje się
to do
Dzień:01 do 31
porządkowania
wszystkich nazw
plików i
folderów przy
użyciu liczb
porządkowych.
s (Ustawienia 2)  FILE NAME

*1
Numer w nazwie folderu jest resetowany do 100,
a numer w nazwie pliku do 0001.

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

1
Ustawianie matrycy CCD i funkcji ekran, a następnie
przetwarzania obrazu [PIXEL MAPPING] naciśnij przycisk A.
s (Ustawienia 2)  s

PIXEL MAPPING

Ustawienia tej funkcji


dostosowanoprzed dostarczeniem
aparatu i bezpośrednio
po zakupie nie jest
konieczne wprowadzanie BACK MEN SET O
zmian. Zaleca się U K
przeprowadzanie tej Ustawianie daty i godziny [X] t
operacji mniej więcej raz
(Ustawienia 3) 
na rok.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, X
mapowanie pikseli należy „Ustawianie daty, godziny i
wykonać co najmniej strefy czasowej”
minutę po zrobieniu lub (str. 12)
wyświetleniu zdjęcia. Jeżeli
podczas mapowania pikseli
Wybieranie kolejności wyświetlania daty
aparat jest wyłączony,
należy wykonać tę 1 Naciśnij przycisk I po
czynność ponownie. ustawieniu minut, następnie użyj
przycisków FG, aby
Ustawianie matrycy CCD i funkcji wybrać kolejność wyświetlania
przetwarzania obrazu daty.
Naciśnij przycisk A, gdy X
wyświetlanejest menu
[START] (podmenu 2). Y M D TIME

● Aparat sprawdzi i ustawi


2010. 02261230
matrycę CCD oraz
. : Y/M/D

funkcje przetwarzania obrazu. Kolejność daty

CANCEL MEN SET O


U K
Regulacja jasności monitora [s] s
(Ustawienia 2)  s

Aby wyregulować jasność monitora


1 Użyj przycisków FG, aby
wyregulować jasność,
patrząc przy tym na

PL
Wybór strefy czasowej dla domu i lokalizacji alternatywnej [WORLD
TIME] t (Ustawienia 3)  WORLD TIME

Wybór strefy czasowej przy użyciu funkcji [WORLD TIME]


nie będzie możliwe przed ustawieniem zegara aparatu przy
użyciu opcji [X].
Submenu 2 Submenu 3 Zastosowanie
x Godzina w głównej strefie czasowej
(strefie czasowej wybranej dla
ustawienia x w submenu
2).
HOME/ALTERNATE
y Godzina w strefie czasowej celu
podróży (strefa czasowa wybrana
dla ustawienia y w
submenu 2).
x*1 — Wybierz główną strefę czasową (x).
y*1, 2 — Wybierz strefę czasową celu podróży
(y).
*1
W rejonach, gdzie stosowana jest zmiana czasu z
letniego na zimowy, użyj przycisków FG, aby
włączyć czas letni ([SUMMER]).
*2
Po wybraniu strefy czasowej aparat automatycznie wylicza
różnicę czasu pomiędzy wybraną strefą czasową a
główną strefą czasową (x), aby wyświetlić godzinę w
strefie czasowej celu podróży (y).

Odtwarzanie zdjęć na telewizorze [TV OUT]


t (Ustawienia 3)  TV
OUT

System sygnału wideo różni się w zależności


od kraju lub regionu. Przed wyświetleniem
zdjęć z aparatu na ekranie telewizora należy
wybrać typ wyjściowego sygnału wideo odpowiedni dla
używanego modelu telewizora.
Submenu 2 Submenu 3 Zastosowanie
Podłączanie aparatu do telewizora w
Ameryce Północnej, na
NTSC
Tajwanie, w Korei,
VIDEO OUT Japonii itp.
Podłączanie aparatu do telewizora w
PAL krajach europejskich,w
Chinach itp.
HDMI OUT 480p/720p/1080i Ustawianie formatu odtwarzania.
HDMI OFF Obsługa przy użyciu aparatu.
ON Obsługa przy użyciu pilota telewizora.
CONTROL
Ustawienia fabryczne zależą od miejsca, w którym został
zakupiony aparat.

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

Odtwarzanie zdjęć z aparatu na ekranie telewizora


● Podłączenie kablem AV
1 Ustaw w aparacie ten sam system sygnału
wideo, jak w używanym telewizorze ([NTSC]/[PAL]).
2 Podłącz aparat do telewizora.

● Podłączenie kablem HDMI


1 W aparacie wybierz format sygnału cyfrowego połączenia
([480p]/[720p]/[1080i]).
2 Podłącz aparat do telewizora.
Po ustawieniu opcji [1080i] format 1080i ma
pierwszeństwo przy wyświetlaniu sygnału z
wyjścia HDMI. Jeżeli jednak ustawienie nie
jest zgodne z ustawieniami wejścia
telewizora, format sygnału jest zmieniany
najpierw na 720p, a następnie na
480p. Szczegółoweinformacje na temat ustawień
źródła sygnału wejściowego telewizora zawiera jego
instrukcja obsługi.
Jeżeli aparat jest podłączony do komputera przez kabel
USB, nie należy podłączać do aparatu kabla
HDMI.

PL
3 Włącz telewizor i zmień ustawienie opcji „INPUT” na
„VIDEO” (złącze wejściowe, do którego podłączony jest
aparat).
4 Włącz aparat, a następnie użyj przycisków HI, aby
wybrać zdjęcie do odtworzenia.
Szczegółowe informacje na temat zmiany
źródła sygnału wejściowego telewizora zawiera jego
instrukcja obsługi.
Użyj kabla HDMI ze złączami odpowiadającymi
złączu HDMI micro w aparacie i
HDMI w telewizorze.
Jeżeli aparat jest podłączony do telewizora
zarówno kablem AV, jak i kablem
HDMI, pierwszeństwo ma sygnał HDMI.
W zależności od modelu telewizora wyświetlane zdjęcia i
informacje mogą zostać przycięte.
Obsługa zdjęć przy użyciu pilota t (Ustawienia 3) 
telewizora POWER SAVE
Submenu 2 Zastosowanie
1 Ustaw opcję [HDMI
CONTROL] na [ON] i OFF Wyłącza działanie funkcji
wyłącz aparat. [POWER
SAVE].
2 Podłącz aparat do Jeżeli aparat nie
telewizora przy użyciu jest
kabla HDMI. „Podłączenie używany przez
kablem HDMI” około 10
sekund,
(str. 44) monitor
ON
3 Włącz najpierw telewizor, wyłącza się
automatycznie
a następnie aparat.
w celu
● Obsługuj aparat postępując oszczędzania
zgodnie z wyświetlanymi energii
na telewizorze wskazówkami. baterii.
Wyłączanie trybu gotowości Naciśnij
W przypadku niektórych
dowolny przycisk.
telewizorów obsługa
przy użyciu Wyświetlanie zdjęć bezpośrednio po
pilota jest fotografowaniu [REC VIEW] t
niemożliwa nawet (Ustawienia 3)  REC
pomimo wyświetlenia
VIEW
na ekranie wskazówek
dotyczących obsługi. Submenu 2 Zastosowanie
Jeżeli obsługa przy OFF Zapisywane zdjęcie nie
użyciu pilota telewizora jest
jest niemożliwa, ustaw wyświetlane.
opcję [HDMI CONTROL] Umożliwia to
na [OFF]. użytkownikowi
przygotowanie
się do
Oszczędzanie energii pomiędzy kolejnego ujęcia
i
wykonaniem kolejnych zdjęć śledzenie
[POWER SAVE] sfotografowanego
obiektu na

PL
Więcej informacji na temat używania menu, patrz: „Korzystanie z menu” (str. 4).

monitorze.
Zapisywane zdjęcie jest
wyświetlane.
Umożliwia to
użytkownikowi
ON szybkie
sprawdzenie
właśnie
wykonanego
zdjęcia.
Nawet po wybraniu
ustawienia [ON] można
kontynuowaćfotografowanie,
gdy wyświetlane jest
zdjęcie.

Automatyczne obracanie podczas


odtwarzania zdjęć zrobionych
aparatem w orientacji pionowej
[PIC ORIENTATION] t
(Ustawienia 3) 
PIC ORIENTATION

Podczas
fotografowania opcja
[y] (str.
38)
w menu odtwarzania jest
ustawiana automatycznie.
Funkcja ta może
nie działać, jeśli
aparat jest skierowany
w górę lub
w dół podczas
fotografowania.
Submenu 2 Zastosowanie
OFF Informacje dotyczące
pionowej/
poziomej orientacji
aparatu
podczas
fotografowania
nie są
zapisywane
wraz ze
zdjęciami.
Zdjęcia
zrobione
aparatem w
orientacji
pionowej nie

PL
obracane
podczas
odtwarzania.
Informacje dotyczące
pionowej/ poziomej
orientacji
aparatu
podczas
fotografowania

ON zapisywane wraz
ze
zdjęciami. Zdjęcia

obracana
automatycznie
podczas
odtwarzania.

PL
Drukowanie
opcję [USB
CONNECTION]
na
[PRINT].
„Korzystaniez menu”
Drukowanie bezpośrednie (str. 4)
(PictBridge*1)
Po podłączeniu aparatu do
drukarki obsługującej
1 Wyświetl na monitorze zdjęcie do
standard PictBridge można wydrukowania.
bezpośrednio drukować „Wyświetlanie zdjęć”
zdjęcia–bez potrzeby korzystania z (str. 16)
komputera. 2 Włącz drukarkę, a następnie podłącz
Informacje na temat
obsługi standardu PictBridge
aparat do drukarki.
zawiera instrukcja obsługi
drukarki.
*1
PictBridge to standardowy
protokół połączeń między
aparatami cyfrowymi i
drukarkami różnych producentów,
umożliwiający bezpośrednie drukowanie
zdjęć.
Tryby pracy drukarki,
rozmiary papieru i
inne parametry,
które można
ustawić w
aparacie różnią
się w
zależności od
używanej drukarki.
Więcej szczegółów
na ten
temat można
znaleźć w
instrukcji obsługi
drukarki.
EASYPRINT START
Szczegółowe informacje
CUSTOM PRINT OK
na temat
dostępnych typów 3 Naciśnij przycisk I, aby rozpocząć
papieru, wkładania
drukowanie.
papieru i
instalowania pojemników
na tusz
zawiera instrukcja 4 Aby wydrukować inne zdjęcie, użyj
obsługi drukarki. przycisków HI, aby wybrać zdjęcie, a
następnie naciśnij przycisk A.
Drukowanie zdjęć przy Kończenie drukowania
standardowych ustawieniach Po wyświetleniu wybranego
drukarki [EASY PRINT] zdjęcia na ekranie
odłącz kabel USB
W menu
[SETUP] ustaw

PL
od aparatu i wewnętrznej lub
drukarki. na karcie.
Powoduje wydrukowanie
zdjęć
PRINT
zaznaczonych
do
ORDER*1
drukowania na
karcie.
*1
Opcja [PRINT ORDER] jest
dostępna tylko po
zaznaczeniu zdjęć do
EXIT PRINT OK drukowania. „Zaznaczanie
zdjęć do drukowania
Zmiana ustawień drukarki w celu (DPOF)” (str. 49)
drukowania
[CUSTOM PRINT]

4 Użyj przycisków FG, aby wybrać


1 Wykonaj kroki 1 i 2 dla opcji opcję [SIZE] (submenu 3), a
[EASY PRINT] (str. 46).
następnie naciśnij przycisk I.
2 Naciśnij przycisk A. Jeśli ekran
[PRINTPAPER] nie
3 Użyj przycisków FG, aby wybrać tryb zostanie
wyświetlony, wybrane będą
drukowania, a następnie naciśnij ustawienia standardowe opcji
przycisk A. [SIZE], [BORDERLESS] i
[PICS/SHEET].
PRINT MODE SELECT
PRINTPAPER
PRINT
ALL PRINT
SIZE BORDERLESS
MULTI PRINT
ALL INDEX
STANDARD STANDARD
PRINT ORDER

EXIT MEN SET O


U K BACK MEN SET O
U K
Submenu 2 Zastosowanie 5 Użyj przycisków FG aby wybrać
PRINT Powoduje wydrukowanie ustawienia opcji [BORDERLESS]
zdjęć lub [PICS/SHEET], a następnie
wybranych w
kroku 6. naciśnij przycisk A.
Powoduje wydrukowanie Submenu 4
wszystkich zdjęć (BORDERLESS lub
ALL Zastosowanie
zapisanych w PICS/
pamięci SHEET)
PRINT
wewnętrznej lub
na karcie. Zdjęcie jest
drukowane z
MULTI Powoduje wydrukowanie ramką
kilku kopii ([OFF]).
PRINT jednego zdjęcia. Zdjęcie jest
OFF/ON*1
ALL Powoduje wydrukowanie drukowane na
indeksu całej
INDEX wszystkich zdjęć powierzchni
zapisanych w papieru
pamięci ([ON]).

PL
Submenu 5 Submenu 6 Zastosowanie
<× do Umożliwia

10 ustawienie liczby
kopii.
Wybranie opcji
[WITH]
(Liczba zdjęć Liczbę zdjęć
na na powoduje
stronie stronie
różni ([PICS/ drukowanie zdjęć
się SHEET]) można z
w określić WITH/ datami.
DATE
tylko WITHOUT Wybranie opcji
zależności od po [WITHOUT]
modelu wybraniu
opcji powoduje
drukarki.) [MULTI
PRINT] drukowanie zdjęć
w bez
kroku dat.
3. Wybranie opcji
*1
Dostępne ustawienia opcji [WITH]
[BORDERLESS] różnią
się w zależności powoduje
od modelu drukarki.
Jeżeli wybrano opcję drukowanie zdjęć
z
[STANDARD] w
kroku 4 i FILE WITH/ nazwami plików.
5, zdjęcie zostanie NAME WITHOUT Wybranie opcji
wydrukowane przy [WITHOUT]
standardowych
ustawieniach drukarki. powoduje
4/30
drukowanie zdjęć
bez
nazw
NOR 12M plików.
M
FIL 100000 4
E
(Powoduje Umożliwia
’10/02/2 6 12 :30

SINGLE PRINT przejście wybranie

PRINT OK P do fragmentu zdjęcia


MORE do
ekranu
6 Użyj przycisków HI, aby wybrać
ustawień.)
wydrukowania.

zdjęcie.
PRINT INFO

7 Naciśnij przycisk F, aby zaznaczyć


< x
DATE
1
WITHOUT
bieżące zdjęcie do drukowania. FILE NAME WITHOUT
P
Naciśnij przycisk G, aby wybrać
szczegółowe ustawienia drukarki
EXIT MEN SET O
dla bieżącego zdjęcia. U K
Kadrowanie zdjęcia [P]
Określanie szczegółowych ustawień 1 Użyj dźwigni zoomu, aby
drukarki wybrać rozmiar ramki
1 Użyj przycisków FGHI, kadrowania,użyj przycisków
aby wybrać FGHI, aby przesunąć
ustawienie, a następnie naciśnij ramkę, a następnie
przycisk A. naciśnij przycisk A.

PL
wyświetlony ekran [PRINT
INFO].

● Po zakończeniu drukowania wyświetlany

P
przycisk A .

OK
CANCEL
DO NOT REMOVE USB CABLE
BACK MEN SET O
U K PRINT
CANCEL MEN
U

8 W razie potrzeby powtórz CONTINUE


kroki 6 i 7, aby wybrać zdjęcie do CANCEL

wydrukowania, określ szczegółowe


ustawienia i wybierz opcję
SET O
[SINGLEPRINT]. K

jest ekran [PRINT


MODE SELECT].

PRINT MODE SELECT

PRINT
Ramka ALL PRINT
kadrowania MULTI PRINT
ALL INDEX
SET O PRINT ORDER
K
EXIT MEN SET O
2 Użyj przycisków FG, U K
aby wybrać opcję
[OK], a następnie Anulowanie drukowania
naciśnij przycisk A.
1 Naciśnij przycisk 
9 Naciśnij przycisk A . podczas wyświetlania
komunikatu [DO NOT
PRINT REMOVE USB CABLE].
2 Użyj przycisków FG, aby
wybrać opcję [CANCEL], a
PRINT
CANCEL
następnie naciśnij
11 Naciśnij przycisk .

BACK MEN SET O


U K 12 Po wyświetleniu komunikatu
[REMOVE USB CABLE] odłącz kabel
10 Użyj przycisków FG, aby wybrać USB od aparatu i drukarki.
opcję [PRINT], a następnie naciśnij
przycisk A. Zaznaczanie zdjęć do drukowania
● Rozpocznie się drukowanie. (DPOF*1)
● Jeśli w trybie [ALL W przypadku zdjęć zaznaczonych
PRINT] wybrano opcję do drukowania liczba kopii i
[OPTION SET], zostanie opcje drukowania daty są

PL
zapisane w pliku zdjęcia PRINT ORDER
na karcie. Ułatwia to
drukowanie na drukarce lub w
zakładzie fotograficznym <
korzystających ze standardu U
DPOF tylko z
wykorzystaniem funkcji zaznaczania
zdjęć do drukowania,bez EXIT MEN SET O
U K
konieczności korzystania z
komputera lub aparatu.
3 Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję
*1
DPOF to standard umożliwiający [<], a następnie naciśnij przycisk A.
zapisywanie informacji dotyczących 4/ 30
drukowania z aparatów
0
cyfrowych.
Zdjęciado drukowania
można zaznaczyć
NOR 12M
tylko, jeżeli M
FIL 100000 4
są zapisane E
’10/02/2 6 12 :30
na karcie.
Przez zaznaczeniem SET OK
zdjęć do drukowania
włóż kartę do
aparatu.
Dane DPOF wprowadzone
w innym 4 Użyj przycisków HI, aby zaznaczyć
urządzeniu nie mogą zdjęcie do drukowania. Użyj
zostać zmienione w
tym aparacie. Zmiany
przycisków FG, aby wybrać liczbę
należy zdjęć. Naciśnij przycisk A.
wprowadzać, korzystając z X
pierwotnego urządzenia. Wprowadzenie
nowych danych DPOF w
tym aparacie spowoduje
usunięcie danych zapisanych
przez inne urządzenie.
NO
Dane DPOF można DATE
TIME
zapisać dla maksymalnie
999 zdjęć na
jednej karcie. BACK MENU SET OK

Zaznaczanie do drukowania
pojedynczych zdjęć [<]
5 Użyj przycisków FG, aby wybrać ekran
[X] (drukowanie daty), a następnie
1 Wyświetl menu [SETUP]. naciśnij przycisk A.
„Korzystanie z menu” (str. 4) Submenu 2 Zastosowanie
NO Powoduje wydrukowanie
tylko
2 W menu odtwarzania q wybierz opcję zdjęcia.
[PRINT ORDER], a następnie naciśnij DATE Powoduje wydrukowanie
przycisk A. zdjęcia i
daty
fotografowania.

PL
TIME Powoduje wydrukowanie
zdjęcia i
godziny
fotografowania.
PRINT ORDER

1 ( 1)

SET
CANCEL

BACK MENU SET OK

6 Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję


[SET], a następnie naciśnij przycisk
A.

PL
Zaznaczenie do drukowania jednej 0
kopii każdego zdjęcia na karcie [U] Resetowanie danych

1 Wykonaj kroki 1 i 2 dla opcji [< ] 1 Wykonaj kroki 1 i 2 dla opcji [< ]
(str. 49). (str. 49).
zaznaczenia do drukowania dla
wybranych zdjęć

2 Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję


[U], a następnie naciśnij przycisk A.
2 Użyj przycisków FG, aby wybrać
3 Wykonaj kroki 5 i 6 dla opcji [<]. opcję [<], a następnie naciśnij
przycisk A.
Resetowanie wszystkich danych
zaznaczenia do drukowania 3 Użyj przycisków FG, aby wybrać
opcję [KEEP], a następnie naciśnij
przycisk A.
1 Wykonaj kroki 1 i 2 dla opcji [<]
(str. 49). 4 Użyj przycisków HI, aby wybrać
zdjęcie, dla którego chcesz
2 Wybierz opcję [<] lub [U], a następnie usunąć zaznaczenie do
naciśnij przycisk A. drukowania. Użyj przycisków FG,
aby ustawić liczbę kopii na „0”.
PRINT ORDER SETTING

PRINT ORDERED
5 W razie potrzeby powtórz krok 4, a
RESET następnie naciśnij przycisk A po
KEEP zakończeniu.

BACK MENU SET OK


6 Użyj przycisków FG, aby wybrać
ekran [X] (drukowanie daty), a
następnie naciśnij przycisk A.
3 Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję
● Ustawienia zostaną
[RESET], a następnie naciśnij przycisk zastosowane do pozostałych
A. zdjęć zaznaczonych do
drukowania.

7 Użyj przycisków FG, aby wybrać


opcję [SET], a następnie naciśnij
przycisk A.

PL
Wskazówki dotyczące użytkowania
Jeżeli aparat nie działa prawidłowo jeżeli nie
lub na ekranie wyświetlony był używany
przez kolejne
jest komunikat o błędzie
12 minut.
i użytkownik nie ma Naciśnij przycisk n,
pewności jakie czynności ma aby włączyć
wykonać, w celu rozwiązania aparat.
problemu należy zapoznać się
● Naciśnij przycisk q,
z informacjami podanymi
aby przełączyć
poniżej. aparat w
tryb fotografowania.

Rozwiązywanie problemów ● Przed wykonaniem zdjęcia


zaczekaj, aż
wskaźnik #
Bateria (ładowania lampy
błyskowej) przestanie
„Aparat nie działa nawet po włożeniu baterii.”
migać i
● Włóż nowe lub naładowane zacznie świecić
baterie, zwracając uwagę na światłem ciągłym.
właściwe ułożenie biegunów.
● Długie używanie aparatu
„Wkładanie baterii” (str. 10)
może spowodować
● Wydajność baterii mogła zostać wzrost temperatury w
chwilowo zmniejszona z jego wnętrzu,
powodu niskiej temperatury powodujący automatyczne
otoczenia. Wyjmij baterie z wyłączenie. W
aparatu i ogrzej je, takiej sytuacji
wkładając na pewien wyjmij z
czas do kieszeni. aparatu baterię i
zaczekaj, aż
aparat dostatecznie
Karta/Pamięć wewnętrzna ostygnie. Temperatura
zewnętrzna aparatu
„Wyświetlany jest komunikat o błędzie.” może też
„Komunikat o błędzie” (str. 52) wzrastać podczas
używania, jest to
jednak normalne i
Spust migawki nie oznacza
nieprawidłowego
„Mimo naciskania spustu migawki nie są działania.
wykonywane zdjęcia.”
Monitor
● Wyłącz tryb uśpienia.
„Niska jakość obrazu.”
Aby oszczędzać baterię aparat
automatycznie przechodzi w ● Mogła wystąpić kondensacja*1.
tryb uśpienia i Wyłącz zasilanie i
wyłącza monitor, jeżeli poczekaj, aż
włączony aparat nie był temperatura obudowy
używany przez 3 aparatu wyrówna
minuty. W tym się z
trybie mimo naciskania temperaturą otoczenia i
spustu migawki nie wyschnie.
będą wykonywane zdjęcia.
*1
Jeżeli aparat zostanie
Przed wykonaniem zdjęcia przeniesiony z zimnego
użyj dźwigni zoomu lub miejsca do ciepłego
innych przycisków, aby i wilgotnego
wyprowadzić aparat ze pomieszczenia,
stanu uśpienia. Aparat wewnątrz aparatu może
jest wyłączany automatycznie, skroplić się rosa.

PL
Komunikat o Rozwiązanie
błędzie
Problem dotyczy karty
Włóż nową
CARD ERROR kartę.
Problem dotyczy karty
Przełącznik zabezpieczenia
przed
„Na ekranie widoczne są pionowe linie.”
zapisem karty 1
● Jeżeli aparat zostanie skierowany na jest
bardzo jasny obiekt Komunikat Rozwiązanie
ustawiony w
przy bezchmurnym niebie, o błędzie pozycji
może pojawić się taki „LOCK.”
Problem dotyczy połączenia
efekt. Nie będą WRITE Przestawpoprawnie
Podłącz
one jednak widoczne na PROTECT przełącznik.
aparat do
zdjęciu. NO Problem dotyczy
komputera lub
CONNECTION
pamięci wewnętrznej drukarki.

„Uchwycenie światła na zdjęciu.” Włóż kartę.
Problem dotyczy drukarki
● Fotografowanie z użyciem lampy • Skasuj niepotrzebne
Uzupełnij *1 papier w
błyskowej przy słabym MEMORY FULL zdjęcia.
NO PAPER drukarce.
oświetleniu może spowodować, że Problem dotyczy
na zdjęciu będą karty Problem
• dotyczy drukarki
Wymień
widoczne odbicia światła od Wymień
kartę. pojemnik z
drobin kurzu znajdujących się atramentem w
• Skasuj niepotrzebne
w powietrzu. NO INK drukarce.
CARD FULL zdjęcia.*1
ProblemProblem
dotyczy dotyczy
karty Użyjdrukarki
Usuńprzycisków
zablokowane
FG,
Funkcja daty i godziny CARD SETUP aby arkusze
„Przywracane są ustawienia domyślne daty i JAMMED wybrać papieru.
opcję
[FORMAT],
dotyczyadrukarki
POWER OFF

godziny.” FORMAT SETTINGS Problem


CHANGED*3 następnietryb
Ustaw
● Po wyjęciu baterii z SET O naciśnij umożliwiający
aparatu na około K
przycisk korzystanie
A.
3 dni*2
przywracane
z
Następniedrukarki.
użyj
są ustawienia domyślne przycisków FG,
daty i godziny; Problem
aby dotyczy
należy skonfigurowaćje drukarki Wyłącz opcję
wybrać
ponownie. [YES] aparat i i
Czas przed przywróceniem naciśnij drukarkę,
*2

ustawień domyślnych daty i przycisk sprawdź,


A. *2

godziny zależy od czy


Problem dotyczy pamięci
tego, jak długo nie
wewnętrznej występują
baterie były włożone
do aparatu.
MEMORY SETUP
Użyj przycisków FG,
problemy
aby z
„Ustawianie daty, godziny i POWER OFF
MEMORY FORMAT
wybrać drukarką,
opcję
strefy czasowej” (str. 12)
[MEMORY a
SET O
K FORMAT], a następnie
następniewłącz
Różne ponownie
PRINT ERROR naciśnij zasilanie.
„Aparat wydaje dźwięki podczas robienia
przycisk A.
zdjęć.” Problem dotyczy wybranego
Następnie użyj
● Aparat może przygotowywać zdjęcia
przycisków
Do FG, ich aby
obiektyw i wydawać
wybrać wydrukowania
dźwięki nawet, gdy nie
są wykonywane żadne CANNOT opcję [YES] należy i użyć
PRINT*4 naciśnij komputera.
działania. Jest to
przycisk A.*2
spowodowaneautomatycznym
przygotowywaniem funkcji Problem dotyczy pamięci
automatycznego ustawiania wewnętrznej/karty
ostrości i zapewnieniemjak Aby wyświetlić
najlepszych ustawień do zdjęcia,
zrobienia zdjęcia. należy je
wcześniej
NO PICTURE wykonać.
Problem dotyczy wybranego
zdjęcia
Użyj oprogramowania
do
retuszu PL
zdjęć, aby
Komunikat o błędzie o błędzie przedstawionych
poniżej sprawdź, jaką
Po wyświetleniu jednego z komunikatów czynność należy wykonać w
celu rozwiązania problemu.
*1
Przed skasowaniem przenieś potrzebne zdjęcia do komputera.
*2
Wszystkie dane zostaną usunięte.
*3
Komunikat ten jest wyświetlany na przykład po wyjęciu pojemnika na
papier z drukarki. Nie używaj drukarki w trakcie zmian
ustawień drukowania w aparacie.
*4
Wydrukowanie z tego aparatu zdjęć wykonanych innym aparatem może
być niemożliwe.

PL
Wskazówki dotyczące Jeżeli na środku ekranu
znajdują się bardzo
fotografowania jasne obiekty
Poniższe informacje ułatwią wykonanie
zdjęć zgodnych z
oczekiwaniami.
Obiekty bez linii
Ustawianie ostrości pionowych*1
„Ustawianie ostrości na fotografowany
obiekt”
● Fotografowanie obiektu nie znajdującego się na
*1
Skutecznym rozwiązaniem jest
środku ekranu wykadrowanie zdjęcia w
pionie w
Po ustawieniu ostrości na celu ustawienia
obiekcie w tej ostrości, a
samej odległości co następnie wykonanie
fotografowany przedmiot wykadruj zdjęcia w
scenę i zrób poziomie.
zdjęcie.
Naciśnięcie spustu migawki
do połowy (str. Jeżeli
14) obiekty
znajdują się
● Ustawienie opcji [AF MODE] (str. 30) na w
[FACE/iESP] różnej
odległości
● Fotografowanie w trybie [AF TRACKING] (str. 30) od
Aparat automatycznie śledzi aparatu
ruch obiektu i Szybko
przez cały czas
utrzymuje jego ostrość.

● Fotografowanie zacienionego obiektu


Użycie wspomagania AF ułatwia
ustawienie ostrości. poruszający się
[AF ILLUMINAT.] (str. 32) ● obiekt
Fotografowanie obiektów, gdy ustawianie
ostrości jest utrudnione
W następującychprzypadkach, po
ustawieniu ostrości na Obiekt nie znajduje się
obiekcie (przez naciśnięcie
na środku
spustu migawki do
kadru
połowy) przy dużym
kontraście w tej
samej odległości od
fotografowanego obiektu,
wykadruj scenę i Poruszenie aparatu
zrób „Wykonywanie zdjęć bez poruszenia
zdjęcie. aparatu”
● Wykonywanie zdjęć przy użyciu funkcji
[IMAGE STABILIZER] (str. 32)
Obiekty o Podczas fotografowania
niskim zacienionego obiektu
kontraście matryca CCD*1
przesuwa się, aby

PL
skompensować ruch ● Fotografowanie przy użyciu ustawienia
aparatu, nawet jeżeli [n] dla [ESP/n] (str. 30)
nie zwiększono czułości
ISO. Funkcja ta Jasność jest
jest również dostosowywana do
wykorzystywana podczas obiektu pośrodku ekranu,
fotografowania przy przez co światło
dużym powiększeniu zoomu. tła nie wpływa
na zdjęcie.
*1
Urządzenie przetwarzające
wpadające przez obiektyw ● Wykonywanie zdjęć z lampą błyskową
światło na sygnały [FILL
elektryczne. ● Filmowanie sekwencji IN] (str. 25)
wideo przy użyciu funkcji [IS MOVIE MODE] (str.
32) Obiekt fotografowany pod
światło jest
● Wybór opcji C (SPORT) w trybie sceny rozjaśniany. ● Fotografowanie białej
(str. 20) plaży lub sceny ze śniegiem
W trybie C (SPORT) Ustawienie trybu na
stosowane są krótkie [q BEACH &
czasy otwarcia migawki, SNOW]
co ogranicza (str. 20)
rozmazanie zdjęcia
spowodowaneruchem obiektu. ● ● Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem
Wykonywanie zdjęć przy ustawieniu wysokiej kompensacji ekspozycji (str. 26)
wartości czułości ISO Dostosuj jasność, patrząc
Po wybraniu wysokiej wartości na obraz
czułości ISO można wyświetlony na monitorze.
wykonywać zdjęcia przy Zazwyczaj fotografowanie
krótkim czasie otwarcia białych obiektów (na
migawki, nawet w przykład śniegu) powoduje,
miejscach gdzie użycie że na zdjęciach
lampy błyskowej jest są one
niemożliwe. „Wybieranie czułości ciemniejsze niż w
ISO” (str. 27) rzeczywistości. Użyj
kompensacji ekspozycji, aby
ustawić dodatnią wartość
Ekspozycja (jasność) (+) i uzyskać
naturalną biel. Z
„Wykonywanie zdjęć przy drugiej strony, w
odpowiednim ustawieniu jasności” przypadku fotografowania
ciemnych obiektów należy
● Fotografowanie obiektu pod światło ustawić wartość ujemną
Twarze lub tła (-).
są jasne nawet
fotografowane pod światło. Odcień kolorów
[SHADOW ADJUST] (str. „Uzyskiwanie naturalnych
30)
odcieni kolorów podczas
● Fotografowanie przy użyciu funkcji fotografowania” ● Wykonywanie
[FACE/iEPS] (str. 30) zdjęć po wybraniu balansu bieli
Dla twarzy (str. 27)
fotografowanych pod Najlepsze rezultaty w
światło ustawiana jest większości scenerii uzyskuje
odpowiednia ekspozycja, co się po wybraniu
powoduje ich rozjaśnienie. ustawienia [WB AUTO],
ale w niektórych
przypadkach warto

PL
wypróbować inne ustawienia. dookoła osi
(Szczególnie dotyczy to wyznaczonej przez koniec
stosowania filtrów obiektywu. [PANORAMA] (str.
przeciwsłonecznych przy 22)
bezchmurnym niebie, scenerii
oświetlonych światłem naturalnym i Baterie
sztucznym itp.)

● Wykonywanie zdjęć z lampą błyskową „Zwiększanie czasu pracy przy zasilaniu z


[FILL IN] baterii”
(str. 25)
● Unikaj poniższych czynności podczas
Użycie lampy błyskowej niewykonywania zdjęć, ponieważ powoduje to
jest również przydatne wyczerpywanie baterii.
podczas fotografowania
przy świetle jarzeniowym i ● Naciskanie do połowy spustu
innych rodzajach sztucznego migawki.
oświetlenia.
● Wielokrotne korzystanie z funkcji
zoom.
Jakość zdjęcia
● Należy ustawić opcję [POWER SAVE] (str. 45) na
[ON].

„Wykonywanie ostrzejszych zdjęć” Wskazówki dotyczące


odtwarzania/edycji
● Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem zoomu
optycznego
Odtwarzanie
Unikaj korzystania z zoomu
cyfrowego (str. 31) podczas
„Odtwarzanie zdjęć z pamięci
wewnętrznej i karty”
robienia zdjęć. ● Wykonywanie zdjęć przy
ustawieniu niskiej wartości czułości ISO ● Wyjmowanie karty i wyświetlanie zdjęć z
Fotografowanie przy wysokiej pamięci wewnętrznej
wartości czułości
ISO może spowodować powstawanie ● „Wkładanie karty pamięci
szumów (małe kolorowe SD/SDHC
plamki i brak (sprzedawana oddzielnie)” (str. 13)
równowagi kolorów, które
nie występowały w
● Wybór pamięci masowej
przypadku fotografowanego [INTERNAL/SD] (str. 39)
obiektu) i ziarnistości
zdjęcia. „Wyświetlanie zdjęć w wysokiej jakość
„Wybieranieczułości ISO” (str.
na ekranie telewizora wysokiej
27) rozdzielczości”
● Podłączanie aparatu do telewizora za
Panorama pomocą kabla HDMI (sprzedawany
oddzielnie)
„Fotografowanie zdjęć z płynnie połączonymi
kadrami” ● „Odtwarzanie zdjęć z
aparatu na ekranie
● Wskazówka na temat zdjęć panoramicznych telewizora” (str. 44)
Obracając aparat dookoła osi
środkowej, można uniknąć Edytowanie
przesunięcia obrazu podczas „Kasowanie dźwięku nagranego ze
fotografowania. Podczas zdjęciem”
fotografowania bliskich
obiektów najlepsze efekty ● Nagraj ciszę podczas odtwarzania zdjęcia.
daje obrót aparatu

PL
Dodatek

Konserwacja aparatu Bateria •


• Przecierać delikatnie baterii.
miękką Oprócz baterii Należy razem
dostarczanych wybrać źródło
Elementy zewnętrzneściereczką. Jeśli aparat zasilania najlepiej
jest bardzo zabrudzony, dostosowane do
nasączyć szmatkę w potrzeb.
słabym roztworze wody Baterie alkaliczne R6
z mydłem i Liczba zdjęć, które można
dobrze wycisnąć. Wytrzeć wykonać przed
rozładowaniem baterii,
aparat wilgotną ściereczką i
zależy od marki
osuszyć go suchą
baterii i warunków
ściereczką. Po użyciu fotografowania.
aparatu na plaży Akumulatory R6 NiMH (wielokrotnego
przetrzeć go lekko ładowania)
zwilżoną w czystej Akumulatory NiMH oferowane
wodzie i dobrze przez firmę Olympus
wyciśniętą szmatką. pozwalają na wielokrotne
ładowanie i są
Monitor ekonomiczne. Więcej
• Przecierać delikatnie miękką informacji na ten
ściereczką. temat znajduje się
w instrukcji obsługi
Obiektyw ładowarki.
• Przedmuchać obiektyw pędzelkiem
Uwaga:
do obiektywów z
pompką i delikatnie Istnieje ryzyko wybuchu
wytrzeć bibułą do w przypadku włożenia
czyszczeniaelementów optycznych. baterii niewłaściwego
typu. Zużyte baterie
należy utylizować zgodnie
z instrukcjami (str.
Przechowywanie aparatu 61)
• Przechowując aparat przez • W aparacie nie można używać baterii
dłuższy czas, należy następujących typów:
z niego wyjąć Zestawu baterii litowych
baterię i kartę (CR-V3)/baterii manganowych
oraz odłączyć zasilacz (cynkowo-węglowych) typu AA
sieciowy i trzymać (R6)/baterii tlenowo-niklowych
go w suchym, (oxyride) typu AA (R6)/baterii litowych
typu AA (R6)
chłodnym, dobrze
• Zużycie energii przez aparat
wentylowanym miejscu.
jest zależne od
• Co pewien czas należy używanych funkcji aparatu.
umieścić w aparacie • W opisanych niżej warunkach
baterię i sprawdzić energia zużywana jest
jego funkcjonowanie. przez cały czas,
Nie należy zostawiać aparatu a bateria szybko
się wyładowuje.
w miejscach, w
• Ciągłe używanie zoomu.
których używane są
produkty chemiczne, ponieważ
• Ciągłe naciskanie przycisku do
może to prowadzić połowy w trybie
do korozji elementów fotografowania, co
aparatu. uaktywnia funkcję
automatycznego ustawiania
ostrości (autofokus).
• Długotrwałe wyświetlanie

PL
zdjęcia na monitorze.
• Aparat jest podłączony do
drukarki.
• Żywotność baterii zmienia
się w zależności
od ich typu,
producenta, warunków
fotografowania itp.
Z tego powodu
aparat może się
niespodziewanie wyłączyć
bez wyświetlania
ostrzeżenia o
rozładowaniu baterii
lub może wyświetlać
takie ostrzeżenie dużo
szybciej niż zwykle.
z aparatem można korzystać z poniższych

Korzystanie z zasilacza sieciowego


sprzedawanego oddzielnie
Zasilacz sieciowy (D-7AC, sprzedawany
oddzielnie) przydaje się podczas
długotrwałych zadań, takich jak
wyświetlanie pokazu zdjęć przez
dłuższy czas. Nie należy używać
żadnych innych zasilaczy sieciowych.
Korzystanie z karty pamięci zapisem. Po ustawieniu
SD/SDHC przełącznika w
pozycji „LOCK” nie
Karta (i pamięć wewnętrzna) jest możliwy zapis,
pełni podobną funkcję, jak usunięcie danych lub
film w aparatach rejestrujących sformatowanie karty.
zdjęcia na kliszy. Możliwe Przestaw przełącznik, aby
umożliwić zapis.
jest
jednak skasowanie zarejestrowanych
zdjęć (danych) oraz ich LOCK

retusz za pomocą komputera.


Karty można wyjmować z
komputera i wymieniać, ale
nie jest to możliwe w
przypadku pamięci wewnętrznej.
Użycie karty o większej Karty obsługiwane przez ten aparat Karty
pojemności umożliwia wykonanie większej pamięci SD/SDHC (więcej
liczby zdjęć. informacji można znaleźć
w witrynie firmy
Przełącznik zabezpieczenia karty pamięci Olympus)
SD/SDHC przed zapisem Obudowa
karty pamięci SD/SDHC
zawiera przełącznik
zabezpieczający przed

PL
Używanie nowej karty Nawet po użyciu
Przedpierwszym użyciem lub
funkcji [MEMORY
po używaniu w
FORMAT]/[FORMAT], [ERASE],
innych aparatach lub [SEL. IMAGE], [ALL
komputerach karty ERASE] lub [ERASE
muszą zostać EVENT] dane na
sformatowane przy karcie nie zostaną
użyciu tego aparatu. całkowicie skasowane. Przed
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. wyrzuceniemkarty należy ją
39) uszkodzić, aby uniemożliwić
ujawnienie zawartych na
niej informacji.
Sprawdzanie lokalizacji zapisywania zdjęć
Wskaźnik pamięci sygnalizuje,
Proces odczytu/nagrywania na karcie
czy podczas
Podczas fotografowania
fotografowania bądź
wskaźnik wykorzystanej
odtwarzaniaużywana jest
pamięci świeci na
pamięć wewnętrzna czy
czerwono, gdy aparat
karta.
zapisuje dane. Nie
Wskaźnik wykorzystywanej pamięć v:
wolno wtedy otwierać
Używana jest
pokrywy komory baterii/ karty
pamięć wewnętrzna
ani odłączać kabla
USB, Może to
doprowadzić do
uszkodzenia zdjęć,
ale także spowodować,
że korzystanie z
pamięci wewnętrznej
lub karty będzie
niemożliwe.
P

0.0
WB
AUT
ISO
O
AUT
O

4 12M

Świeci na czerwono

Liczba zdjęć, które można zapisać/Pozostały czas nagrywania (sekwencje wideo)


w pamięci wewnętrznej i na kartach pamięci SD/SDHC
Liczby podane w poniższych tabelach należy
traktować jako robocze przybliżenie. Rzeczywista liczba
zdjęć, które można zapisać lub
pozostały czas nagrywania zależy od
warunków fotografowania oraz użytej karty
pamięci.
Wartości w tabeli poniżej wskazują na liczbę zdjęć,
które można zapisać przy użyciu sformatowanej

PL
pamięci wewnętrznej.„Kasowanie wszystkich danych [MEMORY
FORMAT]/[FORMAT]” (str. 39)

Zdjęcia
Liczba zdjęć, które można zapisać

COMPRESSIO Pamięć wewnętrzna Karta pamięci SD/SDHC (1


IMAGE SIZE GB)
N
Z dźwiękiem Bez dźwięku Z dźwiękiem Bez
dźwięku
5 L 143 144 164 165
M 280 283 320 323
3968×2976
4 L 209 211 239 241
M 405 411 462 469
3264×2448
n L 333 338 380 385
M 671 689 766 786
2560×1920
3 L 530 541 605 618
M 1 1 1 1
2048×1536
020 061 164 211
2 L 842 870 961 992
M 1 1 1 1
1600×1200
561 658 781 892
1 L 1 1 1 1

1280×960 263 327 442 514


M 2 2 2 2

308 527 633 884


7 L 3 4 4 5

640×480 791 423 326 047


M 5 7 6 8

898 583 729 652


K L 190 191 217 218
M 368 373 420 426
3968×2232
0 L 780 804 890 917
M 1 1 1 1
1920×1080
474 561 682 781
Sekwencje wideo
Pozostały czas nagrywania
IMAGE Pamięć wewnętrzna Karta pamięci SD/SDHC (1 GB)
IMAGE SIZE
QUALITY
Z dźwiękiem Bez dźwięku Z dźwiękiem Bez dźwięku
L 1280×720 L 0:09:13 0:09:22 0:10:32 0:10:42
M 0:18:10 0:18:45 0:20:44 0:21:24

PL
8 640×480 L 0:18:10 0:18:45 0:20:44 0:21:24
M 0:35:11 0:37:27 0:40:10 0:42:45
9 320×240 L 0:35:11 0:37:27 0:40:10 0:42:45
Maksymalny rozmiar pliku pojedynczej sekwencji wideo wynosi 4
GB, bez względu na pojemność karty.

Zwiększanie liczby zdjęć, które można wykonać


Skasuj niepotrzebne zdjęcia lub podłącz aparat
do komputera, bądź innego urządzenia, aby zapisać
zdjęcia, a następnie skasuj zdjęcia z pamięci
wewnętrznej lub karty. [ERASE]
(str.17, 37), [ALL ERASE] (str. 37), [SEL.
IMAGE] (str. 37), [ERASE EVENT] (str. 37),
[MEMORY
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA FORMAT]/[FORMAT] (str.
39)
UWAGA Obsługa aparatu
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM OSTRZEŻENIE
NIE OTWIERAĆ
• Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu
UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO łatwopalnych lub wybuchowych gazów.
PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE • Nie używaj lampy błyskowej i diody LED w
ZDEJMUJ POKRYW (RÓWNIEŻ niedalekiej odległości od osób (niemowlęta, małe
TYLNEJ).
WEWNĄTRZ APARATU NIE MA dzieci itp.).
ŻADNYCH ELEMENTÓW • Zdjęcia należy robić w
PRZEZNACZONYCH DO
OBSŁUGI LUB NAPRAWY odległości przynajmniej 1
PRZEZ UŻYTKOWNIKA. metra od twarzy
WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE POWINNY fotografowanych osób.
BYĆ ZLECANE DO WYKONANIA
ODPOWIEDNIO Zadziałanie lampy błyskowej
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI za blisko oczu
SERWISU OLYMPUS. fotografowanej osoby
może spowodować
Wykrzyknik umieszczony w trójkącie
chwilową utratę wzroku.
informuje o ważnych instrukcjach • Aparat należy trzymać z daleka
od małych dotyczących działania i pielęgnacji, zawartych w
załączonej do aparatu dzieci i niemowląt.
dokumentacji. • Aparat należy
zawsze używać i
przechowywać
NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą
przestrzegane wskazówki podane w miejscach niedostępnych
dla małych dzieci pod tym symbolem, może
to spowodować i niemowląt, aby uchronić je
przed poniższymi poważne obrażenia ciała lub śmierć.
niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą stać OSTRZEŻENIE Jeśli
podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane wskazówki
podane się przyczyną poważnych obrażeń ciała: pod tym
symbolem, może to spowodować • Zaplątanie się w
pasek aparatu, co może obrażenia ciała lub
śmierć.
UWAGA Jeśli podczas użytkowania produktu nie prowadzić do
uduszenia. będą przestrzegane wskazówki podane •
Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub

PL
pod tym innych małych elementów.
symbolem, może
• Przypadkowe błyśnięcie lampą
to
spowodować lekkie we własne
obrażenia ciała,
uszkodzenie sprzętu
lub utratę
ważnych
danych.
oczy lub w oczy dziecka.
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA • Przypadkowe zranienie ruchomymi
częściami PRĄDEM, NIGDY NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ PRODUKTU aparatu.
NA DZIAŁANIE WODY ANI UŻYWAĆ GO PRZY DUŻEJ
Ostrzeżenia ogólne silne źródło światła.
• Nie używaj ani nie przechowuj aparatu w
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed
rozpoczęciem korzystania z zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
urządzenia przeczytaj całą • Nie zasłaniaj ręką lampy przy błysku.
instrukcję obsługi. Zachowaj • Używaj jedynie kart pamięci SD/SDHC. Nigdy
wszystkie instrukcje i nie używaj kart innego typu.
dokumentację na
przyszłość. W przypadku przypadkowego
Czyszczenie – Przed czyszczeniem włożenia karty innego
zawsze odłącz urządzenie od typu do aparatu
ściennego gniazda zasilania. skontaktuj się z
Do czyszczenia używaj autoryzowanym
tylko lekko wilgotnej dystrybutorem lub
szmatki. Do czyszczenia serwisem. Nie próbuj
urządzenia nigdy nie
używaj środków czyszczących wyjmować karty na
w płynie lub siłę.
aerozolu ani żadnych
rozpuszczalników organicznych. UWAGA
Wyposażenie dodatkowe – Dla
bezpieczeństwa w • Jeśli aparat wydziela dziwny zapach, odgłosy
Woda i wilgoć – Zasady
bezpieczeństwa dotyczące lub dym, natychmiast go wyłącz.
produktów o • Nigdy nie wyjmuj wtedy
wodoodpornej konstrukcji baterii gołymi rękami;
zamieszczono w grozi to pożarem
rozdziałach dotyczących odporności
na wodę. lub poparzeniem dłoni.
Ustawianie aparatu – Aby uniknąć • Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu
uszkodzenia aparatu i mokrymi rękami.
zapobiec ewentualnemu • Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w
wypadkowi, nigdy nie
stawiaj aparatu na których może być on narażony na działanie
niestabilnej podstawie, statywie wysokich temperatur.
czy w niepewnym • Wysokie temperatury mogą powodować
uchwycie. uszkodzenie części aparatu,
Źródło zasilania – Urządzenie można a w niektórych
podłączać tylko do przypadkach nawet jego
źródła zasilania opisanego
na etykiecie produktu. zapalenie. Nie używaj
Burza – Jeżeli podczas burzy z ładowarki lub zasilacza
piorunami jest używany sieciowego, gdy jest
zasilacz sieciowy, należy on czymś przykryty
natychmiast odłączyć go (np. kocem). Może
od gniazda. to powodować przegrzanie
Obce przedmioty – Aby uniknąć i w efekcie
obrażeń ciała, nigdy wywołać pożar.
nie wkładaj metalowych
przedmiotów do środka
urządzenia.
Ciepło – Nigdy nie należy

PL
używać ani
przechowywać urządzenia
w pobliżu źródeł
ciepła takich jak
grzejniki, piecyki i
inne urządzenia grzewcze,
a także w
pobliżu wzmacniaczy
stereo wydzielających
duże ilości ciepła.
WILGOTNOŚCI POWIETRZA. • Nie patrz przez aparat na słońce lub inne

PL
• Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, • W żadnym wypadku nie
aby nie doznać lekkiego poparzenia. należy ładować baterii
• Jeśli aparat zawiera metalowe alkalicznych, litowych ani
części, ich nagrzanie baterii CR-V3.
może spowodować poparzenie. • Baterie należy zainstalować w
Zwróć uwagę na aparacie w sposób
następujące kwestie: opisany w instrukcji
• Aparat rozgrzewa się wskutek obsługi.
dłuższego używania. Trzymany • Nie należy korzystać z
w ręku gorący baterii w wypadku
aparat może spowodować uszkodzenia powłoki izolacyjnej
lekkie oparzenie. bądź jej braku,
• W miejscach o ekstremalnie gdyż może to
niskich temperaturach powodować wyciekanie elektrolitu,
temperatura korpusu aparatu pożar lub wypadek.
może być niższa
od temperatury otoczenia. UWAGA
Jeśli to możliwe,
• Nie należy wyjmować baterii
w niskich temperaturach
bezpośrednio po
aparat należy obsługiwać
użytkowaniu ich w
w rękawiczkach.
aparacie. Po
• Z paskiem do noszenia aparatu należy się
długotrwałymużytkowaniu baterie
obchodzić ostrożnie.
mogą być gorące.
• Podczas noszenia aparatu należy
• Jeżeli aparat ma być
się ostrożnie
przechowywany przez
dłuższy czas, należy
z niego wyjąć
baterię.
obchodzić z paskiem.
Może on łatwo
zaczepić się o
wystający przedmiot i
spowodować poważne
uszkodzenie.

Środki ostrożności dotyczące


korzystania z baterii
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi
poniżej wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi
elektrolitu, przegrzewaniu i zapłonowi baterii,
wybuchowi, porażeniom prądem i poparzeniom.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
• Należy korzystać wyłącznie z
akumulatorów NiMH
marki Olympus oraz
z przeznaczonej
do nich ładowarki.
• Nigdy nie podgrzewać baterii
ani nie wrzucać
ich do ognia.
• Przenosząc lub
przechowując baterie,
należy uważać, by
nie stykały się
one z żadnymi
metalowymi przedmiotami,
takimi jak biżuteria,
spinki, zszywacze itp.
PL
• Nigdy nie należy
przechowywać baterii
w miejscach narażonych
na bezpośrednie
światło słoneczne lub
wysokie temperatury, np.
w rozgrzanym
samochodzie, w
pobliżu źródeł ciepła
itp.
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu
z baterii lub
uszkodzeniu ich styków,
należy postępować ściśle
według instrukcji użytkowania
baterii. W żadnym
wypadku nie należy
demontować baterii ani
ich modyfikować,
np. przez lutowanie
itp.

• Jeśli elektrolit Jeśli


z dziecko
baterii połknie
dostanie baterię,
się należy
do
oczu, natychmiast
należy skorzystać
z
natychmiast pomocy
przemyć lekarskiej.
oczy
czystą, OSTRZEŻENIE
chłodną, • Baterie powinny
bieżącą być
wodą, zawsze
a suche.
następnie • Aby zapobiec
jak wyciekaniu
najszybciej elektrolitu
skorzystać z
z baterii,
pomocy
lekarskiej. przegrzaniu
• Baterie należy lub
zawsze wybuchowi
baterii,
przechowywać należy
w używać
miejscach wyłącznie
baterii
niedostępnych
dla zalecanych
małych dla
dzieci.

PL
tego
produktu. wykazujących
• Nigdy nie inne
należy
łączyć uszkodzenia.
ze • Jeśli z
sobą baterii
różnych wycieknie
typów elektrolit,
baterii zmieni
(nowych ona
baterii kolor,
ze kształt
starymi, lub
wykaże
naładowanych inne
z nietypowe
oznaki
nienaładowanymi, podczas
baterii pracy,
różnych należy

producentów natychmiast
oraz przerwać Przedstawione poniżej baterie AA (R6)
o używanie nie mogą być używane w aparacie.
różnych aparatu.
• Jeśli elektrolit
pojemnościach z
itp.). baterii
• Jeśli dostanie
się Baterie, które są jedynie
akumulatory na częściowo pokryte
NiMH ubranie warstwą izolacyjną lub
nie lub nie są nią
naładują skórę, w ogóle
się należy pokryte.
w
natychmiast
określonym zdjąć
czasie ubranie
podanym i
w przemyć
skażone Baterie, których końcówki -
specyfikacji, miejsca są podniesione, ale
należy czystą, nie są w
przerwać zimną, ogóle zabezpieczone
ładowanie bieżącą warstwą izolacyjną.
i wodą.
nie Jeśli
korzystać elektrolit
z spowoduje
tych poparzenie
skóry,
akumulatorów. należy Baterie, których końcówki -
• Nie należy są płaskie i
korzystać natychmiast nie są w
z skorzystać całości zabezpieczone
baterii z warstwą izolacyjną.
pękniętych pomocy (Baterie tego typu
lub lekarskiej. nie mogą być
stosowane, nawet jeśli
końcówka - PL jest
częściowo pokryta
warstwą izolacyjną).
• Nie należy
narażać
baterii
na
silne
wstrząsy
i
ciągłe
drgania.

PL
Warunki użytkowania aparatu
korzystania z baterii
• Aby chronić precyzyjne elementy
• Akumulatory Olympus NiMH
niniejszego produktu, nigdy
(dołączane do aparatu
podczas używania lub
w niektórych krajach)
przechowywania nie
są przeznaczone
należy pozostawiać aparatu
tylko do
0 w następujących
wykorzystania w
miejscach:
cyfrowych aparatach
• W miejscach o wysokiej,
fotograficznych Olympus.
ekstremalnie wysokiej lub Nigdy nie należy
ekstremalnie zmiennej temperaturze wykorzystywać tych
i/lub wilgotności. Bezpośrednio akumulatorów w
na świetle słonecznym, innych urządzeniach.
na plaży, w • Przed pierwszym użyciem
zamkniętym samochodzie, akumulatorów NiMH
w pobliżu źródeł (dołączane do aparatu
ciepła (kuchenka, kaloryfer w niektórych krajach)
itp.) lub nawilżaczy lub po dłuższej
powietrza, przerwie w ich
• w miejscach zapiaszczonych użytkowaniu należy je
lub zakurzonych i naładować.
zapylonych, • Zawsze należy ładować łącznie
• w pobliżu materiałów łatwopalnych i zestawy (2 lub
wybuchowych, 4) akumulatorów
• w miejscach wilgotnych, np. (dołączane do aparatu
w łazience lub w niektórych krajach).
na deszczu. Przy • Nie należy korzystać z
używaniu produktu z baterii alkalicznych, jeśli
obudowami zabezpieczającymi nie jest to
przez czynnikami pogodowymi absolutnie niezbędne. W
należy się zapoznać z niektórych przypadkach,
baterie alkaliczne mogą
instrukcjami obsługi tych
mieć krótszy okres
obudów,
działania niż akumulatory
• w miejscach narażonych na
NiMH. Sprawność baterii
silne wibracje.
alkalicznych jest ograniczona,
• Nie należy nigdy upuszczać
szczególnie w niskich
aparatu i narażać
temperaturach. Zalecamy
go na silne korzystanie z
wstrząsy lub drgania. akumulatorów NiMH.
• Kiedy aparat jest umieszczony • W aparacie nie można
na statywie, do korzystać z baterii
regulacji jego położenia
manganowych (cynkowo-
należy używać głowicy
węglowych) R6.
statywu. Nie zginać
• Korzystając z aparatu
aparatu.
zasilanego bateriami w
• Nie dotykać elektrycznych
niskich temperaturach
styków aparatu.
należy, na ile
• Nie zostawiać aparatu z
to możliwe, trzymać
obiektywem skierowanymbezpośrednio
aparat oraz zapasowe
na słońce. Może
baterie w cieplejszym
to spowodować uszkodzenie
miejscu. Baterie, które
obiektywu lub kurtyny
wydają się wyczerpane
migawki, nieprawidłowe
w niskich
kolory, efekty tzw.
temperaturach, mogą
„zjawy” na zdjęciach
powrócić do normalnej
lub nawet zapalenie
sprawności po ogrzaniu
się aparatu.
do temperatury pokojowej.
• Nie naciskać obiektywu ani
• Zalecany zakres temperatur dla
nie pociągać zbyt
akumulatorów NiMH:
mocno za obiektyw.
Działanie .............................................0°C
• Jeśli aparat ma być do 40°C Ładowanie
przechowywany przez ...........................................0°C
dłuższy czas, wyjąć z do 40°C
niego baterie. Przechowywanie ..............................-20°C
Przechowywać aparat do 30°C
w chłodnym, suchym • Korzystanie, ładowanie lub
miejscu, aby zapobiec
skraplaniu pary wodnej
przechowywanie PL
akumulatorów poza
lub powstawaniu pleśni
Środki ostrożności dotyczące

PL
1
Monitor LCD wydawać
się
• Nie należy
naciskać postrzępione.
zbyt Nie
mocno świadczy
na to
monitor; o
w
nieprawidłowym
przeciwnym działaniu
monitora
przypadku obraz i
może będzie
stać mniej
się widoczne
w
niewyraźny, trybie

powodując wadliwe odtwarzania


działanie zdjęć.
trybu • W miejscach
o
odtwarzania niskiej
lub
temperaturze
uszkodzenie włączanie
monitora. monitora
• W może
długo
górnej/dolnej trwać,
części bądź
monitora jego
może kolor
pojawiać może
się się
jasny czasowo
pasek, zmienić.
lecz Przy
nie używaniu
świadczy aparatu
to w
o
jego ekstremalnie
zimnych
nieprawidłowym miejscach
działaniu. korzystne
• Jeśli obiekt jest
oglądany
jest umieszczenie
przez go
aparat od
pod czasu
kątem, do
jego czasu
w
krawędzie na
monitorze cieplejszym
mogą miejscu.
PL
Monitor jednolitegokoloru
gorzej i
działający jasności.
w Nie
niskich jest
to
temperaturach usterka.
powróci
do
Zastrzeżenia
normalnego prawne
stanu
w • Firma Olympus
normalnej nie
ponosi
temperaturze.
• Monitor LCD odpowiedzialności
wykonany ani
jest nie
z udziela
gwarancji
zastosowaniem w
związku
precyzyjnej z

technologii. uszkodzeniami,
Na utratą

wyświetlaczu spodziewanych
mogą zysków
się (przy
jednak zgodnym
stale z
pojawiać prawem
się
ciemne korzystaniu
lub z
jasne aparatu)
punkty. ani
W
roszczeniami
zależności od osób
trzecich
charakterystyki
lub występującymi
kąta, wskutek
pod
jakim nieprawidłowego

użytkownik użytkowania
patrzy produktu.
na • Olympus nie
monitor, ponosi
punkty
te odpowiedzialności
mogą ani
nie nie
mieć udziela
gwarancji

PL
w będzie
związku ponosić
z
odpowiedzialności
uszkodzeniami prawnej
lub za
utratą żadną
domyślną
spodziewanych
zysków gwarancję ani
(przy za
zgodnym
z przydatność
prawem produktu
do
korzystaniu obrotu
z
aparatu), handlowego
bądź
występującymi jego
wskutek
przydatność
skasowania do
danych
określonego
dotyczących celu
zdjęć. oraz
za
żadne
Wykluczenie szkody
odpowiedzialnośc
następcze,losowe
i lub
• Firma Olympus pośrednie
nie (w
ponosi tym
także,
odpowiedzialności ale
ani nie
nie tylko,
udziela utratę
żadnych zysków,
przerwy
gwarancji, w

bezpośrednich prowadzeniu
ani
działalności
pośrednich,
w gospodarczej
związku lub
z utratę
treścią danych
niniejszej
instrukcji związanych
oraz z

oprogramowania, działalnością
i
nie gospodarczą),
powstałe
PL
w do
wyniku niniejszej
instrukcji.
korzystania Ostrzeżenie
lub
Nieautoryzowane
niemożności fotografowanie
bądź
skorzystania korzystanie z
z
materiałów
tych
chronionych
materiałów prawem
autorskim może
pisemnych, stanowić
naruszenie
oprogramowania obowiązujących
lub praw
sprzętu. autorskich. Firma
Systemy
Olympus nie
prawne
ponosi
niektórych krajów odpowiedzialności
nie za
nieautoryzowane
dopuszczają fotografowanie
oraz inne
ograniczenia działania
lub naruszająceprawa
autorskie.
wykluczenia

odpowiedzialności Informacja o
za
szkody prawach
autorskich
następcze lub
Wszelkie prawa
losowe
bądź zastrzeżone.
gwarancji Żadna część
tych
domniemanej, materiałów
w pisemnych ani
związku oprogramowania
z nie może
czym być powielana
może
bądź
się
ono wykorzystywana
nie w żadnej
stosować formie,
do elektronicznej
ani
niektórych klientów. mechanicznej
• Firma Olympus (włącznie z
zastrzega kserowaniem
sobie
i
wszelkie
prawa
nagrywaniem),

PL
ani też
przy użyciu
żadnych innych
nośników i
baz danych,
bez uprzedniej
pisemnej zgody
firmy Olympus.
Firma Olympus
nie ponosi
odpowiedzialności
w związku
z
korzystaniem
z informacji
zawartych w
tej instrukcji
obsługi lub
w
oprogramowaniu
ani za
powstałe na
skutek
korzystania z
tych informacji
szkody. Firma
Olympus zastrzega
sobie prawo
do zmian
funkcji i
treści tej
publikacji lub
oprogramowania
bez
uprzedzenia.

PL
Oświadczenie o zgodności
z przepisami FCC
• Zakłócenia radiowe i
telewizyjne
• Zmiany i modyfikacje tego
produktu, które nie
są autoryzowane
przez jego producenta,
mogą anulować prawo
do używania produktu.
To urządzenie zostało
przetestowane i
spełnia wymagania stawiane
urządzeniom cyfrowym klasy
B zgodnie z
częścią 15 przepisów
FCC. Te ograniczenia
opracowano w celu
zapewnienia rozsądnej ochrony
instalacji domowej przed
szkodliwymi zakłóceniami.
• To urządzenie generuje, wykorzystuje
i może emitować
energię o
częstotliwości radiowej,
a jeśli nie
zostanie zainstalowane
i używane zgodnie
z instrukcjami, może
powodować szkodliwe zakłócenia
komunikacji radiowej.
• Nie można jednak
zagwarantować, że
w niektórych instalacjach
takie zakłócenia nie
wystąpią. Jeśli urządzenie
wywołuje zakłócenia w
odbiorze sygnału radiowego
lub telewizyjnego,
które mogą zostać
określone poprzez włączenie
i wyłączenie urządzenia,
użytkownik może podjąć
próbę wyeliminowania
zakłóceń poprzez wykonanie
następujących czynności:
• Dokonanie zmiany orientacji
lub położenia anteny
odbiorczej.
• Zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do
obwodu innego niż
ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
• Skonsultowanie się ze
sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem

PL
radiowo-telewizyjnym w
celu uzyskania pomocy.
Do połączenia aparatu
z komputerami osobistymi
z obsługą portu
USB należy używać
tylko kabla USB
dostarczonego przez
firmę OLYMPUS.

Wszelkie nieautoryzowane zmiany


lub modyfikacje tego urządzenia
mogą anulować prawo do
używania produktu.

Używać wyłącznie przystosowanych


do produktu baterii do wielokrotnego
ładowania, ładowarek i zasilaczy
sieciowych
Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie
oryginalnych, przystosowanych
do produktów firmy Olympus
baterii do wielokrotnego
ładowania, ładowarek i zasilaczy
sieciowych. Używanie nieoryginalnej
baterii przeznaczonej do
wielokrotnego ładowania, ładowarki
lub zasilacza sieciowego może
spowodować pożar lub
zranienia spowodowane wyciekiem
elektrolitu, nagrzaniem i zapłonem
albo uszkodzeniem baterii.
Firma Olympus nie odpowiada
za wypadki i szkody,
które mogą być
spowodowane przez używanie
baterii, ładowarek i/lub zasilaczy
sieciowych nie będących
oryginalnymi akcesoriami firmy
Olympus.
Odpowiednie wtyczki przewodu zasilania
krajach/regionach
w na całym świecie

Ty A Ty B Ty BF Ty B3 Ty C Ty SE Ty O
p(typ p(typ p(typ p(typ (typużywany
p wkrajach (typużywany
p wkrajach(typużywany
p
amerykański) brytyjski) brytyjski) brytyjski) Europy
Środkowej Europy Środkowej w
regionie i Wschodniej) i
Wschodniej) Oceanii)
W poniższej tabeli przedstawiono właściwe napięcie zasilania i
typ wtyczki.
W zależności od danego obszaru, używane są różne typy
wtyczek i wartości napięcia zasilania.

PL
Uwaga: Należy używać przewodu zasilającego spełniającego wymagania dla
danego kraju.
- Tylko dla Stanów Zjednoczonych
Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego z oznaczeniemUL
Listed o długości 1,5–4,5 m typu SPT-2 lub
NISPT-2, AWG nr 18, przeznaczonego dla
napięcia znamionowego 125 V 7 A z
wtyczką NEMA 1-15P bez polaryzacji przeznaczoną dla
prądu znamionowego 125 V 15 A.
Europa Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz)
Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz) Typ wtyczki
Typ Australia 240 50 O Nowa Zelandia
wtyczki 230/240 50 O Ameryka Północna
Austria 230 50 C
Belgia 230 50 C
Czechy 220 50 C Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość
Dania 230 50 C (Hz) Typ
Finlandia 230 50 C wtyczki
Francja 230 50 C Kanada 120 60 A
Grecja 220 50 C Stany 120 60 A
Holandia 230 50 C Zjednoczone
Hiszpania 127/230 50 C
Islandia 230 50 C Ameryka Środkowa
Irlandia 230 50 C/BF Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz) Typ
Luksemburg 230 50 C wtyczki
Niemcy 230 50 C Bahama 120/240 60 A
Norwegia 230 50 C Dominikana 110 60 A
Polska 220 50 C Gwatemala 120 60 A
Portugalia 230 50 C Honduras 110 60 A
Rosja 220 50 C Jamajka 110 50 A
Rumunia 220 50 C Kostaryka 110 60 A
Słowacja 220 50 C Kuba 110/220 60 A/C
Szwajcaria 230 50 C Meksyk 120/127 60 A
Szwecja 230 50 C Nikaragua 120/240 60 A
Węgry 220 50 C Panama 110/220 60 A
Wielka 240 50 BF Salwador 110 60 A

Brytania Ameryka niowa


Włochy 220 50 C
Połud
Azja Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz) Typ
Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz) wtyczki
Typ Argentyna 220 50 C/BF/O
wtyczki Brazylia 127/220 60 A/C
Chiny 220 50 A Chile 220 50 C
Filipiny 220/230 60 A/C Kolumbia 120 60 A
Hongkong 200/220 50 BF Peru 220 60 A/C
Indie 230/240 50 C Wenezuela 120 60 A
Indonezja 127/230 50 C
Bliski
Japonia 100 50/60 A
Korea 220 60 C Wschód
Malezja 240 50 BF
Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz) Typ
Singapur 230 50 BF wtyczki
Tajwan 110 60 A Arabia 127/220 50 A/C/BF
Tajlandia 220 50 C/BF Saudyjska
Wietnam 220 50 A/C Irak 220 50 C/BF
Iran 220 50 C/BF
Oceania Izrael 230 50 C
Turcja 220 50 C
Zjednoczone 240 50 C/BF
Emiraty

PL
włącznie z zakłóceniami
Arabskie mogącymi powodować niepożądane
działanie.
Afryka
Kraje/regiony Napięcie Częstotliwość (Hz) Typ Dla klientów w Kanadzie
wtyczki
Ten aparat cyfrowy klasy
Algieria 127/220 50 C
B spełnia wszystkie wymogi
Egipt 220 50 C norm kanadyjskich dotyczących
urządzeń generujących zakłócenia
Etiopia 220 50 C elektromagnetyczne.

Kenia 240 50 C/BF OGÓLNOŚWIATOWA OGRANICZONA


GWARANCJA FIRMY OLYMPUS –
Kongo 220 50 C
PRODUKTY DO OBRAZOWANIA
Nigeria 230 50 C/BF Firma Olympus gwarantuje, że
załączone produkty do
RPA 220/230 50 C/BF obrazowania i powiązane
akcesoria firmy Olympus® (nazywane
Tanzania 230 50 C/BF pojedynczo „produktem”i wspólnie
Tunezja 220 50 C
„produktami”) będą wolne
od wad materiałowych
Dla klientów w Ameryce i produkcyjnych w
normalnych warunkach używania i
Południowej i Środkowej
obsługi przez okres jednego
Dla klientów w Stanach Zjednoczonych (1) roku od daty
Deklaracja zgodności zakupu. Jeśli jakikolwiek Produkt
Numer modelu : SP- ulegnie uszkodzeniu w
600UZ Nazwa handlowa : okresie jednorocznej gwarancji,
OLYMPUS klient musi zwrócić uszkodzony
Strona odpowiedzialna : Produkt do dowolnego centrum
serwisowego firmy Olympus
Adres : 3500 zgodnie z przedstawioną
Corporate poniżej procedurą (patrz sekcja
Parkway, P.O. Box „CZYNNOŚCI DO
610, Center WYKONANIA, KIEDY
Valley, WYMAGANA JEST
PA NAPRAWA”).
18034-0610, Firma Olympus, zgodnie z
U.S.A. własnym uznaniem, naprawi, wymieni
Numer telefonu : lub wyreguluje uszkodzony Produkt,
484-896-5000 pod warunkiem, że badanie
firmy
Na podstawie przeprowadzonych Olympus i kontrola fabryczna
badań urządzenie spełnia normy potwierdzą, iż (a) taka
FCC usterka powstała podczas
DO UŻYTKU DOMOWEGO normalnego i prawidłowego
LUB BIUROWEGO użytkowania, oraz (b)
To urządzenie spełnia normy Produkt jest objęty tą
FCC, część 15. ograniczoną gwarancją. Naprawa,
Użytkowanie urządzenia podlega wymiana lub regulacja
dwóm następującym warunkom: uszkodzonych
(1) Urządzenie nie może Produktów stanowi jedyne
powodować szkodliwych zakłóceń. zobowiązanie firmy Olympus
(2) Urządzenie musi przyjmować oraz jedyny środek naprawczy
wszelkie odbierane zakłócenia,

PL
dla klienta w ramach warunkami i okresem
niniejszej gwarancji. obowiązywania
Klient jest odpowiedzialny gwarancji tych
za opłacenie wysyłki producentów);
Produktów do centrum (b) dowolne produkty, które były
serwisowego firmy demontowane,
Olympus. Firma Olympus naprawiane, manipulowane,
nie jest zmieniane lub
zobowiązana do modyfikowane przez
wykonania konserwacji inne osoby niż
prewencyjnej, instalacji, personel autoryzowanego
deinstalacji lub konserwacji. serwisu firmy
Firma Olympus zastrzega sobie Olympus, chyba że
prawo (i) do użycia naprawy dokonane przez
odnowionych, naprawionych inne osoby zostały
i/lub naprawialnych części dokonane za pisemną
zgodą firmy
używanych (spełniających
Olympus;
standardy zapewniania jakości
(c) usterki lub uszkodzenia
firmy Olympus) dla napraw Produktów wynikające z
gwarancyjnych lub zużycia, niewłaściwego
dowolnych innych napraw, oraz użycia, nadużycia,
(ii) do wprowadzania zaniedbania, piasku, cieczy,
dowolnych zmian wewnętrznej uderzenia, nieprawidłowego
lub zewnętrznej konstrukcji i/lub przechowywania,
funkcji w swoich nieprzestrzegania
zaplanowanych
produktach bez żadnej
czynności operatora lub
powinności w zakresie
konserwacji, wycieku baterii,
wprowadzenia takich zmian użycia akcesoriów,
do Produktów. materiałów eksploatacyjnych
lub innych
ELEMENTY NIEOBJĘTE TĄ materiałów pod marką
OGRANICZONĄ GWARANCJĄ inną niż
Poniżej przedstawiono „OLYMPUS”,bądź z
elementy wykluczone z tej użycia Produktów z
ograniczonej gwarancji, które niekompatybilnymi
urządzeniami;
nie podlegają żadnej
(d) oprogramowanie;
gwarancji firmy Olympus,
(e) materiały i materiały
zarówno wyrażonej, wynikowej, jak eksploatacyjne (między
i prawnej: innymi lampy, tusz,
(a) produkty i akcesoria, które papier, film, odbitki,
nie zostały negatywy,
wyprodukowane przez kable i baterie); i/lub
firmę Olympus i/lub (f) Produkty niezawierające
nie mają poprawnie umieszczonego
oznaczenia marki i zarejestrowanego
„OLYMPUS” (gwarancje na numeru seryjnego firmy
produkty i Olympus, chyba że
akcesoria innych stanowią one model,
producentów, które w przypadku którego
mogą być firma Olympus nie
dystrybuowane przez umieszcza i nie
firmy Olympus, stanowią rejestruje numerów
odpowiedzialność seryjnych.
producentów takich
produktów i Z WYJĄTKIEM
akcesoriów zgodnie z PRZEDSTAWIONEJ POWYŻEJ

PL
GWARANCJI FIRMA ODPOWIEDZIALNOŚCI, PRZEZ
OLYMPUS NIE OKREŚLA ANI CO
NIE ODRZUCA ŻADNYCH INNYCH POWYŻSZE ZASTRZEŻENIA
I WYJĄTKI MOGĄ
OŚWIADCZEŃ, GWARANCJI I NIE MIEĆ
WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH ZASTOSOWANIA. KLIENT
PRODUKTÓW, ZARÓWNO MOŻE MIEĆ TAKŻE
POŚREDNICH, JAK I INNE I/
BEZPOŚREDNICH, LUB DODATKOWE
WYRAŻONYCH LUB PRAWA I
WYNIKOWYCH BĄDŹ ŚRODKI
WYNIKAJĄCYCH Z ZAPOBIEGAWCZE,
PRZEPISÓW PRAWNYCH KTÓRE RÓŻNIĄ SIĘ
I PORZĄDKOWYCH, W ZALEŻNOŚCI
WYKORZYSTANIA OD KRAJU.
KOMERCYJNEGO I INNYCH, KLIENT POTWIERDZA I
W TYM ZGADZA SIĘ, ŻE
MIĘDZY INNYMI Z FIRMA
GWARANCJAMI LUB OLYMPUS NIE BĘDZIE
OŚWIADCZENIAMI W ODPOWIEDZIALNA
ZAKRESIE ZA JAKIEKOLWIEK STRATY
PRZYDATNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI, KLIENTA WYNIKAJĄCE
PROJEKTU, DZIAŁANIA LUB Z OPÓŹNIONEJ
PRZESYŁKI, AWARII
STANU PRODUKTÓW (LUB PRODUKTU,
JAKIEJKOLWIEK ICH PROJEKTU PRODUKTU,
CZĘŚCI) BĄDŹ PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ PRODUKTÓW WYBORU LUB
LUB ICH PRZYDATNOŚCI PRODUKCJI, UTRATY
DO OKREŚLONEGO CELU, ZDJĘĆ
ALBO ZWIĄZANYCH Z LUB DANYCH BĄDŹ Z
NARUSZENIEM JAKIEGOKOLWIEK JAKIEJKOLWIEK INNEJ
PATENTU, PRAW AUTORSKICH PRZYCZYNY,
LUB INNYCH PRAW NIEZALEŻNIE OD
WŁASNOŚCIOWYCH WYKORZYSTANYCH TEGO,
LUB WŁĄCZONYCH DO CZY TA ODPOWIEDZIALNOŚĆ
TYCH PRODUKTÓW. JEŚLI MAJĄ ZOSTAŁA WYRAŻONA
ZASTOSOWANIE W UMOWIE, JEST
JAKIEKOLWIEK GWARANCJE DELIKTOWA
WYNIKAJĄCE (WŁĄCZNIE Z
Z OBOWIĄZUJĄCYCH ZANIEDBANIEM I
PRZEPISÓW, ŚCISŁĄ
ICH CZAS OBOWIĄZYWANIA ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
JEST ZA PRODUKT) LUB
OGRANICZONY ZGODNIE Z W INNY
DŁUGOŚCIĄ TEJ SPOSÓB. W
OGRANICZONEJ ŻADNYM
GWARANCJI. PRZYPADKU FIRMA OLYMPUS
NIEKTÓRE KRAJE MOGĄ NIE BĘDZIE
NIE UZNAWAĆ ODPOWIEDZIALNA ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY
ZASTRZEŻENIA LUB
POŚREDNIE,
OGRANICZENIA PRZYPADKOWE,
GWARANCJI I/LUB WYNIKOWE
OGRANICZENIA

PL
LUB SPECJALNE klienta i nie
JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU może zostać przeniesiona
(W TYM BEZ lub przypisana.
ŻADNYCH OGRANICZEŃ CZYNNOŚCI DO WYKONANIA, KIEDY
ZA UTRATĘ WYMAGANA JEST NAPRAWA
ZYSKÓW LUB Klient musi przenieść wszystkie
MOŻLIWOŚCI zdjęcia lub inne dane
UŻYCIA), NIEZALEŻNIE zapisane na Produkcie na
OD TEGO, CZY inny nośnik do
FIRMA OLYMPUS ZOSTAŁA przechowywania zdjęć lub
LUB POWINNA ZOSTAĆ danych i/lub wyjąć film
POINFORMOWANA O z Produktu przed wysłaniem
MOŻLIWOŚCI Produktu do firmy Olympus
WYSTĄPIENIA TAKIEJ w celu dokonania naprawy.
POTENCJALNEJ UTRATY
LUB STRATY. W ŻADNYM PRZYPADKU
FIRMA OLYMPUS
Oświadczenia i gwarancje
NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA
dokonane przez jakąkolwiek
ZA ZAPISANIE,
osobę, w tym
ZACHOWANIE LUB
między innymi przez
UTRZYMANIE
sprzedawców,
JAKICHKOLWIEK ZDJĘĆ LUB
przedstawicieli,
DANYCH
przedstawicieli handlowych
ZAPISANYCH NA
firmy Olympus, które
PRODUKCIE OTRZYMANYM
są niespójne lub
W CELU NAPRAWY BĄDŹ
niezgodne bądź uzupełniają
JAKIEGOKOLWIEK FILMU
warunki tej ograniczonej
ZNAJDUJĄCEGO SIĘ W
gwarancji, nie będą
PRODUKCIE OTRZYMANYM
wiążące dla firmy
W CELU NAPRAWY.
Olympus, chyba że
PONADTO FIRMA OLYMPUS NIE
zostaną przedstawione
BĘDZIE
w formie pisemnej i
ODPOWIEDZIALNA ZA
jednoznacznie
JAKIEKOLWIEK
zatwierdzone przez
autoryzowanego pracownika STRATY WYNIKAJĄCE Z
firmy Olympus. Niniejsza USZKODZENIA LUB
gwarancja stanowi pełne i NARUSZENIA ZDJĘĆ LUB
wyłączne wyrażenie gwarancji, DANYCH PODCZAS
jaką firma Olympus WYKONYWANIA NAPRAWY (WŁĄCZNIE,
zgadza się świadczyć BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ,
w odniesieniu do ZE STRATAMI
Produktów, a także POŚREDNIMI, PRZYPADKOWYMI,
zastąpi wszelkie WYNIKOWYMI LUB
wcześniejsze i SPECJALNYMI,
obecne, ustne lub UTRATĄ ZYSKÓW LUB
pisemne umowy, zrozumienia, MOŻLIWOŚCI UŻYCIA),
oferty i komunikację NIEZALEŻNIE OD TEGO,
odnoszącą się do CZY FIRMA OLYMPUS ZOSTAŁA
tej kwestii. Niniejsza LUB POWINNA ZOSTAĆ
gwarancja jest POINFORMOWANA O
przeznaczona wyłącznie MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA
dla pierwotnego TAKIEJ POTENCJALNEJ UTRATY
LUB NARUSZENIA.

PL
Produkt należy dokładnie bezpieczeństwa, ochrony
zdrowia, środowiska i
zapakować przy użyciu praw konsumenta. Aparaty
odpowiedniego materiału oznaczone symbolem „CE”
wypełniającego w celu są przeznaczone do
sprzedaży w Europie.
zapobiegnięcia uszkodzeniom
w transporcie, a następnie Przedstawiony tu symbol [przekreślony
dostarczyć go do wizerunek kosza na
autoryzowanego sprzedawcy firmy kółkach, zgodny z
dyrektywą WEEE, aneks
Olympus, który dokonał sprzedaży IV] informuje o
Produktu, lub wysłać go istniejącym w UE
opłaconą i ubezpieczoną obowiązku sortowania i
osobnego usuwania lub
przesyłką pocztową do dowolnego utylizacji sprzętu
centrum serwisowego firmy elektronicznego. Nie należy
Olympus. Zwracając Produkty do wyrzucać tego sprzętu
razem ze śmieciami
naprawy, należy umieścić w i odpadkami domowymi.
opakowaniu: Pozbywając się tego produktu,
1 Paragon zakupu z datą i należy korzystać z
funkcjonujących w
miejscem zakupu.
poszczególnych krajach
2 Kopię tej ograniczonej gwarancji systemów zbiórki odpadów
z numerem seryjnym Produktu i surowców wtórnych.
odpowiadającym numerowi seryjnemu na
Produkcie (chyba że Przedstawiony tu symbol [przekreślony
jest to model, wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z
w przypadku którego dyrektywą 2006/66/EC, aneks
firma Olympus nie II] informuje o
umieszcza i nie istniejącym w UE
rejestruje numerów seryjnych). obowiązku sortowania zużytych
3 Szczegółowy opis problemu. baterii.
Nie należy wyrzucać baterii
4 Przykładowe odbitki, negatywy, razem ze śmieciami
wydruki cyfrowe (lub i odpadkami domowymi.
pliki na dysku), Przy pozbywaniu się
jeśli są dostępne i baterii prosimy o
korzystanie z
mają związek z
funkcjonujących w
problemem. Po zakończeniu poszczególnych krajach
naprawy Produkt zostanie systemów i rozwiązań
zwrócony opłaconą przesyłką zbierania surowców wtórnych.
pocztową.
Warunki gwarancji
1. W przypadku wad produktu
MIEJSCE WYSYŁKI PRODUKTU W CELU
występujących pomimo
NAPRAWY jego prawidłowego
Najbliższe centrum serwisowe można użycia (zgodnie z
znaleźć w sekcji pisemną instrukcją obsługi
„GWARANCJA OGÓLNOŚWIATOWA”. dołączoną do urządzenia)
w okresie
MIĘDZYNARODOWA USŁUGA obowiązywania odpowiedniej
gwarancji krajowej w
GWARANCYJNA
przypadku zakupu u
W ramach tej gwarancji autoryzowanego
dostępna jest międzynarodowa przedstawiciela firmy
usługa gwarancyjna. Olympus na obszarze
Dla klientów w Europie handlowym Olympus Europa
Holding GmbH, zgodnie z
Symbol „CE” oznacza,
że niniejszy wykazem umieszczonym
produkt spełnia w witrynie
wymogi dyrektyw http://www.olympus.com, produkt
Rady Europy ten będzie, według
w zakresie
uznania firmy Olympus,

PL
podlegał bezpłatnej naprawie firmy Olympus. Należy
lub wymianie. W wziąć pod uwagę,
celu zgłoszenia roszczeń z że niniejsza gwarancja
tytułu niniejszej gwarancji stanowi dodatek do
należy zwrócić produkt ustawowych praw klienta
wraz z niniejszą wynikającychz krajowych
kartą gwarancyjną przed przepisów dotyczących sprzedaży
upływem okresu towarów konsumenckich i
obowiązywania odpowiedniej nie wpływa na
gwarancji krajowej do te prawa.”
przedstawiciela, u 2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
którego został on następujących sytuacji
nabyty, lub do (koszty naprawy poniesie
dowolnego innego punktu klient, nawet jeśli
serwisowego Olympus na wystąpiły one we
obszarze handlowym obsługiwanym wskazanym wyżej okresie
przez spółkę Olympus gwarancyjnym):
Europa Holding GmbH, a. Wszelkich wad powstałych
podanego na stronie w wyniku
internetowej: http://www.olympus.com. niewłaściwego posługiwania
W trakcie rocznego się urządzeniem (np.
okresu obowiązywania w wyniku czynności,
gwarancji światowej klientowi która nie była
przysługuje prawo zwrotu wymieniona w instrukcji
produktu w dowolnym obsługi lub w
punkcie serwisowym firmy innych instrukcjach itp.).
Olympus. Należy zwrócić b. Wszelkich wad powstałych
uwagę na fakt, w wyniku napraw,
że punkty serwisowe modyfikacji, czyszczenia itp.
Olympus nie działają przeprowadzanych przez
we wszystkich krajach. osoby inne niż
2. Koszty dostarczenia produktu do personel firmy Olympus
autoryzowanego punktu lub autoryzowany
serwisowego Olympus regulują punkt serwisowy Olympus.
lokalne przepisy prawa. c. Wszelkich wad lub
Na terenie Polski uszkodzeń powstałych w
koszty takie ponosi trakcie transportu oraz
Olympus Polska (Procedura w wyniku upadku,
Zgłoszenia Reklamacji dostępna uderzenia itp. po
na stronie internetowej nabyciu produktu.
d. Wszelkich wad lub
www.olympus.pl) Warunki gwarancji
uszkodzeń powstałych w
1 „Firma OLYMPUS IMAGING CORP.,
wyniku pożaru, trzęsienia
Shinjuku Monolith, 2-3-1
ziemi, powodzi, uderzenia
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku,
pioruna, innych klęsk
Tokyo 163-0914, Japonia,
żywiołowych,zanieczyszczenia
przyznaje jednoroczną gwarancję
środowiska lub
światową. Tę światową
niestabilności napięcia.
gwarancję należy przedstawić
e. Wszelkich wad powstałych
w autoryzowanym
w wyniku
serwisie firmy Olympus
niestarannego lub
przed dokonaniem każdej
nieprawidłowego
naprawy gwarancyjnej.
przechowywania (takiego
Jest ona ważna
jak przechowywanie
tylko wraz z
produktu w wysokiej
kartą gwarancyjną i
temperaturzei
dowodem zakupu, które
wilgotności, w pobliżu
należy przedstawić w
preparatów odstraszających
autoryzowanym serwisie
owady lub

PL
toksycznych substancji itp.), wykluczenie nie narusza
niewłaściwej konserwacji itp. obowiązujących
f. Wszelkich wad powstałych przepisów prawa.
w wyniku stosowania Uwagi dotyczące przechowywania
wyładowanych baterii gwarancji
itp.
1. Niniejsza gwarancja jest
g. Wszelkich wad powstałych
ważna wyłącznie wtedy,
w wyniku dostania
jeżeli karta gwarancyjna
się piasku, błota
została prawidłowo wypełniona
itp. do wnętrza
przez personel firmy
obudowy produktu.
lub jej
h. Zwrotuproduktu bez karty autoryzowanego
gwarancyjnej. przedstawiciela oraz
i. Jeżeli w karcie gdy inne dokumenty
gwarancyjnejwprowadzono stanowią wystarczający
jakiekolwiek poprawki dotyczące dowód zakupu. W
daty zakupu, danych związku z tym
klienta lub sprzedawcy prosimy o sprawdzenie,
czy numeru seryjnego. czy na karcie
j. Jeżeli wraz z kartą gwarancyjnejjest wpisane
gwarancyjną nie został Twoje nazwisko, nazwę
okazany dowód zakupu. przedstawiciela, numer
3. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie seryjny urządzenia oraz
produktu; gwarancja nie rok, miesiąc i
obejmuje żadnego dzień zakupu, bądź
wyposażenia dodatkowego, czy do niniejszej
takiego jak karty gwarancyjnejdołączono
pokrowiec, pasek, osłona oryginał faktury lub
obiektywu i baterie. paragon zakupu (na
4. Odpowiedzialność firmy Olympus którym widnieje nazwa
z tytułu niniejszej przedstawiciela, data
gwarancji jest zakupu oraz typ
ograniczona wyłącznie do produktu). Firma Olympus
naprawy lub wymiany zastrzega sobie prawo
produktu. Z zakresu do odmowy bezpłatnej
gwarancji wyklucza się naprawy w przypadku
wszelką odpowiedzialność okazania niewypełnionej
za jakiekolwiek szkody karty gwarancyjnejoraz
pośrednie poniesione przez braku powyższego dokumentu
klienta z powodu lub jeżeli zawarte
wady produktu, w w nim informacje
szczególności za są niepełne lub
straty lub nieczytelne.
uszkodzenia obiektywów, filmów, 2. Ze względu na brak
innego wyposażenia bądź możliwości ponownego wydania
akcesoriów używanych wraz karty gwarancyjnejnależy
z produktem lub ją przechowywać
za jakiekolwiek straty w bezpiecznymmiejscu.
wynikające ze zwłoki * Zapoznaj się z
w naprawie bądź listą dostępną na
z utraty danych. stronie internetowej:
Gwarancja na http://www.olympus.com, na
sprzedany towar której znajdują się
konsumpcyjny nie informacje na temat
wyłącza, nie ogranicza międzynarodowej sieci
ani nie zawiesza autoryzowanych
uprawnień kupującego punktów serwisowych
wynikającychz Olympus.
niezgodnościtowaru z
umową. Powyższe

PL
w wyniku czynności,
Dla klientów w Azji która nie była
wymieniona w instrukcji
Warunki gwarancji obsługi lub w
1. W przypadku wad produktu innych instrukcjach itp.).
występujących pomimo b. Wszelkich wad powstałych
jego prawidłowego w wyniku napraw,
użycia (zgodnie z modyfikacji, czyszczenia itp.
pisemną instrukcją obsługi przeprowadzanych przez
dołączoną do urządzenia) osoby inne niż
w okresie personel firmy Olympus
obowiązywania odpowiedniej lub autoryzowany
gwarancji krajowej w punkt serwisowy Olympus.
przypadku zakupu u c. Wszelkich wad lub
autoryzowanego uszkodzeń powstałych w
przedstawiciela firmy trakcie transportu oraz
Olympus na obszarze w wyniku upadku,
handlowym Olympus Imaging uderzenia itp. po
Europa GmbH, zgodnie nabyciu produktu.
z wykazem d. Wszelkich wad lub
umieszczonym w uszkodzeń powstałych w
witrynie http://www.olympus.com, wyniku pożaru, trzęsienia
produkt ten będzie, ziemi, powodzi, uderzenia
według uznania firmy pioruna, innych klęsk
Olympus, podlegał bezpłatnej żywiołowych,zanieczyszczenia
naprawie lub wymianie. środowiska lub niestabilności
W celu zgłoszenia napięcia.
roszczeń z tytułu e. Wszelkich wad powstałych
niniejszej gwarancji należy w wyniku
zwrócić produkt wraz niestarannego lub
z niniejszą kartą nieprawidłowego
gwarancyjną przed upływem przechowywania (takiego
okresu obowiązywania jak przechowywanie
rocznej gwarancji do produktu w wysokiej
przedstawiciela, u temperaturzei wilgotności,
którego został on w pobliżu preparatów
nabyty, lub do odstraszających owady
dowolnego innego punktu lub toksycznych substancji
serwisowego firmy Olympus itp.), niewłaściwej konserwacji
wymienionego w itp.
instrukcji. f. Wszelkich wad powstałych
2. Nabywca dostarcza produkt w wyniku stosowania
do autoryzowanego wyładowanych baterii
punktu serwisowego lub itp.
przedstawiciela firmy g. Wszelkich wad powstałych
Olympus na swój w wyniku dostania
koszt i swoje się piasku, błota
ryzyko. itp. do wnętrza
3. Niniejsza gwarancja nie obudowy produktu.
obejmuje następujących h. Zwrotuproduktu bez karty
sytuacji (koszty naprawy gwarancyjnej.
poniesie klient, nawet
i. Jeżeli w karcie gwarancyjnej
jeśli wystąpiły one
wprowadzono jakiekolwiek
we wskazanym wyżej
poprawki dotyczące daty
okresie gwarancyjnym).
zakupu, danych klienta
a. Wszelkich wad powstałych lub sprzedawcy czy
w wyniku numeru seryjnego.
niewłaściwego posługiwania
się urządzeniem (np.

PL
j. Jeżeli wraz z przedstawiciela oraz
kartą gwarancyjną nie gdy inne dokumenty
został okazany dowód stanowią wystarczający
zakupu. dowód zakupu. W
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie związku z tym
produktu; gwarancja nie prosimy o sprawdzenie,
obejmuje żadnego wyposażenia czy na karcie
dodatkowego, takiego gwarancyjnejjest wpisane
jak pokrowiec, pasek, Twoje nazwisko, nazwę
osłona obiektywu i przedstawiciela, numer
baterie. seryjny urządzenia oraz
5. Odpowiedzialność firmy Olympus rok, miesiąc i
z tytułu niniejszej dzień zakupu.
gwarancji jest ograniczona 2. Ze względu na brak
wyłącznie do naprawy możliwości ponownego wydania
lub wymiany produktu. karty gwarancyjnejnależy
Z zakresu gwarancji ją przechowywać
wyklucza się wszelką w bezpiecznymmiejscu.
odpowiedzialność za 3. Roszczenia klienta odnośnie
jakiekolwiek szkody pośrednie naprawy produktu w
poniesione przez klienta kraju jego zakupu
z powodu wady podlegają warunkom gwarancji
produktu, w szczególności wydanym przez
za straty lub przedstawiciela krajowego
uszkodzenia obiektywów, filmów, firmy Olympus. W
innego wyposażenia bądź krajach, w których
akcesoriów używanych wraz lokalny przedstawiciel
z produktem lub firmy Olympus nie
za jakiekolwiek straty wydał oddzielnej gwarancji
wynikające ze zwłoki lub gdy klient
w naprawie bądź nie znajduje się
z utraty danych. kraju zakupu produktu
Uwagi obowiązują warunki niniejszej
gwarancji światowej.
1. Niniejsza gwarancja stanowi dodatek
4. O ile to możliwe,
do ustawowych praw
niniejsza gwarancja jest
klienta wynikającychz
ważna na całym
krajowych przepisów dotyczących
świecie. Wymienione w
sprzedaży towarów
gwarancji autoryzowane
konsumenckich i
punkty serwisowe firmy
nie wpływa na
Olympus zobowiązanesą
te prawa.
do jej honorowania.
2. W przypadku pytań odnośnie
* Zapoznaj się z dołączoną
niniejszej gwarancji należy
listą międzynarodowej
skontaktować się
sieci autoryzowanych
telefonicznie z jednym
punktów serwisowych Olympus.
z wymienionych
w instrukcji
autoryzowanych punktów
serwisowych firmy Olympus.
Uwagi dotyczące przechowywania
gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest ważna
wyłącznie wtedy, jeżeli
karta gwarancyjna została
prawidłowo wypełniona przez
personel firmy Olympus
lub jej
autoryzowanego

PL
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Olympus nie
ponosi odpowiedzialności ani
nie udziela żadnych
gwarancji, bezpośrednich ani
pośrednich, w związku z
treścią niniejszej instrukcji oraz
oprogramowania, i nie
będzie ponosić odpowiedzialności
prawnej za żadną
domyślną gwarancję ani za
przydatnośćproduktu do
obrotu handlowegobądź jego
przydatnośćdo określonego
celu oraz za żadne
szkody następcze, losowe lub
pośrednie (w tym także,
ale nie tylko, utratę
zysków, przerwy w
prowadzeniu działalności
gospodarczej lub utratę
danych związanych z
działalnością gospodarczą),
powstałe w wyniku
korzystania lub niemożności
skorzystania z tych
materiałów pisemnych, oprogramowania
lub sprzętu. Systemy
prawne niektórych krajów nie
dopuszczają ograniczenia
lub wykluczeniaodpowiedzialności
za szkody następcze lub
losowe bądź gwarancji
domniemanej, w
związku z czym może
się ono nie
stosować do niektórych
klientów.

Znaki handlowe
• IBMjest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy International Business
Machines Corporation.
• Microsoft i Windows są
zarejestrowanymi znakami handlowymi
firmy Microsoft Corporation.
• Macintosh jest znakiem handlowym
Apple Inc.
• Logo SDHC stanowi znak
towarowy.
• Wszystkie inne nazwy produktów
wymienione w niniejszej instrukcji
są znakami handlowymi i/lub

PL
zarejestrowanymi znakami handlowymi
ich właścicieli.
• Przyjęty w niniejszej instrukcji
obsługi standard obsługi plików
aparatów cyfrowych to standard
„Design Rule for Camera
File System/DCF”, utworzony
przez JEITA (Japońskie Zrzeszenie
ProducentówBranży Elektronicznej
i Informatycznej).

THIS PRODUCT IS LICENSED


UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE
FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMERTO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR
(ii) DECODE AVC VIDEO
THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMERENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC
VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG
LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Aparat fotograficzny

Typ produktu : Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania


i przeglądania zdjęć)
System zapisu

Zdjęcia : Zapis cyfrowy, JPEG (zgodne z regułami


systemu obsługi plików cyfrowych
aparatów fotograficznych (DCF))
Zastosowane : Exif 2.2, Digital Print Order Format
standardy (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Dźwięk ze : Format Wave
zdjęciami
Sekwencje wideo : MPEG-4AVC./H.264
Pamięć : Pamięć wewnętrzna
Karta pamięci SD
Karta pamięci SDHC
Liczba efektywnych 12 000 000 pikseli
pikseli :
Matryca obrazu : Przetwornik CCD 1/2,33 cala (filtr kolorów
podstawowych)
Obiektyw : Obiektyw Olympus od 5,0 mm do
75,0 mm, f3.5 do 5.4

PL
(odpowiednik28–420 mm w aparacie 35
mm)
System fotometryczny : System cyfrowego pomiaru ESP, system pomiaru
punktowego
Czas otwarcia migawki : 1/2 do 1/2000 s
Zakres nastawiania : 0,15 m
do (W) 1,8
m do (T) (tryb normalny/makro)
ostrości 0,01 m do (tryb super
makro)
Monitor : 2,7-calowy kolorowy monitor TFT LCD
zawierający 230 000 pikseli
Złącze : Wtyczka DC-IN, złącze USB, wtyczka A/V
OUT (złącze wielofunkcyjne)/ Złącze
HDMI micro (typ D)
System automatycznego : Od roku 2000 do 2099
kalendarza
Środowisko pracy

Temperatura : 0°C do 40°C (praca)/


-20°C do 60°C (przechowywanie)
Wilgotność : 30% do 90% (praca)/10% do 90%
(przechowywanie)
Zasilanie : Baterie AA alkaliczne/akumulatory niklowo-wodorkowe
(cztery) lub sprzedawanyoddzielnie zasilacz
sieciowy
Wymiary : 109,9 mm (szer.) × 72,2 mm
(wys.) × 75,1 mm (gł.)
(bez części wystających)
Waga : 433 g (łącznie z baterią i
kartą)
Konstrukcja oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

HDMI, logo HDMI oraz High-


Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zastrzeżonym
znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.

PL
0
MEMO

PL
1

PL
http://www.olympus.com/

Biura: Consumer Product Division


Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg,
Niemcy
Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Faks:
+49 40 – 23 07 61
Dostawy towarów: Bredowstrasse 20, 22113
Hamburg, Niemcy Listy: Postfach 10
49 08, 20034 Hamburg, Niemcy

Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:


Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron
internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego z BEZPŁATNY
NUMEREM*: 00800 – 659 678 71
* Prosimy pamiętać, że niektórzy operatorzy
(komórkowych) sieci telefonicznych nie
zapewniają dostępu do powyższego numeru
lub wymagają wprowadzenia dodatkowego
prefiksu przed numerami +800.
Klienci pochodzący z krajów nie wymienionych
na liście lub nie mogący
uzyskać połączenia z powyższym numerem mogą
dzwonić pod następującenumery NUMERY
PŁATNE: +49 180 5 – 67 10 83 lub +49 40 – 237 73
48 99. Nasze wsparcie techniczne dla klientów
dostępne jest od godziny 9.00 do
godziny 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (od
poniedziałku do piątku).
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

Poland: Olympus Polska Sp. z o.o.–biuro


Adres:
Olympus Polska
sp. z
o.o. ul.
Suwak 3

02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77
Faks: (22) 831 04 53

Naprawa produktów Olympus


Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych Olympus
Polska udziela w dni
powszednie w godzinach 8:30–16:30
Adres:
Olympus Polska Sp. z o.o.
Serwis – Dział
Systemów Obrazowaniaul.
Suwak 3
02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66
Faks: (22) 366 01 50
E-mail: serwis@olympus.pl
Internet: www.olympus.pl
© 2010

VN694101

You might also like