You are on page 1of 2

La Ilíada.

Anàlisi del Cant I


Tema versos Subtema resum Tècnica narrativa Intervenció del Institucions Epítets substantius/deus/herois
deus Figures literàries
Introducció 1--7 Invocació a Anunci del tema: la ira d'Aquileu, la disputa amb Invocació en 2a Cant del rapsoda funesta ira, malèfica pesta, Apol·lo que de Aquileu: Pelida,
la Musa Agamemnó que ocasionà molts morts persona ràpides naus, còncaves lluny fereix; fill de diví
Mnemosine naus, aqueus de belles Leto de cabells Agamemnó:
gamberes, mar brogidora, bonics; deu de l'arc Atrida, rei
arc argentí, dard agut d'argent; Febos d'homes, cabdill
“enfonsà a l'Hades” de guerrers
La pesta 8--52 La pesta Apol·lo portà la pesta als aqueus, enutjat contra Inici in medias res Apol·lo enutjat Origen diví de la “semblant a la nit” Hera la deu de Aquileu de peus
sobre el Agamemnó porta pesta malaltia “pagar llàgrimes amb braços blancs lleugers, de peus
campament Hera inspira dards” àgils
grec Aquileu
Crises, investit amb els atributs d'Apol·lo i un rescat Retrocés de l'acció Rescat
immens, havia acudit implorant el retorn de la seva filla als antecedents Aprovació per
Tots els grecs ho aproven amb cridòria, però Estil directe de aclamació
Agamemnó l'acomiada amb males paraules Crises i Agamemnó
Crises marxa en silenci, però invoca a Apol·lo
demanant venjança
Apol·lo enfadat baixa de l'Olimp i dispara fletxes i fa Apol·lo, indignat, pesta=dard diví hecatombe sagrada
molts morts durant 9 dies fereix els grecs
53- Junta: Aquileu convoca la tropa a una junta. Primer vers acaba Junta magnànims aqueus Apol·lo amat de Calcant:
Aquileu i 100 revelació de Aquileu s'aixeca i aconsella consultar un endeví. l'acció anterior Endeví Zeus irreprensible
Agamemnó Calcant. Calcant revela, després de assegurar-se protecció, que Estil directe endeví
s'emfronten el motiu és retenir Criseida d'Aquileu i Calcant Aquileu amat de
Zeus
101- Disputa Agamenó s'aixeca molt irat i amb males paraules Primer vers acaba Hera envia Jerarquia de reis, ben emmurallada ciutat de Zeus provident, que Agamemnó:
187 entre accedeix a tornar la noia, a canvi d'altra recompensa l'acció anterior Atenea per Agamemnó Troia, troians bel·licosos, l'ègida porta gloriosíssim
Aquileu i Aquileu li manifesta la dificultat de donar-li altre botí ja Estil directe calmar Aquileu mana fèrtil Ftia, Briseida de Atenea: Pal.las atrida, fill
Agamemnó que està tot repartit Aquileu i Concubines galtes boniques, paraules d'Atreu
Agamenó amenaça que si no el recompensen ell mateix Agamemnó, alades Odisseu: diví
agafara el que li plagui “ulls com foc que fumeja”
Aquileu s'enfada per l'amenaça, ja que ell és que ell és Discussió in
qui més lluita; diu que se'n torna a Ftia crescendo
Agamenó el menysprea i l'amenaça de prendre'l
Briseida
188- Jurament Aquileu pren l'espasa però amb l'ajut d'Atenea Estil directe Atenea el fa Jurament pel “ma feixuga” Hèctor que
244 d'Aquileu aconseguix sobreposar-se a la seva ira. Insulta i jura pel d'Atenea i Aquileu entrar en raó ceptre “ulls de gos, cor de cérvol” occeix els
seu ceptre, que clava a terra, que es retira de la lluita guerrers
245- Nèstor posa Intervenció de Néstor posant pau: que Agamemnó no li Primer vers acaba Veloç nau negrosa, sang Nèstor de
303 pau prengui la noia, que Aquileu no el reti l'acció anterior fosca paraula
Agamemnó cedeix però acusa Aquileu de voler manar Contrast del to “veu més dolça que la agradable
Aquileu no pensa obeir Agamemnó, no deixarà que Estil directe de mel” Agamemnó
s'emportin la noia si no vol. Néstor, Aquileu i poderós
L'assemblea es dissol. Agamemnó
Ofensa a 304- Agamemnó Agamemnó envia a Criseida en un vaixell i mana que Primer vers acaba Rituals de Criseida de galtes Odiseu astut
Aquileu 344 compleix l'exercit es purifiqui rentant-se amb aigua i fent l'acció anterior purificació boniques, hecatombes Patrocle de
l'amenaça hecatombes perfectes, naus de bella llinatge diví
factura
“camins humits”
Agamemnó envia heralds a la tenda d'Aquileu per Estil directe ordres severes
emportar-se Briseida d'Agamemnó
Els heralds s'acosten amb por a la tenda d'Aquileu, però Estil directe Testimonis
no ofereix resistència i els lliura Briseida d'Aquileu
345- Aquileu Quan ha marxat Briseida Aquileu plora. S'allunya i seu Estil directe fosca nau, aigües Tetis, augusta mare
426 prega Tetis vora el mar. Invoca Tetis. Emergeix la deessa i d'Aquileu i Tetis grisenques
dolçament li demana que s'expliqui
Aquileu narra gemegant el que ha succeït . Implora que Retrocés de l'acció Tetis aconsola el Saqueig i botí ràpides naus, aqueus Zeus: Cronió; que
convenci Zeus d'afavorir els troians perquè es faci als antecedents del fill vestits de bronze, aqueus amb el llamp
evident la follia d'Agamemnó. saqueig, repartiment d'ulls brillants, Olimp s'adelita; de núvols
Tetis plorosa promet pressionar Zeus quan aquest torni del botí, cobert de neu, negrosos
a l'Olimp Estil directe irreprensibles etíops
d'Aquileu i Tetis “prop de les popes”
427- Arribada de Odiseu atraca la nau al port de Crisa. Lliura la noia. Primer vers acaba Ritual noia de bella cintura, port Aurora de dits de
492 Criseida a Crises invoca Apol·lo l'acció anterior d'hecatombe, de molta fondària, nau que rosa
Tebes Fan l'hecatombe, celebren el banquet amb cants i Escenes quotidianes amb banquet solca les aigües, amargues
danses. de navegació sofrences, ruïnós flagell,
L'endemà retornen al campament Estil directe Crises bell peà
Aquileu continua assegut, no participa a les assemblees Relat concís junta que dóna fama als
ni al combat homes
493- Tetis Passats 12 dies tornen els deus. Tetis va a l'Olimp i Estil directe Tetis i Tetis suplica Zeus al tro als cel immens, onada marina, deus sempiterns
530 implora implora Zeus el seu favor. Zeus Zeus, que cedeix núvols i al palau Olimp de cimadals Zeus que els núvols
Zeus Zeus calla, ella insisteix, Zeus respon que no vol tenir com un rei innombrables congria; Olímpic;
problemes amb Hera però assenteix amb el cap La súplica i el “dotzena aurora” sobirà fill de
gest Cronos; de veu
d'assentiment potent; de celles
ombrívoles
Disputes 531- Escena a Hera endevina el pla de Zeus i l'acusa d'amagar-li; Zeus Estil directe Zeus i Hera enfadada Matrimoni, Tetis de peus
dels deus 611 l'Olimp evita parlar-ne. Hera insisteix i Zeus li mana callar Hera poder masculí d'argent
Zeus pare dels
homes i dels deus
Hera d'ulls bovins
Hera calla dolguda. Els deus estan molestos per Estil directe Hefest Hefest ajuda Hera dolç nèctar, magnífica deus celestials
l'escàndol i no poden banquetejar tranquils. Hefest cítara, veu melodiosa, sol Zeus que el llamp
intervé aconsellant la mare que sigui agradosa perquè radiant engega;
cal sotmetre's a Zeus
Hera es posa a servir vi als deus, fan una rialla i Endolciment del Deus lluny del Banquet Zeus que amb el
banquetegen al so de la cítara fins la nit. Zeus va a relat fins al son sofriment humà llamp fulmina
dormir reconciliat amb Hera Hera: del tron d'or

You might also like