Professional Documents
Culture Documents
com a tudástár
Nyelvújítás fogalma:
1. A nyelv életébe történő olyan tudatos beavatkozás, amelynek célja a stílus, a nyelvi
szerkezetek és a szókincs gazdagítása és korszerűsítése.
2. A nyelvművelők (írók, költők, nyelvészek) tudatos beavatkozása a nyelv életébe.
1/4
Bessenyei György így fogalmazta meg a magyar nyelv korszerűsítésének
szükségességét Magyarság c. röpiratában: „Minden nemzet a maga nyelvén lett
tudós, de idegenen sohasem.”
A nyelvújítás célja:
a magyar nyelv művelése, hogy alkalmas legyen államnyelvnek,
a magyar szókincs bővítése,
az idegen szavak magyarral való helyettesítése,
a stílusújítás,
végső soron: az egységes nemzeti nyelv megalkotása.
Ortológusok (hagyományőrzők)
Nézeteik szerint a nyelvművelésnek és fejlesztésnek folyamata kizárólag
hagyományokon alapulhat, csak is belülről valósulhat meg, pl. a nyelvjárási szavaknak
köznyelvbe való beemelésével, az elavult szavak felfrissítésével, és fenntartásokkal
viseltettek az újítások iránt. Központjuk Debrecen környéke és a Dunántúl. Elvetették az
idegen minták követését, a nyelverőszakos fejlesztését, a radikális szókincs fejlesztést,
szóalkotást. Fő képviselőjük Diószegi Sámuel, de közéjük tartozott Szentgyörgyi
József és Somogyi Gedeon is.
Neológusok (nyelvújítók)
Az ortológusok módszerek ellenzői. Ők voltak az újítók, akik véghez vitték a nyelvújítást.
Tagjai Kazinczy vezetésével, a nyelv gyors megújítását tartotta fontosnak, hogy a
magyar ne csak a parasztság nyelve legyen, hanem minden téren leválthassa a régi latint
és a hivatalos németet. Szerintük a nyelvet tudatosan, mesterségesen kell
megmunkálni. Ennek eszközei a külföldi minták, így a latin és görög, a német és francia
szavak átalakítása, illetve a szépírók szóalkotásait tekintették. Kazinczy mellett Szemere
Pál és Kölcsey Ferenc is a neológusok csoportjába tartozott.
Az ortológus-neológus vita
2/4
Az első igazán jelentős konfliktus Révai Miklós és Verseghy Ferenc között
bontakozott ki. Ez volt a jottista és ypszilonista háború, vagyis a szóelemző és kiejtés
szerinti írásmód harca. A jottisták Révay Miklós vezetésével a szóelemző (pl. látja,
kertje) írásmódot javasolták. Míg ezzel szemben az ypszilonisták Verseghy Ferenc
vezetésével a kiejtés szerinti (láttya, kerttye) írásmódot. A vitában végül a jottisták,
Révai Miklós elképzelése, a szóelemzés szerinti írásmód győzedelmeskedett.
A nyelvújítók módszerei:
Új szavakat hoztak létre. Ezek közül kb. 10000 ma is használatban lévő magyar
szavunk van.
Elavult szavak felújítása: pl. év, aggastyán, fegyelem, hon, Zoltán (ezeket a
szavakat már nem használták, csak régi írásos emlékekben éltek → visszahozták
őket a köztudatba.)
Tájszavakat emeltek a köznyelvbe: pl. betyár, róna, hulla, bitó, kelengye (csak a
nép ajkán élő, nyelvjárási szavak voltak előtte).
Idegen szavak lefordítása: pl. Victorból → Győző, materia → anyag; kellner →
pincér.
3/4
Szóösszerántás: cső + orr → csőr; híg + anyag → higany; tanírást + árasztó →
tanár; csípő eszköz → csipesz; rovátkolt barom → rovar.
Szóösszetétel: így keletkezett a nővér, szemüveg, folyóirat, rendőr, vérszegény, stb.
szavunk is.
Szóelvonás: a képzőket vették le a szó végéről: pl. árnyék → árny, tanít → tan,
kapál → kapa Ø Szóképzés: Így keletkezett pl. az óvoda, építész, cukrászda,
történelem szavunk is.
Sok olyan módszer/próbálkozás is volt, amely nem maradt meg a magyarban; a
nyelvújítók néha túlzásokba estek. Pl. nyaktekerészeti mellfekvenc (nyakkendő);
gőzpöfögészeti tova-lökdönc (gőzmozdony).
4/4