You are on page 1of 60

SCE81826TS CS Návod k použití

Chladnička s mrazničkou
2

PL Instrukcja obsługi 20
Chłodziarko-zamrażarka
SK Návod na používanie 40
Chladnička s mrazničkou

USER
MANUAL
2 www.aeg.com

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4
3. PROVOZ............................................................................................................... 6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................9
5. TIPY A RADY......................................................................................................10
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................12
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 13
8. INSTALACE........................................................................................................ 16
9. ZVUKY................................................................................................................ 17
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................18

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY


Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:


www.registeraeg.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro


váš spotřebič:
www.aeg.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS


Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
4 www.aeg.com

• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné


elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace • Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
VAROVÁNÍ! • Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
Tento spotřebič smí či příliš chladných místech, jako jsou
instalovat jen kvalifikovaná přístavby, garáže či vinné sklepy.
osoba. • Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
• Odstraňte všechny obaly nebo zabránili poškrábání podlahy.
přepravní šrouby. • Spotřebič obsahuje sáček pohlcovače
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani vlhkosti. Nejde o hračku. Nejde o
nepoužívejte. poživatinu. Okamžitě zlikvidujte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem. 2.2 Připojení k elektrické síti
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy VAROVÁNÍ!
používejte ochranné rukavice a Hrozí nebezpečí požáru
uzavřenou obuv. nebo úrazu elektrickým
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo proudem.
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru • Spotřebič musí být uzemněn.
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři • Zkontrolujte, zda údaje na typovém
hodiny, než spotřebič připojíte k štítku souhlasí s parametry elektrické
napájení. Olej tak může natéct zpět sítě.
do kompresoru. • Vždy používejte správně instalovanou
• Před každou činností na spotřebiči síťovou zásuvku s ochranou proti
(např. změna směru otevírání dveří) úrazu elektrickým proudem.
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti ani prodlužovací kabely.
topidel, sporáků, trub či varných • Dbejte na to, abyste nepoškodili
desek. elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
ČESKY 5

Při výměně elektrických součástí se • Nezmrazujte znovu potraviny, které


obraťte na autorizované servisní byly rozmražené.
středisko či elektrikáře. • Dodržujte skladovací pokyny uvedené
• Napájecí kabel musí zůstat pod na balení mražených potravin.
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové 2.4 Vnitřní osvětlení
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat • Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči
síťová zástrčka nadále dostupná. není vhodný pro osvětlení místností.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za 2.5 Čištění a údržba
zástrčku.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
2.3 Použití spotřebiče nebo poškození spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
Hrozí nebezpečí zranění,
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
popálení, úrazu elektrickým
zástrčku ze zásuvky.
proudem nebo požáru.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
• Neměňte technické parametry tohoto v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
spotřebiče. jednotky smí provádět pouze
• Do spotřebiče nevkládejte jiná kvalifikovaná osoba.
elektrická zařízení (jako např. • Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou otvor spotřebiče a v případě potřeby
výrobcem označena jako použitelná. jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
• Dbejte na to, abyste nepoškodili bude se na dně spotřebiče
chladicí okruh. Obsahuje isobutan shromažďovat voda.
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento 2.6 Likvidace
plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího VAROVÁNÍ!
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti Hrozí nebezpečí úrazu či
nenachází zdroje otevřeného ohně či udušení.
možného vznícení. Místnost • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
vyvětrejte. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů • Odstraňte dveře, abyste zabránili
s plastovými částmi spotřebiče. uvěznění dětí a domácích zvířat ve
• Do mrazicího oddílu nevkládejte spotřebiči.
sycené nápoje. V nádobě takových • Chladicí okruh a izolační materiály
nápojů by vznikl přetlak. tohoto spotřebiče neškodí ozonové
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé vrstvě.
plyny a kapaliny. • Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo Pro informace ohledně správné
na spotřebič neumísťujte hořlavé likvidace spotřebiče se obraťte na
předměty nebo předměty obsahující místní úřady.
hořlavé látky. • Nepoškozujte část chladicí jednotky,
• Nedotýkejte se kompresoru či která se nachází blízko výměníku
kondenzátoru. Jsou horké. tepla.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
6 www.aeg.com

3. PROVOZ
3.1 Ovládací panel
1

8 7 6 5 4 3 2

1 Displej 7 Tlačítko pro nastavení nižší teploty


2 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty chladničky
mrazničky 8 ON/OFF
3 Tlačítko pro nastavení nižší teploty Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit
mrazničky současným stisknutím tlačítka Mode a
4 OK tlačítka nižší teploty na několik sekund.
Změnu je možné vrátit.
5 Mode
6 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty
chladničky

3.2 Displej
A B C D E F G A. Ukazatel chladícího oddílu
B. Ukazatel časovače
Off COOL FROST
/Ukazatel teploty
MATIC MATIC C. Ukazatel ON/OFF
min D. Funkce COOLMATIC
E. Funkce Holiday
L K J I H F. Funkce FROSTMATIC
G. Ukazatel teploty
H. Ukazatel mrazícího oddílu
I. Ukazatel výstrahy
J. Funkce ChildLock
K. Funkce MinuteMinder
L. Funkce DYNAMICAIR

3.3 Zapnutí spotřebiče Po několika sekundách by


se mohla spustit zvuková
1. Síťovou zástrčku zasuňte do výstraha.
zásuvky. Vypnutí zvukové výstrahy viz
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte část „Výstraha vysoké
tlačítko ON/OFF spotřebiče. teploty“.
Ukazatele teploty ukazují nastavenou
výchozí teplotu. Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte
si oddíl „Regulace teploty“.
Pokud se na displeji zobrazí "dEMo", viz
část „Odstraňování závad“.
ČESKY 7

3.4 Vypnutí spotřebiče kontrolkami teploty mrazničky a znějící


zvukovou signalizací.
1. Na 5 sekund stiskněte tlačítko ON/
OFF. Stiskněte libovolné tlačítko.
Displej se vypne. Zvukový signál se vypne.
2. Vytáhněte zástrčku ze síťové Ukazatel teploty mrazničky na několik
zásuvky. sekund zobrazí nejvyšší dosaženou
teplotu, a poté opět zobrazí nastavenou
3.5 Regulace teploty teplotu.
Kontrolka výstrahy bude
Nastavte teplotu ve spotřebiči stisknutím
dále blikat, dokud nedojde k
regulátorů teploty.
obnovení normálních
Nastavená výchozí teplota:
provozních podmínek.
• +5 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou 3.9 Funkce COOLMATIC
teplotu. Potřebujete-li uložit velké množství
Nastavené teploty bude teplých potravin, například po nákupu,
dosaženo do 24 hodin. doporučujeme zapnout funkci
Nastavené teploty zůstanou COOLMATIC, aby se potraviny rychleji
uloženy i při výpadku zchladily a nezahřály další potraviny,
proudu. které jsou už v chladničce.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
3.6 Zapnutí chladničky dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel COOLMATIC.
K zapnutí chladničky stačí stisknout 2. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
regulátor teploty chladničky. K zapnutí OK.
chladničky dalším způsobem: Zobrazí se ukazatel COOLMATIC.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, Funkce COOLMATIC se automaticky
dokud se nezobrazí příslušná ikona. vypne asi za šest hodin.
Bliká ukazatel OFF pro chladničku. K vypnutí funkce před jejím
2. Potvrďte stisknutím OK. automatickým ukončením zopakujte
Ukazatel OFF pro chladničku se uvedený postup.
přestane zobrazovat.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, Tato funkce se vypne při
prostudujte si oddíl nastavení jiné teploty
„Regulace teploty“. chladničky.

3.7 Vypnutí chladničky 3.10 Funkce Dovolená


1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, Tato funkce umožňuje ponechat prázdný
dokud se nezobrazí příslušná ikona. spotřebič zavřený po dobu dlouhé
Začne blikat ukazatel OFF pro dovolené, aniž by došlo ke vzniku
chladničku a ukazatel chladicího oddílu. nepříjemných pachů.
Ukazatel teploty chladničky zobrazuje 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
čárky. dokud se nezobrazí příslušná ikona.
2. Potvrďte stisknutím OK. Ukazatel funkce Dovolená začne blikat.
Zobrazí se ukazatel OFF pro chladničku. Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou
teplotu.
3.8 Výstraha vysoké teploty 2. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
OK.
Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (např. Zobrazí se ukazatel funkce Dovolená.
z důvodu předchozího výpadku proudu)
je značeno blikající výstražnou ikonou a
8 www.aeg.com

Tato funkce se vypne 3.14 Funkce MinuteMinder


zvolením jiné nastavené Pomocí funkce MinuteMinder nastavíte,
teploty. aby ve stanovený moment, například
když na určitou dobu potřebujete nechat
3.11 Funkce FROSTMATIC vychladnout potraviny, zazněla zvuková
výstraha.
Funkce FROSTMATIC urychluje
zmrazování čerstvých potravin a Je rovněž vhodná, když potřebujete
současně chrání již uložené potraviny připomenout, že máte v mrazničce
před nežádoucím zahřátím. uložené lahve k rychlému zchlazení.
1. Chcete-li tuto funkci zapnout, 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona.
dokud se nezobrazí příslušná ikona. Začne blikat ukazatel MinuteMinder.
Začne blikat ukazatel FROSTMATIC. Časovač po dobu několika sekund
2. Stisknutím tlačítka OK volbu ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
potvrďte. 2. Stisknutím ovladače časovače
Zobrazí se ukazatel FROSTMATIC. upravte nastavenou hodnotu v
Funkce se automaticky vypne za 52 rozsahu od 1 do 90 minut.
hodin. 3. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel MinuteMinder.
Funkci před jejím automatickým Časovač začne blikat (min).
ukončením vypnete tak, že postup Na konci odpočítávání času zabliká
zopakujete, dokud se nepřestane ukazatel MinuteMinder a rozezní se
zobrazovat ukazatel FROSTMATIC. zvuková výstraha. Stisknutím tlačítka OK
vypnete zvukovou signalizaci a funkci
3.12 Výstraha otevřených vypnete.
dveří Funkci vypnete zopakováním postupu,
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře dokud se nepřestane zobrazovat
spotřebiče otevřené několik minut. ukazatel MinuteMinder.
Výstraha otevřených dveří je
Nastavenou dobu lze
signalizována:
kdykoliv během odpočtu
• blikajícím ukazatelem výstrahy; změnit současným
• zvukovou signalizací. stisknutím tlačítek nižší a
Po obnovení normálních podmínek vyšší teploty.
(zavřené dveře) se výstraha vypne.
Zvukovou signalizaci lze také vypnout 3.15 DYNAMICAIR funkce
stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
3.13 Funkce ChildLock dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel DYNAMICAIR.
Zapnutím funkce ChildLock zablokujete 2. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
tlačítka před nechtěným použitím. OK.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, Zobrazí se ukazatel DYNAMICAIR.
dokud se nezobrazí příslušná ikona. Funkci vypnete zopakováním postupu,
Začne blikat ukazatel ChildLock. dokud se nepřestane zobrazovat
2. Potvrďte stisknutím OK. ukazatel DYNAMICAIR.
Zobrazí se ukazatel ChildLock.
Zapnutí funkce
Funkci ChildLock vypnete zopakováním
DYNAMICAIR zvyšuje
postupu, dokud nezhasne kontrolka
spotřebu energie.
ChildLock.
Pokud se funkce zapne
automaticky, ukazatel
DYNAMICAIR se nezobrazí
(viz „Denní používání“).
ČESKY 9

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! 4.3 Přemístitelné police
Viz kapitoly o bezpečnosti. Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství A
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí B
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.

4.2 Umístění dveřních polic Skleněná police nad


zásuvkou na zeleninu musí
Dveřní police můžete umístit do různé ale vždy zůstat na svém
výšky a vkládat tak do nich různě velká místě k zajištění správného
balení potravin. oběhu vzduchu.
1. Pomalu posunujte polici ve směru
šipek, dokud se neuvolní. 4.4 Zmrazování čerstvých
2. Změňte umístění dle potřeby. potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FROSTMATIC a uložte
potraviny ke zmrazení do mrazicího
oddílu.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FROSTMATIC minimálně
24 hodin před uložením zmrazovaných
potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmrazení do
horního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
Tento model je vybaven variabilním nevkládejte do spotřebiče žádné další
skladovacím boxem, který lze potraviny ke zmrazení.
přesunout na stranu.
10 www.aeg.com

Když je zmrazování potravin dokončeno, Toto zařízení se v případě potřeby


zvolte opět požadovanou teplotu (viz automaticky aktivuje, například pro rychlé
„Funkce FROSTMATIC“). obnovení teploty po otevření dveří nebo
v případě vysoké okolní teploty.
Teplota chladicího oddílu
pak může klesnout pod 0 °C.
V takovém případě otočte
regulátorem teploty zpět na
teplejší nastavení.

4.5 Uskladnění zmrazených


potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení.
VAROVÁNÍ! Zařízení je možné v případě
V případě náhodného potřeby zapnout ručně (viz
rozmrazení, například z „Funkce DYNAMICAIR“).
důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval Zařízení DYNAMICAIR se
delší dobu, než je uvedeno v vypne při otevření dveří a
tabulce technických údajů, je znovu se spustí ihned po
nutné rozmrazené potraviny jejich zavření.
rychle spotřebovat nebo
ihned uvařit či upéct a potom
opět zmrazit (po ochlazení). 4.8 Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
4.6 Rozmrazování nádobkami pro výrobu kostek ledu.
Hluboce zmrazené nebo zmrazené K vyjmutí nádobek z
potraviny je možné před použitím mrazničky nepoužívejte
rozmrazit v chladničce nebo při pokojové kovové nástroje.
teplotě, podle toho, kolik na to máte
času. 1. Nádobky naplňte vodou.
2. Nádobky na led vložte do mrazicího
Malé kousky lze dokonce tepelně oddílu.
upravovat ještě zmrazené, přímo z
mrazničky: čas přípravy bude ale v
takovém případě delší.
4.9 Akumulátory chladu
Mraznička obsahuje nejméně jeden
4.7 DYNAMICAIR akumulátor chladu, který prodlužuje dobu
uchování potravin v případě výpadku
Chladící oddíl je vybaven zařízením, proudu nebo poruchy.
které umožňuje rychlé chlazení potravin
a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.

5. TIPY A RADY
5.1 Normální provozní zvuky • Když je čerpána chladicí kapalina,
můžete z cívek slyšet zvuk slabého
Následující zvuky jsou během chodu bublání či zurčení.
spotřebiče běžné: • Když se čerpá chladící kapalina,
může to být doprovázeno drnčením
nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
ČESKY 11

• Náhlý praskavý zvuk zevnitř do hliníkové fólie či do


spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak polyetylénového sáčku, aby k nim měl
nebezpečný fyzikální jev způsobený vzduch co nejméně přístup.
tepelnou roztažností. • Lahve: uzavřete víčkem a uložte
• Když se kompresor spustí nebo buďto v polici na lahve ve dveřích
vypne, můžete zaslechnout slabé spotřebiče nebo ve stojanu na lahve
cvakání regulátoru teploty. (je-li součástí výbavy).

5.2 Tipy pro úsporu energie 5.5 Tipy pro zmrazování


• Neotvírejte často dveře, ani je potravin
nenechávejte otevřené déle, než je K dosažení dokonalého zmrazování
nezbytně nutné. dodržujte následující důležité rady:
• Jestliže je okolní teplota vysoká,
regulátor teploty je na vyšším • maximální množství potravin, které je
nastavení a spotřebič je zcela možné zmrazit za 24 hodin, je
zaplněný, může kompresor běžet uvedeno na typovém štítku;
nepřetržitě a na výparníku se pak • zmrazovací postup trvá 24 hodin – v
tvoří námraza nebo led. V takovém této době nepřidávejte žádné další
případě je nutné nastavit regulátor potraviny ke zmrazení;
teploty na nižší nastavení, aby se • mrazte pouze potraviny prvotřídní
spotřebič automaticky odmrazil, a tím kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
snížil spotřebu energie. • potraviny si připravte v malých
• Nevyndávejte akumulátory chladu, porcích, aby se mohly rychle a zcela
jsou-li u modelu, z koše na zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit
zmrazování potravin. pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo
5.3 Tipy pro chlazení polyetylénu a přesvědčte se, že jsou
balíčky vzduchotěsné;
čerstvých potravin • čerstvé, nezmrazené potraviny se
K dosažení nejlepšího výkonu: nesmí dotýkat již zmrazených
potravin, protože by zvýšily jejich
• do chladničky nevkládejte teplé teplotu;
potraviny nebo tekutiny, které se • libové potraviny vydrží uložené déle a
odpařují v lepším stavu, než tučné; sůl
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zkracuje délku bezpečného
zejména mají-li silnou vůni skladování potravin;
• potraviny položte tak, aby okolo nich • vodové zmrzliny mohou při konzumaci
mohl proudit volně vzduch okamžitě po vyjmutí z mrazicího
oddílu způsobit v ústech a na pokožce
5.4 Tipy pro chlazení popáleniny mrazem;
Užitečné rady: • doporučujeme napsat na každý
balíček viditelně datum uskladnění,
• Maso (všechny druhy) : zabalte do abyste mohli správně dodržet dobu
vhodného obalu a položte na uchování potravin.
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 5.6 Tipy pro skladování
dny.
• Vařená jídla, studená jídla: zakryjte a
zmrazených potravin
položte na libovolnou polici. K dosažení nejlepšího výkonu
• Ovoce a zelenina: důkladně očistěte a zakoupeného spotřebiče dodržujte
vložte do zvláštní zásuvky. Banány, následující podmínky:
brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li • vždy si při nákupu ověřte, že
zabalené. zakoupené zmrazené potraviny byly
• Máslo a sýr: vložte do speciální prodejcem správně skladovány;
vzduchotěsné nádoby nebo zabalte
12 www.aeg.com

• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly • již rozmrazené potraviny se rychle


z obchodu přineseny v co nejkratším kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
možném čase; • nepřekračujte dobu skladování
• neotvírejte často dveře, ani je uvedenou výrobcem na obalu.
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné;

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
VAROVÁNÍ!
otírejte je, aby bylo čisté, bez
Viz kapitoly o bezpečnosti.
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
6.1 Obecná upozornění 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní
POZOR! straně spotřebiče kartáčem.
Před každou údržbou nebo Zlepší se tím výkon spotřebiče a
čištěním spotřebič odpojte sníží spotřeba energie.
od elektrické sítě.
6.3 Odmrazování chladničky
Tento spotřebič obsahuje
plynné uhlovodíky v Během normálního používání se
chladicím okruhu; údržbu a námraza automaticky odstraňuje z
doplnění smí tedy provádět výparníku chladicího oddílu při každém
pouze oprávněný a vypnutí motoru kompresoru.
kvalifikovaný technik. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní straně
Příslušenství a součásti spotřebiče nad motorem kompresoru,
spotřebiče nejsou vhodné kde se odpařuje.
pro mytí v myčce nádobí. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
6.2 Pravidelné čištění chladicím oddíle, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
POZOR! na uložené potraviny.
Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.

POZOR!
Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.

POZOR!
Při přemisťování skříně
spotřebiče ji nadzdvihněte
za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání 6.4 Odmrazování mrazničky
podlahy. Mrazicí oddíl je beznámrazový. To
znamená, že se v zapnutém spotřebiči
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
nevytváří námraza ani na vnitřních
1. Vnitřek a všechno vnitřní stěnách, ani na potravinách.
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
ČESKY 13

6.5 Vyřazení spotřebiče z VAROVÁNÍ!


provozu Pokud chcete nechat
spotřebič zapnutý, požádejte
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
někoho, aby jej občas
dobu používat, proveďte následná
zkontroloval, zda se
opatření:
uchovávaný obsah nekazí,
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. např. z důvodu výpadku
2. Vyjměte všechny potraviny. proudu.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno Doporučujeme zapnout
příslušenství. režim Holiday.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení

Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.

Zástrčka není správně za‐ Zasuňte zástrčku správně do


sunutá do zásuvky. zásuvky.

Zásuvka není pod pro‐ Zasuňte do zásuvky zástrčku


udem. jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.

Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐ Zkontrolujte stabilní polohu


staven. spotřebiče.

Je spuštěna optická či zvu‐ Spotřebič byl zapnut ne‐ Viz „Výstraha otevřených
ková výstraha. dávno nebo teplota je ještě dveří“, „Výstraha vysoké teplo‐
příliš vysoká. ty“.

Teplota ve spotřebiči je Viz „Výstraha otevřených


příliš vysoká. dveří“, „Výstraha vysoké teplo‐
ty“.

Dveře jsou otevřené. Zavřete dveře.

Teplota ve spotřebiči je Obraťte se na kvalifikovaného


příliš vysoká. elektrikáře nebo na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
14 www.aeg.com

Problém Možná příčina Řešení

Na displeji teploty se zobrazí Problém s teplotním sní‐ Obraťte se na nejbližší autori‐


čtvercový symbol namísto mačem. zované servisní středisko
číslic. (chladicí systém bude potravi‐
ny nadále chladit, ale nebude
možné nastavit teplotu).

Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐ Zavřete a otevřete dveře.


ním režimu.

Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší autori‐


zované servisní středisko.

Kompresor funguje Nesprávně nastavená te‐ Viz „Provoz“.


nepřetržitě. plota.

Uložili jste příliš velké Počkejte několik hodin a pak


množství potravin najed‐ znovu zkontrolujte teplotu.
nou.

Teplota v místnosti je příliš Viz tabulka klimatické třídy na


vysoká. typovém štítku.

Vložili jste do spotřebiče Před uložením nechte potravi‐


příliš teplé potraviny. ny vychladnout na teplotu
místnosti.

Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“.


zavřené.

Funkce FROSTMATIC je Viz „funkceFROSTMATIC“.


zapnutá.

Funkce COOLMATIC je Viz „funkceCOOLMATIC“.


zapnutá.

Příliš mnoho námrazy a le‐ Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“.
du. zavřené nebo je deformo‐
vané či zašpiněné těsnění.

Zátka výpusti vody není ve Zasuňte zátku výpusti vody do


správné poloze. správné polohy.

Potraviny nejsou řádně za‐ Zabalte potraviny lépe.


balené.

Nesprávně nastavená te‐ Viz „Provoz“.


plota.

Po stisknutí FROSTMATIC Toto je normální jev, který Kompresor se spouští až po


nebo po změně teploty se nepřestavuje poruchu určité době.
kompresor nespustí okamži‐ spotřebiče.
tě.
ČESKY 15

Problém Možná příčina Řešení

Po stisknutí COOLMATIC Toto je normální jev, který Kompresor se spouští až po


nebo po změně teploty se nepřestavuje poruchu určité době.
kompresor nespustí okamži‐ spotřebiče.
tě.

Po vnitřní zadní stěně chlad‐ Během automatického od‐ Nejde o závadu.


ničky stéká voda. mrazování se na zadní stě‐
ně rozmrazuje námraza.

V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.

Vložené potraviny brání Přemístěte potraviny tak, aby


odtoku vody do odtokové‐ se nedotýkaly zadní stěny.
ho otvoru.

Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody Vložte vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do (kondenzátu) do odpařovací
odpařovací misky nad misky.
kompresorem.

Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Ručně vypněte funkci FROST‐


FROSTMATIC nebo MATIC nebo COOLMATIC, či
COOLMATIC. případně vyčkejte s nastavo‐
váním teploty, dokud se daná
funkce neresetuje automatic‐
ky. Viz „Funkce FROSTMATIC
nebo COOLMATIC“.

Na displeji se zobrazí dEMo. Spotřebič je v Držte OK stisknutý na asi 10


předváděcím režimu. sekund, dokud nezazní dlouhý
zvukový signál a displej se na
krátkou chvíli nevypne.

Teplota ve spotřebiči je příliš Není správně nastavený Nastavte vyšší/nižší teplotu.


nízká/vysoká. regulátor teploty.

Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“.


zavřené.

Teplota potravin je příliš Před uložením nechte potravi‐


vysoká. ny vychladnout na teplotu
místnosti.

Uložili jste příliš velké Najednou ukládejte menší


množství potravin najed‐ množství potravin.
nou.

Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě


potřeby.

Ve spotřebiči neobíhá Zkontrolujte, zda ve spotřebiči


chladný vzduch. může dobře obíhat chladný
vzduch.
16 www.aeg.com

Kontaktujte autorizované servisní


Pokud tyto rady nevedou
středisko.
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní 7.3 Zavření dveří
středisko. 1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
7.2 Výměna žárovky Řiďte se pokyny k montáži.
3. V případě potřeby vadné těsnění
Tento spotřebič je vybaven vnitřním dveří vyměňte. Kontaktujte
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou autorizované servisní středisko.
životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko.

8. INSTALACE
8.1 Umístění U některých typů modelů
může při provozu mimo daný
Řiďte se pokyny k montáži
rozsah docházet k
při instalaci.
problémům s fungováním.
K zajištění nejlepšího výkonu instalujte Správný provoz lze zaručit
spotřebič v dostatečné vzdálenosti od pouze v rámci stanoveného
zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, teplotního rozsahu. Pokud
přímý sluneční svit apod. Zkontrolujte, máte jakékoliv pochyby
zda může vzduch volně cirkulovat kolem ohledně místa instalace
zadní části skříně spotřebiče. spotřebiče, obraťte se na
prodejce, na náš zákaznický
servis nebo na nejbližší
8.2 Umístění autorizované servisní
Spotřebič instalujte na suchém, dobře středisko.
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na 8.3 Připojení k elektrické síti
typovém štítku spotřebiče.
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
Klima‐ Okolní teplota
uvedené na typovém štítku odpovídají
tická
napětí v domácí síti.
třída
• Spotřebič musí být uzemněn.
SN +10 °C až 32 °C Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
N +16 °C až 32 °C kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
ST +16 °C až 38 °C odborníkem a připojte spotřebič k
T +16 °C až 43 °C samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.

8.4 Požadavky na větrání


Prostor za spotřebičem musí umožňovat
dostatečné proudění vzduchu.
ČESKY 17

5 cm min. POZOR!
200 cm2 Řiďte se pokyny k montáži
při instalaci.

min.
200 cm2

9. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).

SSS !
RRR ICK
! CL
HISSS! BRRR!
OK B! CR
UB AC
BL K!

SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK!


18 www.aeg.com

HISSS! HISSS! BRRR! BRRR!

BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!

10. TECHNICKÉ ÚDAJE


10.1 Technické údaje

Rozměry prostoru pro instalaci

Výška mm 1780

Šířka mm 560

Hloubka mm 550

Skladovací doba při poruše Hodin 21

Napětí V 230-240

Frekvence Hz 50

Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na


typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku.

11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ


Recyklujte materiály označené příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
symbolem . Obaly vyhoďte do
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
ČESKY 19

elektrické a elektronické spotřebiče spolu s domovním odpadem. Spotřebič


určené k likvidaci. Spotřebiče označené odevzdejte v místním sběrném dvoře
příslušným symbolem nelikvidujte nebo kontaktujte místní úřad.
20 www.aeg.com

SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................21
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................22
3. EKSPLOATACJA................................................................................................ 24
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................27
5. WSKAZÓWKI I PORADY....................................................................................30
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................... 31
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.....................................................................32
8. INSTALACJA...................................................................................................... 36
9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA................................................................................... 37
10. DANE TECHNICZNE........................................................................................ 38

Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH


Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com

Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do


swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego


powiadomienia.
POLSKI 21

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA


Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w miejscach, jak:
– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych
– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych
22 www.aeg.com

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w


zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
OSTRZEŻENIE! • Wokół urządzenia należy zapewnić
Urządzenie może przepływ powietrza.
zainstalować wyłącznie • Po zainstalowaniu nowego
wykwalifikowana osoba. urządzenia lub zmianie kierunku
otwierania jego drzwi należy
• Usunąć wszystkie elementy odczekać co najmniej 4 godziny przed
opakowania i blokady transportowe. podłączeniem urządzenia do
• Nie instalować ani nie używać zasilania. Jest to niezbędne, aby olej
uszkodzonego urządzenia. spłynął z powrotem do sprężarki.
• Należy postępować zgodnie z • Przed wykonaniem jakichkolwiek
instrukcją instalacji dołączoną do czynności przy urządzeniu (np. przed
urządzenia. zmianą kierunku otwierania drzwi)
• Zachować ostrożność podczas należy wyjąć wtyczkę przewodu
przenoszenia urządzenia, ponieważ zasilającego z gniazdka.
jest ono ciężkie. Należy zawsze
POLSKI 23

• Nie instalować urządzenia w pobliżu Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę


grzejników, kuchenek, piekarników sieciową.
ani płyt grzejnych.
• Nie instalować urządzenia w miejscu 2.3 Przeznaczenie
narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. OSTRZEŻENIE!
• Nie instalować urządzenia w Niebezpieczeństwo
miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt odniesienia obrażeń ciała,
chłodnych, takich jak przybudówki, oparzenia, porażenia
garaże lub piwnice. prądem lub pożaru.
• Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby • Nie zmieniać parametrów
uniknąć zarysowania podłogi. technicznych urządzenia.
• W urządzeniu znajduje się torebka ze • Nie umieszczać w urządzeniu innych
środkiem pochłaniającym wilgoć. Nie urządzeń elektrycznych (np.
wolno się nią bawić. Nie jest ona maszynek do lodów), chyba, że
przeznaczona do spożycia. Należy ją zostały one przeznaczone do tego
niezwłocznie wyrzucić. celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie
2.2 Podłączenie do sieci uszkodzić układu chłodniczego.
Zawiera on izobutan (R600a), który
elektrycznej jest gazem ziemnym spełniającym
wymogi dotyczące ochrony
OSTRZEŻENIE!
środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
Występuje zagrożenie
• W razie uszkodzenia układu
pożarem i porażeniem
chłodniczego należy zadbać o to, aby
prądem elektrycznym.
w pomieszczeniu nie było otwartego
• Urządzenie musi być uziemione. płomienia ani źródeł zapłonu.
• Upewnić się, że parametry na Przewietrzyć pomieszczenie.
tabliczce znamionowej odpowiadają • Nie dopuszczać, aby gorące
parametrom znamionowym źródła przedmioty dotykały plastikowych
zasilania. elementów urządzenia.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo • Nie wkładać do komory zamrażarki
zamontowanego gniazda napojów gazowanych. Zamrażanie
elektrycznego z uziemieniem. powoduje wzrost ciśnienia w
• Nie stosować rozgałęźników ani opakowaniu z napojem.
przedłużaczy. • Nie wolno przechowywać w
• Należy zwrócić uwagę, aby nie urządzeniu łatwopalnych gazów i
uszkodzić elementów elektrycznych płynów.
(np. wtyczki, przewodu zasilającego, • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność ani w jego pobliżu łatwopalnych
wymiany elementów elektrycznych, substancji ani przedmiotów
należy skontaktować się z nasączonych łatwopalnymi
autoryzowanym punktem serwisowym substancjami.
lub elektrykiem. • Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
• Przewód zasilający powinien Są one gorące.
znajdować się poniżej wtyczki. • Nie wyjmować ani nie dotykać
• Podłączyć wtyczkę do gniazda produktów znajdujących się w
elektrycznego dopiero po komorze zamrażarki mokrymi lub
zakończeniu instalacji. Należy zadbać wilgotnymi rękoma.
o to, aby po zakończeniu instalacji • Nie wolno ponownie zamrażać
urządzenia wtyczka przewodu rozmrożonej żywności.
zasilającego była łatwo dostępna. • Należy przestrzegać wskazówek
• Odłączając urządzenie, nie należy dotyczących przechowywania
ciągnąć za przewód zasilający. mrożonej żywności, które znajdują się
na jej opakowaniu.
24 www.aeg.com

2.4 Wewnętrzne oświetlenie 2.6 Utylizacja


• Typ oświetlenia zastosowanego w OSTRZEŻENIE!
urządzeniu nie jest odpowiedni do Występuje zagrożenie
oświetlania pomieszczeń domowych odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
2.5 Konserwacja i
czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Występuje zagrożenie • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
odniesieniem obrażeń i zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
uszkodzeniem urządzenia. wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i
• Przed przystąpieniem do konserwacji materiały izolacyjne zastosowane w
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć tym urządzeniu nie stanowią
wtyczkę przewodu zasilającego z zagrożenia dla warstwy ozonowej.
gniazda elektrycznego. • Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
• W układzie chłodniczym urządzenia gaz. Aby uzyskać informacje
znajdują się związki węglowodorowe. dotyczące prawidłowej utylizacji
Konserwacją i napełnianiem układu urządzenia, należy skontaktować się
chłodniczego może zajmować się z lokalnymi władzami.
wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Należy uważać, aby nie uszkodzić
• Regularnie sprawdzać odpływ układu chłodniczego w pobliżu
skroplin w urządzeniu i w razie wymiennika ciepła.
potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ
zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.

3. EKSPLOATACJA
3.1 Panel sterowania
1

8 7 6 5 4 3 2

1 Wyświetlacz 7 Przycisk obniżania temperatury


2 Przycisk podwyższania temperatury chłodziarki
zamrażarki 8 ON/OFF
3 Przycisk obniżania temperatury Można zmienić zdefiniowany dźwięk
zamrażarki przycisków, naciskając jednocześnie i
4 OK przytrzymując przez kilka sekund Mode i
przycisk obniżania temperatury. Zmianę
5 Mode tę można cofnąć.
6 Przycisk podwyższania temperatury
chłodziarki
POLSKI 25

3.2 Wyświetlacz
A B C D E F G A. Wskaźnik komory chłodziarki
B. Wskaźnik minutnika
Off COOL FROST
/wskaźnik temperatury
MATIC MATIC C. Wskaźnik funkcji ON/OFF
min D. Funkcja COOLMATIC
E. Funkcja Holiday
L K J I H F. Funkcja FROSTMATIC
G. Wskaźnik temperatury
H. Wskaźnik komory zamrażarki
I. Wskaźnik alarmu
J. Funkcja ChildLock
K. Funkcja MinuteMinder
L. Funkcja DYNAMICAIR

3.3 Włączanie Domyślne ustawienia temperatury:


• +5°C w komorze chłodziarki
1. Włożyć wtyczkę przewodu • -18°C w komorze zamrażarki
zasilającego do gniazda Wskaźniki temperatury wskazują
elektrycznego. ustawioną temperaturę.
2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony,
nacisnąć ON/OFF. Wskaźniki Urządzenie osiągnie
temperatury wskazują ustawioną ustawioną temperaturę w
domyślną temperaturę. ciągu 24 godzin.
W razie awarii zasilania
Po kilku sekundach może ustawiona temperatura
zostać wyemitowany sygnał pozostaje zapisana w
dźwiękowy alarmu. pamięci.
Informacje na temat
wyłączania alarmu znajdują
się w rozdziale „Alarm
3.6 Włączanie chłodziarki
wysokiej temperatury”. Aby włączyć chłodziarkę, wystarczy
Aby wybrać ustawienie innej nacisnąć przycisk regulacji temperatury
temperatury, należy zapoznać się z chłodziarki. Inny sposób włączenia
rozdziałem „Regulacja temperatury”. chłodziarki:
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest 1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
wskazanie "dEMo", należy zapoznać się pojawi się odpowiedni symbol.
z częścią „Rozwiązywanie problemów”. Zacznie migać wskaźnik OFF chłodziarki.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
3.4 Wyłączanie Wskaźnik OFF chłodziarki zgaśnie.

1. Nacisnąć przycisk ON/OFF na Aby wybrać ustawienie innej


urządzeniu i przytrzymać przez 5 temperatury, należy
sekund. zapoznać się z rozdziałem
Wyświetlacz wyłączy się. „Regulacja temperatury”.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda 3.7 Wyłączanie chłodziarki
elektrycznego.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
3.5 Regulacja temperatury Wskaźnik OFF chłodziarki i wskaźnik
Ustawić temperaturę urządzenia, komory chłodziarki zaczną migać.
naciskając przyciski regulacji Wskaźnik temperatury chłodziarki będzie
temperatury. wyświetlał kreski.
26 www.aeg.com

2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. dopuszczając do powstawania


Zostanie wyświetlony wskaźnik OFF nieprzyjemnego zapachu.
chłodziarki.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
3.8 Alarm wysokiej Wskaźnik Wakacje zacznie migać.
temperatury Wskaźnik temperatury wskaże ustawioną
temperaturę.
Wzrost temperatury w komorze
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
zamrażarki (np. z powodu awarii
Włączy się wskaźnik Wakacje.
zasilania) jest sygnalizowany miganiem
symbolu alarmu i wskaźników Funkcja wyłącza się, gdy
temperatury zamrażarki, a także zostanie wybrane inne
sygnałem dźwiękowym. ustawienie temperatury.
Nacisnąć dowolny przycisk.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się. 3.11 Funkcja FROSTMATIC
Wskaźnik temperatury zamrażarki przez
Funkcja FROSTMATIC przyspiesza
kilka sekund będzie wskazywał
zamrażanie świeżej żywności i
najwyższą odnotowaną temperaturę, a
jednocześnie chroni przechowywane
następnie powróci do wyświetlania
produkty przed niepożądanym
ustawionej temperatury.
ogrzaniem.
Wskaźnik alarmu będzie 1. W celu włączenia tej funkcji należy
migał do czasu przywrócenia nacisnąć Mode, aż wyświetli się
normalnych warunków. odpowiedni symbol.
Wskaźnik FROSTMATIC zacznie migać.
3.9 Funkcja COOLMATIC 2. Nacisnąć przycisk OK, aby
potwierdzić.
Jeżeli trzeba przechować większą ilość
Włączy się wskaźnik FROSTMATIC.
ciepłych produktów spożywczych, na
Funkcja wyłącza się automatycznie po
przykład po zrobieniu zakupów, zaleca
52 godzinach.
się uruchomienie funkcji COOLMATIC w
celu szybkiego schłodzenia produktów Aby wyłączyć funkcję przed jej
bez podnoszenia temperatury żywności automatycznym wyłączeniem, należy
będącej już wewnątrz chłodziarki. powtórzyć procedurę, aż wyłączy się
wskaźnik FROSTMATIC.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik COOLMATIC zacznie migać. 3.12 Alarm otwartych drzwi
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte
Włączy się wskaźnik COOLMATIC. przez kilka minut, włącza się alarm
Funkcja COOLMATIC wyłącza się dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest
automatycznie po upływie ok. 6 godzin. sygnalizowany przez:
Aby wyłączyć funkcję przed jej • miganie wskaźnika alarmu;
automatycznym wyłączeniem, należy • sygnał dźwiękowy.
powtórzyć opisaną wyżej procedurę. Po przywróceniu normalnych warunków
pracy (zamknięte drzwi) alarm
Funkcja wyłącza się po
dźwiękowy wyłącza się. Sygnał
wybraniu innego ustawienia
dźwiękowy można również wyłączyć
temperatury w chłodziarce.
poprzez naciśnięcie dowolnego
przycisku.
3.10 Funkcja Holiday
Funkcja ta pozwala na pozostawienie 3.13 Funkcja ChildLock
zamkniętego i pustego urządzenia na Funkcja ChildLock umożliwia
dłuższy czas, np. podczas wakacji, nie zablokowanie przycisków w celu
POLSKI 27

zabezpieczenia przed ich przypadkowym Po zakończeniu odliczania wskaźnik


użyciem. MinuteMinder zacznie migać i włączy się
dźwiękowy sygnał alarmowy. Nacisnąć
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
OK, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy i
pojawi się odpowiedni symbol.
zakończyć działanie funkcji.
Wskaźnik ChildLock zacznie migać.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć
Włączy się wskaźnik ChildLock. opisane wyżej czynności, aż zgaśnie
Aby wyłączyć funkcję ChildLock, należy wskaźnik MinuteMinder.
powtórzyć procedurę, aż zgaśnie
wskaźnik ChildLock. W dowolnej chwili podczas
odliczania można zmienić
3.14 Funkcja MinuteMinder ustawiony czas, naciskając
przycisk obniżania
Funkcja MinuteMinder, umożliwiająca temperatury oraz przycisk
ustawienie alarmu dźwiękowego, jest podwyższania temperatury.
przydatna np. gdy jest konieczność
schładzania produktów przez określony 3.15 Funkcja DYNAMICAIR
czas.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
Można z niej także korzystać, aby nie pojawi się odpowiedni symbol.
zapomnieć o butelkach włożonych do Wskaźnik DYNAMICAIR zacznie migać.
zamrażarki w celu szybkiego 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
schłodzenia. Włączy się wskaźnik DYNAMICAIR.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć
pojawi się odpowiedni symbol. opisane wyżej czynności, aż zgaśnie
Wskaźnik MinuteMinder zacznie migać. wskaźnik DYNAMICAIR.
Przez kilka sekund będzie wyświetlana
ustawiona wartość dla minutnika (30 Włączenie funkcji
minut). DYNAMICAIR powoduje
2. Nacisnąć przycisk regulacji wzrost zużycia energii.
minutnika, aby zmienić ustawienie w Jeśli funkcja włącza się
zakresie od 1 do 90 minut. automatycznie, wskaźnik
3. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. DYNAMICAIR nie wyświetla
Włączy się wskaźnik MinuteMinder. się (patrz rozdział
Wskazanie minutnika (min) zacznie „Codzienna eksploatacja”).
migać.

4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! UWAGA!
Patrz rozdział dotyczący Nie należy stosować żrących
bezpieczeństwa. detergentów, materiałów
ściernych, środków na bazie
4.1 Czyszczenie wnętrza chloru lub oleju, ponieważ
mogłoby to spowodować
W celu usunięcia zapachu nowego uszkodzenie powierzchni
produktu, przed pierwszym urządzenia.
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim 4.2 Rozmieszczanie półek na
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a drzwiach
następnie dokładnie osuszyć. Aby umożliwić przechowywanie
artykułów spożywczych w opakowaniach
28 www.aeg.com

o różnej wielkości, półki na drzwiach


Nie wolno wyjmować
można umieszczać na różnych
szklanej półki znad szuflady
wysokościach.
na warzywa, ponieważ
1. Stopniowo wyciągać półkę w zapewnia ona odpowiedni
kierunku wskazywanym przez obieg powietrza.
strzałki, aby ją wyjąć.
2. Umieścić ponownie według potrzeb. 4.4 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona
do długotrwałego przechowywania
mrożonek, głęboko zamrożonej żywności
oraz do zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności
należy włączyć funkcję FROSTMATIC i
umieścić żywność do zamrożenia w
komorze zamrażarki.
W celu zamrożenia świeżej żywności
należy włączyć funkcję FROSTMATIC co
najmniej 24 godziny przed
umieszczeniem żywności przeznaczonej
do zamrożenia w komorze zamrażarki.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia
w górnej komorze.
Informację o maksymalnej ilości
żywności, jaką można zamrozić w ciągu
24 godzin, podano na tabliczce
Ten model urządzenia wyposażono znamionowej umieszczonej wewnątrz
w regulowany pojemnik, który można urządzenia.
przesuwać na boki.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w
tym czasie nie wolno wkładać kolejnej
4.3 Zmiana położenia półek partii żywności przeznaczonej do
Ściany komory chłodziarki wyposażono zamrożenia.
w kilka prowadnic umożliwiających Po zakończeniu procesu zamrażania
umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi należy powrócić do żądanej temperatury
potrzebami. (patrz „Funkcja FROSTMATIC”).
Temperatura w komorze
A chłodziarki może wtedy
spaść poniżej 0°C. Jeśli tak
się stanie, należy ponownie
ustawić wyższą temperaturę.

4.5 Przechowywanie
zamrożonej żywności
B
Przy pierwszym uruchomieniu lub po
pewnym okresie wyłączenia urządzenia,
przed umieszczeniem produktów w
komorze należy uruchomić urządzenie
na co najmniej 2 godziny z wyższym
ustawieniem.
POLSKI 29

OSTRZEŻENIE! W razie potrzeby urządzenie


Jeżeli dojdzie do można włączyć ręcznie
przypadkowego rozmrożenia (patrz rozdział „Funkcja
żywności spowodowanego DYNAMICAIR”).
na przykład awarią zasilania,
jeśli awaria zasilania trwała Urządzenie DYNAMICAIR
dłużej niż podano w tabeli przestaje działać po
danych technicznych w otworzeniu drzwi i ponownie
punkcie „czas utrzymywania uruchamia się zaraz po ich
temperatury bez zasilania”, zamknięciu.
należy szybko spożyć
rozmrożoną żywność lub 4.8 Wytwarzanie lodu
niezwłocznie ją ugotować,
po czym ponownie zamrozić Urządzenie jest wyposażone w jedną lub
(po ostudzeniu). dwie tacki do wytwarzania lodu.
Do wyjmowania tacek z
4.6 Rozmrażanie zamrażarki nie należy
Głęboko zamrożoną żywność lub używać metalowych
mrożonki przed użyciem należy narzędzi.
rozmrozić w komorze chłodziarki lub w
1. Napełnić pojemniki wodą
temperaturze pokojowej, zależnie od
2. Włożyć pojemniki na lód do komory
dostępnego czasu rozmrażania.
zamrażarki.
Małe kawałki można gotować w stanie
zamrożonym, od razu po wyjęciu z 4.9 Akumulatory zimna
zamrażarki. W takim przypadku
gotowanie potrwa dłużej. Zamrażarka posiada co najmniej jeden
akumulator zimna, który wydłuża czas
4.7 DYNAMICAIR przechowywania produktów w przypadku
awarii lub braku zasilania.
Komorę chłodziarki wyposażono w
urządzenie umożliwiające szybkie
schłodzenie żywności i zapewniające
bardziej równomierną temperaturę w
komorze.
Urządzenie włącza się automatycznie w
razie potrzeby, np. w celu przywrócenia
temperatury po otworzeniu drzwi lub gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
30 www.aeg.com

5. WSKAZÓWKI I PORADY
5.1 Odgłosy normalnej pracy • należy zapewnić swobodny przepływ
powietrza wokół artykułów
Podczas pracy urządzenia mogą być spożywczych
słyszalne następujące odgłosy:
• Lekko słyszalny odgłos bulgotania 5.4 Wskazówki dotyczące
dochodzący z przewodów przechowywania
chłodniczych, gdy pompowany jest
czynnik chłodniczy. Przydatne wskazówki:
• Odgłos brzęczenia i pulsowania • Mięso (wszystkie rodzaje):
sprężarki, gdy pompowany jest zapakować do odpowiedniego
czynnik chłodniczy. opakowania i umieścić na szklanej
• Odgłos trzaskania z wnętrza półce nad pojemnikiem na warzywa.
urządzenia, spowodowany przez Mięso można przechowywać
naturalne i niegroźne zjawisko maksymalnie przez 1–2 dni.
rozszerzalności cieplnej. • Żywność gotowana, potrawy na
• Lekko słyszalny odgłos klikania zimno: przykryć i umieścić na
regulatora temperatury podczas dowolnej półce.
włączania i wyłączania się sprężarki. • Owoce i warzywa: dokładnie umyć
i umieścić w specjalnej szufladzie.
5.2 Wskazówki dotyczące Niezapakowanych bananów,
oszczędzania energii ziemniaków, cebuli i czosnku nie
należy przechowywać w chłodziarce.
• Nie otwierać zbyt często drzwi • Masło i ser: umieścić w specjalnym
urządzenia i nie zostawiać ich hermetycznym pojemniku, owinąć
otworzonych dłużej, niż jest to folią aluminiową lub umieścić
absolutnie konieczne. w polietylenowym worku tak, aby
• Jeśli temperatura otoczenia jest maksymalnie ograniczyć dostęp
wysoka, regulator temperatury jest powietrza.
ustawiony na niską temperaturę i • Butelki: zamknąć butelkę nakrętką i
urządzenie jest w pełni załadowane, umieścić ją na drzwiowej półce na
sprężarka może pracować bez butelki lub (jeśli występuje) specjalnej
przerwy, co powoduje powstawanie półce na butelki.
szronu lub lodu na parowniku. Jeśli do
tego dojdzie, należy ustawić regulator 5.5 Wskazówki dotyczące
temperatury na wyższą temperaturę,
aby umożliwić automatyczne zamrażania
odszranianie i jednocześnie Aby uzyskać najlepsze wyniki
zmniejszyć zużycie energii. zamrażania, należy korzystać z
• Nie wyjmować akumulatorów zimna z poniższych ważnych wskazówek:
kosza zamrażarki (jeśli są w
wyposażeniu). • maksymalną ilość żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin
podano na tabliczce znamionowej;
5.3 Wskazówki dotyczące • proces zamrażania trwa 24 godziny,
przechowywania świeżej w tym czasie nie należy wkładać
żywności dodatkowych porcji żywności do
zamrożenia;
Aby uzyskać najlepsze efekty: • należy zamrażać tylko artykuły
• W chłodziarce nie należy spożywcze najwyższej jakości, świeże
przechowywać ciepłej żywności ani i dokładnie oczyszczone;
parujących płynów • żywność należy dzielić na małe porcje
• Artykuły spożywcze należy przykryć w celu przyspieszenia zamrażania i
lub owinąć, szczególnie te, które zwiększenia skuteczności procesu
wydzielają intensywny zapach
POLSKI 31

oraz w celu umożliwienia rozmrażania 5.6 Wskazówki dotyczące


tylko potrzebnych ilości;
• żywność należy pakować w folię
przechowywania zamrożonej
aluminiową lub polietylenową żywności
zapewniającą hermetyczne Aby urządzenie pracowało z najlepszą
zamknięcie; wydajnością, należy:
• nie dopuszczać do stykania się
świeżej, nie zamrożonej żywności z • Upewnić się, że mrożonki były
zamrożonymi produktami, aby odpowiednio przechowywane w
uniknąć podniesienia temperatury sklepie.
zamrożonych produktów; • Starać się, aby zamrożona żywność
• produkty niskotłuszczowe była transportowana ze sklepu do
przechowują się lepiej i przez dłuższy zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
czas niż te o dużej zawartości • Nie otwierać zbyt często drzwi
tłuszczu. Sól skraca okres zamrażarki i nie zostawiać ich
przechowywania żywności; otwartych dłużej niż jest to absolutnie
• spożywanie sorbetu bezpośrednio po konieczne.
wyjęciu z komory zamrażarki może • Po rozmrożeniu żywność szybko traci
spowodować odmrożenia skóry; świeżość i nie można jej ponownie
• zaleca się umieszczenie daty zamrażać.
zamrożenia na każdym opakowaniu w • Nie przekraczać okresu
celu kontroli długości okresu przechowywania podanego przez
przechowywania. producenta żywności.

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! 6.2 Okresowe czyszczenie
Patrz rozdział dotyczący
UWAGA!
bezpieczeństwa.
Nie należy ciągnąć,
przesuwać ani uszkadzać
6.1 Ogólne wskazówki rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem UWAGA!
jakichkolwiek prac Należy chronić układ
konserwacyjnych należy chłodniczy przed
odłączyć urządzenie od uszkodzeniem.
zasilania.
UWAGA!
Układ chłodniczy urządzenia Przesuwając urządzenie,
zawiera węglowodory, należy podnieść jego
dlatego wszelkie prace przednią krawędź, aby
konserwacyjne i napełnianie uniknąć zarysowania
układu powinny być podłogi.
wykonywane przez
wykwalifikowanych Urządzenie należy regularnie czyścić:
pracowników serwisu.
1. Wnętrze i akcesoria należy myć
Akcesoria oraz części letnią wodą z dodatkiem neutralnego
urządzenia nie nadają się do środka czyszczącego.
mycia w zmywarce. 2. Regularnie sprawdzać i przecierać
uszczelki drzwi, aby nie gromadził się
na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
32 www.aeg.com

4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu 6.4 Rozmrażanie zamrażarki


urządzenia są dostępne, oczyścić je
za pomocą szczotki. Zamrażarka jest urządzeniem typu
Poprawi to wydajność urządzenia i bezszronowego. Podczas działania
zmniejszy zużycie energii urządzenia szron nie gromadzi się na
elektrycznej. wewnętrznych ściankach ani na
żywności.
6.3 Rozmrażanie chłodziarki
6.5 Przerwy w użytkowaniu
Podczas normalnego użytkowania za
każdym razem po wyłączeniu się silnika
urządzenia
sprężarki następuje automatyczne Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
usunięcie szronu z parownika komory przez długi czas, należy wykonać
chłodziarki. Woda z rozpuszczonego następujące czynności:
szronu spływa rynienką do specjalnego
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
pojemnika znajdującego się z tyłu
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
urządzenia nad sprężarką, skąd
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
następnie odparowuje.
akcesoria.
Należy okresowo czyścić otwór 4. Pozostawić uchylone drzwi, aby
odpływowy znajdujący się na środku uniknąć powstawania
rynienki w komorze chłodziarki, aby nieprzyjemnych zapachów.
zapobiec przelewaniu się wody i jej
kapaniu na żywność. OSTRZEŻENIE!
Jeśli urządzenie ma
pozostać włączone, należy
poprosić kogoś o jego
regularne sprawdzanie, aby
uniknąć zepsucia się
żywności w przypadku
przerwy w zasilaniu.
Zaleca się włączenie trybu
Holiday.

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.

7.1 Co zrobić, gdy...

Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie


czyna

Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączo‐ Włączyć urządzenie.


ne.

Wtyczki przewodu zasilają‐ Włożyć prawidłowo wtyczkę


cego nie włożono prawidło‐ do gniazda elektrycznego.
wo do gniazda elektrycz‐
nego.
POLSKI 33

Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie


czyna

Brak napięcia w gnieździe Podłączyć inne urządzenie


elektrycznym. elektryczne do tego samego
gniazda elektrycznego. Skon‐
taktować się z wykwalifikowa‐
nym elektrykiem.

Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐ Sprawdzić, czy urządzenie jest
nie. wypoziomowane.

Działa alarm dźwiękowy lub Urządzenie niedawno włą‐ Patrz „Alarm otwartych drzwi”
wizualny. czono lub temperatura jest lub „Alarm wysokiej tempera‐
wciąż zbyt wysoka. tury”.

Temperatura w urządzeniu Patrz „Alarm otwartych drzwi”


jest zbyt wysoka. lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.

Pozostawiono otwarte Zamknąć drzwi.


drzwi.

Temperatura w urządzeniu Skontaktować się z wykwalifi‐


jest zbyt wysoka. kowanym elektrykiem lub naj‐
bliższym autoryzowanym cen‐
trum serwisowym.

Zamiast cyfr na wyświetla‐ Problem z czujnikiem tem‐ Skontaktować się z najbliż‐


czu temperatury widoczny peratury. szym autoryzowanym centrum
jest kwadratowy symbol. serwisowym (układ chłodniczy
będzie nadal chłodził żywność,
ale regulacja temperatury sta‐
nie się niemożliwa).

Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie Zamknąć i otworzyć drzwi.


czuwania.

Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐


szym autoryzowanym centrum
serwisowym.

Sprężarka pracuje w sposób Nie ustawiono prawidłowo Patrz „Eksploatacja”.


ciągły. temperatury.

Zbyt wiele produktów wło‐ Odczekać kilka godzin i po‐


żono na raz do przechowa‐ nownie sprawdzić temperatu‐
nia. rę.

Temperatura w pomie‐ Zapoznać się z informacją do‐


szczeniu jest zbyt wysoka. tyczącą klasy klimatycznej na
tabliczce znamionowej.
34 www.aeg.com

Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie


czyna

Włożono zbyt ciepłe potra‐ Przed umieszczeniem żyw‐


wy do urządzenia. ności w urządzeniu należy od‐
czekać, aż ostygnie ona do
temperatury pokojowej.

Drzwi nie zamknięto pra‐ Patrz „Zamykanie drzwi”.


widłowo.

Włączono FROSTMATIC. Patrz „Funkcja FROSTMA‐


TIC”.

Włączono COOLMATIC. Patrz „Funkcja COOLMATIC”.

Osadza się za dużo szronu i Nie zamknięto prawidłowo Patrz „Zamykanie drzwi”.
lodu. drzwi lub uszczelka jest
zdeformowana/brudna.

Nie włożono prawidłowo Umieścić prawidłowo zatyczkę


zatyczki otworu odpływo‐ otworu odpływowego odszra‐
wego odszraniania. niania.

Nie zapakowano prawidło‐ Zapakować prawidłowo pro‐


wo produktów żywnościo‐ dukty.
wych.

Nie ustawiono prawidłowo Patrz „Eksploatacja”.


temperatury.

Sprężarka nie uruchamia się Jest to normalne zjawisko, Sprężarka rozpoczyna pracę
natychmiast po naciśnięciu które nie oznacza usterki. dopiero po pewnym czasie.
FROSTMATIC lub zmianie
ustawienia temperatury.

Sprężarka nie uruchamia się Jest to normalne zjawisko, Sprężarka rozpoczyna pracę
natychmiast po naciśnięciu które nie oznacza usterki. dopiero po pewnym czasie.
COOLMATIC lub zmianie
ustawienia temperatury.

Po tylnej ściance chłodziarki Podczas procesu automa‐ Jest to normalne zjawisko.


spływa woda. tycznego odszraniania
szron topi się na tylnej
ściance.

Woda spływa do komory Odpływ skroplin jest nie‐ Oczyścić odpływ skroplin.
chłodziarki. drożny.

Produkty uniemożliwiają Upewnić się, że produkty nie


spływanie skroplin do ry‐ stykają się z tylną ścianką.
nienki na tylnej ściance.
POLSKI 35

Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie


czyna

Woda wylewa się na podło‐ Końcówka wężyka odpro‐ Zamocować końcówkę węż‐
gę. wadzającego wodę z od‐ yka odprowadzającego wodę z
szraniania nie jest połączo‐ odszraniania w pojemniku
na z pojemnikiem umie‐ umieszczonym nad sprężarką.
szczonym nad sprężarką.

Nie można ustawić tempera‐ Włączona jest funkcja Wyłączyć funkcję FROSTMA‐
tury. FROSTMATIC lub COOL‐ TIC lub COOLMATIC ręcznie
MATIC. albo zaczekać, aż funkcja wy‐
łączy się automatycznie i usta‐
wić temperaturę. Patrz „Funk‐
cja FROSTMATIC lub COOL‐
MATIC”.

Na wyświetlaczu widoczne Urządzenie działa w trybie Nacisnąć i przytrzymać przy‐


jest wskazanie dEMo. demonstracyjnym. cisk OK przez ok. 10 sekund,
aż rozlegnie się długi sygnał
dźwiękowy i nastąpi na krótko
wyłączenie wyświetlacza.

Temperatura w urządzeniu Nie ustawiono prawidłowo Ustawić wyższą/niższą tempe‐


jest zbyt niska lub zbyt wy‐ regulatora temperatury. raturę.
soka.

Drzwi nie zamknięto pra‐ Patrz „Zamykanie drzwi”.


widłowo.

Temperatura produktów Pozostawić produkty, aby os‐


jest zbyt wysoka. tygły do temperatury pokojo‐
wej i dopiero wtedy włożyć je
do urządzenia.

Włożono na raz zbyt wiele Ograniczyć ilość produktów


produktów do przechowa‐ wkładanych jednocześnie do
nia. przechowania.

Drzwi urządzenia są otwie‐ Otwierać drzwi urządzenia tyl‐


rane zbyt często. ko wtedy, gdy jest to koniecz‐
ne.

Brak obiegu zimnego po‐ Zapewnić obieg zimnego po‐


wietrza w urządzeniu. wietrza w urządzeniu.

Jeżeli podane rozwiązania 7.2 Wymiana oświetlenia


nie przynoszą pożądanego Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe
efektu, należy skontaktować oświetlenie wnętrza typu LED.
się z najbliższym
autoryzowanym centrum Wymiany oświetlenia może dokonać
serwisowym. wyłącznie pracownik serwisu. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
36 www.aeg.com

7.3 Zamykanie drzwi 3. W razie potrzeby wymienić


uszkodzone uszczelki drzwi. Należy
1. Wyczyścić uszczelki drzwi. skontaktować się z autoryzowanym
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. centrum serwisowym.
Patrz wskazówki dotyczące montażu.

8. INSTALACJA
8.1 Miejsce instalacji Niektóre modele urządzeń
mogą działać nieprawidłowo
Przed zainstalowaniem
w temperaturze spoza
urządzenia należy
podanego zakresu.
przeczytać instrukcję
Prawidłowa praca
montażu.
urządzenia jest
W celu zapewnienia optymalnego gwarantowana tylko w
działania, urządzenie należy podanym zakresie
zainstalować z dala od źródeł ciepła, temperatury. W razie
takich jak kaloryfery, bojlery, wątpliwości dotyczących
bezpośrednie promienie słoneczne itd. miejsca instalacji należy
Należy zapewnić swobodny przepływ skontaktować się ze
powietrza z tyłu urządzenia. sprzedawcą, działem obsługi
klienta lub najbliższym
8.2 Ustawianie autoryzowanym punktem
serwisowym.
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wietrzonym 8.3 Podłączenie do sieci
pomieszczeniu, w którym temperatura
otoczenia będzie odpowiadać klasie elektrycznej
klimatycznej wskazanej na tabliczce • Przed podłączeniem urządzenia do
znamionowej urządzenia. gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
Klasa Temperatura otoczenia tabliczce znamionowej odpowiadają
klima‐ napięciu w sieci domowej.
tyczna • Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest
SN od +10°C do + 32°C w tym celu wyposażona w specjalny
styk. Jeśli gniazdko nie ma
N od +16°C do + 32°C wyprowadzonego uziemienia,
ST od +16°C do + 38°C urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
T od +16°C do + 43°C aktualnymi przepisami po konsultacji
z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.

8.4 Wymagania dotyczące


wentylacji
Przepływ powietrza za urządzeniem musi
być wystarczający.
POLSKI 37

5 cm min. UWAGA!
200 cm2 Przed zainstalowaniem
urządzenia należy
przeczytać instrukcję
montażu.

min.
200 cm2

9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika
chłodniczego).

SSS !
RRR ICK
! CL
HISSS! BRRR!
OK B! CR
UB AC
BL K!

SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK!


38 www.aeg.com

HISSS! HISSS! BRRR! BRRR!

BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!

10. DANE TECHNICZNE


10.1 Dane techniczne

Wymiary wnęki

Wysokość mm 1780

Szerokość mm 560

Głębokość mm 550

Czas utrzymywania temperatury Godz. 21

Napięcie V 230-240

Częstotliwość Hz 50

Dane techniczne podano na tabliczce etykiecie z oznaczeniem klasy


znamionowej znajdującej się wewnątrz energetycznej.
lub na zewnątrz urządzenia oraz na
POLSKI 39

11. OCHRONA ŚRODOWISKA


ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzeń oznaczonych symbolem
urządzenia włożyć do odpowiedniego razem z odpadami domowymi. Należy
pojemnika w celu przeprowadzenia zwrócić produkt do miejscowego punktu
recyklingu. Należy zadbać o ponowne ponownego przetwarzania lub
przetwarzanie odpadów urządzeń skontaktować się z odpowiednimi
elektrycznych i elektronicznych, aby władzami miejskimi.
chronić środowisko naturalne oraz
40 www.aeg.com

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 41
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................42
3. PREVÁDZKA...................................................................................................... 44
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 47
5. TIPY A RADY......................................................................................................49
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE............................................................................. 50
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV....................................................................................51
8. INŠTALÁCIA....................................................................................................... 55
9. ZVUKY................................................................................................................ 55
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................57

NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com

Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely


pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop

STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM


Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.


SLOVENSKY 41

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí.
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na
zabudovanie musia zostať voľné.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich
neodporučil výrobca.
• Nepoškodzujte chladiaci okruh.
42 www.aeg.com

• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické


spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte
abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia • Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
VAROVANIE! • Tento spotrebič neinštalujte na
Tento spotrebič smie miestach, ktoré sú príliš vlhké alebo
nainštalovať iba chladné, ako napr. prístavby, garáže
kvalifikovaná osoba. alebo vínne pivnice.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
• Odstráňte všetky obaly a prepravné jeho prednú hranu, aby ste
prvky. nepoškriabali podlahu.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani • Spotrebič obsahuje vrecko s
nepoužívajte. vysúšadlom. Nie je to hračka. Nie je
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu na jedenie. Okamžite ho vyhoďte.
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate 2.2 Zapojenie do elektrickej
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
siete
uzavretú obuv. VAROVANIE!
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže Hrozí nebezpečenstvo
voľne cirkulovať vzduch. požiaru a zásahu
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene elektrickým prúdom.
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením • Spotrebič musí byť uzemnený.
spotrebiča do napájania. Je to • Uistite sa, že parametre na typovom
potrebné na to, aby olej stiekol späť štítku sú kompatibilné s elektrickým
do kompresora. napätím zdroja napájania.
• Pred vykonávaním úprav na • Vždy používajte správne inštalovanú
spotrebiči (napr. zmena smeru uzemnenú zásuvku.
otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
zástrčku zo sieťovej zásuvky. predlžovacie prívodné káble.
• Spotrebič neinštalujte blízko • Dbajte na to, aby ste nespôsobili
radiátorov, sporákov, rúr ani varných poškodenie elektrických častí (napr.
panelov. zástrčky napájacieho kábla,
SLOVENSKY 43

elektrického napájacieho kábla, • Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z


kompresora). Ak je potrebná výmena mraziaceho priestoru nevyberajte
elektrických komponentov, obráťte sa žiadne predmety ani sa ich
na autorizované servisné stredisko nedotýkajte.
alebo elektrikára. • Rozmrazené potraviny nikdy znovu
• Elektrický napájací kábel musí zostať nezmrazujte.
vždy nižšie ako zástrčka napájacieho • Dodržiavajte pokyny ohľadne
kábla. správneho uskladnenia uvedené na
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na obale mrazených potravín.
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii 2.4 Vnútorné osvetlenie
prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Druh žiarovky používaný v tomto
siete neťahajte za napájací elektrický spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. izieb domácností

2.3 Použite 2.5 Ošetrovanie a čistenie


VAROVANIE! VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia, Hrozí nebezpečenstvo
popálenín, zásahu zranenia alebo poškodenia
elektrickým prúdom alebo spotrebiča.
požiaru.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
• Nemeňte technické charakteristiky vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
tohto spotrebiča. sieťovej zásuvky.
• Do spotrebiča nevkladajte iné • Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky v chladiacej jednotke. Údržbu a
zmrzliny), pokiaľ nie sú výslovne dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
určené výrobcom na tento účel. kvalifikovaná osoba.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili • Pravidelne kontrolujte odtok
poškodenie chladiaceho okruhu. spotrebiča a v prípade potreby ho
Obsahuje izobután (R600a), prírodný vyčistite. Ak je odtok upchatý,
plyn s vysokou kompatibilitou so odmrazená voda sa bude
životným prostredím. Tento plyn je zhromažďovať na dne spotrebiča.
horľavý.
• V prípade poškodenia chladiaceho 2.6 Likvidácia
okruhu zabezpečte, aby sa v
miestnosti nenachádzali žiadne VAROVANIE!
plamene ani iné zápalné zdroje. Nebezpečenstvo poranenia
Miestnosť dobre vyvetrajte. alebo udusenia.
• Dbajte na to, aby sa horúce predmety • Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
nedostali do kontaktu s plastovými • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
časťami spotrebiča. ho.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
sýtené a nealkoholické nápoje. uviaznutiu detí a domácich zvierat v
Spôsobí to vznik nadmerného tlaku v spotrebiči.
nádobe s nápojom. • Chladiaci okruh a izolačné materiály
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny tohto spotrebiča nepoškodzujú
ani kvapaliny. ozónovú vrstvu.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú • Penová izolácia obsahuje horľavý
nasiaknuté horľavými látkami, plyn. Informácie o správnej likvidácii
neklaďte do spotrebiča, do jeho spotrebiča vám poskytne váš miestny
blízkosti ani naň. úrad.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
44 www.aeg.com

• Nepoškoďte tú časť chladiacej


jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.

3. PREVÁDZKA
3.1 Ovládací panel
1

8 7 6 5 4 3 2

1 Displej 8 ON/OFF
2 Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke Predvolenú hlasitosť zvukových signálov
3 Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke pri stláčaní tlačidiel môžete zmeniť
súčasným stlačením tlačidla Mode a
4 OK tlačidla zníženia teploty na niekoľko
5 Mode sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť
6 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke späť.
7 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke

3.2 Displej
A B C D E F G A. Ukazovateľ priestoru chladničky
B. Ukazovateľ časovača
Off COOL FROST
/Ukazovateľ teploty
MATIC MATIC C. Ukazovateľ ON/OFF
min D. Funkcia COOLMATIC
E. Funkcia Holiday
L K J I H F. Funkcia FROSTMATIC
G. Ukazovateľ teploty
H. Ukazovateľ priestoru mrazničky
I. Ukazovateľ alarmu
J. Funkcia ChildLock
K. Funkcia MinuteMinder
L. Funkcia DYNAMICAIR

3.3 Zapnutie O niekoľko sekúnd sa môže


spustiť výstražná zvuková
1. Zástrčku spotrebiča zapojte do signalizácia.
sieťovej zásuvky. Ak chcete vypnúť alarm,
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo pozrite si časť „Alarm pri
ON/OFF. Ukazovatele teploty zvýšení vnútornej teploty“.
zobrazujú nastavenú predvolenú
teplotu. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si
časť „Regulácia teploty“.
SLOVENSKY 45

Ak sa na displeji zobrazí "dEMo", pozrite 3.8 Alarm pri zvýšení


si časť „Riešenie problémov”.
vnútornej teploty
3.4 Vypnutie Zvýšenie teploty v mraziacom priestore
(napríklad následkom výpadku dodávky
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF spotrebiča elektriny) indikuje blikanie ikony alarmu a
na 5 sekúnd. ukazovateľov teploty v mrazničke a
Displej sa vypne. zvukový signál.
2. Vytiahnite zástrčku napájacieho
kábla zo zásuvky elektrickej siete. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Zvukový signál sa vypne.
3.5 Regulácia teploty Ukazovateľ teploty v mrazničke na
niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu
Stlačením regulátorov teploty nastavte dosiahnutú teplotu, potom sa na ňom
teplotu v spotrebiči. opäť zobrazí nastavená teplota.
Predvolená nastavená teplota:
• +5 °C v chladničke Ukazovateľ alarmu bude
• -18 °C v mrazničke naďalej blikať, kým sa
Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú neobnovia normálne
teplotu. podmienky.

Nastavená teplota sa 3.9 Funkcia COOLMATIC


dosiahne do 24 hodín.
Po výpadku elektrického Ak potrebujete vložiť veľké množstvo
prúdu zostane nastavená teplých potravín, napríklad po nákupe
teplota uložená. potravín, odporúčame vám aktivovať
funkciu COOLMATIC, aby sa čerstvé
3.6 Zapnutie chladničky potraviny rýchlejšie vychladili a aby
nedošlo k otepleniu potravín, ktoré sú už
Pri zapínaní chladničky stačí stlačiť vložené v chladničke.
regulátor teploty chladničky. Alternatívny
spôsob zapnutia chladničky: 1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa Ukazovateľ funkcie COOLMATIC bliká.
nezobrazí príslušná ikona. 2. Nastavenie potvrďte stlačením
Ukazovateľ chladničky OFF bliká. tlačidla OK.
2. Nastavenie potvrďte stlačením Zobrazí sa ukazovateľ funkcie
tlačidla OK. COOLMATIC.
Ukazovateľ OFF chladničky zhasne. Funkcia COOLMATIC sa automaticky
Ak chcete nastaviť inú vypne približne po 6 hodinách.
teplotu, pozrite si časť Ak chcete funkciu vypnúť pred jej
„Regulácia teploty“. automatickým skončením, postup
zopakujte.
3.7 Vypnutie chladničky Funkcia sa vypína aj
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nastavením inej teploty v
nezobrazí príslušná ikona. chladničke.
Začne blikať ukazovateľ chladničky OFF
a ukazovateľ chladiaceho priestoru. 3.10 Funkcia dovolenky
Ukazovateľ teploty chladničky zobrazuje
pomlčky. Táto funkcia vám umožní počas dlhšej
2. Nastavenie potvrďte stlačením dovolenky nechať spotrebič zatvorený a
tlačidla OK. prázdny bez toho, aby sa tvoril
Zobrazí sa ukazovateľ OFF chladničky. nepríjemný zápach.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
nezobrazí príslušná ikona.
46 www.aeg.com

Ukazovateľ Dovolenka bliká. Ukazovateľ 3.14 Funkcia MinuteMinder


teploty zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie. Funkcia MinuteMinder slúži na spustenie
Zobrazí sa ukazovateľ Dovolenka. zvukového alarmu v požadovanom čase,
čo je užitočné napríklad vtedy, keď je
Funkcia sa vypína aj podľa receptu potrebné, aby sa potraviny
zvolením inej teploty. chladili len určitý čas.
Je užitočná tiež ako pripomienka, aby ste
3.11 Funkcia FROSTMATIC nezabudli na fľaše vložené do mrazničky
Funkcia FROSTMATIC urýchľuje na rýchle vychladenie.
zmrazenie čerstvých potravín a zároveň 1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
chráni už uskladnené potraviny pred nezobrazí príslušná ikona.
neželaným ohriatím. Ukazovateľ funkcie MinuteMinder bliká.
1. Ak chcete funkciu zapnúť, stláčajte Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd
tlačidlo Mode, kým sa neobjaví nastavenú hodnotu (30 minút).
príslušná ikona. 2. Stláčaním ovládacieho tlačidla
Ukazovateľ funkcie FROSTMATIC bliká. časovača zmeníte nastavenú
2. Potvrďte stlačením tlačidla OK. hodnotu časovača v škále od 1 do 90
Zobrazí sa ukazovateľ funkcie minút.
FROSTMATIC. 3. Nastavenie potvrďte stlačením
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 tlačidla OK.
hodinách. Zobrazí sa ukazovateľ funkcie
MinuteMinder.
Ak chcete funkciu vypnúť pred jej Časovač začne blikať (min).
automatickým uplynutím, zopakujte Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ
postup, kým nezhasne ukazovateľ MinuteMinder a spustí sa zvukový alarm.
FROSTMATIC. Stlačením tlačidla OK vypnete zvukový
signál a ukončíte funkciu.
3.12 Alarm otvorených dverí
Ak chcete funkcu vypnúť, zopakujte
Zvukový signál sa spustí, ak necháte vyššie uvedený postup, kým nezhasne
dvere otvorené niekoľko minút. Alarm ukazovateľ funkcie MinuteMinder.
otvorených dverí indikujú:
Nastavenie časovača
• blikajúci ukazovateľ alarmu, môžete zmeniť kedykoľvek
• zvukový signál. počas odpočítavania a na
Po obnovení normálnych podmienok konci nastaveného času
(zatvorené dvere) sa zvukový signál prostredníctvom tlačidla
vypne. Zvukový signál môžete vypnúť aj zníženia alebo zvýšenia
stlačením ľubovoľného tlačidla. teploty.

3.13 Funkcia ChildLock 3.15 DYNAMICAIR funkčný


Zapnutím funkcie ChildLock zablokujete
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa
tlačidlá, čím zabránite ich náhodnému
nezobrazí príslušná ikona.
stlačeniu.
Ukazovateľ funkcie DYNAMICAIR bliká.
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa 2. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie.
nezobrazí príslušná ikona. Zobrazí sa ukazovateľ DYNAMICAIR.
Ukazovateľ funkcie ChildLock bliká. Funkciu vypnete zopakovaním postupu,
2. Nastavenie potvrďte stlačením kým nezhasne ukazovateľ funkcie
tlačidla OK. DYNAMICAIR.
Zobrazí sa ukazovateľ funkcie ChildLock.
Funkciu ChildLock vypnete zopakovaním
postupu, kým nezhasne ukazovateľ
funkcie ChildLock.
SLOVENSKY 47

Aktivácia funkcie
DYNAMICAIR zvýši
spotrebu energie.
Ak sa táto funkcia zapne
automaticky, nezobrazí sa
ukazovateľ funkcie
DYNAMICAIR (pozrite si
časť „Každodenné
používanie").

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.

4.1 Čistenie vnútrajška


Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty,
abrazívne prášky ani čistiace
prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože
poškodia povrchovú vrstvu.

4.2 Umiestnenie poličiek na Tento model je vybavený variabilným


dverách odkladacím boxom, ktorý môžete
Poličky na dverách možno umiestniť v posúvať do strán.
rôznej výške, aby ste mohli uložiť balenia
potravín rôznych veľkostí. 4.3 Prestaviteľné poličky
1. Poličku postupne ťahajte v smere Steny chladničky sú vybavené
šípok, až kým sa neuvoľní. niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli
2. Vložte ju do požadovanej polohy. umiestniť do požadovanej polohy.
48 www.aeg.com

V takýchto podmienkach
A môže klesnúť teplota
chladiaceho priestoru pod 0
°C. Ak sa tak stane, nastavte
regulátor teploty na vyššiu
teplotu.

4.5 Skladovanie mrazených


B potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo
po určitom čase mimo prevádzky
nechajte spotrebič pred vložením
potravín bežať najmenej 2 hodiny pri
Nepremiestňujte sklenenú najvyššom nastavení.
policu nad zásuvkou na
VAROVANIE!
ovocie a zeleninu, aby bola
V prípade neúmyselného
zaručená správna cirkulácia
rozmrazenia potravín,
vzduchu.
napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho
4.4 Zmrazovanie čerstvých napätia, za predpokladu, že
potravín doba výpadku energie bola
dlhšia ako údaj uvedený v
Mraziaci priestor je vhodný na technických údajoch pod
zmrazovanie čerstvých potravín a na položkou „akumulačná
dlhodobé uchovávanie mrazených a doba“, rozmrazené potraviny
hlboko mrazených potravín. treba čo najskôr spotrebovať
Pri zmrazovaní čerstvých potravín alebo uvariť a až potom
zapnite funkciu FROSTMATIC a znova zmraziť (po
potraviny určené na zmrazenie vložte do ochladení).
mraziaceho priestoru.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín 4.6 Rozmrazovanie
zapnite funkciu FROSTMATIC najmenej Hlboko zmrazené alebo mrazené
24 hodín pred vložením potravín potraviny sa pred použitím môžu
určených na zmrazenie do mraziaceho rozmrazovať v chladiacom priestore
priestoru. alebo pri izbovej teplote, v závislosti od
Čerstvé potraviny určené na zmrazenie času, ktorý máme k dispozícii.
vložte do hornej priehradky. Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď
Maximálne množstvo potravín, ktoré sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v
možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
na typovom štítku, ktorý sa nachádza
vo vnútri spotrebiča. 4.7 DYNAMICAIR
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v Chladiaci priestor je vybavený
tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny zariadením, ktoré umožňuje rýchle
na zmrazenie. chladenie potravín a jednotnejšiu teplotu
Keď sa zmrazovanie skončí, znova v chladničke.
nastavte požadovanú teplotu (pozri Toto zariadenie sa automaticky aktivuje
„FunkciaFROSTMATIC"). podľa potreby, napríklad na rýchlu
obnovu teploty po otvorení dvierok alebo
pri vysokej okolitej teplote.
SLOVENSKY 49

4.8 Výroba ľadových kociek


Tento spotrebič je vybavený jednou
alebo dvoma miskami na prípravu
ľadových kociek.
Na uvoľňovanie misiek z
mrazničky nepoužívajte
kovové nástroje.

1. Tieto misky naplňte vodou.


2. Misky s ľadom vložte do mraziaceho
priestoru.

V prípade potreby môžete 4.9 Chladiace akumulátory


zariadenie zapnúť aj
manuálne (pozrite si časť Mraznička obsahuje najmenej jeden
„Funkcia DYNAMICAIR"). chladiaci akumulátor na predĺženie doby
skladovania potravín v prípade výpadku
elektrického napájania alebo poruchy.
Zariadenie DYNAMICAIR sa
zastaví pri otvorení dvierok a
znovu sa spustí ihneď po ich
zatvorení.

5. TIPY A RADY
5.1 Normálne zvuky pri chladenie, aby sa umožnilo
automatické odmrazovanie a aby ste
prevádzke ušetrili elektrickú energiu.
Nasledovné zvuky sú pri bežnej • Ak sú k dispozícii, chladiace
prevádzke normálne: akumulátory nevyberajte zo
zmrazovacieho koša.
• Cievka vydáva slabé bublanie a
zurčanie pri prečerpávaní chladiva.
• Kompresor vydáva bzučanie a 5.3 Rady na chladenie
pulzovanie pri prečerpávaní chladiva. čerstvých potravín
• Náhle praskanie vychádzajúce z
V záujme optimálnej účinnosti:
vnútra spotrebiča býva spôsobené
tepelnou dilatáciou (prirodzený a nie • do chladničky nevkladajte teplé
nebezpečný fyzický jav). potraviny ani odparujúce sa kvapaliny,
• Regulátor teploty vydáva slabé • potraviny prikryte alebo zabaľte,
kliknutie pri zapnutí alebo vypnutí hlavne ak majú prenikavú arómu,
kompresora. • potraviny uložte tak, aby vzduch
mohol voľne cirkulovať okolo nich.
5.2 Rady pre úsporu energie
5.4 Rady pre chladenie
• Dvere spotrebiča neotvárajte príliš
často a nenechávajte ich otvorené Užitočné rady:
dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné. • Mäso (všetky druhy): zabaľte do
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor vhodného balenia a položte na
teploty je nastavený na intenzívne sklenenú policu nad zásuvkou na
chladenie a spotrebič je úplne plný, zeleninu. Mäso uskladnite na
kompresor môže byť v činnosti maximálne 1-2 dni.
nepretržite, pričom sa vytvorí • Varené a studené jedlá: zakryte a
námraza alebo ľad na výparníku. Ak umiestnite na ľubovoľný rošt.
sa tak stane, nastavte regulátor
teploty na menej intenzívne
50 www.aeg.com

• Ovocie a zelenina: dôkladne vyčistite potravín, ktoré sú už zmrazené,


a vložte do špeciálnej zásuvky. predídete tak zvýšeniu ich teploty,
V chladničke sa nesmú skladovať • potraviny s nízkym obsahom tuku sa
banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak, uchovávajú lepšie a vydržia dlhšie
ak nie sú zabalené. ako potraviny s vysokým obsahom
• Maslo a syry: vložte do špeciálneho tukov; soľ znižuje dobu skladovania
vzduchotesného zásobníka alebo potravín;
zabaľte do hliníkovej fólie alebo • zmrzliny konzumované bezprostredne
polyténového vrecka, aby ste po vybraní z mraziaceho priestoru
odstránili čo najviac vzduchu. môžu spôsobiť poranenie kože
• Fľaše: zavrite uzáverom a položte do mrazom;
priehradky na fľaše na dverách alebo • odporúča sa označiť každé balenie
do police na fľaše (ak je k dispozícii). dátumom zmrazenia, aby ste mohli
presne sledovať dobu skladovania.
5.5 Rady pre zmrazovanie
5.6 Rady na uchovávanie
Tu je niekoľko dôležitých tipov, ktoré vám
pomôžu zabezpečiť optimálne mrazených potravín
zmrazovanie potravín: Keď chcete maximálne využiť možnosti
• maximálne množstvo potravín, ktoré tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi
možné zmraziť počas 24 hodín, je pokynmi:
uvedené na typovom štítku • uistite sa, že maloobchodný predajca
spotrebiča; adekvátne skladuje komerčné
• proces zmrazovania trvá 24 hodín, mrazené potraviny,
počas tejto fázy nepridávajte žiadne • dbajte, aby ste mrazené potraviny
ďalšie potraviny na zmrazovanie; preniesli z predajne potravín do
• zmrazujte iba potraviny špičkovej mrazničky podľa možnosti čo
kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené; najrýchlejšie,
• potraviny rozdeľte na malé porcie, aby • neotvárajte dvierka spotrebiča príliš
sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby často a nenechávajte ich otvorené
ste neskôr mohli odmraziť iba dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné,
potrebné množstvo; • po rozmrazení sa potraviny rýchlo
• potraviny zabaľte do alobalu alebo do kazia a nesmú sa znova zmrazovať,
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli • neprekračujte dobu skladovania
zabalené vzduchotesne; stanovenú výrobcom potravín.
• nedovoľte, aby sa čerstvé,
nezmrazené potraviny dotýkali

6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! V chladiacej jednotke
Pozrite si kapitoly ohľadne spotrebiča sa nachádzajú
bezpečnosti. uhľovodíky, preto smie
údržbu a doplnenie chladiva
6.1 Všeobecné upozornenia vykonať výhradne
autorizovaný technik.
UPOZORNENIE!
Pred akoukoľvek údržbou Príslušenstvo a časti
spotrebič odpojte od spotrebiča sa nesmú umývať
elektrickej siete. v umývačke riadu.
SLOVENSKY 51

6.2 Pravidelné čistenie pravidelne čistili, aby sa zabránilo


pretekaniu vody a jej kvapkaniu na
UPOZORNENIE! potraviny vnútri chladničky.
Neťahajte, neposúvajte a
nepoškodzujte žiadne rúrky
a/alebo káble v spotrebiči
alebo na ňom.

UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiaci
systém.

UPOZORNENIE!
Pri presúvaní spotrebiča
nadvihnite jeho prednú
hranu, aby ste nepoškriabali
6.4 Odmrazovanie mrazničky
podlahu. Priestor mrazničky je beznámrazový.
Znamená to, že sa tu počas prevádzky
Vybavenie spotrebiča treba pravidelne netvorí námraza, a to ani na vnútorných
čistiť: stenách, ani na potravinách.
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo
umyte vlažnou vodou s prídavkom 6.5 Obdobia mimo prevádzky
neutrálneho saponátu.
Ak spotrebič nebudete dlhší čas
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí
používať, vykonajte nasledujúce
a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez
opatrenia:
zvyškov potravín.
3. Opláchnite a dôkladne osušte. 1. Spotrebič odpojte od elektrického
4. Kefou vyčistite kondenzátor a napájania.
kompresor na zadnej strane 2. Vyberte všetky potraviny.
spotrebiča, ak sú prístupné. 3. Spotrebič a všetky časti
Touto operáciou zvýšite výkonnosť príslušenstva vyčistite.
spotrebiča a usporíte elektrickú 4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
energiu. zabránilo vzniku nepríjemného
zápachu.
6.3 Odmrazovanie chladničky VAROVANIE!
Pri normálnom používaní sa námraza Ak chcete spotrebič
automaticky odstraňuje z výparníka ponechať zapnutý,
chladiaceho priestoru pri každom požiadajte niekoho, aby ho
zastavení motora kompresora. raz za čas skontroloval
Odmrazená voda odteká cez žliabok do a zabránil tak znehodnoteniu
osobitnej nádoby na zadnej stene potravín v prípade výpadku
spotrebiča nad motorom kompresora, napájania.
z ktorej sa odparuje. Odporúčame vám zapnúť
režim Holiday.
Je dôležité, aby ste odtokový otvor
v strednej časti chladiaceho priestoru

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
52 www.aeg.com

7.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie

Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.

Sieťová zástrčka spotrebi‐ Sieťovú zástrčku zapojte


ča nie je správne zapojená správne do sieťovej zásuvky.
do sieťovej zásuvky.

Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skúste


napätím. zapojiť iný spotrebič. Obráťte
sa na kvalifikovaného elektri‐
kára.

Nadmerná hlučnosť spotre‐ Spotrebič nestojí pevne na Skontrolujte, či spotrebič sta‐


biča. podklade. bilne stojí.

Zapol sa zvukový alebo vi‐ Spotrebič ste zapli iba ne‐ Pozrite si časť „Alarm pri otvo‐
zuálny alarm. dávno alebo teplota je ešte rených dvierkach“ alebo
stále vysoká. „Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.

Teplota v spotrebiči je prí‐ Pozrite si časť „Alarm pri otvo‐


liš vysoká. rených dvierkach“ alebo
„Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.

Dvierka zostali otvorené. Dvierka spotrebiča zatvorte.

Teplota v spotrebiči je prí‐ Obráťte sa na kvalifikovaného


liš vysoká. elektrikára alebo kontaktujte
najbližšie autorizované servis‐
né stredisko.

Namiesto čísiel sa na teplot‐ Problém so snímačom te‐ Kontaktujte najbližšie autorizo‐


nom displeji zobrazuje sym‐ ploty. vané servisné stredisko (chla‐
bol štvorca. diaci systém bude udržovať
potraviny v chlade, ale nasta‐
venie teploty nebude možné).

Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐ Zatvorte a otvorte dvierka.


nom režime.

Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie autori‐


zované servisné stredisko.

Kompresor pracuje nepre‐ Teplota nie je nastavená Pozrite si časť „Prevádzka”.


tržite. správne.

Do spotrebiča ste vložili Počkajte niekoľko hodín a po‐


naraz veľa potravín. tom opäť skontrolujte teplotu.

Izbová teplota je príliš vy‐ Pozrite si údaje o klimatickej


soká. triede uvedené na typovom
štítku.
SLOVENSKY 53

Problém Možné príčiny Riešenie

Potraviny vložené do spo‐ Pred vložením nechajte potra‐


trebiča boli príliš teplé. viny vychladnúť na izbovú te‐
plotu.

Dvierka spotrebiča nie sú Pozrite si časť „Zatvorenie


správne zatvorené. dvierok“.

Je zapnutá funkcia Pozrite si časť „Režim


FROSTMATIC. FROSTMATIC funkcia“.

Je zapnutá funkcia COOL‐ Pozrite si časť „Režim COOL‐


MATIC. MATIC funkcia“.

Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka nie sú správne za‐ Pozrite si časť „Zatvorenie
tvorené alebo tesnenie je dvierok“.
zdeformované/špinavé.

Nie je správne umiestnený Uzáver odtokového kanálika


uzáver odtokového kanáli‐ vložte správnym spôsobom.
ka.

Potraviny nie sú správne Lepšie zabaľte potraviny.


zabalené.

Teplota nie je nastavená Pozrite si časť „Prevádzka”.


správne.

Kompresor sa nezapne ih‐ Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐


neď po stlačení FROSTMA‐ porucha. tom čase.
TIC alebo po zmene teploty.

Kompresor sa nezapne ih‐ Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐


neď po stlačení COOLMA‐ porucha. tom čase.
TIC alebo po zmene teploty.

Po zadnej stene chladničky Počas automatického Je to normálne.


steká voda. odmrazovania sa námraza
roztápa na zadnej stene.

Voda steká do chladiaceho Upchaný odtokový kanálik Vyčistite odtokový kanálik.


priestoru. na rozmrazenú vodu.

Potraviny uložené v spo‐ Dávajte pozor, aby sa potravi‐


trebiči bránia odtekaniu vo‐ ny nedotýkali zadnej steny.
dy do odtokového kanáli‐
ka.

Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu Odtokový kanálik pripevnite k


z rozmrazenej námrazy nie odparovacej miske.
je pripojený k odparovacej
miske nad kompresorom.
54 www.aeg.com

Problém Možné príčiny Riešenie

Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Funkciu FROSTMATIC alebo


FROSTMATIC alebo CO‐ COOLMATIC vypnite manuál‐
OLMATIC. ne alebo počkajte, kým sa
funkcia nevypne automaticky.
Pozrite si časť „Funkcia
FROSTMATIC alebo COOL‐
MATIC“.

Na displeji sa zobrazí dEMo. Spotrebič je v predvádza‐ Tlačidlo OK podržte stlačené


com režime. po dobu asi 10 sekúnd, kým
nezaznie dlhý zvukový signál
a displej sa na krátku dobu ne‐
vypne.

Teplota vnútri spotrebiča je Nie je správne nastavený Nastavte vyššiu alebo nižšiu
príliš nízka alebo príliš vyso‐ regulátor teploty. teplotu.
ká.

Dvierka spotrebiča nie sú Pozrite si časť „Zatvorenie


správne zatvorené. dvierok“.

Teplota potravín je príliš Pred vložením do spotrebiča


vysoká. nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.

Do spotrebiča ste vložili Do spotrebiča vkladajte naraz


naraz veľa potravín. menej potravín.

Dvierka ste otvárali príliš Dvierka otvorte, len ak je to


často. potrebné.

V spotrebiči neprúdi stude‐ Zabezpečte prúdenie studené‐


ný vzduch. ho vzduchu v spotrebiči.

Ak pomocou horeuvedených 7.3 Zatvorenie dvierok


pokynov nedosiahnete 1. Očistite tesnenia dvierok.
požadovaný výsledok, 2. V prípade potreby nastavte dvierka.
kontaktujte najbližšie Pozrite si montážne pokyny.
autorizované servisné 3. V prípade potreby vymeňte
stredisko. poškodené tesnenia dvierok. Obráťte
sa na autorizované servisné
7.2 Výmena osvetlenia stredisko.
Spotrebič je vybavený trvácnym
vnútorným osvetlením LED.
Žiarovku smie vymieňať len servisné
stredisko. Obráťte sa na vaše
autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 55

8. INŠTALÁCIA
8.1 Umiestnenie 8.3 Zapojenie do elektrickej
Pri inštalácii postupujte
siete
podľa pokynov na inštaláciu. • Pred pripojením sa presvedčte, či
napätie a frekvencia uvedené na
V záujme najlepšieho výkonu nainštalujte typovom štítku zodpovedajú
spotrebič v dostatočnej vzdialenosti od parametrom vašej domácej elektrickej
tepelných zdrojov, ako sú radiátory, siete.
ohrievače vody, priame slnečné svetlo a • Spotrebič musí byť uzemnený.
pod. Zabezpečte, aby za zadnou stenou Napájací elektrický kábel je na tento
spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. účel vybavený príslušným kontaktom.
Ak domáca sieťová zásuvka nie je
8.2 Miesto inštalácie uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
Tento spotrebič nainštalujte do suchého
s platnými predpismi. Poraďte sa s
a dobre vetraného interiéru, kde teplota
kvalifikovaným elektrikárom.
prostredia zodpovedá klimatickej triede
• Výrobca odmieta akúkoľvek
uvedenej na typovom štítku spotrebiča.
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
Klima‐ Teplota prostredia • Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
tická
trieda 8.4 Požiadavky na vetranie
SN +10 °C až +32 °C Za spotrebičom musí byť zabezpečené
dostatočné prúdenie vzduchu.
N +16 °C až +32 °C

ST +16 °C až +38 °C 5 cm min.


200 cm2
T +16 °C až +43 °C

Pri prevádzke mimo


uvedeného rozsahu môže
dôjsť pri niektorých typoch
modelov k určitým funkčným min.
200 cm2
problémom. Správnu
prevádzku je možné zaručiť
len v rámci uvedeného
teplotného rozsahu. Ak máte
akékoľvek pochybnosti
týkajúce sa miesta inštalácie
spotrebiča, obráťte sa na UPOZORNENIE!
predajcu, na náš zákaznícky Pri inštalácii postupujte
servis alebo na najbližšie podľa pokynov na inštaláciu.
autorizované servisné
stredisko.

9. ZVUKY
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
56 www.aeg.com

SSS !
RRR ICK
! CL
HISSS! BRRR!
OK B! CR
UB AC
BL K!

SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK!

HISSS! HISSS! BRRR! BRRR!

BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK!


SLOVENSKY 57

10. TECHNICKÉ ÚDAJE


10.1 Technické údaje

Rozmery výklenku

Výška mm 1780

Šírka mm 560

Hĺbka mm 550

Akumulačná doba Hodín 21

Napätie Voltov 230-240

Frekvencia Hz 50

Technické údaje sú uvedené na typovom strane spotrebiča a na štítku


štítku, na vonkajšej alebo vnútornej energetických parametrov.

11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA


Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odpadom z domácnosti. Výrobok
do príslušných kontajnerov na recykláciu. odovzdajte v miestnom recyklačnom
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí zariadení alebo sa obráťte na obecný
a recyklujte odpad z elektrických a alebo mestský úrad.
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte

*
58 www.aeg.com
SLOVENSKY 59
www.aeg.com/shop

222373796-A-522016

You might also like