Professional Documents
Culture Documents
HU
KULINARISK
ČESKY
Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam
určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná
vnitrostátní telefonní čísla.
MAGYAR
Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó
nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY 4
MAGYAR 33
ČESKY 4
Obsah
Bezpečnostní informace 4 Doplňkové funkce 21
Bezpečnostní pokyny 6 Tipy a rady 23
Instalace 8 Čištění a údržba 24
Popis spotřebiče 9 Odstraňování závad 26
Ovládací panel 9 Technické údaje 28
Před prvním použitím 11 Energetická účinnost 28
Denní používání 12 POZNÁMKY K OCHRANĚ 29
Funkce hodin 17 ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Automatické programy 19 ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 30
Použití příslušenství 19
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnostní pokyny
Instalace kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí • Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
instalovat jen kvalifikovaná nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče,
osoba. obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
• Odstraňte veškerý obalový materiál. proudem u živých či izolovaných částí
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani musí být připevněna tak, aby nešla
nepoužívejte. odstranit bez použití nástrojů.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými • Síťovou zástrčku zapojte do síťové
spolu s tímto spotřebičem. zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
opatrní, protože je těžký. Vždy nadále dostupná.
používejte ochranné rukavice a • Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
uzavřenou obuv. nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Netahejte spotřebič za držadlo. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
• Dodržujte minimální vzdálenosti od za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
ostatních spotřebičů a nábytku. • Používejte pouze správná izolační
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován zařízení: ochranné vypínače vedení,
pod bezpečnou konstrukcí a vedle pojistky (pojistky šroubového typu se
bezpečných konstrukcí. musí odstranit z držáku), ochranné
• Strany spotřebiče musí být umístěny zemnicí jističe a stykače.
vedle spotřebičů nebo kuchyňského • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
nábytku stejné výšky. izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
Připojení k elektrické síti izolační zařízení musí mít mezeru mezi
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí kontakty alespoň 3 mm širokou.
požáru nebo úrazu elektrickým • Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být Použití spotřebiče
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na zranění, popálení, úrazu
typovém štítku souhlasí s parametry elektrickým proudem či výbuchu.
elektrické sítě. Pokud tomu tak není, • Tento spotřebič je určen pouze k
obraťte se na elektrikáře. domácímu použití.
• Vždy používejte správně instalovanou • Neměňte technické parametry tohoto
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu spotřebiče.
elektrickým proudem. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani zakryté.
prodlužovací kabely. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
• Dbejte na to, abyste nepoškodili dozoru.
napájecí kabel a síťovou zástrčku. • Spotřebič po každém použití vypněte.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
ČESKY 7
Instalace
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1 2 3 1 Ovládací panel
2 Elektronický programátor
4 3 Zásobník na vodu
5 4 Zásuvka pečící sondy
4
3
6 5 Gril
11 2 7 6 Osvětlení
1 8 Typový štítek
7
9
8 Ventilátor
10 9 Generátor páry s krytem
10 Drážky na rošty, vyjímatelné
11 Polohy polic
Příslušenství • Houbička x 1
Slouží k odsátí zbytkové vodu
• Tvarovaný rošt x 1 z generátoru páry.
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně. VAROVÁNÍ! Před pečením
• Plech na pečení x 1 houbičku vyjměte z vnitřku
Na koláče a sušenky. trouby. Nepoužívejte
• Pečicí sonda x 1 houbičku, když je spotřebič
Používá se k měření stupně přípravy horký.
jídla.
Ovládací panel
Elektronický programátor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ČESKY 10
Pečicí Funkce ne- Jednou stiskněte symbol pro volbu pečicí funkce
bo Podporované nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším stis-
2 Vaření knutím symbolu přepnete mezi nabídkami: Pečicí
Funkce, Podporované Vaření. Osvětlení zapnete
nebo vypnete stisknutím tlačítka na tři sekundy.
Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobraze-
3 ní hlavní nabídky stiskněte symbol na tři sekundy.
Displej
A B C A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Ukazuje dobu pečení nebo čas do konce
funkce
E D
Denní používání
Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol Položka nabídky Použití
Pečicí Funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.
Pečicí Funkce
Speciality
Funkce hodin
Tabulka funkcí hodin
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin, začne Ohřev A Uchování Teploty
se čas odpočítávat po pěti sekundách.
Podmínky pro funkci:
Pokud použijete funkce hodin: • Nastavená teplota musí být vyšší než 80
Trvání, Ukončení, vypne °C.
spotřebič topné články po • Funkce: Trvání je nastavena.
uplynutí 90 % nastaveného času.
Funkce: Ohřev A Uchování Teploty udržuje
Zbytkové teplo se využije k
připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C po
dokončení pečení až do konce
dobu 30 minut. Zapne se po dokončení
nastaveného času (3–20 minut).
pečení.
Nastavení funkcí hodin Funkci můžete zapnout nebo vypnout v
nabídce: Základní Nastavení.
Před použitím funkcí: Trvání,
1. Zapněte spotřebič.
Ukončení, musíte nejprve nastavit
2. Zvolte pečicí funkci.
pečicí funkci a teplotu. Spotřebič
3. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
se automaticky vypne.
Můžete použít funkce: Trvání a 4. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji neobjeví: Ohřev A Uchování
Ukončení současně, pokud
Teploty.
chcete spotřebič ve stanovenou
dobu automaticky zapnout a 5. Potvrďte stisknutím .
vypnout. Po skončení funkce zazní zvukový signál.
Funkce: Trvání a Ukončení Pokud změníte pečicí funkci, zůstane tato
nefungují, když používáte pečicí funkce zapnutá.
sondu. Prodloužení Doby Pečení
1. Nastavte pečicí funkci. Funkce: Prodloužení Doby Pečení způsobí,
2. Opakovaně stiskněte , dokud se na že pečicí funkce bude pokračovat i po
displeji nezobrazí požadovaná funkce dokončení funkce Trvání.
hodin a související symbol.
3. Použijte nebo k nastavení Lze použít u všech pečicích funkcí
potřebného času. s funkcí Trvání nebo Automatická
Váha.
4. Potvrďte stisknutím .
Nelze použít u pečicích funkcí s
Po uplynutí času zazní zvukový signál.
Spotřebič se vypne. Na displeji se zobrazí pečicí sondou.
zpráva. 1. Po uplynutí času pečení zazní zvukový
5. Signál vypnete stisknutím libovolného signál. Stiskněte libovolný symbol.
symbolu.
ČESKY 19
Automatické programy
Použití příslušenství
Vložení příslušenství
POZOR! U funkce Vaření v páře
nepoužívejte plech na pečení
nebo hluboký pekáč / plech.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Pečicí sonda
Doplňkové funkce
Oblíbené 9. V případě potřeby proveďte opět krok
7.
Svá oblíbená nastavení jako doba pečení,
teplota nebo pečicí funkce si můžete uložit. 10. Stisknutím a podržením tlačítka
zadání uložíte.
Jsou dostupná v nabídce: Oblíbené.
Obsazené pozice paměti můžete přepsat.
Můžete uložit 20 programů.
Když se na displeji zobrazí první volná
Uložení programu pozice paměti, stiskněte nebo a
1. Zapněte spotřebič. stisknutím přepište stávající program.
2. Zvolte pečicí funkci nebo automatický Název programu můžete změnit v nabídce:
program. Změnit Název Programu..
3. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji nezobrazí: ULOŽIT. Spuštění programu
4. Potvrďte stisknutím . 1. Zapněte spotřebič.
Na displeji se zobrazí první volná pozice 2. Zvolte nabídku: Oblíbené.
paměti.
3. Potvrďte stisknutím .
5. Potvrďte stisknutím . 4. Zvolte název svého oblíbeného
6. Zadejte název programu. programu.
První písmeno bliká.
5. Potvrďte stisknutím .
7. Stisknutím nebo změníte písmeno.
Stisknutím přejdete přímo do nabídky:
8. Stiskněte . Oblíbené.
Následující písmeno bliká.
ČESKY 22
Tipy a rady
Všeobecné informace Pečení moučníků
• Při předehřívání trouby dosáhnete • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
nejrychlejšího výsledku, když z vnitřku času nutného k pečení.
trouby vyjmete tvarované rošty a plechy • Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
na pečení. pečení, musí být mezi plechy jedna
• Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy úroveň drážek volná.
roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
• Tento spotřebič je vybaven speciálním Pečení masa a ryb
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu
• Při pečení velmi tučného jídla použijte
a stálou recyklaci páry. Tento systém
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
umožňuje pečení a vaření v páře, takže
nevytvořily skvrny, které by již nemusely
jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají
jít odstranit.
kůrčičku. Doba pečení a spotřeba
• Před podáváním nechte maso odpočívat
energie jsou sníženy na minimum.
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
• Ve spotřebiči nebo na skleněných
aby nevytekla šťáva.
panelech dvířek se může srážet vlhkost.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
To je normální jev. Při otvírání dvířek
trochu vody, aby se při pečení tolik
spotřebiče během přípravy jídla vždy
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
odstupte. Pokud uvnitř trouby zjistíte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
vlhkost, nechte dvířka několik minut
otevřená. Tabulky přípravy
• Po každém použití spotřebiče setřete
vlhkost. Tabulky přípravy jsou uvedeny v rámci
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče receptů, které naleznete na našich
nestavte žádné předměty a žádnou část webových stránkách.
spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií.
Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a
poškodit smalt.
ČESKY 24
Čištění a údržba
Odstraňování závad
Co dělat, když...
Technické údaje
Technické údaje
Šířka 477 mm
Rozměry (vnitřní) Výška 214 mm
Hloubka 418 mm
Plocha plechu na pečení 1424 cm²
Horní topný článek 1900 W
Dolní topný článek 1000 W
Gril 1 900 W
Okruh 1 650 W
Celkový jmenovitý výkon 3000 W
Napětí 220 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Počet funkcí 24
Energetická účinnost
Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014
výjimkou případů, kdy lze prokázat, že Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v
tato poškození byla způsobena vadnou jedné zemi EU a převezeny do jiné země
výrobou. EU, budou servisní služby prováděny v
• Na případy, kdy technik při své návštěvě rámci záručních podmínek obvyklých v nové
nenalezl žádnou závadu. zemi. Povinnost provést servisní službu v
• Na opravy, které neprováděli naši k rámci záruky existuje jen tehdy, pokud:
tomu určení poskytovatelé služeb a/
nebo autorizovaní smluvní servisní • je spotřebič v souladu s technickými
partneři, nebo na opravy, při nichž požadavky země, ve které byl záruční
nebyly použity originální náhradní díly. požadavek vznesen, a je podle nich
• Na opravy způsobené instalací, která instalován;
není správná, nebo neodpovídá • je spotřebič v souladu s návodem k
technickým údajům. montáži a bezpečnostními informacemi
• Na použití spotřebiče mimo domácnost, návodu k použití a je podle nich
tedy k profesionálnímu použití. instalován;
• Poškození při dopravě. Jestliže zákazník Vyhrazený poprodejní servis pro
dopravuje výrobek sám do svého bytu spotřebiče IKEA:
nebo na jinou adresu, neodpovídá
Budeme rádi, když se obrátíte na
společnost IKEA za žádné poškození, ke
kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud poprodejní servis IKEA:
ale dopraví výrobek na uvedenou 1. požadavku v rámci záruky;
adresu zákazníka společnost IKEA, pak 2. dotazu na vysvětlení instalace
je případné poškození při dopravě kryto spotřebiče IKEA do určeného
touto zárukou. kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis
• Náklady na provedení první instalace neposkytuje vysvětlení týkající se:
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel • celkové instalace kuchyně IKEA;
servisu IKEA nebo jeho autorizovaný • připojení k elektrické síti (pokud se
servisní partner opraví nebo vymění spotřebič dodává bez zástrčky a
spotřebič v rámci této záruky, kabelu), vodě a plynu, protože tato
poskytovatel servisu IKEA nebo jeho připojení má provést autorizovaný
autorizovaný servisní partner v případě servisní technik.
potřeby znovu instalují opravený 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
spotřebič nebo instalují nový spotřebič. použití a technických parametrů
Toto omezení se nevztahuje na práce spotřebičů IKEA.
prováděné bez zjištění závady, které Před zavoláním do servisu si prosím
provedl náš vyškolený technik s použitím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo
našich originálních dílů za účelem návod k použití v této příručce, abychom
přizpůsobení spotřebiče technickým Vám mohli co nejlépe pomoci.
bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU. Jak nás najdete, když potřebujete naši
Uplatnění zákonů dané země servisní službu
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní
zákonná práva, která pokrývají nebo
přesahují všechny místní zákonné
požadavky, která se v různých zemích liší.
Rozsah platnosti Na poslední straně tohoto návodu je
uveden úplný seznam určených kontaktních
ČESKY 32
USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je
to Váš doklad o koupi a je nutný
k uplatnění záruky. Všimněte si,
že na účtence je uvedeno také
číslo položky IKEA (kód z 8 číslic)
pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na
telefonickou službu zákazníkům našeho
nejbližšího obchodního domu IKEA. Než se
nás obrátíte, přečtěte si prosím pozorně
dokumentaci ke spotřebiči.
MAGYAR 33
Tartalom
Biztonsági információk 33 Tartozékok használata 50
Biztonsági utasítások 35 További funkciók 51
Üzembe helyezés 37 Hasznos tanácsok és javaslatok 53
Termékleírás 38 Ápolás és tisztítás 54
Kezelőpanel 39 Hibaelhárítás 57
Az első használat előtt 41 Műszaki adatok 58
Napi használat 42 Energiahatékonyság 59
Órafunkciók 47 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 60
Automatikus programok 49 IKEA GARANCIA 60
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
Általános biztonság
• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
• FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
• A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
• Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
• A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
• Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
• A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
• Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
MAGYAR 35
Biztonsági utasítások
Elhelyezés • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket készülék hálózati vezetékét ki kell
csak képesített személy cserélni, a cserét márkaszervizünknél
helyezheti üzembe. végeztesse el.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
• Távolítsa el az összes ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
csomagolóanyagot. hozzá a készülék ajtajához, különösen
• Ne helyezzen üzembe, és ne is akkor, ha az forró.
használjon sérült készüléket. • A feszültség alatt álló és szigetelt
• Tartsa be a készülékhez mellékelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
üzembe helyezési útmutatóban kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
foglaltakat. lehessen eltávolítani azokat.
• Súlyos a készülék, ezért legyen • Csak az üzembe helyezés befejezése
körültekintő a mozgatásakor. Mindig után csatlakoztassa a hálózati
használjon munkavédelmi kesztyűt és csatlakozódugót a hálózati
zárt lábbelit. csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy
• Soha ne húzza a készüléket a a hálózati dugasz üzembe helyezés után
fogantyújánál fogva. is könnyen elérhető legyen.
• Tartsa meg a minimális távolságot a • Amennyiben a hálózati konnektor
többi készüléktől és egységtől. rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
• A készüléket biztonságos szerkezetek csatlakozódugót hozzá.
alá és mellé helyezze. • A készülék csatlakozásának bontására,
• A készüléket azonos magasságú soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza
készülékek vagy egységek mellett ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
helyezze el. csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Kizárólag megfelelő
Elektromos csatlakoztatás szigetelőberendezést alkalmazzon:
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
áramütésveszély. biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
• Minden elektromos csatlakoztatást földzárlatkioldót és védőrelét.
szakképzett villanyszerelőnek kell • Az elektromos készüléket
elvégeznie. szigetelőberendezéssel kell ellátni,
• A készüléket kötelező földelni. amely lehetővé teszi, hogy minden
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő fázison leválassza a készüléket az
elektromos adatok megfelelnek-e a elektromos hálózatról. A
háztartási hálózati áram szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-
paramétereinek. Amennyiben nem, es érintkezőtávolsággal kell
forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. rendelkeznie.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés • A készülék megfelel az EGK
ellen védett aljzatot használjon. irányelveinek.
• Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
MAGYAR 36
Üzembe helyezés
Termékleírás
Általános áttekintés
1 2 3 1 Kezelőpanel
2 Elektronikus programkapcsoló
4 3 Víztartály
5 4 A húshőmérő aljzata
4
3
6 5 Grill
11 2 7 6 Világítás
1 8 Adattábla
7
9
8 Ventilátor
10 9 Gőzfejlesztő fedéllel
10 Polcvezető sín, eltávolítható
11 Polcszintek
Kezelőpanel
Elektronikus programkapcsoló
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Kijelző
A B C A. Sütőfunkció
B. Óra
C. Felfűtés visszajelző
D. Hőmérséklet
E. Egy funkció időtartamát vagy befejezési
idejét jeleníti meg
E D
Szimbólum Funkció
Felfűtés visszajelző A kijelző a készülék hőmérsékletét jel-
zi.
Gyors Felfűtés A funkció aktív. Csökkenti a felfűtési
időt.
Súlyautomatika A kijelző azt jelzi, hogy a súlyautoma-
tika rendszer aktív, vagy a súly módo-
sítható.
Melegen Tartás A funkció aktív.
Napi használat
A menük áttekintése
Főmenü
Szim- Menüpont Alkalmazás
bólum
Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Vital Sütés Zöldségekhez, halhoz, burgonyához, rizshez,
tésztákhoz vagy speciális köretekhez.
MAGYAR 44
Sütőfunkció Alkalmazás
Interval Sütés Nagy nedvességtartalmú ételek és párolt hal, va-
níliapuding és terrine (pástétom) esetén.
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás (Nedves) Pékáruk formában való, egy polcszinten történő
elkészítéséhez. Energiát takarít meg a sütés so-
rán. A megfelelő sütési eredmény elérése érdeké-
ben a funkciót a sütési táblázatok adatai szerint
kell alkalmazni. Az ajánlott beállításokról bővebb
információ a sütési táblázatokban található.
ECO sütés Az ECO funkciók segítségével optimalizálhatja az
energiafogyasztást a sütés során. Ehhez azonban
először be kell állítania a sütés idejét. Az ajánlott
beállításokról bővebb információ a receptkönyv-
ben, a hússütési táblázatokban található.
Fagyasztott Ételek Készételekhez, mint sült burgonya, steak burgo-
nya vagy tavaszi tekercs.
60 °C alatt a sütőlámpa
automatikusan kikapcsolhat
bizonyos sütőfunkcióknál.
Speciális Beállítások
Sütőfunkció Alkalmazás
Kenyér Kenyér sütéséhez.
Sütőfunkció Alkalmazás
Edény Melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
9. A gőz sütés befejezése után ürítse ki a hangjelzés hallható, a vonal villogni kezd,
víztartályt. majd eltűnik.
VIGYÁZAT! A készülék forró.
Égésveszély! Legyen óvatos, Gyors Felfűtés
amikor megérinti a
Ez a funkció csökkenti a felfűtési időt.
víztartályt.
A készülék lehűlése után egy szivaccsal Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor
itassa fel gőzfejlesztőben maradt vizet. Ha a Gyors felfűtés funkció működik.
szükséges, kevés ecettel tisztítsa meg a
A funkció bekapcsolásához tartsa nyomva
gőzfejlesztőt. Nyitott ajtóval hagyja teljesen
kiszáradni a készüléket. a gombot 3 másodpercig. A felmelegítés
visszajelző váltakozó értékeket jelenít meg.
Felfűtés visszajelző
Maradékhő
Ha elindít egy sütőfunkciót, a kijelzőn
Ha kikapcsolja a készüléket, a kijelzőn
megjelenik egy skála. A vonal azt mutatja,
megjelenik a maradékhő. A maradékhőt
hogyan emelkedik a sütő hőmérséklete. A
használhatja az étel melegen tartásához.
megfelelő hőmérséklet elérésekor 3
Órafunkciók
Órafunkciók táblázata
Órafunkció Alkalmazás
Percszámláló Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30
perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék
működésére.
A gombbal kapcsolja be a funkciót.
Nyomja meg a vagy gombot a perc be-
állításához, majd az indításhoz nyomja meg
a gombot.
Időtartam A sütő működési időtartamának beállítása
(maximum 23 ó 59 perc).
Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejé-
nek beállítása (max. 23 óra 59 perc).
Automatikus programok
Tartozékok használata
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Tartozékok behelyezése
VIGYÁZAT! Ne használja a
sütőtálcát vagy a mély tepsit a
Vital sütés funkcióval.
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető
sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai A felül található mélyedés a
lefelé mutassanak. biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem megakadályozza
a főzőedény lecsúszását a
polcról.
Húshőmérő szenzor
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani: a
sütő hőmérsékletét és a maghőmérsékletet.
A húshőmérő szenzor a hús
Sütő tálca: maghőmérsékletét méri. Amikor a hús a
beállított hőmérsékletet elérte, a készülék
Tolja a sütő tálcát a polcvezető sínek közé.
kikapcsol.
VIGYÁZAT! Kizárólag a
mellékelt húshőmérő szenzort,
illetve megfelelő pótalkatrészt
használjon.
További funkciók
Kedvencek 5. A megerősítéshez nyomja meg az
Tárolhatja kedvenc beállításait, pl. az gombot.
időtartamot, hőmérsékletet vagy a 6. Adja meg a program nevét.
Az első betű villog.
sütőfunkciót. A következők állnak
rendelkezése a menüben: Kedvencek.. 20 7. Érintse meg az vagy gombot a betű
programot tárolhat. módosításához.
8. Nyomja meg az gombot.
Egy program tárolása A következő betű villog.
9. Szükség esetén végezze el ismét a 7.
1. Kapcsolja be a készüléket.
lépést.
2. Állítson be egy sütőfunkciót vagy
automatikus programot. 10. Tartsa nyomva a gombot a
mentéshez.
3. Annyiszor érintse meg az gombot,
Felülírhatja a kívánt memóriahely tartalmát.
amíg ez a kijelzés meg nem jelenik:
MENTÉS. Amikor a kijelzőn az első szabad
4. A megerősítéshez nyomja meg az memóriahely megjelenik, érintse meg a
gombot. vagy gombot, majd nyomja meg a
A kijelzőn az első szabad memóriahely gombot a már meglévő program
jelenik meg. felülírásához.
MAGYAR 52
Ápolás és tisztítás
Hibaelhárítás
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Szélesség 477 mm
Méretek (belső) Magasság 214 mm
Mélység 418 mm
MAGYAR 59
Energiahatékonyság
Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
IKEA GARANCIA
Meddig érvényes az IKEA garancia? vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta
Ez a garancia az IKEA áruházban vett szolgál. A garancia alapján végzett
készülék eredeti vásárlási napjától szervizelés nem hosszabbítja meg sem a
számított öt (5) évig érvényes, kivéve a készülék, sem az új alkatrészek garanciális
LAGAN készülékeket, amelyek esetében a időszakát.
garancia csak kettő (2) évig érvényes. A
MAGYAR 61
A gyorsabb szervizelés
érdekében azt javasoljuk, hogy a
jelen kézikönyv végén található
telefonszámokat használja.
Fontos, hogy mindig a
szervizelendő készülékhez
tartozó kézikönyvben található
számokra hivatkozzon. Mielőtt
telefonálna nekünk, keresse ki a
szervizelendő készülék IKEA
cikkszámát (8 jegyű kód).
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00,
Nederland en/of en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00
0900 BEL IKEA (zondag gesloten)
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
*
65
66
67
867335930-B-122017