You are on page 1of 64

EIV835

CS Varná deska Návod k použití 2


PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22
SK Varný panel Návod na používanie 44
2 www.electrolux.com

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................5
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................7
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 9
5. TIPY A RADY................................................................................................... 13
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 16
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 16
8. INSTALACE......................................................................................................18
9. TECHNICKÉ ÚDAJE........................................................................................ 20
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 20

MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:


www.registerelectrolux.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro


váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS


Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
ČESKY 3

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy


uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit
požár.
4 www.electrolux.com

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte


spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Po použití vypněte příslušnou část varné desky
ovladačem a nespoléhejte na detektor přítomnosti
nádoby.
• Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového
napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti
připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič
odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém
případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.
ČESKY 5

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace • Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním
VAROVÁNÍ! je nutné se ujistit, že je spotřebič
Tento spotřebič smí odpojen od elektrické sítě.
instalovat jen kvalifikovaná • Zkontrolujte, zda údaje na typovém
osoba. štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
VAROVÁNÍ! • Ujistěte se, že je spotřebič
Hrozí nebezpečí poranění nainstalován správně. Volné a
nebo poškození spotřebiče. nesprávné zapojení napájecího
kabelu či zástrčky (je-li součástí
• Odstraňte veškerý obalový materiál. výbavy) může mít za následek
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani přehřátí svorky.
nepoužívejte. • Použijte správný typ napájecího
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými kabelu.
spolu s tímto spotřebičem. • Elektrické kabely nesmí být
• Dodržujte minimální vzdálenosti od zamotané.
ostatních spotřebičů a nábytku. • Ujistěte se, že je nainstalována
• Při přemisťování spotřebiče buďte ochrana před úrazem elektrickým
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy proudem.
používejte ochranné rukavice a • Použijte svorku k odlehčení kabelu od
uzavřenou obuv. tahu.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí • Dbejte na to, aby se elektrické
těsniva, abyste zabránili bobtnání z přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li
důvodu vlhkosti. součástí výbavy) nedotýkaly horkého
• Chraňte dno spotřebiče před párou a spotřebiče nebo horkého nádobí, když
vlhkostí. spotřebič připojujete do blízké
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či zásuvky.
pod oknem. Zabráníte tak převržení • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
horkého nádobí ze spotřebiče při ani prodlužovací kabely.
otevírání dveří či okna. • Dbejte na to, abyste nepoškodili
• Každý spotřebič má vespodu chladicí napájecí kabel nebo síťovou zástrčku
ventilátory. (je-li součástí výbavy). Pro výměnu
• Je-li spotřebič nainstalován nad napájecího kabelu se obraťte na
zásuvkou: autorizované servisní středisko nebo
– Neuchovávejte v zásuvce žádné elektrikáře.
malé kousky nebo listy papíru, • Ochrana před úrazem elektrickým
které by mohly být vtaženy dovnitř proudem u živých či izolovaných částí
a poškodit tak chladicí ventilátory musí být připevněna tak, aby nešla
nebo chladicí systém. odstranit bez použití nástrojů.
– Mezi dnem spotřebiče a obsahem • Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky musí být vzdálenost zásuvky až na konci instalace
alespoň 2 cm. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
2.2 Připojení k elektrické síti • Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
VAROVÁNÍ! • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
Hrozí nebezpečí požáru tahem za kabel. Vždy tahejte za
nebo úrazu elektrickým zástrčku.
proudem. • Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
• Veškerá elektrická připojení by měla
pojistky (pojistky šroubového typu se
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
6 www.electrolux.com

musí odstranit z držáku), ochranné • Páry uvolňované velmi horkými oleji


zemnicí jističe a stykače. se mohou samovolně vznítit.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač • Použitý olej, který obsahuje zbytky
nebo izolační zařízení k řádnému potravin, může způsobit požár při
odpojení všech napájecích vodičů nižších teplotách než olej, který se
spotřebiče. Toto izolační zařízení používá poprvé.
musí mít mezeru mezi kontakty • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
alespoň 3 mm širokou. na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
2.3 Použití spotřebiče hořlavé látky.

VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, Hrozí nebezpečí poškození
popálení či úrazu spotřebiče.
elektrickým proudem. • Nepokládejte horké nádoby na
• Před prvním použitím odstraňte ovládací panel.
veškerý obalový materiál (je-li • Nepokládejte horkou poklici na
přítomen), štítky a ochrannou fólii. skleněný povrch varné desky.
• Tento spotřebič používejte v • Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
domácnosti. • Dbejte na to, aby na spotřebič
• Neměňte technické parametry tohoto nespadly varné nádoby či jiné
spotřebiče. předměty. Mohl by se poškodit jeho
• Ujistěte se, že nejsou ventilační povrch.
otvory zakryté. • Nezapínejte varné zóny s prázdnými
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez nádobami nebo zcela bez nádob.
dozoru. • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
• Po každém použití nastavte varnou fólii.
zónu do polohy „vypnuto“. • Nádoby vyrobené z litiny či hliníku
• Nespoléhejte se na detektor nádoby. nebo nádoby s poškozeným dnem
• Na varné zóny nepokládejte příbory mohou způsobit poškrábání
nebo pokličky. Mohly by se zahřát. sklokeramiky nebo skla. Tyto
• Nepracujte se spotřebičem, když předměty při přesouvání na varné
máte vlhké ruce nebo když je v desce vždy zdvihněte.
kontaktu s vodou. • Tento spotřebič je určen výhradně pro
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní přípravu jídel. Nesmí být používán k
nebo odkládací plochu. jiným účelům, například k vytápění
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, místností.
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte
tak úrazu elektrickým proudem. 2.4 Čištění a údržba
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k zabránili poškození materiálu jeho
indukčním varným zónám blíže než povrchu.
na 30 cm. • Před čištěním spotřebič vypněte a
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může nechte ho vychladnout.
olej vystříknout. • Před údržbou spotřebič odpojte od
VAROVÁNÍ! elektrické sítě.
Hrozí nebezpečí požáru • K čištění spotřebiče nepoužívejte
nebo výbuchu proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
• Tuky a oleje mohou při zahřátí hadrem. Používejte pouze neutrální
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté prostředky s drsnými částicemi,
předměty mimo jejich dosah. drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
ČESKY 7

2.5 Obsluha • Pro informace ohledně správné


likvidace spotřebiče se obraťte na
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na místní úřady.
autorizované servisní středisko. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Používejte výhradně originální • Odřízněte síťový kabel v blízkosti
náhradní díly. spotřebiče a zlikvidujte jej.

2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.

3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Uspořádání varné desky

1 1 1 1 Indukční varná zóna


2 Ovládací panel

1
1
2

3.2 Rozvržení ovládacího panelu


1 2 3 4 5 6 7 8

12 11 10 9

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové


signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.

Se‐ Funkce Poznámka


nzoro‐
vé tla‐
čítko

1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.


8 www.electrolux.com

Se‐ Funkce Poznámka


nzoro‐
vé tla‐
čítko
Blokování tlačítek / Dět‐ Slouží k zablokování a odblokování ovlá‐
2 ská bezpečnostní pojist‐ dacího panelu.
ka

3 Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.

4 Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.

5 - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.


- Ukazatele časovače var‐ Ukazují, pro kterou zónu je nastavený
6
ných zón čas.
7 - Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního re‐
8
žimu funkce.

9 - Slouží k volbě varné zóny.

/ - Slouží ke zvýšení nebo snížení času.


10

11 PowerBoost Slouží k zapnutí funkce.

12 - Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.

3.3 Displeje nastavení teploty


Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.

- Varná zóna je zapnutá.

Je zapnutá funkce Pauza.

Je zapnutá funkce Automatický ohřev.

Je zapnutá funkce PowerBoost.

+ číslice Došlo k poruše.

/ / OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokra‐


čovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní po‐
jistka.
ČESKY 9

Displej Popis
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není
žádná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.

3.4 OptiHeat Control Indukční varné zóny vytvářejí teplo


potřebné k vaření přímo ve dně varné
(Třístupňový ukazatel nádoby. Sklokeramická varná deska se
zbytkového tepla) ohřívá teplem nádoby.
VAROVÁNÍ!
/ / Nebezpečí
popálení zbytkovým teplem.
Ukazatel zobrazuje úroveň
zbytkového tepla.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! teploty. Po určité době se rozsvítí
Viz kapitoly o bezpečnosti. a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a
dobou, po níž se varná deska vypne:
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou Nastavení teploty Varná deska se
desku zapnete nebo vypnete. vypne po

,1-3 6 hodin
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku 4-7 5 hodin
automaticky vypne v následujících 8-9 4 hodiny
případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté, 10 - 14 1,5 hodiny
• po zapnutí varné desky jste
nenastavili teplotu, 4.3 Nastavení teploty
• něco jste rozlili nebo položili na
ovládací panel na déle než 10 sekund Nastavení nebo změna teploty:
(pánev, utěrka, atd.). Ozve se Stiskněte ovládací lištu u požadovaného
zvukový signál a varná deska se nastavení teploty nebo posuňte prstem
vypne. Odstraňte všechny předměty, po ovládací liště až k požadovanému
nebo vyčistěte ovládací panel. nastavení teploty.
• se deska se příliš zahřeje (např. když
se vyvaří obsah nádoby). Před dalším
použitím varné desky je nutné nechat
varnou zónu vychladnout.
• použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se
varná zóna automaticky vypne.
• po určité době nevypnete varnou 4.4 Použití varných zón
zónu nebo nezměníte nastavení Postavte varnou nádobu na střed
zvolené zóny. Indukční varné zóny se
10 www.electrolux.com

automaticky přizpůsobují velikosti dna výkonu a poté pokračuje dle


nádoby. požadovaného nastavení.
S velkými nádobami můžete vařit na Aby bylo možné funkci
dvou varných zónách zároveň. Nádoby zapnout, varná zóna musí
musí zakrývat střed obou zón, ale nesmí být chladná.
přesahovat označené okraje.
Je-li nádoba umístěna mezi oběma Zapnutí funkce pro varnou zónu:
středy zón, funkce spojení varných zón stiskněte (rozsvítí se ). Ihned
se nezapne. stiskněte požadované nastavení teploty.
Po třech sekundách se zobrazí .
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.

4.7 PowerBoost
Tato funkce dodá indukčním varným
zónám více elektrické energie. Funkci lze
zapnout pro indukční varnou zónu pouze
na omezenou dobu. Poté se indukční
varná zóna automaticky přepne na
nejvyšší teplotu.
Viz část „Technické údaje“.

Zapnutí funkce pro varnou zónu:


stiskněte . Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
4.5 Bridge
4.8 Časovač
Funkce se zapne, když
nádoba zakrývá středy dvou Odpočítávání času
zón. Tuto funkci můžete použít k nastavení
délky zapnutí varné zóny při jednom
Tato funkce spojí obě varné zóny na levé vaření.
straně, které pak fungují jako jediná.
Nejprve nastavte teplotu pro danou
Nejprve nastavte teplotu pro jednu z varnou zónu, poté nastavte funkci.
varných zón na levé straně.
Nastavení varné zóny: stiskněte
Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotu opakovaně , dokud se nerozsvítí
nastavíte nebo změníte stisknutím kontrolka požadované varné zóny.
jednoho z ovládacích snímačů.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače
Vypnutí funkce: stiskněte . Varné a nastavte čas (00 - 99 minut). Když
zóny fungují opět nezávisle. kontrolka varné zóny začne blikat
pomaleji, odpočítává se čas.
4.6 Automatický ohřev Kontrola zbývajícího času: zvolte
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
potřebné teploty za kratší dobu. Když je zóny začne blikat rychleji. Na displeji se
funkce zapnutá, varná zóna funguje zobrazí zbývající čas.
zpočátku při maximálním tepelném
ČESKY 11

Změna času: zvolte varnou zónu 4.9 Pauza


pomocí . Stiskněte nebo . Tato funkce přepne všechny zapnuté
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu varné zóny na nejnižší tepelný výkon.
pomocí a stiskněte . Zbývající čas Když je funkce zapnutá, všechny ostatní
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka symboly na ovládacích panelech jsou
varné zóny zhasne. zablokovány.
Jakmile uplyne nastavený Tato funkce nevypne funkce časovače.
čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00. Varná zóna Stisknutím zapnete danou funkci.
se vypne. Rozsvítí se .Tepelný výkon je snížen
na hodnotu 1.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
Tuto funkci vypnete stisknutím .
. Zobrazí se předchozí tepelný výkon.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby 4.10 Blokování tlačítek
provozu varné zóny.
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací
Nastavení varné zóny: stiskněte panel lze zablokovat. Zabráníte tak
opakovaně , dokud se nerozsvítí náhodné změně nastavení teploty.
kontrolka požadované varné zóny. Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače, Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyři
rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny sekundy se rozsvítí .Časovač zůstane
začne blikat pomaleji, počítá se čas. zapnutý.
Displej přepíná zobrazení a
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí
uplynulého času (v minutách).
se předchozí nastavení teploty.
Kontrola délky provozu varné zóny:
Funkci také vypnete
zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka vypnutím varné desky.
varné zóny začne blikat rychleji. Na
displeji se zobrazí délka provozu zóny.
4.11 Dětská bezpečnostní
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pojistka
a stiskněte nebo . Kontrolka varné Tato funkce brání neúmyslnému použití
zóny zhasne. varné desky.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není Zapnutí funkce: pomocí zapněte
zapnutá žádná varná zóna, můžete tuto varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
funkci použít jako Minutku. Na displeji čtyři sekundy stiskněte . Zobrazí se
nastavení teploty se zobrazí . . Pomocí varnou desku vypněte.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte Vypnutí funkce: pomocí zapněte
nebo časovače a nastavte čas. varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní čtyři sekundy stiskněte . Zobrazí se
zvukový signál a začne blikat 00.
. Pomocí varnou desku vypněte.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
Vyřazení funkce na jedno vaření:
.
zapněte varnou desku pomocí .
Tato funkce nemá žádný vliv Rozsvítí se . Na čtyři sekundy
na provoz varných zón.
stiskněte . Do 10 sekund nastavte
12 www.electrolux.com

teplotu. Nyní můžete varnou desku


použít. Když varnou desku vypnete
pomocí , funkce se opět zapne.

4.12 OffSound Control (Vypnutí


a zapnutí zvukové signalizace)
Vypněte varnou desku. Na tři sekundy
stiskněte . Displej se rozsvítí a
zhasne. Na tři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se nebo . Stisknutím
časovače zvolte jedno z těchto
nastavení:
4.14 Hob²Hood
• - zvuková signalizace je vypnutá
Jedná se o pokročilou automatickou
• - zvuková signalizace je zapnutá funkci, která spojí varnou desku se
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se speciálním odsavačem par. Jak varná
varná deska automaticky vypne. deska, tak odsavač par jsou vybaveny
infračerveným vysílačem. Rychlost
Když je tato funkce nastavena na ,
ventilátoru se řídí automaticky na
uslyšíte zvukovou signalizaci pouze
základně režimu nastavení a teploty
když:
nejteplejší varné nádoby na varné desce.
• stisknete Ventilátor lze také z varné desky ovládat
• se dokončí funkce Minutka ručně.
• se dokončí funkce Odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel. U většiny odsavačů par je
dálkový systém ovládání
4.13 Řízení výkonu původně vypnutý. Před
použitím funkce jej proto
• Varné zóny jsou seskupeny podle zapněte. Více informací viz
umístění a počtu fází ve varné desce. návod k použití odsavače
Viz obrázek. par.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3 700 W. Automatický chod funkce
• Tato funkce rozděluje výkon mezi Automatický chod funkce zapnete
varné zóny zapojené do stejné fáze. nastavením automatického režimu na H1
• Funkce se zapne, když celkové – H6. Varná deska je původně nastavena
elektrické zatížení varných zón na H5.Odsavač par zareaguje, kdykoliv
zapojených do jedné fáze přesáhne použijete varnou desku. Varná deska
3 700 W. automaticky rozpozná teplotu varných
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
varné zóny zapojené do stejné fáze. Automatické režimy
• Displej varných zón se sníženým
výkonem se mění v rozmezí dvou
úrovní. Auto‐ Vaření1) Smaže‐
matické ní2)
osvětle‐

Režim Vyp Vyp Vyp
H0
Režim Zap Vyp Vyp
H1
ČESKY 13

Když dokončíte přípravu


Auto‐ Vaření1) Smaže‐ jídel a vypnete varnou
matické ní2) desku, může ventilátor
osvětle‐ odsavače par ještě určitou
ní chvíli pracovat. Systém poté
Režim Zap Rychlost Rychlost ventilátor vypne automaticky
ventilá‐ ventilá‐ a na dalších 30 sekund vám
H2 3) zabrání v jeho náhodném
toru 1 toru 1
spuštění.
Režim Zap Vyp Rychlost
H3 ventilá‐ Manuální ovládání rychlosti
toru 1 ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak
Režim Zap Rychlost Rychlost dotykem při zapnuté varné desce. Tím
H4 ventilá‐ ventilá‐ se vypne automatický režim funkce, což
toru 1 toru 1 vám umožní ručně změnit rychlost
Režim Zap Rychlost Rychlost ventilátoru. Stisknutím zvýšíte rychlost
H5 ventilá‐ ventilá‐ ventilátoru o jeden stupeň. Když
toru 1 toru 2 dosáhnete intenzivního stupně a
Režim Zap Rychlost Rychlost stisknete opět , nastavíte rychlost
H6 ventilá‐ ventilá‐ ventilátoru na 0, čímž ventilátor
toru 2 toru 3 odsavače par vypnete. Ventilátor opět
1) Varná deska rozpozná proces vaření a spustíte dotykem a nastavením jeho
rychlosti na 1.
nastaví rychlost odsávání v souladu s auto‐
matickým režimem. Automatický režim této
2) Varná deska rozpozná proces smažení a funkce zapnete tak, že
nastaví rychlost odsávání v souladu s auto‐ vypnete a opět zapnete
matickým režimem. varnou desku.
3) Tento režim zapne ventilátor a osvětlení
a nezávisí na teplotě. Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska
Změna automatického režimu zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv
1. Vypněte spotřebič. zapnete varnou desku. Učiníte tak
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej nastavením automatického režimu na H1
se rozsvítí a zhasne. – H6.
3. Na tři sekundy stiskněte . Osvětlení odsavače par se
vypne dvě minuty po vypnutí
4. Několikrát stiskněte , dokud se
varné desky.
nezobrazí .
5. Stisknutím časovače zvolte
automatický režim.
K přímému ovládání
odsavače par přes jeho
ovládací panel vypněte
automatický režim funkce.

5. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14 www.electrolux.com

5.1 Nádobí 5.2 Zvuky během používání


U indukčních varných zón Jestliže slyšíte:
vytváří silné • praskání: nádobí je vyrobeno z
elektromagnetické pole teplo různých materiálů (sendvičová
v nádobách velmi rychle. konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na
Indukční varné zóny vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z
používejte s vhodnými různých materiálů (sendvičová
nádobami konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
Materiál varných nádob • cvakání: dochází ke spínání
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, elektrických přepínačů.
nerezová ocel, sendvičová dna nádob • syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
(označeno jako vhodné výrobcem). Tyto zvuky jsou normální a
• nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, neznamenají žádnou závadu varné
keramika, porcelán. desky.
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže: 5.3 Öko Timer (Ekologický
• voda na indukční varné zóně časový spínač)
nastavené na nejvyšší teplotu začne
Za účelem úspory energie se topný
velmi rychle vřít.
článek varné zóny sám vypne dřív, než
• magnet přilne na dno nádoby.
zazní signál odpočítávání času. Rozdíl
Dno nádoby musí být co mezi dobou provozu závisí na nastavené
nejrovnější a nejsilnější. teplotě a délce vaření.
Než nádoby položíte na
povrch varné desky, ujistěte 5.4 Příklady použití varné
se, že jejich dno je čisté a desky
suché.
Vztah mezi nastavením teploty a
Rozměry nádoby spotřebou energie příslušené varné zóny
Indukční varné zóny se automaticky není přímo úměrný. Když zvýšíte
přizpůsobují velikosti dna nádoby. nastavení teploty, nezvýší se úměrně
spotřeba energie dané varné desky. To
Výkon varné zóny závisí na průměru znamená, že varná zóna se středním
varné nádoby. Nádoby s menším než nastavením teploty spotřebuje méně než
minimálním průměrem přijímají pouze polovinu svého výkonu.
část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Údaje v následující tabulce
Viz „Technické údaje“. jsou jen orientační.

Nastavení Vhodné pro: Čas Tipy


teploty (min)

-1 Udržení teploty hotového jí‐ dle Nádobu zakryjte pokličkou.


dla. potřeby
1-3 Holandská omáčka, rozpou‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte.
štění: másla, čokolády, žela‐
tiny.
ČESKY 15

Nastavení Vhodné pro: Čas Tipy


teploty (min)
1-3 Zahuštění: nadýchané ome‐ 10 - 40 Vařte s pokličkou.
lety, míchaná vejce.
3-5 Dušení jídel z rýže a mléč‐ 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
ných jídel, ohřívání hotových vody než rýže, mléčná jídla v
jídel. polovině doby přípravy za‐
míchejte.
5-7 Podušení zeleniny, ryb, ma‐ 20 - 45 Přidejte několik polévkových
sa. lžic tekutiny.
7-9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor.
7-9 Vaření většího množství jí‐ 60 - Až 3 l vody a přísady.
del, dušeného masa se zele‐ 150
ninou a polévek.
9 - 12 Mírné smažení: plátků masa dle V polovině doby obraťte.
nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ potřeby
cího masa, kotlet, masových
kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
12 - 13 Prudké smažení, pečená 5 - 15 V polovině doby obraťte.
bramborová kaše, silné řízky,
steaky.
14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce PowerBoost.

5.5 Rady a tipy pro funkci


Hob²Hood
Když používáte varnou desku s touto
funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před
přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel
odsavače par.
• Nezakrývejte ovládací panel varné
desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou
deskou a odsavačem par (např. rukou
nebo madlem nádoby). Viz obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden
pouze pro příklad.
16 www.electrolux.com

Plnou řadu odsavačů par, které jsou


Ostatní dálkově ovládané
vybaveny touto funkcí, naleznete na
spotřebiče mohou blokovat
našich webových stránkách pro
signál. Když používáte tuto
spotřebitele. Odsavače par Electrolux,
funkci na varné desce,
které jsou vybaveny touto funkcí, musí
nepoužívejte zároveň žádné
dálkově ovládané být označeny symbolem .
spotřebiče.

Odsavače par s funkcí Hob²Hood

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
obsahující cukr. Pokud tak neučiníte,
VAROVÁNÍ!
nečistota může varnou desku
Viz kapitoly o bezpečnosti.
poškodit. Vyvarujte se popálení.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
6.1 Všeobecné informace skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
• Varnou desku po každém použití
• Odstraňte po dostatečném
očistěte.
vychladnutí varné desky: skvrny od
• Varné náčiní používejte vždy s čistou
vodního kamene, vodové kroužky,
spodní stranou.
tukové skvrny nebo kovově lesklé
• Škrábance nebo tmavé skvrny na
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
povrchu nemají vliv na funkci varné
vlhkým hadříkem s neabrazivním
desky.
mycím prostředkem. Po vyčištění
• Použijte speciální čisticí prostředek
varnou desku osušte měkkým
vhodný na povrch varné desky.
hadrem.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení:
použijte roztok vody s octem a
6.2 Čištění varné desky vyčistěte skleněný povrch pomocí
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast, hadříku.
plastovou folii, cukr nebo jídlo

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Co dělat, když...


Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze za‐ Varná deska není zapoje‐ Zkontrolujte, zda je varná
pnout ani používat. na do elektrické sítě nebo deska správně zapojena
není připojena správně. do elektrické sítě. Viz
schéma zapojení.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
závady není pojistka. Po‐
kud se pojistka spaluje
opakovaně, obraťte se na
autorizovaného elektrikáře.
ČESKY 17

Problém Možná příčina Řešení


Tepelný výkon nenastavíte Zapněte varnou desku
do 10 sekund. znovu a maximálně do 10
sekund nastavte tepelný
výkon.
Stiskli jste dvě nebo více Stiskněte pouze jedno se‐
senzorových tlačítek sou‐ nzorové tlačítko.
časně.
Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Denní používání“.
Na ovládacím panelu je Vyčistěte ovládací panel.
voda nebo skvrny od tuku.
Ozve se zvukový signál a Zakryli jste jedno nebo ví‐ Odstraňte předmět ze se‐
varná deska se vypne. ce senzorových tlačítek. nzorových tlačítek.
Když je varná deska vy‐
pnutá, ozve se zvukový
signál.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzoro‐ Odstraňte předmět ze se‐
vé tlačítko . nzorového tlačítka.

Ukazatel zbytkového tepla Varná zóna není horká, Jestliže byla varná zóna
se nerozsvítí. protože byla zapnutá jen zapnutá dostatečně dlou‐
krátkou dobu nebo je po‐ ho, aby byla horká, obraťte
škozený snímač. se na autorizované servis‐
ní středisko.
Funkce Hob²Hood nefun‐ Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovlá‐
guje. dacího panelu.
Funkce Automatický ohřev Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐
nefunguje. tečně vychladnout.
Je nastaven nejvyšší tepel‐ Nejvyšší tepelný výkon má
ný výkon. stejný výkon jako funkce.
Tepelný výkon kolísá mezi Je zapnutá funkce Řízení Viz „Denní používání“.
dvěma nastaveními. výkonu.
Senzorová tlačítka se Nádoba je příliš velká nebo Je-li to možné, na zadních
zahřívají. jste ji postavili příliš blízko varných zónách používejte
ovládacích prvků. velké nádoby.
Při dotyku senzorových tla‐ Zvuková signalizace je vy‐ Zapněte zvukovou signali‐
čítek nezazní žádný zvuko‐ pnutá. zaci. Viz „Denní používá‐
vý signál. ní“.

Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Dětská Viz „Denní používání“.


bezpečnostní pojistka ne‐
bo Blokování tlačítek.

Rozsvítí se . Na varné zóně není žádná Na varnou zónu postavte


nádoba. nádobu.
18 www.electrolux.com

Problém Možná příčina Řešení


Nádobí není vhodné. Používejte vhodné nádobí.
Viz část „Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro Použijte varné nádoby se
varnou zónu příliš malý. správnými rozměry. Viz
„Technické údaje“.

Zobrazí se a číslo. Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a


po 30 sekundách ji znovu
zapněte. Pokud se znovu
rozsvítí , odpojte varnou
desku od síťového napáje‐
ní. Po přibližně 30 sekun‐
dách varnou zónu opět za‐
pojte. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na
autorizované servisní
středisko.
Je slyšet nepřetržité pípá‐ Elektrické zapojení je ne‐ Odpojte varnou desku od
ní. správné. síťového napájení. Požá‐
dejte kvalifikovaného
elektrikáře, aby instalaci
zkontroloval.

7.2 Když nenaleznete řešení... desku používali správným způsobem.


Pokud ne, budete muset návštěvu
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, technika z autorizovaného servisu nebo
obraťte se na autorizované servisní prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě
středisko. Uveďte údaje z typového v záruce. Informace o servisním
štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a středisku a záručních podmínkách jsou
písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné uvedeny v záruční příručce.
desky) a chybové hlášení, které se
zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou

8. INSTALACE
vestavných modulů a pracovních ploch,
VAROVÁNÍ!
které splňují příslušné normy.
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.3 Připojovací kabel
8.1 Před instalací spotřebiče
• Varná deska se dodává s
Před instalací varné desky si z typového připojovacím kabelem.
štítku opište níže uvedené informace. • Poškozený síťový kabel vyměňte za
Typový štítek je umístěn na spodní kabel typu H05V2V2-F, který je
straně varné desky. odolný vůči teplotě 90 °C nebo vyšší.
Sériové číslo ............................ Obraťte se na místní servisní
středisko.
8.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
ČESKY 19

8.4 Montáž
min.
12 mm

min.
500mm
min.
50mm

R 5mm
min. 60mm

+1
min. 490+1mm 750 mm
55mm

Je-li spotřebič nainstalován


nad zásuvkou, ventilace
varné desky může během
vaření ohřát předměty
uložené v zásuvce.
min.
28 mm
20 www.electrolux.com

9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový štítek

Model EIV835 PNC 949 596 714 00


Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Indukce 7.35 kW Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 7.35 kW
ELECTROLUX

9.2 Technické údaje varných zón


Varná zóna Nominální vý‐ PowerBoost PowerBoost Průměr varné
kon (maximál‐ [W] maximální dél‐ nádoby [mm]
ní tepelný vý‐ ka [min]
kon) [W]
Levá přední 2300 3200 10 125 - 210
Levá zadní 2300 3200 10 125 - 210
Uprostřed 2300 3200 10 125 - 210
vpředu
Pravá přední 1400 2500 4 125 - 145
Pravá zadní 1800 2800 10 145 - 180

Výkon varných zón se může nepatrně Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
lišit od údajů uvedených v této tabulce. používejte nádoby, které nejsou větší
Mění se na základě materiálu a průměru než průměr uvedený v tabulce.
varných nádob.

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST


10.1 Informace o výrobku dle nařízení Komise EU 66/2014
Označení modelu EIV835
Typ varné desky Vestavná varná
deska
Počet varných zón 5
Technologie ohřevu Indukce
Průměr kruhových var‐ Levá přední 21.0 cm
ných zón (Ø) Levá zadní 21.0 cm
Uprostřed vpředu 21.0 cm
Pravá přední 14.5 cm
Pravá zadní 18.0 cm
ČESKY 21

Spotřeba energie varných Levá přední 177,0 Wh / kg


zón (EC electric cooking) Levá zadní 177,5 Wh / kg
Uprostřed vpředu 177,0 Wh / kg
Pravá přední 180,2 Wh / kg
Pravá zadní 174,6 Wh / kg
Spotřeba energie varné 177,3 Wh / kg
desky (EC electric hob)

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na • Je-li to možné, vždy zakrývejte


vaření pro domácnost - část 2: varné nádoby pokličkami.
desky - metody pro měření výkonu • Před zapnutím varné zóny na ni
položte varnou nádobu.
Energetické hodnoty vztahující se k dané
• Na menší varné zóny postavte menší
varné zóně jsou označeny značkou.
varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed
10.2 Úspora energie varné zóny.
Během každodenního pečení můžete • Využijte zbytkové teplo k udržování
ušetřit energii, budete-li se řídit níže teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze
takové množství, které potřebujete.

11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ


Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem . Obaly vyhoďte do příslušným symbolem nelikvidujte
příslušných odpadních kontejnerů k spolu s domovním odpadem. Spotřebič
recyklaci. Pomáhejte chránit životní odevzdejte v místním sběrném dvoře
prostředí a lidské zdraví a recyklovat nebo kontaktujte místní úřad.
elektrické a elektronické spotřebiče
22 www.electrolux.com

SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 22
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 25
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 28
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 30
5. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 35
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 37
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 37
8. INSTALACJA.................................................................................................... 40
9. DANE TECHNICZNE........................................................................................41
10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............................................................. 42

Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com

Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do


swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego


powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA


Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
POLSKI 23

za obrażenia ciała ani szkody spowodowane


nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do
pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo
dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
24 www.electrolux.com

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa


• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej
temperatury. Należy zachować ostrożność, aby
uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi.
• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego
programatora czasowego ani niezależnego układu
zdalnego sterowania.
• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw
zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie
grzejnej może być przyczyną pożaru.
• NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie,
a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem
gaśniczym.
• UWAGA: Gotowanie powinno odbywać się pod
nadzorem. Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim
gotowaniem.
• OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie
przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni
gotowania.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść
przedmiotów metalowych, jak sztućce lub pokrywki do
garnków, ponieważ mogą one bardzo się rozgrzać.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
• Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć pole
grzejne za pomocą elementu sterującego. Nie polegać
na działaniu układu wykrywania obecności naczyń.
• Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego / powierzchni
szklanej pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda. Jeśli
urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki
przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby
odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
POLSKI 25

producent, autoryzowany serwis lub inna


wykwalifikowana osoba.
• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty
grzejnej wyprodukowanych przez producenta
urządzenia lub określonych w instrukcji przez
producenta urządzenia jako odpowiednich, lub
dostarczonych z urządzeniem. Użycie
nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja – Nie przechowywać drobnych
elementów ani arkuszy papieru,
OSTRZEŻENIE! które mogłyby zostać wciągnięte,
Urządzenie może uszkadzając wentylatory
zainstalować wyłącznie chłodzące lub obniżając
wykwalifikowana osoba. wydajność układu chłodzenia.
– Zachować odstęp co najmniej 2
OSTRZEŻENIE! cm między dolną częścią
Zagrożenie odniesieniem urządzenia a elementami
obrażeń lub uszkodzeniem przechowywanymi w szufladzie.
urządzenia.
2.2 Podłączenie do sieci
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
elektrycznej
• Nie instalować ani nie używać OSTRZEŻENIE!
uszkodzonego urządzenia. Zagrożenie pożarem i
• Należy postępować zgodnie z porażeniem prądem
instrukcją instalacji dołączoną do elektrycznym.
urządzenia.
• Zachować minimalne odstępy od • Wszystkie połączenia elektryczne
innych urządzeń i mebli. powinien wykonać wykwalifikowany
• Zachować ostrożność podczas elektryk.
przenoszenia urządzenia, ponieważ • Urządzenie musi być uziemione.
jest ono ciężkie. Należy zawsze • Przed wykonaniem jakiejkolwiek
stosować rękawice ochronne i mieć czynności upewnić się, że urządzenie
na stopach pełne obuwie. jest odłączone od zasilania.
• Po przycięciu zabezpieczyć • Upewnić się, że parametry na
krawędzie blatu przed wilgocią za tabliczce znamionowej odpowiadają
pomocą odpowiedniego parametrom znamionowym źródła
uszczelniacza. zasilania.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed • Upewnić się, że urządzenie jest
dostępem pary i wilgoci. prawidłowo zainstalowane. Luźny lub
• Nie instalować urządzenia przy niewłaściwy przewód zasilający bądź
drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie wtyczka (jeśli dotyczy) może być
to możliwości strącenia gorącego przyczyną przegrzania styków.
naczynia z urządzenia przy otwieraniu • Użyć odpowiedniego przewodu
okna lub drzwi. zasilającego.
• W dolnej części każdego urządzenia • Nie dopuszczać do splątania
znajdują się wentylatory chłodzące. przewodów elektrycznych.
• Jeśli urządzenie zainstalowano nad
szufladą:
26 www.electrolux.com

• Upewnić się, że zainstalowano 2.3 Eksploatacja


zabezpieczenie przed porażeniem
prądem. OSTRZEŻENIE!
• Przewód zasilający należy Zagrożenie odniesieniem
przymocować obejmą, by go obrażeń, oparzeniem i
mechanicznie odciążyć. porażeniem prądem.
• Podczas podłączania urządzenia do
gniazda sieciowego upewnić się, że • Przed pierwszym użyciem urządzenia
przewód zasilający lub jego wtyczka należy usunąć z niego wszystkie
(jeśli dotyczy) nie będzie dotykać elementy opakowania, etykiety i folię
rozgrzanych elementów urządzenia ochronną (jeśli dotyczy).
lub naczyń. • Z urządzenia należy korzystać w
• Nie stosować rozgałęźników ani warunkach domowych.
przedłużaczy. • Nie zmieniać parametrów
• Należy uważać, aby nie uszkodzić technicznych urządzenia.
wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu • Należy upewnić się, że otwory
zasilającego. Wymianę uszkodzonego wentylacyjne są drożne.
przewodu zasilającego należy zlecić • Nie pozostawiać włączonego
autoryzowanemu centrum urządzenia bez nadzoru.
serwisowemu lub wykwalifikowanemu • Po każdym użyciu wyłączyć pole
elektrykowi. grzejne.
• Zarówno dla elementów znajdujących • Nie polegać na działaniu układu
się pod napięciem, jak i wykrywania obecności naczyń.
zaizolowanych części, • Nie kłaść sztućców ani pokrywek
zabezpieczenie przed porażeniem naczyń na polach grzejnych. Mogą
prądem należy zamocować w taki one się mocno rozgrzać.
sposób, aby nie można go było • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
odłączyć bez użycia narzędzi. rękami lub jeśli ma ono kontakt z
• Podłączyć wtyczkę do gniazda wodą.
elektrycznego dopiero po • Nie używać urządzenia jako
zakończeniu instalacji. Należy zadbać powierzchni roboczej ani miejsca do
o to, aby po zakończeniu instalacji przechowywania przedmiotów.
urządzenia wtyczka przewodu • Jeśli na powierzchni urządzenia
zasilającego była łatwo dostępna. pojawią się pęknięcia, należy
• Jeśli gniazdo elektryczne jest natychmiast odłączyć je od zasilania.
obluzowane, nie wolno podłączać do Pozwoli to uniknąć zagrożenia
niego wtyczki. porażeniem prądem elektrycznym.
• Odłączając urządzenie, nie należy • Gdy urządzenie jest włączone,
ciągnąć za przewód zasilający. użytkownicy z wszczepionym
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę rozrusznikiem serca nie powinni
sieciową. zbliżać się do indukcyjnych pól
• Konieczne jest zastosowanie grzejnych na odległość mniejszą niż
odpowiednich wyłączników obwodu 30 cm.
zasilania: wyłączniki automatyczne, • Gorący olej może pryskać podczas
bezpieczniki topikowe (typu wkładania do niego żywności.
wykręcanego – wyjmowane z OSTRZEŻENIE!
oprawki), wyłączniki różnicowo- Zagrożenie pożarem
prądowe (RCD) oraz styczniki. i wybuchem
• W instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik obwodu • Pod wpływem wysokiej temperatury
umożliwiający odłączenie urządzenia tłuszcze i olej mogą uwalniać
od zasilania na wszystkich biegunach. łatwopalne opary. Podczas
Wyłącznik obwodu musi mieć podgrzewania tłuszczów i oleju nie
rozwarcie styków wynoszące wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani
minimum 3 mm. rozgrzanych przedmiotów.
POLSKI 27

• Opary uwalniane przez gorący olej • Przed rozpoczęciem czyszczenia


mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. urządzenia należy je wyłączyć i
• Zużyty olej zawierający pozostałości zaczekać, aż ostygnie.
produktów spożywczych ma niższą • Przed przystąpieniem do konserwacji
temperaturę zapłonu niż świeży olej. urządzenia należy odłączyć je od
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim zasilania.
ani w jego pobliżu łatwopalnych • Urządzenia nie wolno czyścić wodą
substancji ani przedmiotów pod ciśnieniem ani parą wodną.
nasączonych łatwopalnymi • Czyścić urządzenie za pomocą
substancjami. wilgotnej szmatki. Stosować
wyłącznie obojętne środki
OSTRZEŻENIE!
czyszczące. Nie używać żadnych
Zagrożenie uszkodzeniem
produktów ściernych, myjek do
urządzenia.
szorowania, rozpuszczalników ani
• Nie stawiać gorących naczyń na metalowych przedmiotów.
panelu sterowania.
• Nie stawiać gorących naczyń na 2.5 Serwis
szklanej powierzchni płyty grzejnej. • Należy skontaktować się z
• Nie dopuszczać do wygotowania się autoryzowanym punktem
potraw. serwisowym, który naprawi
• Nie dopuszczać do upadku naczyń urządzenie.
lub innych przedmiotów na • Należy stosować wyłącznie
powierzchnię urządzenia. Może to oryginalne części zamienne.
spowodować jego uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
2.6 Utylizacja
• Nie kłaść na urządzeniu folii OSTRZEŻENIE!
aluminiowej. Zagrożenie odniesieniem
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze obrażeń lub uduszeniem.
zniszczonym spodem mogą
spowodować zarysowanie szkła lub • Aby dowiedzieć się, jak prawidłowo
szkła ceramicznego. Dlatego nie utylizować urządzenie, należy
należy przesuwać ich po powierzchni skontaktować się z lokalnymi
gotowania. władzami.
• Urządzenie jest przeznaczone • Odłączyć urządzenie od źródła
wyłącznie do przyrządzania potraw. zasilania.
Nie wolno go używać do innych • Odciąć przewód zasilający blisko
celów, takich jak np. ogrzewanie urządzenia i oddać do utylizacji.
pomieszczeń.

2.4 Konserwacja i czyszczenie


• Aby zapobiec uszkodzeniu
powierzchni urządzenia, należy
regularnie ją czyścić.
28 www.electrolux.com

3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Układ powierzchni gotowania

1 1 1 1 Indukcyjne pole grzejne


2 Panel sterowania

1
1
2

3.2 Układ panelu sterowania


1 2 3 4 5 6 7 8

12 11 10 9

Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały


dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.

Pole Funkcja Uwagi


czuj‐
nika

1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.

Blokada / Blokada uru‐ Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐


2
chomienia wania.

3 Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji.

4 Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji.

5 - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.


- Wskaźniki funkcji zegara Wskazują, dla którego pola ustawiono
6 dla poszczególnych pól czas.
grzejnych
7 - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
POLSKI 29

Pole Funkcja Uwagi


czuj‐
nika
Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego
8
funkcji.

9 - Wybór pola grzejnego.

/ - Przedłużanie lub skracanie czasu.


10

11 PowerBoost Włączanie funkcji.

12 - Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania.

3.3 Wskazania ustawień mocy grzania


Wyświetlacz Opis
Pole grzejne jest wyłączone.

- Pole grzejne jest włączone.

Działa funkcja Pauza.

Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie.

Działa funkcja PowerBoost.

+ cyfra Nieprawidłowe działanie.

/ / OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): go‐


towanie / podtrzymywanie temperatury / ciepło resztkowe.
Działa funkcja Blokada /Blokada uruchomienia.

Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe na‐


czynie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.
Działa funkcja Samoczynne wyłączenie.

3.4 OptiHeat Control (3- Indukcyjne pola grzejne wytwarzają


ciepło potrzebne do gotowania potraw
stopniowy wskaźnik ciepła bezpośrednio w dnie naczyń.
resztkowego) Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się
od ciepła pochodzącego z naczyń.
OSTRZEŻENIE!
/ / Występuje
zagrożenie poparzeniem
ciepłem resztkowym.
Wskaźnik pokazuje poziom
ciepła resztkowego.
30 www.electrolux.com

4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! 4.3 Ustawianie mocy grzania
Patrz rozdział dotyczący Aby wybrać lub zmienić ustawienie mocy
bezpieczeństwa. grzania:
Dotknąć paska regulacji w miejscu
4.1 Włączanie i wyłączanie odpowiadającym wybranej mocy grzania
lub przesunąć palec wzdłuż paska
Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć
regulacji w miejsce odpowiadające
lub wyłączyć płytę grzejną.
wybranej mocy grzania.
4.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie płyty grzejnej, gdy:
• wszystkie pola grzejne są wyłączone,
• po włączeniu płyty grzejnej nie
zostanie ustawiona moc grzania, 4.4 Używanie pól grzejnych
• panel sterowania został zalany lub od
ponad 10 sekund znajduje się na nim Naczynia należy stawiać na środku
przedmiot (garnek, ściereczka itp). wybranego pola grzejnego. Indukcyjne
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i pola grzejne dostosowują się
urządzenie wyłączy się. Należy automatycznie do wielkości dna naczyń.
usunąć przedmiot lub wyczyścić panel
Można stosować duże naczynia,
sterowania.
ustawiając je jednocześnie na dwóch
• płyta ulega nadmiernemu rozgrzaniu
polach grzejnych. Naczynie musi
(np. gdy wygotowała się zawartość
zakrywać środki obu pól grzejnych, ale
naczynia). Przed ponownym użyciem
nie może wystawać poza oznaczenie
płyty grzejnej odczekać, aż pole
obszaru pola grzejnego.
grzejne ostygnie.
• użyto nieodpowiedniego naczynia. Jeśli naczynie będzie stać między
Wyświetla się symbol i po upływie dwoma środkami, funkcja Bridge nie
2 minut pole grzejne wyłącza się włączy się.
samoczynnie.
• nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie wyświetla się i urządzenie
wyłącza się.
Zależność między ustawieniem mocy
grzania a czasem, po jakim wyłącza
się płyta grzejna:

Ustawienie mocy Płyta grzejna wy‐


grzania łącza się po

,1-3 6 godz.

4-7 5 godz.
8-9 4 godz.
10 - 14 1,5 godz.
POLSKI 31

4.5 Bridge Aby włączyć funkcję dla pola


grzejnego: dotknąć . Zaświeci się .
Funkcja działa, gdy naczynie
zakrywa środki obu pól Aby wyłączyć funkcję: zmienić
grzejnych. ustawienie mocy grzania.

Funkcja ta łączy dwa pola grzejne po 4.8 Zegar


lewej stronie, które działają jak jedno
pole grzejne. Wyłącznik czasowy
Funkcja ta służy do określenia czasu
Najpierw należy ustawić moc grzania pracy pola grzejnego w danym cyklu
jednego z pól grzejnych po lewej stronie. gotowania.
Aby włączyć funkcję: dotknąć . Aby Najpierw należy wybrać moc grzania dla
ustawić lub zmienić ustawienie mocy pola grzejnego, a następnie ustawić
grzania, należy dotknąć jednego z funkcję.
czujników sterowania. Wybór pola grzejnego: dotknąć
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Pola kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik
grzejne będą działać niezależnie od odpowiedniego pola grzejnego.
siebie.
Aby włączyć funkcję: dotknąć na
4.6 Automatyczne zegarze, aby ustawić czas (00-99 minut).
Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola
podgrzewanie grzejnego, rozpocznie się odliczanie
Włączenie tej funkcji pozwala w krótszym czasu.
czasie uzyskać żądaną moc grzania. Aby wyświetlić pozostały czas:
Gdy funkcja jest włączona, pole grzejne
pracuje na początku z największą mocą ustawić pole grzejne, dotykając .
grzania, a następnie przełącza się na Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko
żądaną moc grzania. migać. Wyświetlacz wyświetli pozostały
czas.
Aby możliwe było włączenie Aby zmienić czas: ustawić pole grzejne,
tej funkcji, pole grzejne musi
być zimne. dotykając . Dotknąć lub .
Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole
Aby włączyć funkcję dla pola
grzejne za pomocą , a następnie
grzejnego: dotknąć (włączy się ).
Szybko dotknąć żądanego ustawienia dotknąć . Wartość pozostałego czasu
mocy grzania. Po upływie trzech sekund zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola
grzejnego zgaśnie.
wyświetli się .
Aby wyłączyć funkcję: zmienić Gdy odliczanie czasu
ustawienie mocy grzania. dobiegnie końca, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać wskazanie
4.7 PowerBoost 00. Pole grzejne wyłączy się.
Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom
grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy:
można włączyć dla indukcyjnego pola dotknąć .
grzejnego tylko przez ograniczony czas.
CountUp Timer (Stoper)
Po upływie tego czasu indukcyjne pole
Funkcja ta służy do sprawdzania czasu
grzejne automatycznie przełącza się na
pracy pola grzejnego.
maksymalną moc grzania.
Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
32 www.electrolux.com

Wybór pola grzejnego: dotknąć Włącza się .Ustawienie mocy grzania


kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik obniża się do 1.
odpowiedniego pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć
. Włącza się poprzednie ustawienie
Aby włączyć funkcję: dotknąć
mocy grzania.
zegara. Zaświeci się . Gdy zacznie
migać wolno wskaźnik pola grzejnego, 4.10 Blokada
rozpocznie się odliczanie czasu.
Wyświetlacz będzie przełączał się Gdy włączone są pola grzejne można
zablokować panel sterowania.
między a wskazaniem naliczonego
Zapobiega to przypadkowej zmianie
czasu (w minutach).
ustawienia mocy grzania.
Aby zobaczyć, jak długo działa pole
Najpierw należy ustawić moc grzania.
grzejne: ustawić pole grzejne, dotykając
. Wskaźnik pola grzejnego zacznie Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4
szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi sekundy zaświeci się .Zegar
się czas działania pola grzejnego. pozostanie włączony.
Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .
grzejne za pomocą , a następnie Włączy się poprzednie ustawienie mocy
dotknąć lub . Wskaźnik pola grzania.
grzejnego zgaśnie.
Wyłączenie płyty grzejnej
Minutnik powoduje również
Funkcji tej można używać jako wyłączenie tej funkcji.
minutnika, gdy płyta grzejna jest
włączona, ale nie pracują pola grzejne.
4.11 Blokada uruchomienia
Wskazanie mocy grzania: .
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
Aby włączyć funkcję: dotknąć . uruchomieniu płyty grzejnej.
Dotknąć lub zegara, aby ustawić Aby włączyć funkcję: włączyć płytę
czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie grzejną za pomocą . Nie ustawiać
końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać wskazanie 00. mocy grzania. Dotknąć przez 4
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć
dotknąć . płytę grzejną za pomocą .
Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytę
Funkcja nie ma wpływu na
działanie pól grzejnych. grzejną za pomocą . Nie ustawiać
mocy grzania. Dotknąć przez 4
4.9 Przerwa sekundy. Zaświeci się . Wyłączyć
Funkcja ta służy do przestawiania płytę grzejną za pomocą .
wszystkich włączonych pól grzejnych na Aby tymczasowo wyłączyć funkcję na
najniższą moc grzania. czas jednego cyklu gotowania:
Gdy funkcja działa, wszystkie inne włączyć płytę grzejną za pomocą .
symbole na panelach sterowania są
zablokowane. Zaświeci się . Dotknąć przez 4
sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić
Funkcja nie blokuje funkcji zegara. moc grzania. Teraz można używać płyty
grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za
Dotknąć , aby włączyć funkcję.
pomocą funkcja będzie ponownie
aktywna.
POLSKI 33

4.12 OffSound Control


(Wyłączanie i włączanie
dźwięków)
Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć
przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się
i wyłączy. Dotknąć na 3 sekundy.
Wyświetli się lub . Dotknąć
zegara, aby wybrać jedno
z następujących ustawień:
• – sygnały dźwiękowe są
wyłączone
• – sygnały dźwiękowe są włączone 4.14 Hob²Hood
Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, Jest to zaawansowana, automatyczna
aż urządzenie wyłączy się funkcja, która umożliwia połączenie płyty
automatycznie. grzejnej ze współpracującym z nią
Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie okapem kuchennym. Zarówno płyta
grzejna, jak i okap są wyposażone w
, dźwięki będą emitowane tylko gdy:
układ komunikacji przesyłający sygnały w
• po dotknięciu podczerwieni. Prędkość wentylatora jest
• po zakończeniu odliczania przez określana automatycznie na podstawie
funkcję Minutnik ustawienia trybu oraz temperatury
• po zakończeniu odliczania przez najmocniej rozgrzanego naczynia na
funkcję Wyłącznik czasowy płycie grzejnej. Możliwe jest również
• na panelu sterowania zostanie ręczne sterowanie okapem za
położony jakiś przedmiot. pośrednictwem płyty grzejnej.

4.13 Zarządzanie energią W większości modeli


okapów system zdalnego
• Pola grzejne są pogrupowane sterowania jest domyślnie
zgodnie z umiejscowieniem i liczbą wyłączony. Przed użyciem
faz podłączonych do płyty grzejnej. funkcji należy go włączyć.
Patrz rysunek. Więcej informacji znajduje
• Maksymalne obciążenie każdej fazy się w instrukcji obsługi
wynosi 3700 W. okapu.
• Funkcja rozdziela moc między pola
grzejne podłączone do tej samej fazy. Automatyczne działanie funkcji
• Funkcja włącza się, gdy łączna moc Aby funkcja działała automatycznie,
pól grzejnych podłączonych do jednej należy dla trybu automatycznego wybrać
fazy przekracza 3700 W. ustawienie H1 – H6. Oryginalne
• Funkcja zmniejsza moc pozostałych ustawienie płyty grzejnej to H5.Okap
pól grzejnych podłączonych do tej każdorazowo reaguje na obsługę płyty
samej fazy. grzejnej. Płyta grzejna będzie
• Wskazanie dla pól o zmniejszonej automatycznie rozpoznawać temperaturę
mocy grzania zmienia się w zakresie naczyń i odpowiednio dostosowywać
dwóch poziomów. prędkość wentylatora.
34 www.electrolux.com

Tryby automatyczne
Aby sterować okapem
bezpośrednio z panelu
Auto‐ Goto‐ Smaże‐ okapu, należy wyłączyć tryb
matycz‐ wanie1) nie2) automatyczny funkcji.
ne oś‐
wietle‐ Po zakończeniu gotowania i
nie wyłączeniu płyty grzejnej
Tryb H0 Wył. Wył. Wył. wentylator okapu może
nadal pracować przez
Tryb H1 Wł. Wył. Wył. pewien czas. Po upływie
tego czasu system wyłącza
Tryb Wł. Pręd‐ Pręd‐ wentylator automatycznie i
H2 3) kość kość zapobiega przypadkowemu
wentyla‐ wentyla‐ włączeniu wentylatora przez
tora 1 tora 1 kolejne 30 sekund.
Tryb H3 Wł. Wył. Pręd‐
Ręczne sterowanie prędkością
kość
wentylatora
wentyla‐
Działaniem funkcji można również
tora 1
sterować ręcznie. W tym celu należy
Tryb H4 Wł. Pręd‐ Pręd‐ dotknąć , gdy płyta grzejna jest
kość kość włączona. Powoduje to wyłączenie trybu
wentyla‐ wentyla‐ automatycznego funkcji i umożliwia
tora 1 tora 1 ręczną zmianę prędkości wentylatora.
Tryb H5 Wł. Pręd‐ Pręd‐ Naciśnięcie powoduje zwiększenie
kość kość prędkości wentylatora o jeden poziom.
wentyla‐ wentyla‐ Jeśli wentylator pracuje z maksymalną
tora 1 tora 2 prędkością, naciśniecie powoduje
ustawienie prędkości wentylatora na
Tryb H6 Wł. Pręd‐ Pręd‐ wartość 0 i wyłączenie wentylatora. Aby
kość kość włączyć prędkość 1 wentylatora, należy
wentyla‐ wentyla‐
tora 2 tora 3 dotknąć .
1) Urządzenie rozpoznaje proces gotowa‐ Aby włączyć tryb
nia i uruchamia wentylator zgodnie z usta‐ automatyczny funkcji, należy
wieniem trybu automatycznego. wyłączyć płytę grzejną i
2) Urządzenie rozpoznaje proces smażenia włączyć ją ponownie.
i uruchamia wentylator zgodnie z ustawie‐ Włączanie oświetlenia
niem trybu automatycznego.
Można tak ustawić płytę grzejną, aby
3) W tym trybie włączanie wentylatora i oś‐
każde jej włączenie powodowało
wietlenia jest niezależne od temperatury. automatyczne włączenie oświetlenia. W
Zmiana trybu automatycznego tym celu należy wybrać dla trybu
1. Wyłączyć urządzenie. automatycznego ustawienie H1 – H6.
2. Dotknąć przez 3 sekundy. Oświetlenie okapu wyłącza
Wyświetlacz włączy się i wyłączy. się po upływie 2 minut od
3. Dotknąć przez 3 sekundy. wyłączenia płyty grzejnej.
4. Dotknąć kilkakrotnie , aż wyświetli
się .
5. Dotknąć zegara, aby wybrać tryb
automatyczny.
POLSKI 35

5. WSKAZÓWKI I PORADY
średnicy dna mniejszej niż minimalna
OSTRZEŻENIE!
pochłania tylko część energii
Patrz rozdział dotyczący
generowanej przez pole grzejne.
bezpieczeństwa.
Patrz „Dane techniczne”.
5.1 Naczynia
Silne pole
elektromagnetyczne
5.2 Odgłosy podczas pracy
generowane przez Jeżeli słychać:
indukcyjne pole grzejne
• odgłos trzaskania: naczynie jest
nagrzewa naczynie w
wykonane z różnych materiałów
bardzo krótkim czasie.
(konstrukcja wielowarstwowa).
• gwizd: pole grzejne ustawione jest na
Do gotowania na
wysoką moc grzania, a naczynie jest
indukcyjnych polach
wykonane z różnych materiałów
grzejnych należy używać
(konstrukcja wielowarstwowa).
wyłącznie odpowiednich
• odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką
naczyń kuchennych
moc grzania.
Materiał, z którego wykonane są • odgłos klikania: odbywa się
naczynia przełączanie obwodów elektrycznych.
• odgłos syczenia, brzęczenia:
• odpowiedni: żeliwo, stal, stal uruchomiony jest wentylator.
emaliowana, stal nierdzewna, dno Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
wielowarstwowe (z odpowiednim nie świadczą o usterce urządzenia.
oznaczeniem producenta).
• nieodpowiedni: aluminium, miedź, 5.3 Öko Timer (Zegar eko)
mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do gotowania na Aby oszczędzać energię, grzałka pola
płycie indukcyjnej, jeśli: grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi
sygnał wyłącznika czasowego. Różnica
• możliwe jest szybkie zagotowanie
w czasie pracy urządzenia zależy od
wody w naczyniu postawionym na
ustawionego poziomu mocy grzania oraz
polu grzejnym ustawionym na
czasu gotowania.
maksymalną moc;
• magnes przywiera do dna naczynia.
5.4 Przykłady zastosowania w
Dno naczynia powinno być gotowaniu
możliwie jak najgrubsze i
płaskie. Zależność między ustawieniem mocy
Przed ustawieniem naczynia grzania a poborem mocy przez pole
na powierzchni pyty grzejnej grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie
należy upewnić się że jego mocy grzania nie powoduje
spód jest czysty i suchy. proporcjonalnego zwiększenia poboru
mocy. Przy ustawieniu średniej mocy
Wymiary naczyń grzania pole grzejne wykorzystuje mniej
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się niż połowę swojej mocy.
automatycznie do wielkości dna naczyń. Dane przedstawione w tabeli
Sprawność pola grzejnego zależy od mają wyłącznie charakter
średnicy dna naczynia. Naczynie o orientacyjny.
36 www.electrolux.com

Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki


mocy grza‐ (min)
nia

-1 Podtrzymywanie temperatury zależ‐ Przykryć naczynie.


ugotowanych potraw. nie od
potrzeb
1-3 Sos holenderski, roztapianie: 5 - 25 Mieszać od czasu do czasu.
masła, czekolady, żelatyny.
1-3 Ścinanie: puszystych omle‐ 10 - 40 Gotować pod przykryciem.
tów, smażonych jajek.
3-5 Gotowanie ryżu lub potraw 25 - 50 Dodać co najmniej dwukrot‐
mlecznych, podgrzewanie nie więcej płynu niż ryżu.
gotowych potraw. Potrawy mleczne mieszać
od czasu do czasu.
5-7 Gotowanie na parze warzyw, 20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.
ryb, mięsa.
7-9 Gotowanie ziemniaków na 20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody
parze. na 750 g ziemniaków.
7-9 Gotowanie większej ilości 60 - Do 3 litrów wody + składniki.
składników, potraw duszo‐ 150
nych i zup.
9 - 12 Delikatne smażenie: eska‐ zależ‐ Obrócić po upływie połowy
lopków, cordon bleu z cielę‐ nie od czasu.
ciny, kotletów, bryzoli, kiełba‐ potrzeb
sek, wątróbki, zasmażek, ja‐
jek, naleśników, pączków.
12 - 13 Intensywne smażenie np. 5 - 15 Obrócić po upływie połowy
placków ziemniaczanych, po‐ czasu.
lędwicy, steków.
14 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,
mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja PowerBoost jest włączona.

5.5 Wskazówki i porady • Nie blokować sygnału między płytą


grzejną a okapem (np. dłonią lub
dotyczące korzystania z funkcji uchwytem naczynia). Patrz rysunek.
Hob²Hood Okap na rysunku jest tylko
Jeśli funkcja jest włączona: przykładowy.
• Należy chronić panel okapu przed
bezpośrednim oświetlaniem przez
światło słoneczne.
• Nie należy kierować na panel okapu
światła halogenowego.
• Nie należy zasłaniać panelu
sterowania płyty grzejnej.
POLSKI 37

Inne urządzenia sterowane


zdalnie mogą zakłócać
sygnał. Nie używać innych
urządzeń sterowanych
zdalnie podczas korzystania
z funkcji płyty grzejnej.

Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood


Pełna lista okapów kuchennych
zgodnych z tą funkcja znajduje się na
naszej stronie internetowej. Okapy
kuchenne Electrolux współpracujące z tą
funkcją muszą nosić oznaczenie .

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
z potraw zawierających cukier. W
OSTRZEŻENIE!
przeciwnym razie zabrudzenia mogą
Patrz rozdział dotyczący
spowodować uszkodzenie płyty
bezpieczeństwa.
grzejnej. Uważać, aby się nie
oparzyć. Użyć specjalnego skrobaka,
6.1 Informacje ogólne przykładając go pod ostrym kątem do
• Czyścić płytę grzejną po każdym szklanej powierzchni i przesuwając po
użyciu. niej ostrzem.
• Zawsze używać naczyń z czystym • Usunąć, gdy płyta grzejna
dnem. wystarczająco ostygnie: ślady
• Zarysowania lub ciemne plamy na osadu kamienia i wody, plamy
powierzchni nie mają wpływu na tłuszczu, metaliczne odbarwienia.
działanie płyty grzejnej. Przetrzeć płytę grzejną wilgotną
• Stosować odpowiednie środki szmatką z dodatkiem delikatnego
przeznaczone do czyszczenia detergentu. Po wyczyszczeniu
powierzchni płyty grzejnej. wytrzeć płytę grzejną do sucha
• Używać specjalnego skrobaka do miękką szmatką.
szkła. • Usuwanie metalicznych,
połyskliwych przebarwień: użyć
wodnego roztworu octu i wyczyścić
6.2 Czyszczenie płyty grzejnej szklaną powierzchnię wilgotną
• Usuwać natychmiast: stopiony szmatką.
plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
38 www.electrolux.com

7.1 Co zrobić, gdy…


Problem Prawdopodobna przy‐ Środek zaradczy
czyna
Nie można uruchomić płyty Płyta grzejna nie jest pod‐ Sprawdzić, czy płytę grzej‐
grzejnej lub sterować nią. łączona do zasilania lub ną podłączono prawidłowo
jest podłączona nieprawid‐ do zasilania. Patrz sche‐
łowo. mat połączeń.
Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną
nieprawidłowego działania
jest bezpiecznik. Jeżeli
nadal będzie dochodzić do
wyzwalania bezpiecznika,
należy skontaktować się z
wykwalifikowanym elektry‐
kiem.
W ciągu 10 sekund nie us‐ Ponownie uruchomić płytę
tawiono mocy grzania. grzejną i w ciągu maksy‐
malnie 10 sekund ustawić
moc grzania.
Dotknięto równocześnie Dotknąć tylko jednego pola
dwóch lub więcej pól czuj‐ czujnika.
ników.
Działa funkcja Pauza. Patrz „Codzienna eksploa‐
tacja”.
Na panelu sterowania Wyczyścić panel sterowa‐
znajdują się plamy tłuszczu nia.
lub woda.
Rozlegnie się sygnał Zakryto jedno lub więcej Usunąć przedmiot z pól
dźwiękowy i urządzenie pól czujników. czujników.
wyłączy się.
Gdy płyta grzejna jest wy‐
łączona, rozlega się sygnał
dźwiękowy.
Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na po‐ Zdjąć przedmiot z pola
lu czujnika . czujnika.

Wskaźnik ciepła resztko‐ Pole grzejne nie jest gorą‐ Jeśli pole działało wystar‐
wego nie włącza się. ce, ponieważ działało za czająco długo, aby było
krótko lub nastąpiło uszko‐ gorące, należy skontakto‐
dzenie czujnika. wać się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Hob²Hood nie działa. Zakryto panel sterowania. Należy usunąć przedmiot z
panelu sterowania.
Automatyczne podgrzewa‐ Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż pole
nie nie działa. ostygnie.
POLSKI 39

Problem Prawdopodobna przy‐ Środek zaradczy


czyna
Ustawiono maksymalną Maksymalna moc grzania
moc grzania jest równa mocy urucha‐
mianej funkcji.
Moc grzania przełącza się Działa funkcja Zarządzanie Patrz „Codzienna eksploa‐
między dwoma poziomami. energią. tacja”.
Pola czujników nagrzewają Naczynie jest za duże lub Jeśli to możliwe, duże na‐
się. ustawione za blisko ele‐ czynia należy ustawiać na
mentów sterowania. tylnych polach.
Brak sygnałów dźwięko‐ Sygnały dźwiękowe są wy‐ Włączyć sygnały dźwięko‐
wych podczas dotykania łączone. we. Patrz „Codzienna eks‐
pól czujników na panelu. ploatacja”.

Wyświetla się . Działa funkcja Blokada Patrz „Codzienna eksploa‐


uruchomienia lub Blokada. tacja”.

Wyświetla się . Brak naczynia na polu Postawić naczynie na polu


grzejnym. grzejnym.
Użyto nieodpowiedniego Użyć odpowiedniego na‐
naczynia. czynia. Patrz „Wskazówki i
porady”.
Średnica dna naczynia jest Stosować naczynia o od‐
za mała w stosunku do po‐ powiednich wymiarach.
la grzejnego. Patrz „Dane techniczne”.

Wyświetla się oraz licz‐ W płycie grzejnej wystąpiła Wyłączyć płytę grzejną i
ba. usterka. włączyć ponownie po 30
sekundach. Jeśli ponownie
wyświetli się , należy
odłączyć płytę grzejną od
zasilania. Po upływie 30
sekund ponownie podłą‐
czyć płytę. Jeśli problem
będzie występował nadal,
należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum
serwisowym.
Słyszalny jest ciągły sygnał Podłączenie do sieci elek‐ Odłączyć płytę grzejną od
dźwiękowy. trycznej jest nieprawidło‐ zasilania. Zwrócić się wy‐
we. kwalifikowanego elektryka,
aby sprawdził instalację.

7.2 Jeśli nie można znaleźć autoryzowanym punktem serwisowym.


Należy podać dane z tabliczki
rozwiązania... znamionowej. Należy również podać
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym składający się z trzech znaków kod szkła
zakresie nie jest możliwe, należy ceramicznego (umieszczony w rogu
skontaktować się ze sprzedawcą lub szklanej powierzchni) oraz wyświetlany
40 www.electrolux.com

komunikat o błędzie. Należy upewnić się, okresie gwarancyjnym. Informacje


że płyta grzejna była użytkowana dotyczące obsługi klienta oraz warunków
prawidłowo. W przeciwnym razie gwarancji znajdują się w broszurze
interwencja pracownika serwisu lub gwarancyjnej.
sprzedawcy może być płatna nawet w

8. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! 8.4 Montaż
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.

8.1 Przed instalacją


Przed przystąpieniem do instalacji płyty
grzejnej należy zapisać poniższe min.
informacje umieszczone na tabliczce 500mm
znamionowej. Tabliczka znamionowa min.
znajduje się w dolnej części płyty 50mm
grzejnej.
Numer seryjny ...........................
8.2 Płyty grzejne do zabudowy
Płyt grzejnych do zabudowy wolno
używać dopiero po ich zamontowaniu w
odpowiednich szafkach lub blatach
roboczych spełniających wymogi
stosownych norm.

8.3 Przewód zasilający


• W zestawie z płytą grzejną znajduje
się przewód zasilający.
R 5mm
• W celu wymiany uszkodzonego
przewodu należy użyć przewodu +1
zasilającego następującego typu: min. 490+1mm 750 mm
H05V2V2-F, który jest odporny na 55mm
temperaturę co najmniej 90°C. W tym
celu należy skontaktować się z
miejscowym punktem serwisowym.
POLSKI 41

min.
28 mm

min. 60mm

Jeśli urządzenie jest


zainstalowane nad szufladą,
min. wentylator płyty grzejnej
12 mm
może spowodować
nagrzewanie przedmiotów w
szufladzie podczas procesu
gotowania.

9. DANE TECHNICZNE
9.1 Tabliczka znamionowa

Model EIV835 Numer produktu 949 596 714 00


Typ 62 D5A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Moc indukcyjna 7.35 kW Wyprodukowano w Niemczech
Nr seryjny ................. 7.35 kW
ELECTROLUX

9.2 Parametry pól grzejnych


Pole grzejne Moc znamio‐ PowerBoost PowerBoost Średnica na‐
nowa (maksy‐ [W] maksymalny czynia [mm]
malna moc czas [min]
grzania) [W]
Lewe przednie 2300 3200 10 125 - 210
42 www.electrolux.com

Pole grzejne Moc znamio‐ PowerBoost PowerBoost Średnica na‐


nowa (maksy‐ [W] maksymalny czynia [mm]
malna moc czas [min]
grzania) [W]
Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210
Środkowe 2300 3200 10 125 - 210
przednie
Prawe przed‐ 1400 2500 4 125 - 145
nie
Prawe tylne 1800 2800 10 145 - 180

Moc pól grzejnych może w niewielkim W celu uzyskania optymalnych efektów


zakresie odbiegać od wartości podanych gotowania należy stosować naczynia o
w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów średnicy nie większej niż podano w
naczynia oraz materiału, z którego tabeli.
zostało wykonane.

10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA


10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014
Oznaczenie modelu EIV835
Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do
zabudowy
Liczba pól grzejnych 5
Technika grzania Płyta indukcyjna
Średnica okrągłych pól Lewe przednie 21,0 cm
grzejnych (Ø) Lewe tylne 21,0 cm
Środkowe przednie 21,0 cm
Prawe przednie 14,5 cm
Prawe tylne 18,0 cm
Zużycie energii na pole Lewe przednie 177,0 Wh/kg
grzejne (EC electric coo‐ Lewe tylne 177,5 Wh/kg
king) Środkowe przednie 177,0 Wh/kg
Prawe przednie 180,2 Wh/kg
Prawe tylne 174,6 Wh/kg
Zużycie energii przez pły‐ 177,3 Wh/kg
tę grzejną (EC electric
hob)

EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do Parametry elektryczne pola grzejnego są


gotowania do użytku domowego – Część odpowiednio oznaczone przy
2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech poszczególnych polach grzejnych.
funkcjonalnych
POLSKI 43

10.2 Oszczędzanie energii • Mniejsze naczynia należy stawiać na


mniejszych polach grzejnych.
Stosowanie się do poniższych • Naczynia należy stawiać
wskazówek pozwoli oszczędzać energię bezpośrednio na środku pola
podczas codziennej eksploatacji. grzejnego.
• Należy podgrzewać tylko tyle wody, • Ciepło resztkowe można wykorzystać
ile jest potrzebne. do podtrzymywania ciepła potraw lub
• W miarę możliwości należy zawsze roztapiania składników.
przykrywać naczynia pokrywką.
• Przed włączeniem pola grzejnego
należy postawić na nim naczynie.

11. OCHRONA ŚRODOWISKA


ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzeń oznaczonych symbolem
urządzenia włożyć do odpowiedniego razem z odpadami domowymi. Należy
pojemnika w celu przeprowadzenia zwrócić produkt do miejscowego punktu
recyklingu. Należy zadbać o ponowne ponownego przetwarzania lub
przetwarzanie odpadów urządzeń skontaktować się z odpowiednimi
elektrycznych i elektronicznych, aby władzami miejskimi.
chronić środowisko naturalne oraz
44 www.electrolux.com

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................44
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 47
3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 49
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 51
5. TIPY A RADY................................................................................................... 56
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................58
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 58
8. INŠTALÁCIA.....................................................................................................60
9. TECHNICKÉ ÚDAJE........................................................................................ 62
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 62

MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com

Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely


pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop

STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM


Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
SLOVENSKY 45

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste


do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
• Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom
paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže
spôsobiť požiar.
46 www.electrolux.com

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale


vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si
vyžaduje nepretržitý dozor.
• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom
povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Varný panel vypínajte po každom použití jeho
ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu
rozpoznávania varnej nádoby.
• Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič a odpojte ho z elektrickej siete. V
prípade zapojenia spotrebiča do elektrickej siete
priamo pomocou spojovacej skrinky odobraním
poistky odpojte spotrebič od sieťového napájania. V
oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty
varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského
spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča
uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo
ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť
nehody.
SLOVENSKY 47

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia 2.2 Elektrické zapojenie
VAROVANIE! VAROVANIE!
Tento spotrebič smie Nebezpečenstvo požiaru a
nainštalovať iba zásahu elektrickým prúdom.
kvalifikovaná osoba.
• Všetky elektrické zapojenia by mal
VAROVANIE! vykonať kvalifikovaný
Hrozí nebezpečenstvo elektroinštalatér.
poranenia alebo poškodenia • Spotrebič musí byť uzemnený.
spotrebiča. • Pred akýmkoľvek zásahom odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
• Odstráňte všetky obaly. • Uistite sa, že parametre na typovom
• Neinštalujte ani nepoužívajte štítku sú kompatibilné s elektrickým
poškodený spotrebič. napätím zdroja napájania.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu • Skontrolujte, či je spotrebič správne
dodané so spotrebičom. nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu elektrický sieťový kábel alebo
vzdialenosť od iných spotrebičov a zástrčka (ak sa používa) môže
nábytku. spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate • Použite vhodný elektrický sieťový
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy kábel.
používajte ochranné rukavice a • Elektrické sieťové káble sa nesmú
uzavretú obuv. zamotať.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim • Skontrolujte, či je nainštalovaná
materiálom, aby ste predišli vydutiu ochrana proti zásahu elektrickým
spôsobenému vlhkosťou. prúdom.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred • Použite káblovú svorku na odľahčenie
parou a vlhkosťou. ťahu.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič
pod okno. Predídete tak zhodeniu do elektrickej siete v blízkosti, dbajte
horúceho kuchynského riadu zo na to, aby sa sieťový kábel alebo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo zástrčka (ak je k dispozícii)
okna. nedotýkala horúceho varného
• Každý spotrebič má v dolnej časti spotrebiča alebo horúcej
chladiace ventilátory. kuchynského riadu.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
zásuvkou: a predlžovacie káble.
– Neskladujte v nej malé kúsky • Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)
alebo hárky papiera, ktoré by sa alebo prívodný elektrický kábel nie sú
mohli vtiahnuť, pretože by mohli poškodené. Ak treba vymeniť
poškodiť chladiace ventilátory poškodený sieťový kábel, kontaktujte
alebo ovplyvniť činnosť náš autorizovaný servis alebo
chladiaceho systému. elektrikára.
– Medzi spodkom spotrebiča a • Zariadenie na ochranu pred dotykom
predmetmi skladovanými v elektrických častí pod napätím a
zásuvke zachovajte vzdialenosť izolovaných častí treba namontovať
minimálne 2 cm. tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
48 www.electrolux.com

• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, • Keď vkladáte pokrm do horúceho


nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. oleja, môže olej vyprsknúť.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
VAROVANIE!
sieťové káble. Vždy ťahajte za
Hrozí nebezpečenstvo
zástrčku.
požiaru a výbuchu.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo • Tuky a oleje môžu pri zohriatí
poistky (skrutkovacie poistky treba uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
vybrať z držiaka), uzemnenia a pokrmov musia byť plamene alebo
stýkače. horúce predmety v dostatočnej
• Elektrická sieť v domácnosti musí vzdialenosti od tukov a olejov.
mať odpájacie zariadenie, ktoré • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi
umožní odpojenie spotrebiča od horúcich olejov, môžu spôsobiť
elektrickej siete na všetkých póloch. spontánne vznietenie.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho • Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zariadenia musí byť minimálne 3 mm. zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
2.3 Použitie • Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
VAROVANIE! nevkladajte do spotrebiča, do jeho
Hrozí nebezpečenstvo blízkosti ani naň.
poranenia, popálenín alebo
zásahu elektrickým prúdom. VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
• Pred prvým použitím odstráňte zo poškodenia spotrebiča.
spotrebiča všetky obaly, značenia a
ochrannú fóliu (ak je použitá). • Horúci kuchynský riad nenechávajte
• Tento spotrebič používajte v na ovládacom paneli.
domácom prostredí. • Na sklenený povrch varného panela
• Nemeňte technické parametre tohto neklaďte horúcu pokrievku varnej
spotrebiča. nádoby.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Obsah kuchynského riadu nenechajte
voľné. vyvrieť.
• Počas činnosti nenechávajte • Dávajte pozor, aby na spotrebič
spotrebič bez dozoru. nespadli predmety alebo kuchynský
• Po každom použití varnú zónu riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
vypnite. povrchu spotrebiča.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej • Varné zóny nikdy nepoužívajte s
nádoby. prázdnym kuchynským riadom ani
• Na varné zóny neklaďte príbor ani bez riadu.
pokrievky. Môžu sa zohriať. • Na spotrebič nedávajte alobal.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
mokré ruky, ani keď je v kontakte s poškodeným dnom môže spôsobiť
vodou. poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný premiestňovaní týchto predmetov po
alebo odkladací povrch. varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, • Tento spotrebič je určený iba na
ihneď odpojte spotrebič z elektrickej varenie. Nesmie byť použitý na iné
siete. Predídete tak zásahu účely, napríklad na vykurovanie
elektrickým prúdom. miestnosti.
• Keď je spotrebič v prevádzke,
používatelia s kardiostimulátorom 2.4 Starostlivosť a čistenie
musia udržiavať vzdialenosť od
indukčných varných zón minimálne • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
30 cm. predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
SLOVENSKY 49

• Pred čistením spotrebič vypnite a • Používajte iba originálne náhradné


nechajte vychladnúť. súčiastky.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete. 2.6 Likvidácia
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
prúd vody ani paru. VAROVANIE!
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou Hrozí nebezpečenstvo
handričkou. Používajte iba neutrálne poranenia alebo udusenia.
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani • Informácie o správnej likvidácii
kovové predmety. spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
2.5 Servis • Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte
• Ak treba dať spotrebič opraviť, blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.

3. POPIS VÝROBKU
3.1 Rozloženie varného povrchu

1 1 1 1 Indukčná varná zóna


2 Ovládací panel

1
1
2

3.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela


1 2 3 4 5 6 7 8

12 11 10 9

Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám


oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
50 www.electrolux.com

Sen‐ Funkcia Poznámka


zoro‐
vé tla‐
čidlo

1 ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela.

Zámok / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐


2
ho panela.

3 Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie

4 Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie

5 - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.


- Ukazovatele varných zón Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
6
pre časomer
7 - Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.
Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu
8
funkcie.

9 - Voľba varnej zóny.

/ - Predĺženie alebo skrátenie času.


10

11 PowerBoost Zapnutie funkcie.

12 - Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa.

3.3 Zobrazenie varného stupňa


Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.

- Varná zóna je zapnutá.

Funkcia Prestávka je zapnutá.

Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.

Funkcia PowerBoost je zapnutá.

+ číslo Vyskytla sa porucha.

/ / OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): po‐


kračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Zámok /Detská poistka je zapnutá.
SLOVENSKY 51

Displej Popis
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej
zóne nie je žiadny riad.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.

3.4 OptiHeat Control (3- Indukčné varné zóny generujú teplo


potrebné na varenie priamo v dne
stupňový ukazovateľ nádoby na varenie. Sklokeramika sa
zvyškového tepla) ohreje teplom riadu na varenie.
VAROVANIE!
/ / Hrozí
nebezpečenstvo popálenia
zvyškovým teplom.
Ukazovateľ signalizuje
úroveň zvyškového tepla.

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
• Ak nevypnete varnú zónu alebo
VAROVANIE!
nezmeníte varný stupeň. Po čase sa
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti. zobrazí symbol a varný panel sa
vypne.
4.1 Zapnutie a vypnutie Varné stupne a časy, po ktorých sa
varný panel vypne:
Ak chcete varný panel zapnúť alebo
vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1 Varný stupeň Varný panel sa
sekundu. vypne po
6 hodinách
4.2 Automatické vypínanie ,1-3

Funkcia automaticky vypne varný 4-7 5 hodinách


panel, ak:
8-9 4 hodinách
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela 10 - 14 1,5 hodine
nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na 4.3 Varný stupeň
ovládací panel na viac ako 10 sekúnd
(panvicu, handru atď.). Zaznie Nastavenie alebo zmena varného
zvukový signál a varný panel sa stupňa:
vypne. Odstráňte príslušný predmet Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste
alebo vyčistite ovládací panel. správneho nastavenia varného stupňa
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po alebo prst presuňte pozdĺž pásika až
vyvretí celého obsahu nádoby). Pred kým nedosiahnete požadované
opätovným použitím varného panela nastavenie.
nechajte varnú zónu vychladnúť.
• ak používate nesprávny riad.
Rozsvieti sa symbol a po 2
minútach sa varná zóna automaticky
vypne.
52 www.electrolux.com

4.4 Používanie varných zón 4.6 Automatický ohrev


Kuchynský riad položte do stredu Funkciu zapnite, ak chcete dosiahnuť
zvolenej zóny. Indukčné varné zóny sa požadovaný varný stupeň rýchlejšie. Keď
automaticky prispôsobujú veľkosti dna je zapnutá, varná zóna najprv pracuje pri
riadu. najvyššom varnom stupni a potom sa
nastaví na požadovaný varný stupeň.
Pri veľkom kuchynskom riade môžete
variť súčasne na dvoch varných zónach. Pred zapnutím funkcie musí
Kuchynský riad musí zakrývať stredy byť varná zóna chladná.
oboch zón, ale nesmie presahovať
označenú oblasť. Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
Ak sa kuchynský riad nachádza medzi dotknite sa ( sa rozsvieti).
dvomi stredmi, funkcia premostenia sa Okamžite sa dotknite požadovaného
nezapne. varného stupňa. Po 3 sekundách sa
rozsvieti ukazovateľ .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.

4.7 PowerBoost
Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných
varných zón. Funkciu možno zapnúť pre
indukčnú varnú zónu iba na obmedzený
čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť
automaticky prepne na najvyšší varný
stupeň.
Pozrite si kapitolu
„Technické údaje“.

Zapnutie funkcie pre varnú zónu:


dotknite sa . Rozsvieti sa .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.

4.8 Časovač
4.5 Bridge
Odpočítavajúci časovač
Funkcia je aktívna, keď Túto funkciu môžete použiť na
nádoba zakrýva stredy nastavenie času prevádzky varnej zóny
dvoch zón. pre jedno konkrétne varenie.
Táto funkcia spája dve ľavé varné zóny, Najprv nastavte varný stupeň varnej
ktoré potom fungujú ako jedna. zóny a potom nastavte funkciu.
Najprv nastavte varný stupeň jednej z Nastavenie varnej zóny: opakovane sa
ľavých varných zón. dotýkajte , až kým sa nerozsvieti
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa . Varný
stupeň nastavíte alebo zmeníte Zapnutie funkcie: dotknite sa
dotknutím sa jedného z dotykových časovača a nastavte čas (00-99 minút).
ovládačov. Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Vypnutie funkcie: dotknite sa . Varné
zóny budú fungovať samostatne. Kontrola zostávajúceho času: zvoľte
varnú zónu pomocou tlačidla .
Ukazovateľ varnej zóny začne blikať
SLOVENSKY 53

rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí časomeru, aby ste nastavili čas. Po


zostávajúci čas. uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať 00.
Zmena času: zvoľte varnú zónu
pomocou tlačidla . Dotknite sa Vypnutie zvuku: dotknite sa .
symbolu alebo symbolu . Táto funkcia nemá vplyv na
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu činnosť varných zón.
pomocou a dotknite sa .
Zostávajúci čas sa odpočíta späť na 00. 4.9 Prestávka
Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
Táto funkcia nastaví všetky zapnuté
Po uplynutí nastaveného varné zóny na najnižší varný stupeň.
času zaznie zvukový signál Keď je funkcia v činnosti, sú zablokované
a bude blikať 00. Varná zóna všetky ostatné symboly na ovládacích
sa vypne. paneloch.
Funkcia nezastaví funkcie časovača.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
CountUp Timer (Časovač Dotykom tlačidla zapnite funkciu.
odpočítavajúci smerom nahor). .Varný stupeň sa zníži na 1.
Túto funkciu môžete použiť na Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite
monitorovanie dĺžky prevádzky varnej
zóny. sa symbolu . Obnoví sa
predchádzajúci varný stupeň.
Nastavenie varnej zóny: opakovane sa
dotýkajte , až kým sa nerozsvieti 4.10 Zámok
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Ovládací panel môžete zablokovať
Zapnutie funkcie:dotknite sa počas prevádzky varných zón. Táto
funkcia zabráni neúmyselnej zmene
časovača, rozsvieti sa . Keď varného stupňa.
ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomalšie, čas sa zaznamenáva. Na Najprv nastavte varný stupeň.
displeji sa striedavo zobrazuje a Zapnutie funkcie: Dotknite sa . Na 4
zaznamenaný čas (v minútach).
sekundy sa rozsvieti .Časovač
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zostane zapnutý.
zóny: zvoľte varnú zónu pomocou
tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny Vypnutie funkcie: dotknite sa .
začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa Zobrazí sa predchádzajúci varný stupeň.
zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. Keď vypnete varný panel,
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu vypnete aj túto funkciu.
pomocou tlačidla a dotknite sa
alebo . Ukazovateľ varnej zóny
4.11 Detská poistka
zhasne. Táto funkcia zabráni neúmyselnému
Kuchynský časomer zapnutiu varného panela.
Túto funkciu môžete použiť ako Zapnutie funkcie: zapnite varný panel
Kuchynský časomer, ak je varný panel pomocou . Nenastavujte žiadny varný
zapnutý a varné zóny nie sú zapnuté. Na
stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.
displeji varného stupňa sa zobrazí .
Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
Zapnutie funkcie: dotknite sa . pomocou .
Dotknite sa tlačidla alebo
54 www.electrolux.com

Vypnutie funkcie: zapnite varný panel • Funkcia zníži výkon ostatných


pomocou . Nenastavujte žiadny varný varných zón pripojených do rovnakej
fázy.
stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. • Ukazovateľ varného stupňa pre zónu
Rozsvieti sa . Vypnite varný panel so zníženým výkonom striedavo
zobrazuje dve úrovne.
pomocou .
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu
iba na jedno varenie: varný panel
zapnite pomocou . sa zapne.
Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný
panel môžete používať. Po vypnutí
varného panela pomocou sa funkcia
znovu zapne:

4.12 OffSound Control


(Zapnutie a vypnutie zvukovej
signalizácie) 4.14 Hob²Hood
Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 Je to vyspelá automatická funkcia
sekundy. Displej sa zapne a vypne. spájajúca varný panel so špeciálnym
odsávačom pár. Varný panel aj odsávač
Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti
pár komunikujú infračerveným signálom.
sa alebo . Dotknite sa Rýchlosť ventilátora sa určuje
časovača, aby ste si vybrali niektorú z automaticky podľa nastaveného režimu a
nasledovných možností: teploty najhorúcejšieho riadu na varnom
• – zvuková signalizácia je vypnutá paneli. Ventilátor môžete ovládať aj
ručne z varného panela.
• – zvuková signalizácia je zapnutá
Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na Pri väčšine odsávačov pár je
automatické vypnutie varného panela. systém diaľkového ovládania
najprv vypnutý. Zapnite ho
Ak je táto funkcia nastavená na , pred použitím tejto funkcie.
zvukovú signalizáciu budete počuť iba v Ďalšie informácie nájdete v
prípade, že: návode na používanie
• sa dotknete , odsávača pár.
• Kuchynský časomer sa vypne
• Odpočítavajúci časovač sa vypne Automatické ovládanie funkcie
• položíte niečo na ovládací panel. Ak chcete funkciu ovládať automaticky,
nastavte automatický režim na H1 – H6.
Panel je pôvodne nastavený na
4.13 Riadenie výkonu H5.Odsávač pár zareaguje pri každom
• Varné zóny sú zoskupené podľa použití varného panela. Varný panel
polohy a počtu fáz varného panela. automaticky zisťuje teplotu kuchynského
Pozrite si obrázok. riadu a upravuje rýchlosť ventilátora.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné
zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď
celkové výkonové zaťaženie varných
zón pripojených na jednu fázu
presiahne 3 700 W.
SLOVENSKY 55

Automatické režimy 5. Dotknite sa časovača, aby ste


zvolili automatický režim.
Auto‐ Vrenie1) Vyprá‐
matické Ak chcete odsávač pár
žanie2) ovládať priamo na jeho
osvetle‐
nie paneli, vypnite automatický
režim funkcie.
Režim Vypnúť Vypnúť Vypnúť
H0 Keď po skončení varenia
vypnete varný panel, môže
Režim Zapnúť Vypnúť Vypnúť ventilátor odsávača pár istý
H1 čas ešte pracovať. Potom
Režim Zapnúť Rých‐ Rých‐ systém automaticky vypne
losť ve‐ losť ve‐ ventilátor a zabráni
H2 3) náhodnému zapnutiu
ntilátora ntilátora
1 1 ventilátora najbližších 30
sekúnd.
Režim Zapnúť Vypnúť Rých‐
H3 losť ve‐ Manuálne ovládanie rýchlosti
ntilátora ventilátora
1 Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak
to chcete urobiť, dotknite sa , keď je
Režim Zapnúť Rých‐ Rých‐
varný panel zapnutý. Týmto vypnete
H4 losť ve‐ losť ve‐
automatickú činnosť funkcie a budete
ntilátora ntilátora
1 1 môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením
zvýšite rýchlosť ventilátora o jednu
Režim Zapnúť Rých‐ Rých‐ úroveň. Keď dosiahnete najvyššiu
H5 losť ve‐ losť ve‐
úroveň a stlačíte tlačidlo znovu,
ntilátora ntilátora
nastavia sa otáčky ventilátora na
1 2
hodnotu 0, čím sa ventilátor odsávača
Režim Zapnúť Rých‐ Rých‐ pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri
H6 losť ve‐ losť ve‐ rýchlosti 1 stlačením tlačidla .
ntilátora ntilátora
2 3 Ak chcete aktivovať
automatickú činnosť funkcie,
1) Varný panel zaregistruje proces vrenia a vypnite varný panel a znovu
zapne rýchlosť ventilátora podľa automatic‐ ho zapnite.
kého režimu.
2) Varný panel zaregistruje proces vypráža‐ Zapnutie osvetlenia
nia a zapne rýchlosť ventilátora podľa auto‐ Panel môžete nastaviť tak, aby sa pri
matického režimu. každom zapnutí varného panela
3) Tento režim aktivuje ventilátor s osvetle‐ rozsvietilo osvetlenie. Urobíte tak
ním a nezávisí od teploty. nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Zmena automatického režimu
1. Spotrebič vypnite. Osvetlenie odsávača pár sa
vypne 2 minúty po vypnutí
2. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej varného panela.
sa zapne a vypne.
3. Dotknite sa na 3 sekundy.
4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa
nezobrazí .
56 www.electrolux.com

5. TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si časť „Technické
Pozrite si kapitoly ohľadne údaje".
bezpečnosti.
5.2 Zvuky počas prevádzky
5.1 Kuchynský riad
Ak je počuť:
Pri indukčných varných • praskanie: riad je vyrobený z rôznych
zónach vytvára silné materiálov (sendvičová štruktúra).
elektromagnetické pole teplo • pískanie: používate varnú zónu s
v kuchynských nádobách vysokým výkonom a kuchynský riad je
veľmi rýchlo. vyrobený z rôznych materiálov
(sendvičová štruktúra).
Indukčné varné zóny • hučanie: pri používaní vysokých
používajte s vhodným výkonov.
riadom • cvakanie: pri spínaní elektrických
obvodov.
Materiál varných nádob
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti
• vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná ventilátora.
oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým Zvuky sú normálne a neznamenajú
dnom (označený výrobcom ako žiadnu poruchu varného panela.
vhodný pre indukčné varné panely).
• nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, 5.3 Öko Timer (Časovač Eko)
keramika, porcelán.
Kuchynský riad je vhodný pre V záujme úspory energie sa ohrev varnej
indukčný varný panel, ak: zóny vypne pred signálom časomera
odpočítavajúceho smerom nadol.
• po nastavení varnej zóny na najvyšší Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od
varný stupeň zovrie voda veľmi rýchlo, varného stupňa a trvania procesu
• ak sa ku dnu nádoby pritiahne varenia.
magnet.
Dno kuchynského riadu 5.4 Príklady použitia na varenie
musí byť hrubé a ploché.
Vzájomný vzťah medzi nastaveným
Pred položením panvíc na
varným stupňom a spotrebou energie
povrch varného panela sa
varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie
uistite, že sú ich dná čisté a
nastavenia varného stupňa nie je
suché.
priamoúmerné zvýšeniu spotreby
Rozmery kuchynského riadu energie. To znamená, že varná zóna
nastavená na stredne intenzívny varný
Indukčné varné zóny sa automaticky stupeň využíva menej ako polovicu
prispôsobujú veľkosti dna riadu. svojho výkonu.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru Údaje uvedené v tabuľke sú
dna kuchynského riadu. Kuchynský riad iba orientačné.
s priemerom dna menším ako je
minimálny rozmer absorbuje iba časť
ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná
zóna.
SLOVENSKY 57

Varný stu‐ Použitie: Čas Rady


peň (min)

-1 Udržiavanie teploty hotových podľa Na kuchynský riad položte


jedál. potreby pokrievku.
1-3 Holandská omáčka, topenie: 5 - 25 Z času na čas premiešajte.
maslo, čokoláda, želatína.
1-3 Zahustenie: nadýchané ome‐ 10 - 40 Varte s pokrievkou.
lety, volské oká.
3-5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
nym základom, prihrievanie tekutiny ako ryže, mliečne
hotových jedál. jedlá v polovici varenia pre‐
miešajte.
5-7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievko‐
vých lyžíc tekutiny.
7-9 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
750 g zemiakov.
7-9 Varenie väčšieho množstva 60 - Max. 3 l tekutiny plus prísa‐
jedla, omáčok a polievok. 150 dy.
9 - 12 Jemné vyprážanie: rezne, te‐ podľa Po uplynutí polovice času
ľacie cordon bleu, kotlety, potreby obráťte.
mäsové guľky, klobásky, pe‐
čeň, zásmažka, vajíčka, lie‐
vance, šišky.
12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote, 5 - 15 Po uplynutí polovice času
zemiakové placky, steaky, obráťte.
rezne.
14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprá‐
žané hranolčeky.
Varenie veľkého množstva vody. PowerBoost je aktívna.

5.5 Rady a tipy pre Hob²Hood


Používanie varného panela s funkciou:
• Panel odsávača pár chráňte pred
priamym slnečným svetlom.
• Na panel odsávača pár nemierte
halogénové svetlo.
• Ovládací panel varného panela
nezakrývajte.
• Neprerušujte signál medzi varným
panelom a odsávačom pár (napr.
rukou alebo rukoväťou kuchynského
riadu). Pozrite si obrázok.
Odsávač pár na obrázku slúži iba na
ilustračné účely.
58 www.electrolux.com

Celý sortiment odsávačov pár, ktoré


Iné spotrebiče ovládané na
podporujú túto funkciu, nájdete na našej
diaľku môžu blokovať signál.
webovej stránke. Odsávače pár
Nepoužívajte spotrebiče
spoločnosti Electrolux, ktoré podporujú
ovládané na diaľku počas
používania tejto funkcie túto funkciu, musia mať symbol .
varného panela.

Odsávače pár s funkciou Hob²Hood

6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
cukrom, inak môžu nečistoty spôsobiť
VAROVANIE!
poškodenie varného panela. Dávajte
Pozrite si kapitoly ohľadne
pozor, aby ste sa nepopálili.
bezpečnosti.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
6.1 Všeobecné informácie naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
• Varný panel očistite po každom posúvajte po povrchu.
použití. • Po dostatočnom vychladnutí
• Dbajte na to, aby bola dolná časť varného panela odstráňte:
kuchynského riadu vždy čistá. usadeniny vodného kameňa, škvrny
• Škrabance a tmavé škvrny na od vody, mastné škvrny, lesklé
povrchu neovplyvňujú funkčnosť kovové farebné fľaky. Varný panel
varného panela. vyčistite vlhkou handričkou s
• Používajte špeciálny čistič určený na neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
povrch varného panela. Po čistení utrite varný panel mäkkou
• Na sklo použite špeciálnu škrabku. handričkou.
• Odstráňte lesklé kovové fľaky:
použite roztok vody a octu a vyčistite
6.2 Čistenie varného panela sklenený povrch handričkou.
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastová fólia, cukor a potraviny s

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.

7.1 Čo robiť, keď...


Problém Možné príčiny Riešenie
Varný panel sa nedá za‐ Varný panel nie je pripoje‐ Skontrolujte, či je varný pa‐
pnúť ani používať. ný ku zdroju elektrického nel správne pripojený k
napájania alebo je pripoje‐ zdroju elektrického napája‐
ný nesprávne. nia. Pozrite si schému za‐
pojenia.
SLOVENSKY 59

Problém Možné príčiny Riešenie


Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vypáli opakova‐
ne, obráťte sa na kvalifiko‐
vaného elektrikára.
Nenastavili ste varný stu‐ Varný panel znovu zapnite
peň do 10 sekúnd. a do 10 sekúnd nastavte
varný stupeň.
Naraz ste sa dotkli 2 alebo Dotknite sa iba jedného
viacerých senzorových tla‐ senzorového tlačidla.
čidiel.
Funkcia Prestávka je za‐ Pozrite si časť „Každoden‐
pnutá. né používanie“.
Na ovládacom paneli je vo‐ Vyčistite ovládací panel.
da alebo je ovládací panel
znečistený tukom.
Zaznie zvukový signál a Niečo ste položili na jedno Odstráňte predmet zo sen‐
varný panel sa vypne. alebo viaceré senzorové zorových tlačidiel.
Ak je varný panel vypnutý, tlačidlá.
zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na sen‐ Odstráňte daný predmet
zorové tlačidlo . zo senzorového tlačidla.

Ukazovateľ zvyškového Zóna ešte nie je horúca, Ak bola zóna zapnutá do‐
tepla sa nerozsvieti. pretože bola zapnutá iba statočne dlho na to, aby
krátky čas, alebo je poško‐ bola horúca, obráťte sa na
dený senzor. autorizované servisné stre‐
disko.
Hob²Hood nefunguje. Zakryli ste ovládací panel. Odstráňte príslušný pred‐
met z ovládacieho panela.
Automatický ohrev nefun‐ Táto zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočne
guje. vychladnúť.
Je nastavený najvyšší var‐ Najvyšší varný stupeň má
ný stupeň. rovnaký výkon ako funkcia.
Varný stupeň sa prepína Funkcia Riadenie výkonu Pozrite si časť „Každoden‐
medzi dvomi úrovňami. je zapnutá. né používanie“.
Zohriali sa senzorové tla‐ Kuchynský riad je príliš veľ‐ Ak je to možné, preložte
čidlá. ký alebo ste ho položili prí‐ veľký riad na zadné zóny.
liš blízko ovládačov.
Pri dotyku senzorových tla‐ Zvuková signalizácia je vy‐ Zapnite zvukovú signalizá‐
čidiel nezaznejú žiadne pnutá. ciu. Pozrite si časť „Každo‐
zvuky. denné používanie“.
60 www.electrolux.com

Problém Možné príčiny Riešenie

Rozsvieti sa symbol . Je zapnuté Detská poistka Pozrite si časť „Každoden‐


alebo Zámok. né používanie“.

Rozsvieti sa symbol . Na zóne nie je žiadny riad. Položte riad na zónu.

Kuchynský riad nie je Používajte vhodný kuchyn‐


vhodný. ský riad. Pozrite si časť
„Tipy a rady“.
Príliš malý priemer dna ria‐ Použite kuchynský riad
du pre túto zónu. správnych rozmerov. Po‐
zrite si časť „Technické
údaje".
Na displeji sa zobrazí sym‐ Došlo k poruche varného Vypnite varný panel a po
bol a číslo. panelu. 30 sekundách ho znova
zapnite. Keď sa opäť roz‐
svieti symbol , odpojte
varný panel od elektrickej
siete. Po 30 sekundách
opäť pripojte varný panel.
Ak problém pretrváva, ob‐
ráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Znie neprerušované pípa‐ Elektrické zapojenie nie je Varný panel odpojte od
nie. správne. elektrickej siete. Požiadajte
kvalifikovaného elektrikára,
aby skontroloval inštaláciu.

7.2 Ak nemôžete nájsť hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel


používali správne. Ak ste ho používali
riešenie... nesprávne, servisný zásah technika
Ak problém nedokážete odstrániť sami, servisného strediska alebo predajcu
kontaktujte predajcu alebo autorizované nebude bezplatný, a to ani počas
servisné stredisko. Uveďte údaje z záručnej lehoty. Pokyny upravujúce
typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny záručné a servisné podmienky nájdete v
kód sklokeramiky (je v rohu skleneného záručnej brožúre.
povrchu) a zobrazované chybové

8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Sériové číslo ....................
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti. 8.2 Zabudovateľné varné
panely
8.1 Pred inštaláciou Zabudovateľné varné panely sa môžu
používať až po zabudovaní do vhodnej
Pred nainštalovaním varného panela si
skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré
zapíšte informácie uvedené dolu na
vyhovujú platným normám.
typovom štítku. Typový štítok s
technickými údajmi je umiestnený na
spodnej strane varného panela.
SLOVENSKY 61

8.3 Napájací kábel


• Varný panel sa dodáva s napájacím
káblom.
min.
• Na výmenu poškodeného sieťového 28 mm
kábla použite kábel typu: H05V2V2-F
ktorý odolá teplote 90 °C alebo
vyššej. Obráťte sa na miestne
servisné stredisko.

8.4 Inštalácia

min.
500mm
min. min.
50mm 12 mm

R 5mm

+1
min. 490+1mm 750 mm
55mm

min. 60mm
62 www.electrolux.com

Ak je spotrebič
nainštalovaný nad zásuvkou,
môže počas procesu varenia
vetranie varného panela
nahriať predmety uložené v
zásuvke.

9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový štítok

Model EIV835 PNC 949 596 714 00


Typ 62 D5A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Indukcia 7.35 kW Vyrobené v Nemecku
Sér.č. ................. 7.35 kW
ELECTROLUX

9.2 Špecifikácia varných zón


Varná zóna Nominálny vý‐ PowerBoost PowerBoost Priemer ku‐
kon (maximál‐ [W] maximálne tr‐ chynského ria‐
ny varný stu‐ vanie [min] du [mm]
peň) [W]
Ľavá predná 2300 3200 10 125 - 210
Ľavá zadná 2300 3200 10 125 - 210
Predná v stre‐ 2300 3200 10 125 - 210
de
Pravá predná 1400 2500 4 125 - 145
Pravá zadná 1800 2800 10 145 - 180

Výkon varných zón sa môže v určitej Optimálne výsledky varenia dosiahnete


malej miere odchyľovať od údajov v tak, že budete používať riad s priemerom
tabuľke. Mení sa podľa materiálu a nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
rozmeru kuchynského riadu.

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ


10.1 Informácie o výrobku podľa EU 66/2014
Model EIV835
Typ varného panela Zabudovateľný
varný panel
Počet varných zón 5
Technológia ohrevu Indukcia
SLOVENSKY 63

Priemer kruhových var‐ Ľavá predná 21,0 cm


ných zón (Ø) Ľavá zadná 21,0 cm
Predná v strede 21,0 cm
Pravá predná 14,5 cm
Pravá zadná 18,0 cm
Spotreba energie na var‐ Ľavá predná 177,0 Wh/kg
nú zónu (EC electric coo‐ Ľavá zadná 177,5 Wh/kg
king) Predná v strede 177,0 Wh/kg
Pravá predná 180,2 Wh/kg
Pravá zadná 174,6 Wh/kg
Spotreba energie varné‐ 177,3 Wh/kg
ho panela (EC electric
hob)

EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče • Ohrejte iba potrebné množstvo vody.


pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. • Na kuchynský riad podľa možností
Metódy merania funkčných vlastností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu
Energetické parametre pre varnú oblasť
ešte pred jej zapnutím.
sú označené krížikmi príslušných
• Menší riad položte na menšie varné
varných zón.
zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na
10.2 Úspora energie stred varnej zóny.
Ak budete postupovať podľa nižšie • Zvyškové teplo využite na udržiavanie
uvedených tipov, môžete pri teploty jedla alebo na roztopenie.
každodennom varení ušetriť energiu.

11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA


Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odpadom z domácnosti. Výrobok
do príslušných kontajnerov na recykláciu. odovzdajte v miestnom recyklačnom
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí zariadení alebo sa obráťte na obecný
a recyklujte odpad z elektrických a alebo mestský úrad.
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte

*
www.electrolux.com/shop

867346738-B-112018

You might also like