You are on page 1of 68

CZ

HU

KULINARISK
ČESKY
Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam
určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná
vnitrostátní telefonní čísla.

MAGYAR
Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó
nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY 4
MAGYAR 33
ČESKY 4

Obsah
Bezpečnostní informace 4 Doplňkové funkce 21
Bezpečnostní pokyny 6 Tipy a rady 23
Instalace 8 Čištění a údržba 24
Popis spotřebiče 9 Odstraňování závad 26
Ovládací panel 9 Technické údaje 28
Před prvním použitím 11 Energetická účinnost 28
Denní používání 12 POZNÁMKY K OCHRANĚ 29
Funkce hodin 17 ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Automatické programy 19 ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 30
Použití příslušenství 19

Zmĕny vyhrazeny.

Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.

Bezpečnost dětí a postižených osob


• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí,
pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které
zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
ČESKY 5

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět


děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v
provozu.

Všeobecné bezpečnostní informace


• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte
z dosahu spotřebiče.
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte
kuchyňské chňapky.
• Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič
vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a
poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na
rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
• Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
ČESKY 6

Bezpečnostní pokyny
Instalace kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí • Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
instalovat jen kvalifikovaná nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče,
osoba. obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
• Odstraňte veškerý obalový materiál. proudem u živých či izolovaných částí
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani musí být připevněna tak, aby nešla
nepoužívejte. odstranit bez použití nástrojů.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými • Síťovou zástrčku zapojte do síťové
spolu s tímto spotřebičem. zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
opatrní, protože je těžký. Vždy nadále dostupná.
používejte ochranné rukavice a • Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
uzavřenou obuv. nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Netahejte spotřebič za držadlo. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
• Dodržujte minimální vzdálenosti od za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
ostatních spotřebičů a nábytku. • Používejte pouze správná izolační
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován zařízení: ochranné vypínače vedení,
pod bezpečnou konstrukcí a vedle pojistky (pojistky šroubového typu se
bezpečných konstrukcí. musí odstranit z držáku), ochranné
• Strany spotřebiče musí být umístěny zemnicí jističe a stykače.
vedle spotřebičů nebo kuchyňského • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
nábytku stejné výšky. izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
Připojení k elektrické síti izolační zařízení musí mít mezeru mezi
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí kontakty alespoň 3 mm širokou.
požáru nebo úrazu elektrickým • Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být Použití spotřebiče
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na zranění, popálení, úrazu
typovém štítku souhlasí s parametry elektrickým proudem či výbuchu.
elektrické sítě. Pokud tomu tak není, • Tento spotřebič je určen pouze k
obraťte se na elektrikáře. domácímu použití.
• Vždy používejte správně instalovanou • Neměňte technické parametry tohoto
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu spotřebiče.
elektrickým proudem. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani zakryté.
prodlužovací kabely. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
• Dbejte na to, abyste nepoškodili dozoru.
napájecí kabel a síťovou zástrčku. • Spotřebič po každém použití vypněte.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
ČESKY 7

• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při spotřebič v provozu. Za zavřeným


otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít nábytkovým panelem může docházet k
k uvolnění horkého vzduchu. nárůstu horka a vlhka, což může
• Nepracujte se spotřebičem, když máte následně poškodit spotřebič, byt nebo
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s podlahu. Nezavírejte nábytkový panel,
vodou. dokud spotřebič po použití zcela
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nevychladne.
násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní Vaření v páře
nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
Používáte-li při přípravě jídla přísady poranění nebo poškození
obsahující alkohol, může vzniknout směs spotřebiče.
vzduchu s alkoholem.
• Horká pára může způsobit popálení:
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
– Během vaření v páře neotvírejte
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
dvířka spotřebiče.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
– Po ukončení vaření v páře otvírejte
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
dvířka spotřebiče opatrně.
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí Čištění a údržba
poškození spotřebiče.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
• Jak zabránit poškození nebo změně poranění, požáru nebo
barvy smaltovaného povrchu: poškození spotřebiče.
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče. • Před čištěním nebo údržbou spotřebič
– Na dno spotřebiče nepokládejte vždy vypněte a vytáhněte síťovou
hliníkovou fólii. zástrčku ze zásuvky.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého • Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
spotřebiče. Mohlo by dojít k prasknutí skla.
– Po dokončení pečení nenechávejte • Poškozené skleněné panely okamžitě
vlhká jídla ve spotřebiči. vyměňte. Kontaktujte autorizované
– Při vkládání nebo vyjímání servisní středisko.
příslušenství buďte opatrní. • Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
• Barevné změny na smaltovaném povrchu opatrní. Dvířka jsou těžká!
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
spotřebiče. zabránili poškození materiálu jeho
• Při pečení vlhkých koláčů používejte povrchu.
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou • Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou
zanechat trvalé skvrny. způsobit požár.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
přípravu jídel. Nesmí být používán k bezpečnostními pokyny uvedenými na
jiným účelům, například k vytápění jeho balení.
místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby. Vnitřní osvětlení
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
• V tomto spotřebiči se používají speciální
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku
či halogenové žárovky pouze pro použití
nesmí být nikdy zavřená, když je
ČESKY 8

v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je • Odstraňte dvířka, abyste zabránili


pro osvětlení domácnosti. uvěznění dětí a domácích zvířat ve
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu spotřebiči.
elektrickým proudem. • Obalový materiál:
Obalový materiál neškodí životnímu
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte prostředí a je recyklovatelný. Plastové
od napájení. díly jsou označeny mezinárodními
• Používejte pouze žárovky se stejnými zkratkami jako PE, PS apod. Veškerý
vlastnostmi. obalový materiál zlikvidujte ve vhodném
kontejneru ve sběrném dvoře v místě
Likvidace svého bydliště.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí Obsluha
úrazu či udušení.
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě. autorizované servisní středisko.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti • Používejte výhradně originální náhradní
spotřebiče a zlikvidujte jej. díly.

Instalace

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o Kabel


bezpečnosti. Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo
výměnu:
Montáž
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
Při instalaci se řiďte Pokyny k H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
montáži.
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený
na typovém štítku. Můžete rovněž
Elektrická instalace
nahlédnout do tabulky:
VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci
smí provádět pouze Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²)
kvalifikovaná osoba. max. 1 380 3 x 0.75

Výrobce nenese odpovědnost za max. 2 300 3x1


úrazy či škody způsobené max. 3 680 3 x 1.5
nedodržením bezpečnostních
pokynů uvedených v kapitolách o Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být
bezpečnosti. přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový
Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. vodič (modrý a hnědý).
ČESKY 9

Popis spotřebiče
Celkový pohled

1 2 3 1 Ovládací panel
2 Elektronický programátor
4 3 Zásobník na vodu
5 4 Zásuvka pečící sondy
4
3
6 5 Gril
11 2 7 6 Osvětlení
1 8 Typový štítek
7
9
8 Ventilátor
10 9 Generátor páry s krytem
10 Drážky na rošty, vyjímatelné
11 Polohy polic

Příslušenství • Houbička x 1
Slouží k odsátí zbytkové vodu
• Tvarovaný rošt x 1 z generátoru páry.
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně. VAROVÁNÍ! Před pečením
• Plech na pečení x 1 houbičku vyjměte z vnitřku
Na koláče a sušenky. trouby. Nepoužívejte
• Pečicí sonda x 1 houbičku, když je spotřebič
Používá se k měření stupně přípravy horký.
jídla.

Ovládací panel
Elektronický programátor

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ČESKY 10

Symbol Funkce Poznámka


ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
1

Pečicí Funkce ne- Jednou stiskněte symbol pro volbu pečicí funkce
bo Podporované nebo nabídky: Podporované Vaření. Dalším stis-
2 Vaření knutím symbolu přepnete mezi nabídkami: Pečicí
Funkce, Podporované Vaření. Osvětlení zapnete
nebo vypnete stisknutím tlačítka na tři sekundy.
Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobraze-
3 ní hlavní nabídky stiskněte symbol na tři sekundy.

Volba teploty Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení aktuální


4 teploty ve spotřebiči. Stisknutím symbolu na tři se-
kundy zapnete či vypnete funkci: Rychlé zahřátí.
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených pro-
5 gramů.

6 - Displej Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.


Tlačítko nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
7

Tlačítko dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.


8

Časové a do- Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuštěna


plňkové funkce pečicí funkce, stisknutím příslušného symbolu na-
stavíte časovač nebo funkce: Blokování Tlačítek,
9
Oblíbené, Ohřev A Uchování Teploty, Nastavit A
Spustit. Také můžete změnit nastavení pečicí son-
dy.
Minutka Nastavení funkce: Minutka.
10

OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.


11
ČESKY 11

Displej

A B C A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Ukazuje dobu pečení nebo čas do konce
funkce
E D

Ostatní ukazatele na displeji:


Symbol Funkce
Minutka Funkce je spuštěna.

Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas.

Trvání Na displeji se zobrazí potřebná doba


přípravy.
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokončení
přípravy.
Teplota Na displeji se zobrazí teplota.

Časové údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho je


pečicí funkce v provozu. Čas vynuluje-
te současným stisknutím a .
Výpočet Spotřebič vypočítá dobu přípravy.

Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř


spotřebiče.
Kontrolka Rychlého Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
Ohřevu rozehřátí.
Automatická Váha Na displeji se zobrazuje, že je aktivní
automatický systém hmotnosti nebo že
lze hmotnost změnit.
Ohřev A Uchování Teplo- Funkce je zapnutá.
ty

Před prvním použitím

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o


bezpečnosti.
ČESKY 12

První čištění zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte


v místnosti dostatečné větrání.
Ze spotřebiče odstraňte veškeré
příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Použití mechanické dětské pojistky
Viz část „Čištění a údržba“. Ve spotřebiči je nainstalována a aktivována
dětská pojistka. Je umístěna pod ovládacím
Před prvním použitím spotřebič i panelem na pravé straně.
příslušenství vyčistěte.
Chcete-li otevřít dvířka trouby s
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
instalovanou dětskou pojistkou, vysuňte
zpět do jejich původní polohy.
držadlo způsobem uvedeným na obrázku.
První zapojení
Když spotřebič připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického proudu,
musíte nastavit jazyk, kontrast displeje, jas
displeje a aktuální čas.
1. Použijte nebo k nastavení hodnot.
2. Potvrďte stisknutím . Zavřete dvířka trouby bez zatažení za
dětskou pojistku.
Předehřátí Jestliže potřebujete dětskou pojistku
Před prvním použitím předehřejte spotřebič odstranit, otevřete dvířka trouby a pojistku
pouze s drátěnými policemi a plechy na odšroubujte pomocí nástrčného klíče.
pečení uvnitř. Nástrčný klíč je v sáčku s úchytkami v
troubě.
1. Nastavte funkci: Konvenční ohřev a
maximální teplotu. Po vyjmutí dětské pojistky zašroubujte šroub
2. Nechte spotřebič pracovat jednu zpět do otvoru.
hodinu.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Ze spotřebiče může vycházet

Denní používání

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o 3. Stisknutím se přesunete do


bezpečnosti. podnabídky nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se
Navigace nabídkami
můžete kdykoli vrátit pomocí .
1. Zapněte spotřebič.
2. Pomocí nebo nastavte možnosti
nabídky.
ČESKY 13

Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol Položka nabídky Použití
Pečicí Funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.

Podporované Vaření Obsahuje seznam automatických programů.

Oblíbené Obsahuje seznam oblíbených programů pro


přípravu jídel vytvořených uživatelem.
Čistění Párou Čištění spotřebiče pomocí páry.

Základní Nastavení Používá se k provedení ostatních nastavení.

Speciality Obsahuje seznam dalších pečicích funkcí.

Podnabídka pro: Základní Nastavení


Symbol Podnabídka Popis
Nastavení denního času Nastavení aktuálního času na hodinách.

Časové Údaje Pokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí


spotřebiče se na displeji zobrazuje aktuální čas.
Nastavit A Spustit K nastavení funkce a jejímu pozdějšímu spuštění
stisknutím libovolného symbolu na ovládacím
panelu.
Ohřev A Uchování Teploty Slouží k udržení teploty připraveného jídla po do-
bu 30 minut po dokončení přípravy.
Prodloužení Doby Pečení Zapne a vypne funkci prodloužení doby pečení.

Displej Kontrast Úprava kontrastu displeje po stupních.

Displej Jas Úprava jasu displeje po stupních.

Nastavení Jazyka Nastavení jazyka na displeji.

Hlasitost Zvuk. Signalizace Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signali-


zace po stupních.
Tóny Tlačítek Zapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Není
možné deaktivovat tón dotykového tlačítka ZAP /
VYP.
ČESKY 14

Symbol Podnabídka Popis


Alarm/Chybový Tón Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.

Obsluha Zobrazuje verzi software a konfiguraci.

Tovární Nastavení Vrátí všechna nastavení na výchozí tovární nasta-


vení.

Pečicí Funkce

Pečicí funkce Použití


Vaření V Páře K přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže, těstovin
nebo speciálních příloh.

Horká Pára Interval Plus K přípravě pokrmů s vysokým obsahem vlhkosti a


pro vaření ryb, pudinku do polévky a paštik terri-
ne ve vodě.
Horká Pára Interval K pečení chleba, velkých kusů masa nebo k
ohřevu chlazených či mražených pokrmů.

Eco vaření v páře Funkce ECO vám umožňují optimalizovat


spotřebu energie během přípravy jídel. Je nutné
nejdříve nastavit dobu pečení. Více informací o
doporučených nastaveních naleznete v tabulkách
pro vaření v páře, které jsou součástí receptů.
Regenerace Opakovaný ohřev v páře brání vysychání povrchu
jídel. Teplo je rozváděno šetrně a rovnoměrně,
což umožňuje obnovení chuti a vůně právě
připravených pokrmů. Tuto funkci lze použít k
opakovanému ohřevu jídel přímo na talíři. Najed-
nou lze ohřát několik talířů umístěných na různých
polohách roštů.
Pravý Horký Vzduch K pečení jídel na dvou úrovních současně a k su-
šení potravin.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižší
než při použití funkce: Konvenční ohřev.
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
ČESKY 15

Pečicí funkce Použití


Příprava Pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a
křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplo-
tu o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce: Kon-
venční ohřev.
Nízkoteplotní Pečení K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.

Spodní Ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a


zavařování potravin.

Horký Vzduch S Párou K přípravě pečených potravin ve formě na jedné


úrovni. K úspoře energie při pečení. Aby bylo do-
saženo požadovaných výsledků pečení , tuto
funkci je nutné používat v souladu s tabulkami pe-
čení. Více informací o doporučených nastaveních
viz tabulky pečení.
Eco pečení Funkce ECO vám umožňují optimalizovat
spotřebu energie během přípravy jídel. Je nutné
nejdříve nastavit dobu pečení. Více informací o
doporučených nastaveních naleznete v tabulkách
pro pečení masa, které jsou součástí receptů.
Mražené Potraviny K přípravě polotovarů do křupava, jako např.
hranolek, amerických brambor nebo jarních závit-
ků.
Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.

Velkoplošný Gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a


opékání chleba.

Turbo Gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost-


mi na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení do-
zlatova.

Během některých funkcí trouby se


může osvětlení při teplotě nižší
než 60 °C automaticky vypnout.
ČESKY 16

Speciality

Pečicí funkce Použití


Pečení Chleba K pečení chleba.

Gratinované Pokrmy K přípravě pokrmů jako lasagne nebo zapékané


brambory. Také k zapékání a zhnědnutí jídla.

Kynutí Těsta Ke kontrolovanému kynutí těsta před pečením.

Ohřev Talířů K předehřátí talířů k servírování.

Zavařování K přípravě zeleninových zavařenin jako např. na-


kládané zeleniny.

Sušení K sušení plátkovaného ovoce (např. jablka, švest-


ky, broskve) a zeleniny (např. rajčata, cukety,
houby, atd).
Uchovat Teplé K udržení teploty pokrmů.

Rozmrazování Tuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených


potravin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmra-
zování závisí na množství a velikosti zmražených
potravin.

Zapnutí pečicí funkce VAROVÁNÍ! Nenalévejte vodu


1. Zapněte spotřebič. přímo do generátoru páry.
2. Zvolte nabídku: Pečicí Funkce. Používejte pouze vodu.
3. Potvrďte stisknutím . Nepoužívejte filtrovanou
4. Zvolte pečicí funkci. (demineralizovanou) či
destilovanou vodu. Nepoužívejte
5. Potvrďte stisknutím .
jiné tekutiny. Do zásobníku na
6. Nastavte teplotu.
vodu nenalévejte hořlavé či
7. Potvrďte stisknutím . alkoholické tekutiny.
Vaření v páře 1. Připravte potraviny do správné nádoby.
2. Stisknutím víčka zásobník na vodu
Víčko zásobníku na vodu se nachází v
otevřete.
ovládacím panelu. 3. Zásobník na vodu naplňte přibližně 800
ml vody.
ČESKY 17

Zásoba vody vystačí přibližně na 50 houbičky. V případě potřeby generátor


minut. páry vyčistěte pomocí octu. Nechte
Zásobník na vodu spotřebič zcela vychladnout s otevřenými
nepřeplňujte. dvířky.
Kromě spodního generátoru
páry není k dispozici indikace Ukazatel ohřevu
plného zásobníku na vodu.
Když spustíte pečicí funkci, na displeji se
4. Zatlačte zásobník na vodu na do
rozsvítí příslušný proužek. Tento proužek
původní polohy.
5. Zapněte spotřebič. zobrazuje zvyšující se teplotu. Po dosažení
6. Zvolte funkci pečení v páře a teplotu. dané teploty třikrát zazní zvukový signál,
7. V případě potřeby nastavte funkci proužek zabliká a poté se přestane
zobrazovat.
Trvání nebo Ukončení .
Poprvé se pára objeví přibližně za dvě Kontrolka Rychlého Ohřevu
minuty. Když spotřebič dosáhne
nastavené teploty, ozve se zvukový Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí.
signál.
Pokud je spuštěná funkce
Když je generátor páry prázdný,
zazní zvukový signál. rychlého zahřátí, nevkládejte do
spotřebiče žádné potraviny.
Zvukový signál zazní na konci doby
přípravy jídla. Funkci zapnete podržením na tři
8. Vypněte spotřebič. sekundy. Ukazatel ohřevu se mění.
9. Po každém dokončení vaření v páře
zásobník na vodu vyprázdněte. Zbytkové teplo
POZOR! Spotřebič je horký. Když spotřebič vypnete, na displeji se
Hrozí nebezpečí popálení. Při zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo
vyprazdňování zásobníku na
můžete využít k udržení teploty jídla.
vodu buďte opatrní.
Jakmile spotřebič vychladne, nasajte
zbývající vodu z generátoru páry pomocí

Funkce hodin
Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití


Minutka Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30
minut). Tato funkce nemá žádný vliv na pro-
voz spotřebiče.
K zapnutí této funkce stiskněte . K nastave-
ní minut použijte nebo a funkci spusťte
pomocí .
ČESKY 18

Funkce hodin Použití


Trvání Slouží k nastavení délky provozu (max. 23
hod 59 min).
Ukončení Slouží k nastavení času vypnutí pečicí funkce
(max. 23 hodin 59 minut).

Pokud nastavíte čas pro funkci hodin, začne Ohřev A Uchování Teploty
se čas odpočítávat po pěti sekundách.
Podmínky pro funkci:
Pokud použijete funkce hodin: • Nastavená teplota musí být vyšší než 80
Trvání, Ukončení, vypne °C.
spotřebič topné články po • Funkce: Trvání je nastavena.
uplynutí 90 % nastaveného času.
Funkce: Ohřev A Uchování Teploty udržuje
Zbytkové teplo se využije k
připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C po
dokončení pečení až do konce
dobu 30 minut. Zapne se po dokončení
nastaveného času (3–20 minut).
pečení.
Nastavení funkcí hodin Funkci můžete zapnout nebo vypnout v
nabídce: Základní Nastavení.
Před použitím funkcí: Trvání,
1. Zapněte spotřebič.
Ukončení, musíte nejprve nastavit
2. Zvolte pečicí funkci.
pečicí funkci a teplotu. Spotřebič
3. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
se automaticky vypne.
Můžete použít funkce: Trvání a 4. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji neobjeví: Ohřev A Uchování
Ukončení současně, pokud
Teploty.
chcete spotřebič ve stanovenou
dobu automaticky zapnout a 5. Potvrďte stisknutím .
vypnout. Po skončení funkce zazní zvukový signál.
Funkce: Trvání a Ukončení Pokud změníte pečicí funkci, zůstane tato
nefungují, když používáte pečicí funkce zapnutá.
sondu. Prodloužení Doby Pečení
1. Nastavte pečicí funkci. Funkce: Prodloužení Doby Pečení způsobí,
2. Opakovaně stiskněte , dokud se na že pečicí funkce bude pokračovat i po
displeji nezobrazí požadovaná funkce dokončení funkce Trvání.
hodin a související symbol.
3. Použijte nebo k nastavení Lze použít u všech pečicích funkcí
potřebného času. s funkcí Trvání nebo Automatická
Váha.
4. Potvrďte stisknutím .
Nelze použít u pečicích funkcí s
Po uplynutí času zazní zvukový signál.
Spotřebič se vypne. Na displeji se zobrazí pečicí sondou.
zpráva. 1. Po uplynutí času pečení zazní zvukový
5. Signál vypnete stisknutím libovolného signál. Stiskněte libovolný symbol.
symbolu.
ČESKY 19

Na displeji se zobrazí hlášení. 3. Nastavte délku funkce.


2. Stisknutím funkci zapnete nebo 4. Stiskněte .
vypnete stisknutím .

Automatické programy

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o Podporované Vaření s Automatická Váha


bezpečnosti. Tato funkce automaticky vypočítá dobu
pečení. Abyste funkci mohli použít, musíte
Online recepty zadat hmotnost jídla.
Recepty pro automatické 1. Zapněte spotřebič.
programy určené pro tento 2. Zvolte nabídku: Podporované Vaření.
spotřebič naleznete na Potvrďte stisknutím .
webových stránkách 3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte
www.ikea.com. Odpovídající stisknutím .
recepty naleznete pomocí čísla 4. Zvolte funkci: Automatická Váha.
položky, které je uvedeno na
Potvrďte stisknutím .
typovém štítku na předním rámu
vnitřní části spotřebiče. 5. Pomocí nebo nastavte hmotnost
potravin. Potvrďte stisknutím .
Podporované Vaření s Automatický Automatický program se spustí.
Recept 6. Hmotnost můžete kdykoli změnit.
Stisknutím nebo změníte hmotnost.
Tento spotřebič má sadu receptů, které 7. Po uplynutí času zazní zvukový signál.
můžete použít. Recepty jsou pevně dané a Chcete-li signál vypnout, stiskněte
nelze je změnit. libovolný symbol.
1. Zapněte spotřebič. U některých programů je nutné
2. Zvolte nabídku: Podporované Vaření. jídlo po 30 minutách otočit. Na
Potvrďte stisknutím . displeji se zobrazí upozornění.
3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte
stisknutím .
4. Zvolte recept. Potvrďte stisknutím .
Při použití funkce: Manuální
spotřebič použije automatické
nastavení. Tato nastavení můžete
měnit jako u jiných funkcí.

Použití příslušenství

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o


bezpečnosti.
ČESKY 20

Vložení příslušenství
POZOR! U funkce Vaření v páře
nepoužívejte plech na pečení
nebo hluboký pekáč / plech.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.

Malé zářezy nahoře zajišťují


vyšší bezpečnost. Tyto zářezy
také fungují jako zařízení proti
překlopení. Vysoký okraj kolem
roštu slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných nádob z roštu.

Pečicí sonda

Plech na pečení: Je nutné nastavit dvě teploty: teplotu trouby


a teplotu sondy ve středu pokrmu.
Plech na pečení zasuňte mezi drážky
zvolené úrovně roštu. Pečicí sonda měří teplotu středu masa.
Jakmile teplota masa dosáhne nastavené
teploty, spotřebič se vypne.
POZOR! Používejte pouze
dodávanou pečicí sondu nebo
originální náhradní díly.

Pečicí sonda musí během pečení


zůstat v mase a v zásuvce.
1. Zapněte spotřebič.
2. Zasuňte špičku pečicí sondy do středu
masa.
Společně vložení tvarovaného roštu a 3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do
plechu na pečení: zásuvky na přední straně spotřebiče.
Plech na pečení zasuňte mezi drážky
zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v
drážkách nad nimi.
ČESKY 21

na množství jídla, nastavené teplotě trouby


(minimálně 120 °C) a zvolených provozních
režimech. Spotřebič vypočítá čas konce
pečení do přibližně 30 minut.
6. Změnu teploty středu masa provede
stisknutím .
Když teplota středu masa dosáhne
nastavené teploty, zazní zvukový signál.
Spotřebič se automaticky vypne.
7. Signál vypnete stisknutím libovolného
symbolu.
Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy. 8. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze
zásuvky a maso vyjměte z trouby.
4. Pomocí nebo do pěti sekund
VAROVÁNÍ! Pečicí sonda je
nastavte teplotu sondy ve středu
horká. Hrozí nebezpečí popálení.
pokrmu.
Při vytahování špičky a zástrčky
5. Nastavte funkci pečení a v případě
pečicí sondy buďte opatrní.
potřeby teplotu trouby.
Spotřebič vypočítá přibližný čas konce
pečení. Čas konce pečení se liší v závislosti

Doplňkové funkce
Oblíbené 9. V případě potřeby proveďte opět krok
7.
Svá oblíbená nastavení jako doba pečení,
teplota nebo pečicí funkce si můžete uložit. 10. Stisknutím a podržením tlačítka
zadání uložíte.
Jsou dostupná v nabídce: Oblíbené.
Obsazené pozice paměti můžete přepsat.
Můžete uložit 20 programů.
Když se na displeji zobrazí první volná
Uložení programu pozice paměti, stiskněte nebo a
1. Zapněte spotřebič. stisknutím přepište stávající program.
2. Zvolte pečicí funkci nebo automatický Název programu můžete změnit v nabídce:
program. Změnit Název Programu..
3. Opakovaně stiskněte , dokud se na
displeji nezobrazí: ULOŽIT. Spuštění programu
4. Potvrďte stisknutím . 1. Zapněte spotřebič.
Na displeji se zobrazí první volná pozice 2. Zvolte nabídku: Oblíbené.
paměti.
3. Potvrďte stisknutím .
5. Potvrďte stisknutím . 4. Zvolte název svého oblíbeného
6. Zadejte název programu. programu.
První písmeno bliká.
5. Potvrďte stisknutím .
7. Stisknutím nebo změníte písmeno.
Stisknutím přejdete přímo do nabídky:
8. Stiskněte . Oblíbené.
Následující písmeno bliká.
ČESKY 22

Použití funkce dětské bezpečnostní Stisknutím libovolného symbolu (kromě )


pojistky spustíte funkci: Nastavit A Spustit.
Jestliže je zapnutá funkce dětské Nastavená pečicí funkce se spustí.
bezpečnostní pojistky, spotřebič nelze Po skončení pečicí funkce zazní zvukový
náhodně zapnout. signál.
1. Stisknutím zapnete displej.
2. Současně stiskněte a , dokud se na • V průběhu pečicí funkce se
displeji nezobrazí hlášení. zobrazuje Blokování Tlačítek.
K vypnutí funkce dětské bezpečnostní • Nabídka: Základní Nastavení
pojistky zopakujte krok 2. vám umožňuje zapnout a
vypnout funkci: Nastavit A
Blokování Tlačítek Spustit.

Tato funkce brání náhodné změně pečicí Automatické vypnutí


funkce. Můžete ji zapnout pouze, když je
spotřebič v provozu. Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po
určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce
1. Zapněte spotřebič. a vy nezměníte žádné nastavení,
2. Nastavte pečicí funkci nebo zvolte
automaticky vypne.
nastavení.
3. Opakovaně stiskněte , dokud se na Teplota (°C) Čas vypnutí (h)
displeji neobjeví: Blokování Tlačítek.
30 - 115 12,5
4. Potvrďte stisknutím .
Tuto funkci vypnete stisknutím . Na 120 - 195 8,5
displeji se zobrazí zpráva. K potvrzení opět 200 - 230 5,5
stiskněte a poté .
Automatické vypnutí nefunguje s
Když spotřebič vypnete, vypne funkcemi: Osvětlení, pečicí
se i funkce. sonda,Ukončení, Trvání.
Nastavit A Spustit Jas displeje
Tato funkce umožňuje nastavit pečicí funkci U jasu displeje existují dva režimy:
(nebo program) a později ji použít jediným
stisknutím libovolného symbolu. • Noční jas - když je spotřebič vypnutý, tak
je mezi 22:00 a 06:00 jas displeje nižší.
1. Zapněte spotřebič. • Denní jas:
2. Nastavte pečicí funkci. – když je spotřebič zapnutý.
3. Opakovaně stiskněte , dokud se na – pokud se během režimu nočního jasu
displeji neobjeví: Trvání. dotknete jakéhokoliv symbolu (kromě
4. Nastavte čas. tlačítka ZAP/VYP), displej se na
5. Opakovaně stiskněte , dokud se na následujících 10 sekund přepne zpět
displeji neobjeví: Nastavit A Spustit. do režimu denního jasu.
– pokud je spotřebič vypnutý a
6. Potvrďte stisknutím . nastavíte funkci: Minutka. Když se
ČESKY 23

funkce dokončí, displej se přepne Bezpečnostní termostat


zpět do režimu nočního jasu.
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné
Chladící ventilátor součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato
Když je spotřebič v provozu, chladící trouba vybavena bezpečnostním
ventilátor se automaticky zapne, aby termostatem, který přeruší napájení. Po
udržoval povrch spotřebiče chladný. poklesu teploty se trouba opět automaticky
Jestliže spotřebič vypnete, bude chladící zapne.
ventilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.

Tipy a rady
Všeobecné informace Pečení moučníků
• Při předehřívání trouby dosáhnete • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
nejrychlejšího výsledku, když z vnitřku času nutného k pečení.
trouby vyjmete tvarované rošty a plechy • Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
na pečení. pečení, musí být mezi plechy jedna
• Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy úroveň drážek volná.
roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
• Tento spotřebič je vybaven speciálním Pečení masa a ryb
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu
• Při pečení velmi tučného jídla použijte
a stálou recyklaci páry. Tento systém
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
umožňuje pečení a vaření v páře, takže
nevytvořily skvrny, které by již nemusely
jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají
jít odstranit.
kůrčičku. Doba pečení a spotřeba
• Před podáváním nechte maso odpočívat
energie jsou sníženy na minimum.
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
• Ve spotřebiči nebo na skleněných
aby nevytekla šťáva.
panelech dvířek se může srážet vlhkost.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
To je normální jev. Při otvírání dvířek
trochu vody, aby se při pečení tolik
spotřebiče během přípravy jídla vždy
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
odstupte. Pokud uvnitř trouby zjistíte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
vlhkost, nechte dvířka několik minut
otevřená. Tabulky přípravy
• Po každém použití spotřebiče setřete
vlhkost. Tabulky přípravy jsou uvedeny v rámci
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče receptů, které naleznete na našich
nestavte žádné předměty a žádnou část webových stránkách.
spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií.
Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a
poškodit smalt.
ČESKY 24

Čištění a údržba

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o • Těsnění dvířek otřete měkkým hadříkem


bezpečnosti. namočeným v teplé vodě s mycím
prostředkem.
Poznámky k čištění Vyjmutí drážek na rošty
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
Před údržbou zkontrolujte, zda spotřebič již
hadříkem namočeným v roztoku teplé
vody a mycího prostředku. vychladl. Hrozí nebezpečí popálení.
• K čištění kovových ploch používejte K vyčištění spotřebiče vyjměte drážky na
speciální čisticí prostředek. rošty.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém
použití. Hromadění mastnoty či zbytků 1. Drážky opatrně nadzvedněte a
jídel může způsobit požár. vytáhněte z předního úchytu.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po
každém použití a nechte jej vysušit. 1
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s 3
mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, 2
ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce
nádobí. Mohlo by dojít k poškození
nepřilnavého povrchu.
• Po použití vlhký vnitřek trouby vysušte. 2. Odtáhněte přední konec drážek na
rošty od stěny trouby.
Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku 3. Drážky vytáhněte ze zadního úchytu.
Dvířka trouby čistěte pouze Drážky na rošty instalujte stejným postupem
vlhkým hadříkem nebo houbou. v opačném pořadí.
Osušte je měkkým hadříkem.
Čistění Párou
Nikdy nepoužívejte ocelové
drátěnky, kyseliny nebo Nejhorší nečistoty odstraňte ručně.
abrazivní (pískové) prostředky, 1. Přímo do generátoru páry nalijte cca
protože by mohly poškodit 250 ml vody s třemi polévkovými lžícemi
povrch trouby. Ovládací panel octa.
vyčistěte se stejnou opatrností. 2. Zapněte funkci: Čistění Párou.
Na displeji se zobrazí doba trvání funkce.
Čištění dveřního těsnění Když je program dokončen, ozve se
zvukový signál.
• Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. 3. Chcete-li signál vypnout, stiskněte
Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek libovolný symbol.
trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li 4. Spotřebič vytřete měkkým hadříkem.
těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte Odstraňte vodu z generátoru páry.
servisní středisko.
ČESKY 25

Nechte dvířka spotřebiče přibližně jednu POZOR! Spotřebič bez


hodinu otevřená. Počkejte, dokud spotřebič skleněných panelů nepoužívejte.
nevyschne. Sušení můžete urychlit
předehřátím spotřebiče horkým vzduchem o 1. Otevřete plně dvířka.
teplotě 150 °C po dobu přibližně 15 minut. 2. Stiskněte upínací páčky (A) na obou
dveřních závěsech až na doraz.
Systém tvoření páry
POZOR! Po každém použití
systém tvoření páry vysušte.
Pomocí houbičky odsajte vodu.
A
Případný vodní kámen odstraníte A
octovou vodou.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy
POZOR! Chemické odstraňovače
otevření (přibližně do úhlu 70°).
vodního kamene mohou poškodit 4. Oběma rukama podržte dvířka na obou
smalt trouby. Řiďte se pokyny stranách a vytáhněte je směrem šikmo
výrobce. vzhůru od spotřebiče.
1. K vyčištění zásobníku na vodu a 5. Dvířka položte vnější stranou dolů na
generátoru páry nalijte přes zásobník měkkou látku na rovné podložce.
do generátoru páry roztok vody s octem Zabráníte tak poškrábání.
(cca 250 ml). Vyčkejte přibližně 10 6. Uchopte okrajovou lištu na horní straně
minut. dvířek na obou stranách a zatlačením
2. Octovou vodu odsajte houbičkou. směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
3. Pomocí čisté vody (100–200 ml) systém
generátoru páry přes zásobník na vodu
propláchněte.
4. Houbičkou odsajte vodu z generátoru
páry a otřete vše dosucha.
5. Dvířka spotřebiče nechte otevřená, aby
spotřebič zcela vyschl.

Odstranění a instalace dvířek 7. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji.


Dvířka trouby jsou osazena třemi 8. Uchopte skleněné panely jeden po
skleněnými panely.Dvířka trouby a vnitřní druhém na jejich horní straně a
vytáhněte je z drážek směrem nahoru.
skleněné panely lze za účelem čištění
demontovat.
Jestliže se pokusíte vytáhnout
skleněné panely předtím, než
odstraníte dvířka trouby, mohou
se dvířka náhle zavřít.
ČESKY 26

9. Skleněný panel omyjte vodou se Výměna žárovky


saponátem. Skleněný panel pečlivě
osušte. Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou
Po vyčištění skleněné panely a dvířka látku. Zabráníte tak poškození krytu
trouby opět nasaďte. Proveďte výše žárovky a vnitřku trouby.
uvedené kroky v opačném pořadí. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A a elektrickým proudem! Před
B) nasadili zpět ve správném pořadí. První výměnou žárovky vypněte
panel (A) má ozdobný rám. Oblast potisku pojistky.
skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Žárovka trouby a její kryt mohou
Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu být horké.
skleněného panelu (A) není na potisku skla
1. Vypněte spotřebič.
na dotek drsný. 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce
nebo vypněte jistič.
3. Skleněným krytem otočte proti směru
A B hodinových ručiček a sejměte jej.
4. Skleněný kryt vyčistěte.
5. Vyměňte žárovku v troubě za novou
žárovku do trouby 40 W, 230 V (50 Hz),
žáruvzdornou do 350 °C (objímka: G9).
6. Nasaďte skleněný kryt.

Odstraňování závad

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o


bezpečnosti.

Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení


Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
ČESKY 27

Problém Možná příčina Řešení


Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na- Zkontrolujte, zda jsou nasta-
stavení. vení správná.
Trouba nehřeje. Je zapnutá funkce Automa- Viz „Automatické vypnutí“.
tické vypnutí.
Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojist- Viz „Použití dětské bezpeč-
ka je zapnutá. nostní pojistky“.
Trouba nehřeje. Dvířka nejsou správně Zcela dvířka zavřete.
zavřená.
Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
závady není pojistka. Pokud
se pojistka spaluje opakova-
ně, obraťte se na autorizo-
vaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Na displeji se zobrazí F111. Zástrčka pečící sondy není Zástrčku pečící sondy zasuň-
správně zasunuta do zásuv- te co nejhlouběji do zásuvky.
ky.
Na displeji se zobrazuje Jedná se o závadu na elek- • Troubu vypněte a znovu
chybový kód, který není uve- troinstalaci. zapněte prostřednictvím
dený v tabulce. domovní pojistky nebo
ochranného spínače v po-
jistkové skříňce.
• Pokud se chybový kód na
displeji zobrazí znovu,
kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Na jídle a uvnitř trouby se Nechali jste jídlo v troubě Po dokončení přípravy ne-
usazuje pára a kondenzát. příliš dlouho. nechávejte jídla v troubě dé-
le než 15–20 minut.

Servisní údaje nachází na předním rámu vnitřní části


spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
vnitřní části spotřebiče.
obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko
najdete na typovém štítku. Typový štítek se
ČESKY 28

Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:


Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................

Technické údaje
Technické údaje

Šířka 477 mm
Rozměry (vnitřní) Výška 214 mm
Hloubka 418 mm
Plocha plechu na pečení 1424 cm²
Horní topný článek 1900 W
Dolní topný článek 1000 W
Gril 1 900 W
Okruh 1 650 W
Celkový jmenovitý výkon 3000 W
Napětí 220 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Počet funkcí 24

Energetická účinnost
Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014

Označení modelu KULINARISK 303.009.12


Index energetické účinnosti 94.5
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon- 0.93 kWh/cyklus
venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, inten- 0.69 kWh/cyklus
zivní horkovzdušný režim
ČESKY 29

Počet pečicích prostorů 1


Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 43 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost 31.3 kg

EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu


vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, jiného jídla.
trouby, parní trouby a grily - Metody Horkovzdušné pečení
měření funkce. Je-li to možné, pro úsporu energie
používejte funkce s ventilátorem.
Úspora energie
Zbytkové teplo
Tento spotřebič je vybaven Je-li v rámci některých funkcí trouby spuštěn
funkcemi, které vám pomohou program s volbou Trvání nebo Ukončení a
ušetřit energii při každodenním doba pečení je delší než 30 minut, topné
vaření. články se automaticky vypnou po uplynutí
Všeobecné rady 90 % nastaveného času.
Ujistěte se, že při provozu spotřebiče jsou Ventilátor a osvětlení nadále pracují.
dvířka trouby správně zavřená, a během
Uchování teploty jídla
přípravy jídla je ponechte zavřená co Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování
nejvíce. teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné
Pro účinnější úsporu energie používejte nastavení teploty. Na displeji se zobrazí
kovové nádobí. ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková
Je-li to možné, nepředehřívejte troubu, než teplota.
do ní vložíte jídlo. Pečení s vypnutým osvětlením
Během pečení osvětlení vypněte a zapínejte
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte
ho pouze v případě potřeby.
teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut
před koncem pečení (v závislosti na době
pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové
teplo uvnitř trouby.

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ


Recyklujte materiály označené symbolem zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
. Obaly vyhoďte do příslušných spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
odpadních kontejnerů k recyklaci. označené příslušným symbolem
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
ČESKY 30

Spotřebič odevzdejte v místním sběrném


dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA


Jak dlouho záruka IKEA platí? Jak bude IKEA při odstranění závady
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od postupovat?
data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však Určený poskytovatel servisu IKEA
jde o spotřebič LAGAN, platí pouze prozkoumá výrobek a dle svého vlastního
dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje
koupi se vyžaduje originální účtenka. tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka
Jestliže se v době záruky provádí servisní platí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho
oprava, tato činnost neprodlužuje záruční autorizovaný servisní partner
dobu na spotřebič ani na nové díly. prostřednictvím svých vlastních servisních
Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá provozů dle vlastního uvážení buď vadný
(5 let) záruka IKEA? výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný
nebo srovnatelný výrobek.
Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny
spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna Na co se nevztahuje záruka?
2007. • Na normální opotřebení a odření.
• Na poškození způsobené úmyslně nebo
Kdo provádí servisní službu?
nedbalostí, nedodržením návodu k
Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní použití, nesprávnou instalací nebo
službu prostřednictvím svých vlastních připojením k nesprávnému napětí,
servisních provozů nebo sítě autorizovaných poškození způsobené chemickou nebo
servisních partnerů. elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo
vodou včetně, ale nikoli výhradně
Čeho se záruka týká? omezené na nadměrné množství
Záruka se týká závad spotřebiče, který byly vápence v přiváděné vodě, poškození
způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným způsobené abnormálními podmínkami
okolního prostředí.
materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato
• Na spotřební materiál včetně baterií a
záruka se vztahuje pouze na domácí
žárovek.
používání. Výjimky jsou uvedené v části "Na • Na nefunkční a ozdobné části, který
co se nevztahuje záruka?". Během záruční nemají vliv na normální používání
doby se záruka vztahuje na náklady k spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání
odstranění závady, např. opravu, díly, práci a možných rozdílů v barvě.
a cestu pracovníka za předpokladu, že je • Na náhodné poškození způsobené cizími
tento spotřebič dostupný pro opravu bez předměty nebo látkami a čištěním nebo
zvláštních nákladů a že závada byla uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů
způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným nebo zásuvek na čisticí prostředek.
materiálem, na které se vztahuje záruka. Za • Na poškození následujících dílů:
těchto podmínek se uplatňují směrnice EU keramického skla, příslušenství, košů na
(č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. nádobí a příbory, přívodní a vypouštěcí
trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek,
Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA.
filtry, ovladače, opláštění a jeho části. S
ČESKY 31

výjimkou případů, kdy lze prokázat, že Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v
tato poškození byla způsobena vadnou jedné zemi EU a převezeny do jiné země
výrobou. EU, budou servisní služby prováděny v
• Na případy, kdy technik při své návštěvě rámci záručních podmínek obvyklých v nové
nenalezl žádnou závadu. zemi. Povinnost provést servisní službu v
• Na opravy, které neprováděli naši k rámci záruky existuje jen tehdy, pokud:
tomu určení poskytovatelé služeb a/
nebo autorizovaní smluvní servisní • je spotřebič v souladu s technickými
partneři, nebo na opravy, při nichž požadavky země, ve které byl záruční
nebyly použity originální náhradní díly. požadavek vznesen, a je podle nich
• Na opravy způsobené instalací, která instalován;
není správná, nebo neodpovídá • je spotřebič v souladu s návodem k
technickým údajům. montáži a bezpečnostními informacemi
• Na použití spotřebiče mimo domácnost, návodu k použití a je podle nich
tedy k profesionálnímu použití. instalován;
• Poškození při dopravě. Jestliže zákazník Vyhrazený poprodejní servis pro
dopravuje výrobek sám do svého bytu spotřebiče IKEA:
nebo na jinou adresu, neodpovídá
Budeme rádi, když se obrátíte na
společnost IKEA za žádné poškození, ke
kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud poprodejní servis IKEA:
ale dopraví výrobek na uvedenou 1. požadavku v rámci záruky;
adresu zákazníka společnost IKEA, pak 2. dotazu na vysvětlení instalace
je případné poškození při dopravě kryto spotřebiče IKEA do určeného
touto zárukou. kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis
• Náklady na provedení první instalace neposkytuje vysvětlení týkající se:
spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel • celkové instalace kuchyně IKEA;
servisu IKEA nebo jeho autorizovaný • připojení k elektrické síti (pokud se
servisní partner opraví nebo vymění spotřebič dodává bez zástrčky a
spotřebič v rámci této záruky, kabelu), vodě a plynu, protože tato
poskytovatel servisu IKEA nebo jeho připojení má provést autorizovaný
autorizovaný servisní partner v případě servisní technik.
potřeby znovu instalují opravený 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k
spotřebič nebo instalují nový spotřebič. použití a technických parametrů
Toto omezení se nevztahuje na práce spotřebičů IKEA.
prováděné bez zjištění závady, které Před zavoláním do servisu si prosím
provedl náš vyškolený technik s použitím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo
našich originálních dílů za účelem návod k použití v této příručce, abychom
přizpůsobení spotřebiče technickým Vám mohli co nejlépe pomoci.
bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU. Jak nás najdete, když potřebujete naši
Uplatnění zákonů dané země servisní službu
Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní
zákonná práva, která pokrývají nebo
přesahují všechny místní zákonné
požadavky, která se v různých zemích liší.
Rozsah platnosti Na poslední straně tohoto návodu je
uveden úplný seznam určených kontaktních
ČESKY 32

míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní


čísla.
Abychom Vám mohli rychleji
pomoci, doporučujeme vždy
použít zvláštní telefonní čísla
uvedená na konci tohoto
návodu. Pokud potřebujete
servisní službu, vždy použijte
čísla uvedená v příručce k
danému spotřebiči. Před
zavoláním si ověřte, že máte pro
spotřebič, který vyžaduje naši
opravu, připravené číslo položky
IKEA (kód z 8 číslic)

USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je
to Váš doklad o koupi a je nutný
k uplatnění záruky. Všimněte si,
že na účtence je uvedeno také
číslo položky IKEA (kód z 8 číslic)
pro každý zakoupený spotřebič.
Potřebujete jinou pomoc?
V případě všech dalších dotazů, které se
netýkají poprodejního servisu nebo vašeho
spotřebiče, se prosím obraťte se na
telefonickou službu zákazníkům našeho
nejbližšího obchodního domu IKEA. Než se
nás obrátíte, přečtěte si prosím pozorně
dokumentaci ke spotřebiči.
MAGYAR 33

Tartalom
Biztonsági információk 33 Tartozékok használata 50
Biztonsági utasítások 35 További funkciók 51
Üzembe helyezés 37 Hasznos tanácsok és javaslatok 53
Termékleírás 38 Ápolás és tisztítás 54
Kezelőpanel 39 Hibaelhárítás 57
Az első használat előtt 41 Műszaki adatok 58
Napi használat 42 Energiahatékonyság 59
Órafunkciók 47 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 60
Automatikus programok 49 IKEA GARANCIA 60

A változtatások jogát fenntartjuk.

Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.

Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága


• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok
vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy
a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A
készülék elérhető részei forróak.
• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
MAGYAR 34

• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy


karbantartási tevékenységet a készüléken.
• A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.

Általános biztonság
• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
• FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
• A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
• Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
• A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
• Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
• A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
• Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
MAGYAR 35

Biztonsági utasítások
Elhelyezés • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket készülék hálózati vezetékét ki kell
csak képesített személy cserélni, a cserét márkaszervizünknél
helyezheti üzembe. végeztesse el.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
• Távolítsa el az összes ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
csomagolóanyagot. hozzá a készülék ajtajához, különösen
• Ne helyezzen üzembe, és ne is akkor, ha az forró.
használjon sérült készüléket. • A feszültség alatt álló és szigetelt
• Tartsa be a készülékhez mellékelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
üzembe helyezési útmutatóban kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
foglaltakat. lehessen eltávolítani azokat.
• Súlyos a készülék, ezért legyen • Csak az üzembe helyezés befejezése
körültekintő a mozgatásakor. Mindig után csatlakoztassa a hálózati
használjon munkavédelmi kesztyűt és csatlakozódugót a hálózati
zárt lábbelit. csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy
• Soha ne húzza a készüléket a a hálózati dugasz üzembe helyezés után
fogantyújánál fogva. is könnyen elérhető legyen.
• Tartsa meg a minimális távolságot a • Amennyiben a hálózati konnektor
többi készüléktől és egységtől. rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
• A készüléket biztonságos szerkezetek csatlakozódugót hozzá.
alá és mellé helyezze. • A készülék csatlakozásának bontására,
• A készüléket azonos magasságú soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza
készülékek vagy egységek mellett ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
helyezze el. csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Kizárólag megfelelő
Elektromos csatlakoztatás szigetelőberendezést alkalmazzon:
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
áramütésveszély. biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
• Minden elektromos csatlakoztatást földzárlatkioldót és védőrelét.
szakképzett villanyszerelőnek kell • Az elektromos készüléket
elvégeznie. szigetelőberendezéssel kell ellátni,
• A készüléket kötelező földelni. amely lehetővé teszi, hogy minden
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő fázison leválassza a készüléket az
elektromos adatok megfelelnek-e a elektromos hálózatról. A
háztartási hálózati áram szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-
paramétereinek. Amennyiben nem, es érintkezőtávolsággal kell
forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. rendelkeznie.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés • A készülék megfelel az EGK
ellen védett aljzatot használjon. irányelveinek.
• Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
MAGYAR 36

Használat – a főzés befejezése után ne tárolja a


nedves edényeket vagy az ételt a
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, készülékben.
égés-, áramütés- és – a tartozékok kivételekor vagy
robbanásveszély. berakásakor óvatosan járjon el.
• A zománc vagy rozsdamentes acél
• Ez a készülék kizárólag háztartási elszíneződése nincs hatással a készülék
célokra használható. teljesítményére.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki • A nagy nedvességtartalmú sütemények
jellemzőit. esetében mély tepsit használjon a
• Ellenőrizze, hogy a készülék sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. foltokat ejthet.
• Működés közben tilos a készüléket • A készülék kizárólag ételkészítési célokat
felügyelet nélkül hagyni. szolgál. Tilos bármilyen más célra,
• Minden használat után kapcsolja ki a például helyiség fűtésére használni.
készüléket. • A művelet közben a sütő ajtaja legyen
• Körültekintően járjon el, ha működés csukva.
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró • Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
levegő távozhat a készülékből. mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az
• Ne működtesse a készüléket nedves ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a
kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. készülék működik. A hő és a nedvesség
• Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött,
• Ne használja a készüléket munka- vagy és ennek következtében károsodhat a
tárolófelületként. készülék, a készüléket magában foglaló
• Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az egység vagy a padló. Használat után ne
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos csukja be addig a bútorlapot, míg a
levegőelegyet hozhatnak létre. készülék teljesen le nem hűlt.
• Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében, Gőz sütés
amikor kinyitja az ajtót.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és a készülék károsodásának
a készülékbe, annak közelébe, illetve veszélye áll fenn.
annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék • A kiszabaduló gőz égési sérülést
okozhat:
károsodásának veszélye áll fenn.
– Gőz sütés közben ne nyissa ki a
• A zománc elszíneződésének vagy készülék ajtaját.
károsodásának megakadályozása – Gőz sütés után óvatosan nyissa ki a
érdekében: készülék ajtaját.
– ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék Ápolás és tisztítás
sütőterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a FIGYELMEZTETÉS! Személyi
készülék sütőterének aljára. sérülés, tűz vagy a készülék
– ne engedjen vizet a forró károsodásának veszélye áll fenn.
készülékbe.
MAGYAR 37

• Karbantartás előtt kapcsolja ki a • Kizárólag az eredetivel megegyező


készüléket, és húzza ki a hálózati műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. használjon.
• Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Fennáll a veszély, hogy az üveglapok Ártalmatlanítás
eltörnek.
• A sütőajtó sérült üveglapját FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a fulladásveszély.
márkaszervizhez. • Válassza le a készüléket ez elektromos
• Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli hálózatról.
a készülékről. Az ajtó nehéz! • A készülék közelében vágja át a hálózati
• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, kábelt, és tegye a hulladékba.
hogy elkerülje a felület károsodását. • Szerelje le az ajtót, hogy
• A készülékben maradt zsír vagy étel megakadályozza a gyermekek és
tüzet okozhat. kedvenc állatok készülékben rekedését.
• Amennyiben sütőtisztító aeroszolt • Csomagolóanyagok:
használ, tartsa be a tisztítószer A csomagolóanyag környezetbarát és
csomagolásán feltüntetett biztonsági újrahasznosítható. A műanyag
utasításokat. alkatrészeket olyan nemzetközi
rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A
Belső világítás
készülék csomagolását az erre kijelölt
• Az izzó illetve halogén lámpa olyan konténerekbe dobja ki a helyi szelektív
típusú, amely kizárólag háztartási hulladékgyűjtő telepeken.
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja. Szerviz
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! • A készülék javítását bízza a
Áramütés-veszély. márkaszervizre.
• Csak eredeti pótalkatrészeket
• A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
használjon.
dugaszt a hálózati aljzatból.

Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Elektromos bekötés


„Biztonság” című fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS! Az
elektromos üzembe helyezést
Összeszerelés
csak képesített személy
Az üzembe helyezéshez olvassa végezheti el.
el a Szerelési utasításokat.
A gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal, ha a biztonságra
vonatkozó fejezetekben
található óvintézkedéseket nem
tartja be.
MAGYAR 38

A készüléket csak egy tápvezetékkel


szállítjuk. Teljes teljesítmény Vezeték keresztmet-
(W) szet (mm²)
Kábel maximum 1380 3 x 0.75
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
maximum 2300 3x1
használható vezetéktípusok:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, maximum 3680 3 x 1.5
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel
A vezeték szükséges keresztmetszete az hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla
adattáblán található összteljesítmény (kék és barna vezeték).
alapján állapítható meg. Az alábbi
táblázatból is tájékozódhat:

Termékleírás
Általános áttekintés

1 2 3 1 Kezelőpanel
2 Elektronikus programkapcsoló
4 3 Víztartály
5 4 A húshőmérő aljzata
4
3
6 5 Grill
11 2 7 6 Világítás
1 8 Adattábla
7
9
8 Ventilátor
10 9 Gőzfejlesztő fedéllel
10 Polcvezető sín, eltávolítható
11 Polcszintek

Kiegészítők A gőzfejlesztőben lévő maradék víz


felszívására.
• Huzalpolc x 1
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt
sütőedényekhez. hozzákezdene a sütéshez,
• Sütőtepsi x 1 távolítsa el a szivacsot a
Tortákhoz és süteményekhez. sütőtérből. Ne használja a
• Húshőmérő szenzor x 1 szivacsot, amíg a készülék
Az ételek sütési folyamatának forró.
ellenőrzéséhez.
• Szivacs x 1
MAGYAR 39

Kezelőpanel
Elektronikus programkapcsoló

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Szimbólum Funkció Megjegyzés


BE / KI A készülék be- és kikapcsolása.
1

Sütőfunkciók vagy Érintse meg egyszer a szimbólumot egy sütőfunk-


Előre Programo- ció vagy a következő menü kiválasztásához: Előre
zott Sütés Programozott Sütés. Érintse meg ismét a szimbólu-
2 mot a következő menük közötti váltáshoz: Sütő-
funkciók, Előre Programozott Sütés. A sütővilágítás
bekapcsolásához vagy kikapcsolásához érintse
meg 3 másodpercig a szimbólumot.
Vissza gomb Visszalépés egy szinttel a menüben. A főmenü
3 megjelenítéséhez érintse meg 3 másodpercig a
szimbólumot.
Hőmérséklet-vá- A sütő hőmérsékletének beállításához vagy a ké-
lasztó szüléken belüli jelenlegi hőmérséklet kijelzéséhez.
4 Érintse meg a szimbólumot 3 másodpercig a kö-
vetkező funkció indításához vagy leállításához:
Gyors felfűtés.
Kedvencek A Kedvenc programok elérése és mentése.
5

6 - Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja.


Fel gomb Mozgás felfelé a menüben.
7

Le gomb Mozgás lefelé a menüben.


8
MAGYAR 40

Szimbólum Funkció Megjegyzés


Idő és további Különböző funkciók beállításához. A sütőfunkció
funkciók működésekor érintse meg a szimbólumot az idő-
kapcsoló vagy a következő funkciók beállításához:
9
Funkciózár, Kedvencek, Melegen Tartás,Set + Go.
Ekkor módosítható a húshőmérő szenzor beállítása
is.
Percszámláló A következő funkció beállítása: Percszámláló.
10

OK Választás vagy beállítás megerősítése.


11

Kijelző

A B C A. Sütőfunkció
B. Óra
C. Felfűtés visszajelző
D. Hőmérséklet
E. Egy funkció időtartamát vagy befejezési
idejét jeleníti meg
E D

A kijelző egyéb visszajelzői:


Szimbólum Funkció
Percszámláló A funkció működik.

Óra A pontos időt mutatja a kijelző.

Időtartam A kijelző a sütéshez szükséges időtar-


tamot jeleníti meg.
Befejezés A kijelző a sütés befejezési idejét jele-
níti meg.
Hőmérséklet A kijelző a hőmérsékletet mutatja.

Idő kijelzés A kijelzőn ellenőrizhető, milyen hosz-


szan működik a sütőfunkció. Nyomja
meg egyszerre a és a gombot az
idő törléséhez.
Kalkuláció A készülék kiszámítja a sütési időt.
MAGYAR 41

Szimbólum Funkció
Felfűtés visszajelző A kijelző a készülék hőmérsékletét jel-
zi.
Gyors Felfűtés A funkció aktív. Csökkenti a felfűtési
időt.
Súlyautomatika A kijelző azt jelzi, hogy a súlyautoma-
tika rendszer aktív, vagy a súly módo-
sítható.
Melegen Tartás A funkció aktív.

Az első használat előtt

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Előfűtés


„Biztonság” című fejezetet. Az első használat előtt a készüléket úgy
melegítse elő, hogy csak a huzalpolcok és a
Kezdeti tisztítás sütő tálcák legyenek benne.
Vegyen ki a készülékből minden tartozékot 1. Állítsa be a funkciót: Alsó + felső sütés
és kivehető polctartót.
(hagyományos) és a maximum
Olvassa el az „Ápolás és hőmérsékletet.
tisztítás” című fejezetet. 2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
Az első használat előtt tisztítsa meg a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
készüléket és a tartozékokat. készülék. Ez normális jelenség.
Helyezze vissza a tartozékokat és a Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre. helyiségben.
Első csatlakoztatás A mechanikus gyerekzár használata
A készülék legelső, vagy áramkimaradás A készülék gyermekzárral van felszerelve,
utáni csatlakoztatásakor be kell állítania a mely be van kapcsolva. Ez a kezelőpanel
nyelvet, a kijelző kontrasztot, kijelző alatt, a jobb oldalon található.
fényerőt és a pontos időt.
Ha gyermekzárral felszerelt sütőajtót
1. Az érték beállításához nyomja meg a szeretne kinyitni, az ábrán látható módon
húzza felfelé a gyermekzáron lévő kart.
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
MAGYAR 42

Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs


segítségével távolítsa el a gyermekzárat. A
torx csavarkulcs a sütő összeszereléséhez
kapott tasakban található.
A gyerekzár eltávolítása után szerelje
vissza a csavart a furatba.

A sütő ajtaját a gyermekzár húzása nélkül


zárja be.

Napi használat

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a 3. Nyomja meg a gombot az almenük


„Biztonság” című fejezetet. behívásához vagy a beállítás
elfogadásához.
Navigálás a menükben Bármelyik ponton vissza tud jutni
1. Kapcsolja be a készüléket. a főmenübe a gombbal.
2. A menü beállításához nyomja meg a
vagy gombot.

A menük áttekintése
Főmenü
Szim- Menüpont Alkalmazás
bólum
Sütőfunkciók A sütőfunkciók listáját tartalmazza.

Előre Programozott Sütés Az automatikus programok listáját tartalmazza.

Kedvencek A felhasználó által létrehozott kedvenc sütési


programok listáját tartalmazza.
Gőz Tisztítás A készülék tisztítása gőz segítségével.

Alapbeállítások Egyéb beállításokhoz.

Speciális Beállítások A további sütőfunkciók listáját tartalmazza.


MAGYAR 43

Almenü a következőhöz: Alapbeállítások


Szim- Almenü Megnevezés
bólum
ÓRA BEÁLLÍTÁSA A pontos idő beállítása az órán.

Idő Kijelzés BE állapotban a kijelzőn a pontos idő látható,


miután kikapcsolja a sütőt.
Set + Go Beállít egy sütőfunkciót, melyet később a kezelő-
panel bármelyik szimbólumának egyetlen érinté-
sével elindíthat.
Melegen Tartás A sütés befejezését követően 30 percig melegen
tartja az elkészült ételt.
Idő Kiterjesztés Bekapcsolja és kikapcsolja az időkiterjesztés
funkciót.
Kijelző Kontraszt Fokozatosan módosítja a kijelző kontrasztját.

Kijelző Fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét.

Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása.

Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és jel-


zések hangerejét.
Nyomógomb Hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolása. A
BE/KI érintőmező hangját nem lehet kikapcsolni.
Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcsolá-
sa.
Szervíz A szoftver verziószám és a konfiguráció megjele-
nítése.
Gyári Beállítások Minden beállítás visszakapcsolása a gyári érték-
re.

Sütőfunkciók

Sütőfunkció Alkalmazás
Vital Sütés Zöldségekhez, halhoz, burgonyához, rizshez,
tésztákhoz vagy speciális köretekhez.
MAGYAR 44

Sütőfunkció Alkalmazás
Interval Sütés Nagy nedvességtartalmú ételek és párolt hal, va-
níliapuding és terrine (pástétom) esetén.

Interval Plusz Sütés Kenyér sütéséhez, nagy húsdarabok sütéséhez


vagy hideg és fagyasztott ételek felmelegítésé-
hez.
ECO gőz Az ECO funkciók segítségével optimalizálhatja az
energiafogyasztást a sütés során. Ehhez azonban
először be kell állítania a sütés idejét. Az ajánlott
beállításokról bővebb információ a receptkönyv-
ben, a gőzsütési táblázatokban található.
Regenerálódás A gőzzel történő felmelegítés meggátolja az éte-
lek felületének kiszáradását. A hőközlés finoman,
egyenletesen történik, és biztosítja, hogy az étel-
nek olyan íze és aromája legyen, mintha most ké-
szült volna el. Ez a funkció az étel közvetlenül tá-
nyéron történő felmelegítésére használható. Egy-
szerre egynél több tányér étel melegíthető fel kü-
lönböző polcmagasságokban.
Hőlégbefúvás, Nagy Sütés egyszerre maximum két sütőszinten, illetve
Hőfok aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció ese-
tén: Alsó + felső sütés (hagyományos).
Alsó + felső sütés (ha- Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
gyományos)

Pizzasütés Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az


ételt, és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az
alsó rétegét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa
a sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció
esetén: Alsó + felső sütés (hagyományos).
Hőlégbefúvás, Kis Hőfok Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez.

Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel


tartósításához.
MAGYAR 45

Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás (Nedves) Pékáruk formában való, egy polcszinten történő
elkészítéséhez. Energiát takarít meg a sütés so-
rán. A megfelelő sütési eredmény elérése érdeké-
ben a funkciót a sütési táblázatok adatai szerint
kell alkalmazni. Az ajánlott beállításokról bővebb
információ a sütési táblázatokban található.
ECO sütés Az ECO funkciók segítségével optimalizálhatja az
energiafogyasztást a sütés során. Ehhez azonban
először be kell állítania a sütés idejét. Az ajánlott
beállításokról bővebb információ a receptkönyv-
ben, a hússütési táblázatokban található.
Fagyasztott Ételek Készételekhez, mint sült burgonya, steak burgo-
nya vagy tavaszi tekercs.

Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós ké-


szítéséhez.

Grill + Felső Sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ke-


nyér pirítása.

Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár-


nyas sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak ké-
szítéséhez és pirításhoz.

60 °C alatt a sütőlámpa
automatikusan kikapcsolhat
bizonyos sütőfunkcióknál.

Speciális Beállítások

Sütőfunkció Alkalmazás
Kenyér Kenyér sütéséhez.

Csőben Sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna és


burgonyafelfújt. Csőben sütés és pirítás.

Kelesztés Élesztős tészta szabályozott kelesztéséhez sütés


előtt.
MAGYAR 46

Sütőfunkció Alkalmazás
Edény Melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.

Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság készí-


téséhez.

Aszalás Szeletelt gyümölcsök (pl. alma, szilva, őszibarack)


és zöldségek (pl. paradicsom, cukkini vagy gom-
ba) aszalására.
Melegen Tartás Az étel melegen tartásához.

Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például


zöldségek és gyümölcsök kiolvasztására használ-
ható. A kiolvasztás időtartama a fagyasztott étel
méretétől és mennyiségétől függ.

Sütőfunkció elindítása 1. Az ételt megfelelő főzőedényben


készítse el.
1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Nyomja meg a víztartály fedelét a
2. A menü kiválasztása: Sütőfunkciók. kinyitásához.
3. A megerősítéshez nyomja meg az 3. Töltse fel a víztartályt 800 ml vízzel.
gombot. Ez a vízmennyiség kb. 50 percre
4. Válasszon egy sütőfunkciót. elegendő.
5. A megerősítéshez nyomja meg az Ne töltse túl a víztartályt.
gombot. Az alsó gőzfejlesztőtől
6. Állítsa be a hőmérsékletet. eltekintve, semmi sem jelzi,
7. A megerősítéshez nyomja meg az hogy a víztartály megtelt.
gombot. 4. Tolja a víztartályt az eredeti helyzetébe.
5. Kapcsolja be a készüléket.
Gőz sütés 6. Állítsa be a kívánt gőz sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
A víztartály fedele a kezelőpanelben
található. 7. Ha szükséges, állítsa be a Időtartam
vagy Befejezés funkciót.
FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül a A gőz kb. 2 perc múlva jelenik meg.
gőzfejlesztőbe ne tegyen vizet. Amikor a készülék eléri a beállított
Kizárólag vizet használjon. Ne hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
használjon szűrt (ioncserélt) vagy Amikor üres a gőzfejlesztő, akkor
desztillált vizet. Ne használjon egy hangjelzés hallható.
egyéb folyadékot. Ne tegyen a
víztartályba gyúlékony vagy A sütési idő végén hangjelzés hallható.
8. Kapcsolja ki a készüléket.
alkoholtartalmú folyadékot.
MAGYAR 47

9. A gőz sütés befejezése után ürítse ki a hangjelzés hallható, a vonal villogni kezd,
víztartályt. majd eltűnik.
VIGYÁZAT! A készülék forró.
Égésveszély! Legyen óvatos, Gyors Felfűtés
amikor megérinti a
Ez a funkció csökkenti a felfűtési időt.
víztartályt.
A készülék lehűlése után egy szivaccsal Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor
itassa fel gőzfejlesztőben maradt vizet. Ha a Gyors felfűtés funkció működik.
szükséges, kevés ecettel tisztítsa meg a
A funkció bekapcsolásához tartsa nyomva
gőzfejlesztőt. Nyitott ajtóval hagyja teljesen
kiszáradni a készüléket. a gombot 3 másodpercig. A felmelegítés
visszajelző váltakozó értékeket jelenít meg.
Felfűtés visszajelző
Maradékhő
Ha elindít egy sütőfunkciót, a kijelzőn
Ha kikapcsolja a készüléket, a kijelzőn
megjelenik egy skála. A vonal azt mutatja,
megjelenik a maradékhő. A maradékhőt
hogyan emelkedik a sütő hőmérséklete. A
használhatja az étel melegen tartásához.
megfelelő hőmérséklet elérésekor 3

Órafunkciók
Órafunkciók táblázata

Órafunkció Alkalmazás
Percszámláló Visszaszámlálás beállítása (max. 2 óra 30
perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék
működésére.
A gombbal kapcsolja be a funkciót.
Nyomja meg a vagy gombot a perc be-
állításához, majd az indításhoz nyomja meg
a gombot.
Időtartam A sütő működési időtartamának beállítása
(maximum 23 ó 59 perc).
Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejé-
nek beállítása (max. 23 óra 59 perc).

Ha egy órafunkciót beállított, az óra 5


másodperc után megkezdi a
visszaszámlálást.
MAGYAR 48

Ha az órafunkciókat használja: • A beállított hőmérséklet 80 °C-nál


Időtartam és Befejezés, a magasabb.
beállított időtartam 90%-ának • A(z) Időtartam funkció be van állítva.
letelte után a fűtőegység A(z) Melegen Tartás funkció az elkészült
kikapcsol. A készülék a ételt 80 °C-on tartja 30 percig. A funkció
maradékhő segítségével folytatja akkor kapcsol be, amikor a sütemény- vagy
a sütési folyamatot a befejezésig hússütési folyamat befejeződik.
(3 - 20 perc). A funkció be- vagy kikapcsolásához
használja a(z) Alapbeállítások menüt..
Az óra funkciók beállítása
1. Kapcsolja be a készüléket.
Mielőtt a következő funkciókat 2. Válassza ki a sütőfunkciót.
használná: Időtartam, Befejezés, 3. Állítson be 80 °C-nál magasabb
be kell állítani a sütőfunkciót és a hőmérsékletet.
hőmérsékletet. A készülék 4. Annyiszor nyomja meg a(z) gombot,
automatikusan kikapcsol. amíg a(z) Melegen Tartás kijelzés meg
A következő funkciókat nem jelenik..
használhatja egyszerre: 5. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
Időtartam és Befejezés, ha gombot.
meghatározott idő elteltével Amikor a program véget ér, hangjelzés
automatikusan akarja be- és hallható.
kikapcsolni a készüléket. A funkció bekapcsolva marad, ha átvált
A következő funkciók: Időtartam egy másik sütőfunkcióra.
és Befejezés nem használhatóak
a húshőmérő szenzor Idő Kiterjesztés
használatakor. A funkció: Idő Kiterjesztés segítségével a
1. Állítson be egy sütőfunkciót. sütőfunkció folytatható a Időtartam lejárta
után.
2. Annyiszor nyomja meg a gombot,
amíg a kijelzőn a kívánt óra funkció és a Az összes Időtartam vagy
megfelelő szimbólum meg nem jelenik. Súlyautomatika beállítással
3. A szükséges idő beállításához nyomja rendelkező sütőfunkciónál
meg a vagy gombot. használható.
4. A megerősítéshez nyomja meg az Nem használható húshőmérő
gombot. szenzort alkalmazó
Az idő leteltekor hangjelzés hallható. A sütőfunkciókkal.
készülék kikapcsol. A kijelzőn egy üzenet
jelenik meg. 1. Amikor a sütési idő véget ér, hangjelzés
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg hallható. Nyomja meg bármelyik
bármelyik szimbólumot. szimbólumot.
A kijelzőn egy üzenet jelenik meg.
Melegen Tartás 2. Nyomja meg a(z) gombot a
A funkció feltételei: bekapcsoláshoz vagy a(z) gombot a
törléshez.
3. Állítsa be a funkció időtartamát.
MAGYAR 49

4. Nyomja meg az gombot.

Automatikus programok

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Előre Programozott Sütés és


„Biztonság” című fejezetet. Súlyautomatika
Ez a funkció automatikusan kiszámítja a
Internetes receptek sütési időt. Használatához meg kell adni az
A készülékhez tartozó étel tömegét.
programozott receptek a 1. Kapcsolja be a készüléket.
www.ikea.com weboldalon 2. A menü kiválasztása: Előre
találhatóak. A megfelelő Programozott Sütés. A megerősítéshez
receptkönyv megkereséséhez nyomja meg az gombot.
tekintse meg a sütőtér elülső 3. Válassza ki a kategóriát és az ételt. A
keretén található adattáblán megerősítéshez nyomja meg az
szereplő termékszámot. gombot.
4. Válassza a következő funkciót:
Előre Programozott Sütés és Súlyautomatika. A megerősítéshez
Programozott Receptek nyomja meg az gombot.
Ez a készülék számos beállított recepttel 5. Érintse meg a vagy gombot az étel
rendelkezik. A receptek rögzítettek, tömegének beállításához. A
módosításuk nem lehetséges. megerősítéshez nyomja meg az
1. Kapcsolja be a készüléket. gombot.
2. A menü kiválasztása: Előre Az automatikus program elindul.
Programozott Sütés. A megerősítéshez 6. Bármikor módosíthatja a súlybeállítást.
nyomja meg az gombot. Nyomja meg a vagy gombot a
3. Válassza ki a kategóriát és az ételt. A tömeg módosításához.
7. Az idő leteltekor hangjelzés hallható. A
megerősítéshez nyomja meg az jelzés kikapcsolásához nyomja meg
gombot. bármelyik szimbólumot.
4. Válasszon egy receptet. A
Egyes programok esetében
megerősítéshez nyomja meg az fordítsa meg az ételt 30 perc
gombot. elteltével. A kijelzőn emlékeztető
A Kézi funkció használatakor a jelenik meg.
készülék automatikus
beállításokat alkalmaz.
Megváltoztathatja ezeket a
többi funkcióhoz hasonlóan.
MAGYAR 50

Tartozékok használata

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

Tartozékok behelyezése
VIGYÁZAT! Ne használja a
sütőtálcát vagy a mély tepsit a
Vital sütés funkcióval.
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető
sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai A felül található mélyedés a
lefelé mutassanak. biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem megakadályozza
a főzőedény lecsúszását a
polcról.

Húshőmérő szenzor
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani: a
sütő hőmérsékletét és a maghőmérsékletet.
A húshőmérő szenzor a hús
Sütő tálca: maghőmérsékletét méri. Amikor a hús a
beállított hőmérsékletet elérte, a készülék
Tolja a sütő tálcát a polcvezető sínek közé.
kikapcsol.
VIGYÁZAT! Kizárólag a
mellékelt húshőmérő szenzort,
illetve megfelelő pótalkatrészt
használjon.

A sütési folyamat során a


húshőmérő szenzornak
folyamatosan a hús belsejében
kell lennie, míg dugaszának az
aljzatban.
Huzalpolc és sütő tálca együtt: 1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Nyomja a húshőmérő szenzor hegyét a
Tolja a sütő tálcát a polctartó vezetősínjei
hús közepébe.
és a vezetősínek feletti huzalpolc közé.
MAGYAR 51

3. Illessze a húshőmérő szenzor dugaszát mennyiségétől, a beállított sütési


a készülék elején lévő aljzatba. hőmérséklettől (minimum 120 °C) és az
üzemmódtól függ. A készülék a befejezést
hozzávetőlegesen 30 perces pontossággal
számolja ki.
6. A húshőmérséklet módosításához
nyomja meg a gombot.
Amikor a hús eléri a beállított
maghőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
A készülék automatikusan kikapcsol.
7. A jelzés kikapcsolásához érintse meg
bármelyik szimbólumot.
8. Húzza ki a húshőmérő szenzor dugóját
A kijelzőn a húshőmérő szenzor szimbóluma az aljzatból, és vegye ki a húst a
jelenik meg. sütőből.
FIGYELMEZTETÉS! A húshőmérő
4. Nyomja meg a(z) vagy gombot 5
szenzor forró. Égésveszély!
másodpercen belül a maghőmérséklet
Legyen óvatos, amikor a
beállításához.
húshőmérő szenzor hegyét és
5. Válassza ki a sütőfunkciót és, ha
csatlakozódugóját eltávolítja.
szükséges, a sütőhőmérsékletet.
A készülék kiszámolja a hozzávetőleges
befejezést. A befejezési idő az étel

További funkciók
Kedvencek 5. A megerősítéshez nyomja meg az
Tárolhatja kedvenc beállításait, pl. az gombot.
időtartamot, hőmérsékletet vagy a 6. Adja meg a program nevét.
Az első betű villog.
sütőfunkciót. A következők állnak
rendelkezése a menüben: Kedvencek.. 20 7. Érintse meg az vagy gombot a betű
programot tárolhat. módosításához.
8. Nyomja meg az gombot.
Egy program tárolása A következő betű villog.
9. Szükség esetén végezze el ismét a 7.
1. Kapcsolja be a készüléket.
lépést.
2. Állítson be egy sütőfunkciót vagy
automatikus programot. 10. Tartsa nyomva a gombot a
mentéshez.
3. Annyiszor érintse meg az gombot,
Felülírhatja a kívánt memóriahely tartalmát.
amíg ez a kijelzés meg nem jelenik:
MENTÉS. Amikor a kijelzőn az első szabad
4. A megerősítéshez nyomja meg az memóriahely megjelenik, érintse meg a
gombot. vagy gombot, majd nyomja meg a
A kijelzőn az első szabad memóriahely gombot a már meglévő program
jelenik meg. felülírásához.
MAGYAR 52

A program nevét módosíthatja ebben a meg. Megerősítéshez nyomja meg ismét a


menüben: Program Név Szerkesztése. , majd az gombot.
A program elindítása Ha kikapcsolja a készüléket, a
1. Kapcsolja be a készüléket. funkció is kikapcsol.
2. A menü kiválasztása: Kedvencek.
Set + Go
3. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. A funkció segítségével beállíthat egy
4. Válassza ki a kívánt kedvenc sütőfunkciót (vagy programot), melyet
programot. később bármelyik szimbólum egyetlen
5. A megerősítéshez nyomja meg az érintésével elindíthat.
gombot. 1. Kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a gombot, hogy 2. Állítson be egy sütőfunkciót.
közvetlenül a következő menübe lépjen: 3. Annyiszor nyomja meg a gombot,
Kedvencek. amíg a következő kijelzés meg nem
jelenik: Időtartam.
A Gyermekzár használata 4. Lehetővé teszi az idő beállítását.
Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet 5. Annyiszor nyomja meg a gombot,
véletlenül bekapcsolni a készüléket. amíg a következő kijelzés meg nem
jelenik: Set + Go.
1. A kijelző bekapcsolásához érintse meg
6. A megerősítéshez nyomja meg az
a mezőt.
gombot.
2. Érintse meg egyszerre az és az
Érintse meg bármelyik szimbólumot (a
gombot, amíg a kijelzőn egy üzenet
látható. kivételével) a következő funkció
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához elindításához: Set + Go. A beállított
ismételje meg a 2. lépést. sütőfunkció elindul.
Amikor a sütőfunkció véget ér, hangjelzés
Funkciózár hallható.
Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció
véletlen módosítását. Csak a készülék • A Funkciózár működik, amikor
működése során kapcsolhatja be ezt. egy sütőfunkció aktív.
1. Kapcsolja be a készüléket. • A menü: Alapbeállítások
2. Állítson be egy sütőfunkciót vagy segítségével be- és
beállítást. kikapcsolhatja az alábbi
funkciót: Set + Go.
3. Annyiszor nyomja meg az gombot,
amíg a Funkciózár kijelzés meg nem
jelenik. Automatikus kikapcsolás
4. A megerősítéshez nyomja meg az Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő
gombot. elteltével automatikusan kikapcsol, ha egy
A funkció kikapcsolásához nyomja meg a sütőfunkció működik, és a kezelő nem
gombot. A kijelzőn egy üzenet jelenik változtat semmilyen beállításon.
MAGYAR 53

– ha a készülék ki van kapcsolva, és


Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő (ó) bekapcsolja a következő funkciót:
30 - 115 12.5 Percszámláló. Amikor befejeződik a
funkció működése, a kijelző visszatér
120 - 195 8.5 az éjszakai beállításra.
200 - 230 5.5 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
Az automatikus kikapcsolás nem
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
működik az alábbi funkciókkal:
tartsa a készülék felületeit. Amikor
Sütő Világítás, húshőmérő
kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor
szenzor,Befejezés, Időtartam.
továbbra is működik, amíg a készülék le
Kijelző fényereje nem hűl.

A kijelző kétféle fényerő-beállítással Biztonsági felszerelés


rendelkezik: A készülék nem megfelelő használata vagy
• Éjszakai fényerő - ha a készülék ki van a részegységek meghibásodása veszélyes
kapcsolva, akkor 22:00 óra és 06:00 óra túlmelegedést okozhat. Ennek
között kisebb a kijelző fényereje. megakadályozása céljából a sütő
• Nappali fényerő: biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
– a készülék bekapcsolt állapotában. amely megszakítja az áramellátást. A sütő
– ha éjszakai fényerőnél megérint egy a hőmérséklet csökkenése után
szimbólumot (a BE / KI szimbólum
automatikusan újra bekapcsol.
kivételével), akkor a következő 10
másodpercre a kijelző visszatér a
nappali fényerő beállításra.

Hasznos tanácsok és javaslatok


Általános tudnivalók jelenség. Mindig álljon hátrébb a
készüléktől, amikor sütés közben kinyitja
• A leggyorsabb teljesítmény eléréséhez a készülék ajtaját. Ha nedvességet észlel
előmelegítéskor távolítsa el a a sütőben, néhány percre hagyja nyitva
huzalpolcokat és tepsiket a sütőtérből. annak ajtaját.
• A készülék négy polcszinttel rendelkezik. • Törölje le a nedvességet a készülék
A polcszintek számozása a készülék minden használata után.
aljától felfelé történik. • Ne helyezzen semmilyen tárgyat
• A sütő egy speciális rendszerrel van közvetlenül a sütőtér aljára, és a
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a készülék egységeit ne takarja le sütés
gőzt folyamatosan visszavezeti. A közben alufóliával. Ez hatással lehet a
rendszerrel egyszerre párolhat és süthet, sütés eredményére, és károsíthatja a
így az elkészített ételek belül puhák, kívül sütő zománcozását.
pedig ropogósak lesznek. Minimálisra
csökkenti a sütési időt és az Sütemények sütése
energiafogyasztást.
• A nedvesség lecsapódhat a készüléken • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális sütési idő 3/4-e el nem telt.
MAGYAR 54

• Ha egyszerre két sütőtálcát használ, • Hússütés közben a túlzott füstképződés


legyen egy üres szint közöttük. megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst
Húsok és halak sütése lecsapódásának megelőzése érdekében
mindig pótolja az elpárolgott vizet.
• Nagyon zsíros húsok sütésekor
használjon mély tepsit, hogy megóvja a Ételkészítési táblázatok
sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is
éghetnek. Az ételkészítési táblázatok a
• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a weboldalunkon található Receptkönyvben
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon tekinthetők meg.
ki.

Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a Rozsdamentes acél vagy alumínium


„Biztonság” című fejezetet. készülékek
A sütőajtó tisztításához csak
Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
nedves szivacsot vagy törlőruhát
• A készülék elejét meleg vizes és használjon. Puha ronggyal
tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. törölje szárazra.
• A fémfelületek tisztítását speciális Soha ne használjon
tisztítószerrel végezze. acélgyapotot, savtartalmú vagy
• Minden használat után tisztítsa meg a súroló hatású szereket, mivel
készüléket belsejét. A lerakódott zsír
azok károsíthatják a sütő
vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat.
• A makacs szennyeződéseket az erre a felületét. A sütő kezelőpaneljét
célra kifejlesztett speciális sütőtisztító ugyanilyen elővigyázatosan
szerrel tisztítsa meg. tisztítsa meg.
• Minden használat után tisztítsa és
szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg Az ajtótömítések megtisztítása
vízzel és tisztítószerrel megnedvesített • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés
puha kendőt használjon. állapotát. Az ajtótömítés a sütőtér
• Ha teflon bevonatú tartozékokkal kereténél található. Ne használja a
rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív készüléket, ha az ajtótömítés sérült.
tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal Forduljon a márkaszervizhez.
vagy mosogatógépben. Ezek a • Az ajtótömítést meleg vizes és
letapadást gátló teflon bevonat sérülését tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg.
okozhatják.
• Amennyiben használat után a sütőtér A polcvezető sínek eltávolítása
nedves, szárítsa ki a sütőt.
Karbantartás előtt győződjön meg arról,
hogy a készülék lehűlt. Égésveszély!
A készülék tisztításához távolítsa el a
polcvezető síneket.
MAGYAR 55

1. A síneket óvatosan húzza fel- és kifelé Gőzfejlesztő rendszer


az elülső felfüggesztésből.
VIGYÁZAT! A gőzfejlesztőt
minden használat után szárazra
kell törölni. Szivaccsal itassa fel a
1 vizet.
3 Távolítsa el ecetes vízzel a
vízkövet.
2
VIGYÁZAT! A vegyszeres
vízkőeltávolító szerek
károsíthatják a sütő zománcozott
2. Húzza el a polcvezető sín elülső végét felületét. Tartsa be a gyártó
az oldalfaltól. utasításait.
3. Húzza ki a síneket a hátsó 1. A víztartály és a gőzfejlesztő
felfüggesztésből. tisztításához töltsön ecetes vizet (kb.
A polcvezető síneket a kiszereléssel 250 ml) a víztartályon keresztül a
ellentétes sorrendben tegye vissza. gőzfejlesztőbe. Várjon körülbelül 10
percig.
Gőz Tisztítás 2. Távolítsa el szivaccsal az ecetes vizet.
Távolítsa el manuálisan az 3. A víztartályba töltött tiszta vízzel (100 -
ételmaradványok nagyját. 200 ml) öblítse át a gőzfejlesztő
rendszert.
1. Töltsön 250 ml vizet és három evőkanál 4. Szivaccsal itassa fel a vizet a
ecetet közvetlenül a gőzfejlesztő gőzfejlesztőből, majd törölje szárazra.
rendszerbe. 5. Hagyja nyitva a sütőajtót, hogy a sütő
2. Kapcsolja be az alábbi funkciót: Gőz teljesen kiszáradjon.
Tisztítás.
A kijelzőn a funkció időtartama látható. Egy Az ajtó levétele és felszerelése
hangjelzés hallható, amikor a program
befejeződik. A sütő ajtajában három üveglap van
3. A jelzés kikapcsolásához érintse meg beépítve.A tisztításhoz a sütőajtó és a belső
bármelyik szimbólumot. üveglapok eltávolíthatók.
4. Egy puha kendővel törölje ki a sütőt.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy
Távolítsa el a gőzfejlesztőből a vizet.
próbálja kiszerelni az
Hagyja nyitva a sütő ajtaját kb. 1 óra
üveglapokat, hogy a sütő ajtaja
hosszan. Várja meg, hogy a készülék
nincs leszerelve.
kiszáradjon. A kiszárítás meggyorsításához
felfűtheti a készüléket 150 °C VIGYÁZAT! Ne használja a
hőmérsékletre, körülbelül 15 perc alatt. készüléket az üveglapok nélkül.
1. Nyissa ki teljesen az ajtót.
2. Teljesen nyomja a rögzítőkarokat (A) az
ajtó két zsanérjára.
MAGYAR 56

A tisztítás befejeztével tegye vissza az


üveglapokat és a sütőajtót a helyére.
Ismételje meg fordított sorrendben a fenti
lépéseket.
Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A és
A
A B) megfelelő sorrendben tegye vissza. Az
első lapnak (A) díszkerete van. Az üveglap
filmnyomott oldalának az ajtó belseje felé
3. Csukja be a sütőajtót az első nyitási kell néznie. Győződjön meg róla, hogy a
pozícióig (kb. 70°-os szög).
behelyezés után az üveglap kerete (A) a
4. Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és
felfelé irányuló szögben húzza le a filmnyomott részeken nem érdes felületű,
készülékről. amikor hozzáér.
5. Helyezze a sütőajtót külső oldalával
lefelé fordítva egy puha és egyenletes
felületre. Ennek célja a karcolódás A B
megelőzése.
6. Tartsa meg két oldalon az ajtó felső
szélénél lévő ajtószegélyt, majd nyomja
befelé a kapocs kioldásához.

7. Húzza előre a díszlécet az


eltávolításhoz.
8. Egyenként fogja meg az ajtó
üvegtábláit a felső szélüknél, és felfele
húzva vegye ki őket a vezetősínből.
A hűtőlámpa cseréje
Tegyen egy kendőt a készülék belsejének
az aljára. Ez megakadályozza a
sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek
a sérülését.

9. Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres


vízzel. Óvatosan törölje szárazra az
üveglapot.
MAGYAR 57

FIGYELMEZTETÉS! 3. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához


Áramütésveszély! A lámpa forgassa azt az óramutató járásával
cseréje előtt kapcsolja le a ellentétes irányba.
4. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
hálózati biztosítékot /
5. Cserélje ki a sütő égőjét egy 40 W-os,
kismegszakítót. 230 V -os (50 Hz), 350 °C-os
Forró lehet a sütővilágítás izzója hőmérsékletnek ellenálló égővel
és üvegbúrája. (csatlakozótípus: G9).
1. Kapcsolja ki a készüléket. 6. Szerelje fel az üvegfedelet.
2. Vegye ki a biztosítékot a
biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le
az áramköri megszakítót.

Hibaelhárítás

FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.

Mit tegyek, ha...

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód


A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt álla- Kapcsolja be a sütőt.
potban van.
A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát.
A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges Ellenőrizze, hogy elvégezte-
beállításokat. e a szükséges beállításokat.
A sütő nem melegszik fel. Aktív az automatikus kikap- Olvassa el az „Automatikus
csolás. kikapcsolás” című részt.
A sütő nem melegszik fel. A Gyerekzár be van kap- Olvassa el „A gyerekzár
csolva. használata” c. részt.
A sütő nem melegszik fel. Az ajtó nincs jól becsukva. Teljesen csukja be az ajtót.
A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí-
ték okozza-e a problémát.
Ha a biztosíték többször is
leolvad, hívjon szakképzett
villanyszerelőt.
A világítás nem működik. A világítás izzója meghibá- Cserélje ki az izzót.
sodott.
MAGYAR 58

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód


A kijelzőn F111 látható. A húshőmérő szenzor csatla- Nyomja be a húshőmérő
kozódugója nem megfelelő- szenzor csatlakozódugóját
en van az aljzatba illesztve. az aljzatba, amennyire csak
lehetséges.
A kijelző a táblázatban nem Elektromos hiba lépett fel. • Kapcsolja ki a sütőt a la-
szereplő hibakódot jelenít kásban lévő kismegszakí-
meg. tóval vagy biztonsági fő-
kapcsolóval, majd kap-
csolja be ismét.
• Ha a hibaüzenet ismét
megjelenik a kijelzőn, for-
duljon egy hivatalos már-
kaszervizhez.
Gőz- és páralecsapódás az Az ételt túl sokáig hagyta a A sütés befejezése után az
ételen és a sütőtérben. sütőben. edényeket ne hagyja 15 -
20 percnél hosszabb ideig a
sütőben.

A szerviz számára szükséges adatok készülék sütőterének elülső keretén


található. Ne távolítsa el az adattáblát a
Ha nem talál megoldást egyedül a
készülék sütőterének keretéről.
problémára, forduljon a márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok
az adattáblán találhatóak. Az adattábla a

Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:


Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................

Műszaki adatok
Műszaki adatok

Szélesség 477 mm
Méretek (belső) Magasság 214 mm
Mélység 418 mm
MAGYAR 59

Sütőtepsi területe 1424 cm²


Felső fűtőelem 1900 W
Alsó fűtőelem 1000 W
Grill 1900 W
Csengés 1650 W
Összteljesítmény 3000 W
Feszültség 220 - 240 V
Frekvencia 50 Hz
Funkciók száma 24

Energiahatékonyság
Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint

A készülék azonosítójele KULINARISK 303.009.12


Energiahatékonysági szám 94.5
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.93 kWh/ciklus
felső sütés mellett
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és lég- 0.69 kWh/ciklus
keveréses sütés mellett
Sütőterek száma 1
Hőforrás Villamos energia
Térfogat 43 l
Sütő típusa Beépíthető sütő
Tömeg 31.3 kg

EN 60350-1 - Háztartási elektromos Energiatakarékosság


főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok,
sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény A készülék több funkcióval is
mérésére szolgáló módszerek. segít energiát megtakarítani a
mindennapos főzés során.
MAGYAR 60

Általános javaslatok Maradékhő


Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja Amikor egy programot időbeállítással
megfelelően legyen becsukva a készülék (Időtartam vagy Befejezés) kapcsol be, és a
működése közben, és a sütés során addig sütés időtartama 30 percnél hosszabb, a
tartsa csukva, ameddig lehetséges. fűtőelemek a sütési idő 10%-ával korábban
Fém edényeket használjon az kapcsolnak ki egyes sütőfunkcióknál.
energiatakarékosság javítása érdekében. A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is
Amikor csak lehetséges, az ételt még működik.
felfűtés előtt helyezze a sütőbe. Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés
melegen tartásához. Ehhez válassza a
során a befejezés előtt csökkentse a sütő
lehető legalacsonyabb hőmérséklet-
hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés
beállítást. A kijelző a maradékhő
hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra.
visszajelzőt vagy a hőmérsékleti értéket
A sütőben levő maradékhő tovább folytatja
mutatja.
a sütést.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez
Kapcsolja ki a sütővilágítást sütés közben,
is használhatja.
és csak akkor kapcsolja be, amikor
Légkeveréses sütés szüksége van rá.
Amikor lehetséges, a sütőfunkciókat
légkeveréssel használja az
energiatakarékosság érdekében.

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

A következő jelzéssel ellátott anyagokat készüléket ne dobja a háztartási hulladék


hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye közé. Juttassa el a készüléket a helyi
a megfelelő konténerekbe a csomagolást. újrahasznosító telepre, vagy lépjen
Járuljon hozzá környezetünk és kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
egészségünk védelméhez, és hasznosítsa hivatallal.
újra az elektromos és elektronikus
hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott

IKEA GARANCIA
Meddig érvényes az IKEA garancia? vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta
Ez a garancia az IKEA áruházban vett szolgál. A garancia alapján végzett
készülék eredeti vásárlási napjától szervizelés nem hosszabbítja meg sem a
számított öt (5) évig érvényes, kivéve a készülék, sem az új alkatrészek garanciális
LAGAN készülékeket, amelyek esetében a időszakát.
garancia csak kettő (2) évig érvényes. A
MAGYAR 61

Milyen készülékekre nem vonatkozik az ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli


öt (5) éves IKEA garancia? a meghibásodott terméket.
A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA Mire nem terjed ki a garancia?
áruházban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt • Normál kopás és elhasználódás.
készülékekre. • Szándékosságból vagy hanyagságból
Ki végzi majd a szervizelést? eredő károsodás, a használati útmutató
be nem tartása, a helytelen üzembe
A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi helyezés vagy a nem megfelelő
saját szervizelési tevékenységében vagy feszültségre kapcsolás miatti károsodás,
hivatalos szervizpartneri hálózatában. a kémiai vagy elektrokémiai reakció
Mire vonatkozik a garancia? miatti károsodás, a rozsda, korrózió
vagy víz miatti károsodás, beleértve -
A garancia az IKEA áruházban történt korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzott
vásárlás napjától kezdve vonatkozik a kalciumtartalma miatti károsodást is,
készülék azon hibáira, amelyeket a hibás valamint a normálistól eltérő környezeti
gyártás vagy anyaghibák okoznak. A viszonyok miatti károsodás.
garancia csak háztartási célú használat • Az elhasználódó alkatrészek, így az
esetén érvényes. A kivételek a "Mire nem elemek és izzók.
terjed ki a garancia?" cím alatt találhatók. • A készülék normál használatát nem
A garanciális időszak alatt a garancia befolyásoló funkció nélküli és díszítő
elemek, beleértve a karcolásokat és az
kiterjed a hiba megszüntetésével
esetleges színeltéréseket is.
kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. • Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti,
javítás, alkatrészek, munka és utazás), valamint a szűrők, lefolyórendszerek
feltéve ha javítás céljából speciális vagy szappanadagolók tisztítása vagy
kiadások nélkül hozzáférhető a készülék, eltömődésének megszüntetése miatti
valamint ha a hibát a garancia által véletlen károsodás.
fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák • Az alábbi alkatrészek károsodása:
okozták. Ezekre a feltételekre az Európai kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény-
Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az és evőeszköz-kosarak, bevezető és
adott helyi jogszabályok tekintendők elvezető csövek, tömítések, izzók és
irányadónak. A kicserélt alkatrészek az izzóburkolatok, védőrácsok, gombok,
IKEA tulajdonát képezik készülékházak és készülékház-részek.
Hacsak ezekről a károsodásokról nem
Mit tesz az IKEA a probléma bizonyítható be, hogy gyártási hibák
megszüntetése érdekében? okozták őket.
• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló
Az IKEA által kijelölt szolgáltató
szakember nem talál hibát.
megvizsgálja a terméket és - saját belátása • Azon javítások, amelyeket nem a mi
szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a szolgáltatónk és/vagy valamilyen
garancia a problémára. Ha igen, akkor az hivatalos szerződéses szervizpartner
IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos végez el, illetve amikor nem eredeti
szervizpartnere - saját alkatrészek kerülnek felhasználásra.
szerviztevékenységén belül és a saját • Azon javítások, amelyek a hibás vagy
belátása szerint - megjavítja, vagy egy nem a specifikáció szerint végzett
üzembe helyezés miatt szükségesek.
MAGYAR 62

• A készülék nem háztartási célú • a készülék és annak üzembe helyezése


használata, tehát például professzionális megfelel a szerelési útmutatóban és
használat esetén. felhasználói kézikönyv biztonsági
• Szállítási károsodások. Ha az ügyfél információiban foglaltaknak;
szállítja a terméket otthonába vagy egy IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ
más címre, az IKEA nem felelős
Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA
semmilyen kárért, ami a szállítás közben
esetleg történik. Azonban ha az IKEA vevőszolgálathoz:
kézbesíti a terméket az ügyfél szállítási 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván
címére, akkor az ilyen szállítás alatt bejelenteni;
keletkezett károkra a jelen jótállás 2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA
fedezetet nyújt. készüléknek az IKEA konyhabútorba
• Az IKEA készülék eredeti üzembe való beépítését illetően. A szerviz nem
helyezésének költsége. Azonban az IKEA szolgál felvilágosítással:
egy szolgáltatója vagy annak hivatalos • az IKEA konyha beszerelését,
szervizpartnere kijavítja vagy kicseréli a • az elektromos csatlakoztatást (ha a
készüléket a jelen jótállás feltételei készüléket hálózati dugó és vezeték
alapján, a szolgáltató vagy annak nélkül szállítják), valamint a víz- és
hivatalos szervizpartnere fogja szükség gázbekötést illetően, mert ezeket
esetén újra üzembe helyezni a javított hivatalos szervizmérnöknek kell
készüléket, vagy üzembe helyezni a elvégeznie.
csere készüléket. 3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA
Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan készülék specifikációját és használati
hibátlan munkára, amelyet a mi eredeti útmutatójának tartalmát illetően.
alkatrészeinket felhasználva azért végez Annak érdekében, hogy a lehető legjobb
egy szakember, hogy a készüléket egy segítséget kapja tőlünk, figyelmesen
másik EU tagállam műszaki biztonsági olvassa át a jelen füzet szerelési útmutató
normáihoz igazítsa. és/vagy felhasználói kézikönyv részét,
mielőtt hozzánk fordulna.
Az adott ország törvényeinek hatálya
Elérhetőségünk szervizelési igény esetén
Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít
Önnek, de ezen kívül Önnek országtól
függően egyéb jogok is rendelkezésére
állhatnak.
Területi érvényesség
Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes
A valamelyik EU tagállamban vásárolt és listája és azok telefonszámai a jelen
aztán egy másik EU tagállamba átvitt kézikönyv utolsó oldalán találhatók.
készülékek esetén a szervizelés az új
országban érvényes garanciális feltételek
keretén belül történik. A garancia alapján
csak akkor áll fenn szervizelési
kötelezettség, ha:
• a készülék és annak üzembe helyezése
megfelel azon ország műszaki
specifikációjának, amelyben a
garanciális igényt támasztják;
MAGYAR 63

A gyorsabb szervizelés
érdekében azt javasoljuk, hogy a
jelen kézikönyv végén található
telefonszámokat használja.
Fontos, hogy mindig a
szervizelendő készülékhez
tartozó kézikönyvben található
számokra hivatkozzon. Mielőtt
telefonálna nekünk, keresse ki a
szervizelendő készülék IKEA
cikkszámát (8 jegyű kód).

ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI


NYUGTÁT!
Ez bizonyítja a vásárlást és ez
kell a garancia érvényesítéséhez
is. Hasznos tudnivaló, hogy a
vásárlási nyugtán is fel van
tüntetve az Ön által vásárolt
minden készülék IKEA neve és
cikkszáma (8 jegyű kód).
Egyéb segítségre van szüksége?
Ha bármilyen olyan kérdése van, amely
nem a készülékek szervizével kapcsolatos,
kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház
vevőszolgálatához. Javasoljuk, hogy
figyelmesen olvassa át a készülékhez
tartozó dokumentációt, mielőtt hozzánk
fordulna.
64

Country Phone number Call Fee Opening time


België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
070 246016
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
00359888164080
България Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
0035924274080
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
Danmark 70 15 09 09 Landstakst lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
+49 1806 33 45 * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
Deutschland 32* max. 0,60 €/Verbindung Werktags von 8.00 bis 20.00
aus dem Mobilfunknetz
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali


alle chiamate nazionali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00,
Nederland en/of en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00
0900 BEL IKEA (zondag gesloten)
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana


*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням


Время московское
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse 031 5500 324 Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali


alle chiamate nazionali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Lankapuhelinverkosta
Suomi 030 6005203 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
Eesti, Latvija www.ikea.com
Slovenija, Србија www.ikea.com

*
65
66
67
867335930-B-122017

© Inter IKEA Systems B.V. 2017


21552 AA-1415272-5

You might also like