Professional Documents
Culture Documents
孔子集语译注
孔子集语译注
孔子集语译注
(上)
孟庆祥 孟繁红
黑龙江人民出版社
目 录
前言 …………………………………………………………………… ( )
孙氏孔子集语序 ………………………………………………………( )
孔子集语表 …………………………………………………………… ( )
自序 …………………………………………………………………… ( )
卷一 劝学一 ………………………………………………………… ( )
卷二 孝本二 ……………………………………………………… ( )
卷三 五性三 ……………………………………………………… ( )
卷四 六艺四上 …………………………………………………… ( )
卷五 六艺四下 ……………………………………………………( )
卷六 主德五 ……………………………………………………… ( )
卷七 臣术六 ……………………………………………………… ( )
卷八 交道七 ……………………………………………………… ( )
卷九 论人八 ……………………………………………………… ( )
卷十 论政九 ……………………………………………………… ( )
卷十一 博物十 ……………………………………………………( )
卷十二 事谱十一上 ………………………………………………( )
卷十三 事谱十一下 ………………………………………………( )
卷十四 杂事 ……………………………………………………… ( )
卷十五 遗谶 ……………………………………………………… ( )
卷十六 寓言上 ……………………………………………………( )
卷十七 寓言下 ……………………………………………………( )
・ ・
前 言
据近年考古新发现,可以进一步证明中国儒学源远流长,殷代教授
贵族子弟的官学,其教育内容已粗具后代儒学的雏形。至周时,其教育
思想、学习科目、研究范围,已大有规模。
春秋时代,周室统治力量衰微,形成末大不掉的政治局面,诸侯战
争频仍连年,礼坏乐崩,私学之风始盛行于世。诸子立说,百家争鸣,各
言治国之道、生民之法、存世之情。其中影响最著者是孔子的儒学,孔
子不但是显于世的儒学的继承者,而且独具家法,自创新派。所谓弟子
三千、七十二贤人,他们有共同的学术思想和政治主张,经历了一个大
动荡大分裂大变革的时代,开辟了一个有理想有主张的崭新的思想领
域,
终于形成了以文化教育为专职的儒家学派。而这个学派于是踏上
了中国封建社会二千多年的漫长历程,学术生命从此与之相始相终。
纵观人类历史,一个学术流派,其影响如此之深远,在世界民族文化之
林中也是仅见而已。它犹如中国版图上的黄河长江,浩浩荡荡,自古奔
流及今。因此,若想研究中国的历史政治、民族个性、人文思想,而不去
了解孔子儒学,那只能是痴人说梦。
《孔子集语》编者孙星衍,是有清一代经学大师,著述颇丰。他任职
山东督粮道时,因足病而“引疾归田”,他感叹“籍亡七国,书散嬴秦”,再
加之秦火战难及历代劫波又使孔子儒学之作传世者无多。因受薛据
《孔子集语》的启示,决定广 古籍,汇编新著,仍用《孔子集语》之名。
其既定体例是:除“六经”、
《易・十翼》、
《小戴礼记》、
《左传》、
《孝经》、
《论
语》《
、孟子》、
《孔子家语》、
《史记・孔子世家》、
《 史记・仲尼弟子列传》之
外,所有群经传注、诸史、诸子,以及唐宋类书典籍,
“ 只句毕登,无所去
・ ・
取”。接着,孙星衍组织力量,综其异同,比勘文字,校正讹误,时出校
记。再仿照《晏子春秋》旧例,以事类相同者分编,且比对《说苑》划分目
录。历经二年,大功告成。
《孔子集语》是一部摘录汇辑性的著作,表面看各个篇章都是采摘
群书,诸家林立,观点不同,似乎杂乱无章,实则经编者精心规划,分卷
别类,条分缕析,层次清楚。全书分《劝学》、
《 孝本》、
《 五性》、
《 六艺》、
《主德》、
《臣术》、
《交道》、
《论人》、
《 论政》、
《 博物》、
《 事谱》、
《 遗谶》、
《寓
言》共十四类,因《六艺》、
《事谱》、
《寓言》篇幅过大,又各分为上下两卷,
总计十七卷。这十七卷我们可以从五个方面论析评价。
一、治学与养德(包括 、、 卷)
孔子是一位伟大的思想家、教育家,他的治学思想与教育实践是密
不可分的,其“因材施教”、
“启发”式教学、
“温故知新”、
“循序渐进”等教
学方法和手段,至今还在指导一代学人。他多见多识、学而不厌,择善
而从,独立思考,三十岁时已成为一位博古通今的学者。弟子们曾这样
评价他:
“子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。”因为具有这样的治学方法和
虚心态度,才能“三十而立”,就是说,三十岁时已打下了坚实的学问根
底,此后才会有“四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心
所欲不逾矩”的生命历程。
《劝学》卷首先强调学习的重要性,孔子认为“君子不可以不学,见
人不可以不饰。不饰无貌,无貌不敬;不敬无礼,无礼不立”,又说“虽立
不久”,可见立身处世更要有所作为。通过学习不但可以使人“闻于四
方”,
“名昭诸侯”,而且能“有终身之乐”,
“无一日之忧”。孔子尤其注意
独立思考,他曾说过“学而不思则罔,思而不学则殆。”只有这样才能获
取真学问。所谓学问,是说好学善问。本卷还谈了学习的态度和方法
问题,孔子说“欲知则问”,
“ 学而不行,可以无忧欤?”古人所谓“学”,包
括两个方面:知识和道德。因此,第二、三卷是《孝本》、
《 五性》,专谈道
德修养问题。
孔子的伦理道德观是以孝为本,这是出于巩固封建宗法社会的血
・ ・
缘关系的需要。孝道是属于亲子之爱,它反映家族纵向的血缘关系;同
时还有一个悌道,从属于孝道,是兄弟之爱,它反映家族的横向血缘关
系。孔子主张重孝,因为重孝可以增强血缘密合关系,以及家族分子的
向心力。
孔子的政治道德观也是以孝道为本,他认为家与国,是二而一,一
而二的关系。仁义之道也必须以孝道为基础,这种孝本思想更适合于
由奴隶社会向封建社会转型的历史时期。
《孝本》卷中,选取了许多行孝故事。但是在这里,他似乎也看到孝
本思想对社会的反向桎梏,因此他反复提出“举荐贤人”,以为约束。他
提出“父有争子,不行无礼”,子从父命还要“审其所以从”。这与汉以后
出现的愚忠、愚孝观念,是大不相同的。本卷还对“六本”、
“ 三教”有较
为全面的记述。另外还记述了许多动人的故事,如:曾参受杖、孔子闻
哭、楚人直躬、虞舜淘井、老莱娱亲、子春伤足等。
孔子是我国古代道德学的奠基者,他提出的“五性”,指的是仁、义、
礼、智、信五种道德观念。孔子的道德观以仁为具体内容,以礼为表现
形式,辅以义、智、信三个方面。这一整套的道德观,是立足于维护封建
贵族统治秩序上的,同时也附合人们要求文明进步的思想倾向。
《五性》卷中,孔子说:
“ 仁者乐山。”高山博大无私,普育万物,予民
以利,因此说仁者有山的性格,故而乐之。孔子又说:
“仁者爱人。”近年
来,
有人说“爱人”就是爱奴隶主,并以“人”与“民”的词本义作证明,这
哪里是考证,其实是“阶级斗争”!孔子的“爱人”,作为一种道德原则,
要历史的、辩证的加以分析,既要看到它烙有一定的阶级印迹,又要看
到它具有绝对的普遍性。
它是在坚持区别不同阶级和不同等级的前提下,要求把爱心普遍
推及于全社会。否则,对“为政以德”的愿望就无法解释,对“泛爱众”的
思想就难以判断,对“有教无类”的教育观念就说不清了,对“始作俑者
其无后”的诅咒又怎么评定是非呢!孔子爱国家,爱人民,反对强者胡
为,同情弱者无助,注重自己的道德修养,向往未来的大同世界,这是勿
庸赘言的。本卷多处描述孔子的道德修养,他主张“恶恶道”,
“ 好善
・ ・
道”。强调“不以利害义”,他责问不害义,
“耻辱何由生?”孔子是个正直
的人,他甚至说“智者长寿”。弟子要去做官,他说“恭敬忠信可以为
身”,并告诫说:
“欲人之信己,则放言而笃行之。”
二、六艺与六经(包括 、 卷)
“六艺”是古代儒家教学的传统科目,只有贵族子弟在官学中才能
学到,科目包括:礼、乐、射、御、书、数。当时儒者说:
“习礼乐可以为相,
习射御可以为将,习书数可以为宰。”至春秋时,孔子开创民间私学,又
开设新科目有:诗、书、礼、乐、易、春秋,也称六艺。至汉代艺学升格为
经学,因此六艺才称六经。后来有人还叫高等六艺。
《六艺》上卷,以研读《周易》开篇,遗憾的是此卷篇目多选自谶纬之
书。孔子晚年好《易》,态度十分认真,以致于“韦编三绝”。终于学有大
成,结果“五十究《易》,作《十翼》”。
《周易》是一部神秘色彩浓郁的奇书,它与天命、鬼神、祭祀之关系
异常密切。近几十年来,人们一直在争论,孔子思想是唯心的还是唯物
的?孔子是有神论者还是无神论者?其实这种贴标签、划成份的作法,
本来就不妥当,也可能是“斗争”的需要吧!孔子说过“敬鬼神而远之”,
“子不语怪力乱神”。尤其是那句“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天
何言哉?”很清楚地表述了自己的天命鬼神观念:不迷信也不愿谈论鬼
神,不明确也不肯定天命。其实,在那种历史情况下,几乎可以认定孔
子是一位“无神论者”。然而他又确实多次鼓吹天命,极力主张祭祀鬼
神,如此之矛盾,这种近乎二元论的天道观,有人只想从宗法社会制度
方面加以解释,显然说不清楚。其实,我们如果从孔子思想的一个主
枝,即中庸之道下手,就可以找到这个结的端倪。孔子说“执其两端而
用其中于民”,又说“过犹不及”,从孔子的政治生活中可以经常看到他
反对“过”,也反对“不及”,而选取中,这往往是正确方法之所在。另外
还要注意孔子是说“用其中于民”,大家都知道,祭祀鬼神,不是给死人
看的,而是为活人。祭祀可以产生家族的凝聚力,而这种凝聚力在当时
是战胜一切困难的能源。
・ ・
现在,我们再回头研究《六艺》上卷所摘录的有关《周易》的论述。
《周易》是一部古代先民卜筮的书,由于孔子为之写作十篇《易传》,后人
才能把其中蕴藏的深奥哲理阐发出来。《周易》的哲理隐含在蓍与卦
中,
它包括两个方面,一是“天之道”,一是“民之故”。前者是关于天地
万物,后者是关于人类社会。由于远古先哲生活斗争经验的长期积累,
不知他们曾经穿越过多少漫长寥阔的历史时空,终于创作出这部神奇
的《周易》。而把以上两个方面的知识信息事先储存在蓍和卦之中,用
《周易》自己的一句话,就是“智以藏往”。由于孔子《易传》的阐释,我们
知道《周易》是通过占卜而输出信息,指导人们的行动。直到现代世界
的未来学家,都把《周易》视为揭示今古奥秘的经典之作。应该承认,即
使是知识爆炸的现代社会,
《周易》中仍有些地方需要进一步研究。
孔子对《周易》研究的终极目的还是为了解释人事问题,
《 六艺》上
卷孔子就说“考天时,察人事。八卦之要,始于乾坤,通乎万物。易穷则
变,变则通,通则久。久于其道,其理得矣。”同时,对易卦的产生历史、
社会效用,以及计算方法,都有较为详细的记述。本卷多选自于纬书,
其中《周易乾凿度》最多,文中充斥唯心、宿命观念,还有一些荒诞不经
的故事,都应予以批判。
《六艺》下卷,此卷六艺是指六经。六艺是孔子儒学的教学内容,教
学内容是为教学目的服务的,孔子为了适应春秋时代的需要,当时的教
学内容已有巨大的变化,
《诗》、
《书》、
《礼》、
《乐》、
《易》、
《春秋》六经已成
为主要课程。孔子曾说:
“ 六艺于治,一也。礼以节人,乐以发和,书以
道事,诗以达意,易以神化,春秋以道义。”孔子注重道德教育,并且认
为:道德教育的完善,必须通过六艺的学习;而六艺学习的结果,也必须
落实到道德教育的完善上。《六艺》中,孔子首先强调《诗》、
《书》、
《礼》、
《乐》,尤其是《诗》、
《 礼》、
《 乐》三者。孔子说:
“ 兴于诗,立于礼,成于
乐。”他又把六艺归结为“四教”,
“子以四教:文、行、忠、信。”
本卷第一部份是孔子对《诗经》有关论述,孔子认为《诗经》有极大
的政治价值,他称《诗经》是“天地之心,君德之祖,百福之宗”,并有不可
估量的社会作用。说《诗经》
“可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事
・ ・
父,远之事君”。本卷开篇对《关雎》的评价,要比“乐而不淫,哀而不伤”
的说法更鞭辟入里。至于对其他篇章的评论也都各有特色,然而这些
评论常常与道德伦理和各种神异鬼怪生硬牵扯到一处,让人扫兴。本
卷第二部份内容是孔子对《礼》、
《 乐》的评论,孔子重视先王礼法,强调
“先王制礼,不敢过也”,又说“非礼无以节事天地之神明也,非礼无以辨
君臣、上下、长幼之位也,非礼无以别男女、父子、兄弟之亲,昏姻、疏数
之交也。”又通过一些小故事,记述君臣、丧葬、婚嫁、祭祀、聘问等礼仪。
《乐经》今已失传,这是“礼坏乐崩”的一个直接结果。《诗三百》是
靠乐曲传唱的,古时贵族宴饮或君侯外交,常予引用。历经数代,古时
的礼乐制度遭到破坏,庙祭宴会不再以诗传情,诸侯间外交聘问也不再
以诗言志,传承既久,
“ 诗而不歌,乐之失也”。孔子重视音乐和礼制的
作用,并且还是音乐行家,他说:
“ 移风易俗莫善于乐,安上治民莫善于
礼。”又说:
“礼以修外,乐以修内。”
《春秋》是第一部编年体史书,经孔子编撰而流传后世。它对后代
秉笔直书的史家作风,以及代有人作的二十六史的形成,都有巨大的影
响。它以鲁国系年为纲,记述了周王朝及其它诸侯国二百四十二年史
事,
“微言大义”,
“寓褒贬,别善恶”。本卷记述了编撰时间、材料来源、
写作目的、体例格制、写作甘苦,论辨史实等情况。其中有一句话,说得
相当深刻,
“ 夏不亡,商德不作;商德不亡,周德不作;周德不亡,
《 春秋》
不作;
《春秋》作,而后君子则知周道亡也。”
《尚书》是一部记言的古史书,传说经孔子纂辑,并为之序,似不可
信。本卷无所涉及,因此置之不论。
三、治国与安民(包括 、、、、 、 卷)
春秋时代是我国历史上诸侯称雄割据的大分裂、大整合时代。自
平王东迁,周朝王室已逐渐失去控制诸侯的能力。先是诸侯相互兼并,
撕毁了王室独尊的宗法纽带,接着又出现了诸侯内部的斗争,大夫瓜分
公室的利益,陪臣专擅国家的权力。
鲁国本来就有悠久的历史文化传统,又处于殷民长期活动的地区,
・ ・
在周王分封的诸侯国中,地位崇高,条件优越,保存着大量的宗周文化
系统。当鲁宣公“初税亩”之后三十年,鲁国的季孙氏、叔孙氏、孟孙氏
三家第一次瓜分公室;又过二十五年,三家第二次瓜分公室。这就是
“四分公室,季氏择其二,二子各一,皆尽征之而贡于公”。孔子就生活
在这个礼坏乐崩,经济混乱,政权旁落的鲁国定哀之世,孔子的政治活
动,在国内不能不与三桓周旋,在国外又不得志于其他诸侯。在这个时
代背景下,在栖栖惶惶的周游列国奔波里,在辛辛苦苦的教学写作实践
中,逐渐形成了“大一统”、
“天下为公”等大同思想,提出了臣忠君,君养
德的主张。孔子的“忠君尊王”思想是有条件的,即“君君、臣臣”。君要
“使臣以礼”,
“节用而爱人”;臣则“事君以忠”,刻守臣道。
《主德》卷主要讲君主应具备的品德修养,选取大量的历史故事,说
明孔子强调君王更应“敬老”、
“ 乐施”,
“ 哀鳏寡,养孤独,恤贫穷”,认为
这些平常的修养是“治民之本”。“明主之所征,不夺其财,犹时雨也,至
则民悦矣。”必须获得民众的拥戴,
“ 上之亲下如腹心,则下之亲上如保
子之见慈母也”。更主要的,君王要注意选贤任能,俯身纳谏,
“ 仁者莫
大于爱老,智者莫大于知贤”。由于君主高居万民之上,
“处尊而恐不闻
其过,得志而恐骄,闻天下之至道而恐不能行之。”君主还须耳聪目明,
有远见,要“知哀”、
“ 知忧”、
“ 知劳”、
“ 知惧”、
“ 知危”。孔子警告君王:
“君者,舟也;庶人,水也。水则载舟,水则覆舟。君以此思危,则危将焉
至矣!”本卷还有一些耐人寻味的传说,如:武丁祭成汤、楚庄王寝疾、糟
丘酒池、师旷摔琴、晋文公伐原。还选取《大戴礼记》一些名篇:孔子闲
居曾子侍、宰我问于孔子,都是些有益的佳作。
西周统治阶级,继承并发展了殷商奴隶主的君权至上、臣下驯服的
奴隶统治思想。而孔子的“君君、臣臣”是宗法等级制封建社会条件下
所产生的新思维,带有一定的民主性和人民性的进步思想。在这种思
想指导下,孔子力图实现一个“圣君”、
“ 贤臣”、
“ 良民”组成的“大一统”
的和平盛世。
《臣术》卷主旨讲为臣之道,文中选取了各种类型的贤臣。有的直
言敢谏,廷争面议,
“声名归之君,祸灾归之身。入则磋君之不善,出则
・ ・
高誉君。”有的勤勉公事,辅佐幼主,
“行无专制,事无由己,请然后行,无
伐矜之色。”有的行为端严,不存私心,
“外举不避仇,内举不避子。”选取
许多古代知名的贤臣良相的故事,如周公、晏婴、管仲、子产、介子推、祁
黄羊、孙叔敖、王子比干、司马子綦等。还有许多好故事,如:晏子使鲁、
楚昭王欲之荆台游。
主德臣术固然重要,而知人论政,更是在位者必须具备的能力。孔
子把人分为五类:第一类是庸人,
“ 口不能道善言,动行不知所务,从物
如流,不知所归”,这类人不会有所建树,可以“令之从众”。第二类是平
常人,
“知既知之,行既由之,言既顺之。富贵不足以益,贫贱不足以
损”,这类人是大多数,可以“劝之守本”。第三类是君子,
“躬行忠信,仁
义在己,闻志广博而色不伐,思虑明达而辞不争”,这类人有德有才,
“俊
彦皆出其中”。第四类是贤人,
“ 行中矩绳,言足法天下,躬为匹夫而愿
富贵”,这类人有知识,懂法制,能向上,
“ 才堪大用”。最高一等人是圣
人,
“通于大道,应变万物而不穷。其事大,配乎天地,参乎日月,总要万
物。”这类人是国家栋梁,必将做出惊天地、泣鬼神的大事。文中又选取
一些明君贤臣的故事,如齐桓公、晋文公、鲁哀公、晏婴、介之推。尤其
是自己的弟子,如颜回、子贡、子路,孔子都有针对性的予以评价。
孔子告诫当政者要注意观察人、研究人、选拔人、任用人。他愿意
交结朋友,即使是自己的学生,他也愿意如朋友一般相处,这和他的政
治理想有直接关系。文中经常通过他与弟子交谈的形式,说明自己的
交友之道。孔子说:
“与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之
化矣。”这是告诫人们如何选择交友对象。孔子说:
“ 与人交者,推其长
者,
违其短者,故能久长。”这是说人无完人,宽厚待友,须取其长弃其
短。孔子说:
“新交取亲,其忠乎!言寡可行,其信乎!”这是说朋友之间
要忠诚老实。文中用一些故事说明了交友的原则和意义。知人可以论
政,交友才能谏贤,这是治国安民之道。
《论政》卷是讲如何搞好国家大政。孔子开创私学,
“有教无类”,目
的就是为了实现自己的政治理想。孔子的政治理想,如前所说,就是
“仁政”、
“ 礼治”、
“ 大同”,实现这个政治理想的力量就是“圣君”、
“贤
・ ・
臣”“
、良民”。他认为“圣君”是既定的,虽可谏而不可欺,即使不是“圣
君”,如果取而代之,也是大逆不道。而“良民”确是太平盛世不可缺少
的主要因素,问题的关键在于首先“富之”、
“教之”、
“法之”。如此说来,
只有“贤臣”是可以经过自己的主观力量而加以培育的决定环节。那么
谁是可以承当“贤臣”的角色呢?只有士和君子了。有了合格的士和君
子,就可以从中选出贤臣。作为中间层的“贤臣”,上尽忠于圣君,下施
惠于良民,
“仁政”和“礼治”就可以实现,封建宗法等级制的“大一统”国
家就可以永享太平了。孔子办学的目的就是培养这样的士和君子,以
搞好国家大政,实现自己的政治理想。
正如本卷所说,孔子认为抓国家大政第一步是首先使百姓富起来,
“发仓禀,振困穷,补不足”,第二步是重视教育,
“既富之乃教之”。第三
步是讲礼制,
“有礼然后有刑”,
“先教后惩”。至于对当政者滥施刑法的
作法,孔子的态度是坚决反对的,他对待百姓是“哀其不闻礼教而就刑
诛”“
,不教其民而听其狱”。反对“乱其教,繁其刑”,主张教化在先,对
于刑罚,最好“置而不用”,只要“有罪者惧,无罪者耻”,就可以了。由此
可见,孔子的为政思想是标准的“仁者爱人”。
孔子在教学实践中,主张“多闻”、
“ 多问”、
“ 多见”,
“ 多识草木鱼虫
之名”。认为培养贤才除主要学问外还要注意小学问,小学问可以积累
出大知识,有大知识才能成为人才,成为“君子”。
《博物》卷中,写了一些闻所未闻,见所未见的神异事物,还有一些
荒诞的传说,而孔子都能说得头头是道,这不过是为张扬孔子的才智罢
了。卷后选些饶有情趣的民间故事,如:隼死陈廷、齐景公大钟、楚昭王
渡江,还可一读。
四、生平与思想(包括 、 卷)
孔子是我国历史上最伟大的思想家、教育家,他与古希腊伟大的哲
学家赫拉克利特、印度佛教创始至尊释加牟尼生活在同一时代,这是世
界人类史上政治最动荡、思想最活跃的时期。
孔子在这个历史时期,开创私学,设教授徒;提倡仁政,周游列国;
・ ・
教学“六经”,撰写《春秋》,真是“功莫大焉”。
《事谱》上卷写得十分详尽,孔子是殷人后裔,十世祖为宋闵公。至
曾祖才由宋移居鲁国。孔子出生于公元前 年,家道早已衰微,所以
他说:
“吾少也贱。” 岁有志于学, 岁父母双亡,由于孔子能刻苦学
习, 岁已成为博学多能的学者,开始做地方小吏。“三十而立”,设教
授徒,
“有教无类”。就在这一年,孔子西游洛阳,拜见时任周藏书室之
史的老子。此后孔子的人生发生很大变化,在教学实践中,孔子的“仁
道”、
“礼治”主张已渐趋成熟。 岁时,鲁国三桓权利之争愈演愈烈,
鲁昭公被迫逃往齐国,公元前 年孔子也率领弟子至齐。因受齐国
贵族的排挤, 岁时又返归鲁国。公元前 年鲁定公即位,此时孔
子 岁,已过“不惑”之年,教育事业十分兴旺,三千弟子七十二贤人,
各有其能,已形成天下影响最大的儒学流派。公元前 年,孔子刚过
“知天命”之岁,被鲁定公任命为中都宰,转年升任司空,继而升任司寇,
这是孔子政治人生最辉煌的时期。他力主改革,首先削弱三桓势力,壮
大公室权利。尤其公元前 年夹谷之会,孔子在外交上取得巨大胜
利,逼使齐国退还以前所侵占的鲁地。其后不久,昏庸的鲁定公与季桓
子合谋疏远孔子,孔子终于决定离开鲁国,率领弟子到了卫国。这一年
是公元前 年,卫灵公夫人南子曾召见孔子,又遭遇匡城围困。三年
后,卫国发生政变,发生卫灵公及卫出公两代父子之争,孔子出亡。公
元前 年,这一年孔子六十岁,本是“耳顺”之年,却也是多事之秋,离
卫过宋至陈。其间宋司马桓 砍树逐客,欲杀孔子。后在陈国定居三
年。公元前 年吴楚军队战于陈国,孔子出奔楚国途中在蔡国的负
函被乱兵围住,绝粮七日。这一年孔子自陈至楚,又自楚反卫。至公元
前 年,孔子 岁,最后返归鲁国。此后,除了教学之外,孔子潜心
著书立说,在教学“六经”中都留有他的心血,并编撰了历史著作《春
秋》。孔子晚年只有子贡、子夏、曾参等少数弟子陪侍身边。直至“从心
所欲不逾矩”之时,他才逐渐明白了,自己的政治希望在遥远的未来。
公元前 年,鲁哀公 年春,孔子 岁,一代伟人悄然逝去。
《事谱》分上下两卷,上卷写孔子顺境中的事业。开卷略述孔子家
・ ・
谱,
文中说孔子 岁拜见老子, 岁任鲁司寇,一生“周流海内,再干
世主”,
“所见八十余君”,到过齐、卫、楚等国。至于设教授徒,说开始时
“子门三盈三虚,唯颜渊不去”,说明当时的私学风行天下,孔子教育思
想的实施也是坎坷多歧的。文中有关孔子行迹,发人深省。如:孔子观
太庙金人,见金人而三缄其口,写尽世态丑恶,官场多祸。孔子观桓公
欹器,写人生哲理,说明中庸之道。孔子受季孙任命,一个精辟的比喻,
写其奋争与苦衷。齐景公欲封仲尼,通过晏婴之口,写人们对儒家的批
评。夹谷之会,叙述细密,写孔子以智勇而建功。另外,关于诛死少正
卯事,描写极为详尽。
《事谱》下卷,写逆境中的奋争。开卷首先写孔子的人生态度,
“抱
圣人之心,彷徨乎道德之域,逍遥乎无形之乡。依天理,观人情,明始
终,知得失。”接着写各个时期所遭遇的危难:匡地被围,孔子仍弦歌不
止,写其乐观精神。孔子至晋,赵简子以礼相聘,写佞臣害贤。接下来,
以孔子困于陈蔡事件为记叙中心,反复描述孔子的思想、学识、主张,及
忧国忧民之情。最后,写孔子晚年生活逸事。
五、神话与寓言(包括 、 、 、 卷)
中国古代的神话与寓言本来就有自己的特色和独立的表现形式,
这和它形成的历史,以及民族观念、文化地位、写作功用都有直接关系。
而先秦寓言正是时代大变革的产物,士阶层常常利用寓言和神话宣扬
自己的学说,游说诸侯,因此诸子的文章都夹杂一些寓言神话。一般地
说,由神话到寓言,由讲述神的故事到讲述人的故事,是人类认识能力
跨上新台阶的标志。如果说神话是人类蒙昧时代自然生长的艺术之
花,那么就可以说寓言是人类走向文明,继神话之后创作出来的艺术之
果。而《杂事》卷中的神话不但饱含着史前色彩,而且带有相当大的当
代刻痕。《杂事》卷中,有关孔子的故事,大部分来源于民间传说,神异
色彩非常浓厚,有些还很荒诞。第一部分汇集了孔子生长、形貌的传
说,如:孔母徵在梦交黑龙,而生孔子于空桑山中。龙是天意的象征,而
空桑树又是神木,二者都说明了人们对孔子的敬仰。第二部分写孔子
・ ・
超乎常人的能力,说他力大,可举“国门之关”;说他敏捷,可以“足蹑狡
兔”。神异的描写中,溢满人们的爱戴之情。第三部分重点写孔子高尚
的品德修养,其中潜含着深沉的寄寓。如:宋元君梦龟、阿谷处女、子路
捉虎。
《寓言》分上下二卷,大部分选自《庄子》、
《 列子》、
《 淮南子》、
《 吕氏
春秋》。先秦寓言经历一个由民间口头流传到士阶层文人润色加工,最
后形成书面语的全过程。在先秦诸子中,往往是同一个寓言,却在几部
书中重复出现,甚至同一部书中竟然数见,而且其寄寓又各不一样,这
说明原来流传于民间的寓言是如何被诸子记录下来的。
《寓言》中的故事,都有丰富的想像、极度的夸张,优美的语辞、和谐
的韵律,还有比较完整的故事情节和独具个性的对话。尤其《庄子》眼
中的孔子,是一个道家学者以自己的心智塑造的艺术形象,其创作目的
是宣扬道家的天道观念,提倡无为无欲,返归自然,超尘出世。其辛辣
笔触时出讽刺,然而《庄子》对待孔子,毕竟扬多抑少,这说明庄周的创
作观不等同于他的世界观,对孔子的许多优秀方面常常大加称赏。至
于其他诸子及著作中的孔子形象,似乎是不同演员扮演着同一人物,并
且反映着各家不同的看法。如此看来《寓言》中的孔子形象并不是在一
个平面上,这种立体雕塑倒使我们认识了春秋时期的各家的不同反响。
《寓言》上卷,有许多发人深省的篇章。如:林类行歌:写道家的苦
乐观、生死观。“死之与生,一往一反。故死于是者,安知不生于彼!”婉
曲地表述了人们对苦难和死亡的厌弃。觞深之渊:写“外重者内拙”,说
明心无杂念则万事成功。商丘开水火无灾:写人心至诚,则无往不胜,
“至信之人,可以感物也,动天地,感鬼神,横六合。而无逆者,岂但履危
险入水火而已哉!”孔子观于吕梁:写蹈水奇人,他熟悉水性,是因为“始
乎故,长乎性,成乎命”,这是另一种养生之道。 偻者承蜩:写承蜩动
作的玄妙,是因为“用志不分,乃凝于神”,说明人间一切神异都来源于
勤劳和专心。小儿辩斗:真是一篇上乘的儿童故事,写两小儿之童趣,
形象跃然纸上。王骀:身残而德全,通过孔子之口,表达了对道家的赞
美。这类寓言多属庄周自创,以真实人物为描写主体是《庄子》寓言一
・ ・
大特色。叔山无趾:
“人之刑”的无趾者尚且追求天道,而如孔子这类受
过“天之刑”的儒者,即精神被阉割的人,如何存世呢?表述道家对儒家
的批判。以下还有:
《颜回见仲尼》篇写儒道关系。《汉阴丈夫》写机械
可以破坏自然生态,机巧之心可以造成心灵残疾,张扬任自然的道家思
想。
《寓言》下卷,其中大部分篇章几乎全部选自于《庄子》,庄周利用孔
子及其弟子的言行,并以儒家为陪衬,宣扬道家思想。我们从中可以看
到道家眼里的孔子形象的各个侧面。
第一篇是《寓言》卷的主题,文章很长,可以分三段读。第一段:庄
子首先说明法家的度数、阴阳家的阴阳、儒家的仁义。庄子认为以上三
家的理论都不符合天地正道,如果能遵循道家之大道的变化规律,那么
三家学说还可发挥作用。庄子的说法正反映了道家学派,此时已与其
他学派开始相互渗透。第二段:庄子运用很大的笔墨说明了仁义不是
治世之道,它还能使人迷失方向。三皇五帝以来,先王之道没有带来安
宁,而使天下越发走向混乱,儒家的政治理想已经破灭。第三段:庄子
认为孔子施教“六经”无济于世,徒劳无功,只有掌握道家的因时而变的
大道,才能成就人类之大功。
《无入而藏》篇,谈养生处世,
“ 无入而藏,无出而阳,柴立其中心”,
显现出一个智者在乱世中的处世方式,还要注意食、色的危害。《子桑
》篇写孔子在几次困厄后越发厌恶世态炎凉,明白了“相收之与相弃
亦远矣,且君子之交淡若水,小人之交甘若醴。
”《 孔子见老聃》篇,通过
二人对话,逐层深入地剖析道的特质,亦即宇宙的本体,说明人只有对
外物的本源有所认识,才可以不受外物的干扰,依循道的发展变化,达
到至美至善的境界。
另外,文王观于臧、肩吾问于孙叔敖、孔子问于老聃、冉求问于仲
尼、仲尼亡楚等篇,都从不同角度对孔子提倡的仁义之道加以批评讽
刺。
最后谈谈《庄子・杂篇・盗跖》中的《孔子与柳下季为友》篇,原来可
能是一个民间故事,后经庄周加工润色而收入《庄子》。在《汉文字史纲
・ ・
要》中鲁迅曾论及庄周“著书十万余言,大抵寓言,人物土地皆空言无事
实。”寓言多半源自民间传说,而《盗跖》篇就是其中之一。《孔子与柳下
季为友》篇,应看作一篇绝妙的文学作品,庄周通过富于个性的对话,使
每个人物的形象都活灵活现,跃然纸上。尤其要注意庄周在这里的创
作主旨,孔丘是作为被否定的对象出现在作品中的,并且竟遭到一个强
盗的批判。文中宣扬的是道家的纵情任性,养生全寿的思想,指出由于
儒家提倡忠孝信义,而造成人性的扭曲和人间灾难,而孔丘就是这一切
恶行的祸首。
《孔子集语译注》以清光绪初年由浙江书局辑刊《二十二子》本为底
本,又参考三种有代表性的精校本。在写作中,对于《孔子集语》中的每
篇文章都尽量查对原书原文,先校后注,再作译文。
血墨膏烛,历经三年,总算告成。或有不当之处,敬请批评指正。
年 月 日
孟庆祥于一粟书屋
・ ・
孙氏孔子集语序
《孔子集语》者,阳湖孙观察星衍字伯渊所撰也。孔子修百王之
道 ,以诏来者。六经而外,传记百家所载微言大义 ,足以羽仪经
业 ;
导扬儒风者,往往而有。其纂辑成书者,梁武帝《孔子正言》二十
卷、王勃《次论语》十卷,皆不存。见存杨简《先圣大训》十卷、薛据《孔子
集语》二卷、潘士达《论语外篇》二十卷,而薛书最显,不免 漏 。近人
曹廷栋又为《孔子逸语》十卷,援稽失实,不足论。嘉庆辛未岁,观察引
疾归田,惜儒书之阙失,乃博 群籍,综核异同,增多薛书六七倍,而仍
名之为《孔子集语》者,识所缘起也。其纂辑大例,
《易》
《十翼》、
《礼》
《小
戴记》、
《春秋左氏传》、
《 孝经》、
《 论语》、
《 孟子》,举世诵习,不载。《家
语》、
《孔丛子》有成书专行,不载。《史记・孔子世家》、
《弟子传》易捡,亦
不载。其余群经传注、秘纬、诸史、诸子以及唐宋人类书钜篇,只句毕
登,无所去取,皆明言出处篇卷。或疑文脱句,酌加按语;或一事而彼此
互见,且五六见,得失短长,可互证得之。
逾年初稿成,又二年,属其友人乌程 严可均略仿《说苑》体裁理而
董之,覆捡群书是正讹字,更移次第,增益阙遗,为十四篇:
《劝学》第一,
《孝本》第二,
《五性》第三,
《 六艺》第四,
《 主德》第五,
《 臣术》第六,
《交
道》第七,
《论人》第八,
《论政》第九,
《博物》第十,
《事谱》第十一,
《杂事》
第十二,
《遗谶》第十三,
《寓言》第十四,篇各为卷。《六艺》、
《事谱》、
《寓
言》卷大,分为上、下,以十四篇为十七卷。《劝学》等篇与正经相表里,
遗谶不醇,
《寓言》盖依托。乃雕版于金陵,公诸后世,而严可均为之序。
・ ・
【校 注】
修百王之道:修,修养,学习。百王之道:历代帝王的思想主张。
微言大义:语句短小凝炼却隐含深刻哲理。
羽仪经业:装典辅助经学事业。
(h
vk):指悬而未决的问题。
乌程:县名,在今浙江省吴兴境内。
【译 文】
《孔子集语》是阳湖人孙观察、名星衍、字伯渊所编撰的著作。孔子
研习先王的思想主张,目的就在于以此诏示未来的人们。六经以外,那
些传、记、诸子百家所记述的有关孔子的精深哲言,足可以装典辅助经
学事业;倡导发扬儒家风范的地方,随处都有。古来那些编纂成书的著
作,如梁武帝的二十卷本的《孔子正言》、王勃的十卷本的《次论语》,都
没有存留下来。现在还存留的如杨简的十卷《先圣大训》、薛据的二卷
《孔子集语》、潘士达的二十卷《论语外篇》,其中薛据的《孔子集语》影响
最为突出,然而不免遗漏太多。近人曹廷栋又编著《孔子逸语》十卷,可
是援引考证多有失实,不足予以讨论。嘉庆辛未年,孙星衍因病引退归
隐田园,他痛惜儒家经书之缺漏遗失,于是广 各种典籍,综合考校各
种版本的异同,比薛书增加六七倍之多,并且仍名之为《孔子集语》,是
为了使人知道此书的缘起。此书编纂主旨略以说明如下,
《周易》的《十
翼》《
、礼记》的《小戴记》、
《春秋左氏传》、
《 孝经》、
《 论语》、
《 孟子》,整个
世人都在诵习,其文不载。《孔子家语》及《孔丛子》,有成书专行于世,
也不载。《史记・孔子世家》、
《 弟子传》容易找到,也不载。其余各种经
书的传注、谶纬之书,以及各种史籍、子籍和唐宋人的类书巨编,凡有关
片段句句全载,无所遗落,都明白注上出处和卷数。有的两疑文字或脱
落语句,也斟酌加上按语;有的属一事在两处出现,或五六处出现,其研
究的得失短长,可以互相印证,必有所获。
一年之后初稿写成,第二年孙星衍嘱托他的友人乌程县的严可均
・ ・
大略仿照《说苑》的体例整理编辑,对勘各书改正错字,再加以移动次
序,
增补遗文,定为十四卷编:
《 劝学》第一,
《 孝本》第二,
《 五性》第三,
《六艺》第四,
《主德》第五,
《 臣术》第六,
《 交道》第七,
《 论人》第八,
《论
政》第九,
《博物》第十,
《 事谱》第十一,
《 杂事》第十二,
《 遗谶》第十三,
《寓言》第十四,每卷编各自有卷数。《六艺》、
《事谱》、
《寓言》比较长,分
为上下两卷,因此十四卷编实为十七卷编。《劝学》等编与正经中的文
章可谓相互表里,至于遗下的谶言其意并不醇美,惟以《寓言》一编依托
其中。近时在金陵雕版印行,公布于后世,严可均为此书作序。
・ ・
孔子集语表
山东督粮道臣孙星衍稽首 顿首上言:臣所撰《孔子集语》十四篇
成,谨奉表上进者。伏以黄颛授道,丹书 备北面之仪 ;河洛浮图 ,
元扈 有东巡之典。盖折衷 俟诸至圣,而稽古所以同天。钦惟 我
皇上雅咏宗经,临雍 尊圣,皇天荡荡。尧本难名 ,犹日孜孜,禹思闻
善。刍荛之所,必采谟训d
,况有明徵。昔在孔子,微言大义,史氏有将
绝之虞;性道文章,及门d
有难闻之叹。故易翼d
麟书d
而外,纬侯d
载其遗言;
《孝经》
《论语》之余,子史传其佚说。吾无隐尔d
,绝贤哲之
赞词;天何言哉!托素王之眇论d
,而籍亡七国,书散嬴秦d
。畏钻仰
之高坚,孰 网 罗 其 放 失?臣 拜 恩 绣 斧d
,承 乏 奎 娄d
。慕 礼 器 而 升
堂d
,历岁时以载笔。识大识小,一话一言,靡不综其异同,徵其典据。
撞钟以莛,冀有余音;集腋成裘,多存粹白。其六经所载,谨避雷同;三
,
豕传讹d 悉加雠正。或有寓言依托,小说流传,恐鱼目之混珠,窥豹斑
而拨雾,醇疵不杂。仿晏婴内、外之编d
,事类相从,比《说苑》区分之
目。视宋臣薛据之帙,采获加多;勘曹氏廷栋之书,增删期当。昔《方
言》属草,有子骏之旁求;
《封禅》留书因所忠而奏上。臣职容专达,病久
之上公,
罢闲,附阙里d 述圣门之祖德。恭呈乙览,或为座侧之资;广布
儒林,聊比壁中之简。臣无任屏营d
惶恐,瞻天望阙,踊跃欢忭d
。谨
因衍圣公d
臣庆镕奉表恭进以闻d
。
【校 注】
稽首:古时一种大礼,先跪下,再拱手至地,头随即也至地。
丹书:古代君王托言天命,故有所谓丹笔天书,如《河图》、
《 洛书》之类。
・ ・
《大戴礼记・武王践祚》:
“ 召师尚父而问焉,曰:
‘ 黄帝颛顼之道存乎?
’
……师尚父曰:
‘在丹书。
’”
北面之仪:北面,古代君王坐北朝南,为臣者奏见须面北跪拜,故言北面。
仪:礼仪道德。
河洛浮图:
《周易・系辞下》:
“ 河出图,洛出书,圣人则之。
”古代传说神龟
神马浮《易经》八卦出世。
元扈:即有扈氏,古国名,故地在今陕西户县。国灭后,子民以扈为姓氏。
折衷:折中,取其中正,无所偏颇。
钦惟:钦敬思考。
雍:辟雍,周代天子所设大学,此指讲授礼仪的处所。
难:茂盛,
《诗・小雅・隰桑》“
:隰桑有阿,其叶有难。
”毛传:
“难,盛貌。
”
d 刍荛:割草砍柴,此指民间。
d 及门:
《论语・先进》:
“ 子曰:从我于陈蔡者,皆不及门也。
”后世称受业弟
子为及门。
d 易翼:指《十翼》,旧时把《易经》十篇文章称十翼,孔子研《易》之所得。朱
熹作《易本义》遂把经与十翼重新分开。
d 获麟:指《春秋》,传说孔子作《春秋》,绝笔于获麟。
d 纬侯:汉代神学迷信附会儒家经义,对七经而作《易纬》、
《诗纬》、
《 书纬》、
《礼纬》《
、乐纬》《
、春秋纬》、
《 孝经纬》,多言吉凶祸福,预兆兴衰治乱,多
怪诞无稽之谈。
d 尔:语气词。
d 素王之眇论:孔子高妙的言论。素王:指有帝王之德而无其位者。后代
儒家专以素王称孔子。
d 嬴秦:秦王嬴姓。
d 拜恩绣斧:拜恩,受恩拜任。绣斧:汉代任巡外大吏时衣绣执斧。此谓孙
星衍自称任山东督粮道。
d 承乏奎娄:意谓《孔子集语》暂无人纂集,只好勉力承担。奎娄:星名,顾
炎武《日知录・五星聚》:
“ 慕容超之灭,四星聚奎娄。
”古人以为奎宿主文
事,故以之代指编写《孔子集语》事。
d 礼器:孔庙中的车服礼器,代指孔子的礼仪制度。升堂:代指升堂写作。
《论语・选进》“
:由也升堂矣,未入于室也。
”自谦学问虽已升堂而未入室。
d 三豕传讹:
《吕氏春秋・察传》:
“有读史记者曰:
‘晋师三豕涉河。
’子夏曰:
・ ・
‘非也,是已亥也。
’夫已与三相近,豕与亥相似。至于晋而问之,则日晋
师已亥涉河也。
”后因以指文字讹误。
d 晏婴内外之编:指《晏子春秋》,旧题晏婴撰,其书分内外二编。今传孙星
衍校本。
d 阙里:传说是孔子授徒之所,在洙泗之间。春秋孔子时并无阙里地名,其
名始见于《汉书》,其后称孔子故里。
d 屏营:惶恐貌。
d 忭:喜悦。
d 衍圣公:自汉始,历朝都对孔子后裔加封爵位。汉初封褒成侯。后子孙
袭爵者封公;唐开元中封文宣王;至宋仁宗至和二年,改封孔子四十七代
孙为衍圣公。明清两朝相沿未改。此代衍圣公,名孔庆镕。
d 以闻:闻,使动词,使皇上知道。
【译 文】
山东督粮道臣孙星衍再拜叩首再叩首,向皇上启禀道:臣所编撰的
《孔子集语》共十四卷编,已经完成,谨此奉表呈上。臣伏身在地,认为
黄帝、颛顼授人间以正道,丹书之中备载臣下礼仪道德的规范;黄河洛
水浮现《易经》八卦,有扈氏才有东巡的大典。一般地说,实践不偏不倚
的中正之道,还得靠至圣的贤者,而考稽古事更如寻求天心一样。敬思
我皇雅好经学,亲临学府,尊崇圣贤,心意如天,浩浩荡荡。尧本来就有
盛名,却还勤奋工作,孜孜以求,禹每想到这些,也是闻善则喜。所以
说,平民百姓作事,必定采用先圣训示,况且自古已有明证。古时孔子
编撰《春秋》,以很少的字句隐含深沉的褒贬之义,那是担心史家公正的
评论能否中断;有关生命道德的文章,后世儒生叹惜越来越难以听到。
因此《十翼》、
《春秋》以外,谶纬书中也记载孔子某些遗言;
《 孝经》、
《论
语》之外,子书类和史书类也传留孔子一些佚说。我怎能隐居苟活,断
绝古代贤哲的赞论文字;上天又能说什么!我们只能转述孔子的高妙
教化。然而,儒家经典在战国纷争中大多亡佚,又在秦代焚坑中几尽散
灭。只恐怕孔子的思想我们研究不能深透,真如颜回的感叹:仰望之则
・ ・
越发高远,深钻之则越发坚奥,有谁收罗那些散失的名言呢?臣受宏
恩,曾任督粮道,现病归在家,不避孤陋,勉力承担起撰写《孔子集语》的
事。仰慕上古的礼仪制度而学习研究,经过一年终于辍笔。对前代典
籍,无论是大知还是小知,或一个字一句话,莫不综合考校,辨析异同,
征引根据。俗语说,以草棍撞钟,那是希望听到美妙余音;以腋毛编裘,
更想多留存一些纯白的毛衣。其六经所记载的文字,我们慎重地避开
雷同;至于传抄而发生讹误的地方,也全部加以校正。有的属于寓言假
托的段落,或者是里巷传说,我们恐怕鱼目混珠、管中窥豹,而予以澄清
史实,使之良莠分开。此《孔子集语》仿照《晏子春秋》的体例,以事类相
同而分编,比照《说苑》而划目录篇章。以宋人薛据的《孔子集语》为样
本,采选增加六七倍之多;又勘正近人曹廷栋的《孔子逸语》,加以增删。
汉时扬雄撰《方言》,有子骏在旁搜求俗语;司马迁写《封禅书》,有朋友
帮助奏上。臣久病赋闲在家,尾附孔子后裔,记述圣门祖德。卑恭呈
上,诚望一览,可以作为放在座旁的资料;或者广布天下儒生,可以比并
家壁中发现的佚书。臣诚惶诚恐,仰视青天,遥望宫阙,欢情激动。谨
此通过衍圣公孔庆镕奉表入朝以闻。
・ ・
自 序
星衍自嘉庆辛未岁九月归田,卧疴多暇,辄理旧业。因属族弟星
海、
侄婿龚庆检阅子史,采录宣圣遗言,比之宋人薛据、近人曹廷栋所
辑,
计且三倍。乃取刘向编列《说苑》、
《 新序》之例,各为篇目,以类相
从。又以《庄》、
《列》小说近于依托之词,别为《杂事》、
《遗谶》、
《寓言》附
于末卷。质之吾友顾文学广圻、严孝廉可均,颇有增改,阅六年而始成
书。将寄曲阜孔上公庆镕,俟时呈御,故拟表冠诸简端。尝见宋、明人
格言世多辑录刊刻者,先圣遗训,岂可任其放失?所列篇目,皆儒者立
身行政之要义,不敢杂以墨家、释氏之旨也。愿与学者勉之。孙星衍谨
记。
【译 文】
我自嘉庆辛未年九月归隐田园,卧病在家,多有余闲,开始整理旧
时学业。嘱托族弟星海、侄婿龚庆翻阅古籍中的子史部分,摘录有关孔
子的遗言,归并宋人薛据《孔子集语》、近人曹廷栋《孔子逸语》,最后合
计增加将近三倍。选用刘向编辑《说苑》、
《 新序》的体例,各自分列篇
目,以事类相同者分编。又把《庄子》、
《列子》中那些具有假托性的寓言
小说,另编为《杂事》、
《遗谶》、
《 寓言》三部份附于书末。又求教于我友
顾文学名广圻、严孝廉名可均二人,他们对此书有多处增改,经过六年
此书才得以问世。准备寄往曲阜衍圣公孔庆镕,等他上朝时面呈皇上,
因此写了《孔子集语表》放在全书的前面。在市场上曾见过许多刊刻宋
明人格言的著作,先圣的遗训岂可听任散失吗?此书所列各篇,都是有
・ ・
关儒者立身行事治政的要义,不敢杂以墨家、佛家的观点。愿与天下有
志于儒学的人共勉。孙星衍谨记。
・ ・
卷一
劝学一
〔《尚书大传・略说》〕子曰:
“ 君子不可以不学,见人不可以不饬 。
不饬无貌 ,无貌不敬,不敬无礼,无礼不立。夫远而有光者,饬也;近
而逾明者,学也。譬之如圩邪 ,水潦集焉,菅蒲生焉。从上观之,谁知
其非源水也!”
【校 注】
饬:整顿,整饰。
貌:指外在形象。
圩(xm
j)邪:
《大戴礼记・劝学》作“ 邪”。指低盕地。
【译 文】
孔子说:
“君子不能不学习,见人之前不能不修饰。不修饰那
是不讲礼貌,不讲礼貌是不尊敬人,不尊敬人是没有礼仪修养,没
有礼仪修养就不能立身处世。远看而更有光彩,那是修饰的结果;
近看而愈显聪明,那是学习的结果。譬如水塘,水流聚集在那里,
菅草、蒲苇生长在那里。从上面看,谁都知道那不是水源地!”
・ ・
〔《大戴礼・劝学》〕孔子曰:野 哉!君子不可以不学。见人不可以
不饰,不饰无貌,无貌不敬,不敬无礼,无礼不立。夫远而有光者,饰也;
近而逾明者,学也。譬之如 邪,水潦 焉,莞 蒲生焉。从上观
之,谁知其非源泉也!”
【校 注】
野:
《说苑》作鲤,指孔子之子。形近而误。
:通污。低湿处。
({
iy):注入。
莞(hvho):同“菅”。水生类蒲草。
【译 文】
孔子说:
“孔鲤啊!君子不可以不学习,见人之前不可以不修
饰,不修饰那是不讲礼貌,不讲礼貌是不尊重人,不尊重人是没有
礼仪修养,没有礼仪修养就不能立身处世。远看而有光彩,那是修
饰的结果;近看而显聪明,那是学习的结果。譬如水塘,雨水流入
到那里,蒲苇生长在那里。从上面看,谁都知道那不是水源地!”
〔《说苑・建本》〕孔子曰:
“ 鲤,君子不可以不学,见人不可以不饰。
不饰则无根 ,无根则失理,失理则不忠,不忠则失礼,失礼则不立。夫
远而有光者,饰也;近而逾明者,学也。譬之发污池,水潦注焉,菅蒲生
之。从上观之,知其非源也。”
【校 注】
根:指基本修养。
【译 文】
孔子说:
“鲤儿,君子不能不学习,见人前不能不修饰。不修饰
・ ・
就失去为人的基本修养,没有为人的基本修养就失却了人生的正
理,失却人生正理就会不忠,不忠就是失去了礼仪,失却礼仪就不
能立身处世。远看而有光彩,那是修饰的结果;近看而愈显聪明,
那是学习的结果。譬如水塘,雨水流入那里,蒲苇生长在那里。从
上面看,都知道那不是水源地。”
【校 注】
知:同智。
与:通欤。
【译 文】
孔子曰:
“ 君子有三忧:不聪明,能不忧愁吗?聪明却不肯学
习,能不忧愁吗?学了却不去实践,能没有忧愁吗?”
〔《韩诗外传》六〕子曰:
“不学而好思,虽知不广矣。学而慢 其身,
虽学不尊 矣。不以诚立,虽立不久矣。诚未著而好言,虽言不信矣。
美材也,而不闻君子之道,隐 小物 以害大物者,灾必及身矣。”
【校 注】
慢:怠惰。
尊:高。
隐:忧虑。
物:事情。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“ 不学习却专注思考,即使头脑聪明,知识面也不会
宽。参加学习却自身懒惰,即使学了,学问也不会高深。不以诚实
的品德立身处世,即使居于高位也不会长久。不具备崇高的诚实
品德却喜欢许诺,即使许诺了也不能取信于人。具备优秀的才能,
却不具备君子的道德修养,忧虑小事却有害于大事,灾祸必将殃及
自身。”
〔《韩诗外传》六〕孔子曰:
“ 可与言终日而不倦者,其惟学乎!其身
体不足观也,勇力不足惮也,族姓不足称也,宗祖不足道也,而可以闻于
四方,而昭于诸侯者,其惟学乎!”
【译 文】
孔子说:
“可以和人整日讨论却不会感到疲倦,可能只有学问
了!人的身体不值得观赏,人的勇力不值得惧怕,人的族姓不值得
称道,人的先祖不值得称赞,然而可以通达四方,显扬于天下,那只
有学问了!”
〔《说苑・建本》〕孔子曰:
“ 可以与人终日而不倦者,其惟学乎!其
身 体不足观也,其勇力不足惮也,其先祖不足称也,其族姓不足道也,
然而可以开 四方而昭于诸侯者,其惟学乎!”
【校 注】
身:一本作“容”。
开:当作“闻”,形近而讹。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“可以和人终日伴随一处而不厌倦的,可能只有学习
了!人的身体和容貌不值得观赏,人的勇敢和力气不值得畏惧,人
的祖先不值得称赞,人的族姓不值得称道,然而可以名闻四方,显
身于诸侯的,可能只有学问了!”
【校 注】
燕居:安然而居。燕,通宴,安闲。
摄齐:提起衣袍下 ,以示敬意。古时穿长袍,升堂时须提起下 ,即防
绊倒,更表示恭谨有礼。
罢:同疲。
振:远。《诗・周颂・载芟》“
:振古如兹。
”
休:指休假。
“诗云”句:指《诗经・大雅・烝民》。匪,通非。
“诗云”句:指《诗经・大雅・既醉》。不匮,不亏乏,指孝心长久。锡,通赐。
类,家族。
“诗云”句:指《诗经・小雅・常棣》。翕,聚合友爱。耽,深厚。
・ ・
“诗云”句:指《诗经・豳风・七月》。尔,语助词。于茅,割取茅草。索 ,
搓绳。乘屋,上房修房盖。
【译 文】
孔子安居住地,子贡提着衣 进前对孔子说:
“ 弟子侍奉先生
有许多年了。近几年才气已用尽,智力也疲敝不堪,离学习也远
了,也不敢再进门拜见您。请您允许我休息一下。”孔子问:
“ 子贡
啊,
想怎样休息呢?”子贡说:
“ 我想在事奉君王方面休息一下。”孔
子说:
“《诗经》上说:
‘ 日日夜夜不可懈怠,努力事奉好一个君主。’
事情做到这种程度,那是很不易的,怎么能休息一下呢!”子贡又
说:
“我想在事奉父母上休息一下。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘孝子的
孝心是绵长不断的,天帝永远赐福您的家族。’事情做到这样,那是
不易的,怎么能休息一下呢!”子贡说:
“ 我想在帮助兄弟方面休息
一下。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘ 夫妻相亲相爱,如琴瑟调合。兄弟
相聚相合,情谊和乐深厚。’事情做到这种程度,那是很不易的,怎
么能休息一下呢!”子贡说:
“ 我想在农耕方面休息一下。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘白天去割茅草,晚上搓绳子。还要赶早上房苫草,
转年就要播种百谷。’干完这些活,那本来就不容易,怎么能休息
呢?”子贡说:
“那君子也有休息的时候吧?
”孔子说:
“‘死后盖上棺
材,就停止播种了,人们不知道时间是这样容易流逝。’这就是君子
所谓的休息。”
〔《荀子・大略》〕子贡问于孔子曰:
“ 赐倦于学矣,愿息事君。”孔子
“《诗》云 :
曰: ‘温恭朝夕,执事有恪。’事君难,事君焉可息哉?”
“ 然则
赐愿息事亲。”孔子曰:
“《诗》云:
‘孝子不匮,永锡尔类。’事亲难,事亲焉
可息哉?”
“然则赐愿息于妻子。”孔子曰:
“《诗》云 :
‘刑于寡妻,至于兄
弟,以御于家邦。’妻子难,妻子焉可息哉?”
“ 然则赐愿息于朋友。”孔子
曰:
“《诗》云 :
‘朋友攸摄,摄以威仪。’朋友难,朋友焉可息哉?”
“ 然则
赐愿息耕。”孔子曰:
“《诗》云:
‘昼尔于茅,宵尔索癵。亟其乘屋,其始播
・ ・
百谷。’耕难,耕焉可息哉?”
“ 然则赐无息者乎?
”孔子曰:
“ 望其圹 ,皋
如也,癹如也,鬲如也 ,此则知所息矣。”子贡曰:
“ 大 哉死乎!君子
息焉,小人休焉。”
【校 注】
“诗云”句:指《诗经・商颂・那》。温恭,温和恭谨。恪,敬意。
“诗云”句:指《诗经・大雅・思齐》。刑,通型,榜样。
“诗云”句:指《诗经・大雅・既醉》。攸,则。摄,佐助。威仪,礼节,祭祀中
的礼仪。
圹(l
vkoh):坟墓。
皋:水中陆地。 :同巅。鬲(m
s):如鼎一类烹饪器。
大:大地,指人生。
【译 文】
子贡向孔子请教道:
“ 我在学习中已感到疲倦了,也想不再去
事奉君主。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘ 从早到晚都要温和恭谨,办事
人在朝廷中一定要有敬畏意。’事奉君王很难,事奉君王怎么可以
停息呢?”子贡说:
“ 既然这样说,那么我想在事奉父母上休息一
下。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘ 孝子的孝心是绵长不断的,天帝永远
赐福你的家族。’事奉双亲很难,事奉双亲怎么可以休息一下呢?”
子贡说:
“既然这样,那么我想在教导妻子儿女方面多休息一下。”
孔子说:
“《诗经》上说:
‘让寡人的妻子做榜样,以至于影响兄弟们,
共同治理好家国。’教导妻子难,教导妻子怎么可以停息一下呢?”
子贡说:
“既然这样,那么我想在朋友交往上停息下来。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘宾朋们于是就来帮忙,佐助做好各种礼仪。’交朋结
友难,这事上怎么可以停息呢?”子贡说:
“既这样说,那么我想在农
事上休息一下。”孔子说:
“《诗经》上说:
‘ 白天去割茅草,晚上还要
搓麻绳。抽时上房顶苫草,转年就要开始播种百谷。’农耕本来就
难,农耕怎么可以停息下来呢?”子贡问道:
“ 那么我就没有休息的
・ ・
时候吗?”孔子说:
“ 你望望那一座座坟墓,如水中高地,如山中高
峰,如器中鬲器,看到这些你就知道君子何时才能休息了。”子贡
说:
“人生啊,直到死!君子是这样休息,小人却在那里安眠。”
〔《列子・天瑞》〕子贡倦于学,告仲尼曰:
“愿有所息。”仲尼曰:
“生无
所息。”子贡曰:
“然而赐息无所乎!”仲尼曰:
“ 有焉耳!望其圹, 如
也,宰如也,坟 如也,鬲如也,则知所息矣。”子贡曰:
“ 大哉死乎!君子
息焉,小人伏焉。”仲尼曰:
“ 赐,汝知之矣。人胥 知生之乐,未知生之
苦;知老之惫,未知老之佚;知死之恶,未知死之息也。”
【校 注】
:通皋,高。
坟:堤防。
胥:副词,全。
【译 文】
子贡在学习中感到很疲倦,他对孔子说:
“ 我想有个休息的时
间。”孔子说:
“活着就没有休息的时候。”子贡说:
“ 您这样说,那我
就没有个休息了!”孔子说:
“ 有啊!你看到那一座座的坟墓了吗?
如水中的高地,如山中的高峰,如河上的堤防,如器中的鬲器。这
样就知道君子休息的地方了。”子贡说:
“ 人生啊,直到死!君子休
息在这里,小人安卧在这里。”孔子说:
“子贡啊,你明白这个道理了
吧!人们都知道生之乐趣,不知道死的苦痛;都知道老时之疲惫,
不知老时之欢佚;都知道死的丑恶,不知道死后的休息。”
〔《大戴礼・劝学》〕孔子曰:
“吾尝终日思矣,不如须臾之所学。吾尝
而望之,不如升高而博见也。”升高而招,非臂之长也,而见者远。
顺风而呼,非声加疾也,而闻者著。假 车马者,非利足也,而致千里。
・ ・
假舟楫者,非能水也,而绝江海。君子之性 非异也,而善假于物也。
【校 注】
:踮着脚跟。
假:凭借。
性:通“生”。生性。
【译 文】
孔子说:
“ 我曾经整天地思考问题,却不如很短时间学得多。
我曾踮脚而望,不如登上高处看得远。”登上高处招手,手臂并未加
长,
而很远的人都看见了。顺着风势呼唤,声音并未加大,而听到
的音量却很高。以车马代步,并非脚步加快,却远至千里。以舟船
代行,并不一定会游水,却横渡江海。君子生性并没有改变,而是
善于利用客观万物。
〔《荀子・宥坐》〕孔子曰:
“ 吾有耻也,吾有鄙也,吾有殆也。幼不能
强 学,老无以教之,吾耻之 ;去其故乡,事君而达,卒遇故人,曾无旧
言,吾鄙之;与小人处者,吾殆之也。”
【校 注】
强:尽力,努力。
耻之:意动用法。下同。
【译 文】
孔子说:
“我有羞耻感,我有鄙薄感,我有恐惧感。年小时不能
努力学习,年老时没有知识教导别人,我认为这是让人羞耻的;离
开自己的故乡,事奉君王做了官,最后遇到老朋友时,竟然没有谈
往日的友情,我认为这是让人鄙薄的;和小人在一起相处,我认为
・ ・
这是可怕的。”
〔《荀子・宥坐》〕孔子曰:
“ 如垤 而进,吾与之。如丘而止,吾已
矣。”今学曾未如癶赘 ,则具然 欲为人师。
【校 注】
垤:小土堆。
赘:小肉瘤。
具然:自鸣得意的样子。
【译 文】
孔子说:
“走到小土堆旁,横跨而过,我赞成如此做;走到小山
丘旁,都停下脚步,我也要止步不前。”现在有些人的学问还没有小
肉瘤大,就志得意满地想做人师。
“ 乡者 赐
〔《荀子・宥坐》〕子贡观于鲁庙之北堂,出而问于孔子曰:
观于太庙之北堂,吾亦未辍。还复瞻被九盖 皆继,彼有说邪?匠过绝
邪? “太庙之堂,亦尝有说。官致良工,因丽 节文,非无良材
”孔子曰:
也,盖曰贵文也。”
【校 注】
乡者:刚才。乡,通向。
被九盖:被,当为彼字。九,当为北字。盖,通盍,窗上的横木条。
丽:成双成对。
【译 文】
子贡到鲁国太庙的北堂游观,走出后问孔子道:
“ 刚才游观太
庙的北堂,我也没有停下脚步,当回过头又看到那北面的窗户的木
・ ・
棂全是一段段地相连接,那是不是有什么说道呢?也可能是木匠
的过失截短了吧?”孔子说:
“ 太庙北堂,过去也曾有些说道。当时
官府招至一些优良木工,那是工匠把棂木配偶成节文,并不是没有
好木材,就是说关键在于重视窗棂的形态结构。”
〔《荀子・子道》〕子路问于孔子曰:
“ 君子亦有忧乎?”孔子曰:
“ 君子
其未得也,则乐其意;既已得之,又乐其治。是以有终身之乐,无一日之
忧。小人其未得也,则忧不得。既已得之,又恐失之。是以有终身之
忧,无一日之乐也。”
【译 文】
子路问孔子道:
“君子也有忧愁的时候吗?”孔子说:
“君子在没
有得到官职之前,则以追求理想为乐趣;既然已经得到官职,就以
实现理想为乐趣。因此他有终生之乐,而无一日之忧。小人则不
然,
他在没有得到想要的,则忧虑没有得到。如果已经得到了,又
担心失掉。固此说他有终生之忧,而无一日之乐。”
〔《说苑・杂言》〕子路问孔子曰:
“ 君子亦有忧乎?”孔子曰:
“ 无也。
君子之修其行,未得,则乐其意 ;既已得,又乐其知。是以有终身之
乐,无一日之忧。小人则不然,其未之得,则忧不得;既已得之,又恐失
之。是以有终日之忧,无一日之乐。”
【校 注】
乐其意:以其意为乐。意,理想。“乐其知”同。
【译 文】
子路问孔子道:
“君子也有忧愁的时候吗?”孔子说:
“没有。君
子在修养品行进程中,在未成功之前,以其理想为乐;已经成功之
・ ・
后,以其才智为乐。因此君子有终生之乐,无一日之忧。小人却不
是这样,在他没有得到想要得到的东西之前,忧虑不能得到;已经
得到之后,又担心失掉。因此终日有忧愁,没有一天快乐的时候。”
〔《荀子・法行》〕孔子曰:
“ 君子有三思,而不可不思也。少而不学,
长无能也;老而不教,死无思也;有而不施,穷无与也。是故君子少思
长,则学;老思死,则教;有思穷,则施。”
【译 文】
孔子说:
“君子要有三种思虑,是不能不思虑的。少年时不好
好学习,长大后就不会有才能;年老时不能用心施教,死亡之后就
没人思念;有钱时不能真心施舍,困顿之后就没人帮助。因此说君
子少年时想到年长,就会学习知识;老年时想到死亡,就会教育后
代;有钱时想到困顿,就会施舍穷人。”
〔《御览》六百七引《慎子》〕孔子曰 :
“丘少而好学,晚而闻道,此以
博矣。”
【校 注】
孔子曰:此条,薛据《孔子集语》、马盩《绎史》、曹廷栋《孔子逸语》皆以为
引自《申子》。
【译 文】
孔子说:
“我少年时喜欢学习,老年时明白了真理,这也可以称
为渊博了。”
〔《群书治要・尸子・劝学》〕夫子曰:
“ 车唯恐地之不坚也,舟唯恐水
之不深也。有其器 ,则以人之难为 易。夫道,以人之难为易也。”
・ ・
【校 注】
器:才器。
为:改变。
【译 文】
孔子说:
“赶车只怕土地不坚实,行船只怕水域不深广。有一
种才能,可以把人们的难识变为易识。至于学问,可以把人们的难
知变为易知。”
〔《群书治要・尸子・处道》〕孔子曰:
“欲知则问,欲能则学,欲给 则
豫,欲善则肄 。国乱则择其邪人去之,则国治矣。胸中乱则择其邪俗
而去,则德正矣。”
【校 注】
给:丰足。
肄(z
s):劳苦。
【译 文】
孔子说:
“想要有知识就要请教,想要有才能就要学习,想要丰
足就要予先储备,想要好事就要吃辛苦。国家发生动乱就要把坏
人赶走,国家就太平了。心中混乱就要把邪念除去,品行就端正
了。”
〔《意林》一引《尸子》〕孔子云:
“诵诗读书,与古人居。读书诵诗,与
古人谋。”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“诵诗读书就是与古人结邻而居,读书诵诗就是与古
人商讨问题。”
〔《庄子・杂篇・让王》〕孔子谓颜回曰:
“回,来!家贫居卑 ,胡不仕
乎? “不愿仕。回有郭外 之田五十亩,足以给 粥 ;郭内
”颜回对曰:
之田十亩,足以为丝麻。鼓琴足以自娱,所学夫子之道者足以自乐也。
回不愿仕!”孔子愀然 变容曰:
“ 善哉,回之意!丘闻之:
‘ 知足者不以
利自累也,审自得者失之而不惧,行修于内者无位而不怍 。’丘诵之久
矣,今于回而后见之,是丘之得也。”
【校 注】
卑:窄小且低湿。
郭外:城外。
盪({
iho)粥:稠粥。
愀然:面色改变。
怍:羞愧。
【译 文】
孔子对颜回说:
“ 颜回,你过来!你家里贪困,居住环境又不
好,为什么不去做官呢?”颜回说:
“ 不愿做官!我家城外有五十亩
田,
满可以供喝粥了;城内还有十亩田,满可以供穿衣了。每天以
弹琴自娱,在先生这学的道理知识,已足以自乐无穷。我不愿做
官!”孔子听后脸色变得严肃起来,说:
“ 颜回的心态真好啊!我听
人说:
‘知足的人不以私利拖累自己,明白得到的最终可能失却,并
不可怕。在内心加强品德修养,即使没有名位,也不羞愧。’这句话
我经常默诵,今天,颜回说了这番话后,我眼前又浮现这一名句,我
的精神世界又得到了新的充实。”
・ ・
〔《吕氏春秋・季春纪・尊师》〕子贡问孔子曰:
“后世将何以称夫子?”
“吾何足以称哉!勿已 者,则好学而不厌,好教而不倦,其
孔子曰:
惟此邪!”
【校 注】
已:止。
其:语气词,与语尾邪字相呼应,表示揣度语气。
【译 文】
子贡问孔子道:
“后代人将怎样称颂先生?”孔子说:
“我哪里值
得人们称颂呢!不要停止自己的脚步,好学不厌,好教不倦,可能
只有这些吧!”
〔《淮南子・要略》〕孔子修成康之道,述周公之训,以教七十子。使
服其衣冠,修其篇籍,故儒者 之学生焉。
【校 注】
儒者:春秋时从巫、史、祝、卜中分化出来的博通六艺的学者。其中尤以
孔子最著名,创立儒家学派。
【译 文】
孔子学习周成王、周康王时期的治国之道,撰述周公的训政思
想,以教育七十弟子。让他们穿戴那时衣帽,学习那时的典籍,因
此他们都是以儒者的方式学习人生。
〔《说苑・建本》〕孔子谓子路曰:
“ 汝何好?”子路曰:
“ 好长剑。”孔子
曰:
“非此之问也。请 以汝之所能加之以学,岂可及哉?”子路曰:
“学
・ ・
亦有益乎?”孔子曰:
“ 夫人君无谏臣则失政 ,士无教友则失德 。狂
马不释其策 ,操弓不返于檠 。木受绳则直,人受谏则圣。受学重
问,孰不顺成?毁仁恶士,且近于刑。君子不可以不学。”子路曰:
“南山
有竹,弗揉 自直,斩而射之,通于犀革,又何学为乎?”孔子曰:
“ 括而羽
之,镞而砥砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:
“敬受教哉!”
【校 注】
请:询问。《玉篇・言部》:
“ 请,问也。
”《 墨子・号令》:
“ 皆非请也,系而请
故。
”
失政:失去良好的政风。
失德:失去完美的道德修养。
策:马鞭。
檠(roh):矫正弓弩的工具。
q
揉:扳。一说通“ ”字。
【译 文】
孔子问子路说:
“你有什么喜好?”子路说:
“我喜好长剑。”孔子
说:
“我问的不是这个。我问的意思是以你所具有的才能如果再加
上学问,难道有谁能赶得上你吗?”子路说:
“ 学问对用剑也有益处
吗?”孔子说:
“人君没有直言敢谏的大臣就将失政,学者没有志同
道合的朋友就会失德。驯服狂奔的马不能放弃鞭子,校正手持的
弓弩不能失去檠具。木接受墨绳取线才能锯直,人接受谏者直言
才能聪明。接受学问,重视请教,哪个人能不成功?毁谤仁人,讨
厌儒士,将走近刑罚。君子不可以不学习。”子路说:
“ 南山上有竹
子,不用扳它也能长直,砍下来作箭,可以穿透犀皮革甲,它又向谁
学了?”孔子说:
“砍下竹子削成箭杆,凿成箭头再加以磨尖,这样的
箭不是射得更深入些吗?”子路拜谢道:
“敬受先生教诲!”
〔《说苑・建本》〕子路问于孔子曰:
“ 请释古之学而行由 之意,可
・ ・
乎?”孔子曰:
“不可。昔者东夷慕诸夏 之义,有女其夫死,为之内 私
婿,终身不嫁。不嫁则不嫁矣,然非贞节之义也。苍梧 之弟娶妻而美
好,请与兄易,忠则忠矣,然非礼也。今子欲释古之学而行子之意,庸
知子用非为是,用是为非乎?不顺其初,虽欲悔之,难哉!”
【校 注】
由:子路名由。
诸夏:原指周分封诸国,即中原各诸侯国。
内:同纳字。
苍梧:山名,即九疑山,在湖南宁远境内。
庸:副词,岂。
【译 文】
子路问孔子道:
“请您允许我放弃古代的礼学而按我自己的心
意办事,可以吗?”孔子说:
“不行。过去,东夷人仰慕中原各国的义
道,有个女人她的丈夫死了,家里人想给她招一门女婿,结果她发
誓终身不嫁。不嫁倒是不嫁了,可那不是中原的贞节义道。苍梧
人的弟弟娶个美貌的妻子,想和兄长换妻,老实是够老实了,可那
不是中原的礼义。而今你想放弃古代的礼学而按你自己的意图办
事,
岂知你是以非为是,以是为非吗?不随顺古礼办事,即使以后
想悔改,也难啊!”
〔《说苑・贵德》〕子路持剑,孔子问曰:
“由!安用此乎?”子路曰:
“善
古者 固以善之,不善古者固以自卫。”孔子曰:
“君子以忠为质,以仁为
卫,不出环堵之内,而闻千里之外。不善以忠化,寇暴以仁围,何必持剑
乎?”子路曰:
“由也请摄齐 以事先生矣。”
・ ・
【校 注】
善古者:指遵守古礼的人。
摄齐:提起衣襟。以示敬意。
【译 文】
子路手持宝剑,孔子看到后问道:
“ 仲由啊!你拿宝剑做什
么?”子路说:
“凡是尊古者我当然以尊敬对待他,不尊古者我当然
以不敬对待他,并以剑自卫。”孔子说:
“君子以忠诚为本,以仁爱自
卫,
不用走出围墙,就可以闻名千里之外。不善要以忠诚感化,强
暴要以仁爱阻止,何必用宝剑呢?”子路后来说:
“ 请允许我永远恭
谨地事奉先生。”
〔《中论・治学》〕孔子曰:
“ 弗学何以行?弗思何以得?小子勉之,
斯 可以为人师矣。”
【校 注】
斯:代词。
【译 文】
孔子说:
“不学习怎么可以做事?不思考怎么能有所得?年轻
人要努力用功,这样才可以为人师表。”
〔《中论・修本》〕孔子曰:
“ 弟子勉之!汝毋自舍 ,人犹舍汝,况自
舍乎!人违汝,其远矣!”
【校 注】
舍:舍弃,放弃。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“学生们要努力用功啊!你们不要放弃自己,别人还
想舍弃你们,更何况有些学生主动放弃自己呢!人们都在违背你
们的意志,我们这条理想之路还远着呢!”
〔《中论・修本》〕孔子谓子张 曰:
“师!吾欲闻彼将以改此也,闻彼
而不改此,虽闻何益?”
【校 注】
子张:孔子之弟子,姓颛孙,名师,字子张。
【译 文】
孔子对子张说:
“子张啊!当我知道那方面是正确的就要改正
这方面的错误,知道那方面是正确的却不改正这方面的错误,即使
知道又有什么益处?”
〔《中论・修本》〕孔子曰:
“小人何以寿?为一日之不能善矣。久恶,
恶之甚也。”
【译 文】
孔子说:
“小人怎么能活得长久呢?因为一天都不做好事。长
久做坏事,罪恶越来越深重。”
・ ・
卷二
孝本二
〔《尚书大传》〕孔子对子张曰 :
“ 男子三十而娶,女子二十而嫁。
女二十而通织绩纺之事,黼黻文章 之美。不若是,则上无以孝于舅
姑,下 无 以 事 夫 养 子 也。舜 父 顽 母 ,不 见 室 家 之 端 ,故 谓 之
鳏 。”
【校 注】
“孔子”句:
《通典》作“孔子曰”,对字难解。
黼(g
z)黻(g
y):古代礼服上所绣的花纹,此指刺绣。文章:文彩花饰。
(zo):愚顽不通事理。《尚书・尧典》谓大舜之“父顽母 ”。
q
端:端正。
鳏:无妻无子之男子。
【译 文】
孔子对子张说:
“男子三十岁就可娶妻,女子二十岁就可出嫁。
二十岁的女子要学会织布纺线的活计,通晓刺绣编花的美工。不
会这些活计,对上没法孝敬公公婆婆,对下没法事奉丈夫养育子
・ ・
女。舜的父亲冥顽不灵,母亲不通事理,家里看不到端正之风,因
此人们称其父为鳏夫。”
〔《尚书大传》〕
《 书》曰:
“ 高宗梁 ? 三年。”不言何为梁 ? 也。传
曰:
“高宗居凶庐 三年。”不言此之谓梁 ?。子张曰:
“ 何为也?”孔子
“ 古者君薨,世子 听于冢宰 ,三年不敢服先王之服,履先王之位
曰:
而听焉。以民臣之义,则不可一日无君矣。不可一日无君,犹不可一日
无天也。以孝子之隐乎?则孝子三年弗居矣。故曰:义者,彼也;隐者,
此也。远彼而近此,则孝子之道备 矣。”
【校 注】
梁盧:皇帝居丧守灵。联绵词,亦也作亮盧、谅阴、 阴。
居凶庐:此处有误。《传》曰:
“高宗倚庐,三年不言。
”郑玄注曰“凶庐”。
世子:君王诸侯正妻之长子,即太子。
冢宰:也称大宰,即吏部尚书之职。
备:完全,完美。
【译 文】
《书经》上写道:
“ 殷高宗梁 ? 三年。”这里并未说明什么叫梁
?。《孔传》注释说:
“殷高宗居凶庐三年。”没有说明“居凶庐”就叫
作“梁?”。子张问道:
“这是为什么呢?”孔子解释说:
“古时君王去
世之初,太子须听政于吏部尚书,三年内不敢穿先王的龙袍,也不
敢登上先王的宝座,只听政于吏部尚书。因为民众的义道,国家不
能一日无君。不能一日无君,犹如宇宙不能一日无上天。因为要
遵行孝子之礼才隐居灵堂,所以守孝太子须三年不登王位。因此
说,义道是那种不可一日无君的思想,隐居是这种三年不登王宫的
意思。远离王宫,靠近灵堂,孝子的品德就完美了。”
・ ・
〔《韩诗外传》八〕曾子有过,曾皙 引杖击之。仆地,有间乃苏,起
曰:
“先生 得无病乎?”鲁人贤曾子。以告夫子,夫子告门人:
“ 参,来!
汝不闻昔者舜为人子乎?小 则待笞,大杖则逃。索而使之,未尝不
在侧;索而杀之,未尝可得。今汝委身以待暴怒,拱立不去,非王者之
民,其罪何如?”
【校 注】
曾皙:孔子弟子,曾参之父。
先生:父兄,此指父亲。
:指竹鞭子。
【译 文】
曾参做了错事,其父曾皙拿过棍子就打。结果打昏在地,过了
一会儿才苏醒过来,刚站起来就担心地问:
“ 爸爸您该不能气病
吧?”鲁国人都说曾子有贤德。这事辗转传到孔子那里,孔子把弟
子们全招集过来,说:
“曾参,你过来!你没听过大舜为人之子的事
吗?他父亲用小鞭子抽他,他等着抽打;他父亲用大棍打他,他可
就跑了。找他来干活,未尝不来;找他来送死,可就抓不到了。今
天我听说你拱手而立,把身体交出去等着暴打,这可不是贤王之
民,罪过应如何判定?”
〔《说苑・建本》〕曾子芸 瓜而误斩其根。曾皙怒,援大杖击之。曾
子仆地,有顷苏,蹶然 而起,进曰:
“ 曩者参得罪于大人,大人用力教
参,得无疾乎?”退屏 鼓琴而歌,欲令曾皙听其歌声,令知其平也。孔
子闻之,告门人曰:
“ 参来勿内也。”曾子自以无罪,使人谢孔子。孔子
曰:
“汝闻 瞽瞍有子名曰舜,舜之事父也,索而使之,未尝不在侧;求而
杀之,未尝可得。小则待,大则走。以逃暴怒也。今子委身以待暴
怒,立体而不去,杀身以陷父不义,不孝孰是大乎?汝非天子之民邪?
・ ・
杀天子之民,罪奚如?”
【校 注】
芸:通耘字,除草。
蹶(hv
s)然:急忙的样子。
屏:屏风,此指房屋。
闻:
《太平御览》引作“不闻”。
【译 文】
曾参在瓜田除草误断瓜秧的根。其父曾皙生气了,拿过大棍
子就打,曾参仆倒在地。过一会儿,刚苏醒过来,就急忙站起,走近
前说:
“刚才我让爸爸生气了,爸爸用力教导我,该不会气病了吧?”
曾参退出屋外就弹琴唱起来,目的是让曾皙听见歌声,让父亲知道
自己的心情已经平静了。孔子听到这事,就告诉弟子们说:
“ 曾参
来时不要让他进来。”曾参还以为自己没有什么错误,让人去向孔
子谢罪,孔子招他来说:
“ 你听说过吧,瞽瞍的儿子就是舜,大舜在
事奉父亲的时候,找他来干活,未尝不来到身边;找他来送死,从未
抓到过一次。小鞭子打到身上,就得挨了;大鞭子打到身上,可就
逃了。这就是逃脱暴怒。现在听说你委身在那里以等待暴怒发
作,站立在那里一动不动,以身自杀,陷父于不义之地,在躲避与不
躲避之间,不孝之心哪个更大?你不是天子的百姓吗?杀天子的
百姓,该当何罪?”
〔《韩诗外传》九〕孔子行,闻哭声甚悲。孔子曰:
“ 驱,驱 !前有贤
者。”至则皋鱼 也,被褐拥镰,哭于道傍。孔子辟车与之言曰:
“ 子非有
丧,
何哭之悲也?”皋鱼曰:
“ 吾失之三矣。少而学,游诸侯 ,以后 吾
亲,失之一也;高尚吾志,间吾事君,失之二也;与友厚而小绝之 ,失之
三也。树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。往而不可追者,年也;去
・ ・
而不可得见者,亲也。吾请从此辞矣!”立槁而死。孔子曰:
“弟子诫之,
足以识矣。”于是门人辞归而养亲者十有三人。
【校 注】
驱:
《太平御览》作驱之。
皋鱼:春秋时贤人。
游诸侯:
《文选・长笛赋》注引作“吾少好学,周流诸侯。
”《太平御览》同。
以后:薛氏《孔子集语》作“以殁”。
小绝之:
《文选》注引作“少择交游,寡亲友而老无所托。
”小绝,绝交往谓
小绝,绝交情谓之大绝。
【译 文】
孔子坐车行走在路上,远远听到一阵十分悲伤的哭声。孔子
说:
“快点赶,快点赶!前面有个贤者在哭。”到跟前一看,原来是皋
鱼,他披着粗布衣抱着镰刀,在道旁哭。孔子走下车来对他说:
“您
是不是家有丧事,不然为什么哭得这样悲伤?”皋鱼说:
“ 我损失了
三种宝贵的东西。少年时在外学习,长大游说诸侯,把亲人的利益
放在后边,这是第一个损失;一生要求自己志向高尚,其间竭力事
奉君王,这是第二个损失;本来与朋友交情甚厚,却经常断绝来往,
这是第三个损失。树木想安静而风却不停地吹,儿子想养老而父
亲却不能等我。过去的就不能追回了,那是年月;离开的就不能再
见面了,那是双亲。我决定从此离开这个世界!”皋鱼站立那里竟
如槁木一般地死去了。孔子说:
“ 弟子们要以此为诫,应该记住。”
在这之后孔子的门人谢辞归家孝养父母的,有十三个人。
〔《说苑・敬慎》〕孔子行游,中路闻哭者声,其音甚悲。孔子曰:
“驱
之,
驱之!前有异人音。”少进见之,丘吾子也。拥镰带索而哭,孔子辟
车而下问曰:
“夫子非有丧也,何哭之悲也?”丘吾子对曰:
“ 吾有三失。”
孔子曰:
“ 愿闻三失。”丘吾子对曰:
“ 吾少好学问,周遍天下,还后,吾亲
・ ・
亡,一失也;事君奢骄,谏不遂,是二失也;厚交友而后绝,三失也。树欲
静乎风不定,子欲养乎亲不待。往而不来者,年也;不可得再见者,亲
也。请从此辞。”则自刎而死。孔子曰:
“ 弟子记之,此足以为戒也。”于
是弟子归养亲者十三人。
【译 文】
孔子乘车出游,半路上听到有人在哭,声音很悲哀。孔子说:
“往前赶,往前赶!前边有人在哭。”刚走不远就见到了,原来是丘
吾子。他抱着镰刀,带着绳子站在那哭。孔子从车上走下来问道:
“先生不是有丧事吧,为什么哭得如此悲伤?”丘吾子回答说:
“我一
生有三大损失。”孔子说:
“想听听哪三大损失。”丘吾子回答说:
“我
年轻时喜好学问,于是周游天下求师访友,回来后,我双亲亡故,这
是第一大损失;我事奉的君王骄奢淫侈,屡谏不纳,这是第二大损
失;
朋友交情都很深厚,然而最后全断绝了,这是第三大损失。树
木本来想平静然而风却不停地刮,儿子一直要养老然而双亲却不
等一等。过去的就不会回来了,那是年月;死去的就不可能再见
了,那是双亲。请允许我在此辞别天下。”于是自刎而死。孔子说:
“弟子们记住这件事,这事满可以做我们人生的警诫。”在这之后归
家孝养双亲的弟子有十三人。
〔《韩诗外传》十〕太王亶父 有子曰太伯、仲雍、季历。历有子曰
昌。太伯知太王贤昌而欲季为后 也,太伯去之 吴。太王将死,谓
曰:
“我死,汝往让 两兄,彼即 不来,汝有义而安。”太王薨,季之吴告
伯、仲,伯、仲从季而归。群臣欲伯之立季,季又让。伯谓仲曰:
“今群臣
欲我立季,季又让,何以处之? “刑 有所谓矣,要于扶微者,可以
”仲曰:
立季。”季遂立而养文王,文王果受命而王。孔子曰:
“太伯独见,王季独
知。伯见父志,季知父心。故太王、太伯、王季,可谓见始知终,而能承
志矣。”
・ ・
【校 注】
太王亶父:亶父,即古公亶父,周族先人,传为后稷十二代孙。原居豳地,
后迁于歧山,建筑屋宇,开荒生产,周族由此治强。周文王时追尊亶父为
太王。
后:君王。
之:动词,到。
让:让王位。
即:如果。
刑:通成字。王念孙《雅疏证》:
“刑,成,声相近。
”《广雅・释诂三》:
“ 刑,成
也。
”成议,指亶父时的既定之议。
【译 文】
太王古公亶父有三个儿子,老大太伯,老二仲雍,老三季历。
季历有个儿子叫昌。太伯知道古公亶父喜欢昌而想让季历继承王
位,太伯于是领仲雍离周而到吴地。太王古公亶父将死时对季历
说:
“我死之后,你去找太伯、仲雍,他俩如果不回来,你就是礼义在
先的人,就可以安心继位。”太王古公亶父死后,季历到吴地请太
伯、仲雍随己归国。群臣想让太伯拥立季历,季历又执意让位。老
大太伯对老二说:
“现在群臣想让我拥立季历,而季历又执意不肯,
如何处理此事?”老二仲雍说:
“ 先前已有既定的成议,关键是我们
要扶持年轻的君主,可以先立季历继承王位。”季历于是继位并有
意培养昌,即后来的周文王,昌最后果真受命继承王位。孔子评论
道:
“太伯有独到的见识,季历有独到的智慧。太伯看清了父亲的
心志,季历知道父亲的意愿。因此可以说太王古公亶父、太伯、季
历,都能见始知终,政治志向能相继承接。
”
“可人 也,吾任其过;不可人也,吾辞
〔《大戴礼・曾子大孝》〕子曰:
其罪。《诗》云 :
‘有子七人,莫慰母心。’子之辞也。‘夙兴夜寐,无忝
尔所生。’ 言不自舍也。不耻其亲,君子之孝也。”
・ ・
【校 注】
可人:指令人满意的人,能干的人。
诗云:指《诗经・国风・凯风》
夙兴夜寐,无忝尔所生:上二句语出《诗经・小雅・小宛》。夙兴,早起。
忝,耻辱。所生,指父母。
【译 文】
孔子说:
“能干的人,我可以承担他的过失;不能干的人,我免
除他的罪过。《诗经・凯风》上说:
‘ 有七个儿子,没有谁能安慰母
心。’这是一个儿子的自责之辞。’
《 诗经・小宛》上说:
‘ 早起晚睡勤
工作,不要辱没你父母的名声。’这说的是不放弃自勉。不使自己
的双亲受耻辱,这就是君子的孝道。”
【校 注】
乐正子春:人名,复姓乐正,名子春。
瘳:痊愈。
顷:通 ,即跬。跬,半步。古人一举足为 ,两举足为步。此比喻极小
的事。
【译 文】
乐正子春从厅堂走下来时挫伤了脚,伤愈之后又有数月未出
・ ・
大门,脸上常有忧色。他的弟子问道:
“先生挫伤的脚已痊愈了,可
是数月未出大门,又面有忧色,这是为什么?”乐正子春说:
“问得好
啊!正如你所说的。有一句话,我是从曾子那听到的,曾子是从孔
子那听到的,这话是如此说的:
‘ 天所生,地所养,万物中只有人是
最伟大的了。父母完完整整生养这么个子女,子女也应该完完整
整交还一个自己,这才可以称作孝道。不使自己身体受到损害,这
才可以称作完整。’因此君子每跨一步都不应忘记此话。现在我忘
记孝道了,所以我面有忧色。”
〔《吕氏春秋・孝行览》〕乐正子春下堂而伤足,瘳而数月不出,犹有
忧色。门人问之曰:
“夫子下堂而伤足,瘳而数月不出,犹有忧色,敢问
其故?”乐正子春曰:
“善乎!而问之,吾闻之曾子,曾子闻之仲尼:
‘父母
全而生之,子全而归之。不亏其身,不损其形,可谓孝矣。’君子无行
咫 步而忘之。余忘孝道,是以忧。”
【校 注】
咫:周尺八寸,此处极喻小事。
【译 文】
乐正子春下堂时挫伤了脚,痊愈后数月也未出大门,还面有忧
色。弟子问他道:
“先生下堂挫伤了脚,痊愈后几个月也未出门,还
面有忧色,斗胆问这是怎么了?”乐正子春说:
“ 你问的好啊!我从
曾子那听到过这么一句话,这话是曾子从孔子那听到的:
‘ 父母完
完整整地养育一个儿子,儿子也应该完完整整地归还一个自己。
不能使自己的身体受到损伤,不能使自己的四肢受到伤害,这才可
以称作孝道。’君子对任何小事都不能忘记。我忘记了孝道,因此
忧心忡忡。”
・ ・
〔《大戴礼・曾子大孝》〕夫子曰:
“伐一木,杀一兽,不以其时 ,非孝
也。”
【校 注】
以其时:按其时令,指树小生长时或野兽生育时。
【译 文】
孔子说:
“砍伐一棵树,杀死一只兽,如果不能按着生长的时令
去做,那也属于不守孝道。”
〔《荀子・子道》〕鲁哀公问于孔子曰:
“ 子从父命,孝乎?臣从君命,
贞乎?”三问,孔子不对。孔子趋 出以语子贡曰:
“乡者君问丘曰:子从
父命,孝乎?臣从君命,贞乎?三问而丘不对,赐以为何如?”子贡曰:
“子从父命,孝矣。臣从君命,贞矣。夫子有奚对焉?”孔子曰:
“小人哉!
赐不识也。昔万乘之国有争臣 四人,则封疆不削;千乘之国有争臣三
人,则社稷不危;百乘之家有争臣二人,则宗庙不毁。父有争子,不行无
礼;
士有争友,不为不义。故子从父奚子孝?臣从君奚臣贞?审其所
以,从之之谓孝,之谓贞也。”
【校 注】
趋:小步快行。古时臣子入朝面君须趋步出入。
争臣:直言敢谏之臣。争,通诤字。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 儿子听从父亲的命令,是不是孝敬?臣子
听从君王的命令,是不是忠贞?”问了三次,孔子都没有回答。孔子
快步走出宫门后,把这事告诉给子贡说:
“刚才鲁哀公问我:儿子听
・ ・
从父命是不是孝敬?臣子听从王命是不是忠贞?他问了三次我也
没回答,你怎么看这件事?”子贡说:
“子从父命当然是孝敬,臣从君
命当然是忠贞。先生还能有别的什么回答呢?”孔子说:
“无知无识
的人哪!你也不懂其中的道理。过去,万乘大国如果有四个直言
敢谏的大臣,那么他的国土就不会被割削;千乘之国有三个直言敢
谏的大臣,那么国家就不会遭遇危险;百乘小国有两个直言敢谏的
大臣,那么祖宗神庙就不会被毁。父亲有个直言的儿子,就不会做
出无礼的事;读书人有个直言的朋友,就不会做出不义之事。因此
说,儿子只是听从父命怎么能算作儿子孝敬!臣子只是听从君命
怎么能算作臣子忠贞!仔细考虑事情原因,听从正确的意见,这才
称作孝敬,称作忠贞。”
〔《荀子・子道》〕子路问于孔子曰:
“有人于此,夙兴夜寐,耕耘树艺,
手足胼胝 ,以养其亲,然而无孝之名,何也?”孔子曰:
“ 意者身不敬与?
‘衣与?缪?与不女聊 !’今夙
辞不逊与?色不顺与?古之人有言曰:
兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝,以养其亲。无此三者则何以 为?而无
孝之名也!”孔子曰:
“ 由!志之。吾语汝:虽有国士之力,不能自举其
身,非无力也,势不可也。故入而行不修,身之罪也;出而名不彰,友之
过也。故君子入则笃行,出则友贤,何为而无孝之名也?”
【校 注】
胼胝(q
jio{
ip):手足生茧。
“衣与”三句:与,通欤。缪,纰缪,指衣服破烂。不女聊,不依靠你。聊,
依靠,其宾语前置。
以:疑为衍文。
【译 文】
子路问孔子说:
“ 在此有这样一个人,早起晚睡,耕地除草,植
・ ・
树种田,手脚都磨起老茧,目的就是赡养双亲,然而却没有孝敬之
名,这是为什么?”孔子说:
“ 我疑惑这个人不尊敬老人吧?或者说
话不柔和吧?或者脸色不和顺吧?古人有句话:
‘穿布衣吗?穿得
破烂吗?不能依靠你!’现在这个人早起晚睡,耕耘种植,手脚磨
茧,目的就是赡养父母。然而做不到以上三方面怎么能行?当然
不会有孝敬之名!”孔子又说:
“ 子路啊!你要记住此事。我告诉
你:即使有国家大力士之称,也不能举起自己,并非没有力气,而是
力量运用的方式不对。因此,在家里如果行为不端正,那是自身的
过错;出外如果名声不显扬,那是朋友的过失。所以,君子回到家
要加强个人修养,走到外边就要处好朋友,怎么能没有孝敬之名
呢?”
〔《韩诗外传》九〕子路曰:
“有人于斯,夙兴夜寐,手足胼胝而面目黧
黑,树艺五谷以事其亲,而无孝子之名者,何也?”孔子曰:
“ 吾意者身未
敬邪?色 不 顺 邪?辞 不 逊 邪?古 人 有 言 曰:
‘衣 欤?食 欤?曾 不 尔
即 。’
子劳以事其亲,无此三者,何为无孝之名?意者所友非仁人邪!
坐,语汝:虽有国士之力,不能自举其身,非无力也,势不便也。是以君
子入则笃孝,出则友贤,何为其无孝子之名?”
【校 注】
“衣欤”三句:
《 荀子》杨 注,引此语作“衣予,教予,曾不尔即”。即,靠
近,依靠。其宾语“尔”前置。
【译 文】
子路说:
“这里有这样一个人,早起晚睡,手脚磨起老茧,脸面
黑瘦,用心种植五谷以赡养父母,却没有孝子之名,这是怎么回
事?”孔子说:
“我猜想他对老人不够尊敬吧?或者脸色不和气吧?
或者话说得不好听吧?古人有句话:
‘穿衣了吗?吃饱了吗?他竟
・ ・
然不肯走近你。’儿子本应该辛劳事奉双亲,可是如果没有以上三
个方面,怎么能有孝子之名?或者所交结的朋友都不是好人吧!
子路你坐下,我告诉你:即使有国家大力士之名,也不能把自己举
起来,并非没有力气,而是用力的方式不对。因此君子在家要努力
行孝,出外要结交贤人,他怎么能没有孝子之名呢?”
〔《庄子・寓言》〕曾子再仕 而心再化,曰:
“ 吾及亲 仕,三釜 而
心乐;后仕,三千钟 ,不洎 ,吾心悲。”弟子问于仲尼曰:
“ 若参者,可
谓无所县 其罪 乎?”曰:
“ 既已县矣。夫无所县者,可以有哀乎?彼
视三釜三千钟,如观雀蚊虻相过乎前也。”
【校 注】
再仕:第二次出外做官。
及亲:连及双亲,此处意谓为双亲生活而出外做官。
釜:容量单位,一釜为六斗四升。
钟:容量单位,一钟为六十四斗。千:当作“十”。
不洎:洎,及。此处意谓双亲已不存在,虽有三千钟俸禄,何能养亲。
无所县:没有什么联系,县,同悬,联系,关连。
罪:过错,指谋取名利(俸禄)的过错。
【译 文】
曾子第二次出外做官时,他的心情又发生了很大的变化,曾
说:
“双亲在时我去做官,俸禄不到二十斗,然而我们生活得很快
乐;第二次出外做官,双亲已不在,俸禄是二千斗,可是我的心情每
天都很悲哀。”弟子们听到这番话就去问孔子:
“ 如曾参这样的人,
在第二次做官时,可以说心中并没有关联,金钱的欲望吧?”孔子
说:
“已经联系在一起了。如果没有什么联系,心里能有悲哀吗?
那种名利不系于心的人看待二十斗和二千斗,如同看待鸟雀与蚊
虻从眼前飞过一样,都会无动于心。”
・ ・
〔《韩非子・五蠹》〕鲁人从君战,三战三北。仲尼问其故,对曰:
“吾
有老父,身死,莫之养 也。”仲尼以为孝,举而上之 。
【校 注】
莫之养:之,代指“老父”,前置宾语。
上之:使之上。
【译 文】
鲁国军民随从鲁国君王出战,三战三败。孔子问一名参战者
失败原因,那人回答说:
“ 我有个老父亲,如果我战死,就没有谁赡
养他了。”孔子认为这个人是孝子,荐举他,使他身居高位。
〔《吕氏春秋・仲冬纪・当务》〕楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执
而将诛之。直躬者请代之。将诛矣,告吏曰:
“ 父窃羊而谒之,不亦信
乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?”荆王
闻之,乃不诛也。孔子闻之,曰:
“ 异哉!直躬之为信也,一父 而载取
名焉。”
【校 注】
荆王:楚王。
一父:保全父亲的名节。一,完全,保全。
【译 文】
楚国有个叫直躬的人,他的父亲偷人家的羊,于是他把此事上
报给官府,官差拘捕后准备处罚。直躬请求代父受罚。在将要实
施处罚时,直躬对官吏说:
“我父偷羊而我上报官府,不是诚实守法
的行为吗?我父受罚而我请求替代,不是尽忠尽孝的行为吗?如
・ ・
果守信尽孝的人也要处罚,那么国家还有不受处罚的人吗?”楚王
听到此事,于是决定不予处罚。孔子听到此事后评论道:
“ 不同凡
响啊!直躬是个诚实的人,既保全父亲的名节又能传名后世。”
〔《新序・杂事》一〕昔者舜自耕稼陶渔,而躬孝友。父瞽瞍 顽母
,
及弟象傲,皆下愚 不移。舜尽孝道,以供养瞽瞍。瞽瞍与象为浚
井涂廪 之谋,欲以杀舜,舜孝益笃。出田则号泣,年五十犹婴儿慕 ,
可谓至孝矣。故耕于历山,历山之耕者让畔 ;陶于河滨,河滨之陶者
器不苦窳 ;渔于雷泽,雷泽之渔者分均。及立为天子,天下化之。蛮
夷率服 ,北发渠搜,南抚交趾,莫不慕义,麟凤在郊 。故孔子曰:
“孝
弟 之至,通于神明,光于四海。”舜之谓也。孔子在州里d
笃行孝道,
居于阙党,阙党之子弟畋渔分有亲者,得多孝以化之也。是以七十二子
自远方至,服从其德。
【校 注】
瞽瞍:盲目者,舜父名。
下愚:卑下愚昧。
廪:米仓。
慕:通模,模样。
畔:田边。
苦窳:粗劣。
率服:相率归服。
麟凤在郊:古人以为太平盛世之象、圣明君王之兆。
弟:同悌字,兄弟亲爱。
d 州里:地方行政单位,此指故土。
【译 文】
过去,大舜自己耕田、种地、制陶、打鱼时,为人谦躬、孝父、爱
友。然而他的父亲瞽瞍却是个冥顽不灵的人,母亲又是个不通事
・ ・
理的人,还有个弟弟叫象,十分骄横,都是一些愚昧不化的人。大
舜尽心行孝,以劳苦供养瞽瞍。瞽瞍和象却想通过挖井修仓的机
会谋害大舜,大舜知道后越发诚实孝心。出外耕田时,常常号啕哭
泣,
五十岁的人了,还如孩子一般,可说是大孝的人了。他还能为
人表率,在历山耕地,历山农民都能让出田头地畔,不再发生矛盾;
到河边制陶,河边制陶工匠所制器皿不再粗制滥造;到雷泽打鱼,
雷泽的渔夫都能平均利益,不再争吵。直到他被拥立为天子,天下
的民风发生极大的变化。四方少数民族相继归服,北方到渠搜南
方到交趾,没有谁不仰慕中原的礼义,就连麒麟和凤凰也都来到城
郊。因此孔子评论道:
“孝悌之道已修养到极致,通达神明,光照四
海。”这说的就是大舜。孔子在故乡时也是诚实尽孝,住在阙党时,
阙党的年轻人无论种田打鱼的多把所获分给亲人,这就是以孝道
之心感化民风的结果。因此七十二弟子分别从远方来到孔子身
旁,都是佩服孔子的高尚品德。
〔《说苑・建本》〕孔子曰:
“ 行身 有六本,本立焉,然后为君子。立
体有义矣,而孝为本;处丧有礼矣,而哀为本;战阵有队矣,而勇为本;治
政有理矣,而能为本;居国有礼矣,而嗣为本;生财有时矣,而力为本。”
【校 注】
行身:立身行事,泛指人一生作为。
【译 文】
孔子说:
“人生中,立身行事有六个根本,根本确立之后才可以
称作君子。树立自身有个义理,而以孝道为本;处置丧事有个礼
仪,而以哀情为本;战斗阵式有个队形,而以勇气为本;治理政事有
个真理,而以才能为本;主掌国权有个礼制,而以教育子嗣为本;积
攒财物有个农时,而以努力为本。”
・ ・
〔《说苑・建本》〕夫子亦云:
“人之行莫大于 孝。”
【校 注】
于:表示比较,介词。
【译 文】
孔夫子曾说过这样的话:
“ 人的各种行为中,没有什么比孝心
更重要的了。”
〔《说苑・权谋》〕鲁公索氏将祭,而亡其牲 。孔子闻之,曰:
“ 公索
氏比及三年,必亡矣。”后一年而亡。弟子问曰:
“ 昔公索氏亡牲,夫子
曰:
‘比及三年必亡矣。’今期年而亡,夫子何以知其将亡也?”孔子曰:
“祭之为言索 也。索也者,尽也,乃孝子所以自尽于亲也。至祭而亡
其牲,则余所亡者多矣,吾以此知其将亡也。”
【校 注】
牲:三牲,指祭品牛、羊、豕。
索:索取,索求。此处隐语,祭祀须以三牲贡祖,而今“亡其牲”,必须索
求,乃恶兆。
【译 文】
鲁国的公索氏正准备祭品时,结果他的三牲丢失了。孔子听
到后说:
“公索氏三年之内,必然灭亡。”过了一年公索氏果然灭亡。
弟子们诧异地问道:
“ 过去公索氏丢失三牲,先生说:
‘ 三年之内公
索氏必亡。’而今只过一年果然灭亡,先生怎么知道他们将要灭亡
呢?”孔子说:
“祭祀就是一个索求的过程。索求,必将有索尽之时,
这就是即使孝子也将自尽于亲人。到了祭祀时公索氏又丢失了三
・ ・
牲,那么其余所丢失的东西会更多,我因此知道公索氏将要灭亡
了。”
“ 死人有知 无知也?”孔子曰:
〔《说苑・辨物》〕子贡问孔子: “ 吾欲
言死者有知也,恐孝子顺孙妨生以送死也;欲言无知,恐不孝子孙弃不
葬也。赐,欲知死人有知将无知也?死,徐自知之,犹未晚也!”
【校 注】
知:知觉,此指灵魂。
【译 文】
子贡问孔子说:
“死人有灵魂还是没有灵魂?”孔子说:
“我想说
死者有灵魂,又担心孝子贤孙与死者同归于尽;想说没有灵魂,又
担心不孝子孙抛弃死者不予葬埋。子贡啊,想知道死人有灵魂还
是没有灵魂呢?人死之后,慢慢就知道了,到时还不算晚吧!”
〔《说苑・反质》〕鲁有俭者,瓦鬲 煮食,食之而美。盛之土 之
器,以进孔子。孔子受之,欢然 而悦,如受大牢 之馈。弟子曰:
“瓦
,陋器也;煮食,薄膳也,而先生何喜如此乎?”孔子曰:
“ 吾闻好谏者
思其君,食美者念其亲。吾非以馔为厚 也,以其食美而思我亲也。”
【校 注】
瓦鬲(m
s):一种瓦制平民食具,似鼎,三足中空。
:盛羹的食具。
欢然:高兴的样子。
大牢:太牢。
(q
jho):盆类瓦器。
厚:食美为厚。
・ ・
【译 文】
鲁国有个生活十分俭朴的人,用瓦器煮食物,吃得很香。又用
土盛上一碗,送给孔子。孔子接过来,高高兴兴地吃起来,如同
吃太牢之食。弟子们说:
“ 瓦制的碗盆是简陋的食器,用它煮的食
物是粗劣的食物,可先生为什么还这样高兴呢?”孔子说:
“ 我听人
说喜欢谏诤的大臣,是想到君王的过失;吃食物感到高兴,是因为
想到父母。我不是因为食物好吃,而是因为吃饭时想到了父母让
我吃饭时的情形。”
〔《搜神记》〕曾子从仲尼在楚而心动,辞归问母,母曰:
“ 思尔,啮
指。 “曾参之孝 ,精感万里。
”孔子闻之,曰: ”
【校 注】
“曾参”句:
《曾子外篇・齐家》引作“参之至诚”。
【译 文】
曾参随孔子游至楚国时,有一天突然感到心里发慌,拜辞孔子
归乡探问母亲,母亲说:
“我想你啊,就咬了一下指头。”后来孔子听
说此事叹道:
“曾参如此孝心,精诚竟然遥动万里之外。”
〔《御览》四百十三引师觉授《孝子传》〕老莱子 者,楚人。行年七
十,父母俱存。至孝蒸蒸 ,常著班斓之衣,为亲取饮。上堂脚跌,恐伤
父母之心,僵仆为婴儿啼。孔子曰:
“父母老,常言不称老,为其伤老也。
若老莱子,可谓不失孺子之心矣。”
【校 注】
老莱子:春秋时楚人,耕于蒙山之下,楚王欲用之,乃与其妻至江南隐居
・ ・
不仕。《汉书艺文志》有《老莱》十六篇,属道家之作。
蒸蒸:形容孝顺之心。
【译 文】
老莱子是楚国人,七十岁时父母还在。非常孝心,经常穿着五
彩衣服,为父母去打水。有一次上堂时把脚跌伤了,担心父母难
过,就仆倒在地装作小孩啼哭。孔子议论过:
“父母年老了,经常注
意不要说他们一个老字,目的是为了避免挫伤老年心境。像老莱
子这样的人,可以说没有失却孝子童心。”
〔《御览》四百八十二引师觉授《孝子传》〕仲子崔者,仲由之子也。
初,
子路仕卫,赴蒯聩之乱,卫人狐 时守门,杀子路。子崔既长,告
孔子,欲报父仇。夫子曰:
“ 行矣!”子崔即行, 知之,曰:
“ 夫君子不
掩 人之不备,须后日于城西决战。”其日, 持蒲弓木戟 而与子崔战
而死。
【校 注】
狐黡:一名子黡,卫将。其时正值卫国内乱。
掩:掩击,掩杀。
蒲弓木戟:蒲柳制的弓,木头制的戟,以示轻敌。
【译 文】
仲子崔是子路的儿子。当初,子路在卫国做官,去平定蒯聩之
乱时,正赶上卫国人狐 守城门,他杀死子路。子崔长大之后,去
拜望孔子,说明想报父仇之意。孔子说:
“ 你可以出发了。”子崔出
发之后,狐就已得知此事,说:
“ 君子不杀无所准备的人,后天到
城西决一死战。”到了那一天狐 手持蒲柳制的弓、木头制的戟来
与子崔决战,结果子崔杀死了狂妄的狐 。
・ ・
〔《亢仓子・训道》〕闵子骞 问仲尼:
“ 道之与孝,相去奚若?”仲尼
曰:
“道者,自然之妙用;孝者,人道之至德。夫其包运天地,发育万物,
曲成万类,布丕 性寿。其功至实而不为物府,不为事官,无为功尸。
扪求视听,莫得而有,字之曰道。用之于人,字之曰孝。孝者,善事父母
之名也。夫善事父母,敬顺为本,意以承之,顺承颜色,无所不至。发一
言,举一意,不敢忘父母;营一手,措一足,不敢忘父母。事君不敢不忠,
朋友不敢不信。临下不敢不敬,向善不敢不勤。虽居独室之中,亦不敢
懈其诚,此之谓全孝。故至诚之至,通乎神明,光于四海,有感必应,善
事父母之所致也。昔者虞舜,其大孝矣。庶母 惑父,屡憎害之,舜心
益恭,惧而无怨。谋使浚井 ,下土实之。于时天休 震动,神明骏赫,
穴而出。奉养滋谨,由是元德 茂盛,为天下君,善事父母之所致也。
文王之为太子也,其大孝矣。朝夕必至乎寝门之外,问寺人 曰:
‘ 兹日
安否!如何?’曰:
‘安。’太子温然 喜色。小 不安节,太子色忧满容。
朝夕食上,太子必视寒暖之节;食下,必知膳羞d
所进然后退。寺人言
疾,太子肃冠而斋。膳宰d
之馔,必敬视之;汤液之贡,必亲尝之。尝馔
善,则太子亦能食;尝馔寡d
,太子亦不能饱d
。以至于复初,然后亦复
。君后有过,
初d 怡声以讽;君后所爱,虽小物必严龚d
。是故孝成于
身,道洽d
在下。《雅》d
曰:
‘ 文王陟降,在帝左右。’言文王静作进退,
天必赞之,故纣不能害。梦启之寿,卜世三十d
,卜年d
七百,天所命
也。善事父母之所致也。”闵子骞曰:
“ 善事父母之道既幸闻矣,敢问教
子之义?”仲尼曰:
“凡三王d
教子,必视礼乐:乐所以修内,礼所以修外。
礼乐交修,则德容发辉于貌,故能温恭而文明。夫为人臣者,杀其身有
益于君则为之。况利其身以善其君乎!是故择建忠良贞正之士为之师
傅,欲其知父子、君臣、长幼之道。夫知为人子,然后可以为人父;知为
人臣,然后可以为人君;知事人,然后能使人,此三王教子之义也。”闵子
骞退而事之于家,三年,无间于父母、昆弟之言,交游称其信,乡党称其
仁,宗族称其弟,德行之声溢于天下,此善事父母之所致也。”
・ ・
【校 注】
闵子蹇:春秋鲁国人,孔子弟子。姓闵名损字子骞。《史记・仲尼弟子列
传》载其少时后母虐之,以芦花为衣。闵子蹇仍能对后母尽孝。
布丕:广施,遍施。
庶:与嫡字意义相反。庶母,今呼为小妈,即父之妾。
浚井:挖出井底之 泥。
休:吉祥。天休,天降吉祥。
元德:大德。
寺人:寺,通侍。古时宫中以侍官为佣人。
温然:柔和的样子。
小:少,稍。
d 羞:通馐字。
d 膳宰:官名,主掌宰割下厨。
d 寡:寡味。
d 饱:吃得好。
d 复初:复膳,重新开膳。《礼记・文王世子》“
:王季复膳,然后复初。
”
d 龚:通恭字。
d 洽:融合。
d 雅:指《诗经・大雅・文王》。
d 卜世三十:以占卜预测传国三十代。
d 卜年:以占卜测定享国年数。
d 三王:三代帝王,即夏禹、商汤、周文武。
【译 文】
闵子骞问孔子道:
“儒道与孝心的具体内含相距有多大?”孔子
说:
“儒道是自然万物活动的最神妙的至理,孝心是社会人类思想
中的最崇高的道德。那种包容天地运转,发展育化万物,宛曲形成
物类,广施物性寿命,它的功用极其真实,既不是万物的府库,也不
是万事的管理者,更不是功绩的占有者。探求一下视觉听觉,没有
什么办法感觉到它的存在,它的名字就叫儒道。如果把它用于人
・ ・
事,它的名字就叫做孝心。孝心,就是好好事奉父母的称谓。所谓
好好事奉父母,是以尊敬顺从为根本的,继以真心实意,继以随顺
脸色,没有哪一种做法不是至善至美。说一句话,做一件事,不能
忘记父母的意图;举一次手,动一次脚,不能忘记父母的愿望。事
奉君王不敢不忠贞,交结朋友不能不守信义。对待下边不能不尊
重,对待功德不能不勤谨。即使身居独室之中,也不能有一丝一毫
懈怠,这叫作全孝。因此至诚达到极点,可以与神明相通,光照四
海,
有感受必应验,这是好好事奉父母所获的结果。过去,虞舜是
个大孝子。他的继母和糊涂的父亲憎恨他,屡次要害他,而他越发
恭敬,即使害怕也无所怨恨。他们让虞舜下井去挖泥,然后投土把
他埋在井底。这时上天降福,大地显灵,神明保佑,赫然骏发。大
舜竟钻穴而出,奉养父母越发恭谨。从此舜的大德更加旺盛,终于
成为天下人的君王,这是好好事奉父母所得到的结果。周文王做
太子时,可以说是大孝子了。每天早晚必到父母寝室门外问侍官:
‘今天安康吧!我爸妈怎么样?’侍官说:
‘ 安康。’太子温和地面露
喜色。父母身体稍有不安,太子就愁容满面。早饭或晚饭之前,太
子必看一看冷暖,饭后必检查所进饭菜之后才去办公。如果侍官
说父母病了,太子一定整肃衣冠斋戒祈祷。屠宰牲畜,太子一定敬
神检视;煎药煮汤,太子一定亲自品尝。品尝的饭菜好吃,太子也
能吃好;品尝的饭菜不好吃,太子也不能吃好。以至于为父母重新
开膳,在此之后太子再用膳。父王有了过错,就以欢悦之声讽谏;
所喜欢的事物即使再小,也必须严肃办理,因此孝心形成于自身,
儒道融合在下边。《诗经・大雅・文王》上写道:
‘ 文王无论上天降
地,都在天帝左右。’这话的意思是说周文王即使静止不动,其精神
也在漫游天地之间,天帝肯定赞助他,因此商纣王也不能伤害周文
王。因梦启示的寿祚,经占卜测定传世三十,又经占卜测定享国年
数是七百,这是上天所授予的命象。也是好好事奉父母的孝心所
获的结果。”闵子骞又问道:
“ 好好事奉父母的道理已经有幸听到
了,斗胆请问教子之道?”孔子说:
“三代君王教子时,肯定以礼乐为
・ ・
中心内容:乐是用来修养内在思想的,礼是用来修养外在作风的。
礼和乐的修养相互作用,那么人的品德和容色都会在外在形貌上
出现光辉,显得更温和、谦恭、文明。作为人臣,如果牺牲生命而有
益于君王,他应该干到底。更何况不但有利自身而且有利君王呢!
因此选择树立忠诚、优秀、坚贞、端正的人才做老师,目的在于使学
生知道父子、君臣、长幼之间的礼义关系。知道做人子的义务,之
后才可以做好人父;知道做人臣的责任,之后才可以做好人君;知
道如何事奉人,之后才可以用好人,这就是三代君王教育后代的道
理。”闵子骞回到家里施实孔子之教,三年之后,与父母、兄弟言谈
无隔阂,朋友称赞他讲究信义,同乡称赞他心地仁慈,同族称赞他
兄弟友爱,道德的美誉溢满天下,这就是好好事奉父母所获得的结
果。”
・ ・
卷三
五性三
〔《太平御览》四百十九引《尚书大传》〕子张 曰:
“ 仁者何乐于山
也?”孔子曰:
“夫山者 然高, 然高则何乐焉?山,草木生焉,鸟兽
蕃焉,财用殖焉。生财用而无私为,四方皆伐焉,每无私子 焉。出云
风以通乎天地之间,阴阳 和合,雨露之泽,万物以成,百姓以飨,此仁
者之所以乐于山者也。”
【校 注】
子张:春秋阳城人,姓颛孙,名师,孔丘弟子。曾从孔子周游列国,困于陈
蔡之间。
《论语》有子张篇。
:同萁字。一说当作 字,山高。
私子:私爱其子。子,指山石、草木、鸟兽、物产等。
阴阳:古代两个哲学概念,古人常把天下各种事物概括为阴阳两个对立
的范畴,以其交错变化说明物质世界的运动发展变化。此处主要指阴阳
二气。
【译 文】
子张问道:
“仁爱的人为什么喜欢山?
”孔子说:
“ 高山嵬嵬然,
・ ・
嵬嵬然的高山有什么值得喜欢的呢?山,草木生长在那里,鸟兽繁
殖在那里,物质出产在其中。它生产各种财物并无私奉献,即使四
方的人都来挖掘砍伐,而高山经常显现出无私之心。高山形成的
云和风流荡于天地之间,阴阳二气合作一处,产生的雨露润泽万
物,百姓因此而有食物,这就是仁爱的人之所以喜欢山的原因。”
〔《韩诗外传》一〕哀公问孔子曰:
“有智寿 乎?”孔子曰:
“ 然!人有
三死而非命也者,自取之也。居处不理,饮食不节,劳过者,病共杀之;
居下而好干 上,嗜欲无厌,求索不止者,刑共杀之;少以敌众,弱以侮
强,忿不量力者 ,兵共杀之。故有三死而非命者,自取之也。”
【校 注】
智寿:智者长寿。
干:干犯,冒犯。
忿不量力:因忿恨而不量力行事。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“有智者长寿这一说法吗?”孔子说:
“有!人
有三种死并非命运所致,而是人自找的。环境不清洁,饮食不节
制,劳累过度,各种疾病就会杀死他;身居下位却好干犯上司,嗜好
欲望贪得无厌,金钱财物追求不止,各种刑罚就会杀死他;以少敌
众,
以弱欺强,不自量力,各种战争就会杀死他。因此说有三种死
并非是命运所致,而是自找的。”
〔《说苑・杂言》〕鲁哀公问于孔子曰:
“ 有智者寿乎?”孔子曰:
“ 然!
人有三死而非命也者,人自取之。夫寝处不时,饮食不节,佚劳 过度
者,疾共杀之;居下位而上忤其君,嗜欲无厌而求不止者,刑共杀之;少
以犯众,弱以侮强,忿怒不量力者,兵共杀之。此三死者,非命也,人自
・ ・
取之。”
【校 注】
佚劳:安逸和辛劳。
【译 文】
鲁哀公问孔子说:
“ 有智者长寿这一说法吗?”孔子说:
“ 是的!
人有三种死并非命运所致,而是人自找的。睡觉不按时,饮食不节
制,劳累过度,各种疾病就会杀死他;身居下位却与上面君王对着
干,嗜欲贪得无厌,私利追求不止,刑罚就会杀死他;以少敌众,以
弱欺强,自不量力,战争就会杀死他。这三种死亡并非命运所致,
而是自取灭亡。”
〔《韩诗外传》二〕孔子曰:
“ 口欲味,心欲佚,教之以仁。心欲兵,身
恶劳,教之以恭。好辩论而畏惧,教之以勇。目好色,耳好声,教之以
义。《易》曰 :
“ 艮其限 ,列其 ,厉薰心。
”《 诗》曰 :
‘ 吁嗟女兮!
无与士耽。’皆防邪禁佚调和心志。”
【校 注】
易曰:指《周易・艮》。
艮其限:艮,限止,扼住。限,指腰。
(zo):夹脊肉。一本作夤。
q
诗曰:指《诗经・卫风・氓》。
【译 文】
孔子说:
“口想吃美味,心想图安逸,就要以仁爱教育他。心好
战,
身厌劳,就要以谦恭教育他。喜欢辩论却胆小怕事,就要以勇
敢教育他。贪婪女色,爱好淫乐,就要以道义教育他。《周易》说:
・ ・
‘扼止其腰间,分列其脊肉,虐烤其心肝。’
《诗经》说:
‘哎呀姑娘啊!
不要与那小伙子沉浸在爱情之中。’这都是预防邪恶、禁止安逸、调
解心情的意思。”
〔《韩诗外传》五〕孔子曰:
“ 夫谈说之术,齐庄 以立之,端诚以处
之,坚强以待之,辟称 以喻之,分以明之。欢忻芬芳以送 之。宝之,
珍之,贵之,神之。如是则说恒无不行矣。夫是之谓能贵其所贵,若夫
无类 之说,不形之行 ,不赞之辞,君子慎之!
”
【校 注】
齐庄:尊敬。
辟称:譬喻称引。
送:传送,传达。
类:条例,先例。
行:行事,事情。
【译 文】
孔子说:
“辩说的艺术,应以尊重的态度确立风范,以端正诚实
的作风分析疑点,以坚强自信的气度对待论题,以譬喻称引加以说
明,
分门别类,阐明内容。以欢畅明快的语调、华茂的辞彩传送自
己的议见。以之为宝物,以之为珍品,以之为贵物,以之为神品。
如果这样,那么辩说的目标常常没有行不通的。至于说,没有先例
的说法,没有成形的论据,没有赞同的辞语,君子要慎重对待。”
〔《大戴礼・保傅》〕孔子曰:
“少成 若天性 ,习贯 之为常。”
・ ・
【校 注】
少成:少年形成。
天性:此处似有误,原文无“天”字。
贯:通“惯”。
【译 文】
孔子说:
“少年形成的个性如同天性,习惯是长期养成的。”
〔《贾子新书・保傅》〕孔子曰:
“少成若天性,习贯如自然。”
【译 文】
孔子说:
“少年形成的习惯好像天性一样,习惯是自然而然形
成的。”
〔《大戴礼记・劝学》〕子贡曰:
“君子见大川必观,何也?”孔子曰:
“夫
水者,君子比德焉,遍与之而无私,似德;所及者生,所不及者死,似仁;
其流行庳 下,倨句 皆循其理,似义;其赴百仞之溪,不疑,似勇;浅者
流行,深渊不测,似智;弱约 危通,似察;受恶不让,似真 ;苞裹不清
以入,鲜 以出,似善;化必出,量必平,似正;盈不求概 ,似厉;折必
以东西 ,似意。是以见大川,必观焉!”
【校 注】
庳:低下。
倨句:直曲。
弱约:柔弱。
真:同“贞”。
:通“洁”字。
概:量米斗斛,用以刮平超量的木板称概。
・ ・
东西:一本作“东作”,是。
【译 文】
子贡问道:
“君子遇见大河必去观赏,这是为什么呢?”孔子说:
“水,君子把它和德相比,遍流各地都是无私的,水如美德;所及之
处一片生机,不到之处一片死寂,水似仁爱;它流向低处,或直或曲
都顺着地面倾斜度,它如义气;从百仞高峰奔赴溪流,根本没有犹
疑,它似勇猛;浅水浅处流,深水不可测,它似智慧;虽然柔弱却能
通过艰难险阻,它似明察;遭受邪恶压迫决不退让,它似坚贞;冲入
不洁净的角落,冲出一片清洁的所在,它似公良;化浊为清然后流
走,
前后容量肯定相等,它似端正;丰满却不追求超量,它如同严
谨;即使转弯也肯定向东流,它如同愿望。因此君子遇见大河必定
去观赏!”
〔《荀子・宥坐》〕孔子观于东流之水,子贡问于孔子曰:
“君子之所以
见大水必观焉者,何也?”孔子曰:
“夫水,大遍与诸生而无为也,似德;其
流也,埤下裾拘 ,必循其理,似义;其洸洸 乎不 尽,似道;若有决行
之,其应佚,若声响,其赴百仞之谷不惧,似勇;主 量必平,似法;盈不
求概,似正;淖约微达,似察;以出以入,就鲜,似善;化其万折 也,必
东,似志;是故君子见大水必观焉!”
【校 注】
裾拘:同“句倨”。
洸洸:浩浩。
主:通“注”字。
折:转弯。
・ ・
【译 文】
孔子正在观赏东流的河水,子贡对孔子问道:
“ 君子之所以每
见到河水必去观赏,原因是什么呢?”孔子说:
“ 河水流遍天下普育
众生并无任何私心,好像一种美德;它的水流向下或直或曲,必定
顺着地势,好像一种义气;它浩浩荡荡无尽无休,好像人间正道;如
有人掘开河口,其流应急,如声随响,可以从百仞峰顶奔赴溪谷而
无所惧,它如同勇敢;注入坑道之水肯定是平的,它如同法律;丰满
却不追求超量,它如同严正;虽然柔弱却细微通达,它好像一种明
察;它可以流出,也可以流入,造就一片鲜洁的所在,它如同善良;
即使有千转万折的变化,也必然向东流,它如同一种志向。因此君
子只要看见大河,必去观赏!”
〔《说苑・杂言》〕子贡问曰:
“君子见大水必观焉,何也?”孔子曰:
“夫
水者,君子比德焉,遍予而无私,似德;所及者生,似仁;其流卑下,句倨
皆循其理,似义;浅者流行,深者不测,似智;其赴百仞之谷,不疑,似勇;
绵弱而微达,似察;受恶不让,似包;蒙不清以入,鲜洁以出,似善;化至
量必平,似正;盈不求概,似度;其万折必东,似意。是以君子见大水必
观焉尔也!”
【译 文】
子贡问道:
“ 君子遇见大河必去观赏,这是为什么?”孔子说:
“水啊,君子把它和德相比,它遍流大地绝无私心,如同美德;所流
之处生机盎然,如同仁爱;它流向低处,或曲或直都顺着地势流动,
如同义气;浅水浅处流,深水不可测,如同智慧;它从百仞峰巅奔赴
深谷,从不犹疑,如同勇敢;它绵软柔弱却细微贯通,如同明察;受
到邪恶压迫而不退让,如同包容;放入不洁之物可以变成清净洁
白,如同善良;无论流入数量多少,必然保持水平,如同公正;丰满
却不能超过标准,如同法度;它即使千转万折也必然向东流,如同
・ ・
志向。因此君子遇见大河必去观赏!”
〔《后汉书・李固传・固奏记》〕孔子曰:
“ 智者见变 思刑 ,愚者睹
怪讳名。”
【校 注】
变:指社会现象发生变化。
刑:指法律制度。
【译 文】
孔子说:
“聪明的人看见变化的世情就要考虑法度的准确性,
愚昧的人看到怪异的现象就会有所忌讳。”
〔《荀子・仲尼》〕孔子曰:
“ 巧而好度必节,勇而好同 必胜 ,知而
好谦必贤。”
【校 注】
好同:好与人同。
胜:胜任。
【译 文】
孔子说:
“聪敏又喜好法度的人必然坚守节操,勇敢又喜好争
强的人必然胜任使命,智慧又喜好谦逊的人必然礼贤下士。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“ 巧而好度必工,勇而好同必胜,知而好谋
必成。愚者反是。夫处重擅宠专事妒贤,愚者之情也。志骄傲而轻旧
怨,是以尊位则必危,任重则必崩,擅宠则必辱。”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“机敏又喜好法度的人必然功业完满,勇敢又喜好争
强的人必然胜任使命,聪明又喜好谋略的人必然夺得成功。愚昧
的人正相反。身居高位,受到宠信,专擅权柄,嫉贤妒能,这是愚人
的情形。如果再加上心志骄傲,轻视旧怨,即使身居高位也必将遭
遇危亡,身负重任也必将走向崩溃,身受宠信也必将重遭屈辱。”
〔《荀子・儒效》〕孔子曰:
“ 周公其盛乎!身贵而愈恭,家富而愈俭,
胜敌而愈戒。”
【译 文】
孔子说:
“周公的美德太崇高了!身份越高贵对人越谦恭,家
里越富有生活越节俭,胜敌越多戒备越严密。”
“ 知 者之知固以多矣,有以守少能无察
〔《荀子・王霸》〕孔子曰:
乎?愚者之知固以少矣,有以守多能无狂 乎?”
【校 注】
知:同“智”。
狂:乱。
【译 文】
孔子说:
“聪明人的知识本来就已经够多的了,即使能守住少
量的知识,难道能没有明察的头脑吗?愚昧人的知识本来就少,即
使守住再多的知识,难道能没有狂乱的结果吗?”
〔《荀子・子道》〕子路盛服见孔子,孔子曰:
“ 由!是裾裾,何也?昔
・ ・
者江出于岷山,其始出也,其源可以滥觞 。及其至江之津 也,不放
舟 不 避 风 则 不 可 涉 也。非 维 下 流 水 多 邪!今 汝 服 既 盛 颜 色 充
盈 ,天下且孰肯谏汝矣,由!”子路趋而出,改服而入,盖犹若 也。孔
“志之,吾语汝!奋 于言者华,奋于行者伐 ,色知 而有能者,
子曰:
小人也。故君子知之曰知之,不知曰不知,言之要也。能之曰能之,不
能曰不能,行之至也。言要则知,行至则仁,既知且仁,夫恶有不足矣
哉!”
【校 注】
滥觞:浮起酒杯,意谓源头水浅。
江之津:长江渡口。
放舟:一本作“方舟”,并舟,意谓大船。
维:同“唯”。
充盈:五彩缤纷。
犹若:舒展平和的样子。
奋:奋激。一本作“慎”。
伐:骄横。
色知:面色显现智慧,意谓肤浅而骄矜。
【译 文】
子路穿着盛装去见孔子,孔子问道:
“ 子由啊!这样整齐的宽
袍大袖,为什么?过去听人说长江从岷山流出来,开始流出的时
候,长江的源头只可以浮起酒杯。当流过几个渡口,如果不用大船
或不躲避大风天几乎谁都不能渡到对岸。不就是因为流量太大了
吗!现在你既穿着盛装,颜色又如此缤纷,天下人谁还肯靠近你提
建议,子由啊!”子路听后快步出去了,不一会儿又换了一套服装走
进屋来,样子随和普通。孔子说:
“记住,让我告诉你!言谈奋激的
人,
就会哗众取宠;行动奋激的人就会骄横。智慧显现于脸色,自
以为有能力的人,是小人。因此,君子是这样的人,知道就是知道,
・ ・
不知道就是不知道,这是言谈时的要点。能干就是能干,不能干就
是不能干,这是行动时的关键。把握住言谈的要点就是聪敏,把握
住行动的关键就是仁慈,既聪敏又仁慈,在人格上哪里还有不足
呢!”
〔《韩诗外传》三〕传曰:子路盛服以见孔子,孔子曰:
“ 由!疏疏者
何也?昔者江于 ,其始出也,不足滥觞。及其至乎江之津也,不方
舟不避风,不可渡也,非其众川之多欤!今汝衣服其盛,颜色充满,天下
有谁加汝哉!”子路趋出,改服而入,盖摄如 也。孔子曰:
“ 由,志之!
吾语汝:夫慎于言者不哗,慎于行者不伐。色知而有长者,小人也。故
君子知之为知之,不知为不知,言之要也。能之为能之,不能为不能,行
之要也。言要则知,行要则仁,既知且仁,又何加哉?”
【校 注】
疏疏:同“裾裾”“
、 ”,衣服华贵的样子。
:水源之处。
摄如:同“自如”,平时常服的样子。
【译 文】
《传》上写道:子路穿着盛装来见孔子,孔子说:
“子由啊!穿着
这样华贵的宽袍大袖,为什么啊?过去听人说,长江之源头,刚从
地下喷涌而出时,连酒杯也不能漂浮起来,一直流到长江几个渡
口,如果不用大船,不避风天,就不能渡到对岸,不就是因为支流太
多而增大流量了吗!现在你身上穿的衣服如此华贵,五彩缤纷,天
下人有谁敢接近你呢?”子路快步出去了,不一会儿又换一套服装
走进屋来,穿得很舒展随和。孔子说:
“ 子由,记住啊!我告诉你:
说话谨慎的人不会哗众取宠,做事谨慎的人不会虚假自夸。脸上
伪装成智慧又自以为有才能的人,是小人。因此君子认为知道就
・ ・
是知道,不知道就是不知道,这是言谈中的要点。能干就是能干,
不能干就是不能干,这是行动中的关键。把握言谈的要点就是聪
敏,
把握行动的要点就能实行仁道。既聪敏又仁爱,对一个人来
说,还能要求他加强什么修养呢?”
〔《说苑・杂言》〕子路盛服而见孔子,孔子曰:
“ 由!是 者,何
也?昔者江水出于岷山,其始也,大足以滥觞。及至江之津也,不方舟,
不避风,不可渡也。非唯下流众川之多乎!今若衣服甚盛,颜色充盈,
天下谁肯加若者哉!子路趋而出,改服而人,盖自如也。孔子曰:
“ 由,
记之!吾语若:贲 于言者 ,华也;奋于行者,伐也。夫色智而有能
者,小人也。君子知之为知之,不知为不知,言之要也。能之为能,不能
为不能,行之至也。言要则知,行要则仁,既知且仁,夫有何加矣哉?
由!”
【校 注】
:一说,
“ ”“
、裾裾”“
,皆衣服之名,因其盛服即以其名呼之。
”
贲:通愤字。
华:通哗字。
【译 文】
子路穿着华贵的礼服来见孔子,孔子说:
“ 子由!穿这样的宽
袍大袖,为什么?过去我听人说长江发源于岷山,在它的源头,往
大说也只能浮起酒杯。直到长江每个渡口,如果不用船舶,不避风
天,连对岸都渡不过去。不就是因为下游支流多水量大吗!现在
你穿的衣服太华贵了,颜色缤纷,天下人谁肯靠近你呢?”子路快步
出去了,不一会儿又换了一套服装走进屋来,显得很平常很随和。
孔子说:
“子由,你记住!我告诉你:语言激愤的人常常哗众取宠,
行动激愤的人常常说大话。脸上装作聪明又自诩有才能的人,是
・ ・
小人。君子认为知道就是知道,不知道就是不知道,这是言谈时的
要点。能干就是能干,不能干就是不能干,这是行动时的关键。言
谈时把握住要点就是聪明,行动时把掌住关键就是仁爱,一个人既
聪明又仁爱,对他还能有更多的要求吗?子由!”
〔《荀子・子道》〕子路入,子曰:
“由!知者若何?仁者若何?”子路对
曰:
“知者使人知己,仁者使人爱己。”子曰:
“ 可谓士矣。”子贡入,子曰:
“赐!知者若何?仁者若何?”子贡对曰:
“ 知者知人,仁者爱人。”子曰:
“可谓士君子矣。”颜渊入,子曰:
“ 回!知者若何?仁者若何?”颜渊对
曰:
“知者自知,仁者自爱。”子曰:
“可谓明君子矣。”
【译 文】
子路走进屋来,孔子问道:
“子由啊!聪明的人是什么样的人?
仁爱的人是什么样的人?”子路回答道:
“ 聪明的人能让人了解自
己,仁爱的人能使人爱戴自己。”孔子说:
“ 这样的人可以说就是读
书人了。”子贡走进屋来,孔子问道:
“赐啊!聪明人是什么样的人?
仁爱的人是什么样的人?”子贡回答说:
“ 聪明人能了解别人,仁爱
人能爱别人。”孔子说:
“这样的人可以说是读书的君子了。”颜渊走
进屋来,孔子问道:
“ 颜回啊!聪明人是什么样的人?仁爱人是什
么样的人?”颜渊回答道:
“ 聪明人有自知之明,仁爱人有自爱之
心。”孔子说:
“这样的人可以说是明智的君子了。”
〔《荀子・法行》〕子贡问于孔子曰:
“君子之所以贵玉而贱珉 者,何
也?为夫 玉之少而珉之多邪?”孔子曰:
“ 恶 ,赐!是何言也!夫君
子岂多而贱之,少而贵之哉?夫玉者,君子比德焉。温润而泽,仁也;缜
栗 而理,知也;坚刚而不屈,义也;廉而不刿 ,行也;折不桡 ,勇也;
瑕适 并见,情也。扣之,其声清扬而远闻,其止辍然辞也。故虽有珉
之 ,不若玉之章章 。《诗》d
曰:
‘言念君子,温其如玉。’此之谓
・ ・
也。”
【校 注】
珉:似玉之石。
为夫:为,介词,表原因。夫,代词,那。
恶:叹词,表示否定。
缜栗:王引之注:
“吕本作‘栗而理,知也’,钱本及元刻依聘义于‘栗’上增
‘缜’字,而卢本从之,误也。
”王说是。缜,衍。栗,坚实。
刿:割伤。
桡:通“挠”。
适:美善。
:精细雕刻。
章章:文彩。
d 诗:指《诗经・秦风・小戎》。
【译 文】
子贡对孔子请教道:
“ 君子之所以认为宝玉珍贵而珉石轻贱,
那是为什么?因为宝玉少见而珉石常见吗?”孔子说:
“ 不要这样
说,子贡!这是什么话啊!难道君子把多的东西就看得很轻贱,少
的东西就看得很贵重吗?宝玉,君子把它和美德相比。它温润而
有光彩,如仁爱;坚实而有纹理,如智慧;刚正而不弯曲,如义气;棱
角而不伤人,如品行;摧折而不屈挠,如勇敢;缺点和优点同时显
现,如真情。敲打一下,其声清亮昂扬而且传得很远;其声歇止时,
仿佛论辩停止。因此,精雕细刻的珉石也不如色彩斑驳的美玉。
《诗经・秦风・小戎》上写道:
‘ 我思恋的君子啊,他像美玉一样温
柔。’说的就是这种譬喻。”
〔《列子・仲尼》〕子夏问孔子曰:
“ 颜回之为人奚若?”子曰:
“ 回之仁
贤于丘也。”曰:
“子贡之为人奚若?”子曰:
“赐之辨 贤于丘也。”曰:
“子
・ ・
路之为人奚若?”子曰:
“ 由之勇贤于丘也。”曰:
“ 子张之为人奚若?”子
曰:
“师之庄 贤于丘也。”子夏避席而问曰:
“然则四子者何为事夫子?”
“居!吾语汝:夫回能仁而不能反 ,赐能辨而不能讷 ,由能勇而
曰:
不能怯 ,师能庄而不能同 。兼四子之有以 易吾,吾弗许也,此其
所以事吾而不贰 也。”
【校 注】
辨:通“辩”,论辩,思辩。
庄:庄重严正,指严谨作风。
反:反而思之。有权变之义。一说,当为“刃”字,形近而讹,刃即忍。《淮
南子・人间训》载此事,曰:
“丘能仁且忍,辨且纳,勇且怯。
”
讷:正论为辩,反论为讷。
怯:退而守。
同:联合。
以:连词。
贰:二心。
【译 文】
子夏问孔子道:
“颜回是怎样一个人?
”孔子说:
“颜回的仁德修
养比我强。”子夏又问:
“子贡是怎样一个人?”孔子说:
“子贡辩论修
养比我强。”子夏又问:
“子路是怎样一个人?”孔子说:
“子路勇武修
养比我强。”子夏又问:
“子张是怎样一个人?”孔子说:
“子张严谨作
风比我强。”子夏听后离开坐席问道:
“ 既然这样说,那么这四个人
为何却来事奉先生呢?”孔子说:
“ 子夏啊!我告诉你:颜回能实行
仁道却不能随物应变,子贡善于正辩却不善反辩,子路善于勇战却
不善退守,子张能严谨处事却不善同人交往。假使兼有四人之德
与我的修养对换,我也不会同意,这就是他们之所以来事奉我而忠
心不疑的原因。”
・ ・
〔《淮南子・人间训》〕人或问孔子曰:
“颜回何如人也?”曰:
“仁人也,
丘弗如也!”子贡何如人也?”曰:
“辩人也,丘弗如也!”
“子路何如人也?”
曰:
“勇人也,丘弗如也!”宾曰:
“ 三人皆贤贤而为夫子役,何也?”孔子
曰:
“丘能仁且忍,辩且讷,勇且怯。以三子之能易丘一道,丘弗为也。”
孔子知所施之也。
【译 文】
有人问孔子道:
“颜回是怎样一个人?
”孔子说:
“他是个有仁爱
之心的人,我不如他!”又问:
“ 子贡是怎样一个人?”孔子说:
“ 他是
个辩才,我不如他!”又问:
“ 子路是怎样一个人?”孔子说:
“ 他是个
勇敢的人,我不如他!”那个人又问:
“ 既然三个都是有贤德的人却
为先生侍奉,这是为什么啊?”孔子说:
“ 我能实行仁道而且能忍耐
待人,不但有明辩能力而且有反辩能力,不但能勇对丑恶而且能退
守蓄势。假使以他们三人的能力交换我的一个主张,我也不会同
意。”孔子深深明白自己所施行的主张。
〔《说苑・杂言》〕子夏问仲尼曰:
“ 颜渊之为人也何若?”曰:
“ 回之信
贤于丘也。”曰:
“子贡之为人也何若?”曰:
“赐之敏贤于丘也。”曰:
“子路
之为人也何若?”曰:
“由之勇贤于丘也。”曰:
“子张之为人何若?”曰:
“师
之庄贤于丘也。”于是子夏避席而问曰:
“ 然则四者何为事先生?”曰:
“坐!吾语汝:回能信而不能反,赐能敏而不能屈,由能勇而不能怯,师
能庄而不能同。兼此四者,丘不为也!”
【译 文】
子夏问孔子道:
“颜回的接人待物如何?”孔子说:
“颜回的诚信
修养比我强。”子夏又问:
“子贡在接人待物上如何?”孔子说:
“子贡
的聪敏程度比我强。”又问:
“子路在为人处世上如何?”孔子说:
“子
路勇武修养比我强。”又问:
“子张在为人处世上如何?”孔子说;
“子
・ ・
张的严谨作风比我强。”这时子夏离开坐位问道:
“ 既然这样说,那
么这四个人为什么来事奉先生?”孔子说:
“你先坐下,我告诉你:颜
回做事能守信用但不能灵活变通,子贡做事头脑聪敏但不懂得屈
伸,子张做事能勇往直前但不能退一步想,子张做事严谨但不能联
合众人。兼有这四方面的才能,我也是做不到的!”
〔《论衡・定贤》〕或问于孔子曰:
“ 颜渊何人也?”曰:
“ 仁人也!丘不
如也。”
“子贡何人也?”曰:
“辩人也!丘弗如也。”
“子路何人也?”曰:
“勇
人也!丘弗如也。”客曰:
“ 三子者皆贤于夫子而为夫子服役,何也?”孔
子曰:
“丘能仁且忍,辩且诎,勇且怯,以三子之能易丘之道,弗为也。”
【译 文】
有人向孔子问道:
“颜回是个怎样的人?”孔子说:
“他是个有仁
爱之心的人!我不如他。”又问:
“子贡是个怎样的人?”孔子说:
“他
是个辩才,我不如他。”又问:
“ 子路是个怎样的人?”孔子说:
“ 他是
个勇敢的人!我不如他。”那人又问:
“ 如此说来,这三个人都比先
生强,然而他们却向先生学习,这是怎么回事?”孔子说:
“我不但能
施行仁道而且能忍耐恕人,不但善于论辩而且能以理服人,不但能
勇对丑恶而且能退守蓄势,假使以他们三人的才能交换我的人生
主张,我是不会同意的。”
“ 诎 寸而信 尺,小枉而大
〔《御览》八百三十引《尸子》〕孔子曰:
直 ,吾弗为也。”
【校 注】
诎:通“屈”。
信:通“伸”。
小枉而大直:小有所委曲而大有所获得。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“屈而成寸,伸而获尺;弯而成小,直而获大。这种小
有所失而大有所得的做法,我是不干的。”
〔《法言・五百》宋咸注〕孔子曰:
“ 君子之行己,可以诎则诎,可以伸
则伸。”
【译 文】
孔子说:
“君子做事时,该屈曲时就屈曲,该伸展时就伸展。”
〔《吕氏春秋・孟冬纪・异用》〕孔子之弟子从远方来者,孔子荷杖而
问之曰:
“子之公不有恙乎?”搏杖 而揖之,问曰:
“ 子之父母不有恙
乎?”置杖而问曰:
“ 子之兄弟不有恙乎?” 步 而倍 之,问曰:
“ 子之
妻子不有恙乎?”
【校 注】
杖:一本作“持杖”,是。
步:一本作“曳步”,是。
倍:背。
【译 文】
孔子的弟子回来时,孔子肩扛着手杖问道:
“ 你的祖父身体没
有毛病吧?”接着又手拿手杖拱手作揖,问道:
“ 你父母身体好吗?”
说完又把手杖放在旁边问道:
“你的兄弟也好吧?”这才迈步转身走
去,一边问道:
“你妻子孩子都没有什么毛病吧?”
〔《贾子・容经》〕子赣 由其家来谒于孔子,孔子正颜举杖磬折 而
・ ・
立曰:
“子之大亲母乃不宁乎?”放杖而立曰:
“子之兄弟亦得无恙乎?”曳
杖倍下行曰:
“妻子家中得无病乎?”故身之倨 佝,手之高下,颜色声气
各有宜称,所以明尊卑,别疏戚也。
【校 注】
子赣:子贡别名。
磬折:古人躬身以示敬意,背形如磬,故称。
倨:通“踞”。
【译 文】
子赣从家里返归后来拜见孔子,孔子脸色端庄,手举木杖,躬
身而立道:
“你的母亲安康吗?”接着又放下手杖直起身说:
“你的兄
弟们该不会有毛病吧?”说完就提起手杖转身走去,一边说:
“ 家里
妻子儿女都好吧?”因此说,孔子的坐起躬身,手的抬放高低,以及
脸色、声音、语气各有相宜表示,这是表示尊卑地位、分别远近关系
的礼仪方式。
〔《淮南子・缪称训》〕夫子见禾之三变 也,滔滔然,曰:
“ 狐乡丘
而死,我其首禾 焉。”
【校 注】
三变:三次变化,指下种、出苗、结穗。
狐乡丘:传说狐死其首必向始生之丘穴。乡,通“向”。
首禾:首如禾。意谓我首如禾穗向根,必向己心。
【译 文】
孔子看到庄稼生长过程的三种变化:种子、小苗、熟穗,真是悠
远而盛大,于是感叹道:
“狐狸死后头向着出生的丘穴,庄稼熟后穗
・ ・
向着自己的根,我的头向着自己的理想。”
〔薛据《孔子集语》引《新序》〕孔子谓曾子曰:
“ 君子不以利害义,则
耻辱安从生哉?官怠于宦成 ,病加于少愈,祸生于怠惰,孝衰 于妻
子。察此四者,慎终如始。”
【校 注】
宦成:指官坐稳之后。
衰:减弱。
【译 文】
孔子对曾子说:
“ 君子从不为了获利而损害道义,那么耻辱从
什么地方能发生在自己身上呢?官吏懈怠于功成名就之后,灾祸
产生在疏忽怠慢之中,疾病加重于稍好之时,孝心衰退在妻儿身
上。考虑以上四个问题,做事应该如开始一样,尤其谨慎最后的阶
段。”
〔《说苑・君道》〕鲁哀公问于孔子曰:
“吾闻君子不博,有之乎?”孔子
对曰:
“有之。”哀公曰:
“何为其不博也?”孔子对曰:
“为其有二乘。”哀公
曰:
“有二乘则何为不博也?”孔子对曰:
“为行恶道也。”哀公惧焉,有间,
曰:
“若是乎,君子之恶恶 道之甚也。”孔子对曰:
“恶恶道不能甚,则其
好善道亦不能甚。好善道不能甚,则百姓之亲之也亦不能甚。诗云 :
‘未见君子,忧心忡忡。亦既见止 ,亦既觏 止,我心则说。’诗之好善
道之甚也!”如此,哀公曰:
“ 善哉!吾闻君子成人之美,不成人之恶,
微 孔子,吾焉闻斯言也哉!”
【校 注】
恶恶:憎恶邪恶。
・ ・
诗云:指《诗经・召南・草虫》。
止:通“之”。
觏:遇见。
微:如果没有。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 我听说有的君子并不渊博,有这种情况
吗?”孔子回答说:
“有。”哀公问道:
“为什么说他们不渊博呢?”孔子
回答说:
“因为他们只有二辆车。”哀公问:
“有两辆车为什么说不渊
博呢?”孔子答道:
“因为他们提出邪恶的思想。”哀公听后很恐惧,
知道这是反话,过了一会儿又说:
“若是这样说,君子憎恶邪恶思想
的心情很重吧。”孔子说:
“ 憎恶邪恶思想的心情不能太过份,喜爱
善良思想的心情也不能太过份。喜爱善良思想的心情不过份,百
姓亲近他们的心情也不会过份。《诗经・召南・草虫》上写道:
‘未见
到丈夫的时候,每天心里都忧愁满怀。已经见到丈夫了,已经拉住
丈夫了,我的心里多么快乐!’这首诗表现喜爱善良思想的心情是
很明显的!”孔子说完这些话之后,哀公道:
“ 好啊!我听说过君子
能成人之美,不会造成别人的恶运,如果没有孔子说了这些话,我
哪里能听到这番箴言呢!”
〔《说苑・敬慎》〕颜回将西游,问于孔子曰:
“何以为身?”孔子曰:
“恭
敬忠信可以为身。恭则免 于众,敬则人爱之,忠则人与之,信则人恃
之。人所爱,人所与,人所恃,必免于患矣。可以临国家,何况于身乎!”
【校 注】
免:同“ ”,即俯字。
・ ・
【译 文】
颜回准备到西部去游历,他向孔子请教道:
“ 用什么作为自己
立身处世的座右铭?”孔子说:
“有四个字:恭敬忠信,可以作为立身
处世的座右铭。恭,就要在群众面前俯下身;敬,就会人人爱戴自
己;
忠,就会人人帮助自己;信,就会人人仰靠自己。人们爱护自
己,
人们帮助自己,人们依靠自己,那么必将免除各种祸患。这样
的人可以治理国家,更何况修养自身呢!”
〔《说苑・杂言》〕子路将行,辞于仲尼,曰:
“ 赠汝以车乎?以言乎?”
子路曰: “ 不强 不远,不劳无功,不忠无亲,不信无
“请以言。”仲尼曰:
复,不恭无礼。慎此五者,可以长久矣。”
【校 注】
强:硬弓。另解作强步。
【译 文】
子路将要出发,来向孔子辞行,孔子说:
“ 送给你一辆车呢,还
是赠给你一句话?”子路说:
“请您赠给我一句话吧。”孔子说:
“不用
力拉弓射箭,就不会射多远;不付出辛劳,就不能建立功业;不忠诚
待人,就没人亲近自己;不实在处事,就不会获得报答;不恭敬别
人,就不会得到礼遇。慎重注意以上五个方面,就可以长久快乐地
生活于人世。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“ 中人之情,有余则侈,不足则俭,无禁则
淫,无度 则失,纵欲则败。饮食有量,衣服有节,宫室有度,畜聚有数,
车器有限,以防乱之源也。故夫度量 不可不明也,善欲不可不听也。”
・ ・
【校 注】
度:法度。
度量:法律。
【译 文】
孔子说:
“按平常人的心情来说,有了多余的钱物就可能产生
奢侈的想法,生活不富足就会产生俭朴的思想,没有相应的禁令就
容易产生淫乱的风气,没有合理的法度就可能产生各种罪过,放纵
生活中的欲望就会出现破败的情势。饮食的香甜要有一定的限
量,衣服的华贵要有一定的节制,宫室的宏丽要一定的限度,牲畜
的积聚要有一定的数量,车马宝物要有一定的限止,以此防范祸乱
之源。因此,国家的法律不可不明白,善良的想法不可不听从。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“君子终日言,不遗己之忧;终日行,不遗己
之患,唯智者有之。故恐惧,所以除患也;恭敬,所以越难也。终身为
之,一言败之,可不慎乎!”
【译 文】
孔子说:
“君子终日说话,都不把忧愁遗留给别人;终日做事,
都不把忧患遗留给别人的事,只有聪慧的人有这种律己的言行。
因此,人们都害怕忧患,设法除去忧患;恭敬君子,设法远离灾难。
君子终生实践这种言行,说错一句话就可能坏事,怎么可以不慎重
呢!”
“ 成人 之行何若?”子曰:
〔《说苑・辩物》〕颜渊问于仲尼曰: “ 成人
之行,达乎情性之理,通乎物类之变,知幽明之故,睹游气之源,若此而
可谓成人。既知天道,行躬以仁义,饬身 以礼乐。夫仁义礼乐,成人
之行也。穷神知化,德之盛也。”
・ ・
【校 注】
成人:完人,指德才完善的人。
饬身:修身。
【译 文】
颜渊问孔子道:
“ 完人做事应该如何?
”孔子说:
“ 完人做事,通
达人性人情的根本,通达万事万物的变化,通晓幽明两界的交往,
看见游动气息的本源,像这样的人才可以称作完人。已经明白天
道,
又以仁义实践世界,以礼乐修养自身。仁义礼乐,是完人推行
的人生主张。穷尽神异之理,知道变化之事,这才是道德修养的最
高境界。”
“多货财伤于德,弊则没礼 。”
〔《潜夫论・浮侈》〕孔子曰:
【校 注】
“多货”句:后人疑当作“多货则伤于德,多币则没礼。
”
【译 文】
孔子说:
“占有太多的财物就可能损伤道德,道德败坏的最终
结果就可能是吞没礼义修养。”
〔《中论・贵验》〕孔子曰:
“欲人之信己也,则微言而笃行之。笃行之
则用 日久,用日久则事著明,事著明则有日莫不见也,有耳莫不闻也,
其可诬哉!”
・ ・
【校 注】
用:信用。
【译 文】
孔子说:
“想让人相信自己,即使一句许诺也要实实在在去做。
只要实实在在去做才能让人信用长久,只要信用长久,事业才能越
发显贵,事业显贵才能有目共睹,有耳共闻,怎可以诬毁事业的名
声呢!”
“ 惟君子然后 ,能贵其言贵其色,小人能
〔《中论・贵言》〕孔子曰:
乎哉?”
【校 注】
然后:肯定之后。
【译 文】
孔子说:
“只有经过君子肯定之后,才能使他的言论得到赏识,
使他的脸面受到尊重,小人能行吗?”
〔《中论・辩》〕孔子曰:
“ 小人毁訾 以为辩,绞急 以为智,不逊
以为勇。”
【校 注】
毁訾({
r):毁谤。
绞急:急切发问。《论语・阳货》“
:好直而不好学,其蔽也绞。
”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“小人把毁谤别人当作辩才,把无知发问当作聪明,把
不尊重别人当作勇敢。”
・ ・
卷四
六艺四上
〔《周易乾凿度》〕仲尼鲁人,生不知《易本》 ,偶筮其命,得旅 。
请益于商瞿氏 ,曰:
“子有圣智而无位。”孔子泣而曰:
“ 天也,命也!凤
鸟 不来,河无图至,呜呼!天命之也!”叹讫而后息志,停读礼,止史
削。五十究《易》作《十翼》,明也。明《易》几 教,若曰:
“ 终日而作,思
之于古圣。颐师 于姬昌,法旦。”作《九问》 、
《十 恶》、
《七 正》、
《八
叹》、上下《系辞》《
、大道》、
《大数》、
《大法》、
《大义》。《易》书中为通圣之
问,明者以为圣贤矣。孔子曰:
“吾以观之。”曰:
“仁者见为仁几 之文,
智者见为智几之问,圣者见为通神之文。仁者见之为之仁 ,智者见之
为之智,随仁智也。”
【校 注】
易本:
《易经》之本源道理。
旅:
《易经》卦名,下艮上离。
商瞿氏:春秋鲁人,字子木,随孔子学《易》。本卷多篇多出自谶纬之书,
故此篇商瞿似非弟子,而有神仙面目。
凤鸟:凤皇为神鸟,传说出乎圣世,正如下文之河图。
几:接近。
・ ・
颐师:修养、师法。
九问:此下共十篇文章,似谶纬之作,不详。
为仁几:为,显示。下同。仁几,仁事之先兆。几,同“机”,迹兆,机兆。
为之仁:为之于仁。为,实施。
【译 文】
仲尼是鲁国人,原本不知《周易》之妙理,偶然去占卜自己的运
命而得旅卦。于是向商瞿氏请教,商瞿氏说:
“ 您有圣人之智却没
有王者之命。”孔子哭泣道:
“ 这就是天意,运命!凤鸟不会来到这
个乱世,河图也不能送到这个时代,唉!这是天命啊!”感叹之后,
他决定暂停其它著述,不阅读有关的礼书,不编撰史书。五十岁开
始研究《易经》,并作传《十翼》,以阐明其中的道理,阐明《易》理就
接近施行教化,如同说:
“人们应终日认真劳作,思想向古代圣贤看
齐。师法文王,效法周公。”于是写作《九问》、
《 十恶》、
《 七正》、
《八
叹》、上下《系辞》、
《大道》、
《大数》、
《大法》、
《大义》。《易经》中都是
通达圣明的问题,明白其中道理的人都可以成为圣贤。孔子说:
“我以此观察世界。”又说:
“仁爱的人看到了显示仁兆的文章,智慧
的人看到了显示智兆的问题,圣贤的人看到了沟通神异的字句。
仁爱的人看到这些就可以实施仁义,智慧的人看到这些就可以实
施智教,一切都随顺着仁爱,智慧这两种品德。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“《易》者,易也,变易也,不易也。管三成
为道苞 ,
德, 《 易》者以言其德也。通情无门,藏神无内 也。光明
四通,佼 易立节。天地烂明,日月星辰布设。八卦错序,律历调列。
五纬顺轨,四时和栗孳结 。四渎通情 ,优游信洁。根著浮流,气更
相实。虚无感动,清净 哲 。移物致耀,至诚专密。不烦不桡 ,淡
泊不失。此其易也。变易也者,其气也,天地不变,不能通气。五行迭
终,四时更废。君臣取象,变节相和。能消者息,必专者败。君臣不变,
不能成朝。纣行酷虐,天地反。文王下吕 ,九尾见 。夫妇不变,不
・ ・
能成家。妲己d
擅宠,殷以之破。大任顺季d
,享国七百。此其变易
也。不易也者,其位也,天在上,地在下。君南面,臣北面。父坐,子伏。
此其 不 易 也。故《易》者,天 地 之 道 也,乾 坤 之 德,万 物 之 宝。至 哉,
以为元纪。
《易》!一元d ”
【校 注】
苞(z
vo):苞,草木之花苞。 ,同“钥”,钥匙。苞 ,指事物的关键。
内:同“纳”。
佼:通“交”。
和栗孳结:和栗,和合而生粮食。栗,当作“粟”,形近而讹。孳结,衍文,
疑为注词衍入。一本作“粟”。
四渎:江、河、淮、济,此泛指江河。情:
“清”之误字。
哲:引照而明。一说 ,通“昭”,昭示明哲。
桡:当作“挠”,屈服。
下吕:下士于吕尚。
九尾见:九尾狐现世。九尾狐,古传为瑞兽。王褒《文选・四子讲德论》:
“昔文王应九尾狐而东夷归周。
”见,同“现”。
d 妲己:商纣王之宠妃,姓己名妲,武王灭周而被杀死。
d 大任顺季:大任,即太任,周文王之母。季,王季,周文王之父。顺,恭顺。
因恭顺而家道兴,故下言“享国七百”。
d 一元:万物之始。
【译 文】
孔子说:
“《易经》的易字,有三个义项:交易、变易、不变。统括
以上三者即可获取事物发展的规律,它是解开天地之道的关键。
《易经》论述万物的交互影响及其本性。万物情性的交流本来就没
有门径,内敛的精神也没有什么可以被接纳。天光地明四通八达,
交替轮回而立节气。天地光明灿烂,日月星辰布满空中。八卦安
排有序,乐律历法井然。五星顺轨运行,四季粮果生成。江河清流
・ ・
不止,悠远漫长洁净。万物根植于流水,阴阳相合以自通。似有似
无,因感而动;清净无为,引照而明。万物变移而使光耀飞至,真诚
待人而使友情密切。只要处事不烦顼不屈服,就可以淡泊而不失
己志。这就是所谓的交易,也即交替,交换。至说到变易,首先说
气字,天地不变气不能通。五行相迭而终,四季改变而止。君臣遇
和犹如天象,节气变化相生相克。消亡之后是生长,专权之后是破
败。君臣关系始终不变动,不能造成一个个朝代。商纣虐政治国,
天下人心反叛。文王躬迎吕尚,瑞兽九尾狐出现。夫妻关系始终
不变动,不能造成一个个家庭。妲己独擅宠爱,殷朝因此灭亡。太
任嫁给王季,周朝享国七百年。这就是所谓的变易,也即改变。至
于说到不变,先说位置,天在上,地在下。君王位置坐北朝南,大臣
位置坐南面北。父亲位置是上座,而儿子位置就得或立或跪,这是
不变的。因此说,
《 易经》讲的是天地之道、乾坤之德,万物之宝。
太绝妙了,
《易经》!以一个开始论述万千事迹,以一个占卜阐明万
千奥理。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“ 方上古之时,人民无别,群物无殊,未有
衣食器用之利。于是伏羲乃仰观象于天,俯观法于地,中观万物之宜,
始作八卦。以通神明之德,以类万物之情。故《易》者所以继 天地,理
人伦,而明王道。是故八卦以建,五气 以立,五常 以之行,象法乾
坤,顺阴阳,以正君臣父子夫妇之义。度时制宜,作网罟 ,以畋以渔,
以赡人用。于是人民乃治,君亲以尊,臣子以顺,群生和洽,各安其性。
八卦之用,伏羲氏之王天下也。始作八卦,结绳而为网罟,以畋以渔,盖
取诸离。质者无文,以天言此易之意。夫八卦之变象感在人,文王因性
情之宜为之节文。”
【校 注】
继:
《丛书集成》本作“经”。
五气:五方之气,即人世之气。
・ ・
五常:五种常德,即仁义礼智信。
网罟(hz):渔网或兽网。
【译 文】
孔子说:
“在上古的时候,人们的各种情态没有什么区别,万物
的状况也没有多少不同,更没有使用粮食、衣服、器物的生活习惯。
在这时候伏羲氏仰首望天以察天象,俯身观地以察地法,天地之间
再考察万物的适宜环境,这才开始创作八卦。以此沟通神明的道
德修养,以此归类万物的生长情况。因此说八卦是经管天地,理顺
人伦,阐明王道的创作。所以说,八卦的内容据此而创建,五气的
流通据此而撰成,五常的内涵据此而写定。观天象,察地理,明宇
宙,顺阴阳,都是为了摆正君臣、父子、夫妻的关系。考虑不同的季
节制定合适的工作,于是制作鱼网、兽网,去打猎去捕鱼,以丰足人
们的用度。在这种情况下人民才得以治理。君王受到尊崇,大臣
谦卑恭顺,百姓合乐融洽。由于使用八卦,伏羲氏终于统治天下。
开始创作八卦时,人民结绳记事,织网捕猎,或猎或渔,这些都是取
之于离卦。质朴就是不修饰无文彩,以天意论述人间道理,这是
《易经》的中心思想。八卦的各种变化,卦象的感应关键在人。文
王依据人类性情的适宜状态,为此节制修饰,演绎出各种卦象。”
【译 文】
孔子说:
“《易经》上说万物始生于太极之气,太极首先分化而
成两仪,因此形成了天地。天地之间有春夏秋冬的节气,因此产生
四季。四季各有阴阳、刚柔的分别,因此产生八卦。八卦排列成
序,天地万物的发展规律就确立下来,于是雷风水火山泽等自然现
象就发生了。在八卦布设排比于人世时,震卦主雷,位于东方而生
万物,在二月;巽卦主风,位于东南而吹动万物,在四月;离卦主火,
位于南方而生长万物,在五月;坤卦主地,位于西南而滋养万物,在
六月;兑卦主泽,位于西方而收成万物,在八月;乾卦主天,位于西
北而制约万物,在十月;坎卦主水,位于北方而收藏万物,在十一
月;
艮卦主山,位于东北而终始一年,在十二月。八卦挟领的精气
终结时,四面八方的位置也就分明了,生长收藏的过程也就全备
了,阴阳五行的本体也就确定了,神明的道德修养也就沟通了,而
・ ・
万物各按其类的发展也就形成了。这些全是《易经》所包含的内
容,太伟大了!《易经》施予的恩惠。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“岁三百六十日,而天气周。八卦用事,各
四十五日,方备岁焉。故艮渐 正月,巽渐三月,坤渐七月,乾渐九月,
而各以卦之所言为月也。乾者天也,终而为万物始,北方万物所始也,
故乾位在于十月 。艮者止物者也,故在四时之终位,在十二月。巽
者,阴始顺阳者也,阳始壮于东南方,故位在四月。坤者地之道也,形正
六月。四维正纪,经纬仲 序度毕矣。”
【校 注】
渐:靠进。
十月:周历以十月为岁始。
经纬仲:经,正南方的离卦与正北方的坎卦相连为经。纬,正东方的震卦
与正西方的兑卦相连为纬。南北、东西相连,其它四侧位卦则各在其中。
仲,同“中”,当中。
【译 文】
孔子说:
“一年三百六十天,而天气正好绕行一周。八卦用于
人世,各卦主持四十五天,也正好是一年。因此艮卦是靠进正月,
巽卦是靠进三月,坤卦是靠近七月,乾卦是靠进九月,而八卦名以
卦之所言配月份。乾卦主天,天终始创造万物,北方是万物始生之
处,
因此乾卦位在十月。艮卦主山,是阻止万物的意思,因此在四
季的终位,在十二月。巽卦主风,由阴而延至阳,阳壮盛于东南方,
因此位在四月。坤卦主象地的发展规律,其形在正六月。这四方
正合于四季的纪时,其余四卦在经纬两线分割之中位,顺序全可标
示出来。”
・ ・
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“ 乾坤,阴阳之主也。阳始于亥,形 于
丑,乾位在西北。阳祖微据始也。阴始于巳,形于未,据正立位,故坤位
在西南,阴之正也。君道倡始,臣道终正,是以乾位在亥,坤位在未 ,
所以明阴阳之职,定君臣之位也。”
【校 注】
形:通“行”。
坤位在未:八卦与地支相配。
【译 文】
孔子说:
“乾坤二卦,主象阴阳之道。阳爻始于亥时,运行到丑
时,因此乾卦位在西北方。阳爻主象微萌据有开始阶段。阴爻发
端于巳时,运行到未时,据有正位正时,因此坤卦位于西南,这是阴
爻之正位。君道首倡,臣子终会走上正道。因此乾卦位在亥时,坤
卦位在未时。明白阴阳二爻的职份,就能确定君臣的位置。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“ 八卦之序成立,则五气变形。故人生而
应八卦之体,得五气以为五常,仁义礼智信是也。夫万物始出于震,震
东方之卦也。阳气始生,受形之道也,故东方为仁。成于离,离南方之
卦也。阳得正于上,阴得正于下,尊卑之象定。礼之序也,故南方为礼。
入于兑,兑西方之卦也。阴用事而万物得其宜,义之理也,故西方为义。
渐于坎,坎北方之卦也。阴气形盛,阴阳气含闭 ,信之类也,故北方为
信。夫四方之义皆统于中央,故乾坤艮巽位在四维,中央所以绳四方行
也。智之决也,故中央为智。故道兴于仁,立于礼,理 于义,定于信,
成于智。五者,道德之分,天人之际也,圣人所以通天意、理人伦、而明
至道也。”
・ ・
【校 注】
含闭:含合,融和。
理:雕琢,修养。
【译 文】
孔子说:
“八卦的顺序排成之后,五方之气的变化就会开始运
行。因此人生万事是随应八卦的卦体的,以得到五方之气而成五
常之德,即是仁义礼智信。万物的变化始于震,震是位于东方之
卦。阳气始生于此,是万物成形之道,因此说东方震卦主仁道。万
物成长于离卦,离是位于南方之卦。阳气得正位于其上,阴气得正
位于其下,人间的尊卑之位就确定了,这是礼的顺序,因此南方的
离卦是礼道。运行到兑,兑是位于西方的卦。阴爻用于人事,予示
万物会得到适宜的生活环境,这就是义的道理,因此说位于西方的
兑卦是义道。靠近坎,坎是位于北方的卦。阴气运行极盛,阴阳二
气相融相合,类似于诚信,因此位于北方的坎卦是信道。四方所显
示的意义,全部统帅于中央。因此乾坤艮巽四卦,位于四个侧方,
中央正是统领四方运行,而智是决定一切的,因此说中央显示智
德。因此道德的形成过程,首先兴起于仁,树立于礼,修养于义,确
定于信,形成于智。以上五者,是道德形成过程的分野,是天人之
间感应的结果,是圣人之所以能通达天意、理顺人伦、认识真理的
根本。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“阳三阴四 ,位之正也。故易卦六十四,
分而为上下,象阴阳也。夫阳道统而奇,故上篇三十 ,所以象阳也。
阴道不纯而偶,故下篇三十四,所以法阴也。乾坤者,阴阳之根本,万物
之祖宗也,为上篇始者,尊之也。离为日,坎为月。日月之道,阴阳之
经,所以终始万物,故以坎离为终。咸恒者,男女之始,夫妇之道也。人
道之兴必由夫妇,所以奉承祖宗,为天地主也。故为下篇始者,贵之也。
・ ・
既济、未济为最终者,所以明戒慎而存王道。”
【校 注】
阳三阴四:六十四卦分上下重卦,每卦六爻;初爻、二爻、三爻、四爻、五
爻、
上爻。奇数为为阳爻,偶数为阴爻。初、三、五为阳爻正位,二、四、上
为阴爻正位。故称“阳三阴四,位之正也”。
上篇三十:六十四卦古时分上、下篇。自“乾、坤”至“坎、离”共三十卦,为
上篇。自“咸、恒”至“既济、未济”共三十四卦,为下篇。
【译 文】
孔子说:
“ 阳爻三位是奇数和阴爻四位是偶数,都属于正位。
因此易卦共有六十四卦,分为上下两部份,卦象都是由阴阳爻组
成。阳爻所显示的意义具有统帅意义,并且是奇数,因此上编共三
十爻,是用来表现阳事的。阴爻所显示的意义不单纯,并且是偶
数,因此下编三十四爻,是用来表现阴事的。乾坤二卦是阴阳二气
的根本,是万物生成的祖宗,是上编第一、二卦象,占有相当重要的
地位。离卦象日,坎卦象月。日月运行轨迹,是阴阳二气经过之
处,是万物生长消亡的过程,因此以坎卦和离卦为上编终篇。咸卦
和恒卦是预示男女婚娶,和夫妇之道的。人生之路必经夫妇缔结
为转折,用以奉拜承继祖宗,生儿育女,以为天地之主。因此咸恒
二卦是下编第一、二卦象,占有重要位置。既济卦和未济卦是最后
二卦,用以明白警戒慎重之意,并保存王道之心。”
〔《京氏易传》下〕孔子曰:
“阳三阴四,位之正也。三者东方之数,东
方日之所出又圆者,径一而开三也。四者西方之数,西方日之所入又方
者,径一而取四也。言日月终天之道,故《易》卦六十四,分上下,象阴阳
也。奇耦之数,取之于乾坤。乾坤者,阴阳之根本;坎离者,阴阳之性
命。分四营 而成易,十有八变而成卦。卦象定吉凶,明得失,降五行,
・ ・
分四象。顺则吉,逆则凶。故曰:吉凶悔吝生乎动。又曰:明得失于四
序。运机布度,其气转易,主者亦当则天而行,与时消息。安而不忘亡,
将以顺性命之理,极蓍龟之源。重三成六 ,能事毕矣。分天地乾坤之
象,
益之以甲乙壬癸。震巽之象配庚辛,坎离之象配戊已,艮兑之象配
丙丁。八卦分阴阳,六位、五行。光明四通,变易立节。天地若不变易,
不能通气。五行迭终,四时更废。变动不居,周流六虚 。上下无常,
刚柔相易,不可以为典要 。惟变所适,吉凶共列于位,进退明乎机要。
《易》之变化,六爻不可据,以随时所占。”
【校 注】
四营:筮法的四个营作步骤。易者认为天地之数为 ,减去六爻,省
根蓍草,分而为二置于上下,为一营;中间竖挂 根,为二营;上方蓍草以
四根为一组分开,即“揲四”,为三营;下方蓍草以四根为一组分开,即“归
奇于 ”,为四营。四营即完成一易,一易是一变,三变得出一爻。
重三成六:八卦每卦分三位,是为经卦。而六十四卦称别卦,每个别卦都
由两经卦组成上下卦,共六位,或称六爻。即初位、二位、三位、四位、五
位、上位。
六虚:卦虽有六位,然阴阳爻画变动不止,故有位而无爻称虚,因称六虚。
典要:固定不变。
【译 文】
孔子说:
“阳爻三位和阴爻四位,都属于正位。三是奇数,位于
东方,东方是日出变圆的地方,它的圆周是直径的三倍多。四是偶
数,位于西方,西方是日入变方的地方,它的周长是直径的四倍。
以上说的是太阳一天之行程,因此说《易》卦有六十四种,分上下两
部份,又是以阴阳爻表卦象。奇数或偶数,取之于乾三阳爻和坤上
阴爻。乾坤二卦是显现一切事物阴阳两面的根本;坎离二卦是显
现一切事物阴阳两面的生命。占卜时,首先将 根蓍草以四根为
一组分置上下方,然后在十八次演化中筮成一卦。卦象可以确定
・ ・
吉凶,明白得失,降临五德,分清四象。如果卦象顺就是吉,卦象逆
就是凶。因此说:吉祥,凶险、悔恨、灾难,都产生于阴阳爻三变化。
又有人说:可以在四季进程中明晓得失。气运和机会的分布与测
度,也要随阴阳二爻而转化,卦主也应当遵守天命而行事,根据时
间变化或进或退。平安时不能忘记流亡,时刻顺从运命的安排,直
至走尽占卜的最终结果。每卦都是重复三爻而成六爻,这样天下
事就可以全部反映出来了。八卦分成乾天、坤地二卦象,增益天干
的甲乙壬癸。震巽二卦象,配以庚辛,坎离二卦象配以戊巳,艮兑
二卦象,配以丙丁。八卦分阴卦和阳卦,每卦都有六位、五行。天
地之间光照四通八达,在变化中确定节气。天地如果没有变化,气
体就不会贯通。金木水火土五行演进,春夏秋冬四季更替。这种
变化不止,卦爻六虚位周流不停。上下不会固定不变,刚柔相互轮
流转化,不可以认为阴阳静止不动。只有变化所达之处,吉与凶共
才列于爻位之上,或进或退要明白关键。《易》卦的变化,不可单据
六爻,还要随顺时间寻求占卜结果。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“ 泰 者,天地交通,阴阳用事,长养万物
也。否 者,天地不交通,阴阳不用事,止万物之长也。上经象阳,故以
乾为首,坤为次。先泰而后否。损 者,阴用事,泽损山而万物损也,下
损以事其上。益 者,阳用事,而雷风益万物也,上自损以益下。下经
以法阴,故以咸 为始,恒 为次。先损而后益,各顺其类也。”
【校 注】
泰:泰卦,下乾上坤。其卦辞曰:
“小往大来,吉。亨。
”
否:否卦,下坤上乾。其卦辞曰:
“否之匪人,不利君子贞,大往小来。
”
损:损卦,下兑上艮。其辞曰:
“有孚。元吉,无咎。可贞。利有攸往。曷
之用二簋,可用亨。
”
益:益卦,下震止巽。其辞曰:
“利有攸往,利涉大川。
”
咸:咸卦,下艮上兑。其辞曰:
“亨。利贞。取女吉。
”
・ ・
恒:恒卦,下巽上震。其辞曰:
“亨。无咎。利贞。利有攸往。
”
【译 文】
孔子说:
“泰卦之象,显示天地之间是相互贯通的,阴阳二爻是
相互影响的,是反映万物生长发育良好的。否卦之象,显示天地之
间是不贯通的,阴阳二爻是没有联系的,万物生机已经停止。《易
经》上篇象征天阳,因此以乾卦为首,坤卦为次。这里也先讲泰卦
后讲否卦。损卦之象,是阴爻行祭,是下兑下艮而泽损山,并且万
物都有减损,即下边减损而有益于上方。益卦之象,是阳爻行祭,
是下震上巽而雷风有益于万物的生长,即上方减损而有益于下边。
《易经》下篇象征地阴,因此以咸卦开篇,恒卦为次。先减损而后增
益,结构是各按其类排列的。”
“升 者,十二月之卦也。阳气升上,阴气
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
欲承 ,万物始进。譬犹文王 之修积道德,宏开基业,始即升平之路。
当此时也,邻国被化,岐 民和洽。是以六四蒙泽 ,而承吉。九三可
处王位 ,享于岐山,为报德也。明阴以显阳之化,民臣之顺德也,故言
无咎。”
【校 注】
升:升卦,下巽上坤。其辞曰:
“元亨。用见大人,勿恤。南征吉。
阴气欲承:升卦之下巽,初六。上坤六四、六五、上六,故云“阴气欲承”。
承,承接。
文王:周文王。此指商纣末年时。
岐:山名,在今陕西岐山县东北。传古公亶父自豳迁此建城,周族始兴于
此。
六四蒙泽:六四,每卦六爻,爻分阴阳。阴爻偶数,以六代指。四位如果
是阴爻,即称六四。此开卦,
《象传》云:
“ 六四:王用亨于岐山,吉,无咎。
”
因得神之佑护,故曰“蒙泽”。
・ ・
九三处王位:爻分阴阳,阳爻奇数,以九代指,因其位在三,故称“九三”。
升卦之九三,
《 象传》云:
“ 升虚邑。
”邑而在大墟丘上,当是吉象,故曰“处
王位”。
【译 文】
孔子说:
“升卦,位于十二月。卦象阳气上升,将与阴气承接,
万物已开始萌动。此象如同商纣末年,周文王修身积德,广开周族
基业,已开始走向升平之路。正在此时,邻近诸侯受到感化,岐山
附近民众和平相处感情融洽。此卦六四爻因此显示文王将蒙受天
泽且获大吉祥。九三爻象升大丘,显示文王将处王位,应主祭于岐
山,
为了报达天帝之德。升卦是下巽下坤,明白阴爻表示的意义,
以显示阳爻感化威力,臣民顺从圣德,因此说此卦没有灾害之兆。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“益 之六二或益之十朋之龟,弗克违。
永贞吉,王用享于帝,吉。益者,正月之卦也。天气下施,万物皆益。言
王者之法天地,施政教,而天下被阳德 ,蒙王化,如美宝,莫能违害永
贞。其道咸受吉化,德施四海,能继天道也。‘王用享于帝’者,言祭天
也。三王之郊 一用夏正 ,天气三微 而成一著,三著而成一体。方
知此之时天地交,万物通,故奉益之卦皆夏之正也。此四时之正,不易
之道也。故三王之郊一用夏正,所以顺四时,法天地之道也。”
【校 注】
益:益卦,下震上巽。其辞云:
“ 利有攸往。利涉大川。
”其六二,
《 象传》
云:
“或益十朋之龟,弗克违。永贞吉。王用享于帝,吉。
”益,增益,出卖。
十朋,一朋十欠,十朋百欠,百欠价值如百金。克,能。违,拒绝。贞,正,
指正直之事。
阳德:阳气之德,
《 周礼・春官・大宗伯》:
“ 以天产作阴德,以中礼防之;以
地产作阳德,以和乐防之。
”
三王之郊:夏、商、周,三代王之郊祭。
・ ・
夏正:指夏历正月。夏历以一月为正月,殷历以十二月为岁首,周历以十
一月为岁首。今延用夏历。
三微:五日为一微。三微一著,著亦称气;三著一体,体亦称节。冬至阳
气上升,至正月益行郊祭。
【译 文】
孔子说:
“ 益卦的六二爻辞说‘有人卖百金之龟,没有人不想
买。占问正直之事,吉祥。君王应给天帝祭祀,吉祥。’益卦位于正
月,天气开始转暖,万物都将受益。这意思是说君王应遵从天地之
意,正确施政施教,而天下普照阳德,百姓遍蒙王化,如获美宝,没
有谁能损害永远正直的作风。这种行为都是受吉祥感化的,君王
恩德施予四海,也能继承天道。‘王周享于帝’,意思是君王必须祭
天帝。三代王的郊祭全在夏历的正月,天气的变化是五天为一微,
三微成一著,三著成一体。此时可知天地之气交流,万物相感,因
此说泰卦和益卦都位于夏历正月。这种四季正月祭祀,是不变的
作法。因此三代王的郊祭却在夏历正月,这就是顺应四季,遵守天
地的发展规律。”
“随 上六:
〔《周易乾凿度》〕孔子曰: ‘拘系之,乃从维之,王用享于
西山。’随者,二月之卦。随德施行,藩决难解。万物随阳而出,故上六
欲九五,拘系之,维持之,明被阳化,而阴随从之也。譬犹文王之崇至
显中和 之美,拘民以礼,系民以义。当此之时,仁恩所加靡不随
德,
从,咸悦其德,得用道之王,故言王用享于西山。”
【校 注】
随:随卦,下震上兑。其辞云:
“ 元亨。利贞。无咎。
”其上六爻辞属先困
后吉。乃,又。从,通纵。享,祭祀。西山,即岐山。此爻辞以周文王被
商纣先拘而后纵释的故事为例,以解爻辞。
中和:中正和平。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“随卦上六,
《象传》以文王故事解释说:
‘先拘囚他,后
来又释放了他,于是文王祭祀于岐山。’随卦,位于二月。百姓追随
君王的思想如果能施行于世界,即使蕃篱折断也难以使人心溃散。
万物随阳气而生,因此随卦上六爻受九五爻制约,所谓‘拘系之,维
持之’,明明白白是说阴受阳化,而阴爻随从阳爻,因为九五爻主君
位。这就如周文王修养崇高道德,显现中正和平之美,把礼教充塞
民心,把义道充塞民心。在这时候,周文王把仁爱恩惠施予百姓,
百姓没有谁不随从君王的,都喜欢文王之德,因此使文王成为得道
的君王,因此上六爻说文王在岐山祭祀天帝。”
【校 注】
: 卦,下乾上兑。其彖辞云:
“扬于王庭,孚号有厉,告自邑不利即戎,
利有攸往。
”
剥:剥卦,下坤上艮。其辞云:
“不利不攸往。
”
九五:九代阳爻,在五位。属君位,故下“言 小人”。
贯鱼:语出剥卦六五爻,
《象传》云:
“贯鱼,以官人宠,无不利。
”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“阳气消退阴气,称作卦;阴气消退阳气,称作剥卦。
阴阳相互消长是万物生死的根本法则。断绝旧制铲除祸害,以保
全主旨为重要任务。卦的字是断决的意思,下乾上兑,一阴五
阳。正当三月阳气旺盛,阴气消退,万物全部 生,没有什么生物
不受暖化。这犹如君王加强美德修养,秉承上天之命,讨伐消灭小
人势力,以安抚百姓,所以此卦主题意义是决断。阴气伤害万物是
剥卦本质,因此本卦是以剥东衰微为本质。剥卦,下坤上艮,五阴
一阳,阳气衰微。正当九月,而阴气终究不能全部消退阳气。犹如
小人还不能完全断绝君子之志,称之为剥落衰微,是说国家将出现
不安定局面。因此说 卦九五爻主君位,是说万事决断于小人之
手;
剥卦六五爻主君位,是说有害万物,是剥落堕落的意思。这犹
如君子之道衰落,小人之道昌盛,侵害之行兴起,安全之路废弃,例
同剥卦六五爻,宫女如贯穿之鱼,依次承欢君王。”
“ 易有六位三才 ,天地人道之分际也。
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
三才之道天地人也。天有阴阳,地有柔刚,人有仁义,法此三者故生六
位。六位之变,阳爻者制于天也,阴爻者系于地也。天动而施曰仁,地
静而理曰义。仁成而上,义成而下。上者专制,下者顺从。正形于人,
则道德立,而尊卑定矣。此天地人道之分际也。天地之气必有终始,六
位之设皆由上下,故易始于一 ,分于二 ,通于三 ,围于四 ,盛于
五 ,
终于上 。初为元士 ,二为大夫,三为三公,四为诸侯,五为天
子,上为宗庙。凡此六者,阴阳所以进退,君臣所以升降,万人所以为象
则也。故阴阳有盛衰,人道有得失。圣人因其象,随其变,为之设卦。
方盛则托吉,将衰则寄凶。阴阳不正,皆为失位 。其应d
实而有之,
皆失义。善虽微细,必见吉端,恶虽纤介,必有悔吝。所以极天地之变,
尽万物之情,明王事也。丘系之曰:立象以尽意,设卦以尽情伪 d
,系辞
焉以尽其言d
。”
・ ・
【校 注】
六位三才:八卦三画,分天地人三才。别卦六位三才,初二两爻为地道,
三四两爻为人道,五六两爻为天道,通称天地人三才。
一:指太极。
二:指两仪。
三:指三才。
四:指四象。
五:别卦之第五位,五位、上位属天道,五位又属主位、君位。
上:上位。
元士:一般官吏。
失位:六十四别卦,每卦六位。阴为奇数,以六代指。阳为偶数,以九代
指。自下而上数;一称初,六称上。初、三、五,称阴位;二、四、上,称阳
位。阳爻在阳位,阴爻在阴位,曰当位、正位、得位、在位、居位;反之,阴
爻居阳位或阳爻居阴位,曰失位、不当位、未当位、未得位、非其位。
d 应:
《彖传》取象方法之一。六十四别卦皆为重卦,分上下二卦,上卦称外
卦,
下卦称内卦。内外二卦之位阴阳相异,谓之“应”;阴阳相同,谓之“敌
应”。上下卦对应之位,即初爻四爻、二爻五爻、三爻上爻。《周易乾凿
度》之对应法虽取自《彖传》,然其具体要求较为严格,故下文曰“皆失
义”。
d 系:
《系辞》分上下,
“系”字有二义,此处作动词用。
d 言:陈述卦象之言。
【译 文】
孔子说:
“《易经》六十四卦有六位三才之说,讲的是天、地、人
三道的分界。所谓三才之道包括天地人三方面。天有阴阳二气,
地有刚柔二性,人有仁义两德,至于六位是取法以上三者而产生的
卦形。卦的六位变化是复杂的,阳爻受制于天,阴爻关系于地。天
在运动中而施予人间的叫作仁德,地在静寂中而产生的道理叫作
义道。仁德形成而升上,义道形成而普下。位于上者作风专制,位
于下者态度顺从。整顿民风,社会道德就确立起来,而尊卑地位也
・ ・
确定了。这就是天地人三道的分界。天地阴阳二气的变化肯定有
始有终,别卦六位摆设的顺序都是由上而下,因此说易卦开始于太
极,分化于两仪,通变于三才,围绕于四季,重点于五爻,终止于上
爻。至于官阶,初等是元士,二等是大夫;三等是三公,四等是诸
侯,
五等是天子,最上一等是宗庙所祭的祖先。凡此六者,都是以
阴阳二爻显示事物进退的原因,以及君臣得意失意的道理,百姓各
种运气的结果。因此说阴阳转化有盛有衰,人世变化有得有失。
圣人依据卦象,随其爻变,为某事摆卦。正在兴盛之时卦象显示吉
祥,
将要衰微之日卦象显示凶险。阴阳爻位置不正,全称为失位。
卦爻与实象不应合,都称为失义。善事即使微小也必然显现吉祥
卦象,恶事虽然细小也必然出现悔恨卦象。易卦可以包括天地之
间的任何变化,搜罗净尽万物的各种情态,明白君王生活大事。我
最后记述说:确立卦象以尽表天意运命,摆设八卦以尽述真情假
义,系上卦辞以尽陈卦爻语言。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“易六位正 ,王度见矣。”
【校 注】
位正:阴爻在阴位,阳爻在阳位。
【译 文】
孔子说:
“如果易卦的六个爻位阴阳确当,那就显示出君王的
法度合适。
“《易》有君人 五号 也帝者天称也,王
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
者美行 也,天子者爵号也,大君者与上行异也,大人者圣明德备也。
变文以著名,题德以别操,王者天下所归往。《易》曰 :
‘ 在师中,吉,无
咎,
王三锡命。’师者众也,言有盛德,行中和。顺民心,天下归往之,莫
・ ・
不美命为王也。行师 以除民害,赐命以长世德之盛。天子者继天理
物,改一统,各得其宜,父天母地,以养万民,至尊之号也。《易》曰:
‘公
用享 于天子。’大君者君人之盛者也。《易》 曰:
‘ 知 临,大君之宜,
吉。’临 者,大也。阳气在内,中和之盛应于盛位d
,浸大之化行于万
民,故言宜。处王位,施大化,为大君矣。臣民欲被化之词也。大人者,
圣人之在位者也。夫大人者,与天地合其德。《易》曰:
‘见龙在田,利见
大人。’又曰:
‘ 飞龙在天,利见大人。’言德化施行,天地之和,故曰大
人。”
【校 注】
君人:指君王。
五号:五种称呼。
王者美行:王字三横一竖,古人认为:上为天,下为地,中为人。竖贯天地
人者,谓之王。故曰“美行”。
易:指《易经》师卦。三锡命,三次赐命嘉奖。
行师:遵从众人的意见。行,实行,遵从。师,众人。
享:通“飨”。
易:指《易经》之临卦。
知:同“智”。
临:词本义是人自上向下看,故曰“君临”,因此临字可以引申出“伟大”之
义项。
“中和”句:临卦,下兑上坤,故云阳气在内卦中,且其九二爻与六五爻正
d
是中位而阴阳相应,刚中而应。故云“应于盛位”。
【译 文】
孔子说:
“《易经》对君主有五种称呼,皇帝是从上天角度产生
的称谓,君王是从美好品行方面产生的称谓,天子是从世行爵位方
面产生的称谓。大君是伟大君主的意思,与前边的称呼不同。大
人是圣德伟才俱备的人。以上五种称呼,不过是改换文字以记述
・ ・
称号,以标写品德区别操守,君王是天下人归服的榜样。《易经》师
卦说:
‘存在众人拥戴之中,吉祥,没有灾祸,大王三次赐命奖赏。’
师是众人的意思,是说君主有伟大的品德,能实行中正和平的主
张。顺从民心,终使天下人归服于他,没有谁不赞美他,推之为王。
遵从众人的意见就可以铲除民害,赐福奖赏天下就可以长治久安
改变世风。天子是继承天命来整理世界,一统天下,使人各得其
宜,天是父地是母,以养育万民;保持至尊的天子称号。《易经》大
有卦说:
‘ 公侯将受到天子的飨宴。’大君是君主最美好的称谓。
《易经》临卦说:
‘ 以智慧面临天下,大君处理政事得当,吉祥。’临
字,
是由上向下看,因此有崇高伟大的意思。临卦下兑上坤,阳气
在内卦中,九二阳爻与六五阴爻都在中位,阴阳相应,是刚中而应,
因此说中正和平之盛气正与君主之位相应。初九和九二的阳气逐
渐上升,造福万民,因此说‘政事适当’。身处王位,施实巨大变革,
终成伟大的君主。这是臣民都想得到君王教化的卦辞。君王也称
大人。是圣明贤良的人在其位。所谓大人,就是与天地之德合而
为一的人。《易经》乾卦象传说:
‘ 龙出现田野上,人们见到大人是
有利的事。’又说:
‘ 飞龙出现在天空中,人们见到大人是有利的
事。’这是说君王施行道德教化,天地之间就会出现一片和乐景观,
因此称君王为大人。”
“ 既济 九三:
〔《周易乾凿度》〕孔子曰: ‘ 高宗伐鬼方,三年克之。’
高宗者武丁也,汤之后,有德之君也。九月之时,阳失正位,盛德既衰。
而九三得正 ,下阴能终其道,济成万物。犹殷道中衰,王道陵迟。至
于高宗,内埋其国,以得民心,扶救衰微,伐征远方。三年而恶消灭,王
道成,殷人高而宗之 。文王挺以校易,劝德 也。”
【校 注】
既济:既济卦,下离上坎。其辞曰:
“亨小。利贞。初吉终乱。
九三得正:既济卦九三爻是阳爻居阳位故云“得正”。其下六二爻及其上
・ ・
九五爻均居中位,正是阴阳相对,君居其上,故下云“下阴能终其道”。
殷人高而宗之:双关语。以武丁之庙号言得民敬仰。
劝:鼓励,激励。
【译 文】
孔子说:
“既济卦九三爻,
《象传》说:
‘殷高宗攻伐鬼方,三年之
后才攻克取胜。’高宗就是武丁,是商汤的后代,是有德才的君主。
九月之时,阳气已失去正位,殷朝大德开始败落。而此卦九三爻正
是阳爻居阳位,其下六二爻及其上九五爻均居中位,正是阴阳相
对,
说明高宗终能成其道,普洛天下万物。此爻象犹如殷道中衰,
王道衰微。直到高宗,内理国政,以获民心,挽救衰微之势,征伐远
方。三年后消灭鬼方,王道天下终于成功,殷地百姓都推崇高宗并
甘心效命。周文王以此为例撰校易卦,激励人君道德修养。
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“ 易本阴阳,以譬于物也。掇序帝乙、箕
子、高宗 著德。易者,所以昭天道,定王业也。上术 先圣,考诸近
世,采美善以见王事。言帝乙、箕子、高宗,明者法也。美帝乙之嫁妹,
顺无地之道,以立嫁娶之义。义立则如匹正妃,匹正则王化全。”
【校 注】
“掇序”句:帝乙,殷代君主,纣王之父。另说帝乙即指商汤。箕子,纣王
之叔,曾被纣王囚禁。高宗,即殷高宗。以上三人皆俱圣贤之德。
术:通“述”。
【译 文】
孔子说:
“ 易卦本来只有阴阳二爻,用以譬况人间万事万物。
又选叙帝乙、箕子、高宗各种德政为例。《易经》是用来昭示上天之
道,造就王业的书籍。上述前代圣贤,近考社会事实,采摘美善史
・ ・
事以显现王道事业。谈到了帝乙、箕子、高宗的事迹,使人明白有
法可依。赞美了帝乙嫁妹,是顺从天地的自然法则,终于确立了婚
姻嫁娶的礼俗。礼俗确立之后就有了娶妻配夫的生活定式,娶妻
配夫的和生活定式有了,那么王道教化也就齐全了。”
“泰 者,正月之卦也。阳气始通,阴道执
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
顺。故因 此 以 见 汤 之 嫁 妹,能 顺 天 地 之 道,立 教 戒 之 义 也。至 于 归
妹 ,八月卦也。阳气归下,阴气方盛,故复以见汤妹之嫁。以天子贵
妹而能自卑 ,顺从变节而欲承阳者,以执汤之戒 。是以因时变,一
用见帝乙之道,所以彰汤之美,明阴阳之义也。”孔子曰:
“ 自成汤至帝
乙,帝乙汤之元孙之孙也。此帝乙即汤也。殷录质 以生日,为名顺天
性也。元孙之孙外绝恩矣,同以乙日生,疏可同名。汤以乙生。嫁妹本
天地正夫归。夫妇正,王道兴矣。故曰:
《 易》之帝乙为成汤,
《 书》之帝
乙六世王,同名不害以明功。”
【校 注】
泰:泰卦,下乾上坤,其辞曰:
“小往大来,吉,亨。
”
归妹:归妹卦,下兑上震,其辞曰:
“征凶,无攸利。
”
自卑:自下,自以为地位卑下。
戒:同“诫”,教诫。
录质:记录人的名号。质,事物之个体。殷人有以干支记人生日的习惯,
故重名者多。
【译 文】
孔子说:
“泰卦,位于正月之卦,此时阳气已开始流通,阴气之
道已开始壅塞。所以依此卦象可以显现成汤嫁妹之事,此事既是
顺随天地的规律,又是树立教诫的条令。至于归妹卦,是位于八月
的卦。此时阳气下降,阴气正盛,所以又可以表现汤妹出嫁之事。
・ ・
凭借天子贵妹之身份而能下嫁,顺从变化的时节而愿承受阳气,以
执行商汤的诫令。因此凭时节的变化,全部用以表现帝乙的教化
之道,用以彰扬商汤优美之德,用以表明阴阳二气的内涵。”
孔子说:
“自成汤以至帝乙,帝乙是成汤元孙的孙子。此卦所
说的帝乙其实就是成汤。殷代以出生时间记为本人之名号,是为
了使名字顺从天意本性。元孙之孙早已与其断绝恩感了,只是同
生于乙日,所以可书写同名。成汤也生于乙日。至于其嫁妹一事
那本来是顺从天地之意而摆正夫妇关系。夫妇关系摆正了,王道
也就兴盛了。因此说:
《易经》中的帝乙指的就是成汤,
《尚书》中的
帝乙是商朝的六代王,即使都是同名也不能损害他们伟大的功
德。”
“绂 者,所以别尊卑、彰有德也。故朱赤
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
者盛色也,是以圣人法 以为绂服,欲百世不易也。故困九五 ,文王
为纣三公,故言困于赤绂也。至于九二 ,周将王,故言朱绂方来,不易
之法也。”
【校 注】
绂:蔽膝,是祭服的装饰,缝于长衣之前。按周制,祭祀时帝王、诸侯、上
卿都穿朱赤色绂服。故下文称“盛色”。
法:用作动词,规定。
困九五:困卦,下坎上兑。其九五爻,象传云:
“ 劓刖,困于赤绂,乃徐有
说,利用祭祀。
”即预言君王被困于大夫,处境危险。
九二:指困卦九二爻,象传云:
“困于酒食,朱绂方来,利用祭祀。征凶,无
咎。
”
【译 文】
孔子说:
“蔽膝是用来区别地位高低、显明道德的标志,而朱红
色的蔽膝是尊贵的颜色,因此先圣规定祭祀时在祭服上缝上蔽膝,
・ ・
希望百世之后也不改变此制。因此,困卦的九五爻,正预示周文王
还是商纣王的三公大臣之时,因此说九五爻预示君王困顿于饰红
蔽膝大臣之中。至于困卦九二爻,正是预示周族将统一天下之时,
所以说饰红蔽膝的君王正走过来。这是百世不变的祭祀之法。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“易天子、三公、诸侯绂服皆同色。困 九
二:
‘困于酒食,朱绂方来。 ‘劓刖 ,困于赤茀 。’夫困之九二有
’九五:
中和居乱世,交于小人。困于酒食者,困于禄也。朱茀者,天子赐大夫
之服。而有九二大人之行将赐之朱茀,其位在二,故以大夫言之。至于
九五,劓刖者,不安也。文王在诸侯之位上,困于纣也,故曰劓刖,困于
赤茀。夫执中和,顺时变,所以全王德,通至美也。乃徐有说 ,丘记彖
曰:
‘困而不失其所,亨,贞,大人吉。以刚中 也。’文王因阴阳,定消
息,
立乾坤,统天地。夫有形者生于无形,则乾坤安从生?故曰:有太
易,有太初,有太始,有太素。太易者,未见气;太初者,气之始;太始者,
形之始;太素者,质之始。气形质具,而未相离,故曰浑沦 ,言万物相
浑沦而未相离。视之不见,听之不闻,循 之不得。故曰易也,易无形
埒 也。易变而为一,一变而为七,七变而为九。九者气变之究 也,
乃复变而为一。一者,形变之始。清轻上为天,浊重下为地。物有始,
有壮,有究,故三画而成乾。乾坤相并俱生物,有阴阳。因而重之,故六
画而成卦。卦者,挂也,挂万物视而见之。故三画已下为地,四画已上
为天。物感以动,类相应也。易气从下生,故动于地之下,则应于天之
下;动于地之中,则应于天之中;动于地之上,则应于天之上。故初以
四, 。阳动而进,
二以五,三以上,此谓之应d 阴动而退,故阳以七,阴以
八为彖易,一阴一阳合而为十五,之谓道。阳变七之九,阴变八之六,亦
合于十五,则彖变之数。若一阳动而进,变七之九,象其气之息也;阴动
,四正、四
而退,变八之六,象其气之消也。故太一取其数以行九宫d
维,
皆合于十五。五音、六律、七宿,由此作焉。八卦之生物也,画六爻
之移气周而从卦。八卦数二十四,以生阴阳,衍 d
之皆合之于度量。阳
析d
九,阴析六,阴阳之析各百九十二。以四时乘之八,而周三十二,而
・ ・
大周三百八十四爻,万一千五百二十析也。故卦当岁,爻当月,析当日。
大衍之数d
,必五十以成变化,而行鬼神也。故曰日十者五音d
也,辰
十二者六律d
也,星二十八者七宿d
也。凡五十,所以大阂物而出之
各有所系焉。故阳唱而阴和,
者,故六十四卦三百八十四爻,戒d 男行
而女随。天道左旋,地道右迁,二卦十二爻,而期一岁。乾阳也,坤阴
也,并治而交错行。乾贞于十一月,子,左行,阳时六。坤贞于六月,未,
右行,阴时六。以奉顺成其岁。岁终次从于屯蒙d
,屯蒙主岁。屯为
阳,贞于十二月丑,其爻左行,以间时而治六辰。蒙为阴,贞于正月,寅,
其爻右行,亦间时而治六辰。岁终则从其次卦。阳卦以其辰为贞,丑与
左行,间辰而治六辰。阴卦与阳卦同位者,退一辰以为贞,其爻右行,间
辰而治六辰。泰否d
之卦独各贞其辰,共北辰,左行,相随也。中孚d
为阳,贞于十一月,子。小过d
为阴,贞于六月,未,法于乾坤。三十二
岁期而周,六十四卦三百八十四爻,万一千五百二十析。复从于贞历,
以三百六十五日四分度之一为一岁,
《易》以三百六十析当期之日,此律
历数也。五岁再闰,故再 而后,卦以应律历之数。故乾坤气合戍亥,
音d
受二子之节,阳生秀白之州载。钟,名太一d
之精也,其帝一世纪
录事明,期推移不夺而消焉。”
【校 注】
困:卦名,下坎上兑,其辞曰:
“亨。贞大人吉,无咎。有言不信。
”
劓刖:通 ,危险无安全保障。
赤茀:赤绂,茀通绂,朱红色的蔽膝。
说:通脱,脱逃。一说通悦。
刚中:阳爻为刚。上卦五位下卦之二位,称中位。故九五对九二,谓之刚
中。
浑沦:即浑沌,开天僻地之前的宇宙元气状态。
循:抚摩。
形埒:形态与边界。
究:终极。
・ ・
d 应:
《乾凿度》认为初爻与四爻,二爻与五爻,三爻与上爻,阴阳相异为应,
反之为敌应。而《周易・彖传》以为取象之法,应之含义较为宽泛。
d 九宫:易纬认为太一为北极星神,主管四季节气。其取阴阳之数,依次运
行于九宫八卦之中,其四正即四正方,四维即四角方。按其方位及所配
数,再加中宫,纵、横、斜之数,都是十五。
d 衍:推演。
d 析:指蓍草之根数或根次。
d 大衍之数:孔颖达《周易正义》认为大衍之数五十是由太极,两仪、日月、
四时、五行、十二月、二十四气相加而得。故谓大数,可括万物。
d 五音:宫、商、角、徵、羽。
d 六律:古代乐律分为十二,阴阳各六,阳为律,阴称吕。自《吕氏春秋》始
以音律附会日历,以十二律应十二月。
d 七宿:古人把黄道(即日月所经之区域)的恒星分为二十八个星座,即二
十八宿,而四方各有七宿。
d 戒:预告。
d 屯蒙:二卦名。屯,下震上坎,其辞云:
“ 元亨。利贞,勿用有攸往。利建
修。
”蒙,下坎上艮,其辞云:
“ 亨。匪我求童蒙,童蒙求我。初筮告,再三
渎,渎则不告。利贞。
”
d 泰否:二卦名。泰,下乾上坤,其辞云:
“小往大来,吉,亨。
”否,下坤上乾,
其辞云:
“否之匪人,不利君子贞,大往小来。
”
d 中孚:卦名,下兑上巽,其辞云:
“中孚豚鱼,吉,利涉大川。利贞。
”
d 小过:卦名,下艮上震,其辞云:
“ 亨。利贞。可小事,不可大事。飞鸟遗
之音,不宜上,宜下,大吉。
”
d 音:通奄,覆盖,包括。
d 太一:泰一,神名,即北极神。此指天帝,
《 史记・封禅书》:
“ 天神贵者太
一。
”《史记・天官书》正义:
“泰一,天帝之别名。
”
【译 文】
孔子说:
“《易经》上说天子、三公、诸侯所穿的祭祀绂服,都是
相同的颜色。困卦之九二爻辞说:
‘ 困于酒食,朱绂方来。’其九五
爻辞说:
‘劓刖,困于赤茀。’困卦之九二爻示言有中正平和的君子
・ ・
处于乱世之中,被迫与小人交往。所谓困于酒食,是指受地位俸禄
困挠。所谓朱茀,即朱绂,是指天子赐赠给大夫的祭服。而九二爻
又有‘大人将行,准备赐以朱绂’的意思,爻位在二,因此说的是大
夫。至于九五爻,所谓劓刖二字,通假 ,是危险不安的意思。
当时周文王正在诸侯之位上,被商纣王所困挠,因此说处境危险不
安,又被卿大夫的地位所困挠。执掌中正平和之策的人,能顺应时
变,保全帝王之德,通达至美之途。所谓‘乃徐有说’,说字通假脱
字,
意思是说慢慢即可脱险。我在彖传中曾解释此卦说:
‘ 虽受困
挠,然而不会失去现有地位,只要祭祀,伟大的人就会吉祥如意。
困卦,下坎上兑,其五爻与二爻都是阳爻,因此称刚中。’周文王依
据阴阳变化,测定事物消长,确立乾坤轮回,统筹天地关系。如果
说有形产生于无形之中,那么乾坤从何处产生?因此说开天辟地
之初,有太易,有太初,有太始,有太素。太易之时,还没有出现元
气;太初之时,元气刚开始产生;太始之时,物形刚开始出现;太素
之时,物体已开始形成。气、形、质三要素具备,但还没有分离,此
时称为混沌,是说万物相混于一处,还没有分离。此时,想看看不
清,
想听听不见,想摸摸不着。因此称此现象为易,易就是既无形
又无边的变化状态。易在变化之初是一个整体,一变而为七,七变
而为九。九是元气变化的终极,最后又归而为一。一是形变的开
始状态。清净轻灵之气上升而成天空,混浊沉重之气下降而成大
地。万物都有始生、壮大、终结三个阶段,因此,三画而成乾卦。乾
和坤相合而产生万物,还有阴阳。三画卦重复之后,六画而成别
卦。卦是挂起来的意思,即通过摆八卦,如同把万种事物挂起来,
就可以看清其内在变化。因此三画以下象征地,四画以上象征天。
万物相感应而产生运动,同类相合相应。易之元气在下边产生,因
此动于地之下,就应合于天之下;动于地之中,就会应合于天之中;
动于地之上,就应合于天之上。因此,初爻对四爻,二爻对五爻,三
爻对上爻,这就叫作两两相应。阳爻动而进升,阴爻动而退减,因
此少阳用七,少阴用八解析易卦,以上阴阳合而为十五,这就叫作
・ ・
易道。阳爻变七为九,阴爻变八为六,也合于十五之数,这就是断
卦的表示数。如果一阳动而进升,变七为九,这象征元气生长;阴
动而退减,变八为六,这象征元气消减。因此太乙星神取阴阳之数
一至九运行于九宫八卦之中,九宫有四边四角,按其方位配数,纵、
横、斜各加中宫五,都是十五。五音、六律、七星,也是由此而形成
的。八卦各三爻预测万物的生息,六十四卦各六爻,阴阳之气随卦
周转。八卦每卦三爻,共二十四爻,以生阴阳之气,推演开来都合
乎万物的度量。每爻占筮都用四根蓍草,阳爻以九代指,四九三十
六根次;阴爻以六代指,四六二十四根次,六十四卦的阴爻和阳爻
各为一百九十二。以四季乘上八,八卦是三十二周转。以六爻乘
上六十四,六十四卦是三百八十四爻,占筮时每爻用四根蓍草,因
此六十四卦共用一万一千五百二十根次蓍草。所以说卦与年相对
应,
爻与月相对应,蓍草对日相对应。以大数推演,其数必是五十
才能测度万物的变化,而使鬼神之意运行其中。因此说十天干合
于两个五音,十二时辰合于两个六律,二十八星合于四方七宿。大
凡五十这个数,是可以概括万物的大数,因此六十四卦三百八十四
爻都是预告其与万物各有联系。所以俗语说,阳唱而阴和,男行而
女随。天道向左转,地道向右转,两卦共十二爻,正合一年十二个
月。乾卦是阳卦,坤卦是阴卦,天下万物都是阴阳相并交错发展。
乾卦正位于十一月,子时,向左行,六阳爻时六时辰。坤卦正位于
六月,未时,向右行,六阴爻对六时辰。如此顺转一周年。年终依
次到屯蒙卦,屯蒙二卦又主一年。屯卦是阳卦,位正在十二月丑
时,其爻向左转,以时间顺序对应六辰。蒙卦是阴卦,位正在正月,
寅时,其爻向右转,按时间顺序也是对应六辰。年终再依卦的次序
循环下去。阳卦以它对应的时辰为正,各爻向左排,按时间顺序,
六爻与六辰相应。如果阴卦与阳卦位于同一个月,就后退一辰为
正,
它的六爻向右转行,各爻对应一辰,计六辰。直至泰卦否卦对
应的时辰,正是正北之位,各爻向左行,否卦随其后。再到中孚卦,
位于十一月,与子时相对应。小过卦是阴卦,位于六月,与未时相
・ ・
对应,取法乾坤。三十二年为一大周,正好六十四卦,三百八十四
爻,一万一千五百二十根次蓍草。历法以三百六十五零四分之一
天为一年,
《易经》以三百六十根蓍草代指一年的天数,这就是律历
数。五年闰月两年,因此再将蓍草归指之的一,卦即可对应律历
数。所以乾阳坤阴二气正合于戌亥两个时辰,并且包容两个子时,
乾阳运命之人可生优秀美好的才子。钟,又名太一之精。太一即
天帝,天帝详明记录一世万事,时间推移,不可能改变而消止。”
〔《周易乾凿度》〕孔子曰:
“ 三万一千九百二十岁,录图 ,受命,易
姓,三十二纪。德有七 ,其三法天,其四法地。五王 有三十五,半圣
人君子。消息卦纯者为帝,不纯者为王。六子 上不及帝,下有过王,
故六子虽纯不为乾坤。”
【校 注】
录图:传说黄帝祓斋七日,祭于翠妫川,大鲈鱼忽至,授以神书《录图》。
德有七:
《左传・宣十二年》有七德之说:禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和
众、丰材。
五王:指夏代以前的传说时期。
六子:唐尧六子。
【译 文】
孔子曰:
“三万一千九百二十年中,获《录图》,受天命,以至变
天改姓,有三十二朝。君侯有七德之说,其三效法上天,其四效法
大地。五王时期共传三十五人,其中一半是德才兼备的圣人君子。
他们的兴盛及消亡,卦象都有所反映,其卦精纯吉祥的是帝,其卦
不够纯粹的是王。至于六子之德,往上看赶不上帝,往下看又超过
王,因此六子之卦即使精纯,也不能得乾坤二卦。”
・ ・
〔《周易坤灵图》〕丘序曰:
“天经曰乾,元亨,利贞。爻曰:飞龙在天,
利见大人。故德配天地。天地不私,公位称之曰帝。故尧天 之精阳,
万物莫不从者。故乾居西北,乾用事,万物蛰伏。致乎万物蛰伏,故能
致乎万人之化。经曰:用 九。经曰:震下乾上,无妄 。天精起帝,必
有洪水之灾。天生圣人,使杀之,故言乃统天也。丘括义因象助类,辞
天无云而雷,先王以茂对时 ,育万物。经曰:乾下艮上,大畜 。
曰:
天灾将至,预畜而待之,人免于饥。故曰:元亨,上下皆通,各载其性。
故曰 :利贞,至德之萌,五星若连珠,日月如合璧。天精起,斗口有位,
鸡鸣斗运行复始,莫敢当之。黄星茀于北斗,必以戊己日。其先无芒,
行文元武动,事莫之敢拒。”
【校 注】
尧天:
《论语・泰伯》“
:唯天为大,唯尧则之。
”后人因以尧天称颂帝德或盛
世。
用:通迥,通达。
无妄:卦名,下震上乾,其辞云:
“ 元亨。利贞。其 匪 正 有 眚,不 利 有 攸
往。
”
以茂对时:茂,通懋,勉力。对,应对。时,时令。
大畜:卦名,下乾上艮,其辞云:
“利贞。不家食吉。利涉大川。
”
故曰:此为评论乾卦等吉卦之象。
【译 文】
孔丘释卦道:
“天经卦就叫作乾卦,其卦辞云:可作大型祭祀,
这是有利的占问。其九五爻预示:天上出现飞龙,伟大的人身居高
位,
人见之则有利。因此说乾德是可以匹配天地之大德。天地本
来是无私的,具备乾德的人才可以成为皇帝。所以说:尧是上天的
精阳,万物没有不服从的。因此乾卦位居西北,其行事,万物如蛰
虫卑服。因为能使万物蛰伏,因此也能使万民转变驯服。乾经卦
上说:用九,用通迥,通的意思,乾卦通为阳爻,故称。《易经》说:下
・ ・
震上乾,是无妄卦。具有天之精气的人在称帝之初,必有洪水之
灾。上天诞生圣人,就是让他铲除祸患,因此才说圣君统治天下。
我以无妄卦之象传释词展开分析道:天上无云而有雷声,先王应时
努力鼓动普育万物。《易经》上说:下乾上艮,是大畜卦。此为吉
卦,但初九爻已预示天灾将至,应预先有所储蓄,以避免百姓挨饿。
因此评论大畜卦说:应该大祭,如此上下都会通畅,各秉其性而行。
因此评论吉卦说:此为极利的占问,大德已经萌生,五大行星如同
连珠一般,日月也像合在一处的圆璧。天精乾卦出现,其斗口九五
阳爻正当其位,天亮鸡鸣则北斗运行,四季又周而复始了。黄星覆
盖北斗,必在戊己这一天。开始还暗无光明,直至文功武卫行动起
来,任何力量也不敢敌拒它。”
〔《史记・仲尼弟子传》正义引《中备》〕鲁人商瞿使向齐国,瞿年四
十,今复使行远路,畏虑,恐绝无子。夫子正月与瞿母筮告曰:
“ 后有五
丈夫子 。”子贡曰:
“ 何以知?”子曰:
“ 卦遇大畜,艮之二世 。九二甲
木为世。六五景子,水为应世,生外象,生象来爻,生互 内象。艮
寅,
别子。应有五子,一子短命。”颜回云:
“ 何以知之?”
“ 内象是本子,一艮
变为二,丑。三阳爻,五。于是五子一子短命。何以知短命?他以故
也。”
【校 注】
丈夫子:男孩子。
二世:汉人京房以六爻阴阳相应无应之说法,推广到六十四卦之中,以八
纯卦为准,将六十四卦分为八组,每组八卦。八纯卦以下各卦分别称为
一世、二世,以至五世。其余两世称游魂、归魂。例如大畜卦,属二世,上
对八纯之艮卦,故原文云:
“ 卦遇大畜,艮之二世。
”此为一种取象解卦方
法。
互:即互体,汉儒取象解卦方法之一。一卦六爻,除初、上二爻外,中间之
二、
三、四,与三、四、五爻交互构成两个三画卦。取象范围扩大成四卦,
・ ・
即所谓互体取象占卦。
【译 文】
鲁国人商瞿准备到齐国去,当年四十岁,现在又要踏上远路,
久后方归,感到忧虑又害怕,担心绝后无子。孔子在正月给他母亲
占筮一卦后,告诉她说:
“ 商瞿以后会有五个儿子。”子贡问道:
“您
怎么知道的呢?”孔子说:
“我给他算了一卦,正是大畜卦,大畜卦属
二世,正对艮位。其九二爻位于甲寅,木为世。其六五爻位于景
子,水为应世,世应之后而产生外卦象,生象而现爻,又产生互体内
卦象。从卦象上看,艮属别生子。所以说在畜卦预测应生五子,而
其中一子命短。”颜回问道:
“ 怎么能知道这个结果呢?”孔子回答
说:
“卦的内象预示是嫡生子,一艮变而为二,位于丑时。下乾卦是
三个阳爻,共为五。因此说有五个儿子,其中一子短命。怎么知道
是短命呢?那就是其它的缘故了。”
〔《京氏易传》下〕孔子易 云:
“有四易:一世二世为地易,三世四世
为人易,五世六世为天易,游魂归魂为鬼易。八卦,鬼为系爻,财为制
爻,天地为义爻,福德为宝爻,同气 为专爻。龙德 ,十一月,在子,在
坎,卦左行。虎刑 ,五月,午,在离卦,右行。甲乙庚辛天官,申酉地
官 ,丙丁壬癸天官,亥子地官;戊己甲乙天官,寅卯地官;壬癸戊己天
官,辰戍地官。静为悔,发为贞。贞为本,悔为末。初爻上,二爻中,三
爻下,三月之数以成。一月初爻三日,二爻三日,三爻三日,名九日,余
有一日,名曰闰余。初爻十日,为上旬;二爻十日,为中旬;三爻十日,为
下旬。三旬三十,积旬成月,积月成年。八八六十四卦,分六十四卦配
三百八十四爻,成万一千五百二十策。定气候二十四。考五行于运命、
人事、天道。日月星辰局于指掌,吉凶见乎?其位系乎?吉凶悔吝生乎
动。寅中有生火 ,亥中有生木,巳中有生金,申中有生水。丑中有死
金,戍中有死火,未中有死木,辰中有死水。土兼于中。建子阳生,建午
・ ・
阴生,二气相冲,吉凶明矣。积算随卦起宫,乾坤震巽坎离艮兑八卦相
荡。二气阳入阴,阴入阳,二气交互不停,故曰生生之谓易。天地之内
无不通也,乾起巳 ,坤起亥,震起午,巽起辰,坎起子,离起丑,艮起寅,
兑起 < 。 < 于六十四卦,遇王则吉,废则凶。冲则破,刑则败,死则
危,生则荣。考其义理,其可通乎?分三十为中,六十为上,三十为下,
总一百二十,通阴阳之数也。新新不停,生生相续,故淡泊不失其所,确
然示人。阴阳运行,一寒一暑,五行互用。一吉一凶,以通神明之德,以
类万物之情。故易所以断天下之理,定之以人伦而明王道,八卦建五
气,立五常,法象乾坤,顺于阴阳,以正君臣父子之义。故《易》曰:元亨,
利贞 。夫作《易》所以垂教,教之所被d
,本被于有无。且《易》者包备
有无,有吉则有凶,有凶则有吉。生吉凶之义,始于五行,终于八卦。从
无入有,见灾于星辰也,从有入无,见象于阴阳也。阴阳之义,岁月分
也。岁月既分,吉凶定矣。故曰八卦成列,象在其中矣。六爻上下天地
阴阳运转有无之象,配乎人事。八卦仰观俯察,在乎人;隐显灾祥,在乎
天。考天时,察人事,在乎卦。八卦之要始于乾坤,通乎万物。故曰:易
穷则变,变则通,通则久。久于其道,其理得矣。卜筮非袭于吉,唯变所
适,穷理尽性于兹矣。”
【校 注】
易:此字误倒,据《困字纪闻》,当在“云”字之下。
同气:西汉京房所创术语。按其《五行爻位说》、
《五行生克说》,八宫卦为
母,卦中爻位为子,卦爻各配以五行。如果卦为金,爻也称金,卦与爻为
母子关系,此关系叫“同气”,此爻叫“专爻”。
龙德:坎卦属水,水生龙,故称。在天干地支八卦方位图上,子时、坎卦在
同一位置上,居正北方,顺时左行,子时在 月。
虎刑:离卦属火,虎性火,故称,在天干地支八卦方位图上,午时、离卦在
同一位置上,居正南方,顺时右行,午时在 月。
甲乙庚辛天官,中酉地官:在天干地支方位图上,甲乙庚辛四天干与申酉
二地支在同一线上。其下同此,天官地官上下相应。
・ ・
寅中有生火:据京房五行相生相克说,寅属木,木生火;亥属水,水生木;
已属火,火生土,土生金;申属金,金生水;丑属土,土克水,水克火,火克
金,土克金;戌属土,土克水,水克火;未属土,土克水,水克火,火克金,金
克木;辰属土,土克水。
乾起巳:以下用文王八卦方位图。
<:脱文,当为“酉”字。
元亨利贞:元,大。亨,享,祭祀。贞,占问。此为乾卦卦辞。其它卦,如
屯、随、临等卦辞,也有此语。
d 被,包括。
【译 文】
孔子说:
“易卦以八纯卦为准,按大类分,可分为四种易卦:一
世类和二世类称为地易,三世类和四世类称为人易,五世类和六世
类称为天易,游魂类和归魂类称为鬼易。八卦之中,卦与爻如母子
关系,鬼事称为系爻,财事称为制爻,天地事称为义爻,福德事称为
宝爻,同类事称为专爻。具有龙之崇高道德,位于十一月,在子,即
坎卦,其卦向左转行。具有虎之杀伐威严,位于五月,在午,即离
卦,其卦向右转行。甲乙庚辛属天官,申酉属地官,丙丁壬癸属天
官,亥子属地官,戊己甲乙属天官,寅卯属地官,壬癸戊己属天官,
辰戌属地官。卦的静象是悔吝,卦的动象是贞吉。贞吉是根本,悔
吝是末端。初爻代表上月,二爻代表中月,三爻代表下月,三月之
数如此而成。一个月,初爻代表三天,二爻代表三天,三爻代表三
天,名为九天,还余一天,这叫闰余。初爻代表十天,是上旬;二爻
代表十天,是中旬;三爻代表十天,是下旬。三旬三十天,积旬而成
一月,积月而成一年。八八六十四卦,六十四乘六爻配成三百八十
四爻。每爻四根蓍草,阳爻四九三十六,阴爻四六二十四。相乘相
加之后,即一万一千五百二十根次蓍草。定为二十四节气。用五
行考证运命、人事、天道。日月星辰局限于指掌之中,吉凶显现了
吗?卦位形成了吗?吉凶悔吝都产生在阴阳的运动之中。寅中有
・ ・
生火,亥中有生木,巳中有生金,申中有生水。丑中有死金,戌中有
死火,未中有死木,辰中有死水。土兼容于其中。建子之月阳气
生,
建午之月阴气生,阴阳二气冲荡之后,吉凶祸福就显明了。随
卦以八宫之数计算,乾坤震巽坎离艮兑八卦所代表的物事冲荡起
来。阴阳二气,或阳入阴,或阴入阳,二气交互回转不停,因此说生
生不息称之为变易。天地之内无不贯通此理,乾卦起自己,坤卦起
自亥,震卦起自午,巽卦起自辰,坎卦起自子,离卦起自丑,艮卦起
自寅,兑卦起自酉。对于六十四卦来说,遇九五爻则吉,不当位则
凶。爻象冲反就出现破坏,爻象刑罚就显现败落,爻象有死就要有
危险,爻象有生就要有荣华。考察卦爻内含义理,大概都可以通晓
吧!分三十为中,六十为上,三十为下,总共一百二十,这就是贯通
阴阳二气之数。因此,新而又新不止,生而又生相连,淡泊清新不
失其本,即可以真真确确地显示于人前。阴阳二气运行,一寒一暑
轮回,五行交互卦象之中。一吉一凶,都能贯通神明之德,也可比
类万物之情。因此说,易卦之所以能裁断天下道理,确定人伦关
系,明白王道政策,都是王道建构五气之说,树立五常之理,取法乾
坤纯卦,顺乎阴阳二气,以正君臣父子的关系。因此《易经》常说:
大祭,有利之占问。创作《易经》是用来垂教百姓,教化所包容的内
容,本来就包容有与无两个哲学概念。况且《易经》所包括的有无,
有吉就有凶,有凶也有吉。产生吉凶之义,开始于五行之中,终结
于八卦之内。从无到有,灾异也表现在五星十二辰里;从有到无,
卦象也表现在阴阳二气内。阴阳二气的意象,是由年月分割的。
年月已经分割,吉凶之象就确定了。因此说八卦排列而成,卦象就
显示于其中了。六爻的上下关系、天地的阴阳二气、运转的有无变
化,
这种种现象都合乎人事。仰观俯察八卦的预见,在于人心;灾
祸吉祥或隐或现,在于天意。考证天时,察勘人事,在于八卦。八
卦的关键开始于乾坤二卦,通达于千事万物。因此说:易卦变化的
尽头,事态就要变成反面。只要变成反面,道理自然通达。道理通
达了,就形成长久定势。长久定势运行其道,其中的新道理就形成
・ ・
了。卜筮并不是要袭用吉象,只有变化才适合事理,在这上面事物
的性质道理都会全部表现出来。”
〔《困学纪闻》引《京氏易积算法》〕夫子曰:
“ 八卦,因伏羲暨于神农
重乎八纯 ,圣理元微,易道难究。迄乎西伯父子 ,研理穷通,上下囊
括,推爻考象,配卦世应。加乎星宿局于六十四所,二十四气分天地之
数 。定人伦之理,验日月之行,寻五行之端。灾祥进退,莫不因兹而
兆矣。故考天地、日月、星辰、山川、草木、虫鱼、鸟兽之情状,运气、生
死、休咎,不可执一隅,故曰《易》 含万象。”
【校 注】
八纯:即八纯卦,也称八宫卦,传为伏羲所创。
西伯父子:指周文王及周武王。
天地之数:
《系辞传上》“
:天数五,地数五,五位相得各有合。
”天数即十个
自然数的奇数,地数即十个自然数的偶数。天奇数之和为二十五,地偶
数之和为三十,故曰:天地之数五十有五”。东汉马融认为:日月生四时,
四时生五行,五行生十二月,十二月生二十四节气,其数五十。后易学家
认为天地之数即大衍之数。金景芳在《易通》中说:
“‘大衍之数五十’有
脱文,当作‘大衍之数五十有五。
”
易:
( )
《 系辞传》中有二义:一称《周易》书或卦为易,二称易之道为易。
( )
《参同契》说日月阴阳为易。( )
《 周易乾凿度》除以上数解外,又说易
一词而含三义:
“易简一也,变易二也,不易三也。
”此处指易卦。
【译 文】
孔夫子说:
“八卦的研究,从伏羲氏到神农氏都重视八纯卦,神
机妙理本来隐微,易卦道理难以穷究。直到西伯父子研讨卦理追
寻本源,上下古今包容所有,推导爻变考证卦象,行相配八世对应。
再加上星宿合于六十四卦之中,二十四节气分割天地之数。确定
人伦的关系道理,验证日月的运行轨迹,寻求五行的变化端绪。灾
・ ・
难吉祥,进步倒退,没有什么不是通过八卦而显现兆头的。因此,
考察天地、日月、星辰、山川、草木、虫鱼、鸟兽的各种内情外象,以
及人的运气、生死、祸福,都不能偏执一面,因此说《易》卦包含宇宙
人间万象。”
【校 注】
同人:卦名:下离上乾,其辞云:
“同人于野,亨。利涉大川。利君子贞。
”
大有:卦名,下乾上离,其辞云:
“元亨。
”
可:合适,意谓次序安排有道理。
好谦:使谦者美好。以上四句均为使动式,使动词有:亏、益、变、流、害、
福、恶、好。
谦:此指谦卦,下艮上坤,其辞云:
“亨。君子有终。
”
质:归顺。
《韩非子・有度》“
:贤者之为人臣,北面委质,无有二心。
”
・ ・
赏:指称赏的榜样。
荣:以下六句最后一个字:荣、安、贵、胜、哲、不益,皆为独词谓语句,即谦
德所产生的结果。
【译 文】
孔子说:
“《易经》自十三篇开始,先是同人卦,后是大有卦,紧
接着是谦卦,这个顺序不是很说明问题吗!天的自然法则是使盈
满者受到亏损,让谦逊者获得利益;地的自然法则是使盈满者发生
变化,让谦逊者得到补偿;鬼神的社会法则是使自满者受到伤害,
让谦逊者获得幸福;人世的社会法则是使自满者受到恶报,让谦逊
进获得好处。益卦,就是抑制个人利益并且要有所减损。由此可
见,保持盈满的办法,就是抑制自己并有所减损,这也是谦逊之德
畅行于世的原因。顺此而行则万事大吉,逆此而往则四处逢凶。
五帝圣世已成历史,三王时代已过去,能实行谦德治国者,可能只
有周公了吧!他是周文王之子,周武王之弟,也是周成王的叔父。
他辅弼幼主代天子行政天下,在七年之中接见过各方面人士,拿着
礼物而进京学习的有十人,归服后而如朋友约见的十三人,最早会
见的住在破屋陋巷的读书人共计四十九人,时常入宫献策的有百
人,入朝做官的有千人。身边还有谏官五人,辅臣五人,助手六人。
自备干戈等武器,以至于建功封侯的同姓有一百人。”
孔子说:
“现在还要把周公看作天下人称赏的榜样,因为当时
周族的人占多数,而异族人少,所以当政者以宽容的德行,坚守恭
谨的作法,国家必然繁荣;以广大的土地而坚守勤俭的作风,社会
必然安宁;以高位厚禄而坚守卑微的态度,百姓必然尊重;以人多
兵强而坚守敬畏的方式,百战必然百胜。以明智机警而坚守若愚
的外象,见识必然深沉;以博闻强记而坚守浅陋的学风,学问必然
丰盈,以上六个方面都表现了谦虚的美德。《易经》上说:
‘谦卦辞:
祭祀,君子有好的结果,吉祥。’能有吉祥结果,正是君子的追求。
贵为天子,富有天下的一切,如没有谦逊之德就可能使自己走向灭
・ ・
亡,夏桀和商纣就例证,更何况普通民众呢!《易经》里有一种道
德,往远说它足可以治理天下,往中说足可以安定家邦,往近说足
可以保护自身,它可能就是谦虚之德吧!”
〔《大戴礼・易本命》〕子曰:
“ 夫易之生人、禽兽、万物、昆虫,各有以
生。或奇或偶,或飞或行,而莫知其情,惟达道德者能原本之矣。天一,
地二,人三 ,三三而九,九九八十一,一主日,日数十,故人十月而生。
八九七十二,偶以承奇,奇主辰,辰主月,月主马,故马十二月而生。七
九六十三,三主斗,斗主狗,故狗三月而生。六九五十四,四主时,时主
豕,故豕四月而生。五九四十五,五主音,音主猿,故猿五月而生。四九
三十六,六主律,律主禽鹿,故禽鹿六月而生也。三九二十七,七主星,
星主虎,故虎七月而生。二九十八,八主风,风主虫,故虫八月化也。其
余各以其类也。鸟鱼皆生于阴而属于阳,故鸟鱼皆卵。鱼游于水,鸟飞
于云,故冬燕雀入于海化而为蚧 。万物之性各异类,故蚕食而不饮,
蝉饮而不食,蜉蝣不饮不食,介鳞夏食冬蛰。 吞者八窍而卵生,咀
者九窍而胎生。四足者无羽翼,戴角者无上齿,无角者膏而无前
齿,
有羽者脂而无后齿。昼生者类父,夜生者类母。凡地东西为纬,南
北为经。山为积德,川为积刑。高者为生,下者为死。丘陵为牡,溪谷
为牝。蚌蛤龟珠与月盛虚 。是故坚土之人肥,虚土之人大,沙土之人
细,
息土 之人美, 土 之人丑。是故食水者善游能寒,食土者无心
而不息,食木者多力而拂,食草者善走而愚,食桑者有丝而蛾,食肉者勇
敢而捍 。食谷者智惠 而巧,食气者 神明而寿,不食者不生而神。
故曰有羽之虫三百六十而凤凰为之长,有毛之虫三百六十而麒麟为之
长,有甲之虫三百六十而神龟为之长,有鳞之虫三百六十而蛟龙为之
长,
倮之虫三百六十而圣人为之长,此乾坤之美类,禽兽万物之数也。
故帝王好坏巢破卵则凤凰不翔焉,好竭水搏鱼则蛟龙不出焉,好刳胎杀
夭则麒麟不来焉,好填溪塞谷则神龟不出焉。故王者动必以道,静必以
理。动不以道,静不以理,则自夭而不寿,妖孽数起,神灵不见,风雨不
时,暴风水旱并兴,人民夭死,五谷不滋,六畜不蕃息。”
・ ・
【校 注】
人三:天、地、人,谓之三才。《易经・说卦》:
“ 兼三才而两之,故易六画而
成卦。
”
蚧:指蛤蚌类水生动物。
(ivho):吼叫。
“蚌蛤”句:传说蚌蛤含珠如人怀妊,与月之圆缺有关。
息土:肥沃土地。
土:贫瘠土地。
通“悍”。
惠:同“慧”。
食气者:指龟蛇类。
【译 文】
孔子说:
“阴阳相合而产生人类、禽兽、万物、昆虫,因类不同,
各有自己的生成方式。有的是奇数而生,有的是偶数而生,有的能
飞,有的能跑,没有谁了解其中内情,只是极其有德有才的人能推
本溯源把握实情。天位在一,地位在二,人位在三,三三而九,九九
八十一,一是主掌日,日数是十为一旬,因此人是十月怀胎而生。
八九七十二,偶数承接着奇数,奇数主掌时辰,时辰主掌月,月主掌
马,
因此马是十二月怀胎而生。七九六十三,三主掌斗星,斗星主
狗,
因此狗是三月怀胎而生。六九五十四,四主掌季节,季节主掌
猪,因此猪是四月怀胎而生。五九四十五,五主音律,音律主猿,因
此猿五月怀胎而生。四九三十六,六主律管,律管主野鹿,因此野
鹿六月怀胎而生。三九二十七,七主星宿,星宿主虎,因此虎七月
怀胎而生。二九十八,八主风,风主虫,因此虫八月化生。其余各
因其类而生时不同。鸟和鱼都生于阴地而属于阳性,因此鸟和鱼
都是卵生。鱼游在水中,鸟飞在云天,因此冬天燕雀飞到海里就变
成蛤蚌。万物生性各有不同,因此蚕只食而不饮,蝉只饮而不食,
・ ・
而蜉蝣不饮不食,甲鳞水类夏食冬眠。用嘴掠食而后吞咽的,全身
八个孔窍,是卵生动物。用嘴咀嚼而吼声很大的,全身九个孔窍
的,
是胎生动物。生四条腿的动物没有翅膀,长角的动物没有上
齿,无角动物肥油多没有前齿,有羽翼动物肥肉多无后齿。白天生
的动物长的像父,夜晚生的动物长的像母。土地东西走向称纬,土
地南北走向称经。山称之为积德,水称之为积刑。往高长的称之
为生,往下落的称之为死。丘陵称之为阳,溪谷称之为阴。蛤蚌龟
珠的变化与月亮的圆缺有关。因此,硬土地的人长得胖,松土地的
人长得高,沙土地的人长得细,肥沃土地的人长得美,贫瘠土地的
人长得丑。因此水中的动物善游而且耐寒,土中的动物没有心脏
而且不知休息。以树木为食的动物有力气而且善斗,以草为食的
动物善跑而且愚钝,以桑叶为食的蚕能吐丝而后化作蛾,食肉的动
物勇敢而且强悍。食五谷的凡人聪慧而有技巧,食气的异物神圣
而且永寿,不食的圣人不生不死而且会变成神仙。因此说,有翅膀
的动物三百六十种而凤凰为长,有毛的动物三百六十种而麒麟为
长,有甲壳的动物三百六十种而神龟为长,有鳞片的动物三百六十
种而蛟龙为长,裸皮动物三百六十种而圣人为长,这就是天地间各
种美类,也是飞禽走兽万物的定数。所以说,有的帝王喜欢破坏巢
穴摔碎鸟卵于是凤凰不再飞来,有的帝王喜欢掏净河水抓鱼于是
蛟龙不再出现,有的帝王喜欢剖开兽胎杀死小兽于是麒麟不再走
来,有的帝王土填溪流塞山谷于是神龟不再出现。所以帝王每次
行动必讲人道,每次静修必讲事理,如果动不以道,静不以理,就不
能长寿必将早死。也会妖孽叠起,神灵不显,风雨乱作,暴风水旱
之灾并起,百姓死亡,五谷不生,各种牲畜不能繁殖。”
“圣人智通于大道 ,应化而不
〔《卢辩大戴礼・易本命》注〕孔子曰:
穷,能测万品 之情也。”
・ ・
【校 注】
大道:天道,指自然规律。
品:品类。
【译 文】
孔子说:
“圣人的智慧通达天道,不但能应时而化,并且变化无
穷,更能测度万物演化规律。”
“ 雷之始发大壮 ,始君弱臣强,从解
〔《后汉书・郎颛传》〕孔子曰:
起。”
【校 注】
大壮:卦名,下乾上震,卦象如上臣下君,故下文云:
“始君弱臣强。卦辞、
彖传及象传场解为吉卦,孔子于此似有异议。
【译 文】
孔子说:
“上震下乾的大壮卦,如上臣下君,故云雷始发,君弱
臣强,应从此解卦。”
〔《吕氏春秋・慎行・论壹行》〕孔子卜得贲 ,孔子曰:
“ 不吉。”子贡
曰:
“夫贲亦好矣,何谓不吉乎?”孔子曰:
“ 夫白而白,黑而黑,夫贲又何
好乎?”
【校 注】
贲:卦名,下离上艮,其辞云:
“亨,小利有攸往。
”卦象既柔文饰刚,又刚文
饰柔,故名。贲字本义是贝壳杂色。象传曰:
“ 六二,贲其须。
”言老人之
须已黑白斑驳,虽有寿考之象,然而终是白非纯白,黑非纯黑,因此孔子
・ ・
说“不吉”。此又为孔子之异议。
【译 文】
孔占卜而得贲卦,孔子说:
“ 不吉利。”子贡问道:
“ 贲卦也算好
卦,
怎么说不吉利呢?”孔子说:
“ 白是白的,黑是黑的,贲卦又好在
哪里呢?”
〔《说苑・反质》〕孔子卦得贲,喟然仰而叹息,意不平。子张进举手
“师 闻贲者吉卦,而叹之乎?
而问曰: ”孔子曰:
“ 贲非正色也,是以叹
之。吾思夫质素,白当正白,黑当正黑,文质 又何也?吾亦闻之丹漆
不文,白玉不雕,宝珠不饰,何也?质有余者不受饰也。”
【校 注】
师:子张名。一般说,古人自称其名,对称其字。
文质:表面与内质。
【译 文】
孔子算卦得到一个贲卦,他仰首喟然长叹,心里很不平静。子
张进来举手问道:
“我听说贲是吉卦,可先生却为何叹息不止?”孔
子说:
“贲不是正色之卦是杂色卦,因此叹息。我想到了那些质地
素色的物体,白的就应当是正白,黑的就应是正黑,形式与内容又
为何如此不协调呢?我听说红漆不要外在的文饰,白玉不要人工
雕琢,宝珠不要外加装饰,为什么呢?它们的质地纯正有余,就不
必再加以伪饰了。”
〔《淮南子・人间训》〕孔子读《易》,至损益未尝不愤然而叹,曰:
“益
损者,其王者之事与 ?事或欲以利之,适足以害之;或欲害之,乃反以
利之。利害之反,祸福之门户,不可不察也。”
・ ・
【校 注】
与:通“欤”。
【译 文】
孔子读《易经》,每至损益二卦未尝不愤然作色,长叹不已,说:
“益损二卦,难道只是卜筮君王之事吗?有时办事本想利人,结果
正好害了人;有时办事担心害人,结果反过来得到好处。由此可
见,利与害相反相成,祸与福同门共户,不可以不仔细考察。”
〔《说苑・敬慎》〕孔子读《易》,至于损益 则喟然而叹,子夏避席而
问曰:
“夫子何为叹?”孔子曰:
“夫自损者益自益,者缺,吾是以叹也。”子
夏曰:
“然则学者不可以益乎?”孔子曰:
“ 否,天之道成者未尝得久也。
夫学者以虚受之,故曰得。苟不知持满,则天下之善言不得入其耳矣。
昔尧履天子之位,犹允恭 以持之,虚静以待下。故百载以逾盛,迄今
而益章。昆吾 自臧而满意,穷高而不衰,故当时而亏败,迄今而逾恶,
是非损益之徵与!吾故曰:谦也者,致恭以存其位者也。夫丰,明而动,
故能大,苟大则亏矣。吾戒之,故曰天下之善言不得入其耳矣。日中则
昃 ,
月盈则食 。天地盈虚,与时消息,是以圣人不敢当盛。升舆而
遇三人则下,二人则轼 。调其盈虚,故能长久也。”子夏曰:
“ 善,请终
身诵之。”
【校 注】
损益:卦名。孔子于此释卦反映利益得失的思想原则。现实是无情的,
“自损者益,自益者缺”。因为他已认识到“天之道成者未尝得久”,所以
应永远保持“虚静以待下”的心态。
允恭:诚信恭静。
昆吾:古部落名,后被商汤所灭。
・ ・
昃:日落。
食:同“蚀”。此上二句出自丰卦。丰卦,下离上震,离主火,有明亮义;震
主雷,有行动义。因此上文云:
“丰,明而动。
”
轼:车前横木扶手。此处用作动词。
【译 文】
孔子读《易经》,有一次读到损益二卦,喟然长叹,子张离开坐
位问道:
“先生为何叹气呢?”孔子说:
“ 自欲减损就会有所增益,自
欲增益就会有所缺失,我因此而感叹。”子夏说:
“ 先生既然这样说
那么做学生的就不能有获益的想法吗?”孔子说:
“ 不能这样说,按
自然规律而形成的结果从来也不能长久保持现状。做学问的人就
应该虚心接受这个现实,因此说这就叫作获得。假使不明白把持
住满足的心态,那么天下的善言就不能听进自己的耳朵了。远古,
唐尧踏上天子座位时,还要诚信恭谨地把持这种心态,谦虚平静地
对待各地百姓。因此百年之后他的盛名越来越大,直到今天他的
名声愈加彰显天下。昆吾部落的君长自以为完美无缺,心满意足,
永居高位长久不衰,因此当时就已经走向败落,至今名声愈加丑
恶,这些不就是损益二卦的例证吗!我因此说,谦虚是让人尊敬并
永远保存高位的正确态度。丰卦,下离上震。离卦主火,有明亮之
义;震卦主雷,有行动之义。因此说‘明而动’,所以说丰是大的意
思。按着物极必反的规律,假使越来越大,必将走向亏败。我常告
诫人们,说天下那些歌功颂德的好话不能进入你的耳朵。日行中
天必将落下,月到圆时必将缺蚀。天地间万事万物,有时圆满,有
时缺损;都与时间的推移有关,有时消亡,有时生息,因此圣人不敢
承当盛名。如同登车,遇到三人就主动下来,遇到二人,自己就扶
轼而立。只有调整好人间的圆满或缺失,因此才能长久保持平横
状态。”子夏说:
“太好了!请允许我终身诵读这番哲言。”
“猪肩羊膊 可以得兆,萑苇藁
〔《论衡・卜筮》〕子路问孔子曰:
・ ・
可以得数,何必以蓍龟?”孔子曰:
“不然,盖取其名也。夫蓍之为言 耆
也,龟之为言旧也,明狐疑之事,当问耆旧也。”
【校 注】
猪肩羊膊:猪前大腿骨与羊前大腿骨。以上二物,古代民间常用如龟卜。
萑(ivio)苇藁(hjpnip):芦苇与干草。以上二物,古代民间常用如蓍
卦。
之为言:声训术语,释字与被释字,音近义通。
【译 文】
子路问孔子道:
“ 猪肩骨和羊膊骨也可用来占卜得兆,芦苇和
蒿草也可用来测得定数,又何必用蓍草和龟壳呢?”孔子说:
“不对,
大概是取其名吧!蓍与耆音近,龟与旧音近,四字都有年岁久远的
意思,要想辩明狐疑之事,应当请教年老的长者。”
〔《抱朴子・内篇・祛惑》〕有古强者云:
“ 孔子尝劝我读《易》,云:
‘此
良书也,丘窃好之,韦 编三绝,铁挝 三折。’今乃大悟。”
【校 注】
韦:熟牛皮条,用以穿编竹木书简。
铁挝:用以削改竹木简牍文字的工具。
【译 文】
有个叫古强的人说:
“ 孔子曾经鼓励我读《易经》,并说:
‘ 这是
一本好书,我个人就很喜爱它,以至于把穿竹简的牛皮绳都翻断多
次,就连铁挝也折断几回。’如今我才真正明白孔子爱《易》之心。”
〔《尚书・序》疏引《尚书纬》〕孔子求书,得黄帝元孙帝魁 之书迄于
・ ・
秦穆公,凡三千二百四十篇 。断远取近,定可以为世法者百二十篇。
以百二篇为《尚书》十八篇为《中候》。
【校 注】
帝魁:古时之君号。一说炎帝、神农氏。按:黄帝元孙名帝魁者,不详。
黄帝姓公孙,后改姓姬。炎帝姓姜,神农氏,名帝魁。与黄帝战于阪泉之
野,三战败走。
三千二百四十篇:
《史记・伯夷列传》
《索隐》引作“三千三百三十篇”。
【译 文】
孔子寻求逸书,得到一部上起自黄帝元孙帝魁下迄于秦穆公
时期的书,共三千二百四十篇。经过远近取舍,最后裁定可以为世
人取法的共有一百二十篇。其中一百零二篇编成《尚书》,另十八
篇书名《中侯》。
〔《尚书大传》郑注〕心明曰圣。孔子说休徵 曰:
“ 圣者通也。兼
四 而明则所谓圣,圣者包貌言视听。而载之以思心 者,通以待之,
君思心不通,则是不能心明其事也。”
【校 注】
休徵:吉兆。
四:指下文“貌言视听”四事。
思心:指思辩力。古人认为“心之官则思”。
【译 文】
心里极为聪明的人称为圣人。孔子在讲解吉利徵兆时说:
“圣
是通晓的意思。兼明四个方面就是所说的圣,圣的意思包括面貌
上的庄重、语言上的明哲,眼力上的看得清,听力上的听得透。再
・ ・
加上心理的思辩力,通达以待人,君王如果心理的思辩力不通达,
那么这就不能心明各种事情了。”
〔《尚书大传》〕孔子曰:
“吾于《洛诰》 见周公之德,光明于上下,勤
施四方。旁作穆穆 ,至于海表。莫敢不来服,莫敢不来享。以勤文王
之鲜光,以扬武王之大训,而天下大洽 。故曰圣之与圣也,犹规之相
周,矩之相袭 也。”
【校 注】
洛诰:
《 尚书・周书》篇名。记述周公治理洛邑时,曾遣使来向周成王告
卜,君臣问答,成王命周公继续留治洛邑,为此周公作《洛诰》。
穆穆:端庄恭敬貌。
洽:融洽。
袭:重合。
【译 文】
孔子说:
“ 我在《洛诰》篇中看见了周公的伟大功德,他的光明
思想照彻上下,他的辛劳精神施展四方。对周边小国同样表现出
庄重恭敬的态度,他的恩德遍及四海。没有谁敢不服从,没有谁敢
不进献!以此努力显示文王之光彩,以此全力发扬武王的训导,从
此天下人相处得十分融洽。因此说,圣人对于圣世,犹如圆规对于
圆形,矩尺对于矩形一样。”
〔《尚书大传》〕子张曰:
“尧舜之主 二人刑,而天下治,何则?教诚
而爱深也。一夫 而被此五刑,子龙子曰:未可谓能为书 。”孔子曰:
“不然也,五刑有此教 。”
・ ・
【校 注】
主:主持判决。
“一夫”句:传说每一人皆遭受五刑。《太平御览》八十引作“一人不刑而
四海至”。
“未可”句:不可以说能为此而大书特书。
教:指教化内容。
【译 文】
子张说:
“尧舜时期曾主办过两个人的刑罚,结果天下大治,这
是为什么呢?我认为那是诚实教化和深沉爱心所产生的社会效
应。据说每一个人都遭受了五种刑罚,而子龙子说:不能说有这种
记载。”孔子说:
“不是这样,当时只是有这种五刑教育。”
〔《尚书大传・略说》〕子夏读《书》毕,见于夫子,夫子问焉:
“ 子何为
于《书》? “《书》之论事也,昭昭如日月之代明,离离 若星辰
”子夏对曰:
之错行。上有尧舜之道,下有三王之义。商所受于夫子志之于心,弗敢
忘也。虽退而岩居河济之间,深山之中,作 室 ,编蓬户,尚弹琴其
中,以歌先王之风,则可以发愤慨,忘己贫贱。有人亦乐之,无人亦乐
之,
而忽不知忧患与死也。”夫子造然 变色曰:
“ 嘻!子殆可与言《书》
矣。虽然,见其表未见其里也。”颜渊曰:
“ 何为也?”子曰:
“ 窥其门而不
入其中,观其奥藏之所在乎?然藏 又非难也,丘尝悉心尽志以入其
则 ,
前有高岸,后有大溪,填填正立而已。是故《尧典》 可以观美,
《禹贡》可以观事,
《咎繇》可以观治,
《鸿范》可以观度,
《六誓》可以观义,
《甫刑》 可以观诫。通斯七观,
《五诰》可以观仁, 《书》之大义举矣。”
【校 注】
离离:繁盛貌。
室:土筑之屋室。
・ ・
造然:忧思貌。
藏:家藏,此用作比喻词,指《尚书》奥妙之处。
则:地域,范围。
《尧典》《
:尚书》篇名。以下《禹贡》、
《鸿范》、
《六誓》、
《五诰》,皆《尚书》篇
名。除《咎繇》今佚外,
《 六哲》包括泰誓、甘誓、汤誓、牧誓、费誓、秦誓。
《五诰》包括大诰、康诰、酒诰、召诰、洛诰。
甫刑:今作《吕刑》《
,尚书》篇名。
【译 文】
子夏刚刚读完一卷《尚书》,见到孔子时,孔子问道:
“ 你对《尚
书》有什么又看法?”子夏回答道:
“《尚书》在论事时,光彩灿烂有如
日月轮番照明,缤纷闪烁有如繁星错落通亮。往上说,有尧舜的圣
明之道;往下说,有三王的仁义之教,我接受先生的学问永远记在
心里,不敢忘却。即使退隐而岩居黄河济水之间,或深山老林之
中,也要构筑土屋,草编门窗,还将弹琴其中,歌咏先王之风,这样
就可以抒发奋扬慷慨之情,并不留意自己是个无钱无位的谈书人。
有人理解也乐,无人理解也乐,岁月忽忽而过,不知忧患和死亡。”
孔子然变色道:
“ 啊!大概可以与你讨论《尚书》了。虽然这样
说,
你还是见其表未见其里。”颜回问道:
“ 为什么这样说呢?”孔子
说:
“找到房门却不进入屋中,能看到深屋家藏在什么地方吗?然
而《尚书》的家藏并不难理解,我曾经尽心竭力步入《尚书》思想的
范围,看到它前面有高高的堤岸,后面有深广的大河,此书思想严
整地立于其中罢了。因此说,以《尧典》能观察人间美善,以《禹贡》
能观察社会史事,以《咎繇》能观察国家法治,以《鸿范》能观察例行
制度,以《六誓》能观察人性义道,以《五诰》能观察仁慈道德,以《吕
刑》能观察传统训诫,通晓这七种观察,
《尚书》的大义也就全了。”
〔《韩诗外传》二〕子夏读《诗》已毕,夫子问曰:
“ 尔亦何大于《诗》
矣?”子夏对曰:
“《诗》之于事也,昭昭乎若日月之光明,燎燎乎如星辰之
・ ・
错行。上有尧舜之道,下有三王之义,弟子不敢忘。虽居蓬户之中,弹
琴以咏先王之风。有人亦乐之,无人亦乐之,亦可发愤忘食矣。《诗》
曰 :
‘衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以疗饥。’”夫子造然变容,
“嘻!吾子 殆可以言诗已矣。然子以见其表,未见其里。”颜渊曰:
曰:
“其表已见,其里又何有哉?”孔子曰:
“ 窥其门不入其中,安知其奥藏之
所在乎?然藏又非难也,丘尝悉心尽志,已入其中。前有高岸,后有深
谷,泠泠然 如此。既立而已矣,不能见其里,未谓精微者也。”
【校 注】
诗曰:
“指《诗经・陈风・衡门》。衡,通横。横门为门,可见其陋。栖迟,游
息。泌,泉水,一说泌通 。疗饥,疗止饥渴。此诗写隐者不求富贵,乐
于贫贱的志趣。
吾子:对称代词。
泠泠然:空气清凉貌。
【译 文】
子夏刚刚读完《诗三百》,孔子就问道:
“ 你为什么把《诗》看得
这么重要呢?”子夏回答说:
“《诗》在赋事时,真是光彩灿烂有如日
月一般明亮,明明晃晃有如星辰一样闪烁。往上说,诗中有尧舜的
治国圣道;往下说,诗中有三王的仁爱礼义,弟子不敢忘记先王之
教。即使身居茅屋之中,也要弹琴歌咏先王之风。有人理解也乐,
无人理解也乐,奋发向上以至于忘食。《诗》上写道:
‘横木当门,可
以栖息。泉水洋洋,可以止渴。’”孔子听后 然动容,说道:
“ 啊!
大概可以与你谈诗了。然而你只是见其表,未见其里。”颜渊说:
“既然已见诗的外在含义,其内在蕴义又有什么呢?”孔子说:
“虽找
到门却不进屋中,怎么能知道屋中的家藏呢?然而诗中的家藏又
不难理解,我曾尽心竭力,并已入其中。似乎看到前边是高高的堤
岸,后边有深深的溪谷,如此清凉爽人。《诗》的深意就显现在那
・ ・
里,不能看到诗的内在蕴含,就说不清诗意的精微所在。”
〔《说苑・敬慎》〕孔子曰:
“ 存亡祸福皆在己,而天灾地妖亦不能杀
也。昔者,殷王帝辛 之时,爵 生乌于城之隅,工人占之曰:凡小以生
巨,国家必祉,王名必倍 。帝辛喜爵之德,不治国家,亢暴无极,外寇
乃至,遂亡殷国。此逆天之时,诡 福反为祸。至殷王武丁之时,先王
道缺,刑法弛,桑谷俱生于朝,七日而大拱,工人占之曰:桑谷者野物也,
野物生于朝,意朝亡乎!武丁恐骇,侧身修行。思昔先王之政,兴灭国,
继绝世,举逸民,明养老之道。三年之后,远方之君重译 而朝者六国。
此迎天时,得祸反为福也。故妖孽者,天所以警天子诸侯也,恶梦者,所
以警士大夫也。故妖孽不胜善政,恶梦不胜善行也。至治之极祸反为
福。故太甲 曰:天作孽犹可违,自作孽不可逭 。”
【校 注】
帝辛:商纣王。
爵:通“雀”。
倍:加倍。
诡:违背。
重译:辗转多次翻译。
太甲:商汤之孙。
逭(ivko):逃避。
【译 文】
孔子说:
“人的生死祸福都在于自己的命运罢了,上天的灾异
地上的妖孽也不能除尽。过去,殷纣王时,一只小雀在城角之上孵
出一只乌鸦,巫者占卜之后说道:凡是小鸟生出大鸟,国家必定得
福,君王的名声必定加倍提高。商纣王一味兴奋小鸟的恩德,从此
不再治理国家,长久实施暴政,外寇终于入侵,殷国从此灭亡。这
是违逆天赐时运,背福反成祸。当殷王武丁之时,前代君王无道,
・ ・
刑法松驰,桑苗和谷子都生长在朝廷院中,七天之后长成两手合抱
一般粗,巫人占卜道:
‘桑树和谷子都是野生的,野物生长于朝廷院
中,恐怕殷朝要灭亡了吧!’武丁听后十分惊惧,恐慌异常,决心加
强修养。思考先王治政良策,使破败的国家重新走向兴旺发达的
道路,使零落的世风重新接续上优良的传统,使隐逸的人才得以举
荐任用,并且明白宣布赡养老人的条令。三年之后,远方的君主经
辗转翻译而来朝拜的就有六个国家。这就是主动迎接天赐时运,
虽遇祸反成福的例证。因此说,妖孽是天帝用来警诫天子诸侯的,
恶梦是神鬼用来警诫士大夫的。因此妖孽不能战胜好政策,恶梦
不能战胜好品行。达到极致的太平世道,祸反而会变成福。因此
太甲说:上天作孽还可以避开,自己作孽那就无法逃脱了。”
“昔者,尧命契为子氏 ,
〔《史记・三代世表・褚少孙补赞》〕孔子曰:
为有汤也。命后稷为姬氏 ,为有文王也。太王命季历 ,明天瑞
也。太伯之吴,遂生源也。”
【校 注】
尧命契为子氏:契是传说中商族始祖帝 之子。虞舜时,助大禹治水有
功,任为司徒,赐姓子氏。封于商,至商汤时建国。
命后稷为姬氏:后稷是周族先祖。虞舜时,任农官,封于邰,号后稷,别姓
姬氏。至周文王时建国。
太王命季历:太王即古公亶父,传说为后稷十二代孙。原居豳地,后率领
族人迁于歧山,周族始走向强盛。后太王欲立三子季历,其长子太伯预
知其情而逃往吴地。至第三代周文王建立周朝。
天瑞:天赐祥瑞,指君王的地位。
【译 文】
孔子说:
“过去,唐尧命令契以子为姓氏,这产生了商汤建立的
商朝。又命令后稷以姬为姓氏,又产生了周文王建立的周朝。太
・ ・
王古公亶父命令三子季历继承王位,表明天赐祥瑞。长子太伯后
来逃到吴国,于是生子名源。”
〔《意林》四王逸正部〕仲尼叙《书》,上谓天谈,下谓民语,兼 该男
女,究其表里。
【校 注】
该:包括。
【译 文】
孔子谈到《尚书》时,认为它上集天谈,下记民语,包括男女两
性,事物的表里全部予以研究。
“禹不决江疏河,吾其 鱼矣!”
〔隶释四周憬铭〕孔子曰:
【校 注】
其:语气词,表揣度语气。
【译 文】
孔子说:
“如果大禹不疏导长江黄河,治理天下水灾,我们恐怕
都变成鱼了!”
・ ・
卷五
六艺四下
〔《太平御览・八百四》引《诗含神雾》〕孔子曰:
“《诗》者天地之心,君
德 之祖,百福之宗,万物之户也。刻之玉版 ,藏之金府。”
【校 注】
君德:自此以下十三字,孙星衍是从《太平御览・六百九》转引补此处。
玉版:刊刻书文的白石版。
【译 文】
孔子说:
“《诗三百》阐发天地的灵魂,追求君德的根本,反映幸
福的根源,观察万物的窗口。要把诗刻在玉版上,藏在金库里。”
〔《毛诗・木瓜传》〕孔子曰:
“吾于《木瓜》 见苞苴 之礼行。”
【校 注】
木瓜:
《诗经・卫风・木瓜》。
苞苴:古时以苇叶编的礼苞。此处用作动词,馈赠。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“我在《诗・木瓜》篇中看到古人馈赠礼节的风俗。”
〔《韩诗外传・五》〕子夏问曰:
“《关雎》 何以为《国风》始也?”孔子
曰:
“《关雎》至矣乎!夫《关雎》之人,仰则天,俯则地。幽幽冥冥,德之
所藏;纷纷沸沸,道之所行。如神龙变化,斐斐文章 。大哉!《关雎》
之道也,万物之所系,群生之所悬命也。河洛出书图 ,麟凤翔乎郊,不
由
《关雎》之道,则《关雎》之事将奚由至矣哉!夫六经之策皆归论汲
汲 ,盖取之乎《关雎》。《关雎》之事大矣哉!冯冯翊翊 ,自东自西,
自南自北,无思不服。子其勉强之,思服 之!天地之间,生民之属,王
道之原,不外此矣。”子夏喟然叹曰:
“大哉!《关雎》乃天地之基也。”
【校 注】
关雎:
《诗经・周南・关雎》。
斐斐文章:文彩斐然。
河洛出书图:传说伏羲之时,有龙马自黄河负图而出,此即河图。有神龟
自洛水负书而出,此即洛书。伏羲据此而创八卦,为《易》卦之源。
汲汲:急切貌。定语代替中心词,指汲汲之事。
冯冯翊翊:也作“冯冯翼翼”,茫茫一片的状态。
思服:思念。
【译 文】
子夏问道:
“ 为什么把《关雎》作为《国风》的开篇诗呢?”孔子
说:
“《关雎》艺术思想已经达到了一种完美的境界!《关雎》中的人
物,
仰首可以望天,俯身可以察地。在幽冥昏暗的氛围中,是美德
潜在之处;在纷扬热烈的情景里,是正道运行之所。如神龙身首变
化,文彩灿烂。伟大啊!《关雎》的思想内容,它关系到万物的生
・ ・
死,关系到群生的运命。龙马自黄河出来献图,神龟自洛水出来送
书,麒麟和凤凰出现在城郊,这些祥瑞之事如果不由《关雎》的艺术
手法表现出来,那么《关雎》一类事情能从哪里达到完美的境界呢!
六经中的许多论断都应归属于这种匆匆而过的事件,也可能就是
取之于《关雎》中的情感。《关雎》中所歌咏的情事太重要了!浩浩
茫茫,从东到西,从南到北,没有不充满人情思念之所在。你还是
尽力增强这种思念的至情吧!天地之间,百姓之中,王道之本,谁
也不能把这种至情抛却在外。”子夏喟然叹道:
“太伟大了!《关雎》
却原来是天地存在的根基。”
〔《吕氏春秋・季春纪・先己》〕
《诗》曰:
“执辔如组 。”孔子曰:
“ 审此
言也,可以为 天下。”子贡曰:
“何其躁也?”孔子曰:
“非谓其躁也,谓其
为之于此,而成文于彼也。圣人组,修其身,而成文 于天下矣。”
【校 注】
执辔如组:语出《诗经・郑风・大叔于田》。组,丝织配带。
为:治理。
成文:织成花纹。下文之“组”和“成文”二词,皆为喻词。
【译 文】
《诗三百》上有一句话:
“手执缰绳驾车如同用手织丝带。”孔子
玩笑道:
“研究明白这句诗,就可以驾驭天下了。”子贡接着说:
“驾
驭天下也是如此让人烦躁吗?”孔子说:
“ 不要说烦躁,应该说手在
这里编织,花纹在那里形成。圣人编织丝带,首先修养自身,然后
才能在天下织成理想的花纹。”
〔《盐铁论・相刺》〕孔子曰:
“诗人疾之不能默,丘疾之不能伏。是以
东西南北,七十 说而不用。然后退而修王道,作《春秋》 。垂之万载
・ ・
之后,天下折中 焉。”
【校 注】
七十:孔子七十岁时重归鲁国,结束周游,决心以著述贡献社会。
春秋:传为孔子根据鲁史所编定的编年体史书,文字简略,内含褒贬,记
述二百四十二年史事。
折中:二者对比,以选其正。
【译 文】
孔子说:
“诗人们常常恨自己不能保持沉默,我恨自己不能及
时退隐。因此东南西北周游列国,快七十岁了政治理想还没人采
用。在此之后才退隐林下以文字结集王道理想,编写《春秋》史书,
希望流传万代之后,天下人可以选择一条正路。”
〔《论衡・对作》〕孔子曰:
“ 诗人疾之不能默,丘疾不能伏,是以论
也。”
【译 文】
孔子说:
“诗人们常常恨自己不能保持沉默,我恨自己不能及
时退隐,因此最后选择了著述。”
〔《盐铁论・执务》〕孔子曰:
“ 吾于《河广》 ,知德之至也。而欲得
之,各反其本,复诸古而已。”
【校 注】
河广:
《诗经・卫风・河广》,写思念故国之至情。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“我在《河广》这首诗中,明白了道德的最高境界。然
而,要想得到这种修养,每个人必须返回问题的根本,使人们回复
到古代的人生环境中去。”
“吾于《甘棠》 见宗庙之敬也甚,尊其人必
〔《说苑・贵德》〕孔子曰:
敬其位,顺安万物,古圣之道几哉!”
【校 注】
甘棠:
《诗经・召南・甘棠》,写庙祭先人之至情。
【译 文】
孔子说:
“我在《甘棠》这首诗中看到了宗庙祭祀那种非常恭敬
的情绪,尊敬这个人必须尊敬他的神位,才能使万物和顺安详,这
几乎就是古代圣贤之道了!”
〔《说苑・敬慎》〕孔子论诗至于《正月》 之六章, 然 曰:
“ 不逢时
之君子,岂不殆哉!从上依世则废道,违上离俗则危身。世不与善己,
独由之,则曰非妖则孽也。是以桀杀关龙逢 ,纣杀王子比干 。故贤
者不遇时,常恐不终焉。诗曰:
‘ 谓天盖 高?不敢不 。谓地盖厚?
不敢不。’此之谓也。”
【校 注】
正月:
《诗经・小雅・正月》。
(k
vm)然:惶恐貌。
关龙逢:夏末大臣,直言敢谏,终被夏桀杀死。
比干:商纣王叔父,屡谏不纳,反被纣王剖心。
盖:通盍,何不。下同。
・ ・
【译 文】
孔子论诗讲到《正月》的第六章,感到十分惶恐,说:
“生不逢时
的君子,难道不是时刻都在可怕的环境中吗!听从上司依顺世俗,
就得放弃自己的主张;违反上司背离世俗,就将危及自身的生命。
世俗不会善待自己,却想独自走下去,最后的结果不是被人骂作妖
魔就是被骂作孽障。因此,历史上有夏桀杀死关龙逢,商纣杀死王
子比干。所以说贤者如果生不遇时,人们常常担心他不能寿终正
寝。《诗・小雅・正月》第六章是这样写的:
‘天怎么这样高?走路不
敢不弯下腰。地怎么这样厚,走路不敢不小步走。’这说的就是君
子的生活困境。”
〔《汉书・刘向传》〕孔子论诗至于“殷士肤敏,灌将于京 。”喟然叹
曰:
“大哉,天命!善不可不传于子孙。是以富贵无常,不如是则王公其
何以戒慎!民萌 何以劝勉!”
【校 注】
“殷士”二句:语出《诗经・大雅・文王》,肤,通薄。《方言》:
“ 薄,勉也。
”灌,
通裸,一本作裸。裸,古祭名目,在神主前铺以白茅,酒洒其上,象征神
饮。此谓殷王后裔甘愿随周王助祭。
萌:通氓,平民。
【译 文】
孔子论诗,当讲到“殷代后人勤勉尽力,跪拜镐京甘愿助祭”这
一句时,喟然感叹道:
“ 伟大啊,天命!善良的品德不能不传给子
孙。因此说,财富和权贵都是无常的,如果不是无常的那么这些往
日的王公怎么能如此惶恐小心!普通的百姓又怎么能尽心竭力
呢!”
・ ・
〔《毛诗・素冠传》〕子夏三年之丧毕,见于夫子。援琴而 ,
而乐,作而曰:
“先王制礼不敢不及。”夫子曰:
“ 君子也。”闵子骞三
年之丧毕,见于夫子,援琴而 ,切切而哀,作而曰:
“ 先王制礼,不敢过
也。”夫子曰:
“君子也。”子路曰:
“ 敢问何谓也?
”夫子曰:
“ 子夏哀已尽,
能引而致之于礼,故曰君子也。闵子骞 哀未尽,能自割以礼,故曰君
子也。夫三年之丧,贤者之所轻,不肖者之所勉。”
【校 注】
:同弦,用如动词。下同。
(l
jo):和乐貌。
闵子骞:孔子学生。以至孝名。
【译 文】
子夏守丧三年期满,来见孔子。子夏首先拿琴弹起来,琴声悠
扬和乐,然后站起身说道:
“先王制定的礼乐制度,按教程不敢不追
上来。”孔子说:
“这是君子的行为。”闵子骞三年守丧期满,来见孔
子,他也拿琴弹起来,琴声悲切哀婉,然后站起来说道:
“ 先王制定
的礼乐制度,按教程不敢随便放过。”孔子又说:
“ 这是君子的行
为。”
子路诧异地问道:
“ 斗胆问先生说的君子是什么意思?”孔子
说:
“子夏丧亲之痛已经过去了,可以引导使他达到更高的礼仪境
界,因此称以君子。闵子骞丧亲之痛还未过去,却能自割哀情而进
入礼乐境界,因此也称以君子。三年丧期的哀情,贤德的人轻易就
可以过去,而不才的人却需要努力。”
〔《淮南子・缪称训》〕闵子骞三年之丧毕,援琴而弹,其弦是也,其声
切切而哀,夫子曰:
“弦则是也,其声非也!”
・ ・
【译 文】
闵子骞守丧三年期满归来,他拿琴就弹起来,琴还是他的琴,
而琴声却悲悲切切哀婉不已,孔子听后说:
“琴弦还是那些琴弦,可
声调却不对呀!”
〔《说苑・修文》〕子夏三年之丧毕,见于孔子,孔子与之琴,使之弦。
援琴而弦,而乐,作而曰:
“先王制礼不敢不及也。”子曰:
“君子也。”
闵子骞三年之丧毕,见于孔子,孔子与之琴,使之弦。援琴而弦,切切而
悲,作而曰:
“先王制礼不敢过也。”孔子曰:
“ 君子也。”子贡问曰:
“ 闵子
哀不尽,子曰君子也;子夏哀已尽,子曰君子也。赐 也惑,敢问何谓?”
孔子曰:
“ 闵子哀未尽能断之以礼,故曰君子也;子夏哀已尽,能引而致
之,故曰君子也。夫三年之丧,固优者之所屈,劣者之所勉。”
【校 注】
赐:子贡之名,姓端木。
【译 文】
子夏守丧三年期满,去见孔子,孔子交给他一把琴,让他弹一
曲。子夏拿过琴就弹起来,琴声悠扬欢乐,这时他站起来说:
“先王
制定的礼乐制度,按教程不敢不追上来。”孔子说:
“ 这是君子的行
为。”闵子骞守丧三年归来,也来见孔子,孔子也给他一把琴,让他
弹。闵子骞拿过琴弹起来,而琴声悲悲切切,之后站起身说道:
“先
王制定的礼乐制度,按教程不敢随便放过。”孔子也说:
“ 这是君子
的行为。”子贡诧异地问道:
“ 闵子骞哀情未尽而习琴,您说他是君
子;
子夏哀情已尽而习琴,您也说他是君子。我真糊涂了,敢问先
生的话是什么意思?”孔子说:
“ 闵子骞虽然哀情未尽却能以礼断
之,因此说他是君子;子夏哀情已尽,可以引导使他达到更高层次,
因此说他也是君子。三年的丧期,对于优等生本来可以屈身而过,
・ ・
而对于劣等生却要努一把力才行。”
〔《后汉书・张奋传》〕孔子谓子夏曰:
“ 礼以修外,乐以修内,丘已矣
夫。”
【译 文】
孔子对子夏说:
“ 礼是用来修养外在行为的,而乐是用来修养
内在品格的,我已经这样做了。”
〔《大戴礼记・哀公问》〕哀公问于孔子曰:
“ 大礼何如?君子之言礼
何其尊也。”孔子曰:
“ 丘也小人,何足以知礼!”君曰:
“ 否!吾子言之
也。”孔子曰:
“丘闻之也,民之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神
明也,非礼无以辨君臣、上下、长幼之位也,非礼无以别男女、父子、兄弟
之亲,昏 姻疏数 之交也,君子以此之为尊敬然。然后以其所能教百
姓,不废其会节。有成事,然后治其雕镂,文章黼黻 以嗣。其顺之,然
后言其丧葬,备其鼎俎,设其豕腊 。修其宗庙,岁时以敬祭祀,以序宗
族。则安其居处,丑其衣服,卑其宫室。车不雕几,器不刻镂,食不贰
味,以与民同利。昔之君子之行礼者如此。”公曰:
“ 今之君子胡莫之行
也?”
孔子曰:
“今之君子好色无厌,淫德不倦,荒怠敖 慢,固民是尽。
忤其众以伐有道,求得当欲,不以其所。古之用民者由前,今之用民者
由后,今之君子莫为礼也。”
孔子侍坐于哀公,哀公曰:
“ 敢问人道谁为大?”孔子愀然作色而对
曰:
“君及此言也,百姓之德也。固臣敢无辞而对!人道政为大。”公曰:
“敢问何谓为政?”孔子对曰:
“政者正也,君为正则百姓从政矣。君之所
为百姓之所从也,君所不为百姓何从?”公曰:
“ 敢问为政如之何?”孔子
对曰:
“ 夫妇别,父子亲,君臣严,三者正则庶民从之矣。”公曰:
“ 寡人虽
无似也,愿闻所以行三言之道,可得而闻乎?”孔子对曰:
“古之为政爱人
为大,所以治爱人礼为大,所以治礼敬为大,敬之至也大昏为大,大昏至
・ ・
矣。大昏既至,冕而亲迎,亲之也。亲之也者亲之也。是故君子兴敬为
亲,舍敬是遗亲也。弗爱不亲,弗敬不正,爱与敬其政之本与!”公曰:
“寡人愿有言,然冕而亲迎不已重乎?”孔子愀然作色而对曰:
“合二姓之
好,以继先圣之后,以为天地社稷宗庙之主,君何谓已重乎!”公曰:
“寡
人固不固焉,得闻此言也,寡人欲问不得其辞,请少进。”孔子曰:
“ 天地
不合,万物不生,大昏万世之嗣也。君何以谓已重焉?”孔子遂有言曰:
“内以治宗庙之礼,足以配天地之神明;出以治直言之礼,足以立上下之
敬。物耻 足以振之,国耻足以兴之。为政先礼,礼者政之本与!”孔子
遂言曰:
“昔三代明王之政,必敬其妻子也。有道妻也者,亲之主也,敢
不敬与!子也者亲之后也,敢不敬与!君子无不敬也。敬身为大,身也
者,亲之枝也,敢不敬与!不能敬其身,是伤其亲;伤其亲是伤其本,伤
其本枝从而亡。三者百姓之象也,身以及身,子以及子,配 以及配,君
子行此三者则忾 乎天下矣。大王之道也如此,国家顺矣。”公曰:
“敢
问何谓敬身?”孔子对曰:
“ 君子过言则民作辞,过动则民作则。君子言
不过辞,动不过则,百姓不命而敬恭。如是则能敬其身,能敬其身则能
成其亲矣。”公曰:
“敢问何谓成亲?”孔子对曰:
“君子也者,人之成名也,
百姓归之名。谓之君子之子,是使其亲为君子也,是为成其亲名也已。”
孔子遂言曰:
“ 古之为政,爱人为大,不能爱人不能有其身,不能有其身
不能安土,不能安土不能乐天,不能乐天不能成身。”公曰:
“敢问何谓成
身?”
孔子对曰:
“ 不过乎物。”公曰:
“ 敢问君子何贵乎天道也?”孔子对
曰:
“贵其不已,如日月西东相从而不已也,是天道也;不闭其久也,是天
道也;无为物成,是天道也已;成而明,是天道也。”公曰:
“ 寡人蠢愚冥
烦,子识之心也。”孔子蹴然 避席,而对曰:
“ 仁人不过乎物,孝子不过
乎物。是仁人之事亲也如事天,事天如事亲,是故孝子成身。”公曰:
“寡
人既闻是言也,无如后罪何?”孔子对曰:
“君之及此言也,是臣之福也!”
【校 注】
昏:同“婚”。下同。
数(d
{):密。
・ ・
文章黼黻:文彩斑驳。黼黻,原指绣在礼服上的花纹。
豕腊:猪肉干,用以祭祀供品。
敖:通傲。
物耻:指臣民之耻。
配:指妻子。
忾:通讫,通达,遍及。
蹴然:惊异貌。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“大礼的作用如何?你们这些儒生每次谈到
礼为何如此肃然起敬。”孔子推却说:
“ 我是个小人物,怎么能懂得
礼呢!”哀公说:
“别这么说,您还是谈谈吧!”孔子只好说:
“ 我听到
过这样一种说法,百姓在自己的生活环境中,把礼看得最重要。没
有礼就无法恭敬侍奉天地神明,没有礼就无法辨别君臣、上下、长
幼的位置,没有礼就无法分清男女、父子、兄弟的亲情,以及婚姻的
远近关系。儒者因此才如此尊重礼道。在此之后还把自己掌握的
知识教给百姓,不能废止他们举行大礼的节期。只要以上三事有
所成功,在此之后就要精雕细刻,文彩锦绣,以使人继承美事,贬抑
丑事。当百姓听从儒者的教导,在此之后再告诉他们丧葬之礼,备
齐食器礼器,摆设猪腊肉。还要修建宗庙,每年按时以崇敬心情举
行祭祀,以序伦宗族关系。并且要使他们的居处安全又舒适,使他
们的衣服朴素合身份,使他们的房屋不要太高。车辆不要雕刻装
饰,器物不要刻镂花纹,食物不要精细奢侈,以此与百姓同甘共苦。
古时的君主在施行大礼时就是这样。”哀公问:
“现在的君主为什么
没有谁实行这种礼制呢??孔子说:
“ 现在有些君主追求女色没有
满足的时候,他们放荡无忌,荒淫怠惰,骄横傲慢,因此消耗净尽百
姓财力。他们违背众人的意志去讨伐有道的诸侯,以获得欲望的
满足,万事不从道义出发。古代君主在使用百姓时如同前者,现今
君主在使用百姓时如用后者,所以说现今的君主没有谁能实行礼
・ ・
制。”
孔子在鲁哀公宫中陪坐,哀公问道:
“ 敢问人世间什么是最重
要的?”孔子脸色愀然而变,回答道:
“君王说到这个问题,这可是百
姓的福份。本来,我岂敢无辞对答!我看人世间政务管理最 重
要。”哀公又问道:
“敢问什么是政务管理?”孔子回答说:
“政务的政
字,意思是正确的正,君王实行正确的政务措施,那么百姓就会听
从君王的政治了。君王所作的事正是百姓所愿随顺的事,君王不
愿作的事百姓还能听从谁呢?”哀公又问:
“敢问政务管理如何?”孔
子回答说:
“夫妇有分别,父子有亲情,君臣有严法,如果以上三个
方面处理得正确,那么万民就听从大王了。”鲁哀公说:
“ 我虽无才
能,也愿意听到推行上述三德之法,可否听听先生的指教呢?”孔子
回答说:
“古代为政之道以爱民为本,倡导爱民思想要以礼教为本,
倡导礼教要以尊敬为本,尊敬的极致要以大婚为重要,大婚才是爱
的极至境界。当大婚到来时,要穿戴冕服亲自迎接,以表示亲爱之
情。亲爱之情就是爱妻之情。因此,作为君王首先应有敬心这才
能有亲爱之情,舍弃敬心这就是抛弃亲爱之情。没有爱心就没有
亲情,没有敬心就是行为不正,爱心和敬心大概就是政务之本吧!”
哀公问道:
“我希望您再说下去,如果穿戴冕服亲自迎娶不是太过
份了吗?”孔子脸色愀然而变,回答道:
“这是合和二姓的美事,是使
先王后代得到延续的好事,以之为天地、国家、宗庙的新主人,君王
怎么说太过份了呢?”哀公又说:
“ 我这人是固陋还是不固陋呢,听
到您这番话,我想问又找不到合适的话,请您再进一步说明。”孔子
说:
“天地不交合,万物不生长,君王大婚是子孙传留万代的大事。
君王怎么说太过份了呢?”孔子接着展开论述道:
“在宫内管理好宗
庙的礼仪,满可以献祭天地神明;在宫上管理好教化的礼仪,满可
以确立上下相敬的风气。臣民之耻事可用大礼挽救,君主之耻事
也可用大礼救助。治理政务首把礼放在前边,大礼就是政务的根
本吧!”孔子接着又说:
“过去,夏商周三代贤王的政务,认为必首先
敬重自己的妻子才可以治好天下。当政者的妻子也是侍侯双亲的
・ ・
家主,怎能不敬重呢!儿子是双亲后代,怎么能不敬重呢!君王对
人无不敬重,然而,在各种敬重中,尤以尊重自己为最要紧。自身
是双亲的支脉,怎么能不敬重双亲的名声呢!不能敬重自身,这是
伤害双亲;伤害双亲是害伤自家的根,伤害自家的根那么家族的枝
叶从而零了。上述三者也要施及百姓,就是说,君王爱自身就要
爱百姓之身,爱自己的儿子就要爱百姓的儿子,爱自己的妻子就要
爱百姓的妻子,君王推广这三种爱,就可以使亲爱之心遍及天下
了。大王的治国之道若能如此,那么国家就会昌盛发达。”鲁哀公
又问道:
“敢问什么叫爱自身?”孔子回答说:
“ 君王说错了话,百姓
还要奉为圣言;君王做错事,百姓还要奉为法律。所以说,君王说
的话不能违反原则,君王做的事不能超越法度,那么不必对百姓下
命令,百姓也会毕恭毕敬地听从。这样就是爱自身了,能爱自身就
能成就双亲的名声。”哀公又问:
“敢问什么叫成就双亲?”孔子回答
说:
“对于君王来说,是由别人给您成就的名声,是由百姓送给您名
声。至于说到君王的儿子,他的所作所为是使自己的双亲成为真
正的君子,更是为了成就双亲的名誉。”孔子接着说:
“ 古代贤君执
政,把爱民看得最重要,不能爱民就不能保住自身的地位,不能保
住自身的地位就不能使国土平安,不能使国土平安就不能乐天知
命,不能乐天知命就不能成就自身。”哀公又问道:
“ 敢问什么叫成
就自身?”孔子回答说:
“在处理政务时不能犯错误。”哀公又问:
“敢
问君王为什么那样重视天道呢?”孔子回答说:
“ 重视它周转不止,
例如日月相随,由东向西而周转不止,这就是天道;从不关闭它永
久的运行,这就是天道;虽未见其所为却使万物产生出来,这就是
天道;万事成功并且显名于世,这就是天道。”哀公说:
“我这人愚钝
糊涂,您心里明白各种事理。”孔子惊异地起身离开座席,回答说:
“仁人在做事时不犯错误,孝子在做事时更不犯错误。这就是说仁
人在侍奉双亲时如同对待上天,对待上天时如同侍奉双亲,因此说
孝子能成就自身。”鲁哀公说:
“ 我现在已经听到您这些哲言,可是
如果以后又犯了错误该怎么办呢?”孔子回答说:
“大王把话说到这
・ ・
里,这可是臣民之福啊!”
〔《谷梁・桓三年传》〕子贡曰:
“冕而亲迎,不已重乎?”孔子曰:
“合二
姓之好,以继万世之后,何谓已重乎!”
【译 文】
子贡问:
“穿戴冠服亲自去迎娶新娘,不是太过份了吗?”孔子
说:
“把二姓家族结为合婚之好,培育接续万世的皇族后裔,怎么能
说太过份了呢!”
〔《大戴礼・礼察》〕孔子曰:
“君子之道譬犹防与!夫礼之塞,乱之所
从生也;犹防之塞,水之所从来也。故以旧防为无用而坏之者,必有水
败;以旧礼为无所用而去之者,必有乱患。故婚姻之礼废,则夫妇之道
而淫辟之罪多矣。乡 饮酒之礼废,则长幼之序失,而争斗之狱
苦,
繁矣。聘射 之礼废,则诸侯之行恶,而盈溢之败起矣。丧祭之礼废,
则臣子之恩薄,而倍 死忘生之礼众矣。凡人之知能见已然,不能见将
然。礼者禁于将然之前,而法者禁于已然之后。是故法之用易见,而礼
之所为生难知也。若夫庆赏以劝善,刑罚以惩恶,先王执此之正,坚如
金石;行此之信,顺如四时。处此之功,无私如天地尔,岂顾不用哉!然
如曰:礼云,礼云!贵绝恶于未萌,而起敬于微眇。使民日徙善远罪,而
不自知也。”
【校 注】
乡:通向。
狱:案件。
聘射:诸侯之间,通问为聘访,相会为宾射。古代诸侯常以通问、相会的
方式以示修好。
倍:通背。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“君王的治国之道犹如河上的堤防!如果大礼之途被
阻扼了,那么祸乱就要在那里产生;犹如堤防被阻塞,河水就要从
那里流出来一样。因此若是认为旧堤防没有用而毁坏它,必然产
生水灾;认为旧礼仪没用而废除它,必然产生祸乱。因此说,若是
婚姻大礼被废弃,那么夫妻之道可就倒霉了,并且淫荡邪僻的罪恶
也会多了。原来的饮酒之礼如果被废弃,那么长幼座次等礼节就
失去了,并且争斗的案件也会多起来。聘射之礼如果被废弃,那么
诸侯之间的关系也就险恶了,并且利益之争也会发生。丧藏和祭
祀之礼如果被废弃,那么臣民知恩图报的心情也就淡薄了,而且违
背死者忘记生者的事情也就越来越多了。就人的智力来说,容易
看到已经产生的事情,却不容易发现将要产生的事情。礼仪的作
用是什么呢?在坏事将要产生之前早设下禁障;而法律的作用呢?
在坏事已经产生之后再施实处罚。因此,法律的作用容易看到,而
礼仪所产生的效应却难以知道。至于说以庆祝赏赐的方式鼓励善
事,以刑律处罚的方式惩治恶事,先王手执这些公正的方法,意志
坚如金石;推行这些实在的规定,政事顺转如四季。安排这一类政
务,
必如天地一般地没有私心,难道反而不用大礼!这就是说:礼
啊,礼啊!在罪恶还没有萌发之前就斩断其根,这是最可贵的;在
敬心还处于细微之时就促使其生长,这是最重要的。礼可以使百
姓日日靠近善德、远远离开罪恶,这一切都是在不知不觉中演变
的。
〔《大戴礼・曾子天圆》〕曾子曰:
“ 参尝闻之夫子曰:天道曰圆,地道
曰方。方曰幽而圆曰明。明者吐气者也,是故外景 ;幽者含气者也,
是故内景。”
・ ・
【校 注】
景:日光。
【译 文】
曾子说:
“我曾听先生说过:天象是圆形的,地象是方形的。方
属阴性而圆属阳性。阳性可以吐气,因此光线外射;阴性能够含
气,因此光线内敛。”
〔《白虎通・社稷》〕曾子问曰:
“诸侯之祭社稷,俎豆既陈,闻天子崩,
如之何?”孔子曰:
“废,臣子哀痛之,不敢终于礼也。”
【译 文】
曾子问道:
“在诸侯祭祀社稷之神时,如果祭品已经摆好,却听
到天子死了,这个祭祀该怎么办呢?”孔子说:
“停下来,臣子们应哀
悼天子之死,不该再继续社稷之祭礼。”
“ 立适 以长,不以贤,何 以言为
〔《白虎通・封公侯》〕曾子问曰:
贤不肖?”
“不可知也。”
【校 注】
适:通嫡,指太子。
何:按《孔子逸语》,此下有“也子曰”三字。
【译 文】
曾子问道:
“让长子继立嫡子之位,却不考虑才能,凭什么判断
他是有才还是无才的呢?”孔子说:
“这我不也知道。”
・ ・
〔《白虎通・嫁娶》〕曾子问曰:
“昏礼既纳币 ,有吉日,女之父母死,
何如?”孔子曰:
“婿使人吊之。如婿之父母死,女亦使人吊之。父丧称
父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿已葬,婿之伯父、叔父使人
致命女氏曰:
‘某子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,
不敢嫁礼也。婿免丧,女父使人请。婿不娶而后嫁之,礼也。女之父母
死,婿亦如之。”
【校 注】
纳币:下聘礼。
【译 文】
曾子问道:
“婚礼之前,已经把币帛之类财礼交给娘家,也定下
了良辰吉日,如果女方的父母死了,怎么办呢?”孔子说:
“夫家应派
人去吊唁。如果夫家父母死了,女方也应该派人去吊唁。无论那
一方,父死称父,母死称母。如果父母已不在人世,就要由伯父伯
母主持其事。如果夫家已葬完父母,夫婿的伯父或叔父就要派人
到女方家去送信说:
‘某某近有父母之丧,暂不能举行婚礼,派我来
致信。’女方家同意之后,就不再举行嫁娶之礼。夫家守丧完毕,女
方之父可以派人到夫家,请求举行婚礼。如果夫家不同意嫁娶,女
方可以另嫁,这也是合乎礼仪的。女方父母死,夫家也可如此。”
〔《白虎通・丧服》〕曾子问曰:
“ 君薨既殡,而臣有父母之丧,则如之
何?” “归!居于家,有殷事 则之君所,朝夕否。”曰:
孔子曰: “ 君既敛,
而臣有父母之丧,则如之何?”孔子曰:
“归!殡哭而反于君所,有殷事则
归,朝夕否。大夫,室老 行事;士,则子孙行事。夫内子 有殷事,则
亦如之君所,朝夕否。”
・ ・
【校 注】
殷事:指大事。
室老:家臣。
内子:卿大夫之嫡妻。
【译 文】
曾子问道:
“君王逝世并且已经出殡,如果大臣有父母之丧,那
应该怎么办呢?”孔子说:
“ 可以回去!在家里守丧,如有重要政事
就回到朝廷,然而早晨或晚上不能去。”曾子又问道:
“ 君王已经入
殓完毕,如果大臣有父母之丧,那该怎么办呢?”孔子说:
“ 可以回
家,守棂送殡而后返还朝廷,但早晨和晚上须在家。”如果身为大
夫,
由管家主持家事;如果身为一般官吏,由其子孙主持家事。若
是妻子有大事,也要上朝听政,早晨或晚上可不去。”
〔《白虎通・丧服》〕子夏问曰:
“ 三年之丧既卒哭,金革 之事无避
者,礼与? “吾闻诸老聃曰:鲁公伯禽 则有为之也。今以三年
”孔子曰:
之丧从其利者,不知也。”
【校 注】
金革:兵甲,代指战争。
伯禽:周公之长子。周公封于鲁,伯禽代为治理,故称鲁公。
【译 文】
子夏问道:
“三年丧期已经结束,却不回避有关战争之事,这合
乎礼道吗?”孔子说:
“我听老子说过这样的话:鲁公伯禽曾做过类
似的事。现在,三年守丧之后,如果再去谋取战利,那就不清楚
了。”
・ ・
〔《汉书・艺文志》〕仲尼有言:
“礼失而求诸野。”
【译 文】
孔仲尼有过一句话:
“如果礼道有所失落就要求助于民众。”
〔《韩非子・外储说左下》〕孔子御坐于鲁哀公,哀公赐之桃与黍。哀
公请用,孔子先饭黍而后 桃。左右皆掩口而笑,哀公曰:
“ 黍者非饭
之也,以雪 桃也。”仲尼对曰:
“丘知之矣。夫黍者五谷之长也,祭先王
为上盛。果有六,而桃为下,祭先王不得入庙。丘闻之也,君子以贱
雪贵,不闻以贵雪贱。今以五谷之长雪果 之下,是从上雪下也。丘以
为妨义,故不敢以先于宗庙之盛也。”
【校 注】
(eko):吃。
雪:擦拭。
【译 文】
孔子坐在鲁哀公御座前,哀公把一些桃子和黄米赏赐给他。
哀公请孔子食用,孔子先尝黄米后吃桃子。左右大臣都掩口窃笑,
哀公说:
“这黄米并不是让你吃的,而是用它来擦拭桃毛的。”孔仲
尼回答说:
“这我知道。不过,黄米属五谷之首,祭祀先王时它是上
等祭品。至于果熟共有六种,而桃居其下,祭祀先王时都不能进入
宗庙。我听人说,君子以贱物擦拭珍物,没听说以珍物擦拭贱物。
现在用五谷之首的黄米擦拭下等果熟,这是让上位服务下位的作
法。我认为这有害于礼义之道,所以不敢把桃放在宗庙盛品之
前。”
〔《吕氏春秋・孟冬纪・安死》〕鲁季孙有丧,孔子往吊之,入门而左,
・ ・
从客也。主人以玙璠收 ,孔子径庭而趋,历级而上曰:
“ 以宝玉收,譬
之犹暴骸中原也。”
【校 注】
收:装殓。古时常以宝玉随葬。
【译 文】
鲁国季孙氏家里有丧事,孔子去吊唁,进门之后就站在左边,
这是客人的位置。主丧人用玙和璠两种宝玉装殓死者,孔子快步
穿过中庭,拾阶而上道:
“用宝玉装殓死者,这犹如暴尸骨于平原之
上。”
〔《淮南子・缪称训》〕子曰:
“钧 之哭也,曰:子予奈何兮!乘我何!
其哀则同,其所以哀则异,故哀乐之袭人情也深矣。”
【校 注】
钧:通均,相同。
【译 文】
孔子说:
“人的哭声都是相同的,总是念叨:你能把我怎么样!
为什么欺负我!他们悲伤的样子相同,而悲伤的原因却不同,因此
说哀乐之事撼动人的感情是如此深刻。”
〔《说苑・修文》〕孔子曰:
“ 移风易俗,莫善于乐;安上治民,莫善于
礼。是故圣王修礼文,设庠序 ,陈钟鼓。天子辟雍 ,诸侯泮宫 ,所
以行德化。”
・ ・
【校 注】
庠(y
jioh)序:学校。商代称序,周代称庠。
辟雍:西周时天子开设的贵族大学。
泮宫:西周时诸侯开设的贵族大学。
【译 文】
孔子说:
“变革政风,改造民俗,没有什么比音乐更好了;安定
上层,治理百姓,没有什么比礼制更好了。因此圣明的君王修养礼
制文明,设立学校,陈列钟鼓乐器。天子开设大学,诸侯也开设大
学,用来实行道德文明教育。”
〔《说苑・修文》〕孔子曰:
“ 无体之节敬也,无服之丧忧也,无声之乐
欢也。不言而信,不动而威,不施而仁,志也。钟鼓之声,怒而击之则
武,忧而击之则悲,喜击之则乐。其志 变,其声亦变,其志诚通乎金
石,而况人乎!”
【校 注】
志:心情。
【译 文】
孔子说:
“没有具体规定的礼节更有敬意,不穿丧服的丧礼更
显忧情,没有乐调的音乐,更蕴激情。语言上无所表示却更有诚
意,行动上无所表现却更有威严,实际上无所施舍却更有仁心,这
是真实心理的反应。钟鼓一类乐声,在激情之中敲击就会威武雄
壮,在忧伤之中敲击就会悲哀婉转,在喜悦之中敲击就会快乐无
比。心情变化其乐声也会变化,心志挚诚可以穿通金石,更何况人
呢!”
・ ・
〔《论衡・儒增》〕孔子曰:
“言不文 ,或时不言。”
【校 注】
文:文饰。
【译 文】
孔子说:
“话语未经琢磨,有时可以不说。”
〔《论衡・实知》〕鲁以偶人葬,而孔子叹。
【译 文】
鲁国人用木偶殉葬,孔子为此悲叹不已。
〔《水经注・六引〈丧服要记〉》〕鲁哀公祖载 其父,孔子问曰:
“ 宁设
桂树乎?”哀公曰:
“不也,桂树者,起于介子推 。子推晋之人也,文公
有内难,出国之狄,子推随其行,割肉以续军粮。后文公复国,忽忘子
推,子推奉唱而歌,文公始悟当受爵禄。子推奔介山,抱木而烧死,国人
葬之。恐其神魂 于地,故作桂树焉。吾父生于宫殿,死于枕席,何
用桂树为?”
【校 注】
祖载:在祖庙中设置灵位。
介子推:即介之推。春秋晋献公宠信骊姬,杀太子申生。诸子重耳携介
子推等五贤士被迫出亡。后重耳返国即位,是为晋文公。文公封赏百官
而忘介子推,于是歌曰:
“龙反其乡,得其处所。四蛇从之,得其露雨。一
蛇羞之,槁死于中野。
”
:通陨。
・ ・
【译 文】
鲁哀公想在祖庙中置放父亲的灵位,孔子问道:
“ 还设置用桂
木制的灵牌吗?”哀公说:
“ 不,设桂木灵牌起源于介子推。介子推
是晋国人,晋文公有国内之难,当他逃出晋国到了狄地,介子推也
随行其中,在断粮时,曾割下自己的肉给文公吃。后来晋文公归国
复位,在即位之时竟忘记对介子推予以封赏,介子推赋诗咏叹,晋
文公这才想到应予封爵授禄。介子推隐居介山,终于被烧死树洞
中,最后晋国人厚葬介子推。又担心他的灵魂埋没地下,因此制桂
木灵牌。我父生活在宫殿之中,死于枕席之上,为何用桂木制灵牌
呢?”
〔《艺文类聚・八十五引丧服要记》〕昔者,鲁哀公祖载其父,孔子问
曰:
“宁设五谷囊乎? “不也,五谷囊者,起伯夷、叔齐 ,不食周
”哀公曰:
粟而饿死首阳山。恐魂之饥,故作五谷囊。吾父食味含哺而死,何用此
为?”
【校 注】
伯夷叔齐:
《太平御览・七百四十》引此下有让国二字。伯夷叔齐为孤竹
君的两个儿子。商朝末年,武王灭商建立周朝,伯夷叔齐认为有违天道,
隐遁首阳山,不食周粟而死。
【译 文】
过去,鲁哀公在祖庙中准备为其父设置灵位,孔子问道:
“还摆
设装五谷的口袋吗?”鲁哀公说:
“ 不,摆五谷口袋起源于伯夷、叔
齐,伯夷、叔齐忠于商朝不食周粟而终于饿死首阳山。商人担心他
们的灵魂忍饥挨饿,因此摆设装五谷的口袋。我父直到死都是饱
食五味,哪里用得着五谷口袋呢?”
・ ・
〔《御览・五百四十八引丧服要记》〕鲁哀公葬父,孔子问曰:
“宁设菰
庐 乎?”哀公曰:
“菰庐起太伯,太伯出奔,闻古公崩,还赴丧,故作菰庐
以彰其尸。吾父无太伯之罪,何用此为?”
【校 注】
菰庐:即菰芦,茭白与芦苇。
【译 文】
鲁哀公在葬送父王时,孔子问道:
“ 还放置茭白和芦苇吗?”鲁
哀公说:
“放置茭白和芦苇起源于太伯,太伯在出奔路上,听到父亲
古公去逝,于是归国奔丧,为此放置茭白和芦苇用以遮盖父尸。我
父并无太伯那种不孝之罪,何必用这东西呢?”
〔《御览・五百五十二引〈丧服要记〉》〕鲁哀公葬父,孔子问曰:
“宁设
桐人 乎?”哀公曰:
“桐人起于虞卿,齐人。遇恶继母,不得养,父死不
能葬。知有过,故作桐人。吾父生得供养,何桐人为?”
【校 注】
桐人:桐木偶人,亦称甬,古时殉葬品。“起于虞卿”,春秋古籍无其人。
【译 文】
鲁哀公葬送其父王时,孔子问道:
“ 还摆设桐木制的偶人吗?”
哀公说:
“摆桐人起源于虞卿,他是齐国人。他的继母很坏,少年时
被赶出家门,不能赡养老人,父死又不能归葬。自知有罪,因此制
作桐木偶人,以代殉其身。我父活着时得到很好的供养,何必用桐
人呢!”
・ ・
〔《御览・八百八十六引丧服要记》〕鲁哀公葬其父,孔子问曰:
“宁设
魂衣 乎?”哀公曰:
“魂衣起宛荆。于山之下,道逢寒死。友哀,往迎其
尸,悯神之寒,故作魂衣。吾父生服锦绣,死于衣被,何魂衣为?”
【校 注】
魂衣:祭祀时,在座位上按生时之形状,设置其旧衣服。宛荆,其人不详。
【译 文】
鲁哀公在发葬父王时,孔子问道:
“还设置魂衣吗?”哀公说道:
“设置魂衣起自于宛荆。一天他行走在山路上,突遇寒流而冻死。
朋友们为此很悲伤,决定去迎尸,又悲悯宛荆的灵魂仍在寒冷中,
因此缝制魂衣。我父活着时身穿锦绣,死后穿衣铺被,要魂衣做什
么?”
〔《御览・九百六十七引丧服要记》〕昔者鲁哀公祖载其父,孔子问
“宁设三桃汤 乎?
曰: ”答曰:
“ 不也!桃汤者起于卫灵公。有女嫁,乳
‘ 女有三从 ,
母送新妇就夫家。道闻夫死,乳母欲将新妇返,新妇曰:
今属于人,死当卒哀。’因驾素车白马进到夫家,治三桃汤以沐死者。出
东门北隅礼三,终使死者不恨。吾父无所恨,何用三桃汤为?”
【校 注】
三桃汤:古时丧礼,用桃树之枝、叶、茎煮水,葬前洗净尸体,古人认为可
逃魔障。
三从:
《礼记》提出三从之礼,以约束妇女。宋后愈发严刻。三从即未嫁
从父兄,嫁后从夫,夫死从子。
【译 文】
过去,鲁哀公在祖庙中设置其父的灵位,孔子问道:
“还设置三
・ ・
桃汤吗?”哀公说:
“不用,设置三桃汤起自于卫灵公。灵公有个女
儿出嫁,派奶妈送新妇到夫家。在路上听到丈夫死了,奶妈想领新
妇返回去,新妇说:
“女子应有三从美德,现在我已属于人家的媳妇
了,丈夫死了应尽哀守节。于是新妇驾白车白马来到夫家,准备桃
枝、
桃叶、桃茎煮水来为死者净身。又走出东门向北方三拜,终于
使死者无所遗恨。我父本来无所憾事,用三桃汤干什么呢?”
〔《路史后纪・十三注引〈丧服要记〉》〕鲁哀公葬其父,孔子问曰:
“宁
设表门 乎?”公曰:
“夫表门起于禹,禹治洪水,故表其门以纪其功。吾
父无功,何用焉?”
【校 注】
表门:亦称表闾。人死后,刻石置于里门,以表彰其功德。
【译 文】
鲁哀公准备埋葬父王,孔子问道:
“ 还设置表门吗?”哀公说:
“设置表门起源于大禹,大禹治洪水,因此在表门上记述父亲的功
绩。我父没有什么功绩,哪里用得着表门呢?”
〔《抱朴子・外篇・讥惑》〕孔子云:
“ 丧亲者若婴儿之失母,其号岂常
声之有!宁令哀有余而礼不足。”
【译 文】
孔子说:
“死去亲人的人如同孩子失去母亲,他们嚎啕着,岂有
正常的心态!难道可以让他们悲情有余而礼节不足吗!”
〔《五行大义・四》〕孔子曰:
“夏正得天。”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“夏历以正月为岁首符合天时规律。”
【校 注】
师襄子:
《初学记・十六》引作师堂子。鲁国乐官,乐师名襄子。孔子曾向
襄子学习音乐。
进:指进学新曲。
数:技巧,指细节技巧。
类:指完美的境界。
文王之操:即文王操,古曲名,传说为周文王所作。
伟:通“韦”,皮条,喻指柔顺的曲调。
粉:粉末,喻指轻松的曲调。
丽:成双,指爱情歌曲。
【译 文】
孔子向师襄子学习弹琴,却不肯轻易换新曲,师襄子说:
“先生
可以学习下个曲子了。”孔子说:
“ 我已经学会这支曲子了,但未掌
握其深层技巧。”过了一时,师襄子又说:
“ 先生可以换下一个曲子
・ ・
了。”孔子说:
“我已掌握其深层技巧,但还未弹出作品的风格。”过
了一时,师襄子又说:
“ 先生可以换下个曲子了。”孔子说:
“ 我已掌
握作曲者的创作风格了,但还没有进入完美的境界。”过了一时,孔
子又说:
“远远望去,汪洋浩渺,回旋飞舞!这肯定是创作此曲时的
情调。默然沉思,怅然悲悯,可以统治天下,可以使诸侯来朝,这曲
子可能是周文王的吧!”师襄子离开坐席,拜了两拜之后说:
“ 好!
这就是民间流传的文王操。”所以说,孔子把握了周文王的乐声,就
知道了周文王的为人。师襄子问道:
“ 斗胆问一下,你怎么知道这
曲子是文王操?”孔子说:
“是这样,仁慈的人喜欢柔顺的曲调,温和
的人喜欢轻松的曲调,智慧的人喜欢跳跃的曲调,有爱心的人喜欢
求偶的曲调,我因此知道这是文王之操。”
〔《淮南子・主术训》〕孔子学鼓琴于师襄,而谕文王之志,见微以知
明矣。
【译 文】
孔子向师襄子学习弹琴,在学习实践中,孔子终于明白了周文
王的内心世界,这就是所谓的见微知著了。
〔《韩诗外传・七》〕昔者,孔子鼓瑟,曾子、子贡侧耳而听。曲终,曾
子曰:
“嗟乎!夫子瑟声殆有贪狠之心、邪僻之行,何其不仁趋利之甚!”
子贡以为然,不对而入。夫子望见子贡有谏过之色、应难之状,释瑟而
待之。子贡以曾子之言告,子曰:
“ 嗟乎!夫参天下贤人也,其习知音
矣。乡 者丘鼓瑟,有鼠出游,狸见于屋,循梁微行。造焉而避,厌目
曲脊,求而不得。丘以瑟浮 其音。参以丘为贪狠邪僻,不亦宜乎!”
【校 注】
乡:通向。
・ ・
厌目:闭目。厌,闭藏。
浮:表现。一本作淫。
【译 文】
过去,有一次孔子正在弹瑟,曾子和子贡倾耳细听。当曲终
时,曾子叹道:
“唉!先生的瑟声中似乎流露出一种贪婪狠毒的心
态、邪恶荒淫的行为,怎么能有这样丑陋的追逐私利不仁的情调
呢!”子贡认为曾子说得对,然而并没有说什么就走进厅堂,孔子远
远地就看出子贡脸上有一股谏诤、辩难的情绪,于是放下琴瑟等着
他。子贡先把曾参的话说了一遍,孔子说:
“ 啊!曾参是天下的大
贤人,他熟习了解音律。刚才我正在弹瑟,有一只老鼠从洞中钻出
来,猫在屋顶上发现了它,沿着大梁小心前行,靠近后就躲在角落,
眯着眼曲着背,突然一跳老鼠却跑了。我无意间以瑟音表现当时
的情形。刚才曾参认为我的琴瑟有贪婪狠毒淫邪荒僻之音,不是
说得太对了吗!”
“箫韶 者,舜之遗音
〔《太平御览・八十一引〈乐动声仪〉》〕孔子曰:
也,温润以和,似南风之至。其为音,如寒暑风雨之动物,如物之动人。
雷动兽禽,风雨动鱼龙,仁义动君子,财色动小人。是以圣人务其本。”
【校 注】
箫韶:传为舜时乐舞曲,周代六舞之一,用以祭祀天地山川。
【译 文】
孔子说:
“箫韶是虞舜遗传下来的乐曲,它温润和悦,犹如南风
徐徐而至。作为乐曲,如风雨寒暑感应万物,又如万物感应人。雷
声激动禽兽,风雨震动鱼龙,仁义感动君子,财色诱动小人。因此
圣明的人处理天下事一定努力抓住问题的关键。”
・ ・
〔白虎通・三教引〈乐稽耀嘉〉》〕颜回问:
“三教 变虞夏,何如?”曰:
“教者,所以追补败政、靡敝、溷浊,谓之治也。舜之承尧,无为易也。”
【校 注】
三教:儒家说夏代崇尚忠,商代崇尚敬,周人崇尚文,是为三教。《尚书注
疏》原目虞书,唐孔颖达疏:
“以虞夏同科,虽虞事迹连夏也。
”
【译 文】
颜回问道:
“ 三教改变了虞夏以下各朝的政治观念,您怎么
看?”孔子说:
“教化是用来补救腐败政治、纷乱社会、混浊习俗的手
段,这叫作天下大治。而舜继承尧,那更不容易。”
“丘吹律定姓 ,一言得土,曰宫。
〔《五行大义・一引乐纬》〕孔子曰:
三言得火,曰徵。五言得水,曰羽。七言得金,曰商。九言得木,曰角。”
【校 注】
吹律定姓:吹律管以定音名。此言以五行而定五音。
【译 文】
孔子说:我曾吹奏律管以确定五音的称谓,第一次得五行之
土,称作宫音。第三次行五行之火,称作徵音。第五次得五行之
水,称作羽音。第七次得五行之金,称作商音。第九次得五行之
木,称作角音。”
〔《太平御览・十六引〈春秋演孔图〉》〕孔子曰:
“丘援律吹命,阴得羽
之宫。”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“我手持律管吹奏而得音名,得到由羽音到宫音的五
音。”
〔《鲁语・下》〕鲁哀公问于孔子曰:
“ 吾闻夔 一足,信乎?”对曰:
“夔,人也,何其一足也!夔通于声,尧曰:夔一而已,使为乐正。故君子
曰:夔有一足,非一足也!”
【校 注】
夔:人名,唐尧时管理音乐的乐正官。
【译 文】
鲁哀公向孔子问道:
“ 我听说夔生着一只脚,真的吗?”孔子回
答说:
“夔也是人,怎能只有一只脚呢!夔精通音乐,尧说过夔有一
个就够了,任命他为乐正。因此有人说:夔有一个足够了,不是一
足!”
〔《韩非子・外储说左下》〕鲁哀公问于孔子曰:
“吾闻古者有夔一足,
其果信有一足乎? “ 不也,夔非一足也。夔者,忿戾 恶心,
”孔子对曰:
人多不喜说也。虽然,其所以得免于人害者,以其信也。人皆曰:独此
一足矣,夔非一足也,一而足也。”哀公曰:
“审而是固足矣。”一曰。哀公
问于孔子曰:
“吾闻夔一足,信乎?”曰:
“ 夔,人也,何故一足?彼其无他
异,而独通于声。尧曰夔一而足矣,使为乐正。故君子曰:夔有一足,非
一足也。”
【校 注】
忿戾:脾气暴躁乖张。
・ ・
【译 文】
鲁哀公问孔子说:
“ 我听说古时有个叫夔的只生着一只脚,果
真只有一只脚吗?”孔子回答说:
“ 不对,夔不是一只脚。夔是个脾
气暴躁性情乖张的人,大家都不喜欢他。虽然这样,但他之所以没
受到别人的伤害,是因为他还算诚实。人们都说:只此一点就足
了,不是说夔有一足,而是说有一个优点足够了。”哀公说:
“仔细考
虑一下,有这个优点当然是足够了。”
鲁哀公向孔子问道:
“我听说夔生着一只脚,真的吗?”孔子说:
“夔也是人,怎么能一只脚呢?他与别人没有什么不同,只是精通
音乐。尧说过夔有一个就足够了,任命他为乐正。因此有人说:
夔,有一个就足了,不是说有一足。”
〔《吕氏春秋・慎行・论察传》〕鲁哀公问于孔子曰:
“ 乐正夔一足,信
乎?”
孔子曰:
“昔者,舜欲以乐传教于天下,乃令重黎 举夔于草莽之
中,而进之舜,以为乐正。夔于是正六律 ,和五声,以通八风 ,而天
下大服。重黎又欲益求人,舜曰:
‘夫乐天地之精也,得失之节也。故唯
圣人为能和乐之本也,夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣。’故曰夔
一足,非一足也。”
【校 注】
重黎:人名,相传尧时执掌时令的官,后为舜臣。
六律:泛指乐律。古代以十二根长短不同的竹管作标准以定乐音,其中
阳声六管称六律,阴声六管称六吕。
八风:八方民谣。
【译 文】
鲁哀公向孔子问道:
“ 古代乐正官有个名叫夔的人,生着一只
脚,真的吗?”孔子说:
“过去,舜计划以音乐的形式向天下人传达教
・ ・
化,于是同意重黎从山野民间举荐夔,进而来到大舜身边,让他任
乐正之职。夔从此开始修正六律,调合五声,以协调八方民风,收
集民谣,天下百姓非常佩服夔的才能。后来,重黎又想再换新人,
舜说:
‘音乐是天地思想的精华,是调节得失的关键。因为圣人具
备音乐的融和能力,夔能融和音乐与民风,终使天下太平,像夔这
样的人有一个就足够了。’因此,这是说夔有一个就足够了,不是说
夔有一足。”
〔《淮南子・主术训》〕夫荣启期 一弹,而孔子三日乐,感于和。
【校 注】
荣启期:春秋时期的隐者,孔子曾赞美他的精神。
【译 文】
荣启期每一次弹琴,孔子听后都快乐无比,被那融合之情所感
动。
〔《说苑・修文》〕子路鼓瑟,有北鄙 之声。孔子闻之曰:
“ 信矣,由
之不才也!”冉有侍,孔子曰:
“求,来!尔奚不谓由,夫先王之制音也,奏
中声 为中节。流入于南,不归于北。南者,生育之乡;北者,杀伐之
域。故君子执中以为本,务生以为基。故其音温和而居中,以象生育之
气。忧哀悲痛之感不加乎心,暴厉淫荒之动不在乎体。夫然者,乃治存
之风,安乐之为也。彼小人则不然,执末以论本,务刚以为基,故其音湫
厉 而微末,以象杀伐之气。和节中正之感不加乎心,温俨恭庄之动不
存乎体。夫杀者,乃乱亡之风,奔北之为也。昔舜造南风之声,其兴也
勃焉,至今王公述而不释。纣为北鄙之声,其废也,忽焉,至今王公以为
笑。彼舜以匹夫积正合仁,履中行善,而卒以兴。纣以天子,好慢淫荒,
刚厉暴贼,而卒以灭。今由也匹夫之徒,布衣之丑 也。既无意乎先王
・ ・
之制,而又有亡国之声,岂能保七尺之身哉!”冉有以告子路,子路曰:
“由之罪也,小人不能耳!陷而入于斯。宜矣,夫子之言也!”遂自悔,不
食七日,而骨立焉。孔子曰:
“由之改过矣。”
【校 注】
北鄙:指北方粗俗荒僻的音乐。
中声:和谐之声。
湫厉:险恶琐碎。
丑:通俦,类。
【译 文】
子路在弹瑟,瑟上流露出一股北疆的荒僻之音。孔子听后说
道:
“真是这样,子由弹的不好!”当时冉有陪侍在旁边,孔子说:
“冉
求,过来!你为什么不对子由说,先王创制音乐,演奏和谐乐声必
须合乎法度。后来音乐流向南方,却没有流向北方。南方是象征
生长繁育之所在,而北方是象征杀戮攻伐之疆域。因此君子做事
以执著中庸为根本,以追求生息为原则。所以先王的音乐主张温
良平和并且不偏不倚,以象征生长繁育之气。忧愁哀痛之情感不
会存留在他们心中,残暴荒淫的行为不会表现在他们身上。这种
心态,就是为了营造安定的社会秩序和安乐的生活环境。那些小
人做事却不是这样,执著偏颇却当作生活的根本,务求强硬作为工
作的基础,因此他们的音乐有一种险恶琐碎的情调,流露出一种杀
戮攻伐的情绪。和谐中正的情感不存在他们心里,温和端庄的行
为不表现在他们身上。杀戮是混乱灭亡的先兆,是逃亡失败的前
因。过去大舜创作南风之歌,国家兴旺,是那样的蓬蓬勃勃,至今
王公们还在述说,不肯释怀。商纣创作北疆之声,国家衰败,飘摇
欲坠,至今王公们当作笑柄。那大舜凭借一个平民的身份,而能积
累正行,养成仁义,行为端庄,甘作善事,终使国家兴旺发达。而商
・ ・
纣以天子的身份,却骄横怠慢,荒淫无度,刚愎自用,暴害天下,终
于让自己走向灭亡。而今子由不过是一个平民子弟,普通百姓之
类。原来就无意实践先王的制度,今天又演奏亡国之音,如何能保
护自己的七之躯!”冉有把孔子的话告诉子路,子路说:
“ 这是我的
罪过,小人都不能这样!我沉迷地陷入其中。太适时了,先生的批
评!”
于是子路感到悔恨,七天没有吃下饭,几乎瘦如骨立。孔子
说:
“子由知道改错了。”
〔《公羊・哀十四年疏引〈揆命篇〉》〕孔子年七十岁,知 图书,作《春
秋》。
【校 注】
知:区别,分选。
【译 文】
孔子在七十岁时,开始分选各类图册典籍,而编写《春秋》。
〔《太平御览・十六引〈洪范五行传〉》〕孔子作《春秋》,正春正秋 ,
所以重历也。
【校 注】
正春正秋:指考订时间系年。
【译 文】
孔子编写《春秋》时,首先订正日月春秋,这是因他重视历史的
延革变化。
・ ・
〔《太平御览・九百二十三引〈礼稽命徵〉》〕孔子谓子夏曰:
“鹆
至,非中国之禽也。”
【校 注】
鹆(ryz
{):八哥鸟。
【译 文】
孔子对子夏说:
“八哥飞来了,它不是中原生长的鸟类。”
〔《文选・答宾戏・注引〈春秋元命包〉》〕孔子曰:
“ 丘作《春秋》始于
元 ,终于麟 ,王道成也。”
【校 注】
始于元:
《春秋》第一句“元年春王正月”,指鲁隐公元年。
终于麟:
《春秋》最后一句“十有四年春西狩获麟”,指鲁哀公十四年。
【译 文】
孔子说:
“我编撰《春秋》,第一个字是‘元年’的元字,最后一个
字是‘获麟’的麟字,王道思想显现于其中。”
〔《仪礼・士冠礼・疏引〈春秋演孔图〉》〕孔子修《春秋》,九月而成,卜
之得阳豫 之卦。
【校 注】
豫:卦名,卦辞云:
“利建侯,行师。
”
・ ・
【译 文】
孔子编撰《春秋》,九月完成订稿,经占卜得一豫卦。
〔《公羊・哀十四年疏引〈演孔图〉》〕获麟而作《春秋》,九月书成。
【译 文】
孔子听说获取麒麟之后开始编撰《春秋》,九月书籍编成。
〔《初学记・二十一引〈春秋握诚图〉》〕孔子作《春秋》,陈天人之际,
记异考符。
【译 文】
孔子编撰《春秋》,陈说上天和人类的各种关系,记述异端事
件,考订符命征兆。
〔《古微书・引〈春秋说题辞〉》〕孔子言曰:
“ 五变入臼,米出甲。谓
硙 之为 米也,舂之则 米也, 之则凿 米也, 之则
米也。又择 之, 之,则为晶米。”
【校 注】
硙(xo
j):磨。
(m
s):同粝,舂而去皮之糙米。《说文》:
“ 粟重一 ,为十六斗太半斗,舂
为米一斛曰 。
”
(ck
j):比 米细的米。
(co
j):舂。
凿:通 ,比 米稍精的米。
(d
ih):舂。
(iv
p):精米。
・ ・
(ekp)择:选择。
(ekohd
vt):舂米。
【译 文】
孔子告诉大家说:
“ 粮食出入石臼五遍,才能舂出甲等米。第
一遍磨出的米叫作粝米,第二遍舂出的米叫作 米,第三遍舂出的
米叫作凿米,第四遍舂出的米叫米。最后一遍再筛再磨,就成了
晶米。”
〔《春秋命历序》〕孔子始《春秋》,退修殷之故历,使其数可传于后。
《春秋》宜以殷历正之。
【译 文】
孔子先编撰《春秋》,成书后又修订殷商历史,使其天命规律可
以流传后代。《春秋》一书,应以殷代历法正订时间。
〔《公羊・僖四年・解诂》〕孔子曰:
“ 书之重,辞之复,呜呼!不可不
察,其中必有美者焉!”
【译 文】
孔子说:
“实词重叠,虚词反复,啊!不能不仔细阅读,其中肯
定有绝妙的语义!”
〔《公羊・成八年・解诂》〕孔子曰:
“ 皇象元 ,逍遥术 ,无文字,德
明谥。”
・ ・
【校 注】
皇象元:大德通贯天地人三者。《公羊春秋・成九年解诂》:
“ 德合元者为
皇。
”元,指元气,统天地人之三气。皇,大德,至德。
逍遥术:勤勉实行仁义之德。
【译 文】
孔子说:
“道德高尚,勤勉修行,即使无文字张扬,也会得到好
谥号。”
〔《公羊・昭十二年疏引〈春秋说〉》〕孔子作《春秋》,一万八千字。九
月而书成,以授游夏之徒,游夏之徒不能改一字。
【译 文】
孔子编撰《春秋》,共用一万八千字。经过九个月而书籍编成,
首先交给子游、子夏一些学生看,而子游、子夏等学生竟不能改换
一个字。
〔《史记・太史公自序》〕子曰:
“我欲载之空言,不如见 之行事之深
切著明也。”
【校 注】
见:现。
【译 文】
孔子说:
“我认为用空泛的言论记述,不如显现其所作所为,那
样会更深刻地切中要害明确史实。”
・ ・
〔《公羊・隐公第一疏引〈闵因叙〉》〕昔孔子受端门之命 ,制《春秋》
之义,使子夏等十四人求周史记,得百二十国宝书,九月经立。
【校 注】
端门之命:代指君王之命。端门:宫殿正南门。
【译 文】
过去,孔子接受君王之命,编撰《春秋》史书,先让子夏等十四
人搜求周朝各诸侯国的历史记述,最后得到一百二十个诸侯国的
史书,经过九个月《春秋》编成。
〔《春秋繁露・俞予》〕仲尼之作《春秋》也,上探正天端 ,王公之位,
万物 民之所欲;下明得失,起贤 才,以 待 后 圣。故 引 史 记,理 往 事,
正 是非也。王公史记十二公之间,皆衰世之事,故门人惑。孔子曰:
“吾因其行事而加乎王心焉,以为见之空言,不如行事博深切 。”故子
贡、闵子、公肩子言其切而为国家贤 也。其为切,而至于杀君、亡国、
奔走,不得保社稷。其所以然,是皆不明于道,不览于《春秋》也。故卫
子夏言:
“有国家者,不可不学《春秋》;不学《春秋》则无以见前后旁侧之
危,则不知国之大柄、君子 重任也。”故或胁穷失国,掩杀于位,一朝至
尔,苟能述《春秋》之法,致行其道,岂徒除祸哉!乃尧舜之德也。故世
子 曰:
“功及子孙,光辉百世,圣王之德莫美于世。”故予先言《春秋》详
己而略人,因其国而容天下。《春秋》之道,大得之则以王,小得之则以
霸,故曾子、子石 盛美齐侯安诸侯尊天子。霸王之道皆本于仁,仁天
心,故次以天心。爱人之大者,莫大于思患而豫防之。故蔡得意于吴,
鲁得意于齐,而《春秋》皆不告。故次以言怨人,不可通 敌国,不可狎
扰窃之国,不可使久亲皆防患,为民除患之意也。不爱民之渐,乃至于
死亡,故言楚灵王d
、晋厉公生弑于位,不仁之所致也。故善宋襄公 d
,
不厄人,不由其道而胜不如由其道而败。《春秋》贵之,将以变习俗,而
・ ・
成王化也。故夏d
言《春秋》重人,诸讥皆本此。或奢侈使人愤怨,或暴
虐贼害人,终皆祸及身。故子池d
言鲁庄筑台,丹楹刻桷。晋厉之刑刻
意者,皆不得以寿终。上奢侈,刑又急,皆不内恕求备于人。故次以《春
秋》缘人情、赦小过,而传明之曰君子辞也。孔子明得失,见成败,疾时
世之不仁失王。孔子曰: ,
“ 吾因行事d 赦小过。传又明之曰君子辞d
也。”孔子曰:
“ 吾因行事,加吾王心焉,假其位号以正人伦,因其成败以
明顺逆。故其所善则桓文行之而遂,其所恶则乱国行之终以败。”故始
言大恶,杀君、亡国;终言赦小国。是以始于粗粝,终于精微教化流行,
,
德泽大洽d 天下之人人有士君子之行,而少过矣,亦讥二名之意也。
【校 注】
天端:上天之大事,此指君王天命。
物:疑为衍文。官本无物字。
是:官本作见字。
明:官本下有明字,指“行事”之博深切明。
贤:一本贤作“资”。
君子:官本子作“之”。《春秋繁露》中“君子”多指统治者或君王。
世子:指世子硕,孔子弟子。陈国人,名硕。
子石:孔子弟子,卫国人,姓公孙,名龙,字子石。
通:官本作迩字。
d 楚灵王:昭公十三年,楚灵公被迫自缢于乾溪附近,故亦可称弑。
d 宋襄公:下文指宋楚泓水之战中楚军半渡,而宋襄公不击。
d 夏:上脱子字。
d 子池:孔子弟子。
d 孔子曰吾因行事:官本无此七字,而作“有道之体故缘人情”。
d 辞:官本作此字,是。
d 大洽:普施恩泽。
・ ・
【译 文】
孔子编撰《春秋》,首要是探究君王天命,以及王侯公爵的权
位,和万民的愿望;其次说明国家的得失利害,起用贤才,以待将来
圣人治政。因此引用史籍,疏理往事,辨正是非。然而对各国王公
及鲁国十二公之间的史事记述,都是一些衰败世事,因此学生们都
感到迷惑。孔子说:
“我依据他们所作所为,针对君王的心态,认为
以空泛的批评褒贬,还不如记述事实更能深深地切中要害。”因此,
子贡、闵子、公肩子都谈到过那些迫切为国家效命的贤者。他们表
现得那样急切,以至于君王流亡、被杀、亡国,就连国家百姓都得不
到保护。之所以产生这个结果,这都是因为不明白治国之道,当然
没有读过《春秋》,因此卫子夏说过:
“ 有国有家的君主,不能不学
《春秋》;不学《春秋》就无法发现前后左右身边的危险,也不知道国
家政权和君子重任是什么。”因此,有的君主困于穷途,以至于失
国,在王位上被杀,一旦走到这步田地,即使再传述《春秋》中的思
想法则,实行《春秋》中正确的治国之道,难道能除掉身边的隐患
吗!
《”春秋》的写作主旨乃是尧舜之德。因此,世子硕也说:
“ 功业
遗留子孙,光辉照耀百代,对于圣明君王的品德来说,没有什么比
实践于世更美的了。”因此,我先谈对于阅读《春秋》,要详细对照自
己、粗略对照别人,按自己国情而生存于天下。《春秋》的思想只要
全盘接受过来就可以称王天下,部份接受过来也可以称霸天下,因
此曾子和子石盛赞齐桓公能率领天下诸侯共尊周天子。霸主的政
治本应出于仁德,仁德是天帝的思想,因此要以天帝的思想对待百
姓。至于爱护别人最应注意的是,没有什么比思虑民忧并早加预
防更重要的了。因此蔡国曾在吴国面前志得意满,鲁国曾在齐国
面前志得意满,而《春秋》并没有记载这两件事。为此我再谈招人
怨恨的史例,不可轻易交往敌对之国,不可轻易亲近骚扰之国,不
可让牢固盟国之君处处防患于己,这也是为民除患之意。不爱民
只是祸患的发端,终至于走向死亡,因此说楚灵公和晋厉公都是活
・ ・
活在王座上被弑杀的,那就是由于不仁而招致的结果。因此我们
赞美宋襄公,他不在敌人处于困厄中而去制人,不由正道而取胜还
不如由正道而致败。《春秋》推崇此类事情,以此改变社会习俗,造
就王道世界。因此子夏说《春秋》主题思想之一就是重视人,它的
所有讽谏都源于这种思想。有的君王生活奢侈而使人怨声载道,
有的君王残忍暴虐以致于戕害百姓,这些君王最后都是祸及自身。
因此子池说鲁庄公修筑楼台时,在楹柱上涂上丹漆,在椽头上精雕
细刻。同样,晋厉公严刻的刑法,他们都不能寿终正寝。他们追求
奢侈生活,主张刑法严刻,都不能在内心严格要求自己却求全责备
于别人。因此再谈《春秋》的主题思想的随顺人情、饶恕小错的一
面,并且在传文中明确表示说尊崇君子之辞。孔子能明白得失之
理,
预见成败之道,痛恨时世没有仁义之德,终至于失去王位。孔
子曾说:
“我根据他们的所作所为,宽恕那些小错。并在传文中明
白表示说这是君子之所为。”孔子又说:
“ 我依据他们的所作所为,
针对君王之心,借用他们的名义来纠正人与人之间的关系,依据他
们的成败来说明顺应或违逆客观规律所产生的不同结果。大家认
为好的而齐桓公和晋文公毅然实行,终于实现理想;大家认为坏的
而祸乱之国孤意实行,终于走向败亡。”因此,起始我们谈过大罪
恶,君王被杀、国有灭亡;最后谈到宽宥小国之过。因此,也可以说
起始于粗疏,终结于细微。教化流行于世界,恩泽普施于天下,天
下人人有君子之德,而且很少犯过错,这也是讽谏以上二者的意
思。
〔《谷梁・桓二年传》〕孔子曰:
“名从主人,物 从中国。”
【校 注】
物:指鲁国自宋国所得之郜鼎。物的主人称郜,故物称郜鼎。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“名称随从物类的称谓,物类随从中原人的叫法。”
〔《谷梁・桓十四年传》〕孔子曰:
“ 听远音者,闻其疾而不闻其舒;望
远者,察其貌而不察其形。立乎定哀以指隐桓,隐桓之日远矣!”
【译 文】
孔子说:
“听远处的声音,只能听到迅疾的大声而听不清舒缓
的小声;望远处的人物,只能看到大概的样子而看不清具体的形
象。站在鲁定公或鲁哀公的时代去指责鲁隐公或鲁桓公时的事
情,鲁隐公和鲁桓公的时代远着了!”
“石无知之物, 微有知之物。石无
〔《谷梁・僖十六年传》〕子曰:
知故日之,微有知之物故月之。君子之于物,无所苟而已!”
【校 注】
(z
s):鸟名。《春秋・僖十六年》“
:六 退飞过宋都。
”
【译 文】
孔子说:
“ 石头是没有智力的物类, 鸟是微有智力的物类。
石头没有智力,因此称之为阳性;鸟微有智力,因此称之为阴性。
君子对于万物是不能随随便便认定的!”
〔《谷梁・哀十三年传》〕吴王夫差曰:
“ 好冠来!”孔子曰:
“ 大矣哉!
夫差未能言冠而欲冠也。”
・ ・
【译 文】
吴王夫差说过:
“把那贵重的皇冠拿过来!”孔子评论道:
“太自
大了!夫差还不能说清什么是皇冠却想要戴皇冠。”
〔《艺文类聚・八十引〈庄子〉》〕仲尼读书,老聃倚灶觚 而听之曰:
“是何书也?”曰:
“春秋也。”
【校 注】
灶觚(iy):灶台一角。
【译 文】
孔子读书,老子倚在锅灶一角静听,问道:
“你读的是什么书?”
孔子说:
“是《春秋》。”
〔《韩非子・内储说上・七术》〕鲁哀公问于仲尼曰:
“《春秋》之记曰:
‘冬十二月 霜不杀菽。’何为记此?”仲尼对曰:
“ 此言可以杀而不杀
也,夫宜杀而不杀。桃李冬实,天失道,草木犹犯干之,而况于人君乎?”
【校 注】
:同陨。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“《春秋》上记载说:
‘ 冬十二月降霜,却没有
冻死豆秧。’为什么记下这一条?”孔子回答说:
“这是说能冻死却没
有冻死,应该冻死却没有冻死。桃李树在冬天结果,天时都失去正
道,草木竟然也违犯常规,更何况人君呢?
”
・ ・
〔《盐铁论・散不足》〕孔子读史记,喟然而叹,伤正德之废,君臣之危
也。
【译 文】
孔子在读史籍时,喟然长叹一声,他是感伤先王正德被人废
弃,君臣关系遇到危机。
〔《论衡・效力》〕孔子,周世多力之人也。作《春秋》,删《五经》,秘
书 微文无所不定。
【校 注】
秘书:指宫廷藏书。
【译 文】
孔子是周代最有学识能力的人,他编撰《春秋》,删定《五经》,
宫廷内的藏书几乎无不由他审定。
〔《论衡・超奇》〕孔子作《春秋》,以示王意。
【译 文】
孔子编撰《春秋》,目的在于宣示王道的主张。
〔《论衡・超奇》〕孔子得史记以作《春秋》,及其立义创意,褒贬赏诛。
不复因史记者,眇 思自出于胸中也。
【校 注】
眇:通妙。
・ ・
【译 文】
孔子寻求各种史籍来编撰《春秋》,直至最后确立思想,开创主
题,
褒贬隐微,赏罚分明。不再因循史籍中原有的观点,其中精妙
的思维全出自于胸中。
“文王似元年,武王似春王 ,周公似正月。
〔《说苑・君道》〕孔子曰:
文王以王季为父,以太任为母,以太姒为妃,以武王、周公为子,以泰颠、
闳夭为臣,其本美矣。武王正其身,以正其国;正其国,以正天下。伐无
道,刑有罪,一动天下正,其事正矣。春致其时,万物皆得生;君致其道,
万人皆及治。周公戴己,而天下顺之,其诚至矣。”
【校 注】
春王:指周王朝之春。《春秋》中凡君王即位第一年皆记为“元年春王正
月”,故有“文王似元年,武王似春王,周公似正月”之说。
【译 文】
孔子说:
“如果以一年之始为喻,周文王时人恰似元年,武王时
代恰似春季,而周公时代恰似正月。文王的父亲是王季,母亲是太
任,妃妻是太姒,儿子有武王、周公,重臣有泰颠、闳夭,周朝的政治
基础美极了。武王继位首先端正自身,以使国风端正;端正国风,
以使天下风气端正。讨伐无道昏君,惩罚有罪坏人,一举而天下使
归正,他的事业是成功的。春季是天时之始,万物皆生长;明君是
正道之始,万民皆太平。周公被拥戴辅政,天下人全部归顺,他忠
诚极了。”
〔《说苑・君道》〕孔子曰:
“ 夏道不亡,商德不作;商德不亡,周德不
作;周德不亡,
《春秋》不作。”
《春秋》作,而后君子知周道亡也。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“夏代政治不消亡,商代政治就不会产生;商代政治不
消亡,周代政治就不会产生;周代政治不消亡,
《 春秋》一书就不会
产生。《春秋》面世,此后君子才知道周朝快要灭亡了。
〔《说苑・至公》〕夫子行说,七十,诸侯无定处。意欲使天下之民各
得其所,而道不行,退而修《春秋》。采豪毛之善,贬纤介之恶。人事浃,
王道备。精和圣制,上通于天,而麟至,此天之知夫子也。于是喟然而
“天以至明为不可蔽乎!日何为而食 ?地以至安为不可危乎!
叹曰:
地何为而动?天地而尚有动蔽,是故贤圣说于世,而不得行其道,故灾
异并作也。”
【校 注】
食:同蚀。
【译 文】
孔子游说各国,到七十岁时诸侯仍然不愿采用他的政治主张。
孔子的愿望是想使天下百姓生活工作各得其所,然而他的愿望却
无法实现,只好退居江湖编写《春秋》。从《春秋》的思想内容上看,
无论多么细微的善事都予以褒扬,无论多么细小的恶事都加以贬
斥。人事研究周全,王道论述详细。治国精神附合先圣体制,其思
想向上通达天道,以至于麒麟降临世界,这是因为上天了解孔子。
于是孔子喟然长叹道:
“ 天日是异常明亮的,因此不可遮蔽吗!那
么太阳为什么有日蚀?大地是非常安稳的,因此不能有危险吗!
那么大地为什么有地震?天与地尚且还有这些变化,因此贤士圣
人游说于人间,却不能推行其主张,因此灾祸与妖异才会同时出
现。”
・ ・
〔《周礼・九嫔注》〕孔子云:
“ 日者天之明,月者地之理。阴契制,故
月上属为天。使妇从夫,放 月纪。”
【校 注】
放:通仿。
【译 文】
孔子说:
“ 太阳是天空明亮的根源,月亮是大地地理的标志。
根据阴道的规定,因此月亮应归属天管制。使妇人随从丈夫行动,
这也是仿照月从日的法则。”
〔《春秋左传・序疏引〈孝经钩命决〉》〕
《春秋》二尺四寸书之,
《孝经》
一尺二寸书之。
【译 文】
《春秋》是用二尺四寸高的竹简刻写成的,
《 孝经》是用一尺二
寸的竹简刻写而成的。
〔《公羊・序疏引〈钩命决〉》〕孔子在庶 ,德无所施,功无所就。志
在《春秋》,行在《孝经》。
【校 注】
庶:指民间。孔子七十岁结束周游,归鲁后专意著述。
【译 文】
孔子生活在平民百姓中,儒德无法实施,功业无法成就。他的
・ ・
政治思想潜在于《春秋》中,他的道德主张潜在于《孝经》里。
〔《御览・六百十引〈钩命决〉》〕
《 孝经》者,篇题就号也,所以表指
括意,序中 书名,出义见道,曰:
“ 著一字,苞十八章。为天地喉襟 ,
道要德本,故挺以题符篇冠就。”又曰:
“ 曾子撰。”斯问曰:
“ 孝乎?文驳
不同乎? “吾作《孝经》,以素王 无爵之赏,斧钺之诛。与先王以
”子曰:
托权目,至德要道以题行。”首仲尼以立情性,言子曰以开号,列曾子示
撰,辅《书》
《诗》以合谋。
【校 注】
指:通旨。
序中:乡校教学中。商代称学校为序。
喉襟:喻指关键问题。
素王:儒家称有君王之德而未居君王之位的人为素王。
【译 文】
《孝经》总篇及分篇都题有名目,用来表示篇章题旨及包括的
内容,是在乡校教学中起的书名,题名点出义旨表明思想,有人说:
“只用一个孝字,包括十八章。其内容是天地大事的关键,思想道
德的根本,因此每章篇头题以小标题。”又有人说:
“ 曾参撰写《孝
经》。”这就可以反问:
“ 因为曾参是至孝的人吗?还是因为文章辩
难不同的需要呢?”孔子曾说:
“ 我写作《孝经》,是因为素王本无爵
禄之封赏,却时有死罪之危险。再加上以先王名言为评断标准,以
至德精语为篇章题目。”全书首要以孔子观点为主题思想,以子曰
形式为议论的开端,以曾子发问提出疑难,最后以《尚书》
《诗经》辅
助论证。
〔《公羊・哀十四年疏引〈孝经说〉》〕孔子曰:
“《春秋》属商 ,
《 孝经》
・ ・
属参。”
【校 注】
属:通嘱。
【译 文】
孔子说:
“《春秋》一书我曾嘱托卜商协助撰记,
《 孝经》一书也
嘱托曾参帮助编写。”
〔《公羊・哀十四年疏引〈孝经说〉》〕
“丘以匹夫徒步 以制正法 。”
【校 注】
徒步:指平民百姓。
正法:指《孝经》中的礼法孝道。
【译 文】
“我曾让学生和普通人帮我搜记编写《孝经》资料。”
〔《论衡・雷虚》〕
《论语》:
“迅雷风烈,必变 。”
《礼记》:
“ 有疾风迅雷
甚雨则必变。”虽夜必兴,衣服,冠而坐。子曰:
“ 天之与人,犹父子。有
父为之变,子安能忽?”故天变己亦宜变,顺天时示已不违也。
【校 注】
心变:此语出自于《论语・乡党》。
【译 文】
《论语》上说:
“ 听到迅雷暴风之声,人的情绪必然变化。”
《礼
・ ・
记》上也说:
“只要听到疾风迅雷大雨之声,人的情绪必然变化。”因
为这是上天在发怒,即使在夜里也必然起身,穿好衣服,戴上帽子
坐在那里。孔子曾说过:
“ 天与人犹如父与子的关系,父亲因为某
事而情绪有变化,难道儿子能无动于衷吗?”因此天变人也应该变,
这是随顺天时显示自己不违背天意而已。
《逸论语》 曰:
〔《说文》〕 “玉粲之 兮,其猛也。”
【校 注】
逸论语:指散佚的《论语》版本。汉初尚有《鲁论》 篇,
《 齐论》 篇,
《古
论》 篇。东汉郑玄以《鲁论》篇章,参考齐、古,为之注,今已残佚。魏时
何晏集各家之说成《论语集解》,即今所见最早版本。
(t
o):玉石的纹理。
【译 文】
《逸论语》上说:
“玉石光灿灿的纹理啊,是那样条分缕晰。”
〔《说文》〕
《逸论语》曰:
“如玉之莹。”
【译 文】
《逸论语》上说:
“如玉石一般晶莹。”
〔《初学记・二十七》〕
《 逸论语》曰:
“ 玉十谓之区 ,治玉谓之琢,亦
谓之雕。玉色鲜白也,莹玉色也,瑛玉光也,琼赤玉也。璇、瑾、瑜,美
玉也。 三采玉也。玲、玱、琤、琐、,玉声也。 玉佩也, 充耳
也, 玉饰以水藻也。”
・ ・
【校 注】
区(tv):双玉称珏,五珏为一区。
(xy):红白黑三色混杂的玉。
({
hp):内含水藻图型之玉。
【译 文】
《逸论语》上说:
“十块玉石称之为区,研制玉石称为琢,也叫作
雕。是玉石洁白的颜色,莹是玉石的光亮,瑛是玉石的光彩,琼
是红色的玉石。璇、瑾、瑜是美玉。 是多种颜色的玉。玲、、
琤、琐、是玉石的声音。是玉佩之一种,是塞耳的玉制品,
是有水藻图形的玉制品。”
〔《初学记・二十七》〕
《逸论语》曰:
“璠玙,鲁之宝玉也。孔子曰:
“美
哉!璠玙。远而望之,奂 若也;近而视之,瑟若也。一则理胜,一则
孚 胜。”
【校 注】
奂:同焕字。奂若:若火之光。
孚:通稃,外皮,指外在形象。
【译 文】
《逸论语》上说:
“璠玙是出产于鲁国的宝玉。”孔子说:
“璠玙真
美啊!远处望去,若火光旺盛;近处观察,如瑟弦鲜明。一是因为
它的内在纹理清晰,二是因为它的外在形象美好。”
〔《文选・刘歆移书太常博士・注引〈论语谶〉》〕自卫反鲁,删《诗》
《书》,修《春秋》。
・ ・
【译 文】
孔子从卫国返归鲁国后,开始删削《诗经》和《尚书》,又编修
《春秋》。
〔《文选・齐安陆王碑文・注引〈论语谶〉》〕仲尼居乡党,卷怀道美 。
【校 注】
卷怀道美:卷,卷收,收藏。道:同导字。
【译 文】
孔子隐居乡里,一方面收束政治怀抱,一方面引导人间美善。
〔《说文》〕孔子曰:
“一贯三为王。”
【译 文】
孔子说:
“以一贯穿天、地、人三个方面的人才可以称为王。”
〔《说文》〕孔子曰:
“推十合一为士。”
【译 文】
孔子说:
“把十个方面的事情推论成一个道理的人才可以称为
士。”
“乌,盱 呼也,取其助气,故以为乌呼。”
〔《说文》〕孔子曰:
【校 注】
盱:当为于之误字。于,
《说文》“
:象气之舒于,从 从一。
”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“乌鸦,善于以舒气呼叫,人们取其为语气助词,因此
以之为乌呼。”
〔《说文》〕孔子曰:
“牛羊之字,以形举也。”
【译 文】
孔子说:
“牛羊一类字,是以象形的方法创造出来的。”
〔《说文》〕孔子曰:
“黍可为酒。禾入水也。
”
【译 文】
孔子说:
“黍可以造酒。因此黍字是禾入水。”
〔《说文》〕孔子曰:
“粟之为言续也。”
【译 文】
孔子说:
“粟,通续。有接续之义。”
〔《说文》〕孔子曰:
“在人下 ,故诘屈。”
【校 注】
在人下:
《玉篇》及徐锴《通论》皆作“人在下”。疑为倒文。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“人字在下,因此其形弯曲。”
〔《说文》〕孔子曰:
“貉之为言恶也。”
【译 文】
孔子说:
“貉,通恶。貉貉,恶貌。”
〔《说文》〕孔子曰:
“视犬之字,如画狗也。”
【译 文】
孔子说:
“细看犬字的篆笔,如同描画狗形。”
〔《说文》〕孔子曰:
“狗,叩也。叩气吠以守。”
【译 文】
孔子说:
“ 狗,通叩。叩门之声与狗吠之声相近,狗以吠声守
家。”
〔《史记・滑稽列传》〕孔子曰:
“《六艺》,于治一也:
《礼》以节人,
《乐》
以发和,
《书》以道事,
《诗》以达意,
《易》以神化,
《春秋》以义。”
【译 文】
孔子说:
“《六艺》的教育作用,对于社会治理来说是一样的:用
《礼经》的制度节制规范人,用《乐经》的音乐启发团结人,用《书经》
的道理引导推动人,用《诗经》的情感沟通感染人,用《易经》的哲理
予人以教化,用《春秋》的史实予人以道义。”
・ ・
〔《白虎通・五经》〕孔子居周之末世,王道陵迟,礼义废坏。强陵弱,
众暴寡,天子不敢诛,方伯不敢伐。闵 道德之不行,故周流应聘,冀行
其道德。自卫反鲁,自知不用,故追定《五经》,以行其道。
【校 注】
闵:同悯字。
【译 文】
孔子生活在周朝末代,王道衰微,礼义败坏。诸侯之间,强者
侵凌弱者,势众欺压势小,天子不敢责问,地方官吏不敢惩办。孔
子悲悯德政不能施行,因此周游天下,应聘诸侯,希望推行自己的
德政主张。他从卫国返归鲁国之后,自知将不被诸侯任用,于是修
订《五经》,以显示其政治主张。
〔《论衡・佚文》〕孝武皇帝封弟为鲁恭王 ,恭王坏孔子宅以为宫,
得佚《尚书》百篇,
《礼》三百,
《春秋》三十篇,
《论语》二十一篇。
【校 注】
鲁恭王:汉武帝之弟刘余,建都于曲阜。《汉书》有传。
【译 文】
汉武帝封其弟为鲁恭王。鲁恭王拆孔子旧宅以扩建宫殿,不
意获得一百篇《逸尚书》、三百篇《礼记》、三十篇《春秋》、二十一篇
《论语》。
・ ・
卷六
主德五
〔《尚书大传》〕武丁祭成汤,有雉飞升鼎耳而 。武丁问诸祖
已 ,
祖已曰:
“雉者野鸟也,不当升鼎。今升鼎者欲为用也,无则远方
将有来朝者乎!”故武丁内反诸己,以思先王之道。三年编发重译 来
“吾于《高宗肜日》 ,见德之有报之疾也。”
朝者六国。孔子曰:
【校 注】
(hpy):雉鸣。
祖已:殷高宗武丁之贤臣。
重译:辗转翻译,指边远之国度。
高宗肜(s
uoh)日:
《尚书》篇名,传为祖已所作。
【译 文】
殷高宗在祭祀成汤时,有一只野鸡飞到鼎耳之上鸣叫起来。
殷高宗问祖已吉凶,祖已说:
“野鸡是野鸟,不应飞到鼎上。今天飞
上鼎耳是表示愿为所用,没有不吉之事,恐怕将有远方君主来朝拜
吧?”于是殷高宗每日在内心反省己过,并追念先王治国之道。三
・ ・
年之后,编着发辫的六国使者赶来朝拜归服。孔子后来评论说:
“我在《尚书・高宗肜日》一文中,已经看到修身养德必将很快获得
回报。”
〔《尚书大传・略说》〕孔子曰:
“心之精神 是谓圣。”
【校 注】
精神:指精力。
【译 文】
孔子说:
“人心中的精力,可以说是伟大的。”
【校 注】
封太山:在泰山筑 祭天,谓之封。
禅梁甫:到梁父山登临祭地,谓之禅,封禅之后,多刻碑以记其事。前之
字,即指碑刻一类史事。
识({
is):记住。
【译 文】
自古以来,封泰山祭天、禅梁父山祭地的帝王有一万余家,孔
子曾多次观览考察这些史实,竟不能全部记住。
〔《白虎通・封禅》〕孔子曰:
“升 泰山观易姓之王 ,可得而数者七
十有余。”
・ ・
【校 注】
升:登。
观易姓之王:指古代碑刻一类史迹。易姓,改变姓氏。
【译 文】
孔子说:
“登上泰山可以看到改朝换代的帝王所遗留下的碑刻
史迹,能寻到的也只有七十余家。”
〔《韩诗外传・三》〕楚庄王寝疾 ,卜之,曰河为祟。大夫曰请用牲,
“止!古者圣王之祭不过望 ,濉、漳、江、汉,楚之望也。寡人
庄王曰:
虽不得 河,非所获罪也。”遂不祭,三日而疾有瘳。孔子闻之曰:
“ 楚庄
王之霸其有方矣,制节守职,反身不贰,其霸不亦宜乎!”
【校 注】
寝疾:卧床小病。
望:祭名,祭记山河神灵,因遥望拜祭,故称。
得:一本作德字,是。
【译 文】
楚庄王患病卧床,命人占卜,卜者说是黄河之神作祟。臣子们
请求允许以牛羊祭祀,庄子说:
“ 不必!古代圣王祭礼时不过是遥
拜黄河而祭,而濉水、漳水、长江、汉水是楚国望祭之所在。我即使
没有施德于黄河,也不致于获罪于黄河之神。”始终未祭,三天之后
病也好了。孔子听到此事说到:
“ 楚庄王称霸那是有原因的,节制
私心遵守职责,反身自省,无有二心,他能称霸诸侯不也是应该的
吗!”
〔《说苑・君道》〕楚昭王有疾,卜之,曰:
“河为祟。”大夫请用三牲焉,
・ ・
王曰:
“止!古者先王割地制土,祭不过望。江、汉、睢、漳,楚之望也。
祸福之至,不是 过也。不谷 虽不德河,非所获罪也。”遂不祭焉,仲
尼闻之曰:
“昭王可谓知天道矣,其不失国宜哉!”
【校 注】
是:代指四水之神,宾语前置。
不谷:君王谦称。
【译 文】
楚昭王患病了,命人去占卜,卜者说:
“黄河之神作祟。”臣子们
请求允许用牛羊猪三牲祭祀,昭王说:
“ 不必!古代先王无论失地
扩土,每当祭祀不过远望黄河而祭。而长江、汉水、濉水、漳水,是
楚国望祭之所在。祸福的到来,都不会越过这四水之神。我即使
没有施德于黄河,也不致于获罪于黄河之神。”始终未祭,孔子听到
此事后说:
“楚昭王可以算作明白天道的人了,他没有失掉国权那
是当然的!”
〔《韩诗外传・七》〕孔子曰:
“ 明王有三惧:一曰处尊位而恐不闻其
过,二曰得志而恐骄,三曰闻天下之至道而恐不能行。”
【译 文】
孔子说:
“英明的君主有三怕:一是身处高位却怕听不到自己
的过错,二是心想事成却怕自骄自傲,三是听到天下的至理名言却
怕不能实行。”
〔《大戴礼・主言》〕孔子闻居,曾子侍。孔子曰:
“参!今之君子惟士
与大夫之言之间 也,其至于君子之言者,甚希矣。于乎!吾主言 ,
其不出而死乎!哀哉!”曾子起曰:
“敢问何谓主言?”孔子不应,曾子惧,
・ ・
肃然抠衣下席,曰:
“ 弟子知其不孙 也!得夫子之闲也难,是以敢问
也。”孔子不应,曾子惧,退负序 而立。孔子曰:
“参!汝可语明主之道
与?”曾子曰:
“不敢以为足也,得夫子之闲也难,是以敢问。”孔子曰:
“吾
语女,道者所以明德也,德者所以尊道也。是故非德不尊,非道不明。
虽有国马 ,不教不服,不可以取千里。虽有博地众民,不以其地治之,
不可以霸主是故昔者明主内修七教,外行三至。七教修焉,可以守;三
至行焉,可以征。七教不修虽守不固,三至不行虽征不服。是故明主之
守也,必折冲 乎千里之外;其征也,衽席 之上还师。是故内修七教
而上不劳,外行三至而财不费,此之谓明主之道也。”曾子曰:
“敢问不费
不劳可以为明乎?”孔子愀然扬麋 曰:
“参!女以明主为劳乎?昔者舜
左禹而右皋陶,不下席而天下治。夫政之不中,君之过也。政之既中,
令之不行,职事者之罪也。明主奚为其劳也!昔者明主关讥 而不征,
市而不税。税十取一,使民之力岁不过三日。入山泽以时,有禁而无
征d
。此六者取财之路也。明主舍其四者而节其二者,明主焉取其费
也?”曾子曰:
“敢问何谓七教?”孔子曰:
“ 上敬老则下益孝,上顺齿 d
则
下益悌,上乐施则下益谅,上亲贤则下择友,上好德则下不隐 d
,上恶贪
则下耻争,上强果d
则下廉耻。民皆有别,则贞则正,亦不劳矣,此谓七
教。七教者治民之本也,教定是正矣。上者民之表也,表正则何物不
正。是 故 君 先 立 于 仁,则 大 夫 忠,而 士 信,民 敦,工 璞d
,商 ?d
,女
憧d
,妇空空d
,七者教之志也。七者布诸天下而不窕,内诸寻常之室
而不塞。是故圣人等之以礼,立之以义,行之以顺d
,而 民 弃 恶 也 如
灌。”曾子曰:
“弟子则不足,道则至矣!”孔子曰:
“参!姑止,又有焉。昔
者明主之治民有法,必别地以州d
之,分属而治之。然后贤民无所隐,
暴民无所伏。使有司日省,如时考之。岁诱贤焉,则贤者亲,不肖者惧
使之哀鳏寡,养孤独,恤贫穷,诱孝悌,选贤举能。此七者修,则四海之
内无刑民矣。上之亲下也如腹心,则下之亲上也如保子之见慈母也。
上下之相亲如此,然后令则从,施则行。因民既迩者说,远者来怀。然
,
后布指知寸,布手知尺,舒肘知寻d 十寻而索,百步而堵,三百步而里,
千步而井,三井而句烈,三句烈而距,五十里而封。百里而有都邑,乃为
・ ・
蓄积衣裘焉,使处者恤,行者有兴d
亡,是以蛮夷诸夏虽衣冠不同,言语
不合,莫不来至,朝觐于王。故曰无市而民不乏,无刑而民不违。毕
弋d
田猎之得,不以盈宫室也;徵敛于百姓,非以充府库也。慢怛以补
不足,礼节以损有余。故曰多信而寡貌d
。其礼可守,其信可复d
,其
迹可履。其于信也,如四时春秋冬夏;其博有万民也,如饥而食,如渴而
饮。下土之人信之夫暑热冻寒。远若迩,非道迩也,及其明德也。是以
兵革不动而威,用利不施而亲。此之谓明主之守也,折冲乎千里之外。
此之谓也。”曾子曰:
“敢问何谓三至?”孔子曰:
“ 至礼不让而天下治,至
赏不费而天下之士说,至乐无声而天下之民和。明主笃行三至,故天下
之君可得而知也,天下之士可得而臣也,天下之民可得而用也。”曾子
曰:
“ 敢问何谓也?”孔子曰:
“ 昔者明主以尽知天下良士之名,既知其名
,
又知其数d 既知其数又知其所在。明主因天下之爵以尊天下之士,此
之谓至礼不让而天下治。因天下之录以富天下之士,此之谓至赏不费
而天下之士说。天下之士说,则天下之明誉兴,此之谓至乐无声而天下
之民和。故曰:所谓天下之至仁者能合天下之至亲者也,所谓天下之至
知d
者能用天下之至和者也,所谓天下之至明者能选天下之至良者也。
此三者咸通,然后可以征。是故仁者莫大于爱人,知者莫大于知贤,政
者莫大于官贤。有土之君修此三者,则四海之内拱而视。然后可以征,
明主之所征必道之所废者也。彼废道而不行。然后诛其君,致其征 d
,
吊d
其民,而不夺其财也。故曰明主之征也,犹时雨也至,则民说矣。
是故行施弥博得亲弥众,此之谓衽席之上乎还师。”
【校 注】
间:参予。
《左传・庄公十年》“
:肉食者谋之,又何间焉。
”
主言:注重进谏。
孙:通逊。
序:堂屋的东西墙。负墙,背靠着墙。
国马:指良马,平时饲养民间,战时国家征用。
折冲:折毁战车。冲,即 ,一种战车。
・ ・
衽席:坐席,指处交行动。
麋:一本作眉字,是。
讥:盘问,盘查。
d 无征:此上,一本作“入山泽以时而不禁,夫圭田无征。
”
d 顺齿:友善同辈。齿,指同辈。
d 不隐:此上,一本作“上好谏则下隐慝”。
d 强果:坚强果敢。《逸周书・谥法》“
:猛以强果日威。
”
d 璞:纯朴。《孔子家语・王言解》:
“ 民敦俗璞,男 而女贞。
”王肃注:
“ 璞,
愿貌。
”
d (rvo):诚实。
d 憧(d
itoh):通 ,愚拙,朴拙。
d 空空:淳朴貌。
d 顺:道理。
《说文・页部》“
:顺,理也。
”
d 州:用如动词。按周代编制,二千五百户为一州。
d 寻:八尺为一寻。此下,索、堵、井、句烈、距、封,都是周时量度单位。
d 兴:当作与字,形近而讹。
d 毕弋:捕鱼之网称毕,系绳之箭称弋。
d 貌:表面。
d 复:重复,增强。
d 数:技艺,才能。
d 知:同智。下同。
d 致其征:使其征至,即完成征伐。
d 吊:吊问,安抚。
【译 文】
一天,孔子闲坐着,曾参陪伴在身旁。孔子问道:
“曾参!现在
的君子只有读书人和士大夫发表言论参予时政,至于君子的论政
之言,又太少了。啊!我注重大胆进言,如果不说出来宁可死去!
这是令人悲伤的!”曾参站起来说:
“请问什么叫注重进言?”孔子没
有回答,曾参感到很惶恐,默然提起衣襟走下座席,说:
“ 学生知道
・ ・
自己的话说得不够谦逊!很难遇见先生休闲的时候,因此才斗胆
请教。孔子仍然没有说什么,曾参更加惶恐,退后靠着墙角站在那
里。孔子这才问道:
“曾参!你能告诉我明主的治国之道吗?”曾参
说:
“不敢自以为能,因为很难遇到先生闲暇,因此斗胆请教。”孔子
说:
“我告诉你吧,治国之道能显扬君王之德,君王之德能提高治国
之道。所以君王之德不能不提高,治国之道不能不显扬。即使国
家有良马,不予驯练就会不听管理,就不能奔走千里长途。即使国
家有广阔的土地众多的民众,不按具体情况治理,就不能雄霸天
下。因此,以前的明主主张内修七教,外行三至。七教修养好了,
就可以守住国家;三至做到了,就可以征服天下。不修养七教虽然
也可以守卫却不能江山永固,不实行三至虽然也可以征伐却不能
征服人心。因此,明主的守卫战略,一定要在距国千里之外击败敌
人;
明主的征伐策略,一定要在外交座席之上获胜退兵。所以说,
内修七教君王可以不必付出辛劳,外行三至国财可以不必损失破
费,这就是所谓的明主治国之道。”曾子又问道:
“ 请问不破费国财
不付出辛劳就可以称为英明吗?”孔子忧闷地抬起头来说道:
“曾
参!你认为明主都很辛劳吗?以前大舜当政时,朝臣中左边有禹,
右边有皋隐,大舜几乎不离开朝廷天下却长治久安。国家政策不
附合生活现实,那是君王的过错。国家政策已附合生活现实,而政
令不能执行,那肯定是办事官吏的罪过。明主能有什么样的辛劳
呢!过去,明主设关卡盘查却不收费,建市集买卖却不上税。即使
上税也是利十收一,役使民利一年不过三天。人们可以按季节入
山伐木下水捕鱼,有各种禁令却不用征收赋税。以上六个方面可
是国家收钱之道。然而明主却舍弃其中四项又废止其中二项,明
主还能从哪里收费呢?”曾参又问:
“请问什么叫七教?”孔子说:
“对
上讲尊敬老人对下讲增强孝心,对上讲友善同辈对下讲增强爱心,
对上讲乐善好施对下讲增强诚心,对上讲亲近贤才对下讲选择良
友,对上讲喜欢美德对下讲不隐私心,对上讲厌恶贪婪对下讲耻于
争斗,对上讲坚强果敢对下讲知廉知耻。对百姓来说,每个人都有
・ ・
不同情况,只要处理得坚定、中正,也就不会有多大的辛劳,这就叫
七教。七教是管理百姓的根本措施,教育方法只要确定下来一切
就会走上正确的轨道了。管理者是百姓的表率,表率端正还有何
物能不端正。因此,君王首先在仁德上立身处事,那么士大夫就会
有忠心,读书人就会有诚心,百姓就会产生敦厚之风,工匠就会产
生纯朴之意,商人就会产生诚实之心,少女就会产生朴拙之情,妇
人就会产生淳朴之望。以上七个方面是教育的目标。把七教广布
天下各地而不能留下空白,纳入一般家庭而无人消极阻止。因此
圣人对待百姓,以礼使他们分清等次,以义使他们立身处世,以道
理使他们亲自实践,而百姓抛弃丑恶的情绪如灌溉一般源源不
断。”曾参插话道:
“我的学问不够,刚才先生说的道理太高妙了!”
孔子接着说:
“曾参,你暂且停下,我还有话要说。过去明主管理百
姓都有一定的制度,必按州郡划分土地,归属官吏管辖。在此之
后,良善百姓不会隐居,凶暴窃贼无法躲藏。并要求官吏每天检查
自己,按时考察。年年引导贤良风气形成,贤良的人受到百姓亲
近,不好的人自己感到恐惧,使人们同情无妇或无夫的老人,抚养
孤苦无助的孩子,照顾贫寒穷困的弱者,引导孝敬亲爱的风气,选
用贤良有才的能人。以上七方面如果办好,那么普天之下就不会
有犯罪的人了。上级亲近下级关系如同腹和心一般,那么下级也
会亲近上级关系如同襁褓中的孩子见到慈母。上下级的关系相亲
到如此程度,此后只要政令发布人们就会听从,下达就会执行。于
是近都城的人心悦诚服,远方的边民也会归附。在此之后可以说,
用指量可以知寸的长度,用手量可以知尺的长度,伸臂量可以知寻
的长度,千步称作井,三井称作句烈,三句烈称作距,五十里称作
封。每百里有一座城邑,在那里存放粮食衣物。使居民得以抚恤,
使在外的人得以补给。所以说,南蛮北夷各地的少数民族虽说衣
帽穿戴不同,语言不同,没有哪个不来游华夏,朝拜君王。因此说,
虽无市场可百姓不缺乏食用的物质,虽无刑法可百姓也不违犯朝
廷制度。捕鱼射鸟猎兽之所得,不能装满皇家宫室;向百姓征收的
・ ・
钱粮,不能装满官家的仓库。应以忧患之情添补百姓的不足欠缺,
以礼义之行减少富户的多余收入。因此说,官府要多做实在事情,
少做表面文章。这样,官员的礼义之行就可以保持下来,官员的诚
实之德就可以越发增强,官员的所做所为就可以广泛遵循。君王
对诚实的态度,如同春夏秋冬四季轮流一样确定;君王能广有万
民,如同饥饿而求食,如同口渴而欲饮。天下的百姓相信这样的君
王;
有如春暖夏热秋冷冬寒一般无疑。远方如同近地,并非路途
近,
而是因为君王有英明之德。所以说,并未动用战争却威严四
方,并未施用利诱而万民亲近。这就叫作明主守卫国家,首先在千
里之外摧毁敌人的兵车战舰。我说的就是这个道理。”曾参又问
道:
“请问什么叫三至?”孔子说:
“至高的礼仪无须辞让而天下秩序
平安无事,至高奖赏无须破费而天下人民皆大欢喜,至高音乐即使
无声而天下百姓和乐融洽。明主只要恳切实行三至,天下君主都
能听到了解,天下读书人都愿来朝称臣,天下百姓都愿归附效命。”
曾子又问道:
“请问具体内容?”孔子说:
“ 过去,英明的君主知道天
下所有优秀人才的名字,不但已知其名又知其才,不但已知其才又
知其所在地址。明主通过国家爵位的封赐以使天下士人受到尊
重,这就叫作至高礼仪无须辞让而天下秩序平安无事。通过国家
俸禄的赏赐以使天下士人获得财富,这就叫作至高奖赏无须破费
而天下士人皆大欢喜。天下士人皆大欢喜,那么国家的美誉也就
远扬了,这就叫作至高音乐虽然无声而天下之民和乐融洽。因此
说,所谓天下最仁慈的君王才能联合天下最具亲情的百姓,所谓天
下最聪明的君主才能使用天下最融洽的人民,所谓天下最英明的
君主才能选任天下最优秀的人才。以上三个方面如果都已贯通,
在此之后才可以征服天下。因此说,仁慈的君主没有什么比爱护
人民更重要的了,聪明的君主没有什么比理解贤臣更重要的了,执
政的君主没有什么比官更贤良更重要的了。有封地的君主只要修
养好这三个方面,那么四海之内的人民就会拱手仰视。在此之后
就可以征服天下,然而明主所征服的对象一定是废止正道的昏君
・ ・
暴政,那是因为他们废止正道而不行。在此之后首先要惩罚昏君,
完成此次征伐,还要注意安抚那里的人民,不能夺走他们的财产。
因此说,明主的征伐行动,犹如降下及时雨,当地百姓自然高兴了。
因此说行动的施及面越大得以亲附的百姓越多,这就叫作在座席
之上凯旋还师。”
〔《大戴礼・五帝德》〕宰我 问于孔子曰:
“ 昔者予间诸荣伊令 黄
帝三百年,请问黄帝者人邪,抑非人邪?何以至于三百年乎?”孔子曰:
“予!禹、汤、文、武、成王、周公,可胜 观邪!夫黄帝尚 矣,女何以为
先生难言之!”宰我曰:
“上世之传隐微之说,卒业 之辨阍忽之意,非君
子 之道也,则子这问也固矣。”孔子曰:
“黄帝少典之子也,曰轩辕。生
而神灵,弱 而能言,幼而彗齐 ,长而敦敏,成而聪明。治五气 ,设
五量d
,抚万民,度四方。教熊、罴、貔、豹、虎,以与赤帝战于版泉之野,
三战然后得行其志。黄帝黼黻d
衣,大带,黼裳。乘龙 d
云,以顺天
地之纪,幽明之故,死生之说,存亡之难。时播百谷草木,故教化淳鸟兽
昆虫。历离d
日月星辰,极畋d
土石金玉,劳d
心力耳目,节用水火材
物。生而民得其利百年,死而民畏其神百年,亡而民用其教百年,故曰
三百年。”宰我请问帝颛顼,孔子曰:
“ 五帝用说d
,三王用度d
,女欲一
日辩间古昔之说,躁哉,予也!”宰我曰:
“昔者予也闻诸夫子曰:
‘小子无
有宿问。’”孔子曰:
“颛顼黄帝之孙,昌意之子也,曰高阳d
。洪渊以有
谋,疏通而知事。养材d
以任地,履时以象天,依鬼神以制义,治气以教
民,洁诚以祭祀。乘龙而至四海,北至于幽陵,南至于交趾,西济于流
沙,东至于蟠木。动静之物,大小之神,日月所照,莫不 励d
。”宰我
曰:
“请问帝喾。”孔子曰:
“ 元嚣之孙, 极之子也,曰高辛。生而神灵,
自言其名。博施利物,不于其身。聪以知远,明以察微。顺天之义,知
民之急。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之财而节用之,抚教万
日月而迎送之,
民而利诲之,历d 明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷
嶷。其动也时,其服也士。春夏乘龙,秋冬乘马,黄黼黻衣。执中 d
而
获天下。日月所照,风雨所至莫不从顺。”宰我曰:
“请问帝尧?”孔子曰:
・ ・
“高辛之子也,曰放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。富
而不骄,贵而不豫。黄黼黻衣,丹车白马。伯夷主礼,龙夔教舞,举舜、
彭祖d
而任之四时,先民治之。流共工d
于幽州以变北狄,放 兜于崇
山以变南蛮,杀三苗于三危以变西戎,殛鲧于羽山以变东夷。其言不
,四海之内舟舆所至,莫不说夷d
贰,其德不回d 。”宰我曰:
“ 请问帝
舜? “ 牛之孙,瞽叟之子也,曰重华。好学孝友,闻于四海。
”孔子曰:
事亲,
陶家d 宽裕温良。教敦d
而知时,畏天而爱民,恤远而亲亲。承
受大命,依于倪皇d
。睿明通知,为天下王。使禹敷d
土,主名山川,以
授民时。
利于民。使后稷播种,务勤嘉谷,以作饮食。羲和掌历,敬d
使益行火,以辟山莱。伯夷主礼,以节天下。夔作乐,以歌 d
舞,和以
,忠信疏通,知民之情;契作司徒,教民孝友,敬政率
钟鼓;皋陶作士d
经。其言不惑,其德不慝,举贤而天下平。南抚交趾。大放鲜支、渠 、
氐、羌、北山戎、发、息慎,东长、鸟夷、羽民d
。舜之少也,恶 d
劳苦。
之野。
二十以孝闻乎天下,三十在位嗣帝所,五十乃死,葬于苍梧 d ”宰
我曰:
“请问?”禹孔子曰:
“ 高阳之孙,鲧之子也,曰文命。敏给 d
克济,
其德不回,其仁可亲,其言可信。声为律,身为度,称以上士。 d
穆
穆,为纲为纪。巡九州,通九道,陂九泽,度九山。为神主,为民父母。
左准绳,右规矩,履四时,据四海。平九州,戴九天,明耳目,治天下。举
皋陶与益以赞其身,举干戈以征不享不道无德之民,四海之内舟车所至
莫不宾服。”孔子曰: ,
“ 予,大者如说d 民说至矣。予也,非其人也!”宰
我曰:
“予也不足,诚也!敬承命矣。”他日,宰我以语人。有为道诸夫子
之所,孔子曰: 邪,
“吾欲以颜色取人于灭明d 改之;吾欲以语言取人于
子邪,改之;吾欲以容貌取人于师邪,改之。”宰我闻之,惧不敢见。
【校 注】
宰我:孔子弟子,名予,字子我。
令:
《史记・索隐》作言字,是。一说令字当为倒文,当属下文“黄帝”二字
之下,误。令龄二字未见通用。
胜(t
iloh):尽。
・ ・
尚:通上,久远。
卒业:完成未完事业。
阍忽:模糊不清。
君子:指儒家学者。
弱:指周岁前后。
彗齐:彗,通慧。齐,通疾。指头脑聪惠,动作快捷。
五气:五行之气,五方之气。
d 五量:斗、斛、升、龠,合五种量器。
d 黼黻(g y):绣有黑白青三色花纹的衣服。
xg
d :倚。《太平御览》作驾字,是为引申之义。
d 历离:分别。历,通 。《大戴礼记・五帝德》:
“ 离日月星辰。
”王念孙
《读书杂志・墨子二》曰:
“历与离同义……皆分别之义。
”古人以大地之方
域而确定星宿位置。
d 畋:取。
d 劳:
《史记・正义》引作劳勤,
《太平御览》作旁动。
d 说:传说,古代传说。一本作记。
d 度:制度,现行制度。前者指时间久远,难以考订,故利用古代传说。后
者指时间浅近,有典集及现行制度以资考究。
d 高阳:地名。颛顼封于此,故以为氏。
d 材:
《史记・索隐》引作财。
d 励:通砥砺。《史记・索隐》祗作砥。
d 历:同 ,推算日月星辰之运行。
d 执中:秉持中庸之道。
d 彭祖:传说颛顼玄孙之子,姓 名铿。尧封之于彭城,年八百岁,其德可
以祖传,故名。
d 共工:传说中的天神,有头触不周山的故事,古籍记述多所不同。此指尧
臣共工,与 兜、三苗、鲧并称四凶。
d 回:邪曲。
d 说夷:说,同悦。夷,尊敬,
《玉篇・大部》“
:夷,敬也。
”
d 陶家:陶,陶者。家,稼。一本作“渔家”。《韩非子》:
“ 历山之农者侵畔,
舜往耕焉,其年 亩正。河滨之渔者争坻,舜往渔焉,期年而让长。东夷
之陶者器苦窳,舜往陶焉,期年而器牢。
”
・ ・
d 教敦:一本作“敦敏”。
d 倪皇:即艺祖,迹作“ 祖”。有文德之先祖,后用作开国帝王之通称。
d 敷:分布,划分。
d 敬:慎重,认真。
d (z
vo):古时管乐器。
d 士:古代称法官为士,主掌刑罚。故大司寇亦称大士。
d 羽民:古传说中身生羽翼的人。此指遥远的外国人。
d :同瘁,劳苦。
d 苍梧:地名,故址在今湖南省九嶷山一带。
d 给:口齿灵利。
d (xn
j):勤勉不倦貌。
d 如说:如以上五帝之说。
d 灭明:孔子弟子。复姓澹台名叫灭明,字子羽。孔子原以为其才低下,受
业后方知修养深厚。灭明后来名闻诸侯。
【译 文】
宰我问孔子道:
“过去我听周朝官员荣伊说过黄帝年龄有三百
岁,请问黄帝是人呢,或者还是非常人呢?怎么能活三百年?”孔子
说:
“宰予!夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王、周公,这些圣人的
历史还可以全部看清楚!至于黄帝的事太久远了,你为什么让老
师为难呢!”宰我说:
“上古之世的传说有许多隐微的说法,完成未
竟事业的论辩也都是些模糊不清的论调,这都不是儒家学者研究
的原则,我有这些疑问是自然的。”孔子说:
“黄帝是少典氏的儿子,
名叫轩辕。初生时就有神奇的表现,周岁时就会说话,幼年时就头
脑聪慧动作快捷,长大后更加厚道聪敏,成年后确是一个耳聪目明
的智者。他首先整治五方之气,发明了斗、斛、升、合、龠五种量器,
抚慰天下万民,测度四方土地。又驯练熊、罴、貔、豹、虎等五方部
队与炎帝战于阪泉之野,终于获胜而实现了自己的政治抱负。黄
帝穿着绣有黑白花纹的上衣,腰间系着大带,下边穿着裙裤。他乘
着龙驾着云,顺应天地发现规律,以探索日夜转的的原故,死生轮
・ ・
回的说法,王朝存亡的艰难。教导百姓按着季节撒播百谷栽种花
木,他的教化思想以至于恩及鸟兽昆虫。分别确定日月星辰在大
地上的方域,极力发掘土石中金玉矿藏,用尽心血力气去劳作,用
尽听力视力去听取意见观察事物,并且利用水火及各种材物。黄
帝活着的时候,百姓获得他的恩赐有一百年;黄帝死后,百姓仍敬
畏他的献身精神有一百年;近代百姓仍信用他的教化制度有一百
年,所以说三百年。”宰我又请教古帝颛顼,孔子说:
“五帝的事迹可
以利用传说研究,三王的事迹可以现存制度考究,你想通过一天的
论说而明白古昔的种种事情,这太急躁了,宰予!”宰予说:
“过去我
听先生说过:
‘学生们不应把疑问留存一宿。’”孔子说:
“ 颛顼是黄
帝的孙子,昌意的儿子,号为高阳氏。其德如洪渊般宽广深沉,并
且足智多谋;又善于疏通各种关系,并且了解事情的处理方法。发
掘地利而生财有道,遵循时令而测取天象,依从鬼神而制订礼义,
整治五气而教化百姓,圣洁挚诚而祭祀天地。他曾乘驾飞龙而巡
游四海,北至幽陵,南至交趾,西渡流沙,东到蟠木。无论动物或静
物,或大或小的神灵,凡日月所照之处,没有哪个不使它受到教
练。”宰我又问道:
“请您说一下帝喾的事。”孔子说:
“他是元嚣的孙
子极的儿子,号叫高辛氏。生下之后就有神异的表现,能够自道
己名。他广施百姓救济民生,不考虑个人利益。因为耳聪,所以了
解远方民情;因为目明,所以洞察细微事件。能顺从上天旨意,了
解民心所急。仁慈而有威望,聪惠而有信誉,加强自身修养而使天
下人敬服。掘取土地所产之财并节俭使用,抚慰教化万民并以利
益鼓励,推算日月星辰运行并细心观察,显明鬼神各种意图并恭敬
事奉。他的情绪,兴致勃勃;他的品德,巍巍峨峨。他每次行动都
把握住时间,他任用的官吏都是读书人。春夏时他骑着龙,秋冬时
他驾着马,自穿绣着花纹的黄袍。秉承中庸之道,终于获取天下民
心。日月所照之处,风雨所至之所,没有谁不顺从。”宰我又问道:
“请问帝尧的事迹如何?”孔子说:
“ 他是高辛氏的儿子,名叫放勋。
他的仁心如上天一般宽广,他的智慧似神仙一般灵验。靠近他,其
・ ・
德如太阳一般温暖;远望他,其思似云彩一般飞扬。富裕后不骄
傲,显贵后不忘形。身穿绣花黄袍,乘红车驾白马。任命伯夷主持
礼义,任命龙和夔教练舞乐,推举大舜和彭祖主管一年四季的工
作,他自己更是身先万民治理天下。流放共工到幽州而改变了北
狄,放逐兜到崇山而改变了南蛮,在三危攻伐三苗而改变了西
戎,在羽山杀死鲧而改变了东夷。尧的话说一不二,尧的德正直无
曲。普天之下凡船车所能到之处,没有谁不喜欢尊重他的。”宰我
又问道:
“请问大舜的事迹? “ 他是 牛的孙子,瞽叟的儿
”孔子说:
子,
名字叫重华。喜好学习,孝敬老人,友爱同辈,早已闻名于天
下。因此,农民、渔人和陶工都能安然事奉双亲,生活渐渐宽裕,百
姓也都温厚善良。他教化百姓,了解天时,敬畏上天,爱护人民,抚
恤边民,亲爱老人。秉承天命,依从先祖。聪敏英明,开通智慧,是
天下人共尊的君王。又派大禹划分土地,主持为山川定名,以利于
百姓生活方便。派后稷主持农业播种,尽力勤劳种好庄稼,让人民
喝好吃饱。让羲和掌管历法,认真指导农民遵守农时。任命益为
火官,开山烧荒。任命伯夷主持礼仪,治理国家。任命夔制作音
乐,以器伴奏歌舞,以钟鼓参与和弦;任皋陶为执法官,通报忠诚
信实的事情,可以了解民间实情;任命契作司徒,教导百姓尽孝爱
友,
重视政令遵守法规。他的话语没有疑惑,他的品德没有丑陋,
他举贤任能,国家长治久安。在南方安抚了交趾。远远地驱逐了
鲜支、渠、氐、羌,还有北方的山戎、发、息慎,还有东方的长夷、鸟
夷等少数民族。大舜年轻时,是在恶劣劳苦的环境中过来的。二
十岁以孝道闻名天下,三十岁继尧帝位,五十岁去世,埋葬在苍梧
的原野。”宰我又问道:
“请问大禹的历史?”孔子说:
“他是高阳氏的
孙子,鲧的儿子,名叫文命。他聪敏善辩,能成就大业。他的品德
没有虚伪,他的仁爱让人亲近,他的话语让人信赖。他的声音合乎
韵律,他的身高合乎尺度,称得上高尚君子。他为人勤勉谦恭,带
头遵守纲纪国法。他巡行天下各州,开通各条道路,修建湖泊堤
坝,测度各地大山。他的功德可作众神之主,可作百姓的父母。他
・ ・
左手执着礼义原则,右手持着国家法规,实践于春夏秋冬,把握住
天下动态。平定九州,感戴九天,耳聪目明治理国家。他举荐皋陶
和益来辅助自己,拿起武器去征伐那些不归服的无道无德的边民,
可以说,普天之下凡舟车可到之处没有不服从的。”孔子又说:
“宰
予,人世最大的疑难问题就是五帝传说了,人们都非常喜欢知道。
宰我,你不是无知无识的人!”宰我说:
“我知道不多,确实这样!只
好敬请先生指教了。”过了几天,宰我把这些告诉了别人。有人为
此到孔子的住处,孔子说:
“ 我原想从人脸上的表情来确定他的看
法,自遇到灭明之后,我改变了;我原想从人的话语中来了解他的
知识,自遇到宰予之后,我改变了;我原想从人的长像上来认识他
的修养,自遇到子张之后,我改变了。”后来宰我听到孔子这一番
话,很担心,几乎不敢去见孔子了。
“ 昔有虞 戴德,何以?深虑,何及?高
〔《大戴礼・虞戴德》〕公曰:
举 ,安取?”子曰:
“君以 闻之,唯丘无以更也。君之闻如未成也,黄
帝慕修 之。”曰:
“明法于天,明开施教于民,行此以上明于天化也。物
必起,是故民命而弗改也。”公曰:
“善哉!以天教于民,可以 班乎?”子
“可哉!虽可而弗由此,以上知所以行斧钺 也。父之于子天也,君
曰:
之于臣天也。有子不事父,有臣不事君,是非反天而到行邪!故有子不
事父不顺,有臣不事君必刃。顺天作刑,地生庶物,是故圣人之教于民
也,率天如祖地 ,能用民德。是以高举不过天,深虑不过地,质知而好
仁,能用民力。此三常 之礼明,而名不蹇。礼失则坏,名失则 。是
故上古不讳,正天名也。天子之宫四通,正地事也。天子御 ,诸侯
御荼d
,大夫服笏d
,正民德也。敛此三者而一举之,戴天履地以顺民
事。天子告朔d
于诸侯,率天道而敬行之,以示威于天下也。诸侯内贡
地实也,是以不至必诛。诸侯相见,卿为介,以其教
于天子,率名d
士d
毕行,使仁守。会朝于天子,天子以岁二月为坛于东郊,建五色,设
五兵,具五味,陈六律,品奏五声。听明教,置离d
,抗大侯d
,规鹄d
,
坚物d
。九卿佐三公d
,三公佐天子,天子践位。诸侯各以其属就位,
・ ・
乃升诸侯、诸侯之教士。教士执弓兵矢,揖让而升,履物以射其地。心
端容色正,时以伎,时有庆以地,不时有让以地。天下之有道也,有天
子存;国之有道也,君得其正;家之不乱也,有仁父存。是故,圣人之教
于民也,以其近而见者,稽其远而明者。天事曰明,地事曰昌,人事曰
比d
。两以庆。违此三者,谓之愚民d
,愚民曰奸,奸必诛。是以天下
不约d
平而国家治,民亦无贷。居小d ,居大则治。众则集,寡则缪d
。
祀则得福,以征则服。此唯官民之上德 d
也。”公曰:
“三代之相授,必更
制典物,道 乎?”子 曰:
“否!猷d
德 保,保 乎?前 以 小 继 大d
,变 民
示d
也。”公曰:
“善哉!子之察教我也。”子曰:
“丘于君唯无言,言必尽,
于他人则否。”公曰:
“ 教他人则如何?”子曰:
“ 否,丘则不能。昔商老彭
,
及仲傀d 政之教大夫,官之教士,技之教庶人。扬则抑,抑则扬,缀d
以德行,不任以言。庶人以言,犹以夏后d
之 d
怀袍褐d
也,行不越
境。”公曰:
“善哉!我则问政,子事教我。”子曰: ,
“ 君问已 d 参d
黄帝之
制,制之大礼也。”公曰:
“先圣之道,斯为美乎?”子曰:
“斯为美。虽有美
者,
必偏属d
于斯。昭天之福,迎之以祥;作地之福,制之以昌;兴民之
德,守之以长。”公曰:
“善哉!”
【校 注】
有虞:古部落名,传说其首领大舜受尧帝禅让而继位,姓姚,名舜,氏有
虞。都于蒲阪,平定四凶,死于苍格。
举:举措。
以:同已。
修:一作循字,是。
班:分类。
斧钺:代指刑罚。
率天如祖地:循天道且法地理。如,连词,而。
三常:指天、地、人三种恒久不变的事物。《管子・君臣上》:
“ 天有常象,地
有常形,人有常礼,一设而不更,此谓三常。
”
(uoh):天子所持之长三尺 制玉笏。
p
・ ・
d 荼(t
ix):诸侯所持上圆下方玉制笏板。
d 笏:一般官员所持竹制手板,用以书写奏事。
d 朔:十二月一日谓之朔日。周制,每年于此日朝会诸侯,天子颁布训令。
d (y
jkp):献。
d 教士:教练有素之士兵,此指卫士。
d 离:一种已失传的大琴。
d 大侯:大箭靶。
d 规鹄:圆形靶心。
d 物:指射箭时所踏之处。
d 九卿佐三公:九卿,周代以少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司
寇、司空为九卿。三公,周代以太师、大傅、太保为三公。
d 比:和顺。
d 愚民:指官吏愚民之风气。
d 居小:指小的聚居地。
d 约:约束,约法。
d 缪:绸缪,缠绕,指关系密切。
d 上德:上福,最大的幸福。
d 猷:谋。
d 以小继大:小,较小的部族,指后起君王原所在之部族。大,指在位君王
所把握的国家。
d 民示:民众的思想观念。示,通视,看法,观念。
d 老彭及仲傀:老彭,指彭祖。仲傀,即仲虺,亦作钟虺。
d 缀:连缀,维系。
d 后:古时天子及列国诸侯皆可称后。
d :华丽服装。
d 褐:粗布衣服。
d 已:止。
d 参:研究。
《集韵・覃韵》“
:参,谋度也。
”《后汉书・郎头传》:
“ 每有选用,辄
参之掾属。
”
d 偏属:归属。
・ ・
【译 文】
鲁哀公问道:
“古代的虞舜,人们对他感恩戴德,那是为什么?
他考虑问题深思熟虑,能达到什么程度?他的举措都很高明,我应
学他哪些方面?”孔子说:
“这些您都已听过了,我也没有什么补充。
您如果觉得还没听全的话,黄帝倒是人们仰慕效法的帝王。”孔子
接下又说:
“他首先明白治国之法来源于天道,其次明白开始施行
教化的对象是百姓,实行以上办法之后,就可以明白上天感化的道
理。各种事情必将发生,因此,人民的使命不能改变。”鲁哀公说:
“说得太好了!用天道去教化百姓,可以把人分成几类吗?”孔子
说:
“当然可以!虽说可以却不能那样做,以上就可以知道实施刑
罚的原因了。父亲对于儿子父亲是天,君王对于臣子君王是天。
有的儿子不事奉父亲,有的大臣不遵奉君王,这不是违反天道而倒
行逆施吗!因此儿子不事奉父亲就是不孝顺,臣子不遵奉君王必
须斩首。顺应天意实行法制,大地必然繁生万物。因此,圣人教导
百姓,遵循上天规律仿效大地法则,就能动用民心。因此,君王的
举措再高明也不能超过上天的规律,君王的思虑再深邃也不能超
过大地的法则。只要本质聪慧并喜欢仁义,就能动用民力。所谓
天、
地、人三常之礼明白了,君王名份就不会受到损害。失却礼义
社会秩序就会遭到败坏,失却名份政治思想就会 乱。因此,上古
时无所避讳,天道的名份必然端正。天子的宫殿四通八达,大地的
事业必然端正。天子技 玉板,诸侯技荼玉板,大夫持笏板,各方
尽心竭力,民心必然端正。集中以上三者而共同努力,头项天脚踩
地全心治理民事。天子每年在十二月初一这一天向诸侯颁令,遵
循天道而敬行天意,以显示权威于天下。诸侯每年向天子交纳贡
品,
遵守名份而献上地产,因此不至于召致责罚。诸侯相互约见,
先有卿大夫做中介,并率领宫廷卫士全部随行,让卫士守护身边。
诸侯又要共同去朝拜天子,天子在每年二月于东郊筑坛,插上五色
旗帜,摆设五种兵器,准备五种美味,放置六种乐器,演奏五声乐
・ ・
曲。首先明确宣布条令,架起大琴,支起大靶,画好靶心,垫实站
处。九卿围着三公,三公围着天子,天子登上宝座。在此之后诸侯
及其从属各就其位,率领卫士以次登上高台。另有卫士持弓挟箭,
致礼之后走向射技场,踏在站处而射靶。此时,心平气和脸色端
庄,按着号令献技比武,射中的相互庆贺,没有射中也要行礼致歉。
国家有清明政治,因为有天子存在;诸侯有清明政治,因为君主走
正道;家庭没有坏风气,因为有仁父存在。因此,圣人教化百姓,那
些距离近的人就容易显现效果,考察距离远的人效果也很明显。
天事办好了叫作英明,地事办好了叫作昌盛,人事办好了叫作和
顺。即使只做了两件好事也要庆贺。违背这三个方面,那就叫作
愚民政策,愚民的行为是奸诈作风,奸诈必须受到处罚。因此,天
下就会太平国家就会安定,百姓也就不用借贷。小的聚居地不用
约法三章,大的聚居地更加安全。人多了也团结,人少了更亲密。
祭祀可以得上天赐福,出征可以归服万民。这是官民最大的幸
福。”鲁哀公说:
“夏商周三代,三代改朝换代,肯定要改变一些典章
制度,这附合天道吗?”孔子说:
“ 不能这样说!那是谋求以德保存
天下,还能保护昏愦的君王吗?前朝兴亡都是以小的部族取代大
的国家,正显示民意的变化。”鲁哀公说:
“ 说得好哇!您竟如此细
心教导我。”孔子说:
“我对君王常常没有什么话说,有话必定说尽,
对别人却从不如此。”鲁哀公说:
“ 您如何教导别人呢?”孔子说:
“不,我不能教导别人。过去,商代的彭祖和钟虺,在政策方面教导
士大夫,在官府工作中教导官吏,在技艺工作中教导一般人。该表
扬的也要稍加批评,该批评的也要稍加表扬,目的在于维系道德修
养,不要因几句话而加重人家负担。一般人可能因为几句话而坏
事,犹如夏王内穿华丽的衣服,外套粗布袍子,连国家的边境都走
不过去。”鲁哀公说:
“ 说得好啊!我只是问施政问题,您却能从历
代史事方面开导我。”孔子说:
“ 大王可能是问完了,研究黄帝的政
治制度,那可是各种制度之中最重要的礼制。”鲁哀公说:
“ 先王的
政治,是最美好的政治吗?”孔子说:
“ 那是最美好的。虽说还有更
・ ・
美好的政治,但必然都属于黄帝政治思想制度的延伸。照彻上天
的幸福,迎接它就会遇到吉祥;振作大地的幸福,创造它就会获取
昌旺;富裕民生的道德,守住它就会政权永长。”鲁哀公说:
“ 太好
了!”
〔《大戴礼・诰志》〕公曰:
“ 诰志无荒 ,以会民义。斋戒必敬,会
时 必节。牺牲必全,齐盛 必洁。上下 祀 ,外内无失节。其可以
省怨远灾乎?”子曰:
“丘未知其可以省怨也。”公曰:
“然则何以事神?”子
曰:
“以礼会时。夫民见其礼,则上下援,援则乐,乐斯无忧,以此怨省而
乱不作也。夫礼会其四时,四孟 ,四季 。五牲 ,五谷,顺至必时其
节也。丘未知其可以远灾也。”公曰:
“然则为此何以?”子曰:
“知仁合则
天地成 ,天地成则庶物 时,庶物时则民财敬d
,民财敬以时作,时作
则节事,节事以动众,动众则有极d
。有极以使民则劝,劝则有功,有功
则无怨,无怨则嗣世久。唯圣人d
。是故政以胜众d
,非以陵d
众;众
以胜事,非以伤事;事以靖民,非以征d
民。故地广而民众,非以为灾,
长之禄也。丘闻周太史曰:
‘ 政不率天下不由人,则凡事易坏而难成。’
虞史伯夷曰:
‘ 明孟d
也,幽幼d
也,明幽雌雄也。雌雄迭兴而顺至,正
,
之统也。日归 于 西,起 明 于 东。月 归 于 东,起 明 于 西。虞 夏 之 历d
正d
建于孟春。于时冰泮,发蛰d
,百草权 d
,瑞雉无释d
,物乃岁俱
生于东d
。以顺四时,卒于冬万d
。于时鸡三号卒明,载于青色。抚d
十二月,节卒于丑d
,日月成岁。历再闰d
以顺天道,此谓岁虞汁月d
。
天曰作明,曰与,维天是载;地曰作昌,曰与,维地是事;人曰作 d
乐,曰
与, 。民之动能不远厥事,
维民是嬉d 民之悲色不远厥德,此谓表里 d
。
时合物之所生而蕃昌之道,如此,天生物,地养物,物备兴而时 d
用常
节,曰圣人。主祭于天曰天子,天子崩,步于四川,代 d
于四山,卒葬曰
帝。天作仁,地作富,人作治。乐治不倦,财富时节,是故圣人嗣则治。
文王治以俟时,汤治以伐乱,禹治以移众,众服以立天下。尧贵以乐治,
时举舜。舜治以德使力,在国统民,如恕;在家抚官,而国。安之勿变,
劝之勿沮,民咸废恶如进良。上诱善而行罚,百姓尽于仁而遂安之,此
・ ・
古之明制之治天下也。仁者为圣,贵次,力次,美次,射御次,古之治天
下者必圣人。圣人有国,则日月不食,星辰不陨,勃d
海不运,河不满
溢,
川泽不竭,山不崩解,陵不施谷,川浴d
不处,深渊不涸。于时龙至
虻不食天
不闭,凤降忘翼。鸷兽忘攫,爪鸟忘距。蜂虿不螫婴儿,d
驹d
。雒d
出服d
,河出图。自上世以来,莫不降仁,国家之昌,国家之
臧,信仁。是故不赏不罚,如民咸尽力。车不建戈,远迩咸服,允使 d
来
往,他宾毕极。无怨无恶,率惟懿德。此无空礼,无空名。贤人并忧,残
毒以时省d
。举良良,举善善。恤民使仁d
,日仁宾也。”
【校 注】
荒:同慌,模糊。《集韵・荡韵》“
:慌,昏也。或作荒。
”
会时:指盟誓之时节。《周礼・春官・大祝》:
“ 通上下亲疏远近:一曰祠
……四曰会。
”商周时期,族人常以会盟方式结众御外,或从事其它行动。
齐盛:指祭祀时所用粮谷要装满祭器。
(zo)祀:祭祀。
p
四孟:指一月、四月、七月、十月。
四季:指三月、六月、九月、十二月。
五牲:指用作祭品的牛、羊、猪、鸡、狗。
成:成全。
庶物:万物。
d 敬:以物表示敬谢之意。《后汉书・周燮传》:
“因自载到颖川阳城,遣生送
敬,遂辞疾而归。
”
d 极:通亟,急。《荀子・赋篇》“
:出入甚极,莫知其门。
”
d 唯圣人:一本作“世久唯圣人”,重复“世久”。
d 胜众:获取众心,征服众心。
d 陵:通凌。
d 征:通惩。朱骏声《说文通训定声・升部》“
:征,假借为惩。
”
d 明孟:
《史记・历书》“
:日月成故明也。明者孟也。是明以日月成为义,故
明训成。孟者长也,长大亦成就。
”
d 幽幼:
“幽”与“明”相对应,
“幼”与“孟”相对应。幽与明,在此有四种对应
・ ・
含义。一指月与日,二指阴与阳,三指幼与长,四指雌与雄。
d 虞夏之历:夏历以冬至所在的月为十一月,以冬至所在月以后的第二个
月为正月,即今之农历。
d 正:一月。
d 发蛰({
im):启蛰。
d 权? :起始,始生。
d 无释:
《史记》作“百草奋兴,秭 ? 先 ? 。
”无释,意谓无法释脱春意,应候而
鸣。
d 东:东方主春。
d 万:一本作分,又作方。
d 抚:抵临。
《庄子・在宥》“
:其疾俯仰之间而再抚四海。
”
d 丑:夜一时至三时。指第二年的另一天。
d 再闰:古代阴阳合历,为调解阴阳历记时之差,故有闰月之说。五年闰两
次,即可“顺天道”。
d 岁虞汁月:一本无岁字,当 为 衍 文。虞,夏。汁 月,指 十 月,仲 冬 之 月。
《礼记・月令》仲冬之月“行秋令,则天时雨汁,瓜瓠不成。
”郑玄注:
“ 雨汁
者,水雪杂下也。
”
d 作:创造。上同。
d 维民是嬉:与“惟……是……”句式相同,
“是”表示宾语前置。上同。
d 表里:一本和表表里里。
d 时:一本作日。
d 代:一本作伐,是。
d 勃:大。一本作孛。
d 浴:一本作洛。当通谷,谷水。
d ? :古蚊字。
d 天驹:当作“夭驹”,小兽,小畜。
d ? :洛水。
d 服:通符,此指洛书。
d 允使:诚信之使者。
d 以时省:按时检察。
d 使仁:使之归仁。
・ ・
【译 文】
鲁哀公说:
“君王发布的文告不能含糊,要符合民意。斋戒时
一定心存敬慎,盟誓时一定注重礼节。祭品牛羊猪一定要完整齐
全,祭品粮谷一定要丰盛干净。上祭天神下祭地神,外祭四方内祭
宗庙,不可失礼。如此,请问是不是可以减少怨愤远离灾祸呢?”孔
子说:
“我不知道这些是否可以减少怨愤。”鲁哀公问道:
“那么如何
事奉神灵呢?”孔子说:
“在会盟期间要注重礼仪。百姓看到各种礼
仪,就上下团结支援,相互团结支援就会快快乐乐,快快乐乐就不
会有忧愁,以此可以减少怨愤并且不会产生乱事。礼仪要符合四
个季节,尤其要符合四个孟月和四个季月。还要备齐五牲和五谷,
顺着时序必须按时祭祀节日。我不知道这样是否可以远离灾祸!”
鲁哀公问:
“既然这样说,那么怎样才可以远离灾祸呢?”孔子问:
“君王如果知道怎样才能符合仁道,天地才能成全国事,天地成全
国事万物才能按时成长,万物按时成长民财才能敬献给国家,民财
敬献给国家更知按时勤劳,按时勤劳更知节俭办事,节俭办事更容
易发动民众,发动民众是因为有紧急事情。有紧急事情就可以促
使百姓努力进取,努力进取就可以使人民建立功业,建立功业就可
以使人民无怨无悔,人民无怨无悔那么君王的事业就可千秋万世。
这些只有圣人才能做到。因此,政治是用来征服民心的,并不是用
来欺凌民众的;发动民众目的是为了完成工作,不是为了有害工
作;
做好工作是为了安定百姓,不是为了惩治百姓。因此,土地广
大人民众多,不能认为是灾难,而是国家长久的福禄。我曾听西周
太史说过这样的话:
‘ 国家政策如果上不遵天意下不由民愿,那么
凡事都难成易坏。’虞舜的太史伯夷也说过:
“日为长大,月为幼小,
日象征雄,月象征雌。雌雄相继变化并顺次而达到终点,这是万物
发展的正常规律。太阳落到西方,又从东方升起。月亮落到东方,
又从西方发亮。夏代历法,正月建寅在孟春一月。此时冰化雪消,
百虫复,百草萌芽,雉鸡始鸣,万物都在此时生活于东风之中。
・ ・
顺次经过四季,最后到了冬天。此时,公鸡打鸣三次开始放亮,天
空还浮动着青灰色夜气。抵达十二月份,时间最后到月末丑时,日
月轮回而成一年。五年历经两个闰月以符合自然的规律,这就是
夏代的仲冬之月。上天创造光明,可以说又无私散布光明,光明浮
载着上天;大地创造茂盛,可以说无私散布茂盛,茂盛事奉着大地;
人类创造音乐,又无私散布音乐,音乐欢愉着人类。百姓的做事能
力不会远离那事情的性质,百姓的悲伤情态不会远离他个人修养
的程度,这就叫作表里相应。时机合乎万物生息的环境和繁盛之
道,这样,上天生育万物,大地养育万物,万物全部产生并被节俭使
用,掌握以上情况的人称作圣人。主祭上天的人叫天子,天子逝世
后,臣下奔走四方大河大山悼告天下,最后埋葬称作先帝。上天创
造仁爱,大地创造财富,人类创造太平。百姓永远喜欢太平世道,
更愿意节制使用财富,所以圣人继位就会出现太平盛世。文王之
治须等待时机,商汤之治须讨伐乱国,大禹之治须移民导流,只有
民心归服才能确立长治久安的天下。唐尧最可贵之处首先以音乐
施治,当时就举荐了大舜。虞舜之治是依靠德治而使用民力,在国
都统率万民,讲究恕道;在封地按察官吏,如同治国。安抚他们,不
要让他们改变志向;鼓励他们,不要让他们产生沮丧,这样百姓也
都会弃恶从善了。君上引导人们向善,又要施实违法处罚,百姓就
会归向仁义并安心工作,这就是古时明君治理天下的方法。仁德
最重要,其次是尊贵的身份,其次是勇力的贡献,其次是慈善的行
为,其次是射箭驾御的本领,古代能治好天下的人肯定是圣人。如
果是圣人在位,那么日月不会被蚀,星辰不会坠落,大海不会移位,
黄河不会溢满,川泽不会枯竭,高山不会崩毁,丘陵不会倒塌,河流
不会停止,深渊不会干涸。此时,神龙飞来而不去,凤凰降下而忘
飞。鸷鹰猛兽忘记抟杀伤人,爪足鸟雀忘记攻击斗架。蜂子蝎子
不蛰婴儿,蚊子牛虻不咬小兽。洛水献符,黄河献图。自上古以
来,上天没有一时不降仁德,国家的昌盛,国家的安定,实在是仁德
所致。因此,即使不赏不罚,百姓也会竭力报效国家。战车上不必
・ ・
载着武器,远近的人民都会归服,诚实的使者相互交往,其它各国
的宾客也都来观览。人民之间没有怨恨没有争斗,全部遵循仁德
办事。这里没有空洞的礼仪,没有空洞的名份。贤良的人们都忧
虑国事,丑恶违法的事有人按时检察。他们推举有才的人,推举有
德的人。他们体恤民情,使民爱仁,每日效法具有仁德的榜样。”
“用兵者,其由 不祥乎?”子曰:
〔《大戴礼・用兵》〕公曰: “ 胡为其不
祥也!圣人之用兵也,以禁残止暴于天下也。及后世贪者之用兵也,以
刈百姓危国家也。”公曰:
“ 古之戎 兵何世安起?”子曰:
“ 伤害之生久
矣!与民皆 生。”公曰:
“蚩尤 作兵与?”子曰:
“ 否。蚩尤庶人之贪者
也,及利无义,不顾厥亲,以丧厥身。蚩尤 欲 而无厌者也,何器之能
作!蜂虿挟螯而生,见害而校,以卫厥身者也。人生有喜怒,故兵之作
与民皆生。圣人利用而弥之,乱人兴之丧厥身。《诗》 云:
‘ 鱼在在藻,
厥志在饵。’
‘ 鲜民 之生矣,不如死之久矣。’
‘校 德不塞,嗣武于孙
子。’圣人爱百姓而忧海内,及后世之人思其德,必称其仁。故今之道尧
舜禹汤文武者,犹威致王,今若存。夫民思其德必称其人,朝夕祝之,升
闻皇天,上神歆 焉。故永其世,而丰其年也。夏桀、商纣羸d
暴于天
下, 于天,粒食之民d
暴极不辜,杀戮无罪,不祥d 布散厥亲。疏远国
老, ,
幼色是与d 而暴慢是亲d
。谗贷处谷d
,法言法行处辟d
。d
替
天道,逆乱四时。礼乐不行,而幼风是御d
。历失制,摄提d
失方。邹
大无纪d
,不告朔于诸侯,玉瑞d
不行。诸侯力政,不朝于天子,六蛮四
夷d
交伐于中国。于是降之灾,水旱臻焉,霜雪大满,甘露不降,百草
黄,
五谷不升,民多夭疾,六畜 d
。此太上之不论不议也, 伤厥
身,失坠天下。夫天下之报殃于无德者,必与其民。”公惧焉,曰:
“ 在民
上者可以无惧乎哉!”
【校 注】
由:通猷,谋略。
戎:一本作“用”字。
・ ・
皆:同偕。下同。
蚩尤:古人名。传说不一,本文认为是古代庶人,
《周礼・春官》作如是说。
另据,《逸周书》《
、太平御览》、
《 庄子》等以为炎帝臣。 《管子》、
《 越绝
书》等以为黄帝臣。 《尚书》《
、 吕氏春秋》、
《 战国策》以为九黎之君。
《山海经》《
、史记》以为古天子。按:蚩尤,古代东南方部落酋长,骁勇善
战,以金为兵,深得部族拥戴,后与中原大部族斗争中失败,被擒杀。
欲:古汉语中,欲望之欲,一般写作 ? 。
诗:第一首属古逸诗。
鲜民:指居丧之孤儿。此诗出自《诗经・小雅・蓼莪》。
校:通绞,牢固。《周礼・考工记・卢人》:
“举围欲细,细则校。
”第三首亦属
古逸诗。
歆:欣喜。
d 羸:一本作赢。
d 不祥:不顺从。
d 粒食之民:以谷物为食之平民。
d 幼色是与:幼色,美色。与,结合,交合。是,表示宾语前置。
d 暴慢是亲:亲近残酷骄横的人。句法同前。
d 处谷:位居于食禄。
d 辟:罪。
d ? :同夭,摧折。
d 幼风是御:演奏靡靡之音。幼风,俞樾《群经平议・大戴礼记二》:
“ 幼风谓
靡靡之乐。
”御,弹奏,演奏。
d 摄提:寅年之别称,又称摄提格。《尔雅・释天》:
“太岁在寅曰摄提格。
”古
以岁星在天宫运转方位纪年。岁星指向斗牛之间(即寅宫)称摄提格。
d 邹大无纪:
《汉书》作孟陬无纪。《释名・释书契》:
“邹,狭小之言也。
”杨树
达《长沙方言续考・邹鲰》论及《思益堂日札》卷九云:
“吾乡谓有村气不冠
冕日邹,不知何解……”按:
《 史记・项羽本纪》云:
“ 鲰生说我”。鲰,小鱼
曰鲰,古以鲰生称贱视之年小后生,故曰鲰即小之义。邹、鲰、陬,三字通
用。邹大无纪,意谓小大之事尽无纲纪。
d 玉瑞:玉制符信。
d 六蛮四夷:指南方和东方的少数民族。
d ? ? :病死。? ,当作“瘁”。? ,同瘿,颈肿。
・ ・
【译 文】
鲁哀公问道:
“ 用兵打仗,这种图谋是不吉利的吧?”孔子说:
“怎么能说这是不吉利的事呢!圣人用兵打仗,目的是在天下禁止
残暴政治。至于后代贪婪者用兵,目的却是杀戮百姓危害国家。”
鲁哀公问道:
“古代的战争是什么时代产生的?”孔子说:
“伤害生灵
的战争由来已久了!它和人类出现是同时产生的。”鲁哀公问道:
“蚩尤时代已经开始制造兵器了吗?”孔子说:
“ 没有。蚩尤不过是
一个平庸贪婪的人,他看到利益就不顾仁义,不顾亲人,以至于丧
失自己的生命。蚩尤为人昏乱,淫欲不厌,他能制造什么兵器呢!
他如同黄蜂蝎子以刺人而求生存,只要发现利害就去与人争斗,目
的就是卫护自身利益。人生都有喜爱或反对的事情,因此战争与
人类是同时产生的。只不过圣人利用战争而制止暴政,坏人发动
战争终于自丧其身。《诗经》上说:
‘ 鱼儿游在绿藻之中,它的心思
却在鱼食之上。’又说:
‘ 这个孩子活在人世上,不如早些死了好。’
‘坚固之德不可阻止,强大武功传留子孙。’圣人慈爱百姓,忧虑天
下,
直到后代人们思念圣人之恩,必然称颂圣人之仁。因此,今天
那些追求唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王、周武王的治国之道的人,
还敬畏这些先王,好像他们仍存活在这个世界。百姓思念他们祈
祷,
声音上闻于皇天,下神自然异常欣喜。所以,就会永远保佑其
家世,并使其年成五谷丰登。夏桀、商纣的时代,饿死的人白骨暴
露于天下,残害无辜,杀戮无罪,不敬上天,使普通民众背井离远离
亲人。他们疏远国家老臣,交合稚嫩美色,亲近奸邪小人。谗谄贿
赂的人食俸禄,正言直行的人得罪过。他们妄图摧折改变天道,违
逆破坏天时。不行礼乐孝化,演奏靡靡之音。日月运行失去规律,
岁星运转失去方位。无论小事大事都没有纲纪,不向诸侯发布政
令,不执行国家信约。诸侯之间武力征伐,不再去朝拜天子,以至
于南方六蛮东方四夷交互攻伐中原。于是上天连降灾祸,水旱之
・ ・
灾连年,霜雪之灾满地,喜雨不降,百草枯黄,五谷不收,人多病死,
六畜无食。这些事上边不闻不问,终于伤害自身,失去天下。上天
下地报应无德的君王,必将殃及百姓。”鲁哀公听后十分恐惧,说:
“在百姓之上的君王,可以无所恐惧吗!”
〔《大戴礼・少间》〕公曰:
“今日少 间,我请言情于子。”子愀然 变
色,迁席而辞曰:
“君不可以言情于臣,臣请言情于君,君则不可!”公曰:
“师之而不言情焉,其私不同!”子曰:
“ 否。臣事君而不言情于君,则不
臣;君而不言情于臣,则不君。有臣而不臣犹可,有君而不君,民无所
错 手足!”公曰:
“吾度其上下,咸通之,权其轻重居之。准 民之色,
目既见之;鼓民之声,耳既闻之;动民之德,心既和之;通民之欲,兼而壹
之。爱民亲贤,而教不能,民庶说 乎!”子曰:
“ 说则说矣,可以为家不
可以为国 。”公曰:
“可以为家,胡为不可以为国?国之民家之民也。”
子曰:
“国之民诚家之民也,然其名异,不可同也。同名同食曰同等,唯
不同等,民以知极 。故天子昭有神于天地之间,以示威于天下也;诸
侯修礼于内,以事天子。大夫修官守职以事其君,士修四卫 ,执技论
力,以听乎大夫。庶人仰视天文,俯视地理,力时使以听乎父母。此惟
不同等,民以可治也。公曰:
“ 善哉!上与下不同乎?”子曰:
“ 将以时同
时不同。上谓之闲 ,下谓之多疾d
。君时同于民,布政也;民时同于
君,服听也。上下相报而终于施。大犹 d
已成发其小者,远犹已成发其
近者,将行重器先其轻者。先清而后浊者d
,天地也。天政d
曰正,地
政曰生,人政曰辩d
。苟本正则华英必得其节以秀孚矣,此官民之道
也。”公曰:
“善哉!请少复进焉。”子曰: 状,
“昔尧取人民 d 舜取人以色,
禹取人以言,汤取人以声,文王取人以度,北四代五王之取人以治天下
如此。”公曰:
“ 嘻!善d
之不同也。”子曰:
“ 何谓其不同也?”公曰:
“同
乎?”子曰:
“同。”公曰:
“人状可知乎?”子曰:
“不可知也。”公曰:
“五王取
人各有以举之,胡为人之不可知也?”子曰: 而视,相而
“ 五王取人比d
望d
。五王取人各以己焉,是以同状。”公曰:
“ 以子相人,何如?”子曰:
“否,丘则不能五王取人。丘也,传闻之以委于君。丘则否能,亦又不
・ ・
能。”公曰:
“我闻子之言始蒙d
矣。”子曰:
“由君居之,成于纯,胡为其蒙
也?虽古之治天下者,岂生于异州d
哉!昔虞舜以天德嗣尧,布功散德
来服,
制礼,朔方幽都d 南抚交趾,出入日月莫不率俾d
。西王母来献
其白琯。粒食之民昭然明视,民明教,通于四海。海外肃慎、北发、渠
禹代兴,
搜、氐、羌、来服。舜有d 禹卒受命,乃迁邑姚姓d
于陈。作物
配天,修德使力,民明教,通于四海。海之外肃慎、北发、渠搜、氐、羌,来
服。禹崩十有七世,乃有末孙桀即位。桀不率先王之明德,乃荒耽于
淫于乐,德昏政乱。作宫d
酒, 高台, 池土察d
,以民为虐。粒食之
民d
焉,几亡,乃有商履d
代兴。商履循礼法,以观天子,天子不说,
则嫌d
于死。成汤卒受天命,不忍天下粒食之民刈戮,不得以疾死,故
姓于杞d
乃放移夏桀,散亡其佐,乃迁姒d 。发厥明德,顺民天心啬d
地,作物配天,制典慈民,咸合诸侯。作八政d
,命于总章d
。服禹功以
修舜绪,为副d
于天。粒食之民昭然明视,民明教,通于四海。海之外
肃慎、北发、渠搜、氐、羌,来服。成汤卒崩,殷德小破。二十有二世,乃
有武丁即位。开先祖之府d
,取其明法,以为君臣上下 之 节,殷 民 更
眩d
。近者说,远者至,粒食之民昭然明视。武丁年 d
崩,殷德大破,九
世乃有末孙纣即位。纣不率先王之明德,乃上祖夏桀行,荒耽于酒,淫
佚于乐,德昏政乱。作宫室高台,汗池土察。以为民虐。粒食之民忽然
几亡,乃有周昌d
霸,诸侯以佐之,纣不说。诸侯之听于周昌,则嫌于
死,乃退伐崇d
、许魏,以客事天子。文王卒受天命,作物配天,制无d
用,
行三明d
,亲亲尚贤,民明教,通于四海。海之外肃慎、北发、渠搜、
氐、羌,来服。君其志焉,或傒d
将至也。”公曰:
“大哉!子之教我政也,
列五王之德,烦烦如繁诸乎!”子曰:
“ 君无誉臣,臣之言未尽,请尽臣之
言。君如财之d
,曰:于此有功匠焉,有利器焉,有措扶焉。以时令其
藏,
必周密。发如用之,可以知古,可以察今,可以事亲,可以事君。可
用于生,又用之死。吉凶并兴,祸福相生,卒反生福,大德配天。”公愀然
其色,曰:
“难立哉!”子曰: ,
“ 臣愿君之立知d 如以观闻d
也,时d
天之
气,用地之财。以生杀于民,民之死不可以教。”公曰:
“我行之其可乎?”
子曰:
“唯此在君,君曰足臣恐其不足d
;君曰不足,举其前必举其后,举
・ ・
其左必举其右。君既教矣,安能无善!”公吁焉其色曰:
“ 大哉!子之教
我制也,政之丰也,如未之成也。”子曰:
“ 君知未成,言未尽也。凡草木
根d
伤,则枝叶必偏枯d
,偏柘是为不实,谷亦如之。上失政大,及小
人畜谷。”公曰:
“所谓失政者,若夏商之谓乎?”子曰:
“否。若夏商者,天
夺之魄,不生德焉。”公曰:
“ 然则何以谓失政?”子曰:
“ 所谓失政者,疆
蒌d
未亏,人民未变,鬼神未亡,水土未 d
。糟者犹糟,实者犹实,玉
者犹玉,血者犹血,酒者犹酒。优以继湛d
,政出自家门,此之谓失政
也。非天是反,人自反。臣故曰,君无言情于臣,君无假人器,君无假人
名公。”
【校 注】
少间:少,稍。间,闲暇。上古无“间”字,后起之“间”字上古写作“ ? ”。
“间”与“? ”,一般不与“闲”字通用。一本“少? ”作“少闲”,误。
愀然:面色变动貌。
错:通措。
准:揣测。
庶说:庶,副词,表示可能或希望。
国:诸侯;辖地称国,大夫辖地称家。
极:两极,指名位之两端。一说最高地位称极。
四卫:保卫四方。
闲:木栅栏,引申作防范。
d 疾:害。
d 犹:通欲。《周礼・秋官・小行人》:
“ 其悖逆、暴乱、作慝、犹犯令者为一
书。
”
“先清”句:此句谓天地浑沌初开之情形。《说文解字》:
d “ 轻清阳为天,重
浊阴为地。
”
d 政:职责。
《国语・晋语一》“
:弃政而役,非其任也。
”
d 辩:通辨。
d 民:一本作以,是。
d 善:指五王取人之“善”。
・ ・
d 比:比并。
d 相而望:相,相面。望,远处观察。
d 蒙:疑惑。
d 异州:
《书・禹贡》“
:禹别九州。
”按:三代以后多袭古州之名。后以九州称
中国。异州,异域之州,指外国。
d 朔方幽都:北方幽都。《书・尧曲》:
“ 申命和叔,宅朔方,曰幽都。
”《 史记・
五帝纪》“
:申命和叔居北方。
”
d 俾:顺从。王引之《经义述闻》:
“ 俾者,从也。犹《鲁颂》? 宫诗‘至于海
邦,莫不率从’也。
”率俾,率从,相率而从。
d 有:一本作崩,是。
d 姚姓:舜之子商均受夏封赐,封地在陈,赐姓姚。
d 宫:一本其下有宝字。
d 土察:地下宝。按:察字之本义,以形考,据孔广森《补注》:
“ 察之本义非
审察。乃屋宇下覆之名,故字从山,训覆。
”土察即土覆屋,犹今之地下
室,以为冷冻藏物之用。
d :通闷,忧闷。《晏子春秋・内篇问上》“
:吴越受令,荆楚 忧。
”
d 履:成汤,名履,号汤,建国为商。
d 嫌:疑惑。
d 姒:夏禹之姓。
d 杞:古地名,故址在今河南省杞县。
d 啬:通穑。
d 八政:八种施政方面,其说不一,参见《书・洪范》《
、礼・王制》。
d 总章:明堂之西宝,此处多为行礼议政之所在。
d 副:助。
d 府:府库,指积业。
d 眩:同炫,光明。一本作服。
d 年:一本作卒,是。形所而误。
d 周昌:周文王姓姬,名昌。
d 崇:古国名,故址在今陕西省西安市澧水西。其首领名崇侯虎,被周文王
吞灭。许魏,不详。
d 无:一本作典,是。形近而误。
d 三明:日月星谓三明,古时常以三明代指三代先王。崔豹《古今注》:
“三
・ ・
王,三明也;五霸,五岳也。
”此指虞舜、夏禹、商汤三代明君之政。
d 傒(y
p):等侍。
d 财之:以之为财。之,代指先王之德。
d 知:同智,指智德。
d 观闻:一本作问观。
d 时:同伺,等待。
d 不足:此下,一本有臣恐其足四字。
d ?(c
s):皮。
d 偏枯:一边枯死。
d 疆蒌:环绕之疆界。蒌,通娄,环绕。
d ?(zo):坐垫,名词活用作动词,践踏。
p
d 湛:逸乐。
【译 文】
鲁哀公说:
“今日稍有空闲,请允许我谈谈和你的个人感情。”
孔子脸上冷然变色,离开座席辞谢道:
“君主不可以和大臣谈私情,
大臣要和君主谈私情,君主也不能同意!”鲁哀公说:
“ 先生的不谈
私情,是说二者的个人想法不同吧!”孔子说:
“ 不是。臣子事奉君
主而不与君主谈私情,君主往往认为这不是好大臣;君主不与大臣
谈私情,臣子往往不认为这不是好君主。臣子如果不是好臣子还
可以,君主如果不是好君王,那么百姓可就不知道怎么办好了!”鲁
哀公说:
“无论做任何事,我首先考虑上下各种关系,勾通之后,再
权衡利害轻重而采取相应的办法。揣度百姓的脸色,眼睛要看清
实情;鼓动百姓的心声,耳朵要听清反应;促进百姓的德育,心里要
迎合要求;统一百姓的想法,兼顾其它并化而为一致的行动。爱护
百姓亲近贤才,还要教育无能的人,这样百姓可能都会高兴吧!”孔
子说:
“高兴确实是高兴,但这样的人只可以治家却不可以治国。”
鲁哀公说:
“既然可以治家,为什么不可以治国?诸侯之国的臣民
也包括大夫之家的臣民。”孔子说:
“诸侯之国的臣民确实包括大夫
・ ・
之家的臣民,然而二者毕竟名份有异,身份不可能相同。同样的名
份同样的俸禄才可以说是同等的位次,只因为不是同等的位次,因
此百姓都了解名份的高低。因此,天子光照神异于天地之间,以向
天下人显示威严;诸侯修养礼仪于国内,以事奉天子。大夫修定官
府规则,坚持府衙职守,以事奉其君主。将士整治四方护卫,手执
兵器讨论武功,听命于大夫。普通民众仰视日月星辰的变化,俯察
山川湖海的走势,挥力劳作时听从父母的安排。这些只因为名份
等次不同,人才是可以治理的。鲁哀公说:
“ 说得好啊!名位在上
与名位在下的人心情是不同的吗?”孔子说:
“ 有时相同有时不同。
名位在上者制定法律规则,称之谓制定防范;名位在下者接受法律
规范,称之谓多有防害。君王的心情有时与百姓相同,那是根据现
实发布的政令;百姓的心情有时与君王相同,那是令人信服的政
令。上下相对应合终结全部施政工程。想要完成大事业应从小事
做起,想要完成远计划应从近处做起,准备搬运重器应先从轻物开
始。先是一片清亮的景观,然后是一片混浊的景象,那是天地开僻
之初的过程。上天的职责是使万种事物归于正道,大地的职责是
使万种生物得以生长,人类的职责是使人间是非能够辨清。假使
根正那么花朵到一定时节必然结出果实,这个比喻正反映官民之
间的关系。”鲁哀公说:
“ 说得好!请你再稍微展开些谈谈。”孔子
说:
“古时,唐尧以外形选取人才,虞舜以脸色选取人才,夏禹以言
谈选取人才,商汤以声音选取人才,周文王以气度选取人才,这四
个朝代五位帝王就是如此选取人才来治理天下的。”鲁哀公说:
“啊!这些优良的取材方法是不相同的。”孔子反问道:
“ 怎么能说
不相同呢?”鲁哀公说:
“相同吗?”孔子说:
“相同。”鲁哀公说:
“通过
人的状貌就可以了解人的内心吗?”孔子说:
“当然不能全部了解。”
鲁哀公说:
“五位君王在选取人才时各有不同的恰当举措,那为什
么又说不能全部了解呢?”孔子说:
“五位帝王在选取人才时不但相
互比较,而且还要侧面观察。五位帝王选才虽然各有自己的特色,
但同是从状貌方面下手。”鲁哀公说:
“ 如果让你相面选取人材,如
・ ・
何?”孔子说:
“不能这样说,我确实不能象五位帝王那样选取人才。
我啊,只是根据传到听到的,把这些情况交给君王。我没有这个能
力,也不能象五位帝王那样选取人才。”鲁哀公说:
“ 我听到您这句
话倒糊涂了。”孔子说:
“ 选才的事应由君王担任,这样才能发现真
才,怎么说糊涂了呢?即使是古代治国人才,难道他们生长在远方
异国吗!过去虞舜以天赐之大德继承唐尧的君位,他建功立业,德
教百姓,制定礼义,终使北方的幽都部族归服,又安抚了南方的交
趾,凡日月所照之城邦没有哪个不相继顺从。西王母也来进献白
玉管。普通民众都看得很清楚,民众一旦明白礼教,就可以通行天
下。远方的肃慎、北发、渠搜、氐、羌,都赶来归化。虞舜去逝后大
禹所率部族相继兴盛,夏禹最后受命继位,于是把姚姓氏族迁到陈
地。做事要符合天意,修德要尽心竭力,只要百姓明白礼义教化,
就可以通行天下。远方的肃慎、北发、渠搜、氐、羌,都主动赶来归
服。夏禹去逝后又传了十七代,一直到末代夏桀即位。夏桀不遵
循先王的英明德政,却沉溺于酒色,浸淫于逸乐,道德昏庸,政风混
乱。又建宫宝筑高台,掘水池挖地屋,把百姓当作虐害对象。饥荒
民众忧心忡忡,大多逃亡在外,在这种情况下商汤一族兴盛起来。
商汤遵循先王礼法,以此评论天子夏桀,夏桀很不高兴,商汤担心
将被处死。商汤终于接受天命,不忍见天下民众被杀戮,不能寿终
正寝,因此放逐了夏桀,遣散了他的辅臣,商汤把夏禹姒姓家族迁
移到杞地。商汤发扬其英明之德,顺民心,顺天心,勤耕作,做事符
合天意,制作典章,慈爱人民,事事都合乎诸侯的希望。施实八政
程序,聚议于明堂西室。尊用夏禹的功德,修养虞舜的政风,以辅
助实行天命。普通民众都看得清楚,一旦百姓明白礼义教化,就可
以通行天下。远方的肃慎、北发、渠搜、羌,都赶来归服。成汤最后
去逝,殷商的国威受到一些损伤。又经过二十二代,到武丁即位。
他开创先祖积业,选用那些英明法度,作为君臣上下的约法,殷商
国民的前途更加光明。近处的百姓欢天喜地,远方的边民纷至沓
来,普通民众都看得很清楚。武丁最后去逝,这对殷政治产生很大
・ ・
损害,经过九代直至末世商纣王即位。纣王不遵循先王英明之德
政,反而效法古代荒淫夏桀之类,沉溺于酒色,浸淫于逸乐,道德昏
愦,政风混乱。建宫室筑高台,掘水池挖地屋,把平民当作虐害的
对象。普通民众忽然之间几乎全部流亡在外,在这种情况下产生
了霸主姬昌,其它诸侯也都暗助他,纣王当然不高兴。虽说诸侯都
听从姬昌的议见,却又担心被纣王处死,于是反过来攻伐崇侯虎和
许魏,以讨好纣王。最后姬昌终于接受天命文王即位,他做事符合
天意,制定典章制度,施行三代明政,亲近亲人,推崇贤才。只要百
姓明白礼仪教化,就可以通行天下。遥远的肃慎、北发、渠搜、氐、
羌,都派人表示归服。君王的政治理想就在这里,有人在等待它的
到来。”鲁哀公说:
“伟大啊!您教导我治政之道,又序列五代先王
的圣德,如此详尽又细腻!”孔子说:
“大王不要赞誉我,我的话还没
说完,请允许我把话说完。君王如果认为先王圣德是一笔财产,我
就要说:在这里要有能工巧匠,还要有锋利的工具,再有一套完善
工作方法和手段。有时使之藏而不用,必周密保管。如果拿出一
用,先王圣德既可以知古,也可以察今,还可以事亲,又可以事君。
可用于生前,又可以用于死后。人世上,吉事与凶事是同时产生
的,祸事与福事是共同出现的,祸的尽头反变成福,伟大的品德符
合天意。”鲁哀公听后脸上冷然变色,说道:
“ 先王之德难以学到
啊!”孔子说:
“我希望大王首先确立智德,如以智德观察了解事物,
比如等待天的节气,采用地的出产。再把生杀予夺的刑法告诉百
姓,百姓若到死那天,您就不能教了。”鲁哀公说:
“我推行先王之德
教够格了吧?”孔子说:
“这只在君王自己,君王说够了,我可能担忧
不够;君王说不够,无论如何都要举出前边的事还必须举出后边的
事,举出左边的事还必须举出右边的事,须反复印证才行。君王既
然已经教过百姓了,怎么能没有好结果呢!”鲁哀公脸上流露出感
叹之色,说:
“太伟大了!你还教导我实施的方法,政治是多么丰富
多彩,事业好像尚未成功。”孔子说:
“大王知道尚未成功,我的话还
没说完。凡是草木的根皮受伤,它的枝叶必有一边干枯,干枯当然
・ ・
就不能结果实了,五谷也是这样。上边出现了错误的政策是大事,
会殃及下边的小百姓,甚至连及家畜粮食。”鲁哀公说:
“ 所谓出现
错误政策,就像夏商的末年吗?”孔子说:
“不是。像夏商末年,那是
上天夺去了他们的魂魄,不让他们产生道德观念。”鲁哀公问道:
“既然这样,那什么叫出现了错误政策?”孔子说:
“我所说出现了错
误政策,是指环绕的疆界未受破坏,国内的百姓未遭变故,祭祀的
鬼神未能离去,国家的山水未被践踏。然而糟糠还是糟糠,粮食还
是粮食,宝玉还是宝玉,血仍是血,酒仍是酒。优伶日以继夜地寻
欢作乐,政策出自达官贵人的家门,这就叫作出现了错误政策。如
此,
并非是上天反对他们,而是他们反对自己。我因此说,君王不
能与大臣讲私情,君王也不能借助别人显示自己有气量,君王更不
能借助别人让朝廷获得名声。”
“ 三皇 设言,民不违;
〔《公羊・襄二十九年》何休《解诂》〕孔子曰:
五帝画象 ,世顺机 ;三王肉刑,揆 渐加。应世黠巧,奸伪多。”
【校 注】
三皇:传说不一,流行说法有二,其一谓天皇、地皇、人皇。其二谓伏羲
氏、神农氏、燧人氏。
画象:制定法条。
机:控制器物之关键。用为动词,管制。
揆:法度。
【译 文】
三皇说过的话,百姓从不违犯;五帝制定的法令,世上顺从管
制;三王实行肉刑,法度逐渐加重。这是为了应付世上的狡黠乖巧
心态,因为奸邪伪善的罪恶增多。”
・ ・
〔《初学记・九》引《七经义纲》〕孔子曰:
“ 天子之德感天地,洞 八
方。以化 合神者,称皇;德合天者,称帝;德合仁义者,称王。”
【校 注】
洞:深入。
化:教育的思想和方法。
【译 文】
孔子说:
“天子之德应能感动上天下地,深入四面八方。教化
合乎神意的,称皇。道德合乎天意的,叫帝。品质合乎仁义的,叫
王。”
〔《艺文类聚・十一》引《帝王世纪》〕孔子称天子之德感天地,洞八
方。是以化合神者,称皇。德合天地者,称帝。仁义合者,称王。
【译 文】
孔子曾说过:天子的道德能感动天地,深入八方。因此教化合
乎神意的,称作皇。道德合乎天意地意的,称作帝。品德合乎仁义
的,称作王。
〔《史记・商君传》〕孔丘有言曰:
“ 推贤而戴者,进;聚不肖而王者,
退。”
【译 文】
孔丘有一句话是这样说的:
“ 能够推举贤才并受到拥戴的君
王,事业必将发展;身边聚集一些庸才并已统治天下的君王,事业
必将倒退。”
・ ・
〔《后汉书・翟黼传・黼上疏》〕孔子曰:
“吐珠于泽,谁能不含 ?”
【校 注】
不含:原注:
《春秋保乾图》曰:
“臣功大者,主威侵权,并族害己,奸行吐珠
于泽,谁能不含?
”
【译 文】
孔子说:
“把宝珠吐到大泽之中,谁能不想夺过去含为己有?”
〔《后汉书・李云传》云上书〕孔子曰:
“帝者谛 也。”
【校 注】
谛:真实无谬的道理。原注:
《 春秋运斗枢》曰:
“ 五帝修名立功,修德成
化,
统调阴阳,招类使神,故称帝。帝之言谛也。
”郑元注云:
“ 审谛于物
也。
”
【译 文】
孔子说:
“帝王应该把握住真理。”
〔《后汉书・五行志》注引《魏志・高堂隆对》〕孔子曰:
“ 灾者,修 类
应行,精 相感,以戒人君。”
【校 注】
修:善。修类,指美善之事物。
? :妖气。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“所谓灾难,凡美善的事物都是应运而生的,于是精气
与妖气相继出现,以此灾难而警诫人君。”
〔《荀子・王制》〕孔子曰:
“ 大节是也,小节是也,上君也;大节是也,
小节一出焉一入焉,中君也;大节非也,小节虽是也,吾无观其余矣。”
【译 文】
大节好,小节也好,这是上等君主;大节好,小节时好时坏,这
是中等君主;大节不好,小节即使好,我也不看他别的了。”
〔《荀子・哀公》〕鲁哀公问舜冠于孔子,孔子不对,三问不对。哀公
曰:
“寡人问舜冠于子,何以不言也?”孔子曰:
“古之王者,有务而拘领
者矣。其政好生而恶杀焉,是以凤在列树,麟在郊野,乌鹊之巢可俯而
窥 也。君不此问,而问舜冠,所以不对也。”
【校 注】
有务而拘领:有帽子和弯曲的领子。务,通冒,冒即帽。拘,通句,弯曲。
杨? 注曰:
“务读为冒。拘与句同,曲领也。言虽冠衣拙朴而行仁政也。
”
上古之冠,覆首及项,一而二用。
可俯而窥:意谓无人加害。
【译 文】
鲁哀公向孔子询问大舜的帽子是什样的,孔子没有回答,又问
了三次孔子还是不说话。鲁哀公说:
“ 我问您大舜戴什么样的帽
子,为什么不说话?”孔子说:
“古代的帝王,都戴帽子并且帽子下边
还带有曲领。他们政治思想的根本是喜爱生命憎恶杀戮,因此凤
凰群栖息树上,麒麟漫游郊野,乌鹊的巢可以俯身观望。君王不问
・ ・
这些,却问舜的帽子什么样,这是我不回答的原因。”
〔《荀子・哀公》〕鲁哀公问于孔子曰:
“寡人生于深宫之中,长于妇人
之手。寡人未尝知哀也,未尝知忧也,未尝知劳也,未尝知惧也,未尝知
危也。”孔子曰:
“君之所问,圣君之问也。丘小人也,何足以知之!”曰:
“非吾子 无所闻之也?”孔子曰:
“ 君人庙门而右登,自阼阶 仰视榱
栋 ,俯见几筵,其器存其人亡。君以此思,哀则哀,将焉不至矣?君昧
爽 而栉冠 ,平明而听朝,一物不应,乱之端也。君以此思,忧则忧,
将焉不至矣?君平明而听朝,日昃 而退,诸侯之子孙必有在君之末
庭 者。君以此思,劳则劳,将焉不至矣?君出鲁之四门,以望鲁四郊,
亡国之虚 则必有数盖 焉。君以此思,惧则惧,将焉不至矣?且丘闻
之!君者舟也,庶人者水也;水则载舟,水则覆舟。君以此思,危则危,
将焉不至矣?”
【校 注】
吾子:对称代词。
阼({
vw)阶:堂前东边台阶。君王登阼阶以主持祭祀。
榱(d
vp)栋:椽子、脊檩。
昧爽:天将亮之时。
栉冠:梳发戴帽。
日昃({
o):日偏西之时。
末庭:朝廷大堂之远处。此指诸侯朝拜所立之处。
虚:墟之本字。
数盖:数处。
【译 文】
鲁哀公对孔子说:
“ 我生活在深宫之中,成长在女人手里。因
此,我不知道什么是悲哀,不知道什么是忧愁,不知道什么是辛劳,
不知道什么是恐惧,不知道什么是危险。”孔子说:
“君王这些疑问,
・ ・
都是圣明君王的疑问。我本是山野中的小人物,怎么能知道这些
呢?”鲁哀公追问道:
“如果你不说,我就无从听到答案了?”孔子说:
“君王走进庙门,向右登上台阶,自阼阶仰视可以看到椽子和脊檩,
俯身又可以看到几案,那祭器灵位还在而人已远去。君王由此想
下去,悲事当然悲哀,怎么会没有感到悲哀呢?君王天未亮就起身
梳头戴帽,天刚亮就上朝理政,一事处理不合适,就将造成祸乱。
君王由此思考下去,忧事当然要忧愁,怎么会不忧愁呢?君王早晨
上朝治事,晚上退朝回宫,各地诸侯及其子孙肯定有在朝听政的。
君王由此想下去,辛劳当然辛劳,怎么会没有感到辛劳呢?君王经
常出入鲁国四境国门,远望鲁国四邻,亡国的废墟必定还有几处凄
然而立。君王由此思考下去,恐惧当然要恐惧,怎么会不恐惧呢?
再说我曾听人讲:君王如船,百姓似水;水可以渡船,水也可以翻
船。君王由此想下去,危险肯定是危险,怎么会感到没有危险呢?”
〔《新序・杂事四》〕哀公问孔子曰:
“寡人生乎深宫之中,长于妇人之
手。寡人未尝知哀也,未尝知忧也,未尝知劳也,未尝知惧也,未尝知危
也。”孔子辟席曰:
“吾君之问,乃圣君之问也。丘小人也,何足以言之!”
哀公曰:
“否,吾子就席。微吾子,无所闻之矣。”孔子就席曰:
“然。君入
庙门,升自阼阶。仰见榱栋,俯见几筵,其器存其人亡。君以此思,哀则
哀,将安不至矣!君昧爽而栉冠,平旦而听朝,一物不应,乱之端也。君
以此思,忧则忧,将安不至矣?君平旦而听朝,日昃而退,诸侯之子孙必
有在君之门庭者。君以此思,劳则劳,将安不至矣?君出鲁之四门,以
望鲁之四郊,亡国之墟列必有数矣。君以此思,惧则惧,将安不至矣?
丘闻之:君者舟也,庶人者水也;水则载舟,水则覆舟。君以此思,危则
危,将安 不 至 矣?夫 执 国 之 柄,履 民 之 上,懔 乎!如 以 腐 索 御 奔 马。
《易》曰‘履虎尾’
《诗》曰:
‘如履薄冰’,不亦危乎!”哀公再拜曰:
“寡人虽
不敏,请事斯语矣。”
・ ・
【译 文】
鲁哀公向孔子问道:
“ 我生在深宫之中,长在女人之手。我从
不知什么是悲哀,不知什么是忧愁,不知什么是辛劳,不知什么是
恐惧,不知什么是危险。”孔子离开座席说道:
“君王的疑问,是圣明
君王的疑问。我是个小人物,哪里能说明白呢!”哀公说:
“不,您还
是坐下。如果不是您,我就无从听到答案了。”孔子席地而坐,说
道:
“好吧。假使君王走进祖庙门,从阼阶登上去。首先仰身看到
椽子和脊檩,再俯身看到几案,那祭器和灵位还在而人已埋在地
下。君王由此想下去,悲事当然要悲哀,怎么能不感到悲哀呢?君
王天未亮就起身梳头戴帽,天刚亮就上朝理政,一件事没有处理
好,
就可能酿成祸乱的端倪。君王由此想下去,忧事当然要忧愁,
怎么能不感到忧愁呢?君王早晨上朝理政,晚上退朝还宫,诸侯及
其子孙肯定有在门庭等着谈事的。君王由此想下去,辛劳当然辛
劳,怎么能不感到辛劳呢?君王经常出入鲁国四境的国门,远望鲁
国四邻,亡国的废墟必定还有一些排列在那里。君王由此想下去,
恐惧当然恐惧,怎么能不感到恐惧呢?我听说:君王如船,民众似
水;水可以渡船,水也可以翻船。君王由此想下去,危险当然危险,
怎么能没有感到危险呢?手执国家权柄,脚踏万民之上,令人战
的位置啊!如同以腐烂的索牵着一匹狂奔的马。《周易》履卦上
说‘踩着老虎的尾巴’,
《诗经・小雅・小旻》上说‘如同走在薄冰的河
流之上’,这不是很危险吗?”鲁哀公两次下拜之后说道:
“我虽然不
是个聪敏的人,请允许我把这些话当作座右铭。”
〔《荀子・哀公》〕鲁哀公问于孔子曰:
“绅委章甫 ,有益于仁乎?”孔
子蹴然 曰:
“君号 然也?资衰苴杖 者,不听乐,非耳不能闻也,服
使然也。黼衣黼裳者,不茹荤,非口不能味也,服使然也。且丘闻之,好
肆 不守折 ,长者不为市窃 。其有益与其无益,君其知之矣。”
・ ・
【校 注】
绅委章甫:绅,士大夫所系之大腰带。委,又称委貌,周人所戴帽。章甫,
商代帽子,周代用为祭祀礼帽。此上,名词活用作动词。
蹴然:面色吃惊貌。
号:通胡。
《孔子家语》作“君胡然也”。
资衰苴杖:资衰,资,通齐。即齐衰。五服内之丧服,其下部有缝齐与不
缝齐与不缝齐之分,故称。苴杖,苴,通粗,粗劣,即粗劣之杖。《礼记・丧
服小记》“
:苴杖,竹也。
”
好肆:喜好市场商肆者,即商贩。
折:折本,蚀本。
窃:古时轻视商贩,以为其谋利如窃贼,故言“长者不为市窃”。一说当属
下,窃当作察之讹字。
【译 文】
鲁哀公向孔子问道:
“ 腰间扎着大带,头上戴着帽子或礼帽去
祭祀,这对仁道有好处吗?”孔子惊诧道:
“ 君王为何这样说呢?穿
着丧服拄着竹杖,不能听音乐,不是耳朵不愿意听,而是服丧规矩
使之然。上穿黑白衣下穿黑青裳,不能吃肉食,不是嘴不愿意品
味,而是服丧规矩使之然。再说我听过一句俗语:商贩不卖折本的
货物,贵人不干窃贼一样的买卖。祭服对仁道有没有好处,君王可
能是知道的。”
〔《群书治要・尸子・治天下》〕郑简公谓子产 曰:
“ 饮酒之不乐,钟
鼓之不鸣,寡人之任也。国家之不 ,朝廷之不治,与诸侯交之不得
志,
子之任也。”子产治郑,国无盗贼,道无饿人。孔子曰:
“ 若郑简公之
好乐,虽抱钟而朝 ,可也!”
【校 注】
子产:郑国相,春秋时著名政治家。
・ ・
?(z
s):安宁。
抱钟而朝:此句贬损简公不治朝政,而赞子产贤人治国。
【译 文】
郑简公对子产说:
“酒喝得不快乐,钟鼓敲得不响,那是我的责
任。国家不安宁,朝廷不治理,与诸侯交往不好,这是你的责任。”
子产治理郑国时,国家没有盗贼,路上没有挨饿人。孔子评论道:
“像郑简公那样喜欢宴乐,即使抱着钟鼓上朝,也是可以吧!”
“ 君者,盂 也,民者,水也。盂
〔《群书治要・尸子・处道》〕孔子曰:
方则水方,盂圆则水圆。上何好,而民不从?”
【校 注】
盂:盛汤水的食具。
【译 文】
孔子说:
“君王好比是盂,民众好比是水;盂具是方形的水也是
方形的,盂具是圆形的水也是圆形的。君上喜好什么,民众能不随
从吗?”
〔《韩非子・外储说・左上》〕孔子曰:
“ 为人君者犹盂也,民犹水也。
盂方水方,盂圜 水圜。”
【校 注】
圜:同圆。
〔《御览・七十九》引《尸子》〕子贡曰:
“古者黄帝四面 ,信乎?”孔子
曰:
“黄帝取合己者四人,使治四方。不计而耕,不约而成,此之谓四
・ ・
面。”
【校 注】
黄帝四面:传说黄帝即天子位,以风后为相,以力牧为将,以大桡作甲子,
以容成造历。又命羲和、常仪、臾区,占日月星气。
【译 文】
子贡说:
“古人说黄帝有四个面孔,是真的吗?”孔子说:
“ 黄帝
选用四个同意自己的治国方策的人,让他们去治理四方百姓。结
果用不着核计田地都耕种好了,用不着商议事情都办成功了,这就
是所谓黄帝有四个面孔。”
〔《御览・四百九十》引《尸子》〕鲁哀公问孔子曰:
“鲁有大忘,徙而忘
其妻,有诸? “ 此忘之小者也!昔商纣有臣曰王子须 ,务为
”孔子曰:
谄,使其君乐须臾之乐,而忘终身之忧。”
【校 注】
王子须:其人不详。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 鲁国有个忘性大的人,搬家时竟忘记带走
自己的妻子,有这事吗?”孔子说:
“ 这还算忘性小的!过去商纣王
有个大臣叫王子须,他一心谄媚君王,使商纣王陶醉于一时的欢乐
之中,而忘记将来的永远忧愁。”
〔《说苑・敬慎》〕鲁哀公问孔子曰:
“ 子闻忘之甚者,徙而忘其妻,有
诸乎?”孔子对曰:
“此非忘之甚者也!忘之甚者忘其身。”哀公曰:
“可得
・ ・
闻与?”对曰:
“昔夏桀贵为天子,富有天下。不修禹之道,毁坏辟法 ,
裂绝世祀。荒淫于乐,沈酗于酒。其臣有左师触龙者,谄谀不止。汤诛
桀、左师触龙者,身死四支不同坛 而居,此忘其身者也。”哀公愀然变
色曰:
“善!”
【校 注】
辟法:法律。
坛:祭坛,以为后人祭祀。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 我听说有一个特别健忘的人,搬家时竟忘
记带走妻子,有这种事吗?”孔子回答说:
“ 这还不算特别健忘的!
特别健忘的人把自己都忘了。”哀公说:
“ 可以讲给我听吗?”孔子
说:
“古时的夏桀,尊贵为一国的天子,富足得拥有整个天下。他不
能继承夏禹的治国之道,执意破坏国家的法律,继绝世传的祭祀。
浸淫于糜糜之音,沉溺于酗酒之中。他手下有个左师官名叫触龙
的,这人一味谄谀逢迎。最后商汤诛杀了夏桀和左师触龙,死后落
得个身首异处,无法同坛而祭,这就是忘记自身的人。”鲁哀公凄然
变色道:
“讲得好啊!”
〔《御览・六百二十》引《尸子》〕孔子谓子夏曰:
“ 汝知君子之为君
乎?”子夏曰:
“鱼失水则死,水失鱼犹为水也。 “商,汝知之 。”
”孔子曰:
【校 注】
汝知之:据《诸子汇函》,此文原出自《尸子・君治》。
・ ・
【译 文】
孔子对子夏说:
“ 你知道只有君子才能成为君王吗?”子夏说:
“鱼离开水鱼就会死,水失去鱼水还是水。”孔子说:
“ 子夏,你是知
道治国之道的。”
“ 鄙谚 曰:
〔《韩非子・内储说・上七术》〕鲁哀公问于孔子曰: ‘ 莫众
而迷今。’寡人举事与群臣虑之,而国愈乱,其故何也?”孔子对曰:
“明主
之问,臣一人知之,一人不知也。如是者,明主在上,群臣直议于下。今
群臣无不一辞同轨乎!季孙 者举鲁国尽化为一君。虽问境内之人,
犹不免于乱也。”
【校 注】
鄙谚:民谚。鄙,边鄙。
季孙:鲁国权臣。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 谣谚说:
‘ 没有众人的赞助就会迷失于今
日。’我每做事必与群臣共同计议,然而国家愈来愈乱,这原因是什
么呢?”孔子回答说:
“明主在询问下臣的时候,有的大臣说知道,有
的大臣说不知道。如此看来,这是明主发问于上,群臣直议于下。
如今群臣议事无不众口一辞,如出一轨啊!季孙氏把整个鲁国全
变成他一家的天下。您即使问遍境内所有百姓,当然还是免不了
国家混乱。”
【校 注】
原:春秋时小国,故址在今山西沁水县。
十日:
《左传》《
、国语》记述此战,均作“三日”。
【译 文】
晋文公率兵进攻原国,带了十天的粮食,于是与大夫们相约十
日还朝。军队至原地已到十日,而原国仍未攻下。晋文公鸣金退
兵,
于是决定收兵而归。有个士人从原国围城中出来说:
“ 再有三
天原国就下来了。原国群臣上下都谏诤说:
‘ 我们的粮食吃没了,
力量也用尽了。’大王暂且等等再走!”晋文公说:
“我已与士大夫们
相约十日还朝,如果不撤兵,这会失去我的信誉。即使获得原地若
是失去信誉,我也不干。”于是收兵而归。原国人听到这话都说:
“有他这样的君主,如此讲信誉,我们怎么可以不归服呢!”于是原
国投降晋国。卫国人也听到这件事,说:
“有他这样的君王,如此守
信,怎么可以不服从呢!”也投降晋文公。孔子听后,在史书上记述
道:
“晋文公攻原地而收服卫国,靠的是信誉。”
〔《韩非子・外储说・右上》〕尧欲传天下于舜,鲧谏曰:
“ 不祥哉!孰
以天下而传之于匹夫乎!”尧不听,举兵而诛杀鲧于羽山之郊。共工
又谏曰:
“ 孰以天下而传之于匹夫乎!”尧不听,又举兵而诛共工于幽州
之都。于是天下莫敢言“无传天下于舜。”仲尼闻之曰:
“尧之知舜之贤,
非其难者也。夫至乎诛谏者,必传之舜,乃其难也。一曰:不以其所疑,
败其 所察,则难也。”
・ ・
【校 注】
诛共工:诛共工及鲧,传说不一,见前注。
其:活用作自称代词。
【译 文】
尧想把天下传给舜,鲧谏诤说:
“ 哪个人会把天下传给一个平
头百姓呢!”尧没有听从他的议见,后来在羽山之郊派兵诛杀了鲧。
共工也来谏诤道:
“哪个人能把天下传给一个平民百姓呢!”尧也没
有听从他的议见,又在幽州都城派兵杀了共工。从此天下没有谁
敢说“不能把天下传给大舜”的话了。孔仲尼听到这事后说:
“尧本
来就知道大舜是个贤才,这并不是难事。至于杀了拦路的人,执意
要把天下传给大舜,这确是难事。还有一种说法:不因为别人的怀
疑而毁弃自己的实际考察,这就更难了。”
【校 注】
畔:田界。
? :同期。
?(rvjo):同畎,田间小水沟。
坻(d
iq):水中高地,用以捕鱼立脚处。
苦窳(hzz
z):粗劣不坚。
官:通管。
其:语助词。
・ ・
耕:一本作藉,是。藉,实践。
【译 文】
历山的农民经常出现相互侵占田界的事,大舜于是去那里亲
自下田劳作,一年后田界划清不再发生纠纷。河边的渔夫经常出
现相互争占水中高地的事,大舜于是去那里亲自下水捕鱼,一年后
大家有尊有让,尊重年长者。东夷陶工生产的器物粗劣不结实,大
舜于是下到那里亲自参予制陶,一年后陶器质量提高,都很坚实。
孔子后来感叹道:
“ 农夫、渔夫和陶工的具体工作,并不归大舜管
理,而大舜不但去了,而且参予了具体工作,这是挽救衰败风气最
好办法。大舜实在是很仁慈的人啊!竟然亲自下去实践,参予辛
苦劳作,民众当然都愿意听从他。因此说:圣人的德行可以感化一
切。”
〔《韩非子・难一》〕晋文公将与楚人战,召舅犯 问之曰:
“ 吾将与楚
人战,彼众我寡,为之奈何?”舅犯曰:
“ 臣闻之:繁礼君子,不厌忠信;战
陈之间,不厌 诈伪。君其诈之而已矣!”文公辞舅犯,因召雍季而问之
曰:
“我将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”雍季对曰:
“ 焚林而田,偷取
多兽,后必无兽。以诈遇民,偷取一时,后必无复。”文公曰:
“ 善!”辞雍
季。以舅犯之谋与楚人战,以败之。归而行爵,先雍季而后舅犯,群臣
“城濮之事 舅犯谋也。夫用其言而后其身,可乎?”文公曰:
曰: “ 此非
君所知也。夫舅犯言一时之权也,雍季言万世之利也。”仲尼闻之曰:
“文公之霸也,宜哉!既知一时之权,又知万世之利。”
【校 注】
舅犯:晋文公舅父字子犯,名狐偃,曾随文公流亡。亦称咎犯。
厌:嫌弃。
城濮之事:此是春秋时期著名战役,时在鲁僖公二十八年。
・ ・
【译 文】
晋文公准备与楚国开战,首先召见其舅父子犯询问方策道:
“我准备与楚人开战,兵力上他们人多我们人少,对此您有什么好
办法?”子犯说:
“我听说:讲究繁缛礼仪的君子,不会满足于忠信之
誉;研究两军对垒的战阵,不嫌弃虚诈之术。君王还是以诈术取胜
吧!”晋文公让子犯退下之后,又召见雍季问道:
“ 我准备与楚人开
战,然而形势上敌众我寡,对此您说怎么办?”雍季回答说:
“焚烧树
林去狩猎,即使能猎取许多野兽,以后必将无兽可获了。以欺诈对
待百姓,即使能取一时之利,以后必将失去民心了。”晋文公称赞
道:
“好!”于是让雍季退下。后来晋文公用子犯的诈谋与楚人开
战,终于大败楚军。归国后论功加封行赏,结果雍季在前而子犯在
后,群臣议论说:
“城濮之战全是子犯的诈谋。大王使用其计,却封
赏在后,这合适吗?”晋文公说:
“ 这不是你们所能知道的。子犯之
计是一时的权变之谋,雍季之计乃是万代的政治大利。”孔子听后
评论道:
“晋文公称霸天下,应该啊!他既知一时的权变之策,又懂
得千秋万代的国家远利。”
〔《吕氏春秋・孝行览・义赏》〕昔晋文公将与楚人战于城濮,召咎
犯 而问曰:
“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:
“臣闻繁礼之君,不足于
文;繁战之君,不足于诈 。君亦诈之而已!”文公以咎犯言告雍季,雍
季曰:
“竭泽而渔,岂不获得!而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得!而明
年无兽。诈伪之道虽今偷可,后将无复,非长术也。”文公用咎犯之言,
而败楚人于城濮。反 而为赏,雍季在上,左右谏曰:
“ 城濮之功,咎犯
之谋也。君用其言,而赏后其身,或者不可乎!”文公曰:
“ 雍季之言,百
世之利也;咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”
孔子闻之曰:
“临难用诈,足以却敌;反而尊贤,足以报德。文公虽不终
始,足以霸矣。”
・ ・
【校 注】
咎犯:即舅犯。咎,通舅。
不足于诈:此处,一本作“以力战之君,不足于力;以诈战之君,不足于
诈。
”
反:同返。下同。
【译 文】
过去,晋文公准备与楚人在城濮开战,首先召见咎犯问道:
“楚
国兵多我军兵少,怎样才可以打胜这一仗?”咎犯回答说:
“ 讲究繁
缛礼仪的君王,不应满足永远的礼乐制度;讲究频繁战事的君王,
不应满足一时的诡诈战术。至于此战,君王还是用诈术吧!”晋文
公把子犯的话告诉雍季,雍季说:
“掏干池沼去捕鱼,怎能不有所收
获!然而明年这里就不会有鱼了;焚烧树林去狩猎,怎能不有所收
获!然而明年这里就没有野兽了。诡诈虚假的办法即使可以一时
获利,以后必将不能再用,这不是使国家长治久安之策。”晋文公最
后采用子犯之谋,在城濮打败楚军。文公率军返归,论功行赏,雍
季的赏格在前,左右的朝臣谏诤道:
“城濮的战功,应归属子犯的谋
略。君王采用其谋,而赏格在后,这不可以吧!”晋文公说:
“雍季的
话,有助于百代的国家大利;子犯的话,有助于一时的国家急务。
怎么能把一时的急务放在百代大利之上呢?”孔子听到此事之后说
道:
“面对突发战难而用诈术,满可以击退强敌。返归故国而使贤
人获取尊位,满可以报答其功德。晋文公做事虽然有始无终,也满
可以称霸天下了。”
〔《韩非子・难二》〕昔者,文王侵盂 ,克莒,举酆,三举事而纣恶之。
文王乃惧,请入洛西之地、赤壤之国,方千里以请解炮烙之刑 ,天下皆
说。仲尼闻之曰:
“ 仁哉!文王轻千里之国,而请解炮烙之刑。智哉!
文王出千里之地,而得天下之心。”
・ ・
【校 注】
盂:通邗,地名。《竹书纪年》:帝辛三十四年“周师取耆及邗”。《史记・周
本纪》“
:文王败耆国,明年伐邗。
”此下之莒、酆,皆地名。
请解炮烙之刑:另说,此语承上文,不应有请字,当为衍文。炮烙,商纣王
时之酷刑,逼人爬烧热之铜柱。
【译 文】
古时,周文王首先侵占盂地,接着攻下莒地,最后占领酆地,三
次军事行动惹恼了商纣王。周文王恐惧不安,于是请求割让洛水
以西及赤壤等属国,说是以方圆千里的土地请求商纣王解除炮烙
酷刑,天下人都为文王感到高兴。孔子听到此事后评论道:
“ 太仁
义了!文王轻意许诺三千里之国,而请求解除炮烙之刑。太聪明
了,文王说是拿出千里土地,却得到天下民心。”
〔《吕氏春秋・季春纪・先己》〕孔子见鲁哀公,哀公曰:
“有语寡人曰:
‘为国家者为之堂上 而已矣。’寡人以为迂言也。”孔子曰:
“ 此非迂言
也,丘闻之得之 于身者得之人 ,失之于身者失之人。不出于门户而
天下治者,其惟知反于己身者乎!”
【校 注】
为之堂上:治政于朝堂之上。
之:承前,代指权利。下同。
得之人:得之于人。与下文“失之人”,句法相同。
【译 文】
孔子去见鲁哀公,鲁哀公说:
“ 有人告诉我说:
‘ 善于治理国家
的人只须在朝堂之上即可以治理好。’我认为这是迂阔之言。”孔子
说:
“这不能算作迂阔之言,我曾听人说过:由自身获取权利的人也
・ ・
可以从别人那里获取权利,由自身失去权利的人也可以在别人那
里失去权利。不走出门户就可以使天下大治,恐怕只有那些懂得
反过来严格要求自己的人!”
〔《说苑・政理》〕卫灵公谓孔子曰:
“有语寡人:为国家者谨 之于庙
堂之上,而国家治矣,其可乎!”孔子曰:
“ 可。爱人者,则人爱之;恶人
者,则人恶之;知得之己者,亦知得之人。所谓不出于环堵之室而知天
下者,知反之己者 也。”
【校 注】
谨:活用作动词,谨慎治理。
反之己者:反求之于己者,反过去严格要求自己的人。
【译 文】
卫灵公对孔子说:
“ 有人告诉我:治理国家的统治者只须在朝
堂之上勤谨工作,国家就可以长治久安了,可以这样说吗?”孔子
说:
“可以。爱护别人的人,别人也爱护他;憎恶别人的人,别人也
憎恶他;知道是由自己这里得去的,也会知道由别人那里可以收
回。所谓不用走出环墙之室就可以知道天下大事的人,都是知道
反过来严格要求自己的人。”
〔《吕氏春秋・贵直・论过理》〕糟丘,酒池,肉圃。为格 ,雕柱而
桔 诸侯。不适也。刑鬼侯 之女,而取其环。截涉者胫,而视其髓。
杀梅伯,而遣文王其醢。不适也。文王貌受,以告诸侯。作为璇室 ,
筑为顷宫 。剖孕妇,而观其化。杀比干 ,而视其心。不适也。孔子
“其窍 通,则比干不死矣。夏商 之所以亡也。”
闻之曰:
・ ・
【校 注】
格:炮格,即炮烙之酷刑。商纣王逼人登烧热之铜格,铜格下置火,人堕
焚身。后人误写格作“烙”,遂成“炮烙”。
桔:即桔槔,此处用作动词。意谓使桔槔置诸侯于雕柱上,以为取乐,故
曰不适。一说桔,梏之误字,虐害。
鬼侯:纣王三公之一。鬼侯有女而美,经梅伯荐诸纣王,妲己进谗,杀鬼
侯女。
璇室:用璇玉装饰之宫室。
顷宫:一顷地之宫室,即广大且巍峨之宫殿。又写作倾宫。
比干:纣王之叔父,因屡谏纣王而获罪被剖心。
窍:传说圣人之心有七窍。故商纣据此而虐杀比干。孔子据此而反斥商
纣。
夏商:指夏桀、商纣。糟丘、酒池、肉圃、璇室、顷宫诸事,古籍中或言夏
桀,或言商纣。故此处夏商连言。
【译 文】
酒糟堆成山,酒水积成池,肉食排成林,如此奢侈的生活。用
铜格作炮烙酷刑,以雕柱戏弄诸侯,这些都不符合为君之道。商纣
王杀死鬼侯之女,夺取其玉环。又砍断涉水者的小腿,察看其骨
髓。还杀死梅伯做成肉酱,把肉酱送给周文王。这些也不符合为
君之道。周文王表面上接受了这种馈赠,暗地里把这虐杀情况告
诉了其它诸侯。商纣王又修建以璇玉装饰的宫室,构筑巍峨的宫
殿。更可恶的是剖开孕妇的肚子,目的是察看胎儿的成长的状况。
杀死叔父比干,剖心寻找七窍。这些更不符合为君之道。孔子听
后评论道:
“如果商纣能通一窍,那么比干就不会死了。这就是夏
桀、商纣走向灭亡的原因。”
〔陆贾《新语・无为》〕孔子曰:
“移风易俗,岂家至之哉!先之于身而
已矣。”
・ ・
【译 文】
孔子说:
“移风易俗,难道只须各家做到吗!君王首先应从自
身做起。”
〔《淮南子・齐俗训》〕晋平公出言而不当,师旷 举琴而撞之,跌衽
宫壁 。左右欲涂之,平公曰:
“舍之,以此为寡人失。”孔子闻之曰:
“平
公非不痛其体也,欲来谏者也。”
【校 注】
师旷:晋平公乐师,以直言敢谏名世。
跌衽宫壁:自衽席上跌撞到宫壁。衽,坐席。
【译 文】
晋平公话说的不得当,师旷举起琴撞了他一下,晋平公从衽席
上跌撞到宫壁上。左右的大臣想把撞坏的墙壁重新涂刷一遍,晋
平公说:
“别涂刷了,让它记录我的过失吧。”孔子听后说:
“ 晋平公
并不是身体不疼,而是想以此招来敢谏之士。”
〔《新序・杂事四》〕晋人伐楚,三舍 不止。大夫曰:
“ 请击之!庄王
曰:
“先君之时,晋不伐楚。及孤之身,而晋伐楚,是寡人之过也,如何其
辱 诸大夫也!”大夫曰:
“先君之时晋不伐楚。及臣之身,而晋伐楚,是
臣之罪也,请击之!”庄王俯泣而起,拜诸大夫。晋人闻之曰:
“君臣争以
过为在己,且君下 其臣犹如此。所谓上下一心三军同力,未可攻也。”
乃夜还师,孔子闻之曰:
“ 楚庄王霸,其有方矣!下士以一言而敌还,以
安社稷,其霸不亦宜乎?诗曰 :
‘柔远能迩,以定我王。’此之谓也!”
・ ・
【校 注】
舍:古时行军三十里为一舍。
辱诸大夫:使诸大夫受辱。
下其臣:对其臣谦下。
诗曰:下二句语出《诗经・大雅・民劳》。柔远能迩:怀柔远民友善近人。
能,和睦亲善。
【译 文】
晋国人攻伐楚国,侵入楚境九十里仍不停止。楚大夫在朝廷
上说:
“请允许我们率军还击!”楚庄王说:
“ 先君在位之时,晋国并
没有攻打过楚国。到我执政,晋国却攻伐楚国,这可能是我的过
错,怎么能让诸位大夫受此屈辱呢!”大夫们却说:
“先君在位之时,
晋国并未攻打楚国。到我们管事,晋却进攻楚国,这是大臣们有
罪,请允许我们还击!”楚庄王低头暗泣,而后站起身,向诸位大夫
拜了拜。晋国人听到此事后说:
“楚国君臣争着把过错往自己身上
揽,况且楚君对大臣们又如此谦下。这就是所说的上下一心三军
同力,因此不能再进攻了。”于是晋军连夜退兵。孔子听到此事之
后说:
“楚庄王曾称霸天下,那是有道理的!一番礼贤下士的话而
使敌兵退去,终使国家安定,楚庄王的霸业不也是当然的吗?《诗
经・大雅・民劳》上说:
‘ 安抚远方边民,亲善近处的百姓,以使我王
长治久安于天下。’说的就是这个道理。”
“ 寡人闻之,东益宅 不祥,信
〔《新序・杂事五》〕哀公问于孔子曰:
有之乎?”孔子曰:
“不祥有五,而东益不与焉。夫损人而益己,身之不祥
也;弃老取 幼,家之不祥也;择贤用不肖,国之不祥也;老者不教幼者
不学,俗之不祥也;对人伏匿 ,天下之不祥也。故不祥有五,而东益不
与焉。《诗》曰 ‘
:各敬尔仪,天命不又。’未闻东益之与为命也。”
・ ・
【校 注】
东益宅:向东扩建住宅。益,增加,扩建。《淮南子・人间训》、
《 论衡・四
讳》《
、太平御览・百八十》引《风俗通》,皆作“西益宅”。
取:同娶,古今字。
伏匿:隐伏埋没。
诗曰:指《诗经・小雅・小宛》。天命不又:天命不再,天命去而不留。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“我听人说,向东扩建的住宅犯风水不吉祥,
真有此事吗?”孔子说:
“ 不吉祥的事共有五种,而向东扩建住宅这
类事却不包括其中。损害别人并有利自己,是自身不吉祥;抛弃老
妻谋娶少妇,是家庭不吉祥;说选贤才却用庸才,是国家的不吉祥;
老无教养少不学习,是社会的不吉祥;圣人隐退或被埋没,是天下
的不吉祥。因此说不祥的事有五种,而向东扩建住宅不包括其中。
《诗经・小雅・小宛》说:
‘ 各人都要注意礼仪修养,天命不可能反复
两次。’从未听过向东扩建住宅与命运有什么关系。”
〔《文选・孙子荆为石苞与孙皓书》注引《新序》〕孔子曰:
“ 圣人虽生
异世,相袭若规矩 。”
【校 注】
相袭如规矩:相互承传,如规如矩。今本《新序》无此文,疑为抄自古本。
【译 文】
孔子说:
“圣人即使生活在不同的时代,他们的思想行为也会
顺治影响,顺沿承传,如同以圆规画圆、以矩尺画方。”
〔《说苑・君道》〕虞人与芮人质其成 于文王。入文王之境,则见其
・ ・
人民之让为士大夫。入其国,则见其士大夫让为公卿。二国者相谓曰:
“其人民让为士大夫,其士大夫让为公卿。然则此其君亦让为天下而不
居矣。”二国者未见文王之身,而让其所争,以为闲田 而反。孔子曰:
“大哉文王之道乎!其不可加矣。不动而变,无为而成,敬慎恭已而虞、
芮自平。故《书》曰 :
‘惟文王之敬忌。’此之谓也。”
【校 注】
质其成:质,对质,评理。成,指地界。古代土地之区划以方圆十里为一
成。
闲田:闲置土地。
书曰:指《尚书・康诰》。
【译 文】
虞国人和芮国人因地界问题决定派使者到周文王那去请求裁
决。他们进入周文王的疆域之后,见到人们相互推让士大夫的职
位。进入周文王的都城之后,又见到士大夫之间相互推让公卿的
职位。两国使者相对谈道:
“ 这里的人们相互推让士大夫的职位,
士大夫之间又相互推让公卿的职位。既然如此,那么这里君王的
位置也会相互推让而不肯去坐了。”两国使者还未见到周文王本
人,就对争端开始让步,调整划定闲置土地之后各返其国。孔子为
此评论道:
“周文王的治国之道太伟大了!那是不可超越的。不用
亲自行动也可以变坏为好,不用亲自去做也可以大功告成,由于自
己的谦恭谨慎而使虞芮两国的矛盾得以化解。《尚书・康诰》中说:
‘只有文王之德可以使人敬畏。’说的就是这件事。”
“ 懔懔焉 ,如以腐索
〔《说苑・政理》〕子贡问治民于孔子,孔子曰:
御奔马。”子贡曰:
“何其畏也?”孔子曰:
“ 夫通达之国 皆人也,以道导
之,则吾畜 也;不以道导之,则吾仇也,若何而毋畏?”
・ ・
【校 注】
懔懔然:惊恐貌。
通达之国:指整个国家。
畜:家畜。
【译 文】
子贡向孔子请教治理百姓的办法,孔子说:
“战战兢兢,如同以
腐朽的绳驾驭奔马。”子贡说:
“怎么这样吓人呢?”孔子说:
“整个
国家都是要治理的人,用正确的方法引导他们,那么人民就是我的
千里马;不用正确的方法引导他们,那么人民就是我的仇人,怎么
能不吓人呢?”
〔《说苑・政理》〕仲尼见梁 君,梁君问仲尼曰:
“ 吾欲长有国,吾欲
列都之得,吾欲使民安不惑,吾欲使士竭其力,吾欲使日月当时,吾欲使
圣人自来,吾欲使府治,为之奈何?”仲尼对曰:
“千乘之君,万乘之主,问
于丘者多矣,未尝有如主君问丘之术也。然而尽可得也。丘闻之,两
君 相亲,则长有国;君惠 臣忠,则列都之得;无杀不辜,毋释罪人,则
民不惑;益士禄赏,则竭其力;尊天敬鬼,则日月当时;善为刑罚,则圣人
自来;尚贤使能,则官府治。”梁君曰:
“岂有不然哉!”
【校 注】
梁:周代诸侯国,嬴姓。
两君:指邻国或有某种关系的两个诸侯。
惠:通慧。
【译 文】
孔子见到梁国君主,梁国君主问孔子道:
“ 我想长久统治这个
诸侯国,我想得到更多的都城,我想让百姓安居乐业而不迷茫,我
・ ・
想让文武官员全力工作,我想让日月天时正常运行,我想让有大才
的人来到身边,我想让官府管理得井井有序,对这些应该怎么办
呢?”孔子回答说:
“有千辆战车的中等诸侯,或者有万辆战车的大
诸侯,向我询问各种问题的君主多了,却未有像您问我这么多问题
的。然而,您这些愿望都可以实现。我听人说过,两个建立关系的
诸侯相互亲近,就会长久保持自己的统治;君主聪慧大臣忠诚,就
会得到更多的都城;不杀害无辜,不放过罪犯,百姓就不会迷茫;增
加官员的赏格和俸禄,他们就会全力工作;尊敬天神地鬼,日月天
时就会正常运行;合理执行刑罚,有才的人不招自来;崇尚贤才使
用能人,官府就会管理好。”梁国君主听后说:
“ 难道还有人认为不
该这样做吗!”
〔《说苑・尊贤》〕齐景公问于孔子曰:
“秦穆公其国小,处僻,而霸,何
也?”对曰:
“其国小而志大,虽处僻,而其政中,其举果,其谋和,其令不
偷 。亲举五 大夫 于系缧之中,与之语,三日而授之政。以此取
之,虽王可也,霸则小矣!”
【校 注】
不偷:不苟且,即严明。
五? (hz)大夫:秦穆公以五张公羊皮把百里奚从楚国赎回,委以重任,其
屡建功业。世人因称百里奚为五 ? 大夫。
【译 文】
齐景公问孔子道:
“ 秦穆公所统治的秦国本来很小,又处在很
荒僻地方,可是他却称霸天下,这是为什么?”孔子回答说:
“这个国
家虽然很小然而他们的志向远大,即使处在荒僻的地方,他们的政
策更准确,他们的行动更果敢,他们的谋略更合适,他们的法令更
严明。秦穆公曾亲手把五 大夫百里奚从贩奴中解救出来,和他
・ ・
谈话,只经过三天就把国政大权交给了他。秦穆公以此而取得了
霸主地位,即使取得了天子地位也是应该的,取得霸主地位还小了
呢!”
〔《说苑・尊贤》〕鲁哀公问于孔子曰:
“ 当今之时,君子谁贤?”对曰:
“卫灵公。”公曰:
“吾闻之,其闺门 之内,姑姊妹无别。”对曰:
“ 臣观于
朝廷,未观于堂陆之间也。灵公之弟曰公子渠牟,其知 足以治千乘之
国,其信足以守之,而灵公爱之。又有士曰王林,国有贤人必进而任之,
无不达也;不能达,退而与分其禄,而灵公尊之。又有士曰庆足,国有大
事,
则进而治之,无不济也,而灵公说之。史 去卫,灵公邸舍 三
月,琴瑟不御 ,待史鱿之人也而后入。臣是以知其贤也。”
【校 注】
闺门:妇人居处。
知:同智,才智。
史?(r
jy):又称史鱼,春秋著名谏臣。
邸舍:府第。
不御:不弹奏。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 当今之世,君主之中谁最有修养?”孔子回
答说:
“那就数卫灵公了。”鲁哀公说:
“我听人说,他家门之内,姑姑
家里的姐妹长幼无别。”孔子回答说:
“ 我只观察朝廷里的政事,还
未观察他后宫里的家事。卫灵公有个弟弟人称公子渠牟,他的才
智足以治理具有千辆战车的中等诸侯国,他的忠诚足以生命保国,
卫灵公很爱他。又有个官员叫王林,只要发现贤才必定举荐,要求
国君任用,无不达到目的;如果不达目的,也要退到官衙与贤才分
享自己的俸禄,卫灵公非常尊重他。还有个官员叫庆足,只要国有
・ ・
大事,就招他来来身边共同处理,无不大功告成,卫灵公也很喜欢
他。再有重臣名叫史,有一次他离开卫国,卫灵公在官舍居住三
个月,不弹琴娱乐,一直等史归来后才回宫。我因此知道卫灵公
最有修养。”
〔《说苑・正谏》〕孔子曰:
“ 良药苦于口利于病,忠言逆于耳利于行。
故武王谔谔 而昌,纣嘿嘿 而亡。君无谔谔之臣,父无谔谔之子,兄
无谔谔之弟,夫无谔谔之妇,士无谔谔之友,其亡可立而待 。故曰:君
失之,臣得之;父失之,子得之;兄失之,弟得之;夫失之,妇得之;士失
之,友得之。故无亡国、破家、悖父、乱子、放兄、弃弟、狂夫、淫妇、绝交、
败友。”
【校 注】
谔谔:直言敢谏貌。
嘿嘿:同默默。
可立而待:立马可待。极言时间之短暂。
【译 文】
孔子说:
“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。因此周武王有
直言敢谏的大臣而使国家越发昌盛,商纣王有沉默无语的大臣而
使国家走向灭亡。君王如果没有直言敢谏的大臣,父亲没有直言
敢说的儿子,兄长没有直言敢说的弟弟,丈夫没有直言敢说的妻
子,男人没有直言敢说的朋友,那么他们走向衰败是立马可待的。
因此说:君王失误,大臣弥补;父亲失误,儿子弥补;兄长失误,弟弟
弥补;丈夫失误,妻子弥补;朋友失误,朋友弥补。这样就不会有灭
亡的国家、破败的家庭、悖理的父亲、作乱的儿子、放荡的兄长、无
理的弟弟、狂妄的男子、淫秽的女人、绝情的至交、败德的朋友。”
・ ・
〔《说苑・权谋》〕齐桓公半伐山戎、孤竹 ,使人请助于鲁。鲁君进
群臣而谋,皆曰:
“ 师行数千里,入蛮夷之地,必不反矣。”于是鲁许助之
而不行。齐已伐山戎、孤竹,而欲移兵于鲁,管仲曰:
“不可!诸侯未亲,
今又伐远,而还诛近邻,邻国不亲,非霸王之道。君之所得山戎之宝器
者,中国之所鲜 也,不可以不进周公之庙乎!
”桓公乃分山戎之宝,献
之周公之庙。明年,起兵伐莒!鲁下令丁男悉发,五尺童子皆至。孔子
曰:
“圣人转祸为福,报怨以德,此之谓也。”
【校 注】
山戎孤竹:山戎,古代北方边民,亦称北戎。孤竹,古国名。
鲜:少,少见。
【译 文】
齐桓公准备讨伐山戎和孤竹国,派人到鲁国请求帮助。鲁国
君主召见群臣共商此事,大家都说:
“齐军须转战数千里,深入少数
民族的蛮荒之地,军队肯定难以返归故国了。”于是鲁国表面同意
支助却不履行承诺。齐军攻下山戎和孤竹之后,又想移军转攻鲁
国,齐相管仲说:
“不行!各国诸侯和我们还不亲近,现在刚攻下山
戎和孤竹,又想调头讨伐近邻,将来邻国都不会亲近我们,这可不
是称霸天下的办法。再说,君王在山戎所得的宝物,本是中原罕见
之物,不能不拿出一些献给周公庙吧?”齐桓公于是分出一部分山
戎宝物,献于周公庙。第二年,齐国发兵攻伐莒国,鲁君下令征发
全部成年男子,连五尺高的少年都来帮助齐军。孔子听后评论道:
“圣人能把祸事变成福事,用恩德回报仇恨,大概说的就是这种情
况。”
〔《潜夫论・慎微》〕仲尼曰:
“ 汤、武非一善而王,桀、纣非一恶而亡。
故< 代之废兴也,在其所积。积善多者,虽有一恶,是谓误失,未足以
・ ・
亡;积恶多者,虽有一善,是谓误< ,未足以王。”
【校 注】
<:脱文。据文意,当为“一”字。
<:脱文。据上文,当为“得”字。
【译 文】
孔子说:
“ 商汤、周武并非是做了一件好事就统一天下了,夏
桀、商纣并非是做了一件坏事就走向灭亡了。因此说,一代的衰败
或兴盛,关键在其所积累的善恶。善事积累多了,即使做了一件恶
事,这叫作偶然失手,还不能走向败亡;恶事积累多了,即使做了一
件善事,这叫作偶然得手,还不能统一天下。”
【校 注】
荧惑:迷惑不清。
征:征象。
【译 文】
孔子说:
“即使是英明天子,只要某事迷惑不清就必须深入考
虑。至于祸福诸事如果已显现征象,更要慎重考察,用心研究。”
“火上不可握,荧惑班变 不可息志,帝应其
〔《风俗通》五〕孔子曰:
修无极。”
【校 注】
班变:朝班变化,指朝廷中的大变。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“不能在火上握火苗,在迷惑中或在变化中也不可停
息进取的志向,帝王要适应环境,修养是无止境的。”
・ ・
卷七
臣术六
〔《尚书大传》〕孔子曰:
“文王得四臣,丘亦得四友焉。自吾得回也,
门人加亲,是非胥附邪 !自吾得赐也,远方之士日至,是非奔辏邪!
自吾得师也,前有辉后有光,是非先后邪!自吾得由也,恶言不至于门,
是非御侮邪!文王有四臣以免虎口,丘亦有四友以御侮。”
【校 注】
胥附:相互亲附。另说,
《 尚书大传》:
“ 周文王胥附、奔辏、先后、御侮,谓
之四臣,以免于羑里之害。胥附以下之奔辏、先后、御侮,皆为周文王四
位重臣之拟名。
【译 文】
孔子说:
“周文王得到四位重臣,我得到了四位学友。自从我
得到颜回,学生们更加相互亲近,这不就是团结友爱的胥附吗!自
从我得到端木赐,求学者每天都从远方赶来学舍,这不就是车马劳
顿的奔辏吗!自从我得到颛孙师,每天都感到身前身后充满光辉,
这不就是跟在身边的先后吗!自从我得到仲由,恶言秽语不再声
・ ・
闻门前,这不就是抑止恶人的御侮吗!周文王有四位重臣而免于
虎口之灾,我有四位学友也可以抵御恶人的侮辱。”
〔《韩诗外传》五〕孔子侍坐于季孙,季孙之宰通 曰:
“ 君使人假
马 ,其与之乎?”孔子曰:
“ 吾闻君取于臣谓之取,不曰假。”季孙悟,告
宰通曰:
“今以往,君有取谓之取,无曰假。”
【校 注】
宰通:家宰名通。宰,家臣总管。
假马:借马。
【译 文】
孔子陪季孙坐着,季孙的家臣总管名通的来报告说:
“ 国君派
人来借马,可以借给他吗?”孔子插嘴说:
“ 我听说君王来大臣家借
东西叫取,不叫借。”季孙明白之后,告诉总管通说道:
“ 从今以后,
国君来借东西要说取,不能说借。”
〔《韩诗外传》七〕孔子曰:
“ 昔者周公 事文王,行无专制,事无由
己。身若不胜衣,言若不出口。有奉持于前,洞洞焉 若将失之,可谓
子矣。武王崩,成王幼,周公承文武之业,履天子之位,听 天子之政。
征夷狄之乱,诛管蔡之罪 ,抱成王而朝诸侯。诛赏制断,无所顾问。
威动天地,振恐海内,可谓能武矣。成王壮,周公致政,北面而事之。请
然后行,无伐矜之色,可谓臣矣。故一人之身,能三变者,所以应时也。”
【校 注】
周公:名旦。文王之子,武王之弟,成王之叔。
洞洞焉:恭敬挚诚貌。
听:执行。
・ ・
诛管蔡之罪:管叔和蔡叔是文王之子,周公之兄。周朝建国之初,二人挟
持武庚作乱。周公率兵东征,平息管蔡之乱。
【译 文】
孔子说:
“过去,周公事奉文王时,行动从不自专自断,做事从
不自做主张。身上好像穿不住衣服,总是不停地干活;话语似乎来
不及说出口,总是忙得不可开交。如果有贤人来到面前进谏,他就
会毕恭毕敬,似乎惟恐有所失误一般,可以说是文王的好儿子。周
武王死后,成王年幼,周公继文王、武王的积业,随侍天子之位,代
行天子之政。征伐边民的叛乱,诛讨管叔蔡叔的罪恶,扶持成王接
见诸侯朝拜。奖惩分明,治理有方,没有什么亲人能与他共商国
是。周公的声威终于撼动天地,震摄四海,可以说是一代武圣了。
周成王长大之后,周公归政于成王,甘居北面而臣事天子。诸事请
示之后再去做,从未见骄狂自夸之色,可以说是一代忠臣了。因此
说,一个人的经历,胜任三次巨大变故,正说明能顺应时势。”
【校 注】
鲍叔:春秋时齐人,又称鲍叔牙。齐襄公之乱,鲍叔随公子小白避祸于
莒,
管仲随公子纠避祸于鲁。襄公被杀,公子小白抢先归国继位,后为齐
桓公。鲍叔与管仲交厚,且知其贤而荐之,桓公不忌射带钩之仇,任之为
相,终称霸诸侯。
子皮:春秋时郑人,名罕虎。时任上卿,执掌国政。后发现东里人子产贤
良多艺,荐举为相,终使子产成为春秋名相。
荐也:此处似有脱文,当云“管仲者鲍叔荐也,子产者子皮荐也”。
・ ・
焉:用法同“于是”,表示比较对象。
【译 文】
子贡问哪个大臣更优秀,孔子说:
“齐国有个鲍叔,郑国有个子
皮。”子贡反驳说:
“不对!应该说齐国有个管仲,郑国有个东里人
名叫子产的。”孔子解释说:
“ 管仲是鲍叔推荐的,子产是子皮推荐
的。”子贡说:
“这样看来推荐贤才的人要比贤才更优秀了。”孔子进
一步解释道:
“了解贤才,是聪明的人;推荐贤才,是仁爱的人;引用
贤才,是正义的人。有以上三个方面的修养,还有什么比这更崇高
的呢?”
〔《说苑・臣术》〕子贡问孔子曰:
“ 今之人臣孰为贤?”孔子曰:
“ 吾未
识也。往者齐有鲍叔,郑有子皮,贤者也。”子贡曰:
“ 然则齐无管仲,郑
无子产乎? “汝徒知其一,不知其二。汝闻进 贤为贤邪?用力
”子曰:
为贤邪?”子贡曰:
“进贤为贤。”子曰:
“ 然。吾闻鲍叔之进管仲也,闻子
皮之进子产也,未闻管仲、子产有所进也。”
【校 注】
进:进荐,推荐。
【译 文】
子贡问孔子道:
“ 现时代的大臣哪些人可以称作贤才?”孔子
说:
“我不知道。然而过去齐国有个鲍叔,郑国有个子皮,应该算作
贤才。”子贡诧异道:
“可是齐国不是有管仲,郑国不是有子产吗?”
孔子说:
“子贡啊!你只知其一,不知其二。你说推荐贤才的人叫
贤人?还是为国出力的人叫贤人呢?”子贡说:
“推荐贤才的人是贤
人。”孔子说:
“对了。我听说鲍叔推荐了管仲,子皮推荐了子产,没
听说管仲、子产推荐过别人。”
・ ・
〔《刘子・荐贤》〕昔子贡问于孔子曰:
“谁为大贤?”子曰:
“齐有鲍叔,
郑有子皮。”子贡曰:
“齐无管仲,郑无子产乎?”子曰:
“吾闻进贤为贤,非
贤 为不肖。鲍叔荐管仲,子皮荐子产,未闻二子有所举也!”
【校 注】
非贤:非议贤才,毁谤贤才。
【译 文】
古时,有一次子贡问孔子道:
“ 谁是最大的贤人?”孔子说:
“齐
国有个鲍叔,郑国有个子皮。”子贡反驳道:
“齐国不是有个管仲,郑
国不是有个子产吗?”孔子说:
“ 我听人说进荐贤才的人才是贤人,
毁谤贤才的人不是好人。鲍叔推荐了管仲,子皮推荐了子产,没有
听说管仲和子产举荐过谁!”
〔《晏子春秋・谏下》〕晏子 使于鲁,比其反也,景公使国人起大台
之役,岁寒不已 。东馁之者乡有焉,国人望晏子。晏子至,已复事,公
乃坐,饮酒乐,晏子曰:
“君若赐臣,臣请歌之。”歌曰:
“庶民之言曰:冻水
洗我,若之何!太上靡散 我,若之何!”歌终,喟然而流涕。公就止之
曰:
“夫子曷为至此?殆为大台之役夫!寡人将速罢之。”晏子再拜,出
而不言。遂如大台,执朴鞭 其不务者,曰:
“ 吾细人也!皆有盖庐 ,
以辟 燥湿。君为一台,而不速成,何为?”国人皆曰:
“ 晏子助天为虐。”
晏子归,未至,则君出令趣 罢役,车驰而人趋。仲尼闻之,喟然叹曰:
“古之善为人臣者,声名归之君,祸灾归之身。入则切磋 其君之不善,
出则高誉其君之德义。是以虽事惰君,能使垂衣裳 ,朝诸侯,不敢伐
其功。当此道者,其晏子是邪!”
・ ・
【校 注】
晏子:名婴,字平仲。春秋时齐国名相,历事灵公、庄公、景公三朝。
已:止。
靡散:摧毁。
朴鞭:朴,一种刑具。长者称朴,短者称敲。鞭,此处活用动词,击打。
盖庐:盖,通阖,阖庐,住宅。
辟:同避。
趣:同趋,催促。
切磋:研究讨论,此指力谏。
垂衣裳:闲散貌。此指无为而治。
【译 文】
晏子出使鲁国,等他返还齐国,才知道齐景公已令国人建筑大
台,岁末天寒劳役不止。人们一直在劳苦中受冻挨饿,大家都盼望
晏子快回来。晏子回到朝廷,汇报完工作,景公又坐回筵席,继续
饮酒取乐,晏子这时说:
“君王如果赐我一杯酒,我愿为您歌一曲。”
说完就唱道:
“民间流传一首民谣:天寒地冻如同冷水浇,对此如何
脱逃!上天无情摧残我身体,对此如何是好!”晏子唱完之后,喟然
长叹满面泪水。景公走近劝止道:
“先生为什么这样呢?可能是为
了建造大台劳役的事吧!我将让他们赶快停工。”晏子向齐景公下
拜两次,没有说什么就走出去了。于是晏子赶到建造大台的地方,
手执朴棍击打那些不用力干活的役夫,并喝斥道:
“ 我就是小人!
你们都有房子住了,可以躲避烈日同雨。君王只是建造一个台,你
们却不愿加速完工,这是为什么?”当时国人都说:
“ 晏子这是帮助
上天虐害百姓。”晏子回去的时候,还没走到家,齐景公就发出命令
催促停止劳役,传令车不停地奔驰,传令人不停地跑。孔子听到此
事后,喟然长叹道:
“古代那些善于做人臣的,把好名声归到君王一
边,把灾祸归到自己身上。走进朝廷就谏诤君王不妥之处,走出朝
廷又高声赞誉君王的道德仁义。因此,即使事奉懒惰的君王,君王
・ ・
也能无为而治,使诸侯来朝,他们却不敢夸赞自己的功劳。能承当
此誉,可能只有晏子了!”
〔《晏子春秋・问下》〕梁丘据 问晏子曰:
“ 子事三君,君不同心,而
子俱顺焉,仁人固多心乎?”晏子对曰:
“ 婴闻之,顺爱不懈,可以使百
姓 ;强暴不忠,不可以使一人。一心可以事百君,三心 不 可 以 事 一
君。”仲尼闻之曰:
“小子织之,晏子以一心事百君者也。”
【校 注】
梁丘据:齐景公宠臣。
百姓:百家贵族。春秋以前,只贵族有姓,平民无姓。
【译 文】
梁丘据对晏子说:
“ 您事奉过齐国的三代君王,每个君王都有
不同的思想个性,而您却都能顺心如意,难道您这种仁人志士本来
就有很多个心眼吗?”晏子回答道:
“ 我听人说过,随和仁爱从不懈
怠,可以役使百家贵族;强悍残暴从不忠诚,不能役使一个平民。
一颗心可以事奉好百代君王,三个心眼不能事奉好一代君王。”孔
子听到此事之后对学生们说:
“ 弟子们记住这件事,晏子是一颗忠
心事奉百代君王的人。”
〔《晏子春秋・杂上》〕晏子使鲁,仲尼使门弟子往观 。子贡反,报
曰:
“孰谓晏子习于礼乎?夫礼曰:登阶不历 ,堂上不趋,授玉不跪。
今晏子皆反此,孰谓晏子习于礼者?”晏子既已 有事于鲁君,退见仲
尼,仲尼曰:
“夫礼,登阶不历,堂上不趋,授玉不跪,夫子反此乎?”晏子
“婴闻两楹 之间,君臣有位焉。君行其一,臣行其二。君之来速,
曰:
是以登阶历,堂上趋,以及位也。君授玉卑,故跪以下之。且吾闻之,大
者不逾闲 ,小者出入可也。”晏子出,仲尼送之以宾客之礼。不计之
・ ・
义,维晏子为能行之。
【校 注】
往观:意谓去观赏学习。
历:越,跨越台阶。
既已:时间副词,指完成时。
楹(zoh):宫廷红色柱子。
q
逾闲:超越限止范围。闲,原意为栅栏,只用引申义。
【译 文】
晏子出使到鲁国,孔子派入门弟子都去观赏外交礼仪。子贡
先回来了,他回报道:
“谁说晏子熟习礼仪呢?礼仪上明明说:登台
阶不能越级而上,在堂上不能快步而行,授受璧玉不能下跪而接。
今天晏子都是反其道,谁说晏子懂得礼仪呢?”晏子在鲁君那办完
事,退出朝廷来见孔子,孔子问道:
“ 按礼仪上讲,登台阶不能越级
而上,在堂上不能快步而行,授受璧玉不能下跪而接,先生今天反
其道而行了吗?”晏子说:
“ 我听人说在厅堂两柱之间,君臣都有一
定的位置。君王行一步,臣子行两步。今天君王来时走得太快,因
此我登阶越级,堂上快步,以赶上位置。在君王送给我宝玉时他抬
手太低,因此我只好跪下去接。再者我听说,大礼节不可随意违
反,小礼节有些出入是可以的。”晏子离开的时候,孔子仍以宾客之
礼送行。不计较礼仪的细节,只有晏子能这样做。
〔《韩诗外传》四〕晏子聘 鲁,上堂则趋,授玉则跪。子贡怪之,问
孔子曰:
“晏子知礼乎?今者晏子来聘鲁,上堂则趋,授玉则跪,何也?”
“其有方 矣,待其见我,我将问焉。
孔子曰: ”俄而晏子至,孔子问之,晏
子对曰:
“夫上堂之礼,君行一,臣行二。今君行疾,臣敢不趋乎?今君
之授币也,卑臣敢跪不乎?”孔子曰:
“善,礼中又有礼。赐,寡使也,何以
・ ・
识礼也?诗曰 ‘
:礼仪卒度,笑语卒获。’晏子之谓也。”
【校 注】
聘:访问。
方:道理。
诗曰:指《诗经・小雅・楚茨》。卒度,尽合法度。获,通 ? ,规矩。
【译 文】
晏子访问鲁国,当他走上朝堂就开始快步而走,接受宝玉时又
跪下去接。子贡认为晏子的动作太怪了,于是请问孔子道:
“ 晏子
懂得礼法吗?今天晏子来拜访鲁君,我看到他登上朝堂就快步而
行,接受宝玉时又跪下去接,为什么这样呢?”孔子:
“这恐怕有一定
道理,等一会儿他会来见我,我可以问问这事。”不一会儿晏子果然
来了,孔子就问起此事,晏子回答说:
“ 登朝堂应行之礼,君王走一
步,臣子要走两步。今天君王走得太快,我怎敢不快步跟上呢?今
天君王送我的是丝帛,下臣怎能不跪接呢?”孔子说:
“对,礼仪之中
还有具体的细节。子贡少有外交行动,怎么能知道这些礼仪细节
呢?《诗经》上说:
‘礼仪全部合乎法度,笑语全部附合规矩。’说的
可能就是晏子这一类人。”
〔《晏子春秋・外篇上》〕仲尼曰:
“ 灵公污,晏子事之以整齐;庄公讲
晏子事之以宣武 ;景公奢,晏子事之以恭俭。君子也!相三君而
壮,
善不通下,晏子细人 也!”晏子闻之,见仲尼曰:
“ 婴闻君子有讥于婴,
是以来见。如婴者,岂能以道食人 者哉!婴之宗族,待婴而祀其先人
者数百家,与齐国之闲士 待婴而举火者数百家。臣为此仁者也!如
臣者,岂能以道食人者哉!”晏子出,仲尼送之以宾客之礼,再拜其辱 。
反,命门弟子曰:
“ 救民之姓 而不夸,行补三君而不有,晏子果君子
也!”
・ ・
【校 注】
宣武:宣讲武道。
细人:见识短浅的人。
食人:使人得食。
与:通举,全。闲士,指未任官职的读书人。
辱:辱评,指所受孔子之误评。
姓:通生。
【译 文】
孔子说:
“齐灵公不爱干净,晏子事奉他时就以整洁的生活作
风引导他;齐庄公好勇斗狠,晏子事奉他时就常常宣讲用武之道;
齐景公生活奢侈,晏子事奉他时就以恭俭的处世态度影响他。这
些都是君子的行为!然而,晏子做了三代君王的相国却没有把这
些优秀作风普及到民间,这就证明晏子还是一个见识短浅的人!”
晏子听到这话后,就去见孔子,并说:
“ 我听人说有个君子讥笑我,
因此来拜见您。像我这样的人,难道能以空泛的道理让人吃饱饭
吗!在我的家族中,等着我的钱而去祭祀先人的就有数百家,整个
齐国的穷读书人等着我去帮助才能烧火做饭的也有几百家。我似
乎是为这些穷人做官啊!像我所处的位置,难道能以空泛的道理
让人吃饱饭吗!”晏子走的时候,孔子以宾客之礼送他,两次下拜,
对其所受到批评表示歉意。当孔子返回教室时,就对弟子说:
“救
民于水火而不自夸,以己德补正三代君王的过失却不居功,晏子果
真是君子啊!”
〔《长短经・惧诫》引《尸子》〕昔周公反政 ,孔子非之,曰:
“ 周公其
不圣乎!以天下让 ,不为兆人 也。”
・ ・
【校 注】
反政:返还政权,交还政权。指周成王长大后周公归政事。
让:让权,让位。
兆人:指天下百姓。
【译 文】
过去,周公把政权交还成王,孔子对此有不同看法,曾说:
“周
公恐怕不能算作圣人吧!因为他把天下让位于成王,却不为天下
人着想。”
〔《三国志・魏文帝纪》注许芝奏引《春秋大传》〕周公何以不之鲁 ?
盖以为虽有继体守文之君,不害圣人受命而王。周公反政,
《 尸子》 以
为孔子非之,以为周公不圣,不为兆民也。”
【校 注】
之鲁:回到鲁国。周公封地在鲁,为辅佐年幼之周成王,故派其子伯禽赴
鲁代政。
尸子:书名,战国鲁人尸佼撰。
【译 文】
周公为何不回到鲁地做诸侯?他大概认为虽有年幼的成王继
位守护文王基业,还是不能让圣人受命而王的地位受到损害。后
来,周公把政权交还成王,
《 尸子》上说孔子非议这种做法,孔子认
为周公并不圣明,因为他没有为亿万百姓着想。”
“ 周公其 为不圣
〔《三国志・魏文帝纪》注辅国将军等奏〕孔子曰:
乎!以天下让,是天地日月轻去万物 也。”
・ ・
【校 注】
其:表示揣度的语气词。
万物:实指万民。
【译 文】
孔子说:
“周公恐怕不能算作圣贤吧!他把天下让位给成王,
这犹如轻易地让天地日月远离万民。”
〔《韩非子・外储说》右下〕卫君入朝于周,周行人 问其号,对曰:
“诸侯辟疆 。”周行人却之曰:
“诸侯不得与天子同号。”卫君乃自更曰:
“诸侯。”而后内之。仲尼闻之曰:
“远哉!禁 。虚名不以借人,况
实事乎!”
【校 注】
行人:古官名,掌朝见聘问诸事。
诸侯辟疆:诸侯,王先慎疑当作“卫侯”。辟疆,春秋卫文公之字,名 ? 。
此字有开辟疆土之义,古人以为乃天子专用名字。
? :同逼,近。
【译 文】
卫国君主入宫朝拜周天子,周朝主管朝拜的的官吏问他的名
号,卫君回答说:
“我是卫侯辟疆。”周朝官吏不准入宫,说:
“诸侯的
名字不能与天子专用名号相同。”卫君于是自己又更改说:
“我是诸
侯名字叫。”而后才让他进去。孔子听到此事之后评论说:
“君臣
的名号的意义要距离远些!禁止过近。虚假的名号尚且不许人借
用,更何况这是实实在在的政事呢!”
〔《韩非子・难一》〕襄子 围于晋阳中。出围,赏有功者五人,高赫
・ ・
为赏首。张孟谈曰:
“ 晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:
“晋阳之事,寡人国家危,社稷 殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,惟赫
子不失君臣之礼,是以先之。”仲尼闻之 ,曰:
“善赏哉!襄子赏一人而
天下为人臣者不敢失礼矣。”
【校 注】
襄子:即赵襄子,名毋恤。春秋末年,晋国之赵、魏、韩、智四家贵族相互
争锋。鲁悼公十二年,智伯联合韩魏围赵,引汾河水灌赵襄子都城晋阳。
后赵襄子用张孟谈离间计,终于解围。
社稷:指政权。
仲尼闻之:晋阳之战发生在孔子死后二十七年。此事讹传,古籍多误。
【译 文】
赵襄子被围困在晋阳城中。后来终于解除重围,准备奖赏五
位有功的家臣,而高赫排位在第一名。张孟谈进谏道:
“晋阳战事,
高赫没有大功劳,现在却排在榜首,这是为什么?”赵襄子说:
“晋阳
战事,我们的国家危险了,我们的政权危险了。再说,我的家臣没
有哪个不骄狂傲慢,只有高赫一直不失君臣大礼,因此我把他放在
榜首。”孔子听到此事后说道:
“赵襄子可以说是个会奖赏的人!他
虽然奖赏了一个人却使天下做大臣的都不敢再失礼了。”
〔《吕氏春秋・孝行览・义赏》〕赵襄子出围,赏有功者五人,高赫为
首。张孟谈曰:
“晋阳之中,赫无大功,赏而为首,何也?襄子曰:
“ 寡人
之国危,社稷殆!身在忧约 之中。与寡人交而不失君臣之礼者惟赫,
吾是以先之。”仲尼闻之曰:
“ 襄子可谓善赏矣,赏一人而天下之为人臣
莫敢失礼。”
・ ・
【校 注】
忧约:忧患困绕。约,缠绕。
【译 文】
赵襄子解除重围,准备奖赏五位有功劳的人,高赫排在榜首。
张孟谈谏诤道:
“晋阳之战,高赫未建大功,奖赏却排在前边,这是
为什么?”赵襄子说:
“此次战事,我们的国家危险了,我们的政权危
险了!人们都在忧患困绕之中。与我交换议见而又不失君臣之礼
的只有高赫,我因此把他放在前边。”孔子听后说:
“ 赵襄子可以说
是个善于奖赏的人了,奖赏一个人却让天下做大臣的人,没有谁敢
再失礼了。”
〔《说苑・复恩》〕赵襄子见围于晋阳,罢围,赏有功之臣五人。高赫
无功而受上赏,五人皆怒。张孟谈谓襄子曰:
“ 晋阳之中,赫无大功,今
与之上赏,何也? “吾在拘厄 之中,不失臣主之礼唯赫也。子
”襄子曰:
虽有功,皆骄寡人。与赫上赏,不亦可乎?”仲尼闻之曰:
“赵襄子可谓善
赏士乎!赏一人而天下之人臣莫敢失君臣之礼矣。”
【校 注】
拘厄:拘禁困苦。指智氏合韩魏之围。
【译 文】
赵襄子被围困在晋阳城中,最后终于能解除重围,准备赏赐五
位有功的大臣。高赫本无大功却受到最高奖赏,结果五人都生气
了。张孟谈对赵襄子说道:
“ 晋阳之战中,高赫本无大功却受到最
高奖赏,这是为什么?”赵襄子说:
“在重重围困之中,不失君臣之礼
的只有高赫。你们虽然都有战功,但也都有骄气。给高赫最高奖
・ ・
赏,不可以吗?”孔子听后评论说:
“ 赵襄子可以说是善于奖赏大臣
的人吧!赏赐一人而使天下大臣没谁敢再失君臣之礼了。”
〔《吕氏春秋・孟春纪・去私》〕晋平公问于祁黄羊 曰:
“ 南阳无令,
其谁可而为之?”祁黄羊对曰:
“解狐可。”平公曰:
“解狐非子之雠邪?”对
曰:
“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:
“ 善。”遂用之。国人称善焉。居
“国无尉 ,其谁可而为之?”对曰:
有间,平公又问祁黄羊曰: “ 午可。”平
公曰:
“午非子之子邪?”对曰:
“ 君问可,非问臣之子也。”平公曰:
“ 善。”
又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:
“ 善哉!祁黄羊之论也,外举不
避 仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”
【校 注】
祁黄羊:春秋时晋国大夫。此事可参见《左传・襄三年》、
《 国语・晋七》、
《史记・晋世家》,晋悼公时祁奚荐贤事,与此大同。
尉:古官名,即中军尉,主持军政诸事。
避:排除。
【译 文】
晋平公向祁黄羊询问道:
“ 南阳还没有县令,谁可以继任?”补
黄羊回答说:
“解狐可以。”晋平公诧异道:
“解狐不是你的仇敌吗?”
祁黄羊回答说:
“君王问谁可继任,没有问谁是我的仇敌。”晋平公
说:
“好。”于是任命解狐为南阳县令。国人都称赞知人善任。过了
不久,晋平公又问祁黄羊道:
“国家还没有中军尉,谁可以继任?”祁
黄羊说:
“祁午可以。”晋平公诧异道:
“祁午不是你的儿子吗?”祁黄
羊回答说:
“君王问谁可继任,并没有问我的儿子是谁。”晋平公说:
“好。”于是又任命祁午为中军尉。国人又称赞知人善任。孔子听
后评论道:
“好啊!祁黄羊的荐贤之论,说明举荐外人不应排除仇
敌,举荐家人不应避讳亲子,祁黄羊可以说是位大公无私的人。”
・ ・
〔《吕氏春秋・不苟论》〕武王至殷郊,系 堕。五人 御于前,莫肯
之为 ,曰:
“吾所以事君者,非系也。”武王左释白羽,右释黄钺 ,勉而
自为系。孔子闻之曰:
“此五人者之所以为王者佐也,不肖主之所弗安
也。”故天子有不胜细民者,天下有不胜千乘者。
【校 注】
系:系带。
《韩非子・外储说下》:
“文王伐崇至凤黄虚,袜系解。
”此指系袜
带。
五人:五位辅臣,指周公旦、召公奭、太公望、苏公忿生、毕公高。
莫肯之为:莫肯为之。之,代词,前置宾语。
白羽:饰以白羽之战旗。黄钺,饰以黄金之战斧。
【译 文】
周武王攻伐殷纣王至殷都城郊时,袜带开了。周公等五人都
在跟前,却没有谁肯为他系袜带,并说:
“ 我们虽是事奉大王的人,
却不是系袜带的。”周武王只好左手放下白羽战旗,右手放下金饰
战斧,自己尽力系好。孔子听后说:
“ 这就是五位大臣之所以成为
辅佐君王的榜样,也是昏君所不能容忍的对手。”因此说,天子有时
还不如一个小民,国家有时还不如一个中等诸侯。
〔《吕氏春秋・士容论・务大》〕孔子曰:
“ 燕爵 争善处于一屋之下,
母子相哺也,区区焉 相乐也,自以为安矣。灶突 决,上栋焚,燕爵颜
色 不变,是何也?不知祸之将及之也。不亦愚乎!为人臣而免于燕
爵之智者,寡矣!”
【校 注】
爵:通雀。
区区焉:和乐貌。
・ ・
灶突:烟囱。
颜色:脸色。
【译 文】
孔子讲过一个寓言:
“ 燕子争着在一屋檐下筑窝,母燕给子燕
喂食,和和美美怡乐无穷,自以为非常安全。一天,烟囱突然断裂,
屋上栋梁烧着了,燕子却声色不变,这是为什么呢?不知大祸将要
临头。这不是太愚昧了吗!做人臣而能避免燕雀的小聪明,恐怕
很少吧!”
〔《盐铁论・通有》〕昔孙叔敖 相楚,妻不衣帛,马不秣粟。孔子曰:
“不可,大俭极下 ,此《蟋蟀 》所为作也。”
【校 注】
孙叔敖:春秋时人,姓? ,名敖,字孙叔。时任楚庄王相国。
大俭极下:
《韩非子・左储说下》作“大俭 ? 下”。大,同太。极、? ,逼近或
接近之义。
蟋蟀:指《诗经・唐风・蟋蟀》。此诗主张人要及时行乐,不可乐极生悲。
【译 文】
过去,孙叔敖在楚国任相国时,妻不穿丝帛制的衣服,马不吃
加粮的马料。孔子议论道:
“不应这样,过份俭朴就接近下劣了,这
也是《蟋蟀》的创作意图。”
〔《盐铁论・褒贤》〕季、孟之权,三桓 之富,不可及也。孔子为之
曰:
“微 ,为人臣权均于君、富侔 于国者,亡。
”
・ ・
【校 注】
三桓:季孙氏、孟孙氏、叔孙氏,都是鲁桓公后代,世称三桓。自鲁文公
后,鲁国朝政衰微,三桓势力日渐强大。尤其季孙氏实际已掌握鲁国实
权。
微:指时代衰微。
侔:等同。
【译 文】
季孙和孟孙的权势,以及他们的财富,谁也赶不上。孔子对此
评论道:
“在衰微的时代中,如果人臣的权势与君王相同、财富与君
王相等,那么必然走向灭亡。”
〔《说苑・臣术》〕简子 有臣尹绰、赦厥,简子曰:
“厥爱我,谏我必不
于众人中;绰也 不爱我,谏我必于众人中。”尹绰曰:
“ 厥也爱君之丑,
而不爱君之过 也;臣爱君之过,而不爱君之丑。”孔子曰:
“ 君子哉尹
绰!而訾 不誉也。”
【校 注】
简子:指赵简子,春秋时晋国大夫。
也:表停顿的语气词。
过:动词。
訾(d
p):毛病。
【译 文】
赵简子家臣中有个叫尹绰,还有个叫赦厥,赵简子说:
“赦厥爱
我,每次向我提意见肯定不在众人之前;而尹绰却不爱我,他对我
提意见必定在众人面前。”尹绰听后说道:
“ 赦厥爱大王的过错,却
不爱君王改过;我爱君王改过,却不爱君王的过错。”孔子听后评论
・ ・
道:
“尹绰是个君子啊!面对君王的毛病从不说好听的话。”
“ 北方有兽,其名曰蹶 ,前足鼠,后足兔。
〔《说苑・复恩》〕孔子曰:
是兽也,甚矣其爱蛩蛩巨虚 也。食得甘草,必啮以遗蛩蛩巨虚。蛩蛩
巨虚见人将来,必负蹶以走。蹶非性 之爱蛩蛩巨虚也,为其假足之故
也。二兽者,亦非性之爱蹶也,为基得甘草而遗之故也。夫禽兽昆虫犹
知比假 而相有报也,况于士君子之欲兴名利于天下者乎!”
【校 注】
蹶:神话传说中的野兽,前腿短后腿长,不善跑,故须凭蛩蛩和巨虚而行。
蛩蛩(r
juoh)巨虚:
《山海经》中记载的两种野兽,善跑却不善觅食。
性:通生。下句同此。
比假:相互依存。
【译 文】
孔子说:
“北方有一种野兽,它的名字叫蹶,前腿如鼠腿一般,
后腿如兔腿一般。蹶这种野兽非常喜欢另一种野兽蛩蛩和巨虚,
每次吃到甘美的青草,必叼一些送给蛩蛩和巨虚吃。蛩蛩和巨虚
一旦发现人来了,它们必定背上蹶逃跑。蹶并非是生来喜欢蛩蛩
和巨虚,而是因为要凭借蛩蛩和巨虚的腿才能逃跑的缘故。蛩蛩
和巨虚也并不是生来就喜欢蹶,而是为了得到甘美的青草的缘故。
禽兽昆虫还知道相互依存、相互交换的关系,更何况想在天下获取
名利的读书人呢!”
・ ・
【校 注】
介子推:春秋晋国人,亦称介推、介之推、介子绥。传说晋文公流亡返国
即位,赏赐从者,介子推未被提名,后隐居绵山。文公悔,于是放火烧山
以逼其出,介子推坚不出,终被烧死。介子推政治活动时早于孔子百年,
此疑为孔子使人实地考察所得故事。
相荆:相于楚。
免:
《说文》无免字,疑为古冕字,象人首冠冕状。
【译 文】
介子推十五岁时在楚任相国,孔子听到此事后就派人去实地
考察,去人返回后说:
“ 听说介子推任相国时廊屋中有二十五位才
华之士,堂上有二十五位年老的智者。”孔子感叹道:
“ 把二十五人
的智慧合在一起,其智力赶上了商汤和周武王;把二十五人的才力
并在一起,其才力赶上了彭祖。以这种组合来治理天下,楚国的王
位永固了。”
“ 铜鞮伯华 而无死,天下
〔《说苑・尊贤》〕孔子闲居,喟然而叹曰:
其有定矣!”子路曰:
“愿闻其为人也何若?”孔子曰:
“其幼也,敏而好学;
其壮也,有勇而不屈;其老也,有道而能以下人 。”子路曰:
“ 其幼也,敏
而好学,则可。其壮也,有勇而不屈,则可。夫有道又谁下哉?”孔子曰:
“由不知也!吾闻之,以众攻寡:而无不消也;以贵下贱,无不得也。昔
在周公旦制天下之政,而下士七十人,岂无道哉?欲得士之故也。夫有
道而能下于天下之士,君子乎哉!”
【校 注】
铜鞮伯华:人名,春秋晋大夫,即羊舌赤。因其采邑在铜鞮(今山西沁县
铜鞮镇),故以为氏。
下人:下于人,谦下于人。下,动词。后文之下贱、下士,同。
・ ・
【译 文】
孔子闲坐着,他喟然感叹道:
“铜鞮伯华如果没有死,天下可能
就会安定多了!”子路问道:
“希望听听铜鞮伯华是怎样一个人?”孔
子说:
“他年小时,聪敏而好学;他壮年时,勇敢而不屈从;他年老
时,学问高深又能谦卑下人。”子路反驳说:
“ 说他年小时,聪敏好
学,
那可以。壮年时,勇敢不屈从,也可以。至于说他年老学问高
深,又能谦卑在谁的下边呢?”孔子说:
“子路你不懂啊!我听人说:
以众攻少,没有不消灭敌人的;以贵谦下,没有不获取尊重的。过
去,周公制定天下大政,他甘居七十贤才之下,难道他没有才能吗?
那是因为他一心想得到贤士。有才能又甘居天下贤士之下,这才
是君子啊!”
〔《说苑・正谏》〕谏有五:一曰正谏,二曰降谏,三曰忠谏,四曰戆谏,
五曰讽谏。孔子曰:
“吾从其讽谏矣乎!夫不谏则危君,固谏则危身,与
其危君宁危身。危身而终不用,则谏亦无功矣。智者度君权时 ,调其
缓急,而处其宜。上不敢危君,下不以危身,故在国而国不危,在身而身
不殆 。”
【校 注】
度君权时:揣度君心,权衡时弊。
身不殆:自身无危。
【译 文】
谏诤有五种方式:一是正面直谏,二是降身苦谏,三是忠心明
谏,
四是刚直愚谏,五是讽喻旁谏。孔子说:
“ 我同意那种讽喻旁
谏!不去进谏就可能危害君王的名位,孤意进谏就可能危害自身
的安全,与其危害君王的名位不如危害自身的安全。然而如果危
及自身将终不被任用,那么谏诤也就没有任何意义了。聪明人要
・ ・
揣度君心,权衡时弊,掌握缓急,处理得当,并且要找到合适的机
宜。对上不能危害君王,对下不能危害自身,因此说这种人身在国
位而国不危,身在家中而家不败。”
〔《白虎通・谏诤》〕孔子曰:
“谏有五,吾从讽之谏。事君,进思尽忠,
退思补过 。去而不讪,谏而不露 。”
【校 注】
补过:指为君补过。
不露:孔子意在讽谏,应含而不露。
【译 文】
孔子说:
“谏诤有五种方式,我同意讽喻之谏。事奉君王时,走
进朝廷一心考虑尽忠报国,退出朝廷一意考虑为君补过。离开君
王不能诋毁,面谏君王不露愤怨。”
〔《说苑・正谏》〕楚王欲之荆台游,司马子綦 进谏曰:
“ 荆台之游,
左洞庭之波,右彭蠡 之水,南望猎山,下临方淮。其乐使人遗老而忘
死。人君游者,尽以亡其国,愿大王勿往游焉。
”王曰:
“ 荆台乃吾地也,
有地而游之,子何为绝我游乎?”怒而击之。于是令尹子西驾安车 四
马,径于殿下,曰:
“ 今日荆台之游,不可不观也。”王登车而拊其背曰:
“荆台之游,与子其乐之矣。”步马十里,引辔而止曰:
“臣不敢下车,愿得
有道,大王肯听之乎?”王曰:
“第 言之。”令尹子西曰:
“ 臣闻之,为人臣
而忠其君者,爵录不足以赏也;为人臣而谀其君者,刑罚不足以诛也。
若司马子綦者,忠臣也;若臣者,谀臣也。愿大王杀臣之躯,罚臣之家,
而禄司马子綦。”王曰:
“ 若我能止,听公子,独能禁我游耳。后世游之,
无有极时,奈何?”令尹子西曰:
“欲禁后世易耳。愿大王山陵崩 ,为
陵于荆台,未尝有持钟鼓管弦之乐而游于父之墓上者也。”于是王还车,
・ ・
卒不游荆台,令罢先置。孔子从鲁闻之,曰:
“美哉令尹子西!谏之于十
里之前,权之于百世之后者也。”
【校 注】
司马子綦:春秋楚国大夫,历事昭、惠二代。
彭蠡:即今鄱阳湖。
安车:安乘之车,尊者可套四马。子西:楚昭王诸公子之一,时任楚令尹。
令尹,相当于相国之职。
第:副词,只。
山陵崩?(u
vw):山陵崩塌。古时忌言死,帝位崇高,故以山崩喻死。
【译 文】
楚昭王想到荆台一游,司马子綦进谏道:
“到荆台畅游,东边有
洞庭湖,西边有鄱阳湖,南望可登猎山,向下看正对方淮。这种畅
游可以使人遗望年老的孤寂和死亡的悲哀。然而凡君王沉溺游
历,都以亡国而告终,希望大王不要去游历。”昭王说:
“荆台是我的
领地,到领地去游玩,你为什么阻止我呢?
”盛怒之下命人痛打司马
子綦。这时令尹子西驾着四马拉的安车,一直来到大殿之外,他
说:
“今天应去畅游荆台,不能不去观玩。”昭王登上安车拍着子西
的脊背说:
“此次荆台之游,我与你一起享乐一番。”赶马走十余里,
子西突然拉住绳停下来说:
“ 我不敢下车,希望得到有道明君的
指教,大王肯听我的话吗?”昭王说:
“ 只管说。”令尹子西道:
“ 我听
人说,作为人臣如果忠于其君,爵位俸禄不能算作一种赏赐;作为
人臣如果阿谀其君,下牢治罪也不能算作一种惩罚。如司马子綦
这样的人,是忠臣;像我这样的人,是谀臣。希望大王杀死我,罚没
我的家产,奖赏司马子綦。”昭王说:
“假使我止步不游,听从公子的
意见,只能禁止我一人游乐罢了。至于后代人若去游山玩水,那是
无法制止的,你又能怎么样呢?”令尹子西说:
“ 想要禁止后代人游
山玩水那是很容易的事情。大王驾崩之后,我想在荆台修建陵墓,
・ ・
自古以来未尝有拿着钟鼓管弦乐器到父王坟上游乐的后代。”于是
楚昭王返车还宫,始终未游荆台,并命令解除先前的各种建置计
划。孔子在鲁国听到此事,他说:
“ 令尹子西干得好啊!进谏于十
里之前,考虑到百代之后。”
〔《说苑・杂言》〕齐高廷 问于孔子曰:
“ 廷不旷 山,不直地,衣蓑,
提执,精气 以问事君之道,愿夫子告之。”孔子曰:
“ 贞以干 之,敬以
辅之,待人无倦。见君子则举之,见小人则退之。去尔恶心,而忠与之。
敏其行,修其礼。千里之外,亲如兄弟。若行不敏,礼不合 ,对门不通
矣。”
【校 注】
高廷:春秋时齐国贵族。
旷:阻隔。
精气:精诚之气。
干:通管。
合:全。
【译 文】
齐国贵族高廷来请教孔子说:
“ 高山没有挡住我,弯路也要直
行,我披着蓑衣,提着执杖,满怀精诚之心来请教事君之道,希望先
生告诉我。”孔子说:
“以坚贞之心管理政事,以谦敬之意辅佐君王,
对待别人不知厌倦。发现君子就举荐,看见小人就斥退。除去你
心中的恶意,而用忠诚填补。使自己的行为更加聪敏,使自己的礼
义更有修养。即使千里之外的百姓,也要亲如兄弟。如果行为不
聪敏,礼义不全面,就是住在对门,也不会有来往。”
〔《抱朴子・外篇・逸民》〕昔颜回死,鲁定公将躬吊焉。使人访 仲
・ ・
尼,仲尼曰:
“凡在邦内,皆臣也。”定公乃升自东阶,行君礼焉。
【校 注】
访:求教问讯。
【译 文】
过去,颜回死时,鲁定公准备亲自来吊丧。于是派人请教孔
子,孔子说:
“凡在邦国之内的人,都是君王的臣民。”于是鲁定公从
东边台阶登上厅堂,以行君臣之礼。
〔《长短经・臣术》〕子贡曰:
“ 陈灵公 君臣宣淫于朝,泄冶谏而杀
之,是与比干同也,可谓仁乎?”子曰:
“比干于纣亲则叔父,官则少师,忠
款 之心在于存宗庙而已。故以必死争之,冀身死之后而纣悔悟,其本
情在乎仁也。泄冶为下大夫,无骨肉之亲,怀宠不去。以区区之一身,
欲正一国之淫昏,死而无益,可谓怀 矣。”
《 诗》 云:
“ 民之多僻,无自
立辟。”其泄冶之谓乎!
【校 注】
陈灵公:据《左传・宣公十一年》载,陈灵公与大夫孔宁、仪行父私通夏姬。
忠款:忠诚。
怀:怀抱,指好心。
诗:指《诗经・大雅・板》,此诗讽刺周王荒淫。
【译 文】
子贡说:
“陈灵公君臣公然在朝廷上干淫乱之事,大臣泄冶进
谏却遭杀害,这和比干的遭遇一样,能说这是实行仁政吗?”孔子
说:
“比干是商纣王的亲叔父,官职是辅助天子的少师,忠诚之心在
于保住宗庙国家。因此以死相争,希望在自己死后而使纣王悔悟,
・ ・
他的基本思想属于仁道范围。而泄冶不过是陈国的下大夫,与陈
国君主又没有亲属关系,只是得到陈君的信用而没有去职。以区
区一人的力量,却想改变一国淫靡之风,终于被杀又无所收益,可
以说是一片好心做了傻事。”
《 诗经》上说:
“ 民间已有太多淫僻之
事,你们不要再自造丑闻了。”这可能说的就是泄冶的心情了!
・ ・
卷八
交道七
〔《韩诗外传》九〕孔子出游少原之野,有妇人中泽而哭,其音甚哀。
孔子怪之 ,使弟子问焉曰:
“ 夫人何哭之哀?”妇人对曰:
“ 乡 者刈蓍
薪亡吾蓍簪,吾是以哀也。”弟子 曰:
“刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉?”妇
“非伤亡簪也,盖不忘故 也。
人曰: ”
【校 注】
怪之:意动用法。此二字原为脱文,后据《文选・连珠》而补。
乡:时间副词,刚才。
弟子:
《文选》及《太平御览》俱作孔子。
故:指赠以蓍簪的朋友。
【译 文】
孔子在少原野外闲游,听到一个妇人在草地沼泽旁痛哭,那声
音很悲哀。孔子感到很奇怪,就让弟子去问一下,弟子问道:
“夫人
为什么哭得这样悲伤啊?”那夫人回答说:
“刚才割蓍草时把用蓍草
编的簪子丢了,我因此感到很难过。”弟子说:
“ 割蓍草而把蓍草编
・ ・
的簪子丢了,这有什么难过的?”妇人说:
“不是难过丢了簪子,是不
能忘记送我蓍簪的故人。”
〔《韩诗外传》九〕子路曰:
“ 人善我,我亦善之;人不善我,我不善
之。”子贡曰:
“人善我,我亦善之;人不善我,我则引之进退而已耳。”颜
回曰:
“人善我,我亦善之;人不善我,我亦善之。”三子所持各异,问于夫
“由之所言,蛮貊 之言也;赐之所言,朋友之言也;回之所
子。夫子曰:
言,亲属之言也。”
【校 注】
蛮貊:古时对边远少数民族的蔑称。此代指野蛮人。
【译 文】
子路说:
“别人对我好,我也对他好;别人对我不好,我对他也
不好。”子贡说:
“别人对我好,我也对他好;别人对我不好,我只好
听之任之了。”颜回说:
“ 别人对我好,我也对他好;别人对我不好,
我还对他好。”这三个年轻人的观点各有不同,他们去请教孔子。
孔子说:
“子路所说的,是野蛮人的话;子贡所说的,是朋友的话;颜
回所说的,是亲者的话。”
〔《韩诗外传》十〕颜渊问于孔子曰:
“渊愿贫如富,贱如贵无勇而威。
与士交通 ,终身无患难,亦且可乎?”孔子曰:
“ 善哉回也!夫贫而如
富,其知足而无欲也;贱而如贵,其让而有礼也;无勇而威,其恭敬而不
失于人也。终身无患难,其择言 而出之也。若回者其至乎!虽上古
圣人,亦如此而已。”
【校 注】
交通:交往。
・ ・
择言:选择恰当合理的话。
【译 文】
颜渊对孔子说:
“ 我希望穷人要像富人一样自尊,位卑者要像
位高者一样自爱,没有勇气的人也要懂得威武不屈。只要与读书
人交往,一辈子也不会遭遇磨难,可以这样说吗?”孔子说:
“颜回说
得好啊!穷人要像富人一样自尊,他不但知足而且无贪欲;位卑者
要像位尊者一样自爱,他不但为人谦让而且有礼仪;没有勇气的人
要懂得威武不屈,他不但为人谦恭而且不肯失去人格。若想一辈
子不遇灾难,他说话时要把住谨慎出口这一关。像颜回这样的人
可能做到了吧!即使是上古圣人,也不过如此罢了。”
〔《荀子・王霸》〕孔子曰:
“审吾所以适人 ,适 人之所以来我也。”
【校 注】
适人:与人交往的态度。
适:此字为衍文。《群书治要》无此字。王念孙说:
“ 下适字涉上适字而
衍。
”
【译 文】
孔子说:
“审慎我们与人交往的态度,人家也会以这种态度来
对待我们。”
〔《荀子・尧问》〕子贡问于孔子曰:
“ 赐为人下而未知也。”孔子曰:
“为人下者,其犹上也。深 之而得甘泉焉,树之而五谷蕃焉,草木殖
焉,禽兽育焉 。生则立焉,死则入焉。多其功而不德 。为人下者其
犹土也。”
・ ・
【校 注】
?(iy):挖掘。
焉:相当一个介宾词组,于此。注意后两个焉字,用法相同。
德:恩。
【译 文】
子贡问孔子道:
“我还不懂得甘居人下的道理。”孔子说:
“甘居
人下的道理,首先自己要像土地一样。深挖土地就可以得到甘美
的泉水,种植土地就可以五谷丰茂,草木生长在这里,禽兽繁育在
这里。万物生长则立在土地之上,万物死去则埋入土地之下。土
地有许多功劳却不以为有恩德于人民。甘居人下的人,他应该像
土地一样。”
〔《韩诗外传》七〕孔子闲居,子贡侍坐,请问为人下之道奈何。孔子
曰:
“善哉尔之问也!为人下,其犹土乎!”子贡未达 ,孔子曰:
“ 夫土
者,掘之得甘泉焉,树之得五谷焉,草木植焉,鸟兽鱼鳖遂 焉。生则立
焉,死则入焉,多功不言,赏世 不绝。故曰能为下者,其惟土乎!”子贡
曰:
“赐虽不敏,请事斯 语。”
【校 注】
达:明白。
遂:生成,成熟。
赏世:贡献于世。
斯:此。
【译 文】
孔子闲坐着,子贡陪侍一旁,请教甘为人下的道理如何。孔子
说:
“你这个问题问得好啊!甘居人下,你就得像土地一样吧!”子
・ ・
贡没有明白,孔子又说:
“ 土地啊,挖掘下去就可以找到甘泉,种植
上去就可以收获五谷,草木长大在土地上,鸟兽鱼鳖生成在土地
上。万物生长则站在地上,万物死后则埋入地下,对人类功劳很多
却不说一句话,对世界贡献很大而且绵延不绝。因此说能甘为人
下的人,可能只有用土地比况了吧!”子贡说:
“我虽不聪敏,请允许
我以此语为处事的座右铭。”
“赐 为人下,而未知所以为人下之
〔《说苑・臣术》〕子贡问孔子曰:
道也。”孔子曰:
“为人下者,其犹土乎!种之则五谷生焉,掘之则甘泉出
焉,草木植焉,禽兽育焉。生人立焉,死人入焉,多其功而不言。为人下
者,其犹土乎!”
【校 注】
赐:子贡名赐。古人与师长交谈,常自称以名。
【译 文】
子贡问孔子道:
“ 我甘居人下,然而不知道甘居人下的处世之
道。”孔子说:
“甘居人下的人,他应该像土地一样吧!种植土地就
会有五谷生长,挖掘土地就会有甘泉流出,草木生长这里,禽兽繁
育在这里。活着的人站在土地之上,死去的人埋入土地之下,土地
有许多功劳却从不自夸一句。甘居人下的人,他应该像土地一
样!”
〔《群书治要・
〈尸子・明堂〉》〕孔子曰:
“大哉河海乎!下 之也。夫
河下天下之川,故广;人下天下之士,故大。”
【校 注】
下:动词,有甘居下位之义。下文皆同。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“ 黄河和大海太伟大了!因为它们甘居天地万物之
下。黄河甘居天下川流之下,因此浩荡千里;君子甘居天下士子之
下,因此渊博崇高。”
〔《群书治要・
〈尸子・处道〉》仲尼曰:
“得之身者得之民,失之身者失
之民。不出于户而知天下,不下其堂而治四方,知反之于己者也 。”
【校 注】
反之于己者也:反过来在自己身上寻找原因。薛据《孔子集语》原文作
“孔子曰:
‘恶人者人恶之,知得之己者亦知得之人。所谓不出环堵之室
而知天下者,知反之己者也。
”
【译 文】
孔子说:
“自身得到的,实际是由人民得到的;自身失掉的,实
际是失掉了人民。所谓不出门而知天下事、不下厅堂而治理天下,
那是懂得反过来在自己身上寻找成败原因的人。”
〔《说苑・敬慎》〕孔子见罗者,其所得才皆黄口 也。孔子曰:
“ 黄口
尽得,大爵 独不得,何也?”罗者对曰:
“黄口从大爵者,不得;大爵从黄
口者,可得。”孔子顾谓弟子曰:
“ 君子慎所从,不得其人,则有罗网之
患。”
【校 注】
黄口:幼鸟口边有一黄圈。
爵:通雀。
・ ・
【译 文】
孔子看到一个张网捕鸟的人,他所网到的都是一些黄口小鸟。
孔子说:
“尽得一些黄口小雀,偏偏没有捕到大雀,这是为什么?”张
网捕鸟的人回答说:
“黄口小雀随从大雀飞的,小雀也不容易网上;
大雀随从黄口小雀飞的,小雀容易网上。”孔子回头对弟子说:
“君
子要慎重选择带头的人,找不到正确的带头人,就会有罗网之患。”
〔《说苑・杂言》〕曾子曰:
“吾闻夫子之三言,未之能行也。夫子见人
之一善,而忘其百非,是夫子之易事 也;夫子见人有善,若已有之,是
夫子之不争也;闻善必躬亲行之,然后道 之,是夫子之能劳也。夫子
之能劳也,夫子之不争也,夫子之易事也,吾学夫子之三言而未能行。”
【校 注】
易事:易处事,容易与人交往。
道:同“导”。
【译 文】
曾子说:
“我听到过先生有关三个方面的议论,还未能去实行。
先生看见别人身上有一个长处,就忘记了他身上还有一百个毛病,
这说明先生是容易交往的;先生看见别人身上有长处,就好像自己
有长处一样高兴,这说明先生不与世争;先生听到别人身上的长处
就亲自学着去做,然后引导学生去做,这说明先生能辛苦实践。先
生能辛苦实践,先生不与世争,先生容易交往,我学了先生这三个
方面的优点还未能去实践。”
〔《说苑・杂言》〕孔子将行,无盖 ,弟子曰:
“子夏有盖,可以行。”孔
子曰:
“商之为人也,甚短 于财!吾闻与人交者推其长者,违其短者,
故能久长矣。”
・ ・
【校 注】
盖:车盖,古时车上用以遮日挡雨的伞具。
短:意动词,自以为短缺。
【译 文】
孔子准备出发时,才发现车上没有车伞,一个弟子说:
“子夏那
里有伞,可以出发了。”孔子说:
“子夏的为人啊,在钱财方面总以为
太少!我听说与人交往要称举人家的长处,避人家的短处,因此才
能长久相处。”
“ 敢问新交取亲 若何?言寡
〔《说苑・杂言》〕子路行辞于仲尼曰:
可行若何?长为善士而无犯若何?”仲尼曰:
“ 新交取亲,其忠乎!言寡
可行,其信乎!长为善士而无犯,其礼乎!”
【校 注】
取亲:取得亲近的关系。
【译 文】
子路走前向孔子辞行,他说道:
“ 请问想与新交的朋友处得很
亲密,应该怎么办?想用很少的话却把主张推行开来,应该怎么
办?想永远做好人并且不犯错误,应该怎么办?”孔子说:
“ 与新交
的朋友处得很亲密,那就得忠诚吧!用很少的话却把主张推行开
来,那就得讲信义吧!想永远做好人并且不犯错误,那大概要讲礼
仪了!”
“以富贵为人下者,何人不与 ?以富贵敬
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
・ ・
爱人者,何人不亲?众言不逆,可谓知言矣。众向之,可谓知时矣。”
【校 注】
与:交结,交往。
【译 文】
孔子说:
“凭着富贵的身份却能对人谦恭卑下,谁不交往这样
的人?凭着富贵的身份而能尊敬爱护别人,谁不亲近这样的人?
不违逆民众之言,可以说是理解民心的人了。民众都归向他,可以
说是懂得时务的人了。”
“ 夫富而能富人 者,欲贫而不可得也;贵
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
而能贵人者,欲贱而不可得也。达而能达人者,欲穷 而不可得也。”
【校 注】
富人:使人富。以下“贵人”“
、达人”,同此。
穷:指政治上的困穷,与上“达”字义反。
【译 文】
孔子说:
“不但自己富裕而且让别人也富裕起来,这样的人想
贫穷都不可能;不但自己高贵而且让虽人也高贵起来,这样的人想
要低贱都不可能;不但自己显达而且让别人也显达起来,这样的想
处于困境都不可能。”
〔《说苑・杂言》〕仲尼曰:
“非其地而树之,不生也;非其人而语之,弗
听也。得其人 ,如聚沙而雨之;非其人,如聚聋而鼓之。”
・ ・
【校 注】
其人:那人,指心气两通之人。
【译 文】
孔子说:
“不在适宜的土地上播种,就不可能生长;不与适宜的
人谈问题,就不可能听懂。得到了适宜的人选,就像雨水浇在聚积
的沙土上,容易种植;得不到适宜的人选,就像对聚集的聋子敲鼓,
不可能听见。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“船非水不可行,水入船中则其没也,故曰:
君子不可不严也,小人不可不闭 也。”
【校 注】
闭:封闭。
【译 文】
孔子说:
“ 船不在水上就不能航行,水入船中就要沉没,因此
说:君子不能不严谨生活态度,小人不能不封闭自己的良心。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“依贤固不困,依富固不穷。马趼 折而复
行者何?以辅足 众也。”
【校 注】
马趼:即马? ,一种生长在湿地上虫子,体长而多足。
辅足:辅助之足。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“依靠贤才,政治当然不会陷入困境;依靠富人,生活
当然不会贫穷。马虫即使折断几条腿还能爬行,那是为什么呢?
因为它的辅足有许多条。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“ 不知其子,视其所友;不知其君,视其所
使。 “与善人居,如入兰芷 之室,久而不闻其香,则与之化矣;与
”又曰:
恶人居,如人鲍鱼 之肆 ,久而不间其臭,亦与之化矣。”
【校 注】
兰芷:香花名,兰花与白芷。
鲍鱼:咸鱼。
肆:店铺。
【译 文】
孔子说:
“不了解这个人,就要观察这个人所结交的朋友;不了
解这个君主,就要了解这个君主所派遣的使者。”又说:
“ 与好人生
活在一处,如同走进放置兰草与白芷的花厅,时间长了竟然闻不到
花香,那是因为与此优化了;与恶人生活在一处,如同走进贩卖咸
鱼店铺,时间长了竟然闻不到咸臭,那是因为与此同化了。”
“居而得贤友,福之次 也。”
〔《中论・贵验〕》孔子曰:
【校 注】
次:第二。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“在生活中如果能结交一位有才能的朋友,那是又一
种幸福。”
・ ・
卷九
论人八
〔《绎史》九十五引《尚书大传》〕东郭子思问于子贡曰:
“夫子之门何
其杂也? “夫隐栝 之旁多枉木,良医之门多疾人,砥砺之旁多
”子贡曰:
顽钝。”夫子闻之曰:
“修道以俟天下,来者不止,是以杂也。”
【校 注】
隐栝:一种矫正弯曲竹木的器具。
【译 文】
东郭子思向子贡问道:
“孔先生的门下怎么有那么多的学生?”
子贡说:
“矫正器旁边有许多弯曲的竹木,良医门下有许多患病的
人,磨石之下有许多使钝的工具。”孔子听后说:
“ 加强学道修养以
等待将来天下的任用,求学的人不断到来,因此才这样多。”
〔《说苑・杂言》〕东郭子惠问于子贡曰:
“ 夫子之门何其杂也?”子贡
曰:
“夫隐栝之旁多枉木 ,良医之门多疾人,砥砺之旁多顽钝。夫子修
道以俟 天下,来者不止,是以杂也。”
・ ・
【校 注】
枉木:曲木。
俟:等待。
【译 文】
东郭子惠对子贡说:
“先生的门下怎么有这么多的学生?”子贡
说:
“矫正器旁边有许多弯曲的竹木,良医门下有许多患病的人,磨
石之下有许多使钝的工具。先生修养道德学问以等待学生,来者
不拒,因此学生越来越多。”
〔《毛诗・巷伯传》〕昔者颜叔子独处于室,邻之嫠妇 又独处于室。
夜暴风雨至而室坏,妇人趋而至,颜叔子纳之,而使执烛放乎旦而蒸
尽,缩 屋而继之。自以为辟嫌之不审矣。若其审者宜若鲁人然。鲁
人有男子独处于室,邻之嫠妇又独处于室。夜暴风雨至而室坏,妇人趋
而托之,男子闭户而不纳。妇人自牖 与之言曰:
“ 子何为不纳我乎?”
男子曰:
“吾闻之也,男子不六十不闲居。今子幼,吾亦幼,不可以纳
子。 “子何不若柳下惠 然,妪不逮门之女,国人不称其乱。”男
”妇人曰:
子曰:
“柳下惠固可,吾固不可。吾将以吾不可,学柳下惠之可。”孔子
曰:
“欲学柳下惠者,未有似于是者也!”
【校 注】
嫠妇:寡妇。
蒸:以麻秸或竹木做成的火把。
缩:抽取。
牖(z
vv):窗户。
柳下惠:春秋鲁国人,姓展名获字子禽。柳下,为其封地;惠,为其谥号。
柳下惠,后世传为品德高尚的贤者。
・ ・
【译 文】
过去,颜叔子独居一屋,邻居有个寡妇也独处一屋中。一天夜
里暴风雨摧毁了寡妇的房子,寡妇跑到颜叔子的门前,颜叔子开门
接她进来,并让她拿着火把过夜。直到第二天早晨火把烧尽,他又
抽取屋顶柴草捆成火把,继以点燃。他自认为这样避嫌还不够审
慎。至于说审慎,应该像鲁国人那样。
鲁国有个男子独居一房,邻居有个寡妇也是独居一房。一天
夜里暴风雨骤至而摧毁寡妇的房屋,寡妇跑去躲避,而那男子却关
着门不让进来。寡妇走到窗口对他说:
“您为什么不让我进屋躲躲
呢?”男子说:
“我听人说,男子不到六十岁是不能闲居一室的,现在
你年轻,我也年轻,所以不能让你进屋。”寡妇说:
“您为什么不能像
柳下惠那样,养育一个别人的女儿,国人没谁说他作风淫乱。”男子
说:
“柳下惠当然可以,我本来就不可以。我准备以我的不可以,学
习柳下惠的可以。”孔子听后评论说:
“ 想要学习柳下惠的人中,没
有谁像这个愚人了!”
〔《韩诗外传》一〕荆伐陈,陈西门坏,因其际民使修之。孔子过而不
式 ,子贡执辔而问曰:
“ 礼,过三人则下,二人则式。今陈之修门者众
矣,夫子不为式,何也?”孔子曰:
“ 国亡而弗知,不智也;知而不争,非忠
也;亡而不死,非勇也。修门若虽众,不能行一于此,吾故弗式也。”
【校 注】
式:通轼,车前横木。古时,车过人群,人少则乘车者扶轼致意,人多则下
车致意。此文式字,皆为动词。
【译 文】
楚国攻伐陈国,最后灭亡陈国,陈国的西城门被破坏,于是派
遣那些降民去修城门。此时孔子从这里经过却不扶轼致意,子贡
・ ・
拉着绳问道:
“礼仪规定,车过三人之地须下车致意,车过二人之
地须扶轼致意。今天陈国修城门的人很多,先生不扶轼致意,这是
为什么呢?”孔子说:
“国家灭亡了还不知道后果如何,这是没有理
智的民众;知道后果如何,却不去斗争,这是没有忠诚的民众;国家
灭亡了也不敢拼死,这是没有勇敢的民众。修门的人虽说似乎很
多,他们却不能在以上三个方面做到任何一点,我因此不予扶轼致
礼。”
〔《说苑・立节》〕楚伐陈,陈西门燔 ,因使其降民修之。孔子过之,
不轼。子路曰:
“ 礼,过三人则下车,过二人则轼。今陈修门者人数众
矣,夫子何为不轼?”孔子曰:
“ 丘闻之:国亡而不知,不智;知而不争,不
忠;忠而不死,不廉 。今陈修门者,不行一于此,丘故不为轼也。”
【校 注】
燔:烧。
廉:廉正羞耻。
【译 文】
楚国攻灭陈国,陈国西城门被烧毁,于是派遣陈国降民去修
复。此时孔子乘车从这里经过,却没有扶轼致礼。子路对孔子说:
“礼仪规定,车过三人之地乘者须下车致意,车过二人之地乘者须
扶轼致意。今天修城门的陈人有许多,先生为什么不扶轼致意?”
孔子说:
“我听人说:国家灭亡却不知后果,这是没有头脑;知道后
果却不去斗争,这是没有忠心;有忠心却不去拼死,其实是没有忠
正羞辱之情。而今修城门的陈人,不能在以上三个方面做到任何
一点,我因此不予扶轼致意。”
【校 注】
巫马期:孔子弟子,复姓巫马名期字子旗。
韫丘:一说宛丘。
脂车:油漆新车。
觞:指宴饮。一说通荡。
与:介词,对。一说当作谓字。
? 然:猛然。? ,通翕,急速。
元:头。
在沟壑:死亡的讳称,古人忌言死。
诗曰:指《诗经・唐风・鸨羽》。肃肃,鸟飞声。鸨(cjp),鸟名,似雁而大。
苞栩(y
z),茂 盛 之 柞 木 林。靡 ? (hz),无 休 止。 ? ,古 艺 字,种 植。怙
(i{),通? ,? 口。
d 愿:羡慕。
《孟子・告子上》“
:言饱乎仁义也,所以不愿人之膏梁之味也。
”
【译 文】
子路与巫马期在韫丘之下砍柴,陈国有个富人处师氏,他们驾
・ ・
着百辆新车,到韫丘畅游宴饮。子路对巫马期说:
“ 假使你没有忘
记你早年所知道的一切,也没有获取你现在所具有的才能,以这些
成就换取处师氏的财富,终身不再见到先生,你愿意干吗?”巫马期
喟然仰天长叹,猛然把镰刀扔到地上,说:
“我曾听先生说:
‘勇士不
能忘记在关键时刻抛弃头颅,志士仁人不能忘记在必要时刻牺牲
性命。你不了解我吗?还是试探我呢?再不就是你心里那样想!”
子路听后心里很惭愧,所以先背着烧柴回去了。孔子感到很奇怪,
说:
“子路你回来了!为什么一起出去而你却先回来了?”子路说:
“刚才我和巫马期在韫丘山脚下砍柴,陈国有个富人处师氏,他们
驾着百辆新车在韫丘上畅饮。当时我对巫马期说:
‘假使你没有忘
记你早年所知的一切,也没有获取你现在所具有的才能,如果以此
换取巫马期的财富,终身不能再见先生,你愿意干吗?’巫马期喟然
仰天长叹,猛然把镰刀扔到地上,说:
‘ 我曾听先生说过:勇士不能
忘记在关键时刻抛却自己的头颅,志士仁人不能忘记在必要时刻
牺牲自己的生命。’他还指责我说:
‘你不了解我吗?还是想试探我
呢?或者这是你的心愿吧!’我很惭愧,因此先背柴回来了。”孔子
拿起琴弹了几下,说:
“《诗经》上有首诗‘肃肃声中鸨雁急,柞木林
中暂歇息。劳役频频无尽头,无暇种植黍与稷。赡养父母依靠谁?
遥遥苍天无消息,何处有我安生地?’难道我的政治主张行不通了
吗?让你产生了羡慕富贵的心情。”
“ 士 有五:有 尊贵者,有家富厚者,
〔《韩诗外传》二〕孔子曰:
有资勇悍者,有心智惠者,有貌美好者。执尊贵者,不以爱民行义理,而
反以暴敖 ;家富厚者,不以振穷救不足,而反以侈靡无度;资勇悍者,
不以卫上攻战,而反以侵陵私斗;心智惠者,不以端计数 ,而反以事奸
饰诈 ;貌美好者,不以统朝莅民,而反以蛊女从 欲。此五者,所谓士
失其美质者也。”
・ ・
【校 注】
士:春秋时士属贵族阶层,此通仕,指官吏。
癅:通势,权势地位。
敖:通傲。
端计数:研究计划。计数,计谋。
事奸饰诈:事奉权奸掩饰伪诈。
从:通纵。
【译 文】
孔子说:
“官分五类:有地位显贵的,有家财富厚的,有天资勇
悍的,有心智聪敏的,有面貌漂亮的。地位显贵的,有不能爱护百
姓行使正义,却反过来骄横霸道;家财富厚的,有不能帮助穷困救
济不足,却反过来奢侈无度;天资勇悍的,有不能保卫君上攻城野
战,却反过来欺凌百姓私斗人民;心智聪敏的,有不能研究策划国
家大事,却反过来事奉权奸掩饰诈伪;面貌漂亮的,有不能参予朝
政统领人民,却反过来淫乱女性纵欲无度。以上五类恶官,就是所
谓失去美德的人。”
〔《韩诗外传》三〕舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条 ,东夷之人也。
文王生于岐周 ,卒于毕郢 ,西夷之人也。地之相去也,千有馀里,世
之相后也,千有馀岁。然得志行乎中国,若合符节。孔子曰:
“ 先圣后
圣,其揆一也。”
【校 注】
鸣条:古地名,又名高侯原。其地故址已难确指。以上诸冯、负夏,故址
难详。
岐周:周之岐地,故址在今陕西岐山一带。
毕郢:二古邑名,故址皆在今陕西省咸阳市东北。
・ ・
【译 文】
大舜出生在诸冯,后来又迁徙到负夏,最后死于鸣条,他属东
方的少数民族。周文王生于岐山,死于毕郢,他属于西方的少数民
族。两人生地相距有一千余里,时代相隔有一千余年。然而都在
中原实现了自己的政治理想,如同符信一般相合。孔子评论道:
“无论先圣或是后圣,他们的思想原则都是相通的。”
〔《韩诗外传》四〕孔子见客 ,客去颜渊曰 :
“ 客仁也 ?”孔子曰:
“恨兮其心,颡兮其口 ,仁则 吾不知也,言之所聚也 。”颜渊蹙然变
色,曰:
“ 良玉度尺,虽有十仞之土,不能掩其光;良珠度寸,虽有百仞之
水,不能掩其莹 。夫形体也,色 心也,闵闵乎其薄也。苟有温 良
在中,则眉睫著d
之矣;瑕疵在中d
,则眉睫d
不能匿之。《诗》曰d
:
‘鼓钟于宫,声闻于外。’”
【校 注】
孔子见客:薛据《孔子集语》引作“孔子适卫,卫使见客。
”此下皆薛据引文
与孙星衍《孔子集语》不同处。
曰:薛本上有问字。
也:薛本下有乎字。
“恨兮”二句:恨,通很,违逆。颡,稽颡,叩首,此指首肯。全句意谓心里
不同意,口上同意。
则:薛本作即字。
言之所聚也:薛本无此五字。
莹:薛本作气字。
色:薛本作包字。
温:薛本此下有一莹字。
d 著:薛本作见字。
d 中:薛本作其中二字。
d 眉睫:薛本此下有一亦字。
・ ・
d 诗曰:指《诗经・小雅・白华》。引诗后,薛本有“言有诸中必形诸外也”九
字。
【译 文】
孔子接见一位客人,客人走后颜回问道:
“ 这位客人心地仁慈
吗?”孔子说:
“这个人心口不一,心里不同意表面却点头。至于是
否仁慈那我不知道,这是根据刚才一番话做出的判断。”颜回眉头
皱在一起,说:
“一尺长的美玉,即使在七、八丈的泥土之下,也不能
埋住它的光彩;一寸大的珍珠,即使在七、八十丈的深水之下,也不
能遮掩它的晶莹。人的形体,包藏着行行色色的心态,可叹啊!薄
薄的肚皮能包容多少东西。假使其中有温和善良之意,那么人们
眉眼之间都能看得清楚;假使其中有瑕疵丑陋之情,那么人们眉眼
之下是无法藏匿的。《诗经》上说:
‘ 钟鼓挂置宫中,其声传扬宫
外。’”
〔《御览》五百十引《高士传》〕客有候 孔子者,颜渊问曰:
“ 客何人
也?”孔子曰:
“宵兮法 兮?吾不测也。夫良玉径 尺,虽十仞之土,不
能掩其光;明珠径寸,虽有函丈之石,不能戢 其曜。苟缊 矣,自厚容
止,可知矣。”
【校 注】
候:拜访。
宵:通小。法。效法,指值得效法的好人。
径:直径。
戢:掩住。
缊:藏。
・ ・
【译 文】
有个客人来拜访孔子,过后颜回问道:
“ 这位客人是怎样一个
人呢?”孔子说:
“好人呢,坏人呢?我无法猜测。一尺的美玉,即使
在七、八丈的厚土之下,它的光芒也是埋不住的;一寸的明珠,即使
在一丈厚的石头之中,它的光彩也是掩不住的。
〔《韩诗外传》七〕孔子游于景山 之上,子路、子贡、颜渊从。孔子
曰:
“君子登高必赋。小子愿者,何言其愿?丘将启汝。”子路曰:
“ 由愿
奋长戟,荡三军,乳虎 在后,仇敌在前,蠡 跃蛟奋,进救两国之患。”
孔子曰:
“勇士哉!”子贡曰:
“两国构难,壮士列陈。尘埃涨天,赐不持一
尺之兵,一斗之粮,解两国之难。用赐者存,不用赐者亡。”孔子曰:
“辩
士哉!”颜回不愿 。孔子曰:
“ 回何不愿?”颜渊曰:
“ 二子已愿,故不敢
愿。”孔子曰:
“不同,意各有事焉。回其愿,丘将启汝。”颜渊曰:
“愿得小
国而相之,主以道制,臣以德化,君臣同心,外内相应。列国诸侯,莫不
从义向风。壮者趋而进,老者扶而至。教行乎百姓,德施乎四蛮,莫不
释兵,辐辏 乎四门。天下咸获永宁, 飞蠕动,各乐其性。进贤使
能,
各任其事。于是君绥 于上,臣和于下,垂拱 无为,动作中道,从
容 得礼。言仁义者赏,言战斗者死。则由何进而救?赐何难之解?。
孔子曰:
“圣士哉!大人出,小人匿。圣者起,贤者伏。回与执政,则由、
赐焉施其能哉?”
【校 注】
景山:
《孔子家语》作农山。
乳虎:母虎哺乳幼虎期间异常凶狠。
蠡:传说中的海洋动物。《酉阳杂俎・语资》“
:海蠡蜿蜒,尾翅皆张。
”
愿:用作动词,谈志愿。下皆同。
辐辏:车轮辐条齐集于车轴,形容齐心团结。
癆:虫飞动貌。
绥:安。
・ ・
垂拱:垂衣拱手,形容按自然规律行事。
从容:举动。
【译 文】
孔子漫游在景山之上,子路、子贡、颜回跟从在后边。孔子说:
“君子凡登上高处必赋诗言志。年轻人都有志愿,谈谈自己的志愿
如何?我将启示你们。”子路说:
“我愿奋击长戟,奔走三军之中,猛
虎在后,仇敌在前,海蠡跳跃,蛟龙奋进,以救助两国祸患为己任。”
孔子说:
“这是勇士的行为啊!”子贡说:
“ 两国结成战难,双方壮士
列阵对垒。突然战尘蔽天,此时我手不持尺长兵刃,肩不背一斗粮
食,奔赴战场去化解两国纷争。可以说采用我的建议的一方必然
生存,不听从我的建议的一方必然灭亡。”孔子说:
“ 这是辩士的风
度。”这时颜回还没有谈自己的志愿,孔子问道:
“ 颜回怎么不谈谈
自己的志愿?”颜回说:
“ 他们俩位已经说了自己的志愿,因此我不
敢再谈了。”孔子说:
“ 那不一样,或者各有自己的想法。你说说自
己的志愿,我将启发你。”颜回说:
“希望在一个小国任相国,引导君
主以正道治国,引导大臣以美德感化民众,君臣同心,内外呼应。
至于列国诸侯,在我们的感召下,没有谁不追求正义,如顺风而行
一般。共同创造一个和平安乐的时代环境。年轻的人快步地前进
了,年老的人搀扶着先到了。教化推行到百姓中间,德育施行到四
境边民,没有谁不放下杀人武器,都从四面八方团结在一起。当天
下人民全都获得永远安宁的时候,虫飞翔,虫蠕动,万物各依其特
性而寻求快乐。推荐贤者,举荐才士,人们各按其职事而承担义
务。于是君王在上边安祥听政,大臣在下边和气工作,只须垂衣拱
手听其自然,那么一切作为都合乎正道,所有举动都符合礼义。谈
论仁义的人应该受到奖赏,计谋战争的人处以死罪。这样看来,子
路何必奔赴战场拯救危难?子贡又有什么战难需要自己去化解
呢?”孔子说:
“这是圣人行动啊!伟大的人物出现了,渺小的人物
就躲藏起来了。圣人站起身来,贤人就会俯首听命。颜回如果成
・ ・
为一个国家的执政者,那么子路和子贡从哪里施展自己的才能
呢?”
〔《韩诗外传》九〕孔子与子贡、子路、颜渊游于戎山之上,孔子喟然
叹曰:
“二三子 各言尔志,予将览焉。由,尔何如?”对曰:
“ 得白羽 如
月,赤羽如日,击钟鼓者,上闻于天,下槊于地,使将 而攻之,惟由为
能。”孔子曰:
“ 勇士哉!赐,尔何如?”对曰:
“ 得素衣缟冠,使于两国之
间,
不持尺寸之兵,升斗之粮,使两国相亲如弟兄。”孔子曰:
“ 辨士哉!
“鲍鱼 不与兰 同笥 而藏,桀纣不与尧舜同时
回,尔何如?”对曰:
而治。二子已言,回何言哉?”孔子曰:
“ 回有鄙 之心。”颜渊曰:
“ 愿得
明王圣主为之相,使城郭不治,沟池 不凿,阴阳 和调,家给人足,铸
库兵以为农器。”孔子曰:
“大士哉!由来,区区 d
汝何攻?赐来,便便d
汝何使?愿得之冠,为子宰d
焉。”
【校 注】
二三子:诸位。
白羽:指以白色羽装饰其尾的箭。
使将:指挥将领。
鲍鱼:咸鱼。
兰癇(d j):兰花与白芷,属香花香草。
ij
笥:以竹编制的方刑篮筐。
鄙:鄙薄,鄙视。
沟池:指护城河。
阴阳:指国家的政治气氛或社会情绪。
d 区区:得意貌。
d 便便(q
jio):同辩辩,雄辩貌。
d 子宰:子,对称代词,一说指颜回。宰,家臣。
・ ・
【译 文】
孔子和子贡、子路、颜回在戎山上游玩,孔子喟然叹道:
“ 你们
几个各自谈谈自己的志愿,我准备听听。子路,你怎么想的?”子路
回答说:
“我希望得到如同月色一样白的白羽箭,如同日色一样红
的红羽箭,在击钟擂鼓的战场上,刀兵之声响彻天空,执槊之士站
满大地,指挥军队攻战,只有我的才能最优秀。”孔子说:
“这是勇士
的行为啊!子贡,你怎么想的?”子贡回答说:
“ 我愿穿着白衣戴着
白帽,奔走在两国之间,不拿一尺或一寸的兵器,不带一斗或一升
的粮食,设法化解仇恨使两国相亲如兄弟。”孔子说:
“ 这是辩士的
风度啊!颜回,你怎么样?”颜回说:
“ 咸鱼不能和兰花芷根放在一
个竹篮中,夏桀商纣不能与唐尧虞舜在同一时代治国。二位同学
已经说完了,我还能说什么呢?”孔子说:
“ 颜回有鄙薄现实的想
法。”颜回说:
“我希望遇见英明的国王圣明的君主并做他的助手,
即使不构筑城郭工事,不开凿护城河流,也要让阴阳二气调和,家
家丰裕,人人富足,把仓库里的兵器化铸成农具。”孔子赞叹道:
“这
是伟人的思想啊!将来如果出现颜回的理想世界,子路过来,你还
得意地进攻谁呢?子贡过来,你还雄辩地出使哪里?到那时,我愿
戴上帽子,去做颜回的家臣。”
〔《说苑・指武》〕孔子北游东上农山,子路、子贡、颜渊从焉。孔子喟
然叹曰:
“登高望下,使人心悲。二三子者,各言尔志,丘将听之。”子路
曰:
“愿得白羽若月,赤羽若日,钟鼓之音,上闻乎天,旌旗翩翻,下蟠
于地。由且举兵而击之,必也攘地千里,独由能耳!使夫二子为我从
焉。”孔子曰:
“勇哉士乎!愤愤 者乎!”子贡曰:
“ 赐也愿齐、楚合战于
莽洋之野,两垒相当,旌旗相望,尘埃相接,接战 兵,赐愿著缟衣白冠,
陈说白刃之间,解两国之患,独赐能耳!使夫二子者为我从焉。”孔子
曰:
“辩哉士乎!仙仙 者乎!”颜涧独不言。孔子曰:
“ 回来,若独何不
愿乎?”颜渊曰:
“ 文武之事,二子已言之,回何敢与焉?”孔子曰:
“ 若鄙
・ ・
心 不与焉,第 言之。”颜渊曰:
“ 回闻鲍鱼兰芷不同箧而藏,尧舜、桀
纣不同国而治。二子之言,与回言异。回愿得明王圣主而相之,使城郭
不修,沟池不越 ,锻剑戟以为农器,使天下千岁无战斗之患。如此,则
由何愤愤而击,赐又何仙仙而使乎?”孔子曰:
“ 美哉 德 乎!姚 姚 者
乎!”子路举手问曰:
“ 愿闻夫子之意。”孔子曰:
“ 吾所愿者,颜氏之计。
吾愿负衣冠而从颜氏子也。”
【校 注】
蟠:盘旋。形容战旗遍卷。
愤愤:激昂奋发貌。
仙仙:神奇貌。
鄙心:鄙薄现实的心理。
第:只管。
越:治理。
《国语・周语下》“
:丰殖九薮,汨越九原。
”
姚姚:美好貌。
【译 文】
孔子北游时又向东登上农山,子路、子贡、颜回随从其后。此
时孔子喟然感叹道:
“ 登上山巅向下望去,常常使人感到心悲。你
们几个同学各谈一下自己的志愿,我准备听听。”子路先说:
“ 我希
望得到如月色一样白羽毛装饰的箭,和日色一样红羽毛装饰的箭,
在钟鼓齐鸣的战场,杀声响彻天空,旌旗飞扬,漫 大地。我将发
动军队开始攻击,必将夺取千里土地,只有我能做到这一切!还可
以让他们俩个做我的随从副官。”孔子说:
“这是勇士的行为!一个
多么激昂的场面!”子贡说:
“我希望在齐楚两国交战于莽洋之野的
时候,两军相对,兵数相当,战旗相望,战尘相接,即将开战之时,我
愿意穿白衣戴白帽,在闪闪兵刃之间奔走劝说,解开两国纷争,只
有我能做到这一切!可以让他们两个做我的随从。”孔子说:
“雄辩
啊,
你是个人才!一个何等神奇的场面!
”这时只有颜回没说话。
・ ・
孔子说:
“颜回过来,为什么只有你没谈志愿呢?”颜回说:
“ 有关外
交战争的想法,他们二位已经说过了,我怎么敢再参予其中呢?”孔
子说:
“你有一种鄙薄现实的心理,不想参予其中,我看只管说说。”
颜回说:
“我听说咸鱼、兰花、香芷不能装在一个筐里放起来,尧舜
和桀纣也不能在同一个国家里共治天下。二位的志愿,与我不同。
我希望遇见英明的君王圣明的天子,并去辅助他们,不修建内城外
城,不整治护城河,把剑戟锻造成农具,让天下千秋万岁无战争之
患。如果这个愿望实现了,那么子路何必激昂地奔赴战场,子贡又
何用神奇地化解战祸呢?”孔子说:
“高尚啊颜回的道德!说得多么
好啊!”这时,子路举手问道:
“ 希望听听先生的志愿。”孔子说:
“我
的志愿,就是颜回的想法。将来我希望背着衣服帽子在后面随着
颜回的孩子走。”
“吾欲论 吾国之士,
〔《大戴礼・哀公问五义》〕鲁哀公问于孔子曰:
与之为政,何如者取之?”孔子对曰:
“生乎今之世,志古之道;居今之俗,
服古之服,舍 此而为非者,不亦鲜乎!”哀公曰:
“然则今夫章甫,句屦,
绅带 而缙笏 者,此皆贤乎?”孔子曰:
“ 否!不必然。今夫端衣,元
裳,冕而乘路 者,志不在于食荤;斩衰, 屦,杖 而 粥者,志不在
于饮食。故生乎今之世,志古之道;居今之俗,服古之服,舍此而为非
者,虽有不亦鲜乎?”哀公曰:
“ 善。何如则可谓庸人矣?”孔子对曰:
“所
谓庸人者,口不能道善言,而志不邑邑 。不能选贤人善士而托其身
焉,
以为己忧。动行不知所务,止力不知所定。日选于物,不知所贵。
从物而流,不知所归。五凿为政 ,心从而坏。若此,则可谓庸人矣。”
哀公曰:
“善。何如则可谓士矣?”孔子对曰:
“所谓士者,虽不能尽道术,
必有所由焉;虽不能尽善尽美,必有所处焉。是故知不务多,而务审 d
其所知;行不务多,而务审其所由;言不务多,而务审其所谓。知既知
之,行既由之,言既顺之,若夫性命肌肤之不可易也。富贵不足以益,贫
贱不足以损。若此,则可谓士矣。”哀公曰:
“ 善。何如则可谓君子矣?”
孔子对曰:
“所谓君子者,躬行忠信,其心不买d
。仁义在己,而不害不
・ ・
志d
。闻志广博而色不伐,思虑明达而辞不争。君子犹然 d
如将可及
也,而不可及也。如此,可谓君子矣。”哀公曰:
“善。敢问何如可谓贤人
矣?”
孔子对曰:
“ 所谓贤人者,好恶与民同情,取舍与民同统。行中矩
而不伤于本d
绳d ,言足法于天下而不害于其身。躬为匹夫而愿富,贵
为诸侯而无财d
。如此,则可谓贤人矣。”哀公曰:
“ 善。敢问何谓圣人
矣?”孔子对曰:
“ 所谓圣人者,知通乎大道,应变而不穷,能测万物之情
性者也。大道者,所以变化而凝成万物者也。情性也者,所以理然 d
不
乎天地,
然取舍者也。故其事大,配d 参d
乎日月,杂d
于云霓。总要
万物。穆 穆 纯 纯d
,其 莫 之 能 循d
;若 天 之 司,莫 之 能 职d
。百 姓 淡
然d
不知其善。若此,则可谓圣人矣。”哀公曰:
“ 善!”孔子出,哀公送
之。
【校 注】
论:通癈,选择。
舍:赞许。《管子・四称》:
“ 昔者无道之君,大其宫室,高其台榭。良臣不
使,谗贼是舍。
”
章甫句屦绅带:章甫,商代流传下来的礼帽。句屦,句,通癉(ry)。癉鞋,
有癉花装饰的鞋。绅带,大带。
缙笏:缙,通癊,插。笏(i{):笏板,朝笏。古时大臣面君时用以简记的玉
竹制片,平时插在腰间,故称缙笏。
端衣元裳冕而乘路:端衣,古时以整幅布制成的礼服。元裳,即玄裳,黑
色的下衣。冕,大夫以上官员所戴的帽子。路,通辂,车。
斩衰癋屦杖:斩衰(d
vp),以粗麻布制成的不缝边的丧服。癋(k
jho)屦,草
鞋。杖,拐杖。
癎(d
ivw):饮,喝。
邑邑:通悒悒,愁闷貌。
五凿为政:五凿,指耳目口。政,同正。
d 审:详、实、准。
d 买:买动。一说“当为德,形近而伪。
”并举《荀子》为证。另说与置字形近
而讹。皆为玄解,似不可取。
・ ・
d 不志:志,活用作动词,意谓不改变己志。志,一本作知;另本此句作“自
强不息”,可参酌。
d 犹然:慢慢地。
d 矩绳:矩,方尺类用以测度方形的古代量具。绳,墨斗线用以测划直线而
下锯的器具。
d 本:此指事物的根本。与下文“不害于其身”句法相类。“其身”复指天
下,即天下人。
d 财:一本此上有宛字。《荀子》及《孔子家语》作“富有天下而无宛财,布施
天下而不病贫。
”宛,枉曲。宛财,指不义之财,不正当收入。另说宛,通
蕴,积聚。
d 理然:正确,道理正确。
d 配:相当。
d 参:比并。
d 杂:合,同。
d 穆穆纯纯:谦敬专注貌。纯纯,通癏癏,宋玉《九辩》:
“纷癏癏之愿忠兮。
”
《补注》本作“纯纯”。
d 循:赶上。
d 职:胜任。
d 淡然:形容无所认知。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 我想选择一些我们鲁国的才士,与他们一
起治理国政,如何选取呢?”孔子回答说:
“ 生活在当今这个混乱世
界上,一心向往古代的正道;居住在当今这个习俗环境中,穿着往
古的朴素服装,赞许这些生活方式的人却去为非做歹,不是太少见
了吗!”鲁哀公说:
“既然这么说,那么现在戴着章甫礼帽,穿着 花
饰鞋,扎着宽大腰带,插着笏板的官员,这些人都是贤才吗?”孔子
说:
“不!不能这样说。那些穿着端衣,套着黑裙,戴着冕帽,乘着
车子的官员,心思不一定全在鱼肉上;那些穿着丧服,踏着草鞋,拄
着拐杖,喝着稀粥的穷人,心思也不一定全在饱食上。因此我说生
・ ・
活在当今这个混乱的世界上,却一心向往古代正道;居住在当今这
个习俗的环境中,却穿着往古的朴素服装,赞许这种生活方式的人
却去为非做歹,即使有不也很少吗?”鲁哀公说:
“ 好。那什么样的
人是庸人呢?”孔子回答道:
“所谓庸人,嘴上不会说好话,心里不知
道什么是愁。又不能择交一些有才有德的朋友依托终身,让他们
为自己分忧。然而庸人的行动却不知道追求目标是什么,停止却
不知站定的方位在哪里。对于外物每天都要有所选择,却不知道
什么是重要的。只是顺从原始的物欲而变幻思维,竟不知自己将
归依何处。只是以表面感官为认识的准绳,思想在盲从中必将坏
事。像这样的人,就可以说是庸人了。”鲁哀公说:
“ 好。什么人可
以说是才士呢?”孔子回答道:
“ 所谓才士,虽然不能把握事物的全
部道理,也必须掌握事物的经由过程;虽然做得不能尽善尽美,也
必须有一个合适的处理办法。因此所知不求太多,而求掌握的经
由过程是否真实;话语不求太多,而求自己所说的是否准确。知道
的已经知道,行动的已经通过,说过的已经说完,如同人的生命或
肌肤不可改变。富贵,对自己不能有所增益;贫贱,对自己也不能
有所减损。像这样的人,就可以说是才士了。”鲁哀公又问:
“ 好。
那什么人可以称为君子呢?”孔子回答说:
“ 所谓君子,亲自倡行忠
诚信义之德,他的思想是不能买动的。仁义总在自己一边,而且从
不损害别人也不改变自己的志向。君子学问见识广博而且没有骄
矜自满之色,思虑简明练达而且不以言辞与人争辩。君子的学识
似乎可以逐渐地赶上,而实际上是不能赶上的。像这样的人,就可
称作君子了。”鲁哀公说:
“好。请问什么人可以称作贤人呢?”孔子
回答说:
“所谓贤人,他的喜爱憎恶之情与民相同,选取舍弃之心与
民一致。他的行为合乎事物的法则而且不伤其本性,他的言论可
以被天下人效法而且不害任何人。他亲自为平民奔波而且希望他
们富裕,即使自己贵为诸侯也不聚私财。像这样的人,就可以称作
贤人了。”鲁哀公说:
“好。请问什么人可以称作圣人呢?”孔子回答
说:
“所谓圣人,他的智慧可以通达天地间的大道,应变能力无穷无
・ ・
尽,能测定万物的根本情性。所谓天地大道,就是在天地变化中创
造万物的规律。所谓事物性情,就是万物用以表达是非取舍的根
本。他的事业是伟大的,有如天地一般高大,有如日月一般明亮,
有如云霓一般光彩,能够总领天地万物。他作风谦恭专注,没有谁
能赶上他;如同天意的执行者,没有谁能胜任。普通民众一时还不
能了解其中的长远利益。像这样的人,就可以称作圣人了。”鲁哀
公赞叹道:
“说得好啊!”孔子走出宫中,鲁哀公在后面送他。
〔《荀子・哀公》〕鲁哀公问于孔子曰:
“ 吾欲论吾国之士,与之治国,
敢问何如之邪!”孔子对曰:
“生今之世,志古之道;居今之俗,服古之服,
舍此而为非者,不亦鲜乎? “ 然则夫章甫, 屡,绅,而缙笏者,
”哀公曰:
此贤乎?”孔子对曰:
“不必然。夫端衣,元裳, 而乘路者,志不在于
食荤;斩衰,菅屦,杖而啜粥者,志不在于酒肉。生今之世,志古之道;居
今之俗,服古之服,舍此而为非者,虽有,不亦鲜乎!”哀公曰:
“善!”孔子
曰:
“人有五仪 ,有庸人、有士,有君子、有贤人、有大圣。”哀公曰:
“敢
问何如斯可谓庸人矣?”孔子对曰:
“所谓庸人者,口不能道善言,心不知
色色 。不知选贤人善士,托其身焉,以为己忧。勤行不知所务,止交
不知所定。日选择于物,不知所贵。从物如流,不知所归。五凿为正,
心从而坏,如此则可谓庸人矣。”哀公曰:
“ 善。敢问何如斯可谓士矣!”
孔子对曰:
“所谓土者,虽不能尽道术,必有率 也;虽不能遍美善,必有
处也。是故知不务多,务审 其所知;言不务多,务审其所谓;行不务
多,务审其所由。故知既已知之矣,言既已谓之矣,行既已由之矣,则若
性命肌肤之不可易也。故富贵不足以益也,卑贱不足以损也,如此则可
谓士矣。”哀公曰:
“善。敢问何如斯可谓君子矣?”孔子对曰:
“所谓君子
者,言忠信而心不德 。仁义在身而色不伐 ,思虑明通而辞不争,故
犹然如将可及者,君子也。”哀公曰:
“ 善。敢问何如斯可谓贤人矣?”孔
子对曰:
“ 所谓贤人者,行中规绳而不伤于本,言足法于天下而不伤于
身。富有天下而无怨财 ,布施天下而不病贫 ,如此则可谓贤人矣。”
哀公曰:
“善。敢问何如斯可谓大圣矣?”孔子对曰:
“ 所谓大圣者,知通
・ ・
乎大道,应变而不穷,辨乎万物之情性者也。大道者,所以变化遂成万
物也;情性者,所以理然不取舍也。是故其事大,辨乎天地,明察乎日
月,总要万物于风雨。缪缪肫肫d
,其事不可循;若天之嗣d
,其事不可
识。百姓浅然不识其邻d
,若此则可谓大圣矣。”哀公曰:
“善。”
【校 注】
癐:同冕,古代大夫以上官员所戴的礼帽。
仪:原则。
色色:当为邑邑,形近而讹。通悒悒,忧愁貌。
率:标准。
务审:务,求。审,详明。
不德:不自以为有德。
伐:自癑。
怨财:引发众人怨愤之财。
病贫:病于贫,被贫穷所困。
d 缪缪肫肫:缪缪,通穆穆,谦恭貌。肫肫,通癏癏,专注貌。
d 嗣:通司。
d 邻:邻近处,此指君子认识之浅层。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 我想选拔一些我国的才士,与他们一起治
理国家,请问怎么实施这件事呢?”孔子回答说:
“ 生活在当今这个
混乱的世界上,而能一心向往古代的正道;居住在现在这个习俗环
境中,却穿着往古的朴素服装,赞许这种行为的人而为非做歹的,
不是太少了吗?”鲁哀公说:
“既然这样说,那么戴着章甫礼帽,踏着
花装饰的鞋,扎着宽大腰带,并且腰间插着朝笏的官员,这些人
有才能吗?”孔子回答道:
“不一定这样看。那些穿着宽袍大袖的端
衣,套着黑色下裙,戴着冕冠,并且乘着车子的人,心思不一定就在
酒肉上;那些穿着不缝边的丧服,踏着草鞋,拄着拐杖,而且每天喝
・ ・
粥的穷人,心思也不一定在酒肉上。生活在当今这个混乱的世界
上,一心向往古代的正道;居住在今天这个习俗环境中,穿着往古
的朴素服装,赞许这种作风的人却为非做歹,即使有,不也是太少
了吗!”鲁哀公赞叹道:
“说得好啊!”孔子接着说:
“人有五种生活方
式,有庸人、有才士、有君子、有圣人五种方式。”鲁哀公问道:
“请问
什么样的人可以说是庸人?”孔子回答道:
“ 所谓庸人,嘴上不会说
好话,心里不懂什么是忧愁。不知道交结贤人好人,依托终身,将
来可能为自己分忧。只知勤奋工作却不知道追求的目标是什么,
只知断绝私交却不知道站定的方位在哪里。每天对外物虽有所选
择,却不知道什么是可宝贵的。只是顺从外物的变移,又不知道自
己归依在何处。只好以外在感觉为准则,思想在盲从中终将坏事,
这样的人可以说是庸人了。”鲁哀公说:
“好。请问什么样的人才可
以称作才士?”孔子回答说:
“ 所谓才士,虽然不能完全掌握事物发
展的规律,也必定有认识事物的标准;虽然不能做得尽善尽美,也
必定有处理问题的方法。因此所知不求太多,只求详明自己知道
了什么;话语不求太多,只求详明自己说了什么;行动不求太多,只
求详明自己做了什么。因此知道的已经知道了,说过的已经说了,
做过的已经做完了,这些犹如生命和肌肤一样不可改变。因此说,
富贵,对他们无所增益;卑贱,对他们无所减损,像这样的人就可以
称作才士了。”鲁哀公说:
“好。请问什么样的人才可以称作君子?”
孔子回答道:
“所谓君子,宣传忠诚信义的道理却不认为自己有修
养。仁义在自己一边却从无骄矜之色,思虑清晰通达却不做空谈
争论。因此,他的才识表面看来似乎可以追上,这才是君子。”鲁哀
公说:
“好。请问什么人才可称作贤人?”孔子回答道:
“ 所谓贤人,
他的行为合乎客观法则却不损伤客观本体,言论可以使天下人效
法却不伤害任何人。即使富有天下也没有引发怨恨的不义之财,
布施天下百姓却不困于贫穷之中,像这样的人就可以称作贤人
了。”
鲁哀公说:
“ 好。请问什么样的人才能称得上大圣人?”孔子
说:
“所谓大圣人,他的智慧通达天地大道,应变能力无穷无尽,万
・ ・
物性情分辨得清清楚楚。所谓天地大道,就是通过种种推断终于
发现万物的规律;所谓万物性情,就是用以表达是非取舍的根本。
因此圣人的事业是伟大的,他能辨识天地的变化,明察日月的运
行,在风雨季节轮中总体研究人间万物。圣人谦恭专注,他的功
业不可追及;如同天意的执行者,他的功业不可看透。普通民众的
浅见是无法认识圣人思想深沉的内涵,像这样的人就可以称作大
圣人了。”鲁哀公感叹道:
“说得真好啊!”
〔《大戴礼・卫将军文子》〕卫将军文子 问于子贡曰:
“ 吾闻夫子之
施教也,先以《诗》,世道者孝悌,说之以义而观诸体,成之以文德 。盖
受教者七十有馀人,闻之孰为贤也?”子贡对辞以不知。文子曰:
“吾
子 学焉,何谓不知也?”子贡对曰:
“ 贤人无妄 ,知贤则难。故君子
曰:
“智莫难于知人,此以难也。”文子曰:
“若夫知贤,人莫不难。吾子亲
游焉,是敢问也。”子贡对曰:
“ 夫子之门人,盖三就 焉。赐有逮及焉,
有未及焉,不得辩 知也。”文子曰:
“吾子之所及,请问其行也。”子贡对
曰:
“夙兴夜寐,讽诵崇礼,行不贰过 ,称言不苟,是颜渊之行也。孔子
说之以《诗》,
《诗》云 :
‘ 媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,孝思惟则。’
故国一逢有德之君,世受显命。不失厥名,以御于天子以申之。”
“ 在贫
如客,使其臣如藉 。不迁怒,水探怨,不录旧罪,是冉雍d
之行也。孔
子曰:
‘有士君子,有众使也。有刑d
用也,然后怒。匹夫之怒,惟以亡
其身。’
《诗》云d
‘:靡不有初,鲜克有终。’以告之。”
“ 不畏强御,不侮矜
寡d
。其言曰性,都d
其富哉,任其戎,是仲由之行也。夫子未知以文
也, :
《诗》云d ‘受小其大共,为下国恂蒙。何天之宠,傅奏其勇。’”
“夫
强乎武哉,文不胜其质。恭老恤孤,不忘宾旅 d
,好学省物而不勤d
,是
冉求d
之行也。孔子因而语之曰:
‘ 好学则智,恤孤则惠,恭老则近礼,
。
克笃恭以天下。其称之也,宜为国老d ’”
“ 志通而好礼,摈相d
两君之
事,笃雅其有礼节也,是公西赤d
之行也。孔子曰:
‘ 礼仪d
三百,可勉
能也;威仪三千,则难也。’公西赤问曰:
‘ 何谓也?’孔子曰:
“ 貌d
以摈
礼,礼以摈辞,是之谓也。主人闻之以成。’孔子之语人也曰:
‘当宾客之
・ ・
事则通矣。’谓门人曰:
‘二三子欲学宾客之礼者,于赤也。’”
“满而不满,
实如虚,通之如下及。先生难之。不学其貌,竟其德,敦 d
其言,于人也
大人也常以皓皓,
无所不信。其桥d 是以眉寿d
,是曾参d
之行也。孔
子曰: ,
‘孝,德之始也;弟d 德之序也;信,德之厚也;忠,德之正也。参
也中夫四德者矣哉!’以此称之也。”
“业功不伐,贵位不善,不侮可侮,不
佚可佚,不敖无告,是颛孙d
之行也。孔子言之曰:
‘ 其不伐则犹可能
也, :
其不弊百姓者则仁也。《诗》云d 恺悌君子,民之父母。’夫子以其
仁为大也。” 如断,
“学以深,厉以断。送迎必敬,上友下交,银手 d 是卜
商d
之行也。孔子曰:
‘《诗》云d
:式夷式已,无小人殆。’而商也,其可
谓不险也。”
“贵之不喜,贱之不怒。苟于民利矣,廉于其事上也,以佐其
下, 之行也。孔子曰:
是澹台灭明d ‘ 独贵独富,君子耻 之,夫 也 中 之
矣。“先成其虑,及事而用之,是故不忘,是言偃 d
” 之行也。孔子曰:
‘欲
能则学,欲知则问,欲善则讯,欲给则豫,当是如偃也得之矣。’”
“独居思
仁,公言言义。其闻之《诗》也,一日三复白圭之玷d
,是南宫 d
之行
也。夫子信其仁,以为异姓。”
“自见孔子,入户未尝越屦,往来过人不履
影。开蛰不杀,方长d
不折。执亲之丧,未尝见齿d
,是高柴d
之行也。
孔子曰:
‘ 高柴执亲之丧,则难能也;开蛰不杀,则天道也;方长不折,则
恕也。恕则仁也,汤恭以恕,是以日癕d
也。’此赐之所亲睹也,吾子有
命而讯,赐则不足以知贤。”文子曰:
“ 吾闻之也,国有道则贤人兴焉,中
人用焉,百姓归焉。若吾子之语审茂d
,则一诸侯之相也,亦未逢明君
也。”子贡毁与卫将军文子言适鲁,见孔子曰:
“ 卫将军问二三子之行于
赐也,不一而三,赐也辞不获命,以所见者对矣,未知中否,请尝以告。”
孔子曰:
“言之。”子贡以其质d
告。孔子既闻之,笑曰:
“ 赐!汝伟为知
人,赐!”子贡对曰:
“赐也!焉能知人,此赐之所亲睹也。”孔子曰:
“是汝
所亲也。吾语女耳之所未闻,目之所未见,思之所未至,智之所未及者
乎!”
子贡曰:
“赐得,则愿闻之也。”孔子曰: 不忌,
“ 不克d 不念旧恶,盖
伯夷、叔齐d
之行也。晋平公问于祁傒 d
曰:
‘ 羊舌d
大夫,晋国之良大
夫也,其行如何?’祁傒对辞曰:
‘不知也。’公曰:
‘吾闻女少长乎其所,女
其阉d
知之。’祁傒对曰:
‘ 其幼也恭而逊,耻而不使其过宿也。其为侯
・ ・
大夫d
也悉善,而谦其端也。其为公车尉也信,而好直其功也。至于其
为和容d
也,温良而好礼,博闻而时出其志也。’公曰:
‘ 向者问女,女何
曰弗知也?’祁傒对曰:
‘每位改变,未知所止,是以不知。’盖羊舌大夫之
行也。”
“畏天而敬人,服义而行信,孝乎父而恭于兄,好从善而 d
往,
之行也。其事君也,
盖赵文子d 不敢爱d
其死,然亦不忘其身,谋其身
不遗其友。君陈d
则进,不陈则行而退,盖随武子d
之行也。”
“ 其为人
之渊泉d
也,多闻而难诞d
也。不内辞d
,足以没世。国家有道,其言
足以生;国家无道,其默足以容,盖桐提伯华d
之行也。”
“ 外宽而内直,
之中,
自设于隐栝d 直己而不直于人。以善存,亡汲汲,盖蘧伯玉d
之
行也。” ,
“孝子慈幼,允德禀义d 约货去怨,盖柳下惠d
之行也。”
“ 其言
曰:
‘君虽不谅于臣,臣不可以不量于君。是故君择臣而使之,臣择君而
。晏平仲d
事之。有道顺君,无道横命d 之行也。”
“ 德恭而行信,终日
言,不在尤d
之内,在尤之外,贫而乐也,盖老莱子d
之行也。”
“ 易行d
以俟天命,居下位而不援其上。观于四方也,不忘其亲,苟思其亲,不尽
之行也。
其乐。以不能学为己终身之忧,盖介山子推 d ”
【校 注】
文子:春秋时卫国将军,名弥木字木,谥号文子。
文德:有关以礼乐制度治理国家的学说。
吾子:对称代词,常用于单指。
无妄:必然如此。
三就:三,指多次。就,指就学,入学。
辩:通遍。
贰过:犯同样的过错。
诗云:指《诗经・大雅・下武》篇,此诗是首祭祀诗,赞美武王之德。后二句
有错倒。媚,爱。兹,此。侯,语助词,乃。《诗义会通》:
“ 侯,乃也。应,
当也。应侯顺德,犹云应乃懿德。
”一说应侯,指武王之一子。言,语助
词,无义。则,法则,指人们遵行之法则。
藉:踑垫。
・ ・
d 冉雍:孔子弟子,字仲弓,鲁人。孔子曾说:
“可使南面。
”
d 刑:伤害。
d 诗云:指《诗经・大雅・荡》。鲜,少。克,能。
d 矜寡:老而无妻无夫的人。矜,通鳏。
d 都:共。指共用。
d 诗云:指《诗经・商颂・长发》。受,同授。共,通珙,玉。恂蒙,今本作“骏
厖”。恂,均,全部。蒙,庇护。何,同荷,承受。傅奏,今本作“敷奏”,施
展。
d 宾旅:宾,客居。旅,众,指众弟子,
《左传・昭三年》里旅,即指众弟子。此
指学友。
d 省物而不勤:
《孔子家语》作“省物而勤”。不,衍。省物,观察事物。
d 冉求:孔子弟子,字子有,鲁人。孔子说:
“ 求也艺,于从政乎何有!
”曾任
季氏家宰。
d 国老:国家中卿相一类官职。
d 摈相:亦作傧相,负责接待外宾或执行各种礼仪的官员。接待宾客,称
傧;举行赞礼,称相。
d 公西赤:孔子弟子,复姓公西名赤字子华,鲁人。少孔子四十二岁,擅傧
相之事,孔子赞其可为大事,曾说:
“赤也为之小,孰能为之大。
”
d 礼仪:指礼仪的细节。
d 貌:表面。
d 敦:集聚,搜集。
d 桥:通乔,高。
d 眉寿:长寿。
d 曾参:孔子弟子,字子舆。曾点之子,事亲至孝。传说著《孝经》,后以其
学传子思,子思再传孟子。为思孟学派创始人,世称宗圣。
d 弟:同悌,弟顺从兄长之德。
d 颛孙:孔子弟子,复姓颛孙名师字子张,陈人。少孔子四十八岁,为人宽
厚冲和,与人友爱谦恭。
d 诗云:指《诗经・大雅・? 酌》。恺悌,和乐平易。今本作“岂弟”。
d 银手:好手刃。银,通刃。银,一说通癒。
d 卜商:孔子弟子,字子夏,卫人。好文字之学,尝任西河教授,魏文侯师事
之。传说有《诗序》《
、易传》等著述。
・ ・
d 诗云:指《诗经・小雅・节南山》。式夷式已,式,发语词。夷,平。已,通
怡。殆,危难。
d 澹台天明,孔子弟子,字子羽。曾任鲁国大夫。
d 言偃:孔子弟子,字子游。吴人。
d 白圭之玷(e
jko):
《 诗经・大雅・抑》:
“ 白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不
可为也。
”玷,白圭玉石上的黑斑。此意谓慎言慎行,正应合前文“独居思
仁,公言言义”之互文见义句。
d 南宫癓:孔子弟子,姓南宫名癓字子容。鲁人。
《论语》作南宫适。
d 方长:正在生长的草木。省略宾语。
d 见齿:见齿之笑口。定语代替中心词。
d 高柴:孔子弟子,字子羔,亦作子皋。卫人,又说齐人。生情仁孝。
d 日癕:日日登高。
d 审茂:精审生动。茂,繁茂,生动。
d 质:评断,评价。
d 克:担任。
d 伯夷叔齐:商代孤竹君之二子。武王纣,二人以为臣灭君不义,拒食周粟
而死于首阳山。古代敬为贤德之人。
d 祁傒:春秋时晋国大夫,亦称祁奚。时人谓祁傒“称其仇不为癗,立其子
不为比,举其偏不为党”。晋平公初立,任为公族大夫。
d 羊舌:指羊舌职。晋国公族,封地于羊舌,故以为氏。其佐祁傒为中军
尉。
d 阉:深。
d 侯大夫:即公侯大夫。
d 和容:主持外交事物的卿相。
d 癘:效。
d 赵文子:春秋时晋国大夫,名武,谥号文。
d 爱:吝惜,珍惜。
d 陈:同阵。
d 随武子:春秋时晋国大夫,名会。封于范邑,故亦称范武子。
d 渊泉:形容思虑深沉有自。
d 诞:欺。
d 不内辞:不自责内心世界。辞,责难,自责。内,前置宾语。
・ ・
d 桐提伯华:春秋时晋国大夫,名赤字伯华。亦作铜癙伯华。铜癙,故址在
今山西沁县。其以封地为氏。
d 隐栝:矫正弯木的工具。
d 蘧(ry)伯玉:春秋时卫国大夫,名瑗。
d 允德禀义:允,诚实。禀,谦敬。
d 柳下惠:春秋时鲁人,姓展名禽字季,一说名获。居柳下,以为氏。惠,为
谥号。后世传为至孝至贤之人。
d 无道横命:意谓横命拼死以对无道之昏君。一说横通衡,衡量君王之命。
d 晏平仲:春秋时齐人,名婴字平仲。仕于灵公、庄公,相于景公,为官清廉
善政。后人撰《晏子春秋》行世。
d 尤:错误,失误。
d 老莱子:春秋时楚人,事亲至孝,隐居不仕。
d 易行:改变人生行途。
d 介山子推:
《史记・仲尼弟子列传》作子然。介山子推,春秋时晋人。一作
介子推。尝从晋文公出亡十九年,及还未授禄,与其母隐居绵山。文公
悔,命人焚山请介推,竟不出而焚死。文公遂名绵山曰介山。
【译 文】
卫国将军文子问子贡说:
“ 我听说先生在实施教学计划时,首
先讲《诗经》,关于世道人情讲孝悌之道,再以仁义观念解析观照人
生的各种事体,最后讲解政治礼乐制度。受教的弟子有七十余人,
你看谁是大贤才?”子贡以“不了解情况”婉言拒答。文子追问道:
“您在那学习,怎么说不了解情况呢?”子贡回答说:
“贤才是个必然
的结果,认知贤才是很难的。因此君子常说:对于智力来说,没有
什么比认识人更难的了,这是最难的事。”文子说:
“说到认知贤才,
没有人不知道这很难。因您在先生那游学,这才敢问。”子贡回答
说:
“先生的学生,大概是不同时期入学的。有的我赶上了,和他们
同学,有的没赶上,所以说不太了解情况。
”文子继续追问道:
“根据
您赶上的,请谈谈他们的修养。”子贡只好回答说:
“早起晚睡,勤学
苦读,崇尚礼仪,不犯重错,谈话谨严,这是颜回思想性格。孔子曾
・ ・
以《诗经》上的话婉转评价过他,
《 诗经・大雅・下武》中说:
‘ 爱这一
个人啊,顺应上天之德。永远孝顺先祖啊,孝顺是万民的法则。”所
以说,国家一旦遇到有德之君,世人就应接受他的指令。不能让贤
者名誉失传,以助当今天子治理国家。”子贡又说:
“有这样一个人,
他如客居者一样贫困,他像床舖垫一般甘为驱使。但从不发脾气,
不记仇恨,不念旧恶,这是冉雍的思想性格。孔子曾评价说:
‘有这
样一位君子,甘愿别人驱使。如果在驱使中受到伤害,他才会发
怒。然而平民百姓之怒,只能使自己受到损失。’
《 诗经・大雅・荡》
中说:
‘做任何事都有个开始的阶段,但很少有人能善始善终。’先
生把这句诗送给他。”子贡又说:
“ 有这样一个人,他不畏惧强暴凌
辱,他不欺侮鳏寡孤独。把自己的话视作生命,希望共用自己的财
富,常常放任自己的武功,这就是子路的思想性格。可是先生还不
太了解他的文才,孔子引《诗经・商颂・长发》说:
‘授予大珙小珙,诸
国全在庇护中。承受上天恩宠,施展自己武功。’”子贡接着说:
“有
这样一个人,他强毅而勇武,外在的文彩不如内在的素质。他恭敬
老人,体恤孤儿,不忘朋友,爱好学问,善于观察,勤勉恳切,这是冉
求的思想个性。孔子因而对他评论道:
‘喜欢学习,因此更聪明;体
恤孤苦,因此常施恩惠;恭敬老人,因此很有礼仪,能忠诚恭敬地以
天下为己任。对他可以肯定说,应该是国家卿相的材料。’”子贡又
说:
“有一个人志向高远,喜好礼仪,经常担任接待两国君主的职
事,他诚实文雅又有礼节,这就是公西赤的思想作风。孔子说:
‘礼
仪有三百条,还可以勉强记住;其细节有三千条,那可就难记了。’
公西赤问道:
‘先生说的是什么意思?’孔子解释说:
‘接待宾客之礼
不过是表面文章,而接待宾客的应答辞语确是礼仪的实功,说的就
是这个意思。举办礼仪的主人听到这些而感到满意,才能算作成
功的礼仪。’孔子曾对人说:
‘ 他担当接送宾客之事,那是精通的。’
对其他弟子也说:
‘ 你们要想学习接待宾客的礼仪,就去找公西
赤。’”子贡接着说:
“满,却不认为满;实,却像虚的一样;要想贯通
这种东西,似乎不能下通到底。先生以为这种事物最难研究。不
・ ・
要学习他的外在表现,而要深入他内心的道德领域,研究他说过的
一些话,他与人相交从来就没有不诚实的表现。他个头高大,面容
总是很白净,因此寿命很长,这就是曾参。孔子说:
‘孝是道德修养
的基础,悌是道德修养的开头,信是道德修养的拓展,忠是道德修
养的重点。曾参具有以上四德!’先生以这样的话称赞过他。”子贡
“有这样一个人,他建立功业不自 ,获取显位不自喜,对丑
又说:
恶的人不侮慢,在淫佚环境中不放荡,不傲视困窘无告的人,这就
‘他有功而不自 还是可
是颛孙师的思想个性。孔子对他评论说:
以做到的,至于他不损害百姓利益,那是因为他有仁义的修养。
《诗经・大雅・? 酌》:
‘ 和乐平易的君子,人民的父母官。’先生认为
他的仁德修养是最好的。”子贡接着说:
“ 还有这样一个人,既好学
又渊博,既严谨又果断。恭敬地迎送客人,友爱地上下交结,做事
果决如刀断物,这是卜商的思想个性。孔子曾引诗暗喻他的处境:
‘《诗经・小雅・节南山》说:尹氏要公平要和善,没有哪个小民不遭
难。’而卜商呢,可以说最终没有遇到危难。”子贡又说:
“ 有这样一
个人,地位高贵不感到欢喜,地位卑下也不生气。假使于民有利,
他更会清廉地事奉上边,帮助下边,这就是澹台灭明的思想作风。
孔子说:
‘独自显贵了独自富有了,君子认为这是羞耻的事,澹台灭
明是这样的人。’”子贡接着说:
“ 预先考虑成熟,到办事时就用上
了,
所以也不能忘记细微末节,这就是言偃的思想作风。孔子说:
‘想要有能力就得学习,想要有知识就得请教,想要做好就得广泛
讯问,想要丰足就得有所准备,这些言偃能做到。’”子贡又说:
“有
这样一个人,无论独居之时或在公众面前都在研究宣传仁义之道。
他在读《诗经》时,常以‘白圭之玷’为警策,一日多次检查自己的言
行,这就是南宫的思想作风。先生相信他的仁义思想,并认为他
是异姓氏族的后裔。”子贡接着又说:
“ 还有这样一个人,去见孔子
时,从未尝超越别人抢先入门,总是依次行进从不踩同伴的影子。
没见他弄死过开春复 的小虫,没见他折断正在生长的草木。为
亲人守丧,没见他笑过,这就是高柴的思想个性。孔子说:
‘高柴为
・ ・
亲人守丧的悲伤之心,那是难能可贵的;不弄死复 小虫的行为,
那是信守天命之道;不折断生长的草木,那是宽厚的恕道。宽恕之
道是一种仁德,谦恭的商汤能守恕道,因此他的一生日日高升。’以
上有关同学的事迹都是我亲眼所见,因为您一再垂讯,让我说说,
而我又没有能力评价这些贤人。”文子听后说:
“ 我听人说,国家政
治清明贤才就会身居要位,即使是中等人才也能被任用,百姓自然
全部归服王朝之下。像您刚才一席话说得如此精审生动,真可以
充任一个诸侯的相国,看来您还是没有遇上明君。”子贡与卫将军
文子谈过之后就回到鲁国,拜见孔子时说:
“ 卫将军向我询问同学
们的思想修养,不是一次而是多次地追问,我怎么也推辞不掉,只
好以所闻所见回答他,也不知道是否合适,请允许我把情况回报给
您。”孔子说:
“那就说说吧。”子贡于是把对每个同学的评价说了。
孔子听完之后,笑着说:
“子贡啊!你很会识人啊,子贡!”子贡回答
说:
“我啊!怎么能有识人的能力?这只不过是我亲眼所见。”孔子
说:
“这是你亲身经历的人和事。我再告诉你一些你没听过、没看
过、
没想过、或是智力还无法认识的人吧!”子贡说:
“ 我能有所收
获,
愿听先生指教。”孔子说:
“ 不接受任命,也不忌恨别人,更不念
旧恶,这就是伯夷和叔齐的思想作风。晋平公曾问祁傒道:
‘ 羊舌
大夫是我国最优秀的大夫,他的思想作风如何?’祁傒回答时推辞
说:
‘我不清楚。’晋平公说:
‘ 我听说你年少在他家长大,你应该了
解羊舌大夫。’祁傒回答说:
‘听说他幼年时谦恭有礼,心知廉耻,甚
至不让错误与己过夜。他被任为公侯大夫时,做事追求尽善尽美,
开始重视自己谦让之德的修养。当他任公车都尉时更加强修养诚
信之德,喜欢直率地评价功业。直他被任为国务卿相时,不但性情
温良好礼,而且识见广博,常有卓异见地。
’晋平公说:
‘ 刚才问你,
你为何说不清楚?’祁傒回答说:
‘ 他的职位经常改变,我不知道您
问的是哪一段,因此说不清楚。’以上情况可见羊舌大夫的思想个
性。”孔子接着说:
“有这样一个人,他敬畏上天,尊重百姓,主张义
道,倡行诚信,孝敬父母,恭敬兄长,遵从善道,效法往古,这就是赵
・ ・
文子的思想个性。”孔子接着又说:
“有这样一个人,他事奉君王时,
从不敢珍惜自己的生命,但也不忘记自身安危,为自己的地位谋划
也不忘记朋友的利益。君王宣布战争他就勇往直前,君王宣布休
战他就退兵回朝,这就是随武子的思想作风。”孔子又说:
“ 有这样
一个人,他为人深谋远虑,见多识广,难以欺蒙。对自己的内心世
界无所内疚,可以安然谢世。国家有道,他的谏诤之言可以使国家
走向兴盛之路;国家无道,他沉默不语可以使自己具有退身之地,
这就是桐提伯华的思想个性。”孔子接着又说:
“ 有这样一个人,对
别人宽厚对自己严正,仿佛把自己置于矫正器中,只纠正自己而不
纠正别人。总是以善心生活在世界上,从不去急切地追求名利,这
就是蘧伯玉的思想个性。”孔子又说:
“ 还有这样一个人,他孝顺父
母慈爱幼子,具有诚实之德,谦敬之义,节俭钱财,远离怨愤,这是
柳下惠的思想作风。”孔子接着又说:
“ 有这样一个人,他说过这样
一番话:
‘君王即使不能理解大臣,大臣也不可以不考虑君王的想
法。因此,君王可以选择大臣,大臣也可以选择君王。遇到有道明
君就要遵从其旨,遇到无道昏君就要横下一条心。这就是晏婴的
思想作风。”孔子接着又说:
“有这样一个人,他具有谦恭之德、诚信
之行。他每天的言行,从不在错误之中,而在错误之外,即使贫穷
他也生活得很快乐,这就是老莱子的思想作风。”孔子最后说:
“有
这样一个人,在人生歧路上要等待天命的安排,身居下位从不想攀
援而上。在游观天下时无法忘记双亲,一旦思念起双亲,就无法尽
情漫游。如果不能安心求学,倒是终生最大的隐忧,这就是介子推
的思想作风。”
“ 自娱于 栝 之中,直己而不
〔《群书治要・尸子・劝学》〕孔子曰:
直人,以善废而不邑邑 ,蘧伯玉之行也。”
・ ・
【校 注】
癚栝:同隐栝,喻指道德规范。
邑:通悒。
【译 文】
孔子说:
“在道德修养中自寻乐趣,纠正自己不规范别人,善于
改正己错而不忧悒,这就是蘧伯玉的思想作风。”
〔《谷梁・成五年・传》〕梁山崩,壅遏河,三日不流。晋君 召伯尊
而问焉。伯尊来,遇辇 者,辇者不辟,使车右 下而鞭之。辇者曰:
“所以鞭我者,其取道远矣!”伯尊下车而问焉,曰:
“ 子有闻乎?”对曰:
“梁山崩,壅遏河,三日不流。”伯尊曰:
“君为此召我也,为之奈何?”辇者
曰:
“天有山,天崩之;天有河,天壅之。虽召伯尊,如之何?”伯尊由忠问
焉,辇者曰:
“君亲素缟帅群臣而哭之,既而祠焉,斯流矣。”伯尊至,君问
之曰:
“梁山崩,壅遏河,三日不流,为之奈何?”伯尊曰:
“君亲素缟,帅群
臣而哭之,既而祠焉,斯流矣。”孔子闻之,曰:
“ 伯尊其无绩乎!攘 善
也。”
【校 注】
晋君:指晋景公。
伯尊:晋国大夫,
《国语・晋语》及《韩诗外传》作伯宗。
辇:车。
车右:车上右位,为武士位。
攘:窃取。
【译 文】
梁山崩塌,堵塞了黄河,三天河水不流。晋景公于是召见伯尊
询问解决办法。伯尊在赶来的路上遇到一辆车,拉车人不肯避让,
・ ・
伯尊命武士下车鞭打他。拉车人说:
“为何鞭打我?不单是为赶远
路吧!”伯尊下车致歉,问道:
“ 您可能听到什么事了吧?”拉车人回
答说:
“梁山崩塌,阻塞黄河,河水已有三天不流。”伯尊请教道:
“君
王为此召见我,我怎么说呢?”拉车人说:
“上天创造了山,上天可以
崩毁它;上天创造了河,上天也可以阻塞它。即使召见你伯尊,又
能怎么样呢?”伯尊再次诚恳请教,拉车人说:
“ 让君王穿上白色孝
服率领群臣去哭天,接着再去祭祀山川,这河水就流了。”伯尊来到
朝廷,景公问道:
“梁山崩塌,阻塞黄河,三天水不流,对此怎么办好
呢?”伯尊说:
“大王可以穿上白孝服,率领群臣去哭天,接着再去祭
祀山川,这样水就流过去了。”孔子听到此事后说道:
“ 伯尊可能没
有什么功绩吧!他只是窃取了别人的应对良对策。”
【校 注】
服:通覆。
《国语・晋语五》“
:遇大车当道而覆。
”
绛:地名,春秋时晋国都城。
无后:绝后。孔子认为伯宗盗用辇者良策,有欺君之罪,将会绝后。
・ ・
【译 文】
梁山崩坍,晋景公召见大夫伯宗。伯宗在赴京的路上遇到一
个拉车的人,他竟然把车翻覆在路上以阻止伯宗赶路。伯宗命车
右卫士下车,准备鞭打拉车人。拉车人说:
“ 先生奔赴的路程难道
不远了?现在还不知道事情该怎么办,可以吗?”伯宗听后既纳闷
又高兴,就问他在哪里住。拉车人说:
“ 我是绛地人。”伯宗说:
“您
也听到什么消息了吧?”拉车人说:
“梁山崩坍,黄河阻塞,河水已有
三天不能流动,因此君王召见你。”伯宗问道:
“ 怎么办好此事呢?”
拉车人说:
“上天创造梁山,上天也可以毁掉梁山;上天创造黄河,
上天也可阻塞黄河。你伯宗能怎么样呢?”伯宗私下恳切请教办
法。拉车人说:
“大王可以率领群臣穿着白色丧服去哭天,接着再
去祭祀山川,河水就能流过去了。”伯宗请问他的姓名,拉车人没告
诉。当伯宗来到朝廷,景公问他处置办法,伯宗把拉车人的话说
了。于是晋景公穿着白色丧服率领群臣去哭天,接着又去祭祀山
川,河水这才开始流动。景公问伯宗怎么知道如此善策,伯宗没有
说是接受拉车人的对策,却欺骗景公说是自己想出的办法。孔子
听到此事后说:
“伯宗恐怕不能有后裔了,这是窃取别人的善策。”
〔《鲁语》下〕公父文伯 退朝,朝其母,其母方绩。文伯曰:
“以之
家而主 犹绩,惧 ? 季孙之怒也,其以 为不能事主乎!”其母叹曰:
“鲁其亡乎!使僮子备官而未之闻邪!居,吾语汝:昔圣王之处民也,择
瘠土而处之,劳其民而用之,故长王天下。夫民劳则思,思则善心生;逸
则淫,淫则忘善,忘善则晋心生。沃土之民不材,淫也;瘠土之民莫不响
义,劳也。是 故 天 子 大 采 朝 日 ,与 三 公、九 卿 祖 识 地 德 。日 中 考
政 ,与百官之政事。师尹维旅,牧相宣序民事。少采夕月 ,与太史、
司载 纠虔天刑 。日入监九御,使洁奉 、郊d
之粢盛,而后即安。
诸侯朝修天子之业命,书考其国职,夕省其典刑d
,夜儆百工,使无
淫d
,而后即安。卿大夫朝考其职,昼讲d
其庶政,夕序d
其业,夜庀d
・ ・
其家事,而后即安。士朝而受业,昼而讲贯d
,夕而习复,夜而计过无
憾,而后即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。王后亲织元
,
公侯之夫人加之以、,卿之内子为大带,命妇d
成祭服,列士之
妻加之发朝服,自庶士以下,皆衣其夫。社d
而赋事,蒸d
而献功。男
女效绩,愆则有辟,古之制也。君子劳心,小人劳力,先王之训也。自上
以下,谁敢淫心舍力?今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之
业。况有怠惰,其何以避辟!吾冀而朝夕修我曰:
‘ 必无废先人。’尔今
曰:
‘胡不自安?’以是承君之官,余惧穆伯之绝嗣也。”仲尼闻之,曰:
“弟
子志之,季氏之妇不淫矣。”
【校 注】
公父文伯:春秋时鲁国的下大夫,亦称公甫文伯,名癛(d
i{)。其父公父
穆伯,与季氏同族。
主:古时称大夫或其妻曰主。
癝(hho):招惹。
大采朝日:古代天子每至春分时穿大彩(五彩礼服)祭拜日神,以祈祷一
年平安丰收。
三公九卿祖识地德:三公九卿,历代称谓不一,春秋时三公有大师、太傅、
太保;九卿有冢宰、宗伯、司徒、司马、司寇、司空、少师、少傅、少保。祖
识,习知。地德,古人认为大地生长万物,故有地德。
考政:亦称考绩、考功,历代考核官吏政绩时间不一。《尚书・舜典》:
“三
载考绩,黜陟幽明。
”
少采夕月:少采即三彩礼服。每年秋分日天子穿三彩礼服祭祀月神。
司载:主管天文的官吏。
天刑:天地法则。
d 癟郊:指祭祖祭天两种仪式。
d 典刑:指法纪事宜。
d 癠淫:过度享乐。
d 讲:商讨。
d 序:评定。
《三国志・蜀志・诸葛亮传》“
:崇德序功。
”
・ ・
d 庀(q
r):处理。
d 讲贯:讨论研究。
d 命妇:受到册封的妇女。一说大夫之妻。
d 社:春分日祭土地神。
d 蒸:冬季祭祀。
【译 文】
公父文伯退朝后,去看望母亲,他母亲正在纺线。文伯说:
“以
我们家的情况而母亲还要纺线,恐怕会招惹季孙生气的,他会认为
我不能服侍母亲吧!”母亲叹口气说:
“鲁国可能快灭亡了!季孙让
你小子这样的人去充当官吏我还没听说过呢!坐下,我对你说:古
代圣明君王在安排百姓生活时,选取贫瘠的土地让他们居住,目的
是为了使百姓勤劳工作,因此这些君王能长久统治天下。百姓在
辛劳中会考虑问题,考虑问题就会产生善良的愿望;在安逸中会有
淫乱之意,有了淫乱之意就会失去善良愿望,失去善良愿望必然要
产生丑恶的想法。生活在肥沃土地上的百姓不容易发财,就是因
为那里没有淫乱之风;生活在贫瘠土地上的百姓没有不向往正义
的,就是因为那里有淫乱之风;生活在贫瘠土地上的百姓没有不向
往正义的,就是因为那里有勤劳之风。因此天子每年春分穿上五
彩礼服去朝拜日神,率领三公九卿再去祭拜地神。每年考政都在
日中时刻举行,考核百官政绩。大夫们站在两班,地方官开始介绍
民情政事。每年秋分天子又穿上三彩礼服去祭拜月神,率领太史
和司载去考察天地运行法则。然后在日入时刻检查宫中九嫔,意
在使她们洁身自好,能够捧着祭祖祭天盛在碗中的五谷去祭祀,诸
事备好之后才能安寝,诸侯早晨要处理天子下达的命令和任务,白
天要考察邦国的工作,晚上要检查法纪的实施,夜里要注意百工的
活计,让他们不敢过份偷懒,诸事安排之后才能安寝。卿大夫早晨
要研究职能部门的工作,白天要商讨各种政务的施实,晚上要评定
工作成绩,夜里才能处理家事,诸事安排之后才能安寝。士人早晨
・ ・
要接受课题,白天要讨论研究,晚上要考虑有无缺失,然后才能安
寝。自普通民众以下,天亮开始劳动,天黑开始休息,不许任何一
天懒散行事。王后要亲手织作王冠两旁的黑丝带,公侯之妻还要
另加带和饰物,卿大夫之妻要织作束腰带子,命妇要缝制祭服,
普通士子之妻还要再加上朝服,自普通民众以下,都要为丈夫缝制
各种服装。春分举行社祭开始农事劳作,冬季举行蒸祭献上劳动
成果。男女都要献出劳动功绩,犯了罪过就要受到处罚,这是自古
以来的制度。读书人用脑力劳作,普通人用力气劳作,这是先王的
教导。从上到下,谁敢放任心思省减力气?现在我不过是个寡妇,
你又在最低官位上,早起晚睡地劳作,还怕忘却先人的遗业。更何
况再懈怡懒惰,那怎么能避免犯错误呢!我希望你早晚都要加强
自我修养,要说:
‘一定不能舍弃先人的思想作风。’而你今天却说
什么:
‘为何自己不求安逸?’想以此保住季氏给你的官位,我怕公
父穆伯要绝后了。”孔子听到此事之后,说:
“同学们要记住这件事,
季康子家族中还有一个妇人是不放任自己的。”
〔《鲁语》下〕公父文伯之母,季康子 之从祖叔母也。康子往焉,
门 与之言,皆不逾阈 。祭悼子 ,康子与焉,胙不受,彻俎 不宴
宗。不具不绎 ,绎不尽饫则退。仲尼闻之,以为别于男女之礼矣。
【校 注】
季康子:即季孙氏,名肥。时任鲁国正卿。
癡(xn
j):开门。
阈(z
{):门槛。
悼子:公父文伯的祖父。
彻俎:此指撤下的祭食。彻,通撤。
绎:周代祭名,正祭日的第二天再祭,称绎祭。
・ ・
【译 文】
公父文伯的母亲是季康子堂叔祖母。有一天季康子到文伯家
去,文伯母亲开着门与季康子说话,却没有跨过门槛。在祭祀公父
悼子那天,季康子也去了,康子献上的祭肉文伯母亲没有去接,从
供桌撤下的祭品文伯母亲也没去参加宗族正祭之宴。祭器不齐备
不能祭祀,第二天在绎祭宴桌上文伯母亲只吃了几口就退下去了。
孔子听到此事,他认为文伯母亲懂得男女有别之礼。
〔《鲁语》下〕公父文伯卒,其母戒 其妾曰:
“ 吾闻之:
‘ 好内 ,女死
之;
好外 ,士死之。’今吾子夭死,吾恶其以好内闻也。二三妇之辱其
先者,祀请 无瘠色,无洵 涕,无掐膺,无忧容。有降服 ,无加服。
从礼而静,是昭吾子也。”仲尼闻之,曰:
“ 女知莫若妇,男知莫若夫。公
父氏之妇智也!夫欲明其子之令德。”
【校 注】
戒:同诫。
内:内人,指妻妾。
外:外事,指功业。
祀请:祭祀和请灵。
洵:通泫。
降服:丧服降等。古代丧服共分五等,按与死者辈份关系之不同,所穿丧
服亦有五等区别。
【译 文】
公父文伯死了,他的母亲告诫他的妻妾说:
“ 我听人家说过这
样的话:
‘宠爱妻妾的人,死在女人身上;追求功业的人,死在男人
身上。’现在我儿子死得太早,我讨厌别人宣扬他宠爱妻妾的胡话。
你们几个媳妇先受点委屈,在祭祀或请灵时不要脸带病色,不要泪
・ ・
流不止,不要捶胸顿足,不要忧愁满面。丧服可以降一等,不可加
一等。顺从常礼,平静守丧,这是昭示我儿子有德。”孔子听到此事
后说:
“女人的智力没有谁赶上做媳妇的,男人的智力没有谁赶上
做丈夫的。公父家的媳妇聪明啊!文伯的母亲想显明儿子的美
德。”
〔《鲁语》下〕公父文伯之母朝哭 穆伯,面暮哭文伯。仲尼闻之,
“季氏之妇 可谓知礼矣,爱而无私,上下有章 。”
曰:
【校 注】
哭:哭祭,指祭悼活动。
季氏之妇:公父一支,属季氏家族。
章:章法,指礼法规定。
【译 文】
公父文伯的母亲早晨哭祭其夫穆伯,晚上哭祭其子文伯。孔
子听到此事后说:
“季氏家媳妇可以说是懂得礼法的,他爱其夫也
爱其子,无所偏私,祭祀时前后时间的安排是有章可依的。”
〔《晏子春秋・谏》上〕景公之时,雨雪三日而不霁 。公衣狐白之
裘,
坐堂侧陛。晏子 入见,立有间,公 曰:
“怪 哉!雨 雪 三 日 而 天 不
寒。”晏子对曰:
“天不寒乎?”公笑。晏子曰:
“婴闻古之贤君饱而知人之
饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:
“善。寡人闻命
矣。”乃令出裘发粟,与饥寒。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无
问其家;循国 计数,无言其名。士既事者兼月 ,疾者兼岁。孔子闻
之,曰:
“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
・ ・
【校 注】
“雨雪”句:雨,用如动词,下。霁,雨雪之后放晴谓霁。
晏子:名婴,齐景公之相国。后人传为贤相,有《晏子春秋》一书传世。
循国:巡察全国。
兼月:两月。
【译 文】
齐景公的时候,有一次连续三天下大雪,天不放晴。景公穿着
白狐狸皮大衣坐在厅堂旁边的台阶上。这时晏子入宫进见景公,
他在那里站了一会儿,只听景公自言自语说:
“ 怪了!连续三天下
雪,
而天气不显得冷。”晏子对景公道:
“ 天不冷吗?”齐景公只是笑
了笑。晏子道:
“我听说,古代贤明的君王自己吃饱了还要了解民
众的饥饱,自己穿暖了还要了解民众的冷暖,自己安逸了还要了解
民众的辛劳。现在大王却不想了解这一切。”景公说:
“说得好。我
听明白你的指教了。”于是景公下令拿出皮衣,发放粮食,送给饥寒
的百姓。命令凡在路上看到饥寒之民,不要问住在那个村;凡在里
弄看到饥寒之民,不要问家在何处。然后巡视全国,计算灾民人
数,
不要问名字,一律予以救助。正在做工的人给两个月的救助,
有病在身的给两年的救助。孔子听到此事后说:
“晏子能明白百姓
的愿望,景公能实行良好的建议。”
〔《晏子春秋・谏》下〕景公之嬖妾婴子死,公守之,三日不食,肤著于
席不去。左右以复 ,而君无听焉。晏子入,复曰:
“ 有术客与医俱言
曰:
‘闻婴子病死,愿请治之。’”公喜,遽起,曰:
“ 病犹可为乎?”晏子曰:
“客之道也,以为良医也,请尝试之。君请屏 ,洁沐浴饮食,间病者之
彼亦将有鬼神之事 焉。
宫, ”公曰:
“ 诺。”屏而沐浴 。晏子令棺人入
敛 ,已敛而复曰:
“医不能治病,已敛矣,不敢不以闻。”公作色不悦曰:
“夫子以医命寡人,而不使视,将敛而不以闻。吾之为君,名而已矣。”晏
・ ・
子曰:
“君独不知死者之不可以生邪?婴闻之,君正臣从谓之顺,君僻臣
从谓之逆。今君不道顺而行僻,从 邪者迩,导 害者远。谗谀萌通,
而贤良废灭。是以谄谀繁于间,邪行交于国也。昔吾先君桓公用管仲
而霸,嬖乎竖刁 而灭。今君薄于贤人之礼,而厚嬖妾之哀。且古圣王
畜私不伤行,敛敛死不失爱,送死不失哀。行伤则溺己,爱失则伤生,哀
失则害性,是故圣王节之也。即毕殓,不留生事。棺椁衣衾,不以害生
养;哭泣处哀,不以害生道。今朽尸以留生,广 爱以伤行,修d
哀以害
性, 入吾国,
君之失矣。故诸侯之宾客惭d 本朝之臣惭守其职。崇君之
行,不可以导民;从君之欲,不可以持国。且婴闻之:朽而不殓,谓之
尸d
;臭而不收,谓之陈d
。反明王之性,行百姓之诽,而内嬖妆于
,此之为不可。”公曰:
“寡人不识,请因夫子而为之。”晏子复曰:
“国之
士大夫,诸侯四邻宾客皆在外,君其哭而节之。”仲尼闻之,曰:
“ 星之昭
昭,不若月之。小事之成,不若大事之废。君子之非,贤于小人之
是也。其晏子之谓欤!”
【校 注】
复:回复,报告。
屏:屏居,屏障而居,指分开。
鬼神之事:指驱鬼降神以治病等斋祭活动。
沐浴:洗头洗浴。古人认为斋祭期间须洁身净食以奉神事。
敛:通殓。
从:通纵。
导:疏通,清除。
竖刁:人名,齐桓公宠臣。
广:大。
d 修:长。
d 惭:羞辱,意动词。下同。
d 癢尸:癢,通戮,羞辱。
d 胔({
s):腐肉。
・ ・
【译 文】
齐景公宠爱的小妾婴子死了,景公守在她身旁,三天没吃饭,
一直躺在床席上不动。即使大臣有事报告,景公也不听。这一天
晏子入宫,报告说:
“有术士和一个医生都来说:
‘听说婴子病死了,
我们希望给她治病。’”齐景公一听高兴极了,立即坐起来,说:
“病
还可以治吗?”晏子说:
“根据术士的说法,我认为这是个良医,请您
允许试一试。请大王离开这里,先洗个澡吃点饭,病人也得单在一
个房间,还要给她举行驱鬼降神的事。”齐景公说:
“ 好吧。”于是离
开这里去洗澡。此时晏子命令下人把婴子装棺入殓,装殓完毕晏
子去回报说:
“医生不能治好这个病了,人已入殓,我不敢不告诉您
知道。”齐景公变了脸色,不高兴地说:
“ 先生以医治的名义让我离
开,
不让我看到婴子,甚至预谋装殓不让我知道。我作为君王,不
过是个名罢了。”晏子说:
“ 大王难道不明白人死是不能复生的吗?
我听人说,君王正派而大臣服从叫作忠顺,君王邪僻而大臣服从叫
作忤逆。大王不想走忠顺这条路,却想走邪僻这条路,那么放荡邪
恶的坏人会越靠越近,清除祸害的好人会越走越远。谗谄阿谀的
风气可以四处滋生流通,贤良方正的风气可以随时被废止消灭。
因此,谗谀的小人繁生于民间,邪恶的行为交织于朝廷。过去我国
先王齐桓公任用管仲而称霸天下,宠爱竖刁而导致毁灭。现在大
王竟然轻视贤人的礼仪,放纵宠妾的哀情。再说,古代圣明的君王
即使畜养私爱也不会损害自己的品行,装殓死者也不会失去爱护
百姓的慈心,发送死者也不会失去节哀的礼法。品行受到损伤就
会溺害自己,爱民之心失却就会伤害众生,哀情失去节制就会有害
身体,因此圣明的君王应有节制的修养。马上就要装殓完毕,希望
不要留下人生憾事。外棺内棺衣服被褥的置备,希望不要损害活
人的生活;哭丧祭悼等各项活动,希望不要妨害活人的工作。如果
想留下腐尸而求取生命,沉溺私爱而损伤品行,不尽悲哀而有害身
体,这却是大王的过失。因此诸侯的使臣以进入我国为耻辱,本朝
・ ・
的大臣以坚守其职为羞愧。一味推崇君王的所有行为,不能引导
民众;一味顺从君王各种欲望,不能主持国政。我听人说过这样的
话:腐尸不入殓,称之为羞耻之裸尸;有味而不掩埋,称之为摆设之
臭肉。再说,反对英明君王的德性,推行百姓诽议的政令,又在宫
中陈放宠妾的腐败僵尸,这是绝对不可以的。”齐景公说:
“ 我不明
白这些,请按着先生的想法处理。”晏子又回报道:
“国内的士大夫,
还有诸侯四邻的悼问宾客都在外边,请大王还是有节制地哭送逝
者吧。”孔子听到此事后说:
“ 群星闪烁光明,不如月色朦胧。小事
即使办好,不如大事暂停。君子办事出错,总比小人高明。这可能
说的就是晏子吧!”
〔《晏子春秋・杂》上〕晋平公欲伐齐,使范昭往观焉。景公觞之,饮
“请君之弃樽 。
酒酣,范照曰: ”公曰:
“酌寡人之樽,进之于客。”范昭已
饮,
晏子曰:
“彻 樽,更之。”樽觯 具矣,范照佯醉,不悦而起舞,谓太
“能为我调成周 之乐乎?吾为子舞之。
师曰: ”太师曰:
“ 冥臣 不习。”
范昭趋而出。景公谓晏子曰:
“晋,大国也,使人来将观吾政。今子怒大
国之使者,将奈何?”晏子曰:
“ 夫范昭之为人也,非陋而不知礼也,且欲
试吾君臣,故绝之也。”景公谓太师曰:
“ 子何以不为客调成周之乐乎?”
太师对曰:
“ 夫成周之乐,天子之乐也。调之,必人主舞之。今范昭人
臣,欲舞天子之乐,臣故不为也。”范昭归以报平公曰:
“齐未可伐也。臣
欲试其君,而晏子识之;臣欲犯其礼,而太师知之。”仲尼闻之,曰:
“夫不
出于尊俎之间,而知千里之外,其晏子之谓也!可谓折冲 矣,而太师
其与焉。”
【校 注】
弃樽:弃,卒之误字,形近而癤。卒,通癥,副。此指第二套酒杯,以为备
用。
彻:通撤。
樽觯({
is):饮酒器皿。
・ ・
成周:即西周东都洛阳,此指西周。
冥臣:太师为乐官之首,多由盲叟担任,故称。一说谦称。
冲:战车。
【译 文】
晋平公准备攻伐齐国,于是派遣范昭出使齐国探察形势。齐
景公宴请范昭,酒喝到兴头上,范昭说:
“请把大王备用的酒杯拿上
来。”景公说:
“斟满我的酒杯,送给贵客。”范昭刚要饮,晏子说:
“撤
下酒杯,换用新杯。”杯盘摆下后,范昭假装喝醉了,于是很不高兴
地准备起舞,他又对太师说:
“ 能为我演奏西周的乐曲吗?我给你
们跳舞助兴。”太师说:
“盲目之臣不熟习周乐。”此时范昭急步走了
出去。齐景公对晏子说:
“ 晋是大国,派范昭来暗察我们的。现在
你惹恼了大国的使者,这可怎么办呢?”晏子说:
“范昭为人,并非孤
陋不懂礼节,他以上两个举动目的就是想要试探一下我们君臣的
政治态度,因此我们断然拒绝为他换用君王酒杯和演奏周乐。”齐
景公还是不明白,他问太师道:
“ 你为什么不为范昭演奏周乐呢?”
太师回答道:
“周乐是天子之乐曲,演奏时,必须君王起舞,而范昭
不过是个大臣,想要天子之乐伴舞,我因此不给他奏乐。”范昭回到
晋国之后向晋平公回报道:
“不能讨伐齐国。我开始想试探他们君
王的政治嗅觉,可晏子明白了;我又想违犯宴席上的礼乐规则,而
他们的太师明白了。”孔子听到此事后评论道:
“脚步没有迈出杯盘
狼藉的酒席上,却知道千里之外的风云变幻,这可能说的就是晏子
吧!可以说晏子在宴会上就折断了晋国的战车,而太师也参与了
这次行动。”
〔《韩诗外传》八〕晋平公使范昭观齐国之政。景公锡 之宴,晏子
“愿君之 樽以为寿。
在前。范昭趋曰: ”景公顾左右曰:
“ 酌寡人樽,献
之客。;”范昭饮,晏子对曰:
“ 彻去樽。”范昭不说。起舞,顾太师曰:
“子
为我奏成周之乐,愿舞。”太师对曰:
“ 盲臣不习。”范昭起出门。景公谓
・ ・
晏子曰:
“夫晋,天下大国也,使范昭来观齐国之政。今子怒 大国之使
者,将奈何?”晏子曰:
“范昭之为人也,非陋而不知礼也,是欲试吾君,婴
故不从。”于是景公召太师而问之曰:
“ 范昭使子奏成周之乐,何故不
调?”对如晏子。于是范昭归报平公曰:
“ 齐未可并 也。吾试其君,晏
子知之。吾犯其乐,太师知之。”孔子闻之,曰:
“善乎晏子!不出俎豆
之间,折冲千里。”
【校 注】
锡:通赐。
怒:使动词。
并:吞癦。
俎豆:盛肉等食物的礼器。俎({
z),木制漆饰浅盘形。豆,木制漆饰高盘
形。
【译 文】
晋平公派遣范昭去暗察齐国的政治形势。范昭到了齐国之
后,齐景公宴请范昭,晏子在前陪酒,此时范昭快步走上前说:
“希
望大王拿出备用杯,让我为您祝寿。”齐景公回头对下人说:
“ 斟满
我的酒杯,献给贵客。”范昭刚要喝,晏子命令下人道:
“撤下酒杯。”
范昭很不高兴。他又准备起舞,回头对齐国太师说:
“ 您给我奏西
周之乐,我愿起舞助兴。”太师回答道:
“ 盲臣不熟习西周之乐。”范
昭只好起身走出门去。齐景公对晏子说:
“晋是天下最强大的诸侯
国,他们派范昭来观察我国的政治形势。现在你惹恼了大国的使
者,这可怎么办呢?”晏子说:
“范昭这个人,并非是孤陋寡闻不懂礼
节的人,他是想试探大王的政治态度,我因此不能什么事都顺从
他。”这时齐景公又召见太师,并问他道:
“范昭让你奏西周之乐,为
什么不演奏?”太师的回答与晏子一样。范昭回国后向晋平公回报
“齐国无法吞。开始我试探齐王的政治嗅觉,结果被晏子看
道:
・ ・
明白了。接着我又违犯宴会的礼乐规则,结果被太师看明白了。”
孔子听到此事后,评论道:
“ 晏子是好样的!没有跨出杯盘狼藉的
宴席,却折断了千里之外进犯的战车。”
〔《新序・杂事》一〕晋平公欲伐齐,使范昭往观焉。景公赐之酒,酣,
范昭曰:
“愿请君之樽酌。”公曰:
“酌寡人之樽,进之于客。”范昭已饮,晏
子曰:
“ 撤樽更之。”樽觯具矣,范昭佯醉,不悦而起舞,谓太师曰:
“ 能为
我调成周之乐乎?吾为子舞之。”太师曰:
“冥臣不习。”范昭趋而出。景
公谓晏子曰:
“晋,大国也,使人来将观吾政也。今子怒大国之使者,将
奈何?”晏子曰:
“夫范昭之为人,非陋而不识礼也。且欲试吾君臣,故绝
之 也。”景公谓太师曰:
“子何以不为客调成周之乐乎?”太师对曰:
“夫
成周之乐,天子之乐也,若调之,必人主舞之。今范昭,人臣也,而欲舞
天子之乐,臣故不为也。”范昭归,以告平公曰:
“齐未可伐也。臣欲试其
而晏子识 之。臣欲犯其礼,而太师知之。
君, ”仲尼闻之,曰:
“ 夫不出
于樽俎之间,而知千里之外,其 晏子之谓乎!可谓折冲矣,而太师其
与焉。”
【校 注】
绝之:回绝晋国的战前威胁。
识:识破。其中含有针逢相对地拒绝无理要求之义。
其:语气副词,表示判断的语意。
【译 文】
晋平公打算讨伐齐国,于是派遣范昭去齐国暗察情况。到达
齐国后,齐景公为范昭设宴,当酒喝到兴头上,范昭说:
“ 希望用一
下大王的酒杯。”齐景公对下人说:
“ 斟满我的酒杯,献给客人。”范
昭刚要喝,晏子说:
“撤下酒杯,换用新杯。”杯盘重新摆好之后,范
昭却假装醉了,很不高兴地准备起舞,范昭又对齐国太师说道:
“能
・ ・
给我演奏一段西周的乐曲吧?我为你们起舞助兴。”太师回答说:
“盲臣不熟习西周之乐。”范昭只好快步走出门外。齐景公对晏子
说:
“晋是诸侯大国,此次派人来是要暗察我国政治情况。现在你
惹恼了大国的使者,这可怎么办呢?”晏子说:
“范昭这个人,他并不
是一个孤陋寡闻不懂礼仪的人。再说他想试探我们君臣的政治态
度,因此我们必须断然拒绝他们无理要求。”齐景公又对太师说:
“你为什么不为晋国使者演奏西周之乐呢?”太师回答说:
“ 西周之
乐是天子之乐,如演奏,必得君王起舞。而今范昭不过是个大臣,
却想以天子之乐伴舞,因此我不予演奏。”范昭归国后,回报晋平公
道:
“齐国无法讨伐。我开始试探他们的君王,结果被晏子识破。
我又想违犯宴会的礼乐规则,又被他们的太师看破。”孔子听到此
事后评论道:
“没有跨出杯盘狼藉的宴会,却知道千里之外的战争
风云,这可能说的就是晏子吧!可以说晏子折断了晋国备战的战
车,而太师也参与了此次行动。”
【校 注】
居晏桓子:上古时子守父丧,须在荒野搭草屋于尸旁守丧年余,故曰居。
春秋时之丧礼已非如此严刻。晏桓子,晏子之父,名弱,谥号桓。
粗斩衰(d
vp):斩衰,亦作斩癧,古代孝服中之重孝,孝衣为不缝之毛边,故
曰粗。
苴癨带:癨(e
jo),头带。带,腰带。皆以苴麻制成,故称。
苫(t
iho):草垫。
家老:家臣之首。
唯卿为大夫:此语不但含有自谦之意,更表示自己坚持孝道之心。
・ ・
【译 文】
晏子为其父晏桓子守丧,身穿重孝服,头上腰间都系着白麻
带,
手拄拐杖,脚踏菅草编的鞋,每日喝粥。住在倚树而搭成的草
房中,睡在草垫上,枕着一捆草。他的管家说:
“不该采用上古时期
士大夫的丧父礼仪。”晏子说:
“只有卿以上的人才能称士大夫。”曾
子把此事告诉孔子,孔子说:
“ 晏子可以说有能力远避祸患。他甚
至不以自己正确的一面去驳斥对方错误的一面,他可以用谦卑的
辞语避开错误的指责,这就是义道!”
〔《荀子・大略》〕子谓子家驹续然 大夫,不如晏子。晏子功用之臣
也,不如子产 。子产,惠人也,不如管仲。管仲之为人,力功不力义,
力知不力仁。野人也,不可以为天子大夫。
【校 注】
子家驹续然:子家驹,春秋时鲁国大夫。续然,坚贞不谀貌。
子产:春秋时郑国大夫,即公孙侨,字子产。
【译 文】
孔子认为子家驹是位坚贞不谀的大夫,但他不如晏子。晏子
是位建功立业的大夫,但他不如子产。子产是位聪慧绝顶的大夫,
但他不如管仲。管仲的为人,致力于功业却不致力于义道,致力于
理智却不致力于仁慈。管仲是个粗野的人,他可以帮助齐桓公称
霸,却不可以做天子的大夫。”
〔《荀子・子道》〕子路问于孔子曰:
“ 鲁大夫练 而床,礼邪?”夫子
曰:
“吾不知也。”子路出谓子贡曰:
“ 吾以夫子为无所不知,夫子徒 有
所不知。”子贡曰:
“汝何问哉?”子路曰:
“ 由问:
‘ 鲁大夫练而床,礼邪?’
・ ・
夫子曰:
‘吾不知也。’”子贡曰:
“吾将为汝问之。”子贡问曰:
“练而床,礼
邪?”孔子曰:
“非礼也。”子贡出谓子路曰:
“汝谓夫子为有所不知乎!夫
子徒无所不知。汝问非也。礼,居是邑不非其大夫。”
【校 注】
练:祭名。古礼规定父母死后 个月举祭,谓之练祭。死后 个月举
祭,谓之癩祀。癩祭之后孝子方可归宿原来的床。
徒:副词,乃。
【译 文】
子路问孔子说:
“ 鲁国大夫在练祭之后就归床就寝,这合乎礼
制吗?”孔子说:
“我不知道。”子路走出屋外对子贡说:
“我原先认为
先生是无所不知,却原来先生也有不知道的事情。”子贡说:
“ 你问
什么呢?”子路说:
“我问:
‘ 鲁国大夫在练祭之后就上床归寝,这符
合礼制吗?’先生说:
‘ 我不知道。’”子贡说:
“ 我替你再问一次。”子
贡入见孔子道:
“练祭之后上床归寝,这符合礼制吗?”孔子说:
“不
符合礼制。”子贡走出屋外对子路道:
“ 你说先生也有不知道的事
情!先生确是无所不知的。你问的方式不对。礼制上同时规定,
居住某地不要非议那里的大夫。”
“ 请问取人 。”孔子对曰:
〔《荀子・哀公》〕鲁哀公问于孔子曰: “无
取健 ,无取 ,无取口 。健,贪也;,乱也;口 ,诞也。故弓
调而后求劲焉,马服而后求良焉,士信悫而后求知能焉。士不信悫 而
有多知能,譬之其豺狼也,不可以身尔 也。语曰:
‘ 桓公用其贼 ,文
公用其盗 。’故明主任计 不信怒,阇主信怒d
不任计。计胜怒者强,
怒胜计者亡。”
・ ・
【校 注】
取人:选取人才之道。
健:健羡,指贪欲无厌之人。
癪(hko):通癬,癬制。指依势悖乱之人。
口癭:心口不一。
信悫(rvo):诚实朴拙。
尔:通迩,靠近。
贼:杀害。指管仲。齐襄公死,公子小白与公子纠争夺天下。起初管仲
服事公子纠,曾受命射杀公子小白。公子小白即位,是为齐桓公,重用管
仲而霸诸侯。
盗:刺客。指勃鞮。晋文公为公子时,晋献公曾派宦官勃鞮刺杀公子。
公子癮墙逃走时被勃鞮砍掉一袖。后来公子即位,是为晋文公,重用勃
鞮。
任计:凭借谋略。
d 信怒:凭借意气。信,同任。
【译 文】
鲁哀公向孔子问道:
“请问选用人才的原则。”孔子回答说:
“不
要选用贪得无厌的人,不要选用仗势欺压的人,不要选用心口不一
的人。贪得无厌的人必将贪赃枉法,仗势欺压的人必将乘机作乱,
心口不一的人必将盗名欺世。因此,对于弓来说只有调正之后才
能要求它具有强劲的射力,对于马来说只有驯服之后才能要求它
具有迅疾的能力,对于人才来说首先观察他的诚实朴拙性格然后
考察他的聪明才智。一个人才如果不老诚却有才智有能力,他就
会像豺狼一样,任何人都不能靠近它。俗语说:
‘ 齐桓公能任用追
杀过自己的管仲,晋文公能任用暗杀过自己的勃鞮。’因此,英明的
君主凭借治国谋略而不凭借一时意气,昏愦的君主凭借一时意气
而不凭借治国谋略。谋略战胜意气的君王必然国家富强,意气战
胜谋略的君王必然国家衰亡。”
・ ・
〔《韩诗外传》四〕哀公问取人,孔子曰:
“ 无取健,无取佞 ,无取口
谗。健,骄也;佞,谄也;谗,诞 也。故弓调,然后求劲焉;马服,然后求
良焉。士信悫,而后求知 焉。士不信焉又多知,譬之豺狼,其难以身
近也。《周书》曰:
‘为虎傅 翼也。’不亦殆乎 !”
【校 注】
佞:奸佞,奸邪诡诈。
诞:欺骗。
知:同智。
傅:通附,加上。
不亦……乎:以反诘方式表示肯定语气的固定句式。
【译 文】
鲁哀公请教选任人才的原则,孔子说:
“不要选任贪婪的人,不
要选任奸佞的人,不要选任谗陷的人。贪婪的人有一股骄横的气
势,奸佞的人有一个谄媚的嘴脸,谗陷的人有一种欺骗的阴气。因
此弓要调正,此后才能要求它具有强劲的射力;马要驯服,此后才
能要求它具有骐骥的作风。对于人才首先观察他生性是否诚实,
而后考察他的智能。人才不诚实,却有很多智能,这犹如豺狼一
般,更难靠近。《周书》上说:
‘ 为老虎添上翅膀。’这不是更危险
吗!”
〔《说苑・尊贤》〕哀公问于孔子曰:
“ 人何若而可取也?”孔子对曰:
“无取者 ,无取者 ,毋取口锐者 。”哀公曰:
“ 何谓也?”孔子曰:
“ 者大给利 ,不言尽用; 者必欲兼人 ,不可以为法也;口锐者多
诞而寡信,后恐不验也。夫弓矢和调,而后求其中焉;马悫愿 顺,然后
求其良材焉;人必忠信重厚,然后求其知能焉。今人有不忠信重厚,而
多知能,如此人者,譬犹豺狼与!不可以身近也。是故先其仁信之诚
・ ・
者,然后亲之;于是有知能者,然后任之。故曰:
“ 亲仁而使能。夫取人
术也。观其言而察其行,夫言者所以抒其胸而发其情者也。能行之士,
必能言之,是故先观其言而揆 其行,虽有奸轨 之人无以逃其情矣。”
哀公曰:
“善。”
【校 注】
癬者:癬制人的人,即依势欺压者。《孔子家语・五仪》作钳。癬,通钳。
癰者:激进的人。癰,通捷。
口锐者:花言巧语的人。《说苑》锐,一作盉,二字通用。
大给利:太快。给利,二字同义,意同迅速。
兼人:超过别人。
愿:真诚。
揆:揆测,考察。
轨:通宄,奸邪。
【译 文】
鲁哀公问孔子道:
“ 哪一类人可以选任为官吏?”孔子回答说:
“不要选任依势欺压的人,不要选任行为激进的人,不要选任花言
巧语的人。”鲁哀公说:
“ 说的是什么意思?”孔子说:
“ 依势欺压的
人,嘴脸变化太快,不能任用;行为激进的人总想事事超过别人,不
能成为榜样;花言巧语的人多谎言少信用,以后恐难验证。弓箭调
正相合,而后再要求它能射中靶子;马匹调教老实,然后再要求它
成为良材;人必须忠厚诚实,然后再考察他的智慧才能。现在如果
有一个不忠诚老实的人,却有许多智慧才能,这样的人,犹如豺狼
吧!是不能靠近的。因此,首先要求他是一个仁义忠实的老诚人,
然后才能亲近他;在这时候还要知道他的智慧和才能,然后决定任
命。因此说:亲近仁人,使用能人。这是选取人才之道。首先观其
言然后察其行,言论是抒发怀抱吐露情思的工具。能做出来,必然
也能说出来,因此首先要观其言然后再考察其行,即使再奸邪的人
・ ・
也无法逃脱其感情的外在表现。”鲁哀公叹道:
“说得好。”
〔《列子・天瑞》〕孔子游于太山,见荣启期 行乎 之野,鹿裘
带索 ,鼓琴而歌。孔子问曰:
“ 先生所以乐,何也?”对曰:
“ 吾乐甚多。
天生万物,唯人为贵,而吾得为人,是一乐也;男女之别,男尊女卑,故以
男为贵,吾既得为男矣,是二乐也;人生有不见日月、不免襁褓 者,吾
既已行年九十矣,是三乐也。贫者士之常也,死者人之终也。处常得
终,当何忧哉?”孔子曰:
“善乎!能自宽者也。”
【校 注】
荣启期:人名,
《孔子家语》作荣声期。
癲:地名,故址在今山东省泰安地区。
鹿裘:粗劣皮衣。鹿,通粗。
带索:以麻或草编成的绳带。
免襁褓:娩生于襁褓中。免,古娩字。
【译 文】
孔子去游历泰山时,路上看到一个叫荣启期的老人在 邑郊
野上走着,他穿着粗劣的皮袄,扎着麻绳腰带,一边弹琴一边歌唱。
孔子问道:
“先生之所以如此快乐,为什么呢?”荣启期回答说:
“我
的乐事太多了。天生万物,只有人是最高贵的,而我生而为人,这
是第一件乐事;男女有别,男尊女卑,因此都认为男人是最高贵,我
生而为男,这是第二件乐事;有的人生下来还没有见到日月,或者
在襁褓中就死去了,我现在已经活到九十岁了,这是第三件乐事。
贫穷是才士经常遇到的问题,死亡是所有人生命的终点。居于人
生的长途而走到生命的终点,还忧愁什么呢?”孔子评论道:
“ 说得
真好啊!这是一位能自我宽慰的人。”
・ ・
〔《御览》三百八十三引《新序》〕孔子见宋荣启期,老白首,衣
服。鼓琴自乐,孔子问曰:
“ 先生老而穷,何乐也?”启期曰:
“ 吾有三乐:
天生万物,以人为贵,吾得为人,一乐也;人生以男为贵,吾得为男,二乐
也;人生命有夭伤 ,吾年九十岁,是三乐也。贫者,士之常;死者,人之
终。居常以守终,何不乐乎?”
【校 注】
癳(c
s):通敝。
夭伤:夭折殇逝,指未成年而死。伤,通殇。
【译 文】
孔子在路上遇到宋国荣启期,人已经老了满头白发,穿着破旧
的衣服。自己却很高兴地弹着琴,孔子问道:
“先生现在又老又穷,
为何又这样高兴呢?”荣启期回答说:
“我有三大乐事:天生万物,以
人为贵,我生而为人,这是第一件乐事;人生以男性为贵,我生而为
男性,这是第二件乐事;有的人未成年就死了,而我现在已九十岁
了,这是第三件乐事。贫穷是才士经常遇到的问题,死亡是所有人
的生命终点。我生活在‘经常’之中,固守人生的终点,为何不高兴
呢?”
〔《说苑・杂言》〕孔子见荣启期,衣鹿皮裘,鼓瑟 而歌。孔子问曰:
“先生何乐也?”对曰:
“吾乐甚多。天生万物,唯人为贵,吾既已得为人,
是一乐也;人以男为贵,吾既已得为男,是为二乐也;人生不免襁褓,吾
年已九十五,是三乐也。夫贫者,士之常也;死者,民之终也。处常待
终,当何忧乎?”
【校 注】
瑟:弦乐器,共计二十五根弦。
・ ・
【译 文】
孔子在路上遇见荣启期,穿着粗劣的破皮袄,却一边弹琴一边
唱着。孔子问道:
“先生有什么乐事吗?”荣启期回答说:
“我的乐事
太多了。天生万物,只有人是最高贵的,我已生而为人,这是第一
件乐事;人以男性为贵,我生而为男性,这是第二件乐事;有的人还
没有生在襁褓之中就死了,我已经活到九十五岁,这是第三件乐
事。贫穷是才士经常遇到的问题,死亡是所有人的生命终点。我
生活在‘经常’之中,等待人生终点,还有什么可以忧愁的呢?”
【校 注】
赵襄子:赵简子之子,晋国正卿。其时正值春秋末期,三家分晋之前。
翟:亦作狄,晋国周边的少数民族。以下左人、中人为狄人两部落。
遽人:驿站传信人。
“飘风”句:
《老子》“
:飘风不终朝,暴雨不终日。
”
施:疑为衍文。《吕氏春秋》及《淮南子》均无施字。
其:语气副词,表示揣度推断的语气。
【译 文】
赵襄子派遣新稚穆子去攻打狄人,夺取了左人和中人两地。
此时,新稚穆子派传信人来见赵襄子,襄子正在吃饭,听后面露忧
色,左右家臣说:
“一个早晨连续攻下两城,这是人人高兴的事,现
・ ・
在君王却又面有忧色,为什么?”赵襄子说:
“ 江河发大水不过三天
就回落,旋风骤雨也不过一个早晨就放晴,日照中天也不过转瞬之
间就过去了。现在我们赵氏一族还没有积下多少恩德,一个早晨
就连获两城,我又担心败亡可能会连及到我们身上啊!”孔子听到
此事后说:
“赵氏一族大概要昌盛了!”
〔《吕氏春秋・慎大览》〕赵襄子攻翟,胜老人 、中人。使使者来谒
之,襄子方食抟饭 ,有忧色。左右曰:
“ 一朝而两城下,此人之所以喜
也,今君有忧色何?”襄子曰:
“江河之大也,不过三日;飘风暴雨,日中不
须臾。今赵氏之德行无所于积,一朝而两城下,亡其及我乎!”孔子闻
之,曰:
“赵氏其昌乎!”
【校 注】
老人:当作左人。
抟饭:把米饭搓成团,以手持之而食。
【译 文】
赵襄子攻伐狄人,夺取左人和中人两地。狄人派使者来拜见
赵襄子,赵襄子正在吃饭团,听后面有忧愁之色。左右的家臣说:
“一个早晨就接连连攻下两城,这是任何人都高兴的事,可您现在
面有忧色,这是为什么?”赵襄子说:
“江河发大水,不过三天就会回
落;旋风暴雨一旦发生,日至中天就会开晴。现在我们赵氏还没有
积下多少恩德,今天一个早晨就连下两城,我又担心败亡也可能落
到我们身上!”孔子听到此话之后说:
“赵氏家族可能要昌盛了!”
〔《淮南子・道应训》〕赵襄子攻翟而胜之,尤人、终人 使者来谒之。
襄子方将食而有忧色,左右曰:
“ 一朝而两城下,此人之所喜也,今君有
忧色,何也?”襄子曰:
“江河之大也,不过三日;飘风暴雨,日中不须臾。
・ ・
今赵氏之德行无所积,今一朝两城下,亡其及我乎!”孔子闻之,曰:
“赵
氏其昌乎!”
【校 注】
尤人终人:即左人中人。
【译 文】
赵襄子攻伐狄人并且大获全胜,左人和中人两地派使者救降。
赵襄子正要吃饭,脸上突然流露出忧愁之色,左右的家臣说:
“一个
早晨连续攻下两城,这是人人高兴的事,现在君王却又面有忧色,
为什么?”赵襄子说:
“江河发大水,不过三天就可回落;旋风暴雨一
旦发生,日至中天就会放晴。而今我们赵氏还没有积下多少恩德,
今天一个早晨就连下两城,我现在担心败亡也可能落到我们头
上!”孔子听后说到:
“赵氏家族可能要昌盛了!”
〔《庄子・列御寇》〕孔子曰:
“凡人心险于山川,难于知天。天犹有春
秋冬夏旦暮之期,人者厚貌 深情。故有貌愿而益 ,有长若不肖 ,
有顺 而达,有坚而缦 ,有缓而 。故其就义若渴者,其去义若
热。故君子远使之 而观其忠,近使之而观其敬,烦使之而观其能。卒
然问焉而观其知,急与之期而观其信,委之以财而观其仁,告之以危而
观其节,醉之以酒而观其侧 ,杂之以处而观其色。九徵至,不肖人得
矣。”
【校 注】
貌:指人的外在表相。与下文情字意义相对。
愿而益:愿,老诚。益,同溢,自满。
有长若不肖:此下三句皆句型相同,意谓有貌似长者而不肖。若,连词,
用如而。《周易・ 》“
:君子 而行,遇雨若濡。
”
・ ・
顺癴:顺,
《小尔雅・广言》“
:顺,退也。
”癴,心急。
缦:通慢。
癵:通悍。
之:复指前文“君子”,下同。
侧:当作则,礼仪原则。
【译 文】
孔子说:
“人心要比山川之险还要凶险,比了解上天还要困难。
天还有春夏秋冬或早晨夜晚的时间界定,人的外在表相被厚厚地
掩饰着,人的内在感情被深深地隐藏着。因此有的人外表老诚而
内心则骄狂,有的人外表似长者而内心则不肖,有的人外表急切退
却而内心则要达到目的,有的人外表坚强而内心则散慢,有的人外
表舒缓而内心则强悍。所以,对于正直的人来说,让他奔向正义犹
如渴而求饮一般急切,让他抛弃正义犹如热而思阴一样难受。因
此,对于君子来说,让他站在远处以便观察他的忠诚之心,让他走
到近处以便观察他的孝敬之意,让他处于烦难中以便观察他的工
作能力。或者,突然向他发问以便考察他的智力,加急地与他约定
时间以便考察他的信义,把财物交给他保管以便考察他的廉洁,把
危险告诉他知道以便考察他的气节,让他喝醉酒以便考察他的礼
仪原则,最后让他生活在混杂的民居中以便观察他的色态。以上
九种验证完成之后,不肖之人也就发现了。”
〔《御览》九百十五引《庄子》〕老子见孔子从弟子五人,问曰:
“ 前为
谁?”对曰:
“子路,勇且多力;其次子贡,为智。曾子为孝,颜回为仁,子
张为武。”老子叹曰:
“吾闻南方有鸟,名凤凰。其所居也,积石千里,河
水出下。凤凰居止,天为生食。其树名琼枝,高百仞,以 琳琅玕 为
实。天又 为 生 离 朱 ,一 人 三 头 递 起 以 伺 琅 玕。凤 鸟 之 文 戴 圣 婴
仁 ,右智左贤 。”
・ ・
【校 注】
癶琳琅玕:珠玉名。
离朱:传说中的神人,据说生有三个头,目光神异。
递起:轮换。
戴圣婴仁:头戴圣明心绕仁义。婴,缠绕。
右智左贤:右目智慧左目贤能。此上戴、婴、右、左,指凤凰身体各个部份
都充满美德。
【译 文】
老子看到孔子跟五个弟子走在路上,于是老子问孔子道:
“走
在前边那个是谁?”孔子回答说:
“那是子路,他很勇敢力气又大;其
次是子贡,头脑聪颖。曾参为人至孝,颜回为人仁义,子张懂用武
之道。”老子叹口气说:
“ 我听说南方有一种鸟,名叫凤凰。它所居
之处方圆千里积满山石,河水从下边流过。凤凰栖息之处,上天为
它创造了活食,它巢穴建在琼枝树上,树高七八十丈,上面结满
琳琅玕等珠玉之实。上天又为它创造了眼光敏锐的离朱,他一人
生三个头轮流守护珠玉之实。凤凰身上的文彩闪烁着圣明、仁义、
聪明、贤达的思想光芒。”
〔《韩非子・说林》下〕孔子谓弟子曰:
“ 孰能导 子西 之钓名也?”
子贡曰:
“ 赐也能。 “ 宽哉!不被于利 。
”乃导之,不复疑也。孔子曰:
哉!民性 有 恒。曲 为 曲,直 为 直。”孔 子 曰:
“子 西 不 免。”白 公 之
难 ,子西死焉。
【校 注】
导:开导,劝止。
子西:春秋时楚国令尹。
被于利:被,同“披”,包围。于,表示被动的介词。
・ ・
癷:通“洁”,指洁行。
白公之难:
《左传・哀公十六年》载:白公名胜,楚平王之孙。其父被郑人
杀死,子西曾救助白公返楚。后子西又与郑国结盟,触怒白公,白公终杀
子西,是为白公之难。
【译 文】
孔子对弟子们说:
“ 谁能去开导子西那种沽名钓誉的扭曲心
态?”子贡说:
“我能。”于是子贡去开导他,子西表示决心改正不再
犹疑。孔子听后说:
“要宽厚啊!不要被私利包围。要干净啊!人
的品行恒久难变。曲的就是曲的,直的就是直的。”孔子又补充说:
“子西不能改变自己。”果然在白公之难中,子西死在名利上。
〔《韩非子・外储说》左下〕管仲相齐,曰:
“ 臣贵矣,然而臣贫。”桓公
“使子有三归 之家。
曰: ”曰:
“臣富矣,然而臣卑。”桓公使立于高、国
之上,曰:
“臣 尊 矣,然 而 臣 疏。”乃 立 为 仲 父。孔 子 闻 而 非 之 曰:
“泰
侈 ,
上 !”一曰:仲父出,朱盖青衣 ,置鼓而归,庭有陈鼎 ,家有
“良大夫也!其侈,上。
三归。孔子曰: ”
【校 注】
三归:主要说法有四:一曰为筑三归之台,二曰税收之三成,三曰娶三姓
之妻,四曰有三处居所。
高、国:春秋时齐国两大贵族之姓氏。
泰侈:太过分。
? 上:? ,同逼,近。上,君上。
朱盖青衣:盖,车盖,即车伞,用以遮阳避雨。青衣,指青色车帷。
陈鼎:古鼎。古代礼制规定,只准君王庭院设鼎。
【译 文】
管仲被任命为齐相国,管仲说:
“我地位是高了,但我很穷。”齐
・ ・
桓公说:
“ 让你有三归之家。”管仲说:
“ 那我就富了,但我名份卑
贱。”桓公下令管仲名份在高氏和国氏之上,管仲说:
“ 我的名份尊
贵了,但我将被疏远。”于是齐桓公称管仲为仲父。孔子听说之后
非议道:
“太过份了,近乎君王了!”另有一种说法:管仲出游,朱红
色的车伞青布车帷,归家时鼓乐齐备,庭院中置放古鼎,家有三归。
孔子说:
“这真是个好大夫!太过份了,赶上君王了。”
“ 以容取人乎!失之子羽 。以言取人
〔《韩非子・显学》〕孔子曰:
乎!失之宰予 。”
【校 注】
子羽:孔子弟子,复姓澹台名灭明字子羽。子羽貌丑,初时孔子误以为天
资低下。
宰予:孔子弟子,姓宰名予字子我。善言辩,然生性懒散,不肯竟学。
【译 文】
孔子说:
“以貌取人吗!我错看过子羽。以言取人吗!我错看
了宰予。”
〔薛据《集语》引《说苑》〕子曰 :
“以容取人。失之子羽;以言取人,
失之宰予。澹台子羽,君子之容 也,与之久处而言不充 其貌。宰予
之辞,雅而文也,与之久处而智不充其辩。”
【校 注】
子曰:今本薛据《孔子集语》无此文。《韩非子》:
“澹台子羽”以下数句,在
“子曰”之前,不认为是孔子语。
君子之容:此处记述与《史记》及《韩非子》不同。
不充:不满,不合。
・ ・
【译 文】
孔子说:
“凭容貌衡量人的品行,我曾错在子羽身上。凭言谈
衡量人的能力,我曾错在宰予身上。澹台子羽,是个君子的容貌,
可是与他相处久了他的话却不合乎其外在形象。宰予的言谈,温
文尔雅,可是与他相处久了他的智力却不如他的辩才。”
【校 注】
赵简子:春秋末期晋国贵族,赵武子之孙,名鞅。
晋阳:晋城,故址在今山西省太原市之南。
董安于:赵简子家臣。
合:加上。
【译 文】
赵简子在晋阳山中打猎,手按辔头叹了一口气。董安于问道:
“今天游猎,大家都很高兴。可主君却叹了一口气,敢问为什么?”
赵简子说:
“你不懂啊,我圈养喂粮的马有上千匹,再加上宫中养育
的壮士也有数百人,目的就是想猎取各种野兽!我担忧邻国正养
育贤才准备猎取我呀!”孔子听后说道:
“赵简子明白自己的潜在危
机。”
〔《吕氏春秋・恃君览・知分》〕荆有次非者,得宝剑于干遂。还反涉
江,至于中流有两蛟夹绕其船。次非谓舟人曰:
“ 子尝见两蛟绕船能两
活 者乎?”船人曰:
“未之见也。”次非攘臂被动衣 拔宝剑曰:
“ 此江中
・ ・
之腐肉朽骨也。弃剑以全己,余奚爱 焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上
船,
舟中之人皆得活。荆王闻之,仕之执圭 。孔子闻之曰:
“ 夫善哉!
不 以腐肉朽骨而弃剑者,其次非之谓乎!”
【校 注】
两活:指人龙两方相安无事。
攘臂癹衣:攘,挽。癹衣,袖。
爱:吝惜。
执圭:即执発,春秋时爵位名,君王授功臣以発玉,上朝时执発面君,故
名。
不:衍文。
【译 文】
楚国有个叫次非的人,在干遂得到一把宝剑。回家路上须渡
过长江,船到中流发现两条蛟龙围住船绕来绕去。次非对船上人
说:
“你们可曾见过两龙绕船而能相安无事吗?”船上人说:
“ 没见
过。”次非于是挽起衣袖拔出宝剑道:
“这两条龙只是一堆腐朽的肉
骨。可以抛弃宝剑保全自己,我还吝惜什么!”于跳入大江杀死了
蛟龙,然后上船,船中人都得以保全性命。楚王听到此事后,把执
的爵位授与次非。孔子对此事评论说:“好啊!把蛟龙看作腐朽
肉骨并敢于弃剑杀龙,这可能说的就是次非之勇吧!”
・ ・
【校 注】
干队:即干遂,地名。
反度:反,同返。度,同渡。
阳侯:水神。传说阳陵国君侯溺水而死,化而为神,可扬大波害人。
侠:通夹。
發(z
s):短桨,名词活用作动词。
瞑:当作瞋。
除:授职。
载:通哉。
【译 文】
楚国有个叫非的人,在干遂得到一把宝剑。回家途中须渡
过长江,船至中流,阳侯水神掀起大浪,两条蛟龙围船绕来绕去,
非对划船人说:
“你可曾看过这种情形而能活命的吗?”划船人回答
说:
“没见过。”于是 非瞪大眼睛,勃然而起,挥臂拔剑,说道:
“对
于武士,可以仁义之礼说服,却不可以暴力夺其心志。这江中只是
一堆腐朽肉骨,不过丢掉一把宝剑罢了,我还有什么可以吝惜的?”
于是跳入江中刺杀蛟龙,斩断龙头。船中人活下来了,风波也停止
了。楚王把执 的爵位授予 非。孔子听到此事后评论说:
“好
啊!把蛟龙看作腐朽肉骨并敢于弃剑杀龙,这说的就是 非吧!”
〔《吕氏春秋・恃君览・召类》〕士尹池 为荆使于宋,司城子罕 觞
之。南家之墙 于前而不直,西家之潦径其宫而不止。士尹池问其
故,司城子罕曰:
“南家工人也,为鞔百 也。吾将徙之,其父曰:
‘ 吾恃
为鞔以食三世矣。今徙之,是宋国之求鞔者不知吾处也。吾将不食,愿
相国之忧吾不食也。’为是故,吾弗徙也。西家高,吾宫庳 ,潦之经吾
宫也利,故弗禁也。”士尹池归荆,荆王适兴兵而攻宋,士尹池谏于荆王
曰:
“宋不可攻也。其主贤,其相仁。贤者能得民,仁者能用人。荆国攻
之,其无功而为天下笑乎!”故释宋而攻郑。孔子闻之曰:
“ 夫修之于庙
・ ・
堂之上 ,而抓冲乎千里之外者,其司城子罕之谓乎!”
【校 注】
士尹池:楚国大夫,姓士尹名池。
司城子罕:宋国司城官子罕。司城,管理工程建筑,官职相当于卿相。子
罕。名乐喜字子罕。
癿(d
itv):突出。
鞔百:鞔,鞋帮。此代指鞋。百,当作“者”,形近而误。
庳:低。
庙堂之上:朝廷之上。
【译 文】
士尹池为楚王出使宋国,宋国司城官子罕请士尹池到家喝酒。
子罕南边邻居家的墙不但不直而且向前突出,西边邻居院中积水
不停地流到子罕屋前。士尹池问为什么不去制止,司城官子罕说:
“南边那家是个工匠,制鞋的。我原来准备让他搬走,那家男的说:
‘我家靠制鞋糊口已有三辈子了。现在如果搬走,宋国想要做鞋的
就会找不到我家。我们也将无法糊口,希望相国为我们无法糊口
分忧。’因为这个,我就没让他们搬家。西边那家地势高,我家低,
积水很快就流到我家,因此也不好禁止。”士尹池返楚后,楚王正准
备发兵攻打宋国,士尹池向楚王谏诤说:
“ 不能进攻宋国。因为宋
国君主贤良,宋国卿相仁爱。贤良能得民心,仁爱善用百姓。楚国
攻打宋国,不但无功而返并且将被天下人当作笑柄!”楚王最后放
弃攻宋转而攻打郑国。孔子听后评论道:
“在朝廷之上修养自己的
道德,就可以在千里之外折断敌人的战车,这可能说的就是宋国的
司城官子罕吧!”
〔《新序・刺奢》〕士尹池为荆使于宋,司城子罕止而觞之,南家之墙
拥 于前而不直,西家之潦 经其宫 而不止。士尹池问其故,子罕
・ ・
曰:
“南家工人也,为鞔者也,吾将徙之,其父曰:
‘吾恃为鞔已食三世矣。
今徙,是宋邦之求鞔者不知吾处也。吾将不食,愿相国之忧吾不食也。’
为是故吾不徙。西家高,吾宫卑,潦之经吾宫也利,为是故不禁也。”士
尹池归荆,适兴兵欲攻宋,士尹池谏于王曰:
“宋不可攻也,其主贤,其相
仁,贤者得民,仁者能用人。攻之无功,为 天下笑。”楚释宋而攻郑。
孔子闻之曰:
“夫修之于庙堂之上而折冲于千里之外者,司城子罕之谓
也。”
【校 注】
拥:阻挡。
潦:积水。
宫:先秦之前所有房屋皆称宫。
为:表示被动的介词。
【译 文】
士尹池为楚王出使宋国,宋国司城官子罕请士尹池到家喝酒。
这时士尹池发现子罕家南边邻居的院墙不但不直还挡住前面的光
线,西边邻居院中积水不停地流到子罕的屋前。士尹池问为什么
不管,子罕说:
“南边那家是个工匠,做鞋的,我原准备让他迁走,那
家男的说:
‘我家靠制鞋已有三代了。现在如果迁走,那些宋国要
做鞋的人就会找不到我的住处。我也将无法糊口,希望相国为我
们无法糊口分忧。’为此我没让他们搬走。西边那家地势高,我这
房子居于低处,他家院中的积水很快就会流到我房前,为此也不好
去禁止。”士尹池返回楚,正赶上楚王准备发兵攻宋,士尹池向楚王
进谏道:
“不能进攻宋国,因为宋的君主贤良,宋的卿相仁慈。贤良
的人能得民心,仁慈的人善于用人。攻打宋国不可能建立功业,正
相反将被天下人所取笑。”楚王终于放弃攻宋转而攻郑。孔子听到
此事之后评论道:
“在朝廷之上修养自己的品德可以在千里之外折
・ ・
断敌人的战车,这说的就是宋国的司城官子罕。”
〔《吕氏春秋・恃君览・观表》〕 成子 为鲁聘于晋,过卫,右宰谷
臣 止而觞之。陈乐而不乐,酒酣而送之以璧。顾反,过而弗辞。其仆
曰:
“向者右宰谷臣之觞吾子也甚欢,今侯渫过 而弗辞?” 成子曰:
“夫止而觞我,与我欢也;陈乐而不乐,告我忧也;酒酣而送我以璧,寄之
我也。若由是观之,卫其有乱乎!”倍 卫三十里,闻宁喜之难 作,右
宰谷臣死之。还车而临 ,三举而归。至使人迎其妻子,隔宅而异之,
分禄而食之。其子长而反其璧。孔子闻之曰:
“ 夫智可以微谋、仁可以
托财者,其成子之谓乎!”
【校 注】
皀成子。春秋时鲁国大夫。以仁义闻名诸侯。
右宰谷臣:卫国大夫。右宰,复姓,原为卫国官名,后人以官为氏。
侯渫过:侯,疑问代词,同何。渫过:再过,第二次通过。
倍:通背,离开。
宁喜之难:鲁襄公二十七年,卫卿宁喜专权被杀,右宰谷臣亦死于此事件
中。
临(mo):哭丧。
s
【译 文】
成子为鲁君访问晋国,路过卫国时,卫国的右宰谷臣留 成
子喝酒。主人摆上乐器却未奏乐,酒饮至兴头上又赠送一块璧玉。
当成子从晋国返国时,路过卫国却未去辞行。他的仆人说:
“前
些天右宰谷臣请您喝酒,还很欢快,今天再次路过这里为何不去告
成子说:
辞?” “ 留我饮酒,是想与我结成朋友;摆上乐器而不奏
乐,是想告诉我自己有隐忧;酒喝到兴头上又赠送璧玉,是想对我
有所托。如果从这个角度观察,卫国可能要发生乱事吧!”离开卫
国都城刚走三十里路,就听说宁喜遇难,右宰谷臣也死在这事上。
・ ・
成子返回去吊丧,哭祭三次才离去。回到鲁国又派人去接谷臣
的妻子儿女,把自己的住宅分开让她们居住,又分开俸禄供她们食
用。直到谷臣的儿子长大才把那块璧玉奉还。孔子听到此事后评
论说:
“论智慧,可以私下筹划大计;论仁义,可以相互托付大事,这
说的就是成子一类人哪!”
〔《吕氏春秋・慎行论・求人》〕晋人欲攻郑,令叔向 聘焉,视其有人
与无人。子产为之《诗》曰 :
“子惠思我,褰裳涉洧。子不思我,岂无他
士?”叔向归曰:
“郑有人子产在焉,不可攻也。秦、荆近。其诗有异心,
不可攻也。”晋人乃辍攻郑。孔子曰:
“《诗》云 ‘无竞 惟 人。’子 产 一
称 而郑国免。”
【校 注】
叔向:晋国大夫,复姓羊舌字皁。
诗曰:指《诗经・国风・褰裳》。褰裳,提起裙裳。洧(xn
j),水名,即今河南
省双洎河。子不思我,原诗为“子不我思”。子产引此恋诗,意喻“岂无他
士”,故叔向云“异心”。
诗云:指《诗经・大雅・抑》。无竟惟人,无竟,无争。惟,同维,介词,用法
用“于”。
称:诵,赋。
【译 文】
晋国准备进攻郑国,于是晋君命令叔向去访探底情,看一看郑
国有没有人才。叔向到达郑国之后,郑国子产向他赋诗道:
“ 你思
恋着我,我提起衣襟过洧河。你不思恋我,难道没有别人爱我?”叔
向返国汇报道:
“郑国有个子产身居卿相之位,我们不能攻郑。况
且秦楚都是郑国近邻。子产赋诗已流露出联合秦楚之心,万不可
以攻郑了。”于是晋国停止攻郑计划。孔子评论说:
“《诗经》上说:
‘不要与世人争长短。’子产只赋一首诗,郑国就避免了一场战乱。”
・ ・
〔盐铁论・大论》〕孔子曰 :
“ 进见而不以能往 者,非贤士才女
也。”
【校 注】
孔子曰:
《大论》此前云:
“故士因士,女因媒,至其亲显,非媒士之力。
”
往:指前往。
【译 文】
孔子说:
“通过别人引见却不依靠自己的才能而进取的人,不
是贤男才女。”
〔《新序・杂事》四〕郑人游于乡校 ,以识执政之善否,然明谓子
产 曰:
“何不毁乡校?”子产曰:
“ 胡为?夫人朝夕游焉,以议执政之善
否。其所善者,吾将行之;其所恶者,吾将改之。是吾师也,如之何毁
之?吾闻为国忠信以损 怨,不闻作威以防 怨。譬之若防川也,大
决 所犯,伤人必多,吾不能救也;不如小决之使导,吾闻而药之也。”然
明曰:
“蔑也乃今知吾子之信可事 也。小人实不材,若果行此,其郑国
实赖之,岂惟二三 臣?”仲尼闻是语也,曰:
“以是观之,人谓子产不仁,
吾不信也。”
【校 注】
乡校:既是学子求学又是乡人聚议之所。
然明谓子产:然明,郑大夫,名蔑字然明。子产,郑大夫,名公孙侨字子
产,春秋时著名政治家。
损:减损,减少。
防:堤坝。用作动词,阻挡。
决:同掘。
・ ・
信可事:确实可以成大事。
二三:泛指复数。
【译 文】
郑国民众常到乡校中游玩,有时议论执政者的好坏。然明对
子产说:
“为什么不解散乡校的活动?”子产说:
“干什么?人们早晚
常到那里游玩,有时议论执政者的好坏。那些好的地方,我们将继
续执行;那些坏的地方,我们将加以改正。这些人是我们的老师,
怎么能解散呢?我听说为国忠诚可以减少民众的怨愤,没听说作
威作福可以阻塞民众的怨愤。这犹如在河流上筑堤坝,大水决口
就会造成大损害,伤人必多,我们就无法救了;不如掘开个小水口,
使河水得以疏导。我们听到这些议论,把它作为苦口良药。”然明
说:
“从今以后我知道你确实是能成大事的人。小人我实在不才,
如果真能执行这种政策,整个郑国确实得依靠您,政情的治理难道
只是我们几个做官的人的事吗?”孔子听到这些话之后,说:
“ 以此
来看,有人说子产不仁慈,我是不相信。”
〔《新序・刺奢》〕鲁孟献子聘于晋,韩宣子 觞之。三徙,钟石之悬,
不移而具。献子曰:
“ 富哉家!”宣子曰:
“ 子之家孰与 我家富?”献子
曰:
“吾家甚贫,惟有二士,曰颜回、兹无灵者。使吾邦家 安平,百姓和
协。惟此二者耳,吾尽于此矣。”客出,宣子曰:
“ 彼君子也!以畜贤为
富;
我鄙人也,以钟石金玉 为富。”孔子曰:
“ 孟献子之富可著于《春
秋》 。”
【校 注】
韩宣子:晋国大夫。韩氏为春秋末年晋国六大贵族之一,晋国末年韩赵
魏三家分晋。
孰与:表示选择的固定词组。
・ ・
邦家:指封地。
钟石金玉:钟石,指乐器。金玉,指财物。
春秋:春秋时各国记述史事史书名称不一,鲁称“春秋”,故后有《春秋》传
世。
【译 文】
鲁国的孟献子到晋国访问,韩宣子请他喝酒。宴饮中换了三
个房间,每个房间都悬挂着钟鼓石磬,乐器不用移动都很齐备。孟
献子说:
“家里很富了!”韩宣子说:
“您家与我家相比谁更富?”孟献
子说:
“我家很穷,只有两名家臣,一个叫颜回一个叫兹无灵。然而
他俩不但使我的封地平静安宁,而且百姓也都安居乐业。只有这
两名家臣,我的财产都在这里。”孟献子走后,韩宣子说:
“那个孟献
子是位君子啊!他认为养育贤人才是财富;我是一个浅薄的人,把
乐器和金玉当作财富。”孔子说:
“孟献子的财富可以写在鲁国的史
书上。”
〔《说苑・立节》〕曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑 焉,曰:
“ 请以
此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:
“ 先生非求于人,人则
献之,奚为 不受?”曾子曰:
“ 臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子
有赐,不我骄 也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:
“ 参之言,足以
全其 节也。”
【校 注】
致邑:赐予封邑。
奚为:何为,为什么。
不我骄:不骄我。
其:泛指所有的人。
・ ・
【译 文】
曾子穿着破衣耕田,鲁君听说后就派人去赠送封地,说:
“请以
此封地添补衣物用度。”曾子不肯接受。来人返回朝廷,再一次来
到曾子家,曾子仍然不肯接受。来人说:
“先生并没有求助别人,而
是人家主动献给您,为什么不接受呢?”曾子说:
“我听人说,接受恩
赐的人就得敬畏对方,给予恩赐的人必将傲视对方。即使你们有
所赏赐,也不骄视我,而我能没有敬畏之感吗?”曾子始终没有接
受。孔子听后评论说:
“曾参的话,足以保全人的气节。”
〔《说苑・复恩》〕东闾子尝富贵而后乞,人问之曰:
“ 公何为如是?”
曰:
“吾自知。吾尝相六七年,未尝荐一人也;吾尝富三千万者再 ,未
尝富一人也,不知七 出身之咎然也。”孔子曰:
“ 物之难矣,小大多少,
各有怨恶,数之理 也,人而得之,在于外假之 也。”
【校 注】
再:两次。
七:当作己,形近而讹。一本作“士”。
数:气数,指命运。古人认为天下事物都有一定气数,而气数的变化又有
一定法则可寻,故言“数之理”。
外假:凭借外物。
【译 文】
东闾子曾是一个既有钱又有权的人,后来却成了乞丐,有人问
他说:
“先生为什么走到这个地步?”东闾子说:
“ 这只有我自己知
道。我曾经做了六七年的相国,却未曾举荐一个贤人;我曾经两次
富有三千万,却未曾使一个人富裕,又不知道这是自身的过错所造
成的结果。”孔子叹道:
“ 天下的事情是难以认识的,事情无论大小
多少,各有不同的私怨,这是命运变化的法则,有人可以把握住它,
・ ・
关键在于能够借助外物。”
〔《说苑・善说》〕子路问于孔子曰:
“ 管仲何如人也?”子曰:
“ 大人
也。”子路曰:
“昔者管子说襄公 ,襄公不说,是不辩也;欲立公子纠而
不能,是无能也;家残于齐而无忧色,是不慈也;桎梏而居槛车 中无惭
色,是无愧也;事所射之君,是不贞也;召忽 死之,管子不死,是无仁
也。夫子何以大之?”子曰:
“ 管仲说襄公,襄公不说,管子非不辩也,襄
公不知说也;欲立子纠而不能,非无能也,不遇时也;家残于齐而无忧
色,非不慈也,知命也;桎梏居槛车而无惭色,非无愧也,自裁 也;事所
射之君,非不贞也,知权 也;召忽死之,管子不死,非无仁也。召忽者,
人臣之材也,不死则三军之虏也。死之则名闻天下,夫何为不死哉?管
子者,天子之佐,诸侯之相也,死之则不免为沟中之瘠,不死则功复用于
天下,夫何为死之哉?由汝不知也。”
【校 注】
襄公:齐襄公不守君道,引发内乱后被杀。其弟公子小白与公子纠争夺
君位。起初,管仲辅佐公子纠,曾于乾时射杀公子小白而中其衣带钩。
公子小白即位,是为齐桓公,听从鲍叔牙荐举,赦免管仲,任命为相国,终
使齐国雄霸诸侯。
槛车:囚车。
召忽:公子纠之保傅。公子纠被杀后,召忽不肯改从新主而自杀。
自裁:自我裁夺,另有打算。
权:权变,指权衡利弊。
【译 文】
子路问孔子说:
“ 管仲是怎样一个人?”孔子说:
“ 是个伟大的
人。”子路说:
“起初管仲进谏齐襄公,襄公很不高兴,这说明他不善
言辩;后来他又谋划拥立公子纠而未成功,这说明他没有才能;因
此家毁在齐国而面无忧色,这说明他不仁慈;曾被拘禁在囚车之中
・ ・
而心无愧疚,这说明他不知羞耻;事奉自己曾经追杀的君王,这说
明他不忠贞;召忽能为公子纠自杀而管仲没有,这说明他不仁义。
先生为何还说他伟大?”孔子说:
“管仲进谏襄公,襄公不采纳,不能
说管仲不善言辩,只能说明齐襄公不知道什么是纳贤;谋划拥立公
子纠而未成功,不能说管仲没有才能,只能说明管仲没有遇到时
运;家毁在齐国而他面无忧色,不能说管仲不仁慈,只能说明他乐
天知命;被拘禁押在囚车之中而心无愧悔,不能说不知羞耻,只能
说明管仲自有裁夺;事奉自己曾经追杀过的君王,不能说不忠贞,
只能说明他懂得权变之策;召忽为公子纠自杀而管仲没有死,不能
说管仲不仁义。召忽只有一般大臣的才能,他不自杀也将成为三
军的俘虏。为君王而死可以名闻天下,为什么不自杀呢?因为管
仲是天子的左膀右臂或诸侯相国的材料。如果他死了则不过是阴
沟里的一块瘦肉,如果不死他可以在天下再一次发挥巨大的作用,
那他为什么要死呢?子由啊,你没看清这个道理。”
〔《说苑・权谋》〕孔子问漆雕马人 曰:
“ 子事臧文仲、武仲、孺子
容 三大夫者,孰为贤?”漆雕马人对曰:
“ 臧氏家有龟焉名曰蔡。文仲
立,三年为一兆 焉;武仲立,三年为二兆焉;孺子容立,三年为三兆焉。
马人见之矣。若夫三大夫之贤不贤,马人不识也。”孔子曰:
“君子哉,漆
雕氏之子!其言人之美也,隐而显;其言人之过也,微而著。故智不能
及,明不能见,得无数卜 乎!”
【校 注】
漆雕马人:人名,复姓漆雕名马人。《孔子家语》作漆雕冯。
臧文仲、武仲、孺子容:臧文仲,春秋时鲁国大夫,名辰,谥号文仲。武仲,
文仲之子。孺子容,武仲之侄。
兆:指吉兆。
数卜:指臧家三代多次占卜之吉兆。
・ ・
【译 文】
孔子问漆雕马人道:
“您事奉臧文仲、武仲、孺子容一家三代大
夫,他们哪个人更贤良?”漆雕马人回答说:
“ 臧家有个用于占卜的
龟壳,名叫蔡。文仲管家三年占卜得到一个吉兆,到武仲管家三年
占卜得两个吉兆,到孺子容管家三年占卜得到三个吉兆,这是我亲
眼所见的事实。至于说臧家三代大夫哪个贤良,我不知道。”孔子
说:
“漆雕马人是个君子啊!他谈论别人美德时,以例证奖评,其语
意虽隐蔽却十分明白;他谈论别人的过错时,其话语虽然很少却十
分清楚。因此他头脑的智慧没人能赶上,眼睛的洞察没人能企及,
臧家的吉兆该不会是他多次占卜的结果吧!”
〔《说苑・权谋》〕中行文子出亡至边,从者曰:
“ 为此啬夫 者,君人
也,胡不休焉?且待后车者。”文子曰:
“ 异日吾好音,此子遗吾琴;吾好
佩,又遗吾玉。是不非吾过者也,自容 于我者也。吾恐其以我求容
也。”遂不入。后车入门,文子问啬夫之所在,执而杀之。仲尼闻之曰:
“中行文子背道失义以亡其国。然后得之,犹活其身,道不可遗也若
此。”
【校 注】
中行文子:中行氏为晋国末年六大贵族之一。此文写中行文子在六家纷
争中的一次出亡。
啬夫:先秦时,乡官称啬夫。
容:容留,投奔。
【译 文】
中行文子逃亡到边境,随从的人说:
“ 此处的乡官是个有修养
的人,为什么不在这里休息一下?再说也可以等等后车。”中行文
子说:
“过去我喜欢音乐,这个乡官送我一把琴;我也喜欢佩饰,他
・ ・
又送我一块宝玉。这个人从没有非议过我的过错,他是自愿投奔
我的。这次,恐怕他会认为我要投奔他。”终于没有走进乡官居地。
当后车进入城门,中行文子派人打探乡官住处,抓来杀了。孔子听
到此事后说:
“中行文子违背人道,失去仁义,使其封地走向败亡。
最后他虽然在逃亡途中又返回故地,保全自身的性命,但也说明了
人不可以这样遗弃道义。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰 :
“回,若有君子之道四:强于行己 ,弱
于受谏,怵于待禄 ,慎于持身 。”
【校 注】
孔子曰:此文《孔子家语・六本》作“回有君子之道四焉:强于行义,弱于受
谏,怵于待禄,慎于治身。
”
行己:立身行事。
弱:虚心。
待禄:持禄。待,通持。
持身:把握自己行动方向。一说修身,误。
【译 文】
孔子说:
“颜回,你在君子的道德修养方面要注意四个方面:在
立身行事上要加强修养,在接受劝谏上要虚心对待,在领取俸禄时
要诚惶诚恐,在把握自身上要谨慎小心。”
〔《说苑・杂言》〕仲尼曰:
“ 史 有君子之道三,不仕而敬上,不祀
而敬鬼,直能曲于人。”
【校 注】
史?(r
jy):春秋时卫国人,名? 字子鱼,又称史鱼。曾直谏卫灵公,不成,
・ ・
自杀以尸谏。
【译 文】
孔子说:
“史具有三点君子修养,未做官却能尊敬君上,不祭
祀却能敬重鬼神,自身正直却能屈己待人。”
〔《说苑・杂言》〕孔子曰:
“ 丘死之后,商也 日益 ,赐也日损。商
也好与贤己者处,赐也好说 不如已者。”
【校 注】
也:助词,表示语停。下同。
益:增加,进步。
好说:喜爱。说,通悦。
【译 文】
孔子说:
“我死之后,子商会一天比一天进步,端木赐会一天比
一天落后。因为子商喜欢与比自己有才的人交往,而端木赐喜欢
与不如自己的人交往。”
〔《潜夫论・志氏姓》〕周灵王之太子晋,幼有成德 ,聪明博达,温恭
敦敏。谷、雒水 斗,将毁王宫,欲壅之。太子晋谏,以为不顺天心,不
若修政。晋平公使叔誉聘于周,见太子,与之言,五称而三穷。逡巡
而退,归告平公曰:
“ 太子晋行年十五,而誉弗能与言,君请事之。”平公
遣师旷 见太子晋。太子晋与言,师旷服德,深相结也。乃问师旷曰:
“ 女色赤白,女声清汗 ,火色
“吾闻太师能知人年之长短。”师旷对曰:
不寿。”晋曰:
“然。吾后三年将上宾于帝 ,女慎无言,殃将及女。”其后
三年而太子死。孔子问之曰:
“惜夫!杀吾君也。”
・ ・
【校 注】
成德:成人之德。一说美德。
皃水:即洛水。
逡巡:迅速。
师旷:春秋时晋国乐师,字子野。生而目盲,不但善辨声乐,且聪颖神异。
清汗:清浊。
上宾于帝:客居于帝位,即天子之位的婉转说法。
【译 文】
周灵王的太子名叫晋,年幼时就有成人的修养,耳聪目明,渊
博通达,温和谦恭,敦厚聪敏。有一次,谷水和洛水争河道,泛滥成
灾,
将要冲毁王宫,周灵王决定堵塞河道。太子晋入宫进谏,认为
政事未顺天帝之心,不如修改政策。此时晋平公派叔誉拜访周天
子,顺便见到太子晋,与他交谈时,叔誉发现自己在五个问题中有
三个说不过太子。叔誉赶快退下,回到晋国对晋平公说:
“ 太子晋
才十五岁,我都不是与他谈话的对手,今后请君王好好事奉他。”晋
平公又派师旷去见太子晋。自太子晋与师旷谈话结束之后,师旷
十分佩服太子晋的修养,二人相交很深。有一次太子晋问师旷道:
“我听说太师能知人寿长短。”师旷回答道:
“你的脸色红白相间,您
的声音清浊不分,脸色火红的不能长寿。”太子晋说:
“ 是的。我在
三年之后将即天子位,您千万不要说这些,不然灾祸将落到您身
上。”三年之后太子死去。孔子听后说道:
“可惜啊!上天杀死我们
的君王。”
〔《绎史》九十五引《留青日札》〕公冶长 贫而闲居,无以给 食。
其雀飞鸣其舍,呼之曰:
“ 公冶长,公冶长,南山有个虎驮羊。尔食肉我
食肠,当亟取之勿彷徨。”子长如其言,往取食之。及亡羊者迹之 ,得
其角,乃以为偷。讼之鲁君,鲁君不信鸟语,逮系之狱。孔子素知之,为
之白于鲁君,亦不解也。于是叹曰:
“ 虽在缧 之中,非其罪也。”未
・ ・
几,子长在狱舍,雀复飞鸣其上,呼之曰:
“ 公冶长,公冶长,齐人出师侵
我疆。沂水上峄山旁,当亟御之勿彷徨。”子长介狱吏白之鲁君,鲁君亦
勿信也,姑如其言往迹之,则齐师果将及矣。急发兵应敌,遂获大胜。
因释公冶长而厚赐之。欲爵为大夫,辞不受,盖耻因禽语以得禄也。后
世遂废其学。
【校 注】
公冶长:孔子弟子,复姓公冶长字子长。传说公冶长懂鸟语、猪语。
给(k
r):满足供给。
迹之:按足迹寻找。
缧皅(m
m
jyo):拘禁,此指牢狱。
j
【译 文】
公冶长生活贫困,每天闲居在家,甚至没有办法吃饱饭。一天
有只小鸟在他房顶飞鸣,鸟儿大声喊道:
“ 公冶长,公冶长,南山有
个老虎驮着羊。你吃肉来我吃肠,赶快去取别彷徨。”公冶长按着
鸟儿的话,取回煮熟吃了。等到丢羊的人顺着足迹,发现羊角,认
为是公冶长偷的。他讼诉到鲁君那里,鲁君不相信鸟儿会说话,于
是逮捕公冶长下狱。孔子平时就了解公冶长的为人,替他到鲁君
那里辩白,终究也未能解脱公冶长的牢狱之苦。孔子于是感叹道:
“即使在牢狱之中,也不能说他犯了罪。”不久,公冶长在牢房中又
听小鸟在房顶上飞鸣,又大声喊着:
“ 公冶长,公冶长,齐人出兵侵
扰我边疆。沂水之上峄山旁,赶快抵抗别慌张。”公冶长通过狱吏
告诉鲁君,鲁君虽然仍不相信,但还是按他的话去边境察看,结果
齐军真的快要到达边境了。鲁君急忙发兵抵挡敌军,最后鲁国终
获大胜。为此,鲁君释放了公冶长并厚厚地赏赐了他。鲁君又想
封予公冶长大夫的爵位,公冶长谢辞不受,认为因懂禽兽之语而获
取封禄是耻辱。后代终于无人继承他的本领。
・ ・