Professional Documents
Culture Documents
Lisszaboni Szerződés
Lisszaboni Szerződés
SZERZÕDÉS
A GYAKORLATBAN
Mibõl lett,
mire jó,
merre visz?
LISSZABONI SZERZÕDÉS
A GYAKORLATBAN
Mibõl lett, mire jó, merre visz?
3
hogy a végsõ következmény a tagállamok életében tehát a polgárok életében is
közvetve vagy közvetlenül jelentkezik. Így a most megszületett szerzõdés végre
lehetõséget ad az Uniónak, hogy az új keretek között immár hatékonyabban, bel-
sõ problémáin túllépve koncentrálhasson a tagállamokat és a polgárokat közvet-
lenül is érintõ-érdeklõ problémákra (éghajlatváltozás, energiaügy, közös külpo-
litika, határokon átnyúló rendõri együttmûködés, és így tovább).
4
TARTALOMJEGYZÉK
Ajánlásként 3
5
8. EU-intézmények (3) 56
Az Európai Unió Bírósága 56
9. Változás a döntéshozásban: az új szavazati rend 58
Nizzától a Lisszaboni Szerzõdésig 61
Az új szavazati rendszer a hatályba lépés ütemezése 62
A 2014-ig érvényes nizzai szavazati rendszer 64
10. A vétójog korlátozása a döntéshozásban 65
11. A megerõsített együttmûködés és különleges területei:
a közös külpolitika és a védelempolitika 67
A megerõsített együttmûködés szabályai 69
Együttmûködés a kül- és biztonságpolitikában 70
Együttmûködés a biztonság- és védelempolitikában 70
Összegzésként 92
1. Út a Lisszaboni Szerzõdéshez
7
Eredetileg már az Amszterdami Szerzõdést is a jövõ Európai Unióját megala-
pozó dokumentumnak szánták. Végül azonban a húsbavágó lépésektõl még visz-
szariadtak: a szavazati arányok módosítását, egy megnövelt létszámú Európai Bi-
zottság összetételének a kérdését, netán az egyhangú döntéshozatal radikálisabb
visszaszorítását például elnapolták. Mint a résztvevõk utóbb megvallották: akkor
még túl távolinak tûnt a bõvítés és így halaszthatónak látszott az érdemi változ-
tatás is. Cserébe alig száradt meg a tinta a szerzõdésen, egyezségre jutottak, hogy
ha 1998-tól meg is kezdõdhettek a csatlakozási tárgyalások, ám a tényleges bõ-
vítés megtörténtéhez elõbb rendezni kell az Amszterdamban nyitva hagyott in-
tézményi kérdéseket. Akkoriban az ily módon rendezésre váró kérdések körét
kezdték el amszterdami maradékként emlegetni, és a nyomában meginduló
újabb reformkonferenciák sorozata vezetett el a 2000-ben Nizzába.
Így esett meg, hogy végül Nizzában például éppen a leendõ új szavazatrend-
szer kapcsán csupán fogcsikorgatva, a bõvítésre való tekintettel törõdtek bele
adott opciókba egyes kormányok. Jól tudva, hogy az elsõ adandó alkalommal lé-
péseket tesznek majd a módosításukra. (Az alapvetõ vesztes Németország volt,
amely a bõvítés lehetõvé tétele érdekében kényszerûen belement nemcsak abba,
hogy elmaradt az 1989-es német újraegyesítés után várt relatív német szavazati
8
többség, de Berlinnek azt is le kellett nyelnie, hogy a fele népességû Spanyolor-
szágot és Lengyelországot is csupán két-két voks választotta el Németországtól.
A háromtól huszonkilencig terjedõ szavazati skálán ugyanis a németek a legna-
gyobb tagállamokkal azonos, 29 szavazatot kaptak, a lengyelek és a spanyolok
pedig 27-et. Németország lakossága azonban 80, míg Spanyol- és Lengyelország
lakossága 40 millió körül volt.). De vesztes-érzet akár ebben, akár más témá-
ban akadt bõven más tagállamok oldalán is. Nem véletlenül mondogatták so-
kan, hogy Nizzából csupa csalódott delegáció ment haza, akik titokban máris ar-
ra készültek, hogy adandó alkalommal sok mindent korrigálni fognak majd.
* A továbbiakban minden ilyen szám a Lisszaboni Szerzõdés valamely részére utal, ami kiad-
ványunk második felében ugyanezen szám alatt megtalálható. Valójában - miként bevezetõnkben
is jeleztük -, e második rész forgatható önállóan is, mivel témánként értelmezhetõ módon gyûjt
össze a szerzõdésbõl részeket, de tekinthetõ kiadványunk elsõ felét illusztráló szöveg- és idézet-
gyûjteménynek is. (Itt jegyezzük meg, hogy a Szerzõdések konszolidált szövege megtalálható a
Külügyminisztérium honlapján, az Európai Unió Dokumentumok menüpont alatt.)
9
A Konvent-forma szélesebb társadalmi alapról merítette tagjait, akik nemcsak
a kormánytisztviselõk sõt, õk éppen, hogy kisebbségben voltak , hanem zö-
mében nemzeti és európai parlamenti képviselõk közül kerültek ki. Közülük so-
kakat nem kötöttek prekoncepcionális megfontolások, azaz tudtak szárnyalni.
Cserébe tevékenységüket a nyilvánosság elõtt végezték. Minden egyes ülés jegy-
zõkönyve, új dokumentumtervezete azonnal kikerült az internetre. Ez még akkor
is figyelemre méltó újítás volt, ha tudni lehetett, hogy önmagában a Konvent még
nem dönthetett, csak ajánlást készített egy, azt követõ immár hagyományos mó-
don a kormányzati politikusokból álló reformkonferencia számára.
10
tucatnyi szerzõdését. Ezt csak úgy tehette meg, ha igyekezett az EU mûködésé-
nek, életének valamennyi területét lefedni. A teljességre való törekvés azonban
azzal, hogy a szerzõdés ratifikálása és ezzel hatályba léptetése a két népsza-
vazás után lehetetlenné vált, látszólag megbosszulta magát. A szerzõdés félre té-
telével ugyanis nemcsak a Nizza óta kihordott újítások kerültek parkoló pályá-
ra, hanem látszólag az EU bármely részterületének a további reformja is kérdé-
sessé vált. Ha ugyanis valaki felvetette, hogy a szavazási rendszert, vagy példá-
ul a Bizottság mûködését a növekvõ taglétszámra való tekintettel elõbb-utóbb
mégiscsak meg kellene reformálni, az EU-integráció ellenzõi azonnal azzal vá-
dolták õket, hogy a hátsó ajtón vissza akarják csempészni azt, amit 2005-ben
több alapító tagállamban a népakarat egyszer már elutasított.
Ami persze még akkor is demagógia lett volna, ha a francia és a holland re-
ferendumokon a nem többsége valóban az Alkotmányszerzõdés több száz ol-
dalas tartalmának beható ismerete alapján született volna (különbözõ felmérések
azóta visszatérõen bebizonyították, hogy az Alkotmányszerzõdés ellenzõit alap-
vetõen más indokok vezérelték), hiszen a javasolt újítások elutasítása semmikép-
pen nem arra vonatkozott, hogy az Unió mûködését most már soha többé, egyet-
len elemében sem lehet megreformálni. A pillanatnyi kudarc azonban átmeneti-
leg elbizonytalanította a politikai elitet, és az egész szerzõdés-kérdést bõ egy év-
re jegelték (hivatalosan ez volt a 2005 júniusától 2006 nyaráig tartó gondol-
kodási idõszak).
Mindez nem jelenti azt, hogy eltekintettek volna a 2005-ös két negatív nép-
szavazás tanulságaitól. Éppen ellenkezõleg, mind általánosabb érvénnyel elfoga-
dott üzenetének kezdték tekinteni, hogy a francia és a holland kisiklás voltakép-
11
pen azt demonstrálta: Európa jövõjének formálása immár nem lehet többé egy
szûk politikai elit magánügye, miként az korábban volt évtizedeken át. Az infor-
mációs forradalom korában a közvélemény ennyire fajsúlyos kérdésekben nem
tûri el többé a feje felett való politizálást, hanem igényt tart tájékozódásra és
a beleszólásra. A mûködõképesség és a hatékonyság elvárása tehát spontán mó-
don kiegészült a további demokratizálás igényével is.
Ennek fényében igazából már a 2006. elsõ félévi osztrák elnökség alatt meg-
kezdõdött az olvadás, az igazi áttörést azonban a német elnökség kezdeménye-
zésére, az integráció egyik alapkövének számító 1957-es Római Szerzõdések 50
évfordulója tiszteletére, 2007. március 25-én elfogadott Berlini Nyilatkozat je-
lentette. A szövegugyan konkrétan nem említette a szerzõdés ügyét, viszont egy-
értelmûen közös célként definiálta, hogy a 2009. évi európai parlamenti válasz-
tásokig egy megújított közös alapra helyezzük az Európai Uniót.
12
rópai szuperállam (nem valóságos, de ettõl még rettegett) képét idézték fel.
Ugyanakkor a megállapodásba átemeltek szinte minden lényeges tartalmi elemet
a régi szövegbõl, egyes esetekben pedig bõvítettek is rajta. A tagállamok megál-
lapodtak abban is, hogy az új szerzõdést ténylegesen megszövegezõ kormánykö-
zi konferencia rekordidõnek számító fél év alatt, 2007 végére be kell fejezze a
munkát.
A 2007-es kormányközi konferencia
13
talmilag jórészt az Alkotmányszerzõdés elemeit veszi át, amelyet pedig az Or-
szággyûlés korábban részletes vita után szintén nagy többséggel már egyszer
jóváhagyott.) A példa pozitív hatását mutathatja, hogy 2008 elsõ két hónapjában
immár négy másik tagállam, Szlovénia, Málta, Románia és Franciaország is ra-
tifikálta a Szerzõdést.
A Szerzõdés felépítése
A Lisszaboni Szerzõdés módosítja a meglévõ szerzõdéseket, nem pedig azok
helyébe lép, ahogyan azt az Alkotmányszerzõdés tette volna. A dokumentum két
alkotórészbõl áll: az egyik a Maastrichti Szerzõdést (hivatalos nevén az Európai
Unióról szóló szerzõdést vagy rövidítve egyszerûen EUSZ-t) módosítja; míg a
másik rész az Európai Közösséget létrehozó szerzõdés (vagyis az 1957-es Római
Szerzõdés) módosítása. Ez utóbbit azonban mindjárt át is kereszteli a Lisszaboni
Szerzõdés: új neve az Európai Unió mûködésérõl szóló szerzõdés (röviden csak
EUMSZ) lesz. A Lisszaboni Szerzõdés egyik nagy újítása, hogy bõ másfél évti-
zed után megszünteti az EU hárompilléres szerkezetét (errõl részletesen lásd a 3.
pontot), az EU végre egységes jogi személyiséggé válik az Európai Közösség pe-
dig megszûnik önálló szervezet lenni ezzel viszont a dokumentum eddigi címe
is értelmét veszti. .
14
rehozó szerzõdésben. Az elõbbi az EUSZ módosításainak mintegy kétharma-
dát a korábbi Alkotmányszerzõdés elsõ (intézményi kérdésekkel foglalkozó) és ne-
gyedik (a záró rendelkezéseket tartalmazó) fejezetébõl származó részek töltik ki.
Az EUMSZ szövegében háromnegyed részt az Alkotmányszerzõdés harmadik (és
részben a negyedik) fejezetébõl átemelt tételek jelennek meg. Egyúttal immár
konkrét mûködési oldalról itt is feltûnnek olyan témák, mint például a megerõ-
sített együttmûködés, vagy az egyes intézmények. Ezek legalapvetõbb szabályait
ugyan az EUSZ tartalmazza, ám a részletes rendelkezések az EUMSZ-ben jelen-
nek meg ez a kerttõsség egyébként az Alkotmányszerzõdésben is megvolt az I.
és a III. rész között. Emlékezetes, hogy az Alkotmányszerzõdés harmadik fejeze-
te foglalkozott az EU pontos mûködésével, részletesen leírva feladatait, az egyes
szakpolitikák szabályozását, és itt szerepeltek a különbözõ pénzügyi rendelkezé-
sek is. Lényegében ugyanezek jelennek meg tehát az EUMSZ szövegében is.
15
gium. Párizs azért sem támogatta az elképzelést, mert a kereszténység önkéntes
kiragadása úgymond sértette volna a határain belül élõ több millió muszlim val-
lású francia önérzetét. A vitát sem akkor nem sikerült eldönteni, sem pedig a
Lisszaboni Szerzõdés kezdeti, újjáéledõ alkudozásaiban, midõn elsõsorban len-
gyel részrõl ismét felvetették az erõteljesebb megfogalmazás igényét. Végül
mindkét esetben maradt Valery Giscard d'Estaing eredeti szövegezése a már idé-
zett formulával.
A Szerzõdés leszögezi, hogy az Unió minden olyan európai állam elõtt nyit-
va áll, amely tiszteletben tartja az értékeit és elkötelezett azok közös érvényesí-
tése mellett. De, mik is ezek az alapértékek? Szintén az Alkotmányszerzõdésbõl
átemelve itt fogalmazza meg a Lisszaboni Szerzõdés a nevezetes mondatot: Az
Unió az emberi méltóság tiszteletben tartása, a szabadság, a demokrácia, az
egyenlõség, a jogállamiság, valamint az emberi jogok ideértve a kisebbségek-
hez tartozó személyek jogait tiszteletben tartásának értékein alapul. Ezek az
értékek közösek a tagállamokban, a pluralizmus, a megkülönböztetés tilalma, a
tolerancia, az igazságosság, a szolidaritás, valamint a nõk és a férfiak közötti
egyenlõség társadalmában [10.1]
16
meghatározható kisebbségekrõl. De, mivel az Európai Unió külön nem csatlako-
zott a nemzeti és etnikai kisebbségi jogokat elfogadó európai tanácsi konvenci-
óhoz, és a szóban forgó egyezményeket nem minden tagállam írta alá, nem egy-
értelmû, hogy ha egy konkrét ügy az Európai Bíróság elé kerülne, akkor az mi-
lyen mércét venne figyelembe. Annak az országnak a jogrendszerét, ahol a ki-
sebbségek jogait széleskörûen védik (maximalista megközelítés), vagy azét, ahol
a nemzeti-etnikai kisebbségek védõhálója enyhén szólva hézagos (minimalista
megközelítés).
Mivel ez valódi tilalmat fogalmaz meg, mégpedig konkrétan többek között a nem-
zeti kisebbségekre vonatkozóan, elképzelhetõ, hogy az Európai Bíróságon eljárás
induljon valamely tagállam ellen az uniós jog megsértése miatt, ha olyan jogsza-
bályt alkot, vagy tart hatályban, amely a nemzeti kisebbséghez való tartozás alap-
ján tesz megkülönböztetést az emberek között. Ilyen eljárást azonban csak az Eu-
rópai Bizottság indíthat, magánszemélyek nem. [10.3]
Ha példának okáért az Európai Bizottság varsói delegációja úgy hirdet meg a val-
lási közösségek közötti párbeszéd javítását célzó pályázatot, hogy közben egyik-má-
sik felekezetet kizár a programból, az eljárás a fentiek alapján megtámadható. Ha
17
a kisebbségek úgy érzik, hogy az EU valamelyik intézménye egy programban lát-
ványosan figyelmen kívül hagyta a jogaikat, a luxemburgi székhelyû Európai Bí-
róság elé vihetik az ügyet. A Lisszaboni Szerzõdés életbe lépését követõen jó esély-
lyel az Európai Bíróság sem dobna már vissza olyan kezdeményezést, amely a ki-
sebbségeket támogató programokat kíván finanszírozni. Ha Brüsszel például a nem-
zeti és etnikai kisebbségek közigazgatási-képzését támogató programot indít, egyik
tagállam kormánya sem mondhatná többé azt, hogy az EU ilyen kérdésbe nem üt-
heti bele az orrát.
Könnyû megérteni, hogy miért alakult így, ha emlékeztetünk rá, hogy a francia al-
kotmány például még a nemzeti kisebbségek létét sem ismeri el. Az Európai Unió
legfõbb jogi fóruma, az Európai Bíróság néhány évvel ezelõtt arra hivatkozva til-
totta meg több, kisebbségeket támogató program finanszírozását, hogy ennek az
Unió szerzõdéseiben nincs meg a jogi alapja.
18
gá válik, és ilyen formában fejlõdik. Nem kizárt tehát, hogy a szerzõdésben a ki-
sebbségekre való utalásból idõvel kialakulhat egy majdani uniós kisebbségvédel-
mi rendszer csírája.
Mindehhez hozzá kell tenni a már említett adottságot, hogy egyének csak kivéte-
les esetekben fordulhatnak az Európai Bírósághoz. Ennek elõfeltétele, hogy vala-
mely uniós jogi aktus közvetlenül és egyedileg érintse õket, és rájuk nézve sérel-
mes rendelkezést tartalmazzon. Az uniós jog tagállami megsértése esetén így ak-
kor sem, ha a sérelmezett rendelkezés vagy intézkedés kisebbségi alapon külön-
böztet meg az egyének nem fordulhatnak közvetlenül az Európai Bírósághoz, er-
re csak nagyon korlátozott esetekben van lehetõség. Fordulhatnak viszont az uni-
ós jogra hivatkozva a nemzeti bíróságokhoz (beleértve akár egy tagállami alkot-
mánybíróságot is, ha erre ott lehetõség van), ha úgy érzik, hogy államuk magatar-
tása ellentétes az új szerzõdésben foglaltakkal.
19
Emellett a szerzõdések továbbra is biztosítják az alapvetõ belsõ piaci szabad-
ságokat (az úgynevezett négy szabadságjogot), vagyis a személyek, a szolgál-
tatások, az áruk és a tõke szabad mozgását, valamint a letelepedés szabadságát
[6.1], egyúttal az állampolgárság alapján történõ minden megkülönböztetés. [6.2]
Az egységes belsõ piac és a négy szabadság azonban az Európai Unió egyik leg-
fontosabb vívmánya. Azzal, hogy az új szerzõdés ilye kiemelt hangsúllyal erõsí-
tette most ezt meg, szöveg a jövõben hivatkozási alap lehet azok kezében, akik ki
akarják kényszeríteni, fel akarják gyorsítani a tényleges határok nélküli belsõ piac
további elmélyülését.
20
lamok a lojális együttmûködés elvét követve kölcsönösen segítik egymást a Szer-
zõdésekbõl eredõ feladatok végrehajtásában. A Szerzõdés a tagállamok felada-
tául szabja, hogy tegyenek meg minden intézkedést általánosat vagy egyénit
az Szerzõdésekbõl eredõ vagy az uniós intézmények döntéseibõl következõ kö-
telezettségek teljesítésének biztosítására. Egyúttal tartózkodniuk kell minden
olyan lépéstõl, amely veszélybe sodorja az Unió céljainak elérését.
Az alapvetõ jogok Chartájáról szólva leszögezi: Az Unió elismeri az Euró-
pai Unió Alapjogi Chartájának 2000. december 7-i, Strasbourgban 2007. decem-
ber 12-én kiigazított szövegében foglalt jogokat, szabadságokat és elveket; e
Charta ugyanolyan jogi kötõerõvel bír, mint a Szerzõdések. [7.3] (A Charta az
Alkotmányszerzõdésnek még a fõszövegében került annak második fejezete
volt. most azonban fõként brit nyomásra csak egy cikk rendelkezik róla, a szö-
veg így nem lett a Szerzõdés része, hanem a három uniós intézmény a Bizott-
ság, a Tanács, és az Európai Parlament külön nyilatkozataként fogadták el. Más-
felõl viszont azzal, hogy a mostani szerzõdés egyenértékû jogerõvel bíró doku-
mentumként hivatkozik rá, végsõ státuszát tekintve azonos helyzetben maradt a
korábbiakkal. Bõvebben e témáról ld. még a Chartáról szóló 14. fejezetet.)
Az uniós polgárságról
21
Az uniós polgárság létrehozása amirõl elõször az 1992-ben aláírt Maastrichti
Szerzõdés intézkedett kezdetektõl fogva azt a célt szolgálta, hogy erõsítse a sze-
mélyek Európai Unióhoz való tartozását, uniós szinten gyakorolt jogaikat bõvítse
és tudatosítsa. Azzal a fontos megszorítással, hogy az uniós polgárság csak kiegé-
szíti, és nem helyettesíti a nemzeti állampolgárságot.
Képzeljük el, hogy magyar létünkre férjünk vagy feleségünk munkája évekre va-
lamelyik amszterdami betelepült (netán ott is született) mohamedánok által sû-
rûn lakott kerület folyamatos lakójává tesz minket. Jönnek a helyhatósági válasz-
tások, és az egyik nap tisztelettudó arab férfi csönget be: rövid petíciót nyújt át, és
szóban is elmagyarázza, hogy azt szeretnék kérni, szavazatunkkal mi is azon jelölt
bejutását segítsük, aki toleráns szemléletével élesen szemben áll az ugyanezen hely-
re pályázó, közismerten idegengyûlölõ politikai versenytársával.
Vagy képzeljük el, hogy az egyik északkelet magyar kistelepülésen egy kassai ma-
gyar egyre jobban prosperáló gumicsizma-, gumiköpeny-gyárat hozott létre, pro-
filja egyre bõvül, mind több embernek munkát ad, és még arra is van gondja, hogy
szépen gyarapodó profitjából óvodát meg bölcsödét finanszírozzon a környékbeli-
ek gyerekeinek. Olyannyira, hogy mire az önkormányzati választások jönnek, a
helybéliek számára nem is kérdéses, hogy a budapesti pártok hivatalos jelöltjei he-
lyett a független színekben induló szlovákiai magyar polgártársból avassanak he-
lyi polgármestert is.
Miért történhettek ezek? Mert uniós polgárként valamelyik EU-ország területén re-
gisztrált lakosokról van szó. A huzamosan egy másik tagországban tartózkodó, il-
letve ott letelepedett személyek a fogadó államban is szavazhatnak és jelöltként in-
dulhatnak az ötévenként rendezett európai parlamenti- és az önkormányzati válasz-
tásokon. Az idegenbe szakadt honfitársak választhatnak, hogy az EP tisztújítás
alkalmával a fogadó állam vagy inkább saját országuk listájára szavaznak. A sza-
vazati és választhatósági jog megadása önkormányzati szinten annak az elvnek az
érvényesítése, hogy aki adót fizet, az beleszólhat szûkebb környezete életébe és
döntéseibe. (Van azonban egy fontos megszorítás: nem vonatkoznak ezek a jogok
ugyanakkor az általános (parlamenti) választásokra, amelyeket szigorúan nemzeti
törvények szabályoznak. Egy Belgiumban élõ magyar állampolgár ezért nem ad-
hatja le voksát a belga szövetségi és tartományi törvényhozás tagjaira. De saját pol-
gármestert Belgiumban már választhat!)
22
Arra pedig, hogy milyen fontos, hogy más tagországok állampolgárai diplomáciai
és konzuli védelemben részesüljenek, a Délkelet-Ázsián 2004. december végén vé-
gigsöpört szökõár kellõképpen ráirányította a figyelmet. Az európai turisták nagy
tömegben keresnek fel olyan távoli egzotikus országokat, ahol hazájuk nem ren-
delkezik diplomáciai képviselettel. Ilyenkor szorult helyzetben elkel egy uniós part-
nerország helyi missziójának a segítsége. A tagországok közötti diplomáciai és kon-
zuli együttmûködés számos részletében még csak most alakul ki, de sok adottsá-
gában már ma is létezik. A kapcsolatok még szorosabbra fûzése mindenesetre nem
annyira a távoli jövõ zenéje: a Lisszaboni Szerzõdésben szerepel egy erre utaló
mondat és az együttmûködést a Szerzõdés által életre hívott közös Európai Kül-
ügyi Szolgálat kialakítása is felgyorsíthatja (bár a Szolgálat feladatai között a kon-
zuli együttmûködés kifejezetten nem szerepel).
A szerzõdés által rögzített fentebb felsorolt négy terület, ahol EU-polgári jo-
gokra számíthatunk, egyúttal önmagában is folyamatosan fejlõdik, gazdagodik. Jó
példa erre a szabad mozgás és letelepedés joga, amely bár szerzõdésben garantált
alapjog, új és új jogszabályokon keresztül ma is fejlõdik. Az EU 2004-ben fogadta
például el azt a jogszabályt, amelynek értelmében, ha egy uniós polgár már öt éve
legálisan egy másik tagországban tartózkodik, mindenben a fogadó állam polgára-
ival azonos jogok illetik meg. De az uniós polgársággal járó jogok kiterjesztését je-
lenti a nyugdíjak országok közötti konvertálhatósága is. (Más kérdés, hogy a 2004-
ben illetve utána csatlakozott tagállamok állampolgárai esetében meg kell szûnniük
az átmeneti szabályoknak, szabaddá kell, hogy váljon a munkavállalás -, ami leg-
késõbb 2011-re illetve 2013-ra valamennyi EU-országra nézve kötelezõ lesz.).
És persze azt is látni kell, hogy az uniós polgárság sem mindenható: sok területre
mindmáig nem terjed ki azaz nem jár együtt olyan jogokkal és külsõ jegyekkel,
mint egy ország állampolgársága. Nem ad például európai útlevelet (csak egy mi-
nimális számú EU-tisztviselõnek), igaz, olyan kötelezettségeket sem ró a nyakunk-
ba, hogy mondjuk EU-adót kelljen fizetnünk.
Cikkek a szolidaritásról
23
A legnevezetesebb már a korábbi Alkotmányszerzõdésben is jelenlévõ té-
tel az úgynevezett szolidaritási klauzula [17.5], ami egyebek között leszögezi:
Ha egy tagállamot terrortámadás ér, illetve ha természeti vagy ember okozta ka-
tasztrófa áldozatává válik, az Unió és tagállamai a szolidaritás szellemében együt-
tesen lépnek fel. Az Unió minden rendelkezésére álló eszközt, ideértve a tagál-
lamok által rendelkezésre bocsátott, katonai erõforrásokat is mozgósít a kataszt-
rófa megelõzésére, a lakosság megvédésére vagy a tagállam megsegítésére.
Amennyiben egy tagállamot terrortámadás ér, illetve ha természeti vagy ember
okozta katasztrófa áldozatává válik, e tagállam politikai vezetésének kérésére a
többi tagállam segítséget nyújt számára. E célból a tagállamok a Tanács kereté-
ben egyeztetnek egymással.
Ezen felül az Európai Unióról szóló szerzõdés az Unió céljai között szögezi
le, hogy EU küzd a társadalmi kirekesztés és megkülönböztetés ellen, és elõ-
mozdítja a társadalmi igazságosságot és védelmet, a nõk és férfiak közti egyen-
lõséget, a nemzedékek közti szolidaritást és a gyermekek jogainak védelmét.
Mint szó volt róla, a gazdasági, társadalmi és területi kohézió és a tagállamok
közötti szolidaritás elõmozdítását is feladatának tekinti az Unió, amely tisztelet-
ben tartja a gazdag kulturális és nyelvi sokszínûséget és gondoskodik Európa kul-
turális örökségének megõrzésérõl is. [3.3]
Szakértõk sietnek rámutatni, hogy valójában itt egy sor nagyon fontos dologról van
szó! A tagországok közötti szolidaritás például kezdettõl fogva lényegi eleme az
európai integrációnak. De soha uniós szerzõdés nem rögzítette még a területi ko-
hézió-ra törekvést, mint szerzõdésekbõl közvetlenül levezethetõ célkitûzést! [3.3]
24
A módosítás, mint kiderült, a francia kormány kérésére történt, mivel (az Al-
kotmányszerzõdést végül elutasító) francia népszavazás kampányában sokszor
kritizálták ezt a kitételt. Cserében, brit nyomásra, e ponthoz jegyzõkönyvet csa-
toltak, ami leszögezi: a szerzõdõ felek, úgy vélvén, hogy a belsõ piac, miként az
a célok között szerepel, olyan rendszert foglal magában, amely biztosítja, hogy
a verseny nem torzul, egyetértettek, hogy az Unió, ha szükséges, a szerzõdésben
biztosított módon fellép [5.2]
25
Jogi személyiség és folyományai
26
modellre (például több területen a többségi szavazás és bizottsági kezdeménye-
zés elismerésével, amely ebben a körben az említett ellenkezést egyébként is jó-
részt oka fogyottá tette.
27
A hatáskörök szabályozása
28
megosztott hatáskörök (shared competence), amikor EU-szinten is, és tag-
állami szinten is történhet jogalkotás. Területei: a belsõ piac, a bel- és igaz-
ságügy, a mezõgazdaság és halászat, a közlekedés, az energiapolitika, a szo-
ciálpolitika egyes részei, a gazdasági, szociális és területi kohézió, a kör-
nyezetvédelem, a fogyasztóvédelem, és az ún. transzeurópai hálózatok.
Ezen kívül ide tartozik a közegészségügy, a kutatás, a technológiafejlesz-
tés az ûrkutatás, és a humanitárius segítségnyújtás is, ezeken a területeken
azonban az Uniónak csak bizonyos feltételek mellett van hatásköre.
29
Külön fejezetek szabályozzák, hogy pontosan hogyan gyakorolhatja az Euró-
pai Unió a ráruházott hatalmat. Minden egyes politikaterülete szabályozásánál
megtalálhatók azok a rendelkezések, amelyek elõírják, hogy az adott kérdésben
milyen célok érdekében alkothat az Unió jogot és pontosan milyen jogszabályo-
kat, valamint meghatározzák a jogalkotási eljárásokat is. Külön cikkek szabá-
lyozzák aztán ezeket a jogi aktusokat és eljárásokat is: a Lisszaboni Szerzõdés-
sel itt is sikerült némileg átláthatóbbá tenni és egyszerûsíteni a képet. A szoká-
sos jogi eszközök (rendelet, irányelv, határozat valamint a nem kötelezõ erejû
vélemények és ajánlások) leírása mellett, a Szerzõdés leírja, hogy ezeket a jogi
eszközöket hogyan kell elfogadni. Az eddigi számos eljárást némileg leegysze-
rûsítve a Szerzõdés most rendes jogalkotási eljárássá tette az eddigi együttdön-
tési eljárást, ahol a Bizottság javaslatára a tagállami kormányokat képviselõ Ta-
nács és a polgárok által közvetlenül választott Európai Parlament közösen dönt.
A többi eljárás, amikor a Tanács, vagy (elsõsorban saját szervezeti kérdéseirõl)
a Parlament egyedül dönt, innentõl a különleges jogalkotási eljárás kategóriájá-
ba tartoznak. Kivétel persze a kül- és biztonságpolitika. Ennek mûködése nem
válik teljesen korábbi kifejezés szerint közösségi politikává, mivel továbbra is
nagyobb részben kormányközi elvek mentén szabályozzák a tagállamok megha-
tározó szerepének fenntartásával (nincs például a Bizottságnak kizárólagos ja-
vaslattételi joga).
És végül: alapvetõen cseh nyomásra most elõször elfogadtak egy olyan nyi-
latkozatot is, amelyik arról intézkedik, milyen feltételek mellett kerülhet sor
egyes uniós jogszabályok esetleges visszavonására. Eszerint a tagállamok olyan
mértékben gyakorolhatják majd újra a kompetenciáikat, ahogy az Unió úgy dönt,
hogy lemond ezekrõl a hatáskörökrõl. Ez a helyzet akkor áll fenn, ha a releváns
EU intézmények egy jogszabály visszavonásáról határoznak, elsõsorban azért,
hogy jobban biztosítsák a szubszidiaritás és az arányosság elvének tiszteletben
tartását. A Tanács egy vagy több tagjának kérésére kérheti a Bizottságtól, hogy
javaslatot tegyen egy jogszabály visszavonására áll a dokumentumban [11.3
(2)]
30
II AZ EU DEMOKRATIKUS JELLEGÉNEK
ELMÉLYÍTÉSE
31
A szöveg azonban mindenekelõtt leszögezi, hogy az Unió minden tevékeny-
sége során tiszteletben tartja a polgárai közötti egyenlõség elvét; az Unió intéz-
ményei, szervei és hivatalai valamennyi uniós polgárt egyenlõ figyelemben ré-
szesítik Uniós polgár mindenki, aki a tagállamok valamelyikének állampolgára.
Az uniós polgárság kiegészíti, és nem helyettesíti a nemzeti állampolgárságot.
[4.1] Bár ezeket a szabályokat lényegében az Alkotmányszerzõdés is tartalmaz-
ta, azonban nem ennyire összefoglaltan és kiemelt helyen jelentek meg.
32
Eszerint, ha a nemzeti parlamentek egyharmada (a szabadságon, biztonságon
és a jog érvényesülésén alapuló térségre vonatkozó jogalkotás, tehát a korábbi
bel- és igazságügy esetében egynegyede) vitat egy jogszabály-tervezet, akkor a
Bizottságnak újra meg kell vizsgálnia a szöveget. (Fontos pontosítás: csakis nem-
zeti parlamentek számítanak, tartományi törvényhozások nem). A brüsszeli vá-
laszlépés három féle lehet:
l a Bizottság fenntarthatja,
l módosíthatja,
l vagy visszavonhatja
33
b) a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló jegyzõ-
könyvben meghatározott eljárással összhangban figyelemmel kísérik a
szubszidiaritás elvének tiszteletben tartását;
c) a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség kere-
tében részt vesznek az uniós politikák e területen való végrehajtását érté-
kelõ eljárásokban, az Europol politikai ellenõrzésében, valamint az Eurojust
tevékenységének értékelésében;
d) részt vesznek a Szerzõdések felülvizsgálati eljárásaiban;
e) értesítést kapnak az Unióhoz való csatlakozási kérelmek benyújtásáról;
f) a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepérõl szóló
jegyzõkönyvvel összhangban részt vesznek a nemzeti parlamentek közötti
és az Európai Parlamenttel folytatott parlamentközi együttmûködésben.
Itt emlékeztetünk arra is, hogy a nemzeti parlamentek erõteljes beleszólási le-
hetõséget kapnak a szerzõdés hatályba lépési utáni jövõbeni esetleges módo-
sítása kapcsán. Az ún. rendes felülvizsgálati eljárásban az Európai Parlament és
a nemzeti parlamentek képviselõi is részt vesznek a szerzõdések módosítását elõ-
készítõ, az Alkotmányszerzõdés szövegezésekor összehívotthoz hasonló Konvent
munkájában. Létezik azonban két egyszerûsített felülvizsgálati eljárás is, ahol nem
szükséges ilyen széles körû részvételt biztosító, de ugyanakkor nagyszabású és
kissé hosszadalmas eljárást lefolytatni. Ennek lényege az úgynevezett átlépési
záradék (a paserelle záradékok). Az egyik fajta átlépési záradék lehetõvé te-
szi, hogy bizonyos esetekben a tagállamok teljes egyetértése mellett az uniós sza-
vazási szabályokat úgy módosítsák, hogy ahol addig egyhangú döntéshozatalra,
azaz teljes egyetértésre volt szükség, ott a jövõben elég legyen a minõsített több-
ség is. Az átlépési záradék tehát lehetõséget kínál a nemzeti vétó menet közbe-
ni eltörlésére, a döntéshozatal rugalmasabbá tétele, felgyorsítása érdekében. Az
átlépési záradék másik fajtáját arra lehet használni, hogy a különleges jogalkotá-
si eljárást a rendes jogalkotási eljárás váltsa fel. A különleges jogalkotási eljárás
azt jelenti, hogy egy uniós jogszabály elfogadásához csak a tagállami kormányo-
kat képviselõ Tanács (vagy ritkábban, általában az EP saját szervezeti kérdései-
nél, csak az Európai Parlament) megegyezése szükséges. A rendes jogalkotási el-
járásban az Európai Parlament és a Tanács közösen dönt a kérdésben. A két egy-
szerûsített módosítási eljárás alkalmazásához persze számos feltételnek kell tel-
jesülnie azonban ezek egyike a nemzeti parlamentek egyetértése. Vagyis ha akár
csak egyetlen nemzeti parlament is hat hónapon belül elutasítja az ily módon út-
jára indított módosítási folyamatot, akkor a döntést nem lehet elfogadni (ld. még
15. fejezetet a szerzõdés hatályba lépésérõl és módosításáról.).
34
legyen, amelyen jogalkotási vita folyik, tehát jogalkotási aktusok elfogadásáról
döntenek. [18.6] Ezt a szabályt egyébként a Tanács eljárási szabályzatának 2006-
os módosításával már bevezették. A másik az Uniós dokumentumokhoz való hoz-
záférés kiszélesítését célozza: eszerint az már jelenleg is érvényes szabály, hogy
az EU-intézmények hivatalos dokumentumai valamennyi EU-polgár számára
anyanyelvén hozzáférhetõek kell, hogy legyenek, a jövõben kiterjed majd az EU
ügynökségekre, szervezetekre is.[4.3]
35
hat akár valamely ország tagsági státuszának felfüggesztésére is. Ennek elsõ meg-
fogalmazása az EUSZ-ba az 1997-ben elfogadott Amszterdami Szerzõdéssel beve-
zetett új 6. és 7. cikkely, amit aztán három évvel késõbb, a Nizzai Szerzõdésben
még konkrétabbá tettek. Nizzában és Nizza után is sokan vallották ugyanakkor,
hogy mindez igazából akkor válik majd teljessé, ha az ugyancsak 2000 decembe-
rében elfogadott és ünnepélyes politikai nyilatkozatként deklarált ám jogilag ak-
kor még az alapszerzõdéstõl továbbra is független alapjogi Charta is joghatállyal
bíró módon az EU-alapokmányok szerves részévé válik. Elvben ugyanis ez utóbbi
az a dokumentum, ami hét fejezeten keresztül 53 cikkelyben rögzíti a közösen val-
lott értékek együttesének tekinthetõ tehát számon is kérhetõ tételeket.
36
Felmerült tehát az igény olyan minimális közös értékek formális elvárása iránt,
amelyek híján valamely ország EU-tagsága a jövõben felfüggeszthetõ lehet. Így
került az Amszterdami Szerzõdésbe a már említett 6. és 7. cikk, amelyek azonban
még meglehetõsen általánosságban mozogtak. Leszögezték, hogy az Unió a sza-
badság, a demokrácia, az emberi jogok és alapvetõ szabadságok tiszteletben tartá-
sa és a jogállamiság elvein alapul, és kilátásba helyezte, hogy minden olyan tagál-
lam ellen eljárhatnak, amelyikkel szemben felmerül a gyanú, hogy az említett alap-
elveket megsérti. De a tagállamok ennél részletesebben nem határozták meg, hogy
pontosan mi mindent is fedhetnek le ezen elvek és értékek.
Ironikus módon mindezek hiánya végül nem egy új, hanem egy régi demokrá-
cia, a már akkor is tag Ausztria esetében vált kézzel fogható problémává, midõn
2000 februárjában Bécsben olyan kormány alakult, amelyik vélelmezhetõ szélsõ-
jobboldali értékeket valló politikai erõket is koalíciós partnerré tett. A nevezetes
Haider-ügy féléven át mérgezte Bécs, és a több 14 tagállam viszonyát, s bár a
válságból végül sikerült kilábalni, a történtek még jobban felerõsítették az igényt
részint a lehetséges eljárások részletesebb megfogalmazása, részint az elvárható ér-
tékek tételes felsorolása iránt. Erre válaszul fogadta el 2000 decemberében a niz-
zai csúcs akkor tehát még csak politikai nyilatkozatként az alapvetõ jogok char-
táját, miközben maga a szerzõdés igyekezett konkrétabbá tenni a felfüggesztéskor
követendõ eljárást, amit elõször az Amszterdami Szerzõdés szabályozott elvezet-
ve végül az alkotmányos szerzõdésben rögzült formákhoz.
37
már léteznek. Amennyire a Charta egyik másik rendelkezése nemzeti törvények-
re és eljárásokra utal, csak olyan mértékben alkalmazható az Egyesült Király-
ságban, amennyire a benne foglalt jogokat és elveket a brit törvények elismerik
áll a nyilatkozatban.
Ezek a korlátok elsõ ránézésre valóban elég erõseknek tûnnek, hogy megaka-
dályozzák az Uniót abban, hogy a Chartában felsorolt jogok védelmében újabb
és újabb hatásköröket ragadjon magához, vagy újabb és újabb területeken lépjen
fel. A Charta látszólag nem nyújt jogalapot az Unió intézményeinek arra, hogy
új európai jogszabályokat alkossanak a Chartában foglalt jogok védelmében. De
a legtöbb szakértõ abban is egyetért, hogy ezeknek a jogoknak az alaptörvény-
be foglalása hosszútávon mégiscsak megváltoztathatja az Unió természetét és át-
tételesen hatáskörét. Politikai színezetet ad a közösségnek és, még ha csak las-
san is, de fokozatosan beengedheti olyan területekre, ahol eddig nem volt keres-
38
nivalója. Azzal ugyanis, hogy a Charta immár jogilag kötelezõ dokumentumnak
minõsül, az európai bíróságok jogértelmezése a jövõben ezekre a területekre is
kiterjedhet majd.
A példák egyelõre fiktívek. Ténykérdés továbbá, hogy a Charta léte a fenti esetek-
ben távolról sem jelent majd automatikus biztosítékot a sérelmek bármelyikének
azonnali orvoslására. Hogyan jelenik meg akkor a Charta segítõ hatálya a gyakor-
latban? Ezzel kapcsolatban két fontos megjegyzést kell tenni. Az egyik, hogy mi-
ként az imént utaltunk rá, a Chartában foglaltak alanya az Unió, az Unió intézmé-
nyei és az általuk hozott jogszabályok, valamint az azokból levezetett nemzeti tör-
vények, tehát a Chartában biztosított jogok betartása az Unió és intézményei köte-
lezettsége, a tagállamoké csak azokban az esetekben, ha az uniós jogot alkalmaz-
zák. Ha úgy tetszik, a Charta az Unióval szemben véd meg minket. Az államok
és polgáraik kapcsolatára közvetlenül nem terjed ki.
A Charta tisztán gyakorlati haszna tehát nem abban van, hogy közvetlenül ad vé-
dekezõ vagy támadó eszközt a jogorvoslatért folyamodók kezébe. Ereje az elvi hi-
39
vatkozási alapban rejlik: abban, hogy erre hivatkozva a jogsértett megpróbálhat vé-
delmére szolgáló paragrafust keresni az uniós, vagy a nemzeti törvénytárában, és
ha (õ, vagy ügyvédje) talált ilyet, jó eséllyel nyert ügye van. Ha még nincs olyan
nemzeti jogszabály, amely közvetlenül érvényt tudna szerezni a Chartában kinyil-
vánított elvi jogok valamelyikének, akkor kezdõdik egy hosszabb menetelés: an-
nak elérése, hogy mondassék ki, ezen a ponton az adott nemzeti törvénykezés uni-
ós alapszerezõdésben rögzített elveket és jogokat sért (vagy nem biztosítja azok ér-
vényesülését).
Még hosszú ideig meg fognak oszlani arról a vélemények, vajon az a tény, hogy
az alapjogi Charta a Lisszaboni Szerzõdés jogilag kötelezõ hatályú része lett vajon
haszon nélkül álló dísz csupán, vagy nagy jelentõségû hivatkozási alap olyan jo-
gok sorára, amelyek közvetlenül az egyén számára fontos feltételekkel foglalkoz-
nak, s amely alapján végsõ soron jogi és politikai alapon tagországok egésze ma-
rasztalható el, ha a szükség úgy kívánja. Mindezt nyilván a tényleges gyakorlat fog-
ja majd, hosszabb idõ távlatában eldönteni. A potenciális lehetõség mindenesetre
ott van, úgy, ahogy korábban még sohasem volt.
I. fejezet Méltóság
40
II. fejezet Szabadságjogok
41
Gyermekek jogai: minden gyermeknek joga mindkét szülõjével való sze-
mélyes kapcsolatra és közvetlen kontaktusra, ha csak ez nem áll az érdeke-
ivel ellentétben.
Az idõsek jogai
A testi és szellemi fogyatékosok társadalomba való beilleszkedése.
42
V. fejezet A polgárok jogai
43
III. AZ UNIÓS INTÉZMÉNYEK
ÉS A DÖNTÉSHOZATAL
6. EU-intézmények (1.)
Az Európai Bizottság
44
hat le, egyebekben azonban döntési jogköre már nincs, felel viszont a Tanács és
a Parlament által meghozott döntések végrehajtásáért, és a szerzõdés õrzõjeként
eljárást kezdeményezhet a közös döntést megsértõ tagállamok ellen.
A Bizottság jövõjét illetõen az alapvetõ huzakodás már rég óta a körül zaj-
lott, vajon lehetséges-e, célszerû-e megnövekedett taglétszám mellett is biztosí-
tani valamennyi tagállam számára, hogy állandóan teljes jogú bizottsági taggal
rendelkezzen? Különösen a kisebb tagok elsöprõ többsége köztük Magyaror-
szág is mindvégig foggal-körömmel ragaszkodott ehhez, míg a például a Kon-
vent szövegtervezete kezdetben csak 15 fõs, majd a tagországok számához iga-
zodó, de szavazati jogú, és nem szavazó tagokból álló Bizottságról beszélt.
Felmerül a kérdés: miért fontos, hogy minden országnak saját biztosa lehessen?
Végül is, ha valóban minden biztos független az eredetileg õt jelölõ nemzeti kor-
mánytól, akkor a tagországoknak elvben közömbös kell, hogy legyen a Bizottság
összetétele. Csakhogy ez ennél bonyolultabb. Elõször is egyes esetekben, bár ez
hivatalosan szigorúan tilos, természetesen a kormányok igenis megkísérlik, hogy
olyan uniós jogszabálytervezet formálásakor, amelyikhez vitális nemzeti érdekük
fûzõdik az adott országból származó bizottsági tagnál lobbizzanak nekik ked-
vezõ megfogalmazás érdekében. Ezt persze elviekben megtehetnék más nemzeti-
ségû biztosnál is, de az esélyek ott nyilván kisebbek lennének akár már az érdemi
meghallgatásra is. Továbbá: ha jó a viszony az adott nemzetiségû biztos és hazája
45
kormánya között, akkor jó eséllyel az elõbbi idõrõl-idõre kvázi önkéntes, ha-
zafiúi alapon rendszeresen informálja az utóbbit a fontosabb bizottsági folya-
matokról. Ennek esélye is esetlegesebb volna, ha nem ülne a biztosok asztala kö-
rül valaki az adott országból is.
Ami viszont legalább ennyire fontos, vélelmezve, hogy ez mind nem létezik, nincs
rendszeres kommunikáció az eredetileg küldõ ország és az adott biztos között, ez
utóbbi akkor sem fogja elfelejteni származását. És egy-egy törvénytervezet vitájá-
nál immár az Unió szempontjából is rendkívül hasznos lehet egyfajta helyismeret,
vagyis ha olyan szempontok is felmerülnek, amikre leginkább csak az gondolhat,
akinek van valamilyen helyi tapasztalata is. Egy ír sohasem lesz annyira fogékony
nemzeti kisebbségek ügyeit érintõ jogszabálytervezetek lehetséges következményei
iránt mint egy közép-európai. Egy holland nyilván kevésbé tud empatikus lenni az
Alpokon átmenõ kamionforgalom káros kihatásai iránt, mint az ott élõ osztrák, vagy
akár egy olasz származású biztos. Egy cseh, vagy egy magyar biztos pusztán józan
belátás alapján sohasem fog annyira beleérezni a mélytengeri halászok problémái-
ba, mint az Óceánnal határon tagállamokból érkezett kollégáik. Márpedig a terep-
ismeretbõl származó észrevételek alkalmasint nagyon is fontos adalékot jelenthet-
nek ahhoz, hogy tényleg életképes, a gyakorlatban jól hasznosuló jogszabályterve-
zet szülessen. (Nem mellesleg: növelve így annak esélyét is, hogy a Tanácsban részt
vevõ tagországok és az Európai Parlament meg is fogják majd szavazni!)
Más kérdés, hogy a biztosok nemzeti kötõdését túlzottan fetisizálni sem szabad. Tény-
kérdés, hogy sok esetben a mindenkori biztosok gondolkodása fokozatosan és tény-
legesen is egyre dominánsabban közösségi szemléletûvé válik. És ez nem is cso-
dálható akkor, amikor az eléjük kerülõ dossziék visszatérõen nem egy-két országnyi,
hanem kontinens léptékû projektekre, programokra vonatkoznak, amelyek idõtávla-
ta alkalmasint évtizedes. Ezekben kell meglátniuk a logikát, értelmet, keresni a ha-
tékony és eredményes megoldást. S mindez idõvel önkéntelenül is uniós dimenziók-
ra állítja át a gondolkodást. Ha aztán a biztost eredetileg küldõ hazai kormányzat párt-
összetétele is megváltozik, és a korábbi természetes személyes nemzeti kapcsolat-
rendszer is visszaszorulhat mögötte, akkor egyébként is csökken az a késztetés, hogy
a túlzottan élõ kapcsolatba álljon a hazáját irányító politikai elit törekvéseivel.
46
gyis a végsõ döntés minden kérdésben a tagállamok kormányainak kezében ma-
rad, a döntés pedig gyakorlatilag mindig teljes egyetértést kíván a huszonhetek
között. Az uniós fõképviselõ nem veszi át az államok külpolitikájának ellenõr-
zését, semmire nem utasíthatja Londont, Berlint, Budapestet. Ebben az értelem-
ben továbbra sem formálhat Brüsszelbõl saját külpolitikát, csupán azt képvi-
selheti, annak érdekében dolgozhat, amire a tagországoktól mandátumot kapott.
Ezt egyébként egy külön brit követelésre elfogadott nyilatkozat a Lisszabo-
ni Szerzõdésben alá is húzza, részletekbe menõen kifejtve, hogy a közös kül-, és
biztonságpolitikára vonatkozó rendelkezések a szerzõdésben nem érintik a tag-
államok hatásköreit sem külpolitikájuk kialakításában és alakításában, sem pe-
dig harmadik országokban és nemzetközi szervezetekben (például az ENSZ Biz-
tonsági Tanácsában) mûködõ nemzeti képviseleteik szempontjából [18.12]
47
mára nem mindig könnyû különbséget tenni az egyik, és a másik lehetséges
mandátuma között. Súlyosabb, hogy sokszor maguk az érintettek sem tudják
pontosan összehangolni munkájukat, egyes esetekben pedig az információáram-
lás is akadozhat.
A kettõs kalap viselése valójában már annyira jelentõs fejlemény, hogy el-
fogadása csak meglehetõsen hosszas viták után volt lehetséges. Számos tagor-
szág mindenekelõtt Nagy-Britannia szerzõdés-jogi ellentétet vélt felfedezni
abban, hogy a kormányok közvetlen mandátumának alárendelt tehát tartalmá-
ban a kormányközi együttmûködést megtestesítõ fõképviselõ, és az elvben
nemzetek feletti Európai Bizottság (alelnöki rangú) külpolitikai biztosa azonos
személy lehessen. Kezdetben több tagállam így például az amúgy inkább fö-
deráció-orientált Finnország is ellenezte, hogy amennyiben a fõképviselõ a Bi-
zottságnak is az elnöke, akkor a Külügyek Tanácsának ülésén (tehát a külügy-
miniszterek döntéshozó testületében!) elnökölhessen.
Olyan konkrét dilemmákban is testet öltött ez, mint hogy kinek tartozik fele-
lõsséggel a kétkalapos személy, illetve mi történjen tanácsi mandátumával, ha
az Európai Bizottság miként erre volt már példa kollektíven lemondana? A
Szerzõdés végül is úgy rendelkezik, hogy ilyenkor a fõképviselõ elveszti bizott-
sági posztját ami elvben azt is jelenti, hogy megbízatásának többi része viszont
megmarad, hiszen tanácsi mandátumáért csakis a tagországok felé tartozik
elszámolással,Erre utal az a tény is, hogy a fõképviselõ hivatali ideje nincs meg-
kötve, holott a Bizottság tagjaként csak öt évre szól a mandátuma. Annak per-
sze egyik esetben sincs akadálya, hogy egy újonnan alakuló Bizottságba a tag-
államok ismét ugyanazt a személyt jelöljék azzal, hogy bizottsági alelnöki sze-
repében az Európai Parlamentnek is meg kell válassza.[18.12]
48
Az Európai Parlament
49
litikai alapra helyezte a bel- és igazságügyekben is döntéshozást, mintegy negy-
ven újabb területre kiterjesztette a minõsített többségû döntéshozást. Ezzel lé-
nyegében fõszabállyá vált a minõsített többségû döntés, valamint az, hogy szin-
te minden ilyen esetben automatikusan együttdöntési jogosítvány illeti meg az
Európai Parlamentet.
50
kezdetben 2004-tõl 736 volt, majd Bulgária és Románia 2007-es taggá válá-
sával ez ideiglenesen felment 785-re. A mandátumok elosztása a tagországok kö-
zött nagyjából arányos az egyes államok népességével, de csak nagyjából: a rend-
szer összességében a kicsiket részesíti elõnyben, így a nyolcvanmilliós Német-
országnak ugyan jóval több képviselõje van, mint a tízmilliós Magyarországnak,
de nem nyolcszor annyi, hanem csak körülbelül négyszer.
51
EU-csúcs elé vitte, és az orvoslást lényegében összekötötte a Lisszaboni Szerzõ-
dés elfogadásával. Lisszabonban végül az a megoldás nyert, miszerint a jövõben
az EP elnöke nem fog beleszámítani a 750 fõs testület szavazó joggal rendelke-
zõ létszámába és az ily módon felszabaduló egy hely Olaszországnak jut majd,
Nagy-Britanniával azonos szintre (73 fõre) hozva fel az olasz honatyák létszá-
mát. A megoldás azért nyerte el némi gyõzködés után a résztvevõk tetszését, mert
ilyen formán senkitõl sem kellett elvenni képviselõi helyet, és a szerzõdésben
megtartani szándékozott (szavazati jogú) képviselõi helyek számát sem kellett
megnövelni.
52
7. EU-intézmények (2)
53
mi olyan önálló döntéshozói hatáskörrel nem rendelkezik viszont, ami azok tud-
ta nélkül a tagállam életére, politikájára kényszeríthetne bármilyen következ-
ményt. Miként a fõképviselõ, az EiT-elnök is csupán a tagországoktól kapott
mandátum keretein belül tevékenykedhet. Az Európai Tanács elnöke nem visel-
het más, nemzeti funkciót. [18.5]
54
A szaktanácsok pontos listájáról és feladatairól minõsített többséggel az Eu-
rópai Tanács hivatott dönteni, így az esetleges módosításokhoz (a jelenlegi rend-
szerhez hasonlóan) továbbra sem lesz szükség alapszerzõdés-módosításra. A mi-
niszteri Tanács miként arról a demokrácia elmélyítésénél már szó esett nyílt
ülést tart, valahányszor jogalkotásról vitatkozik és szavaz.ácsi formációt elnököl-
ni fog. (a ért tehát a fõmegbízott felel majd. ..(e. A Szerzõdés hatékonyabbá te-
szi a soros elnökség rendszerét is. Régóta felmerült, hogy a hathavonta cserélõ-
dõ, mindig más tagállam által ellátott elnökség nem biztosítja megfelelõen az
egyes tanácsi formációk munkájának a folyamatosságát. Ugyanakkor, mivel a
rendszernek elõnyei is vannak (a soros elnök tagállam számára például számos
lehetõséget jelent), a rotációs elnökség megszüntetése helyett inkább annak egy-
fajta kiegészítését határozták el a tagállamok. A 2004-es Alkotmányszerzõdés-
ben már meglévõ szabályt a 2007-es tárgyalások során átemelték a Lisszaboni
Szerzõdésbe (pontosabban az ahhoz csatolt 9. nyilatkozatba) is.
55
ros elnökség marad viszont a többi tanácsi formáció (és az ahhoz kapcsolódó elõ-
készítõ szervek) elnöke, beleértve az (Általános Ügyek és a Külügyek Tanácsa szét-
választásával létrehozott) Általános Ügyek Tanácsát is. Ez rendkívül szoros együtt-
mûködést fog majd kívánni a soros elnökség és az új tisztségviselõk között.
A Felsõ Bíróság mellé rendelve több bírói panel is mûködik, amelyek elsõ fo-
kon hallgatnak meg bizonyos ügyeket. A panelek mindegyike egyfajta témára
specializálódik. A paneleknek három, öt vagy nyolc tagjuk van, és döntéseikkel
szemben a Felsõ Bírósághoz lehet fellebbezni. A paneleket magához a Felsõ Bí-
rósághoz hasonlóan azért hozták létre, hogy tehermentesítsék az intézményt,
56
amely lassúnak számít: az ügyek hatalmas mennyisége miatt nem ritka, hogy
évekig is eltart, míg a Bíróság döntést hoz egy vitás kérdésben. A panelek szá-
mának és szerepének növelése ez a folyamat egyébként már az alkotmányozás
elõtt, a kilencvenes évek végén megindult remélhetõleg javít ezen a helyzeten.
Mindkét bíróságnak 25-25 tagja van, vagyis minden állam egy-egy bírót je-
löl. munkájukat nyolc fõtanácsnok segíti, akiknek feladata, hogy egy ügyrõl elõ-
zetes jogi véleményt formáljanak, mielõtt az a Bíróság elé kerül döntésre.
57
ja minden tagállamra nézve kötelezõ joganyaggá vált, közvetve azt is borítékol-
ták, hogy az Európai Bíróság jogértelmezése a jövõben ezekre a területekre is
fokozatosan kiterjedhet majd. Ez új: ilyen természetû kérdésekben eddig csak a
nemzeti bíróságok, valamint bizonyos esetekben a strasbourgi Európai Emberi
Jogi Bíróság volt illetékes. Hogy ez hova fog vezetni, azt nehéz pontosan fel-
mérni, de az biztos, hogy be fogja vonni az Uniót és az Unió intézményeit egy
olyan területre, ahová eddig nem merészkedtek, amiben eddig nem voltak illeté-
kesek. A Bíróság, ami eddig nagyobb részben a gazdasági jellegû, a belsõ pia-
cot érintõ kérdésekkel foglalkozott hiszen a közösségi jog legnagyobb része
ide tartozik ezentúl olyan emberi jogi kérdésekben is véleményt alkothat, amely
eddig a nemzeti bíróságok területe volt. A lehetõség persze csak potenciális, azt
nem tudni, hogy a Bíróság mennyiben él majd vele, de mindenesetre ez innen-
tõl már csak a Bíróság döntésén (és józan belátásán) múlik.[18.15]
58
ket) magában foglaló EU-Tanács munkájában megszûnik az az évtizedes, vol-
taképpen az európai integráció kezdete óta létezõ gyakorlat, hogy minden egyes
tagállam bizonyos számú szavazattal rendelkezik, a döntéseket pedig nem egy-
hangú döntést követelõ szavazás esetén minõsített többséggel hozzák. Helyette
olyan új módszert vezet be a Szerzõdés, ami az úgynevezett kettõs többség alap-
ján számol: egy javaslat akkor megy át, ha a tagállamok 55 százaléka 27 tagú
EU-ban legalább 15 ország és az uniós népesség 65 százaléka támogatja. Ab-
ban az esetben, amikor a Tanács nem az Európai Bizottság vagy a külügyi és biz-
tonságpolitikai fõképviselõ javaslatáról dönt például a bel- és igazságügyi poli-
tika egyes kérdéseiben vagy a Külügyek Tanácsában, ahol a Bizottságnak nincs
kizárólagos javaslattételi joga , a szavazati küszöb a tagok 72 és a népesség 65%-
ára módosul. [19.2] Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha egy tagállamnak az
Unióból való kilépése miatti intézkedésekrõl kell dönteni.
Ezek tehát a tények, amit a továbbiakban kiegészít egy sor, eseteként felet-
tébb bonyolult megszorítás, ezekre is hamarosan részletesen kitérünk. Elõbb
azonban érdemes szembe nézni azzal a kérdéssel, vajon miért volt annyira fon-
tos mindennek a rendezése? Mert az elmúlt tíz év ismétlõdõ reformhullámaiban
a szavazási probléma mindannyiszor felmerült. (És most a tíz év nem túlzás:
ugyanis az elsõ kísérletet a szavazati skála módosítására már a várható bõví-
tésre való készülés jegyében az Amszterdami Szerzõdés elõzetes vitái jelentet-
ték. Az 1997. júniusi amszterdami csúcs azért ért végett kora hajnalban, mert az
új szavazati rendszerrõl próbáltak közös nevezõre jutni, ám elsõsorban az akkor
feloldhatatlannak tûnõ belga-holland szembenállás miatt ez egyelõre lehetetlen-
nek bizonyult. Jogos tehát azt mondani, hogy 1997 óta valamennyi EU-szerzõdést
a döntéshozás körüli viták alakulása is befolyásolt.)
59
hez voltaképpen a 2004-es kelet- és dél-európai csoportos belépésre sem kellett
várni: brit és spanyol részrõl már az 1994-es csatlakozási szerzõdést is (Auszt-
riával, Finnországgal, Svédországgal és Norvégiával ez utóbbi késõbb népsza-
vazáson elutasította a csatlakozást ) azzal a feltétellel írták alá, hogy hamarosan
napirendre tûzik a szavazati rendszer reformját.
Ennek oka pedig az volt, hogy az idõk folyamán, az egyes bõvítések nyomán,
a kis- és közepes méretû tagállamok kerültek számszerû többségbe, mind sürge-
tõbb igénnyé téve a nagyok körében a szavazati súlyoknak számukra kedve-
zõbb újrarendezését. Ez kezdetben leginkább úgy tûnt megoldhatónak, ha a sza-
vazati súlyok elosztásánál jobban figyelembe veszik a népességszámot, jobban
megfelelve annak a demokratikus elvnek, miszerint a döntések mögött a lakos-
ság nagyobb számának kell felsorakoznia. Csakhogy a szavazati súly még ha
a gyakorlatban az esetek többségében a miniszteri tanácsban nem is kerül sor
voksolásra felettébb kényes téma, hiszen nem másról szól, mint nemzeti presz-
tízsrõl, az Unión belüli befolyásról és érdekérvényesítés képességérõl. Nem vé-
letlen, hogy 2000. decemberi nizzai csúcstalálkozójukon a tagországok (az ak-
kori 15-ök) állam- és kormányfõi több álló napon át elkeseredett vitát folytattak
a szavazati súlyokról, mielõtt egy valóságos számháború után az ötödik nap haj-
nalán beletörõdtek az addigra kialakult képletbe. De nagyon sokan úgy mentek
haza, hogy ezen még mindenképpen módosítani kell majd. Az szavazati vita foly-
tatása be volt programozva.
A közös piac alapító országai között kezdettõl fogva aránytalanok voltak a szava-
zati súlyok: az alig 400 ezer fõs Luxembourgnak úgy volt 2 voksa, hogy közel 60
milliós nagyok csak 10 szavazattal bírtak. Azaz, a döntéshozásban a befolyáso-
lási képességük csak ötszörös volt, miközben százötvenszer nagyobb volt a népes-
ségük. Ennek oka egy elvi, meg egy praktikus megfontolás volt. Az elvi az, hogy
már az Európai Közösség is országok és népek közösségeként definiálta magát.
Márpedig, ha a szavazatok csak a népességi arányokat tükröznék, akkor a százöt-
venszeres különbség mellett lehetetlenné válna az ország érdekeit érdemben érvé-
nyesíteni. Ha viszont minden ország egy-egy szavazattal bírna, ez irreálisan egyen-
lõ jogokat adna a különbözõ népességi súlyú tagországokat. Olyan rendszer kel-
lett, amelyik képes valahol mindkét szempontot érvényesíteni. A gyakorlati meg-
fontolás pedig abba az irányba tolt, hogy az említett két oldal közül a népességi
súlyt kevésbé éreztessék: ha ugyanis arányosan figyelembe vennék, akkor a nagy-
ságrendekkel kisebb európai országoknak sohasem állna érdekükben bekapcsolód-
ni az integrációs folyamatba.
Ebbõl alakult ki tehát a már említett, alapvetõen torz szavazati skála. Ez azonban
kezdetben nem okozott problémát, fõként, hogy a hat alapító államból három nagy
és három kicsi volt. Nem sok változást hozott az EU történetének elsõ bõvítése
sem: Nagy-Britannia, Dánia és Írország csatlakozásával 4:5-re módosult csupán a
nagyok és a kicsik aránya. Még az EU-tizenketteknél is alig mozdult el a skála:
5:7-re módosult a két országcsoport súlyelosztása. Ez az olló elõször a tizenötöknél
60
kezdett aggasztóan megnyílni (5:10-re), és elõre látható volt, hogy a 2004-es tízes
bõvítés után (még ha Lengyelországot Spanyolországhoz hasonlóan a nagyok
közé soroljuk is) a hagyományos szavazási szabályok mellett az arány végkép fel-
borult volna: 6:19-re. Elõre vetítve, hogy elméletileg olyan ország-szavazati több-
ség is kialakulhatott volna, amely mögött valójában népességi kisebbség húzódik.
Ráadásul volt még két feszítõ körülmény. Az egyik a hajdani két Németország újra-
egyesülése, amely nyomán lett egy olyan tagja az Uniónak, ahol a népesség több, mint
20 millióval nagyobb, mint bármely más országban. A másik, hogy Spanyolország
annak idején úgy csatlakozott az EK-hoz, hogy választás elé állították: mivel népes-
sége elmaradt a többi nagy hatvanmillió körüli lélekszámától, ezért megtagadták tõ-
le, hogy az utóbbiak mindkét kiváltságával két európai bizottsági taggal és tíz voks-
sal egyaránt rendelkezhessen. Madridnak választania kellett, és a spanyolok akkor
a két biztos s így csak nyolc voks mellett döntöttek. Most viszont már az Amsz-
terdami Szerzõdés óta tudni lehetett, hogy a nagyok a két biztos közül a bõvítés
után egyet le kell, hogy adjanak. A spanyolok erre föl úgy érezték, hogy akkor viszont
joguk van a hajdan felkínált alternatívát, a szavazati paritást követelni.
És immár a Lisszaboni Szerzõdéshez érve itt kezdõdött a baj. Mint már je-
leztük, a szerzõdés kihordását csaknem végveszélybe sodorta az a tény, hogy a
döntéshozás vonatkozásában az akkori lengyel kormány sokáig kész volt szembe
61
menni a közmegegyezéssel, és igenis meg akarta nyitni a kérdést és vele az Al-
kotmányszerzõdés intézményi fejezetét. Amihez rajtuk kívül senki sem akart töb-
bé nyúlni, hiszen az abban foglaltak egy törékeny kompromisszum elemei voltak.
62
szint már túl késõn jött, részint pedig implicite továbbra is magában hordozta
volna az Alkotmányszerzõdéses intézményi fejezet megbontásának az ódiumát.)
63
it csak egyhangúlag lehet megváltoztatni ezzel biztosítva, hogy Varsó belegye-
zése ugyan szükséges legyen, de mégsem kelljen a bonyolult szerzõdésmódosí-
tási eljárást lefolytatni.)
Franciaország: 29
Nagy-Britannia: 29
Németország: 29
Olaszország: 29
Lengyelország: 27
Spanyolország: 27
Románia: 14
64
Hollandia: 13
Belgium: 12
Csehország: 12
Görögország: 12
Magyarország: 12
Portugália: 12
Ausztria: 10
Bulgária: 10
Svédország: 10
Dánia: 7
Finnország: 7
Írország: 7
Litvánia: 7
Szlovákia: 7
Ciprus: 4
Észtország: 4
Lettország: 4
Luxemburg: 4
Szlovénia: 4
Málta: 3
65
olyan téma került, amelynél némely tagországok felvetették a vétójog eltörlésé-
nek a lehetõségét. Valójában Nizzában kezdettõl fogva tudni lehetett, hogy ezek
közül jó néhány egyes tagországok határozott ellenállása miatt semmiképpen sem
számíthatott a csúcs egyetértésére. Az új szerzõdés végül így is több mint 30 új
területre terjesztette ki a többségi szavazást.
adózás
kül- és biztonságpolitika
többéves pénzügyi keret (költségvetési ciklus) elfogadása
társadalombiztosítás, és
bel- és igazságügy.
66
van arra is, hogy bármely tagállam az Európai Tanácshoz forduljon, ha úgy ér-
zi, valamely jogszabály-javaslat összeegyeztethetetlen jogrendjével vagy társa-
dalombiztosítási rendszerével. Ezt követõen az állam- és kormányfõket magába
foglaló (egyhangúsággal eljáró) EiT-nek négy hónapja van, hogy döntsön. Ha az
EiT kifut az idõbõl, akkor a tagállamok bizonyos hányada (az Alkotmányszerzõ-
désben ez még harmada volt, a Lisszaboni Szerzõdésben 9 tagállam) megerõ-
sített együttmûködésre léphet egymással ebben a kérdésben [8.4] (A megerõsí-
tett együttmûködésrõl lásd a következõ fejezetet.).
67
Példa erre a közös pénz, az euró, amelyet a 27-bõl 15 állam használ, vagy a
schengeni határellenõrzési rendszer, aminek szintén nem mindenki tagja. (Szi-
gorú jogi értelemben ezek egyébként nem minõsülnek megerõsített együttmûkö-
désnek, ahogy ezt a kifejezést itt használjuk, mert mûködésüket nem az uniós
alapszerzõdés ide vonatkozó passzusai szabályozzák. De gyakorlatilag ugyanar-
ról a logikáról van itt is szó, csak a jogi megvalósítás más. )
A Nizzai Szerzõdés ez utóbbit úgy módosította, hogy akkor éppen 8 ország jelen-
lététõl tette függõvé a szorosabb együttmûködés kezdeményezését, ami akkor még
mindig egyúttal a tagok többségét is jelentette, de egy 27 tagú EU esetében ez már
értelemszerûen lenyomta egyharmad alá az arányt. Nizza abban is könnyített, hogy
kiiktatta az amszterdami megfogalmazásból azt a kitételt, miszerint a szorosabb
együttmûködés nem lehet diszkriminatív az ebbõl kimaradó országokkal szem-
ben. Mint számos delegáció rámutatott: abban a pillanatban, hogy bizonyos dolgo-
kat egyes tagállamok csinálnak, mások meg nem, az együttmûködés valahol termé-
szeténél fogva diszkriminálja az utóbbiakat, s ennyibõl ha mint elv, érvényben ma-
rad állandó hivatkozásul szolgálhat ezek részérõl a beavatkozásra, vagy tiltako-
zásra. A Lisszaboni Szerzõdés mindezek nyomvonalán tovább haladva igyekezett
még tovább könnyíteni a lehetséges önkéntes együttmûködések rendszerén.
68
A megerõsített együttmûködés szabályai
69
mindig fennmaradjon a vétó). Ennek az a jelentõsége, hogy megakadályozhatja,
hogy néhány állam nagyon sokáig akadályozza egy olyan politikai döntés megho-
zatalát, amivel õk nem értenek egyet ha a többiek nagyon komolyan gondolják,
akkor bevezethetik maguk között. A kép teljességéhez tartozik ugyanakkor annak
megemlítse, a megerõsített együttmûködés nem csupán fennálló vétó-gátak meg-
kerülését segítheti elõ, hanem alapjául szolgálhat új közös politikák indításának is.
70
Alapszabály, hogy a strukturált együttmûködésre (szoros katonai együttmûkö-
désre) lépõ tagállamok egymás közt minden esetben teljes egyetértéssel hoznak
döntéseket. Tehát minden tag vétóval rendelkezik, és ezt nem is lehet eltörölni.
Fontos látni, hogy az új szerzõdés sem hoz létre uniós hadsereget sem (miként az
Alkotmányszerzõdés sem tette volna). A közös missziókra, békefenntartó mûvele-
tekre, konfliktusmegelõzõ akciókra a tagállamok alkalmi alapon biztosítanak fel-
szerelést és katonákat.
Vegyünk egy példát minderre. Tegyük fel, hogy valamelyik balkáni vagy kaukázu-
si országban ismét polgárháború vagy etnikai konfliktus lángol fel. Az Egyesült
Államok és a NATO különbözõ okokból nem akar beavatkozni, a feladat megol-
dása ezúttal teljes egészében Európára hárul. Az Unió tagállamai közösen úgy dönt-
hetnek de csak teljes egyetértés esetén , hogy katonai erõvel lépnek közbe, a
béke fenntartása vagy a menekültek hazajutásának biztosítása érdekében. Mindezt
közösen, az Unió zászlaja alatt fogják megtenni, és erre egyes tagállamok külön-
bözõ erõket ajánlanak fel. Mivel a közös védelempolitika semmilyen konkrét kö-
telezettséget nem ró egyetlen tagállamra sem, aki nem akar az akcióban maga is
részt venni, annak ezt nem muszáj megtennie. Sõt, ha valaki ellenzi, hogy egy bé-
kefenntartó akció az Európai Unió nevében történjen, az elvben az egészet meg-
akadályozhatja, hiszen a közös fellépéshez teljes egyetértést ír elõ a szerzõdés.
Mivel a szerzõdés nem hoz létre európai hadsereget, a közös békefenntartó csapa-
tokat nem egységes európai parancsnokság alá fogják helyezni; a katonák vezérlé-
71
sét saját tisztjeik fogják ellátni. Kivéve azokat az eseteket mert erre is mód van
amikor két vagy több tagország saját hatáskörében úgy dönt, hogy teljesen in-
tegrált hadcsoportot hoz létre; ekkor egymás közt, szabad akaratukból megállapod-
nak, hogy a hadcsoport vezénylését ki fogja ellátni.
72
IV. AZ EGYES POLITIKATERÜLETEK
73
A fenti, jelenleg is hatályos elveken gyakorlatilag a Lisszaboni Szerzõdés sem
változtat, mert az uniós alapszerzõdés elõkészítéseinek különbözõ fokain vagy a
politikai szándék, vagy az egyetértés hiányzott az Unión belüli gazdasági kor-
mányzás kiadósabb megreformálására.
74
állandó elnököt választottak az eurócsoport élére. Juncker 2005-tõl két éven át
töltötte be a Mr. Euró funkciót, ami az eurócsoport havi ülésein való elnöklést,
az eurótérség nemzetközi porondon való képviseletét, valamint az eurózóna és a
monetáris politikáért felelõs Európai Központi Bank közötti koordinációt foglal-
ja magában; majd újabb kétéves idõtartamra újraválasztották.
(Az eurózóna tagjai 2008. elején: Ausztria, Belgium, Ciprus, Finnország, Fran-
ciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Luxembourg, Málta, Németország,
Olaszország, Portugália, Spanyolország, Szlovénia. 2008 májusában az Európai
Bizottság eurózóna-tagságra javasolta Szlovákiát is, amely jó eséllyel 2009. ja-
nuár 1-tõl csatlakozhat az euró-tagok közé.)
75
hogy a bel- és igazságügyek kezelését a nemzeti szuverenitás oly mélyen gyöke-
rezõ klasszikus esetének tekintik, ahol elképzelhetetlennek tartják, hogy nemzetek
feletti intézmények bármikor is érdemi beleszólást kaphassanak formálásukba.
Mindezek kapcsán a kilencvenes évek elején az akkori tagállamok még csak ad-
dig voltak készek elmenni, hogy létrejöhetett az EU-integráció harmadik (bel-és
igazságügyi) pillére: erre került sor a Maastrichti Szerezõdés három pilléres Uni-
ójának megfogalmazásakor. Ami azonban konkrétan a bel- és igazságügyek ese-
tében nem jelent(het)ett mást, mint hogy a belügyi kérdésekért felelõs miniszterek
idõnként közösen is asztalhoz ültek, és együtt áttekintettek bizonyos ügyeket. De
a Bizottságnak kezdeményezési joga nem volt, ha dönteni próbáltak valamirõl,
csakis egyhangú szavazás jöhetett szóba, a nemzetek feletti Európai Bíróság vagy
Európai Parlament bevonása a folyamatokba pedig végkép fel sem merülhetett.
Már ezen az úton jelentett újabb lökést az ugyancsak 1999-es öt éves tampe-
rei program elfogadása, amelyik az Amszterdami Szerzõdésben kilátásba helye-
zett, öt év alatt esedékes átállást volt hivatott a napi konkrét teendõk szintjén be-
vezetni és elõkészíteni. A Tamperében mindezek alapján megcélzott közösségi-
esített területek a:
menekült ügyek
a bevándorlási ügyek
a határvédelmi ügyek és a
vízum-ügyek
76
voltak. Ebbõl a vízum-ügyek kezelésénél nem várták ki az öt évet, hanem már
sokkal hamarabb irányt vettek az intézményesített harmonizálás felé, míg a ha-
tárvédelmi kérdések esetében az EU-tizenötöknél Nagy-Britannia és Írország
kivételével idõközben valamennyi tagállam által aláírt Schengeni Megállapodás
rendelkezéseinek többsége teremtett határidõ elõtt formális közös nevezõt.
Nem véletlen, hogy az Európai Unióról szóló szerzõdés már az általános ren-
delkezések, konkrétan az Unió céljai között azt szögezi le: Az Unió egy belsõ
határok nélküli, a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló
olyan térséget kínál polgárai számára, ahol a személyek szabad mozgásának biz-
tosítása a külsõ határok ellenõrzésére, a menekültügyre, a bevándorlásra, valamint
a bûnmegelõzésre és bûnüldözésre vonatkozó megfelelõ intézkedésekkel párosul
[3.3]. Jelentõs ösztönzést kap a Schengeni Egyezmény is, midõn az EU mûködé-
77
sérõl szóló szerzõdésnek a szabadságon, a biztonságon, a jog érvényesülésén ala-
puló térséggel foglalkozó része rögtön az elején leszögezi: Az Unió biztosítja
a személyek belsõ határokon történõ ellenõrzések alóli mentességét. [8.2]
Konkrétan mindez abban is jelenik meg, hogy mint már utaltunk rá a szer-
zõdés mintegy negyven új területen számolja fel a vétójogot, és ezek jelentõs
többsége bel- és igazságügyi kérdéseket érint. A szöveg ugyanakkor megemlíti,
hogy a szerzõdésbe egy új mechanizmust illesztenek be, ami a tagállamok szá-
mára lehetõvé teszi, hogy úgy hozzanak meg döntéseket a bûnügyi eljárásokat
és rendõri együttmûködést érintõ kérdésekben, hogy közben másoknak megen-
gedik a távolmaradást. Így a Nagy-Britannia és Írország helyzetérõl rendelkezõ
1997-es jegyzõkönyv hatókörét kiterjesztik, hogy ezen túl valamennyi ide tarto-
zó politikaterületen lehetõséget adjon a két tagállamnak, hogy ha úgy dönte-
nek kimaradjanak a többiek által meghozott döntésekbõl. (A többség védelmé-
re is születtek intézkedések, ezekrõl lásd pár bekezdéssel lejjebb.)
78
cooperation), ami értelmezéstõl függõen és persze csak e vonatkozásban akár
viszonylag széles területre is kiterjeszthetõ.
79
dik részben foglaltakat emelik át, persze több esetben kisebb-nagyobb módo-
sításokkal.
Itt is külön részek foglalkoznak olyan területekkel, mint a belsõ piac, a gaz-
dasági és monetáris politika, továbbá más, speciális területeket érintõ politikák
(foglalkoztatás, szociális politika, gazdasági szociális és területi kohézió, mezõ-
gazdaság, környezetvédelem, fogyasztóvédelem, közlekedés, transz-európai há-
lózatok, kutatásfejlesztés és ûrkutatás, energia), szabadság, biztonság és igazsá-
gosság területe). Megjelennek azok a területek, ahol az Unió összehangoló, ki-
egészítõ és támogató szerepet játszhat (közegészség-ügy, ipar, kultúra, turizmus,
oktatás, ifjúság, sport és képzés, polgári védelem és igazgatási együttmûködés).
Egy további rész az Unió külsõ tevékenységeit foglalja magába, jelesül a közös
kereskedelmi politikát, a humanitárius és segélypolitikát, a korlátozó intézkedé-
seket, a nemzetközi megállapodásokat, a nemzetközi szervezetekkel és harma-
dik országokkal fenntartott kapcsolatokat és a szolidaritási klauzula végrehajtá-
sát. Végül külön fejezet foglalkozik az Unió mûködésével: ebben térnek vissza
az egyes intézményekre, tanácsadó testületekre és más szervekre vonatkozó rész-
letes rendelkezések. Ugyancsak ez a fejezet tér ki a pénzügyi rendelkezésekre
a többéves pénzügyi keretre, az Unió éves büdzséjére, stb.
80
helyütt is, megfigyelhetõ, az Unió jogköreinek kiszélesítése bizonyos témakö-
rökben, mint például az egészségvédelem.
81
Joga van továbbá az Uniónak jogot alkotni az állat- és növényegészségügy terén,
amelyek közvetlen célja a közegészség védelme, valamint a határokon át terjedõ
súlyos egészségügyi veszélyek figyelemmel kísérésére, az ilyen veszélyek korai
elõrejelzésére és az ezek elleni küzdelemre. Joga van az EU-nak ahhoz is, hogy
olyan intézkedéseket állapítson meg, amelyeknek közvetlen célja a közegészség
védelme a dohányra és a túlzott alkoholfogyasztásra vonatkozóan.
Megint csak konkrét példához nyúlva: egy svéd állampolgár kezeltetheti magát Ang-
liában, és aztán a svéd társadalombiztosításnak kell megtérítenie a költségeket az
angol társadalombiztosítás számára (értelemszerûen ugyanez a helyzet a magán-
egészségügybiztosítók esetén, bár Európában nem sok ilyen van).
Az idegenforgalom [25]
82
kozások fejlõdéséhez szükséges kedvezõ környezet kialakítását, b) elõmozdítsa
a tagállamok együttmûködését, különös tekintettel a bevált gyakorlatok cseréjé-
re.
Egy ideje sok szó esik arról, hogy az Unió konkrét szerepet vállalhatna a világ más
részein Európa turisztikai úti célként való népszerûsítésében, akár pénzügyi forrá-
sokkal is hozzájárulva ahhoz, hogy minél többen látogassanak az öreg kontinens-
re. Az erõk egyesítése különösen jól jöhet akkor, amikor jóformán az egész nemzet-
közi turisztikai szektor érdeklõdése Ázsia mindenekelõtt Kína és India felé for-
dul, ahonnan a nem is távoli jövõben turisták nagy tömegeire lehet számítani. Az
európai idegenforgalmi iparnak jól kell pozícionálnia magát ahhoz, hogy hasznot
húzhasson az új potenciális látogatók millióinak fizetõképes keresletébõl. Mintegy
elsõ lépésként az Európai Bizottság az Európai Idegenforgalmi Bizottsággal kar-
öltve 2005 októberében egy, az európai célállomásokat bemutató internetes portált
indított, amolyan marketing célzattal. A maga nemében egyedülálló portál látoga-
tói rövid úton megtudhatták, hogyan jutnak el a leggyorsabban és a legelfogadha-
tóbb áron Londonból Palermóba vagy Budapestre.
Az EU energiapolitikája [13]
83
Az EU energiapolitikája jelenleg a következõ területekre koncentrál: a határok le-
bontása a tagállamok közt és a piac liberalizálása (tehát annak biztosítása, hogy ne
csak egy, általában állami szolgáltatótól tudjunk villanyt vagy gázt venni, hanem
akármilyen szolgáltatótól, akár külfölditõl is); az energiatakarékosság fokozása
(egész változatosan: épületekben, berendezésekben stb.); az energiaellátás biztosí-
tása (például minimális olajtartalékok megállapításával), a nukleáris energia sza-
bályozása; új energiaforrások támogatása; és küzdelem a klímaváltozás ellen (a ki-
otói egyezmény végrehajtásával).
Egy másik példa: az 1973-as olajválság után felmerült, hogy az Európai Közösség
tagállamainak stratégiai olajtartalékot kellene létrehozniuk, arra az esetre, ha a fo-
lyamatos közel-keleti instabilitás miatt újra megugrana az energiahordozók ára. Az
akkori alapszerzõdésben semmi nem volt, ami ezt lehetõvé tette volna, így egy má-
sik jogi trükkel, a tagállamok gazdaságának kiegyensúlyozását elõíró cikkre hi-
vatkozva tudott lépni a Közösség.
Itt is említsük meg a második fejezetben már jelzett fontos szolidaritási fejle-
ményt: a Lisszaboni Szerzõdés hatályba lépésével immár nem csak politikai szán-
dék kérdése, hanem alapszerzõdésben rögzített jog és kötelesség figyelni arra, hogy
bizonyos termékek, de mindenekelõtt az energia ellátása terén fellépõ komoly ne-
hézségek esetén a tagállamok a szolidaritás szellemében járnak el, vagyis nyújtsa-
nak segítséget egymásnak [13.2]
84
lõdéssel kísérték már az Alkotmányszerzõdés vitáit is, abban bízva, hogy nem ke-
rül bele a szövegbe olyan megfogalmazás, amely földcsuszamlásszerû változások
kiindulópontjául szolgálhat a jövõben.
Noha uniós szerzõdés eddig soha nem rögzítette a sport speciális jellegét, a fenti
szöveg tulajdonképpen jól tükrözi a mára kialakult hétköznapi gyakorlatot, amely
azzal jellemezhetõ, hogy miközben az Európai Unió egyre gyakrabban foglalko-
zik a sportot érintõ ügyekkel, a konkrét esetek megítélésekor igyekszik figyelem-
be venni az egyes sportágak speciális viszonyait, tartózkodva attól, hogy egy ka-
lap alá vegye azokat más üzleti tevékenységekkel. Az uniós jogrend betartása fe-
lett õrködõ Bizottság leggyakrabban versenyjogi és fogyasztóvédelmi természetû
aggályok alapján keresztezi az élsportot, ami nem is meglepõ, ha belegondolunk,
hogy némely profi foci- vagy kosárlabdaklub nagy cégekhez hasonlóan mûködik
és az élsport komoly pénzeket generál.
85
az EU által magáénak vallott értéket is képes erõsíteni. Az új szerzõdés értelmé-
ben az Unió tevékenysége az alábbiakban merülhet ki: a sport európai dimenzió-
jának fejlesztése, a sportversenyek tisztaságának és nyitottságának valamint a sport
területén felelõs szervezetek közötti együttmûködésnek az elõmozdítása, illetve a
sportolók, köztük különösen a legfiatalabbak fizikai és szellemi épségének védel-
me révén. [24]
Az éves költségvetési eljárás is változni fog. A Konvent annak idején még azt
javasolta, hogy az új alapszerzõdés ne tegyen különbséget a kötelezõ (az EU-
szerzõdésbol adódó) és a nem kötelezõ (diszkrecionális) kiadások közt az éves
költségvetésben. (Az eddigi megkülönböztetés szerint kötelezõ kiadások mind-
azok, amelyek a külsõ és belsõ szerzõdéses kötelezettségekbõl közvetlenül ered-
nek, betervezésük kötelezõ mindaddig, amíg a vonatkozó szerzõdések érvényben
vannak, de függ a bevételek alakulásától. Ezek a közös költségvetés több mint fe-
lét ezek teszik ki. A nem kötelezõ kiadás minden egyéb tétel.) A Konvent fenti ja-
vaslata gyakorlatilag azt jelentette volna, hogy az Európai Parlament, amely ed-
dig csak a jóval kisebb arányú nem kötelezõ kiadások esetén rendelkezett módo-
sító jogkörökkel, az éves költségvetés egészének kialakításában a tagállamokkal
egyenlõ döntéshozói jogokra tett volna szert. [16.2]
Ez sok tagállamot ellenérzéssel töltött el, attól tartva, hogy felborítja az intézmé-
nyek közti egyensúlyt. Többen például a britek ki akarták használni az alkal-
86
mat, hogy megnyirbálják az Európai Parlament költségvetési jogköreit, mondván,
az EP nem kaphat a tagállamokkal egyenlõ jogokat fiskális kérdésekben, hiszen az
nem az õ pénzük (vagyis az EP nem dönthet teljes joggal a kiadásokról, amíg a
bevételekért nem õ a felelõs). A Parlament ezt nem volt hajlandó elfogadni.
87
akkor szintén. Ha a Tanács nem hagyja jóvá, de az EP igen, akkor az EP-
nek 14 napja van, hogy egyszerû többséggel, de az összes képviselõ leg-
alább háromötödének szavazatával egyenként megerõsítse (jogerõre emel-
je) eredeti módosító javaslatait (lásd 3-as pont). Ha egy módosító javas-
latot nem sikerül megerõsíteni, akkor az egyeztetõ bizottság által arra
a fejezetre vonatkozóan elfogadott kompromisszumos eredmény lép jog-
erõre.
88
V. A SZERZÕDÉS HATÁLYBE LÉPÉSE,
MÓDOSÍTÁSA
Az eredeti politikai szándékok szerint a Szerzõdés 2009. január 1-jén lép ha-
tályba, ha addig valamennyi tagállam ratifikálja.. A kép teljességéhez tartozik
ugyanakkor, hogy még ha 2008-ban mindenütt le is zajlik a ratifikálás, a Szer-
zõdés végrehajtása során az egyes területeken eltérõ határidõk léteznek majd, mi-
ként több területen az elsõ években még átmeneti szabályokkal is kell számolni.
Azaz az új keretek sokszor valószínûleg csak fokozatosan jönnek majd létre. Né-
hány példa:
l az Európai Tanács elnöke: elvben 2009. január 1-én két és fél éves man-
dátummal hivatalba kellene lépnie.
l az EU külügyi és biztonságpolitikai fõképviselõje: 2009. január 1-én tíz
hónapos mandátummal hivatalba kellene lépnie. Azzal ugyanis, hogy a ket-
tõs kalapviselés következtében az Európai Bizottság alelnökévé is válik,
õt is érinti majd, hogy 2009 novemberében lejár a jelenlegi Bizottság man-
dátuma. Az ugyanekkor helyébe lépõ új testület tagjait az Európai Parla-
mentnek is meg kell hallgatnia, és a testület egészének bizalmat kell sza-
vaznia. Ez értelemszerûen vonatkozik a bizottsági alelnök a fõképviselõ
bizottsági megbízatására is.
l az Európai Parlament új összetétele (750 fõ + az EP elnöke): az EP 2009
nyár elejei újjáválasztása után, az újonnan megalakuló parlamentre vonat-
kozik majd
89
l az Európai Bizottság összetétele: 2014-ig az egy tagország = egy biztos
elv érvényesül. A 2014-ben lejáró Bizottságot felváltó új testületben viszont
már csak az akkori tagállami létszám kétharmadát érheti el a biztosok szá-
ma (hacsak 2014-ig egyhangú szavazással nem döntenek másként a tagor-
szágok), és ez attól kezdve minden újabb Bizottságra is igaz lesz.
l szavazási rendszer: a kettõs többségen alapuló döntéshozásra 2014-ben áll-
nak át fõszabályként az EU Tanács munkájában, ám ezzel párhuzamo-
san 2017-ig átmeneti idõ is ketyeg még. Ez utóbbi értelmében, ha valamely
tagország kéri, akkor egy adott kérdés eldöntésében visszatérhetnek a niz-
zai szavazati skála szerinti voksoláshoz.
l Ioannina-kompromisszum: 2017. március 31-ig bezárólag, a blokkoló ki-
sebbséghez szükséges lakosságszám legalább 75 százalékával vagy tagál-
lami létszám legalább 75 százalékával rendelkezõ tagok kérhetik a dön-
téshozás felfüggesztését. 2017. április 1-tõl ugyanez a mechanizmus marad
érvényben, azzal a különbséggel, hogy a blokkoló kisebbséghez szükséges
arány 55-55 százalékát kell tudni felmutatni mind a népességszám, mind a
tagállami létszám tekintetében.
A szerzõdések módosítása
Ha már egyszer sikeresen életbe lépett, a probléma még mindig fennáll, hogy
adott esetben szükséges lehet módosítása. Mindenekelõtt szögezzük le: a két szer-
zõdésnek (EUSZ és EUMSZ) közös módosítási eljárása lesz, és ennek szabálya-
it az EUSZ tartalmazza.
90
Az egyszerûsített szerzõdésmódosítási eljárások
Vannak specifikus átlépési záradékok is, amelyeket külön esetekre lehet al-
kalmazni, és szintén arra szolgálnak, hogy megszûnjön a nemzeti vétó vagy a
különleges jogalkotási eljárást a rendes jogalkotási eljárás váltsa fel egy terüle-
ten. Egy másik specifikus átlépési záradék vonatkozik a kül- és biztonságpoliti-
kára, aminek ugyanez a lényege (csak ott nincs különleges és rendes jogalkotá-
si eljárás, mert a külpolitika alapvetõen a tagállamok hatásköre, és uniós jogi ak-
tusokat ezért ott eleve el sem lehet fogadni).
91
ÖSSZEGZÉSKÉNT
92
Az Alapvetõ Jogok Chartájának kötelezõ jogi erejûvé válásával pedig az ál-
lampolgárok mindennapjait érintõ jogok és szabadságok is egységes uniós védõ-
ernyõ alá kerülnek.
93
VI. TEMATIZÁLT SZEMELVÉNYEK
A SZERZÕDÉS SZÖVEGÉBÕL
94
Parlament bevonásával széleskörû párbeszéd folytatására törekszik vala-
mennyi érintett féllel: a nemzeti parlamentek és közvélemény egészének kép-
viselõivel, nevezetesen a politikai, gazdasági és egyetemi élet képviselõivel,
a civil társadalom képviselõivel stb. A csatlakozni kívánó államok egy ké-
sõbb meghatározandó módon részt vesznek e folyamatban.
95
[2] AZ ALKOTMÁNYI SZERZÕDÉS: PREAMBULUM
96
3.2. (1. CIKK 3.)
Az Unió az emberi méltóság tiszteletben tartása, a szabadság, a demokrá-
cia, az egyenlõség, a jogállamiság, valamint az emberi jogok ideértve a ki-
sebbségekhez tartozó személyek jogait tiszteletben tartásának értékein ala-
pul. Ezek az értékek közösek a tagállamokban, a pluralizmus, a megkülön-
böztetés tilalma, a tolerancia, az igazságosság, a szolidaritás, valamint a nõk
és a férfiak közötti egyenlõség társadalmában.
(1) Az Unió célja a béke, az általa vallott értékek és népei jólétének elõmoz-
dítása.
(2) Az Unió egy belsõ határok nélküli, a szabadságon, a biztonságon és a
jogérvényesülésén alapuló olyan térséget kínál polgárai számára, ahol a sze-
mélyek szabad mozgásának biztosítása a külsõ határok ellenõrzésére, a me-
nekültügyre, a bevándorlásra, valamint a bûnmegelõzésre és bûnüldözésre
vonatkozó megfelelõ intézkedésekkel párosul.
(3) Az Unió egy belsõ piacot hoz létre. Az Unió Európa fenntartható fejlõ-
déséért munkálkodik, amely olyan kiegyensúlyozott gazdasági növekedésen,
árstabilitáson és magas versenyképességû, teljes foglalkoztatottságot és tár-
sadalmi haladást célul kitûzõ szociális piacgazdaságon alapul, amely a kör-
nyezet minõségének magas fokú védelmével és javításával párosul. Az Unió
elõsegíti a tudományos és mûszaki haladást.
Az Unió küzd a társadalmi kirekesztés és megkülönböztetés ellen, és elõ-
mozdítja a társadalmi igazságosságot és védelmet, a nõk és férfiak közötti
egyenlõséget, a nemzedékek közötti szolidaritást és a gyermekek jogainak
védelmét. Elõmozdítja a gazdasági, a társadalmi és a területi kohéziót, va-
lamint a tagállamok közötti szolidaritást. Az Unió tiszteletben tartja saját
kulturális és nyelvi sokféleségét, továbbá biztosítja Európa kulturális örök-
ségének megõrzését és további gyarapítását.
(4) Az Unió egy gazdasági és monetáris uniót hoz létre, amelynek fizetõ-
eszköze az euro.
97
jog szigorú betartásához és fejlesztéséhez, így különösen az Egyesült Nem-
zetek Alapokmányában foglalt alapelvek tiszteletben tartásához.
(6) Az Unió e célkitûzéseket a megfelelõ eszközökkel, a Szerzõdésekben rá-
ruházott hatáskörök keretein belül valósítja meg.
[4] ÁLLAMPOLGÁRSÁG
4.2.
8a. cikk
(3) Minden polgárnak joga van ahhoz, hogy részt vegyen az Unió demok-
ratikus életében.
A döntéseket a lehetõ legnyilvánosabban és a polgárokhoz a lehetõ legkö-
zelebb esõ szinten kell meghozni.
8b. cikk
(4) Legalább egymillió uniós polgár, akik egyben a tagállamok egy jelen-
tõs számának állampolgárai, kezdeményezheti, hogy az Európai Bizottság
hatáskörén belül terjesszen elõ megfelelõ javaslatot azokban az ügyekben,
amelyekben a polgárok megítélése szerint a Szerzõdések végrehajtásához
uniós jogi aktus elfogadására van szükség.
98
c) jogosultak bármely tagállam diplomáciai vagy konzuli hatóságainak vé-
delmét igénybe venni olyan harmadik ország területén, ahol az állampol-
gárságuk szerinti tagállam nem rendelkezik képviselettel, ugyanolyan fel-
tételekkel, mint az adott tagállam állampolgárai;
d) jogosultak petíciót benyújtani az Európai Parlamenthez, az európai
ombudsmanhoz folyamodni, valamint arra, hogy a Szerzõdések nyelvei-
nek valamelyikén az Unió bármely intézményéhez vagy tanácsadó szer-
véhez forduljanak, és ugyanazon a nyelven választ kapjanak.
Ezek a jogok a Szerzõdésekben és a végrehajtásukra elfogadott intézkedé-
sekben megállapított feltételekkel és korlátozásokkal gyakorolhatók.
99
[5] BELSÕ PIAC
6.2.
(3) Az Unió egy belsõ piacot hoz létre. Az Unió Európa fenntartható fejlõ-
déséért munkálkodik, amely olyan kiegyensúlyozott gazdasági növekedésen,
árstabilitáson és magas versenyképességû, teljes foglalkoztatottságot és tár-
sadalmi haladást célul kitûzõ szociális piacgazdaságon alapul, amely a kör-
nyezet minõségének magas fokú védelmével és javításával párosul. Az Unió
elõsegíti a tudományos és mûszaki haladást.
100
Az Unió küzd a társadalmi kirekesztés és megkülönböztetés ellen, és elõ-
mozdítja a társadalmi igazságosságot és védelmet, a nõk és férfiak közötti
egyenlõséget, a nemzedékek közötti szolidaritást és a gyermekek jogainak
védelmét. Elõmozdítja a gazdasági, a társadalmi és a területi kohéziót, va-
lamint a tagállamok közötti szolidaritást.
Az Unió tiszteletben tartja saját kulturális és nyelvi sokféleségét, továbbá
biztosítja Európa kulturális örökségének megõrzését és további gyarapítá-
sát.
101
tett és az Európai Konvent elnökségének felelõssége mellett naprakésszé tett
magyarázatokat.
E jogok gyakorlása együtt jár a más személyek, az emberi közösség és a jö-
võ nemzedékek iránt viselt felelõsséggel és kötelezettségekkel.
Az Unió ezért elismeri az alábbiakban kinyilvánított jogokat, szabadságokat
és elveket.
1. cikk
(1) A Charta nem terjeszti ki az Európai Unió Bíróságának, Lengyelország
vagy az Egyesült Királyság bármely bíróságának vagy törvényszékének ha-
táskörét az annak megállapítására való lehetõségre, hogy Lengyelország
vagy az Egyesült Királyság törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezé-
sei, gyakorlatai vagy intézkedései nincsenek összhangban azokkal az alap-
vetõ jogokkal, szabadságokkal és elvekkel, amelyeket a Charta újólag meg-
erõsít.
102
(2) Így különösen, és minden kétely eloszlatására, a Charta IV. címében sem-
mi nem keletkeztet Lengyelországra vagy az Egyesült Királyságra alkalmaz-
ható, jogilag érvényesíthetõ jogokat, kivéve, ha Lengyelország vagy az Egye-
sült Királyság ilyen jogokról nemzeti jogában rendelkezik.
2. cikk
Amennyiben a Charta valamely rendelkezése nemzeti jogszabályokra vagy
gyakorlatokra hivatkozik, Lengyelországban vagy az Egyesült Királyságban
kizárólag annyiban kell alkalmazni, amennyiben a benne foglalt jogokat és
elveket Lengyelország vagy az Egyesült Királyság jogszabályaiban és gya-
korlatában elismerik.
103
a büntetõ jogszabályok közelítése révén a biztonság magas szintjének ga-
rantálásán munkálkodik.
(4) Az Unió különösen a polgári ügyekben hozott bírósági és bíróságon
kívüli határozatok kölcsönös elismerésének elvével megkönnyíti az igaz-
ságszolgáltatáshoz való hozzáférést.
61a. cikk
Az Európai Tanács meghatározza a szabadságon, a biztonságon és a jog ér-
vényesülésén alapuló térségen belüli jogalkotási és operatív programok ter-
vezésére vonatkozó stratégiai iránymutatásokat.
104
d) a büntetõeljárás egyéb olyan külön vonatkozásai, amelyeket a Tanács ha-
tározatban elõzetesen ilyenként határozott meg; az ilyen határozat elfo-
gadásakor a Tanács az Európai Parlament egyetértését követõen, egyhan-
gúlag határoz.
(3) Amennyiben a Tanács egy tagjának megítélése szerint valamely (2) be-
kezdés szerinti irányelvtervezet büntetõ igazságügyi rendszerének alapvetõ
vonatkozásait érintené, kérheti, hogy az irányelvtervezetet terjesszék az Eu-
rópai Tanács elé. Ebben az esetben a rendes jogalkotási eljárást fel kell füg-
geszteni. A kérdés megvitatását követõen és konszenzus elérése esetén az
Európai Tanács a felfüggesztéstõl számított négy hónapon belül a tervezetet
visszautalja a Tanács elé, amely megszünteti a rendes jogalkotási eljárás fel-
függesztését.
Ugyanezen határidõn belül, egyet nem értés esetén, és ha legalább kilenc
tagállam megerõsített együttmûködést kíván létrehozni az adott irányelvter-
vezet alapján, ezek a tagállamok ennek megfelelõ bejelentést tesznek az Eu-
rópai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak. Ebben az esetben a meg-
erõsített együttmûködés folytatására vonatkozóan az Európai Unióról szóló
szerzõdés 10. cikke (2) bekezdésében, illetve e szerzõdés 280d. cikk (1) be-
kezdésében elõírt felhatalmazást megadottnak kell tekinteni, és a megerõsí-
tett együttmûködésre vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni.
8.4
69b. cikk
(1) Az Európai Parlament és a Tanács rendes jogalkotási eljárás keretében
elfogadott irányelvekben szabályozási minimumokat állapíthat meg a bûn-
cselekményi tényállások és a büntetési tételek meghatározására vonatkozó-
an az olyan különösen súlyos bûncselekmények esetében, amelyek jellegük-
nél vagy hatásuknál fogva a több államra kiterjedõ vonatkozásúak, illetve
amelyek esetében különösen szükséges, hogy az ellenük folytatott küzdelem
közös alapokon nyugodjék.
Ezek a bûncselekményi területek a következõk: terrorizmus, emberkeres-
kedelem és a nõk és gyermekek szexuális kizsákmányolása, tiltott kábító-
szer-kereskedelem, tiltott fegyverkereskedelem, pénzmosás, korrupció,
pénz és egyéb fizetõeszközök hamisítása, számítógépes bûnözés és szerve-
zett bûnözés
69c. cikk
Az Európai Parlament és a Tanács rendes jogalkotási eljárás keretében in-
tézkedéseket állapíthat meg a bûnmegelõzés terén a tagállami intézkedések
elõmozdítására és támogatására, kizárva azonban a tagállamok törvényi, ren-
deleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek bármilyen harmonizációját.
105
(2.CIKK 68.)
69f. cikk
(3) A Tanács különleges jogalkotási eljárás keretében intézkedéseket állapít-
hat meg az e cikkben említett hatóságok közötti operatív együttmûködésre
vonatkozóan. A Tanács az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt kö-
vetõen egyhangúlag határoz.
Ha nincs egyhangúság, legalább kilenc tagállam kérheti, hogy az intézkedé-
sek tervezetét terjesszék az Európai Tanács elé. Ebben az esetben a Tanács-
ban folytatott eljárást fel kell függeszteni. A kérdés megvitatását követõen
és konszenzus elérése esetén az Európai Tanács a felfüggesztéstõl számított
négy hónapon belül a tervezetet visszautalja elfogadásra a Tanács elé.
Ugyanezen határidõn belül, egyet nem értés esetén, és ha legalább kilenc
tagállam megerõsített együttmûködést kíván létrehozni az adott intézkedés-
tervezet alapján, ezek a tagállamok ennek megfelelõ bejelentést tesznek az
Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak. Ebben az esetben a
megerõsített együttmûködés folytatására vonatkozóan az Európai Unióról
szóló szerzõdés 10. cikke (2) bekezdésében, illetve e szerzõdés 280d. cikk
(1) bekezdésében elõírt felhatalmazást megadottnak kell tekinteni, és a meg-
erõsített együttmûködésre vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni.
[9] VALLÁS
106
9.4. (ALAPVETÕ JOGOK CHARTÁJA) A gondolat-, a lelkiismeret- és a val-
lásszabadság
(1) Mindenkinek joga van a gondolat-, a lelkiismeret- és a vallásszabadság-
hoz. Ez a jog magában foglalja a vallás vagy a meggyõzõdés megváltozta-
tásának szabadságát, valamint a vallásnak vagy meggyõzõdésnek mind egyé-
nileg, mind együttesen, mind a nyilvánosság elõtt, mind a magánéletben, is-
tentisztelet, oktatás és szertartások végzése útján való kifejezésre juttatását.
[10] KISEBBSÉGEK
10.1. (1. CIKK 3.-2) Az Unió az emberi méltóság tiszteletben tartása, a szabad-
ság, a demokrácia, az egyenlõség, a jogállamiság, valamint az emberi jogok
ideértve a kisebbségekhez tartozó személyek jogait tiszteletben tartásá-
nak értékein alapul. Ezek az értékek közösek a tagállamokban, a pluraliz-
mus, a megkülönböztetés tilalma, a tolerancia, az igazságosság, a szolidari-
tás, valamint a nõk és a férfiak közötti egyenlõség társadalmában.
5b. cikk
Politikái és tevékenységei meghatározása és végrehajtása során az Unió küzd
mindenfajta nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyõ-
zõdésen, fogyatékosságon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló
megkülönböztetés ellen.
[11] HATÁSKÖRÖK
107
alapvetõ politikai és alkotmányos berendezkedésének, ideértve a regionális
és helyi önkormányzatokat is. Tiszteletben tartja az alapvetõ állami funkci-
ókat, köztük az állam területi integritásának biztosítását, a közrend fenntar-
tását és a nemzeti biztonság védelmét. Így különösen a nemzeti biztonság
az egyes tagállamok kizárólagos feladata marad.
(3) Az Unió és a tagállamok a lojális együttmûködés elvének megfelelõen
kölcsönösen tiszteletben tartják és segítik egymást a Szerzõdésekbõl eredõ
feladatok végrehajtásában. A tagállamok a Szerzõdésekbõl, illetve az Unió
intézményeinek intézkedéseibõl eredõ kötelezettségek teljesítésének bizto-
sítása érdekében megteszik a megfelelõ általános vagy különös intézkedése-
ket. A tagállamok segítik az Uniót feladatainak teljesítésében, és tartózkod-
nak minden olyan intézkedéstõl, amely veszélyeztetheti az Unió célkitûzé-
seinek megvalósítását.
108
Az Unió intézményei az arányosság elvét a szubszidiaritás és az arányosság
elvének alkalmazásáról szóló jegyzõkönyvben foglaltak szerint alkalmaz-
zák.
109
2b. cikk
(1) Az Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a következõ területeken:
a) vámunió,
b) a belsõ piac mûködéséhez szükséges versenyszabályok megállapítása,
c) monetáris politika azon tagállamok tekintetében, amelyek hivatalos pénz-
neme az euro,
d) a tengeri biológiai erõforrások megõrzése a közös halászati politika kere-
tében,
e) közös kereskedelempolitika.
(2) Az Unió szintén kizárólagos hatáskörrel rendelkezik nemzetközi megál-
lapodás megkötésére, ha annak megkötését valamely uniós jogalkotási ak-
tus írja elõ, vagy ha az hatásköreinek belsõ gyakorlásához szükséges, illet-
ve annyiban, amennyiben az a közös szabályokat érintheti, vagy azok alkal-
mazási körét megváltoztathatja.
2c. cikk
(1) Az Unió a tagállamokkal megosztott hatáskörrel rendelkezik azokban az
esetekben, ahol a Szerzõdések olyan hatáskört ruháznak rá, amely nem tar-
tozik a 2b. és 2e. cikkben felsorolt területekhez.
(2) Az Unió és a tagállamok között megosztott hatáskörök a következõ fõ
területeken alkalmazandók:
a) belsõ piac,
b) a szociálpolitikának az e szerzõdésben meghatározott vonatkozásai,
c) gazdasági, társadalmi és területi kohézió,
d) mezõgazdaság és halászat, kivéve a tengeri biológiai erõforrások megõr-
zését,
e) környezetvédelem,
f) fogyasztóvédelem,
g) közlekedés,
h) transzeurópai hálózatok,
i) energiaügy,
j) a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség,
k) a közegészségügy terén jelentkezõ közös biztonsági kockázatoknak az e
szerzõdésben meghatározott vonatkozásai.
(3) A kutatás, a technológiafejlesztés és az ûrkutatás területén az Unió ha-
táskörrel rendelkezik egyes intézkedések megtételére, így különösen prog-
ramok kidolgozására és megvalósítására; e hatáskör gyakorlása azonban nem
akadályozhatja meg a tagállamokat saját hatásköreik gyakorlásában.
(4) A fejlesztési együttmûködés és a humanitárius segítségnyújtás területén
az Unió hatáskörrel rendelkezik egyes intézkedések megtételére és közös po-
110
litika folytatására; e hatáskör gyakorlása azonban nem akadályozhatja meg
a tagállamokat saját hatásköreik gyakorlásában.
11.4
2d. cikk
(1) A tagállamok az Unión belül összehangolják gazdaságpolitikájukat. En-
nek érdekében a Tanács intézkedéseket, különösen az e politikára vonatko-
zó átfogó iránymutatásokat fogad el.
Azon tagállamokra, amelyek pénzneme az euro, külön rendelkezések vonat-
koznak.
(2) Az Unió intézkedéseket hoz a tagállamok foglalkoztatáspolitikájának
összehangolása céljából, így különösen meghatározza az e politikákra vo-
natkozó iránymutatásokat.
(3) Az Unió kezdeményezéseket tehet a tagállamok szociálpolitikájának
összehangolás céljából.
11.5
2e. cikk
Az Unió hatáskörrel rendelkezik a tagállamok intézkedéseit támogató, ösz-
szehangoló vagykiegészítõ intézkedések végrehajtására. Ezek az intézkedé-
sek európai szinten a következõ területekre terjednek ki:
a) az emberi egészség védelme és javítása,
b) ipar,
c) kultúra,
d) idegenforgalom,
e) oktatás, szakképzés, ifjúság és sport,
f) polgári védelem,
g) igazgatási együttmûködés.
[12] KÖZEGÉSZSÉGÜGY
111
(2.CIKK 127.)
Az Unió ösztönzi különösen a határ menti területeken az egészségügyi szol-
gáltatások egymást kiegészítõ jellegének javítására irányuló, tagállamok kö-
zötti együttmûködést.;
(7) Az Unió tevékenységének tiszteletben kell tartania a tagállamoknak az
egészségügyi politikájuk meghatározására, valamint az egészségügyi szolgál-
tatások és az orvosi ellátás megszervezésére és biztosítására vonatkozó hatás-
körét. A tagállamok hatásköre kiterjed az egészségügyi szolgáltatások és az
orvosi ellátás mûködtetésére, és a hozzájuk rendelt erõforrások elosztására.
[13] ENERGIA
ENERGIA
176a. cikk
(1) A belsõ piac létrehozása, illetve mûködése keretében, valamint a környe-
zet megõrzésének és javításának szükségességére tekintettel az Unió ener-
112
giapolitikájának céljai a tagállamok közötti szolidaritás szellemében a
következõk:
a) az energiapiac mûködésének biztosítása,
b) az energiaellátás biztonságának garantálása az Unión belül,
c) az energiahatékonyság és az energiatakarékosság, valamint az új és meg-
újuló energiaforrások kifejlesztésének elõmozdítása; és
d) az energiahálózatok összekapcsolásának elõmozdítása.
(2) A Szerzõdések egyéb rendelkezései alkalmazásának sérelme nélkül, az
Európai Parlament és a Tanács rendes jogalkotási eljárás keretében megál-
lapítja az (1) bekezdésben említett célkitûzések eléréséhez szükséges intéz-
kedéseket. Ezeket az intézkedéseket a Gazdasági és Szociális Bizottsággal
és a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követõen kell elfogadni.
Ezek az intézkedések a 175. cikk (2) bekezdésének c) pontját nem érint-
ve nem befolyásolhatják a tagállamok jogát az energiaforrások kiaknázá-
sára vonatkozó feltételek meghatározására, továbbá nem befolyásolhatják a
tagállamok különbözõ energiaforrások közötti választását és energiaellátá-
suk általános szerkezetét.
[14] JOGALKOTÁS
113
(2. CIKK 236.)
249a. cikk
(1) A rendes jogalkotási eljárás rendeleteknek, irányelveknek vagy határo-
zatoknak a Bizottság javaslata alapján, az Európai Parlament és a Tanács ál-
tal történõ közös elfogadásából áll. Ezt az eljárást a 251. cikk határozza meg.
(2) A Szerzõdések által külön meghatározott esetekben rendeleteknek, irány-
elveknek vagy határozatoknak a Tanács közremûködésével az Európai Par-
lament által történõ, vagy az Európai Parlament közremûködésével a Tanács
által történõ elfogadása különleges jogalkotási eljárásnak minõsül.
(3) A jogalkotási eljárás keretében elfogadott jogi aktusok jogalkotási aktu-
soknak minõsülnek.
(4) A Szerzõdések által külön meghatározott esetekben jogalkotási aktusok
a tagállamok egy csoportjának vagy az Európai Parlamentnek a kezdemé-
nyezésére, az Európai Központi Bank ajánlására vagy a Bíróság, illetve az
Európai Beruházási Bank kérelme alapján is elfogadhatók.
249b. cikk
(1) A jogalkotási aktusokban felhatalmazás adható a Bizottság részére olyan
általános hatályú nem jogalkotási aktusok elfogadására, amelyek a jogal-
kotási aktusok egyes nem alapvetõ rendelkezéseit kiegészítik, illetve mó-
dosítják.
A felhatalmazást tartalmazó jogalkotási aktusokban kifejezetten meg kell
határozni a felhatalmazás céljait, tartalmát, alkalmazási körét és idõtarta-
mát. Az adott szabályozási terület alapvetõ elemei kizárólag a jogalkotási
aktusban szabályozhatók, és ezekre vonatkozóan nem adható felhatalma-
zás.
249c. cikk
(1) A tagállamok nemzeti jogukban elfogadják a kötelezõ erejû uniós jogi
aktusok végrehajtásához szükséges intézkedéseket.
114
(2) Ha valamely kötelezõ erejû uniós jogi aktus végrehajtásának egységes fel-
tételek szerint kell történnie, az ilyen jogi aktus végrehajtási hatásköröket ru-
ház a Bizottságra, illetve különleges és kellõen indokolt esetekben, valamint
az Európai Unióról szóló szerzõdés 11. és 13. cikkében elõírt esetekben a Ta-
nácsra. (3) A (2) bekezdésben foglaltak céljából az Európai Parlament és a
Tanács rendes jogalkotási eljárás keretében elfogadott rendeletekben elõre
meghatározza a Bizottság végrehajtási hatáskörének gyakorlására vonatkozó
tagállami ellenõrzési mechanizmusok szabályait és általános elveit.
(4) A végrehajtási aktusok címében fel kell tüntetni a »végrehajtási kifejezést.
249d. cikk
A Tanács ajánlásokat fogad el. A Tanács a Bizottság javaslata alapján jár el
minden olyan esetben, amikor a Szerzõdések elõírják, hogy a jogi aktuso-
kat a Bizottság javaslata alapján kell elfogadnia. A Tanács egyhangúlag jár
el azokon a területeken, amelyeken az Unió jogi aktusainak elfogadásához
egyhangúság szükséges. A Bizottság, valamint az Európai Központi Bank a
Szerzõdésekben külön meghatározott esetekben ajánlásokat fogad el.
Elsõ olvasat
Második olvasat
115
lal állást, a szóban forgó jogi aktust a Tanács álláspontjának megfelelõ
szövegezéssel elfogadottnak kell tekinteni;
b) tagjainak többségével elutasítja a Tanács elsõ olvasatban elfogadott állás-
pontját, a javasolt jogi aktust el nem fogadottnak kell tekinteni;
c) tagjainak többségével módosításokat javasol a Tanács elsõ olvasatban el-
fogadott álláspontjához, az így módosított szöveget továbbítja a Tanács-
nak és a Bizottságnak; a Bizottság véleményt nyilvánít ezekrõl a módo-
sításokról.
(8) Ha az Európai Parlament módosításainak kézhezvételétõl számított há-
rom hónapon belül a Tanács minõsített többséggel:
a) valamennyi módosítással egyetért, a javasolt jogi aktust elfogadottnak kell
tekinteni;
b) nem fogadja el valamennyi módosítást, a Tanács elnöke az Európai Par-
lament elnökével egyetértésben hat héten belül összehívja az egyeztetõ-
bizottságot.
(9) A Tanács egyhangúlag dönt azokról a módosításokról, amelyekrõl a Bi-
zottság elutasító véleményt adott.
Egyeztetés
Harmadik olvasat
116
aktust. Ha ez nem teljesül, a javasolt jogi aktust el nem fogadottnak kell te-
kinteni.
(14) Az e cikkben említett három hónapos, illetve hathetes határidõ az Eu-
rópai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére legfeljebb egy hónappal,
illetve két héttel meghosszabbodik.
Különös rendelkezések
117
15.2. (1. CIKK 131.)
Az érintett régiók közül kiemelt figyelemmel kell kezelni a vidéki térsége-
ket, az ipari átalakulás által érintett térségeket és az olyan súlyos és állandó
természeti vagy demográfiai hátrányban lévõ régiókat, mint a legészakibb,
rendkívül gyéren lakott régiók, valamint a szigeti, a határon átnyúló és a
hegyvidéki régiók.
[16] KÖLTSÉGVETÉS
118
nek meg. A pénzügyi keret meghatároz minden, az éves költségvetési eljá-
rás zavartalan lefolytatásához szükséges egyéb rendelkezést is.
(4) Ha az elõzõ pénzügyi keret idõszakának végéig a Tanács nem fogadta el
az új pénzügyi keretet meghatározó rendeletet, az új jogi aktus elfogadásá-
ig az elõzõ keret utolsó évének megfelelõ felsõ határok és egyéb rendelke-
zések alkalmazása meghosszabbodik.
(5) Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság az új pénzügyi keret el-
fogadására irányuló eljárás során mindvégig köteles minden szükséges in-
tézkedést megtenni az elfogadás megkönnyítése érdekében.
272. cikk
Az Unió éves költségvetését különleges jogalkotási eljárás keretében eljár-
va az Európai Parlament és a Tanács határozza meg a következõ rendelke-
zéseknek megfelelõen:
1. Az Európai Központi Bank kivételével valamennyi intézmény július 1-je
elõtt megtervezi a következõ pénzügyi évre vonatkozó kiadásait. A Bizott-
ság ezeket a javaslatokat költségvetési tervezetbe foglalja, amely eltérõ ja-
vaslatokat is tartalmazhat. A költségvetési tervezet egy tervezett bevételi elõ-
irányzatot és egy tervezett kiadási elõirányzatot tartalmaz.
2. A Bizottságnak a költségvetési tervezetet tartalmazó javaslatát legkésõbb
a költségvetés végrehajtását megelõzõ év szeptember 1-jéig az Európai Par-
lament és a Tanács elé kell terjesztenie. A Bizottság az eljárás során a költ-
ségvetési tervezetet mindaddig módosíthatja, amíg az 5. pont szerinti egyez-
tetõbizottságot össze nem hívják.
3. A Tanács elfogadja a költségvetési tervezetre vonatkozó álláspontját, és
azt legkésõbb az adott pénzügyi évet megelõzõ év október 1-éig az Európai
Parlament elé terjeszti. A Tanács teljeskörûen tájékoztatja az Európai Parla-
mentet az álláspontjának elfogadásához vezetõ okokról.
4. Ha az álláspont közlésétõl számított negyvenkét napon belül az Európai
Parlament:
a) egyetért a Tanács álláspontjával, a költségvetés elfogadásra kerül;
b) nem foglal állást, a költségvetést elfogadottnak kell tekinteni;
c) tagjainak többségével módosításokat fogad el, a módosított tervezetet to-
vábbítja a Tanácsnak és a Bizottságnak. Az Európai Parlament elnöke a
Tanács elnökével egyetértésben haladéktalanul összehívja az egyeztetõbi-
zottságot. Amennyiben azonban a Tanács a tervezet továbbításától számí-
tott tíz napon belül tájékoztatja az Európai Parlamentet arról, hogy vala-
119
mennyi módosításával egyetértett, az egyeztetõbizottság ülésére nem ke-
rül sor.
5. A Tanács tagjaiból vagy azok képviselõibõl és az Európai Parlament azo-
nos számú képviselõibõl álló egyeztetõbizottság feladata, hogy a Tanács tag-
jainak vagy azok képviselõinek minõsített többségével és az Európai Parla-
ment képviselõinek többségével az Európai Parlament és a Tanács álláspont-
jai alapján az összehívásától számított huszonegy napon belül megállapo-
dásra jusson egy közös szövegtervezetrõl. A Bizottság részt vesz az egyez-
tetõbizottság munkájában, és megtesz minden szükséges kezdeményezést az
Európai Parlament és a Tanács álláspontjának közelítése érdekében.
6. Ha az 5. pontban említett huszonegy napos határidõn belül az egyeztetõ-
bizottság közös szövegtervezetben állapodik meg, e megállapodás idõpont-
jától számítva tizennégy nap áll mind az Európai Parlament, mind a Tanács
rendelkezésére, hogy a közös szövegtervezetet jóváhagyja.
7. Amennyiben a 6. pontban említett tizennégy napos határidõn belül.
a) mind az Európai Parlament, mind pedig a Tanács jóváhagyja a közös szö-
vegtervezetet, vagy egyikük sem foglal állást, illetve amennyiben ezen in-
tézmények egyike jóváhagyja a közös szövegtervezetet, míg a másik nem
foglal állást, a költségvetést a közös szövegtervezettel összhangban vég-
legesen elfogadottnak kell tekinteni, vagy
b) az Európai Parlament tagjainak többségével és a Tanács egyaránt el-
utasítja a közös szövegtervezetet, vagy amennyiben ezen intézmények
egyike elutasítja a közös szövegtervezetet, míg a másik nem foglal állást,
a Bizottság új költségvetési tervezet nyújt be, vagy
c) az Európai Parlament tagjainak többségével elutasítja a közös szöveg-
tervezetet, míg a Tanács azt jóváhagyja, a Bizottság új költségvetési ter-
vezet nyújt be, vagy
d) az Európai Parlament jóváhagyja a közös szövegtervezetet, míg a Tanács
azt elutasítja, a Parlament tagjainak többségével és a leadott szavazatok
háromötödével a Tanács elutasításától számított tizennégy napon belül
úgy határozhat, hogy a 4. pont c) alpontjában említett módosítások egy
részét vagy egészét megerõsíti. Ha a Parlament valamely módosítását nem
erõsítik meg, a módosítással érintett költségvetési sorra vonatkozóan az
egyeztetõbizottságban megállapított álláspontot kell megtartani. A költ-
ségvetést ezen az alapon véglegesen elfogadottnak kell tekinteni.
8. Amennyiben az 5. pontban említett huszonegy napon belül az egyeztetõ-
bizottság a közös szövegtervezetet illetõen nem jut megállapodásra, a Bi-
zottság új költségvetési tervezetet nyújt be.
9. Az e cikkben elõírt eljárás lezárását követõen az Európai Parlament elnö-
ke megállapítja, hogy a költségvetést véglegesen elfogadták.
120
10. Az e cikkben ráruházott hatásköröket minden intézmény a Szerzõdések,
illetve az azok alapján különösen az Unió saját forrásai, valamint a bevé-
telek és kiadások közötti egyensúly területén elfogadott jogi aktusok tisz-
teletben tartásával gyakorolja.
[17] VÉDELEMPOLITIKA
121
fõképviselõjének javaslata vagy egy tagállam kezdeményezése alapján. A fõ-
képviselõ, adott esetben a Bizottsággal közösen, nemzeti erõforrások és
uniós eszközök felhasználását egyaránt indítványozhatja.
(5) A Tanács az Unió értékeinek védelme és érdekeinek érvényesítése cél-
jából egyes misszióknak az Unió keretében történõ végrehajtásával a tagál-
lamok egy csoportját is megbízhatja. Az ilyen missziók végrehajtására a 28c.
cikket kell alkalmazni.
17.2
(6) Azok a magasabb követelményeket kielégítõ katonai képességekkel ren-
delkezõ tagállamok, amelyek a legnagyobb követelményeket támasztó misz-
sziókra tekintettel ezen a területen szigorúbb kötelezettségeket vállaltak, az
Unió keretein belül állandó strukturált együttmûködést alakítanak ki. Az
ilyen együttmûködésre a 28e. cikket kell alkalmazni. Ez nem érinti a 28b.
cikkben foglalt rendelkezéseket.
(7) A tagállamok valamelyikének területe elleni fegyveres támadás esetén a
többi tagállam az Egyesült Nemzetek Alapokmányának 51. cikkével össz-
hangban köteles minden rendelkezésére álló segítséget és támogatást meg-
adni ennek az államnak. Ez nem érinti az egyes tagállamok biztonság- és
védelempolitikájának egyedi jellegét. Az e területen vállalt kötelezettségek-
nek és együttmûködésnek összhangban kell lenniük az Észak-atlanti Szer-
zõdés Szervezetének keretein belül tett kötelezettségvállalásokkal, amely
szervezet az abban részes államok számára továbbra is a kollektív védelem
alapját képezi, és annak végrehajtási fóruma marad.
122
(4) Amennyiben egy részt vevõ tagállam már nem felel meg az állandó struk-
turált együttmûködésrõl szóló jegyzõkönyv 1. és 2. cikkében foglalt köve-
telményeknek, vagy nem képes teljesíteni az ott meghatározott kötelezettsé-
geket, a Tanács az érintett tagállam részvételi jogát felfüggesztõ határozatot
fogadhat el.
A Tanács minõsített többséggel határoz. A szavazásban az érintett tagálla-
mot kivéve csak a részt vevõ tagállamokat képviselõ tanácsi tagok vesz-
nek részt.
(5) Az a részt vevõ tagállam, amely ki kíván lépni az állandó strukturált
együttmûködésbõl, ezen szándékát bejelenti a Tanácsnak, amely megállapít-
ja, hogy az érintett tagállam részvétele megszûnt.
SZOLIDARITÁSI KLAUZULA
188r. cikk
(1) Ha egy tagállamot terrortámadás ér, illetve ha természeti vagy ember
okozta katasztrófa áldozatává válik, az Unió és tagállamai a szolidaritás szel-
lemében együttesen lépnek fel. Az Unió minden rendelkezésére álló eszközt,
ideértve a tagállamok által rendelkezésre bocsátott katonai erõforrásokat is,
mozgósít annak érdekében, hogy:
a) megelõzze a terrorista fenyegetést a tagállamok területén, megvédje
a demokratikus intézményeket és a polgári lakosságot egy esetleges ter-
rortámadástól, terrortámadás esetén egy tagállamnak, politikai vezeté-
se kérésére, a területén segítséget nyújtson;
b) természeti vagy ember okozta katasztrófa esetén egy tagállamnak, politi-
kai vezetése kérésére, a területén segítséget nyújtson.
(2) Amennyiben egy tagállamot terrortámadás ér, illetve ha természeti vagy
ember okozta katasztrófa áldozatává válik, e tagállam politikai vezetésének
kérésére a többi tagállam segítséget nyújt számára. E célból a tagállamok a
Tanács keretében egyeztetnek egymással.
(3) E szolidaritási klauzulának az Unió általi végrehajtására vonatkozó rész-
letes szabályokat a Bizottság és az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõ-
képviselõjének együttes javaslata alapján a Tanács határozatban állapítja
meg. Ha ennek a határozatnak védelmi vonatkozásai vannak, a Tanács az
Európai Unióról szóló szerzõdés 15b. cikk (1) bekezdése szerint határoz. Er-
rõl az Európai Parlamentet tájékoztatni kell.
123
E bekezdés alkalmazása során és a 207. cikk sérelme nélkül a Tanácsot a
Politikai és Biztonsági Bizottság a közös biztonság- és védelempolitika
keretében kialakított struktúrákra támaszkodva , valamint a 61d. cikkben
említett bizottság segíti, amelyek szükség esetén együttes véleményt terjesz-
tenek elõ számára.
(4) Az Unió és tagállamai eredményes fellépésének biztosítása érdekében az
Európai Tanács rendszeresen értékeli az Uniót fenyegetõ veszélyeket.
[18] INTÉZMÉNYEK
124
(2) Amennyiben a Tanács határozatához minõsített többség szükséges, tag-
jainak szavazatait a következõképpen kell súlyozni:
Belgium 12
Dánia 7
Németország 29
Görögország 12
Spanyolország 27
Franciaország 29
Írország 7
Olaszország 29
Luxemburg 4
Hollandia 13
Ausztria 10
Portugália 12
Finnország 7
Svédország 10
Egyesült Királyság 29
A Tanács határozatainak elfogadásához a tagok többsége által leadott leg-
alább 169 igen szavazat szükséges, ha azokat e szerzõdés értelmében a Bi-
zottság javaslata alapján kell elfogadni.
Egyéb esetekben a Tanács határozatainak elfogadásához legalább a tagok
kétharmada által leadott, legalább 169 igen szavazat szükséges.
ii. a cikk a következõ (4) bekezdéssel egészül ki:
(4) Ha a Tanács valamely határozatát minõsített többséggel kell elfogadni, a
Tanács tagjai annak megvizsgálását kérhetik, hogy a minõsített többséget adó
tagállamok képviselik-e az Unió népességének legalább 62%-át. Amennyi-
ben ez a feltétel nem teljesül, a kérdéses határozat nem kerül elfogadásra.
(2) Az egyes csatlakozások idõpontjában az Európai Közösséget létrehozó
szerzõdés 205. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében, illetve az
Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerzõdés 118. cikke (2) bekez-
désének második albekezdésében említett szavazatküszöböt oly módon kell
megállapítani, hogy a minõsített többséghez szükséges szavazatok száma ne
haladja meg a Nizzai Szerzõdést elfogadó Konferencia záróokmányában fog-
lalt, az Európai Unió bõvítésérõl szóló nyilatkozatban szereplõ táblázatból
következõ szavazatküszöböt.
125
Régiók Bizottságának összetétele tekintetében a következõ táblázatoknak fe-
lel meg egy 27 tagállamból álló Unió esetén:
1. EURÓPAI PARLAMENT
Tagállamok Képviselõi helyek
Németország 99
Egyesült Királyság 72
Franciaország 72
Olaszország 72
Spanyolország 50
Lengyelország 50
Románia 33
Hollandia 25
Görögország 22
Csehország 20
Belgium 22
Magyarország 20
Portugália 22
Svédország 18
Bulgária 17
Ausztria 17
Szlovákia 13
Dánia 13
Finnország 13
Írország 12
Litvánia 12
Lettország 8
Szlovénia 7
Észtország 6
Ciprus 6
Luxemburg 6
Málta 5
Összesen 732
126
Lengyelország 27
Románia 14
Hollandia 13
Görögország 12
Csehország 12
Belgium 12
Magyarország 12
Portugália 12
Svédország 10
Bulgária 10
Ausztria 10
Szlovákia 7
Dánia 7
Finnország 7
Írország 7
Litvánia 7
Lettország 4
Szlovénia 4
Észtország 4
Ciprus 4
Luxemburg 4
Málta 3
Összesen 345
127
(4) Az Európai Parlament tagjai közül megválasztja elnökét és tisztségvise-
lõit.
128
(2) A Tanács a tagállamok egy-egy olyan, miniszteri szintû képviselõjébõl
áll, aki az általa képviselt tagállam kormánya nevében kötelezettséget vál-
lalhat és szavazhat.
129
18.7 (Jegyzõkönyv az átmeneti rendelkezésekrõl 3.cikk)
AZ EURÓPAI PARLAMENTRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
2. cikk
Az Európai Unióról szóló szerzõdés 9a. cikke (2) bekezdésének második
albekezdésével összhangban az Európai Tanács a 2009-es európai parla-
menti választásokat megelõzõen kellõ idõben határozatot fogad el, amely-
ben meghatározza az Európai Parlament összetételét.
Az Európai Parlament 20042009-es megbízatási idõszakának végéig az eu-
rópai parlamenti képviselõi helyek összetétele és száma a Lisszaboni Szer-
zõdés hatálybalépésének idõpontjában hatályban lévõvel megegyezõ.
130
Görögország: 12
Magyarország: 12
Portugália: 12
Ausztria: 10
Bulgária: 10
Svédország: 10
Dánia: 7
Finnország: 7
Írország: 7
Litvánia: 7
Szlovákia: 7
Ciprus: 4
Észtország: 4
Lettország: 4
Luxemburg: 4
Szlovénia: 4
Málta: 3
131
kedéseknek az alkalmazásáról. A Európai Unió Bíróságának ellenõrzése
mellett felügyeli az uniós jog alkalmazását. Végrehajtja a költségvetést és
irányítja a programokat. A Szerzõdésekben meghatározott feltételek szerint
koordinatív, végrehajtó és igazgatási feladatokat lát el. A közös kül- és biz-
tonságpolitika, valamint a Szerzõdések által meghatározott más esetek kivé-
telével ellátja az Unió külsõ képviseletét. Az intézmények közötti megálla-
podások létrehozása céljából indítványt tesz az Unió tevékenységének éves
és többéves programjára.
(2) Ha a Szerzõdések eltérõen nem rendelkeznek, az Unió jogalkotási aktu-
sait kizárólag a Bizottság javaslata alapján lehet elfogadni. Az egyéb jogi
aktusokat akkor kell a Bizottság javaslata alapján elfogadni, ha a Szerzõdé-
sek úgy rendelkeznek.
(3) A Bizottság hivatali ideje öt év.
A Bizottság tagjait általános alkalmasságuk és európai elkötelezettségük
alapján, olyan személyek közül kell kiválasztani, akiknek függetlenségéhez
nem férhet kétség.
Feladatainak ellátása során a Bizottság teljes mértékben független. A 9e. cikk
(2) bekezdésének sérelme nélkül, a Bizottság tagjai nem kérhetnek és fogad-
hatnak el utasításokat semmilyen kormánytól, intézménytõl, szervtõl vagy
más szervezettõl. Tartózkodnak a kötelezettségeikkel vagy a feladataik ellá-
tásával összeegyeztethetetlen cselekedetektõl.
(4) A Lisszaboni Szerzõdés hatálybalépésének idõpontja és 2014. október
31. között kinevezett Bizottság a tagállamok egy-egy állampolgárából áll,
beleértve az elnökét, valamint az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõkép-
viselõjét, aki a Bizottság egyik alelnöke.
(5) 2014. november 1-jétõl a Bizottság az elnökével és az Unió külügyi és
biztonságpolitikai fõképviselõjével együtt a tagállamok számának kéthar-
madával megegyezõ számú tagból áll, kivéve, ha az Európai Tanács egyhan-
gúlag eljárva e szám megváltoztatásáról határoz.
A Bizottság tagjait a tagállamok állampolgárai közül, a tagállamok közötti
szigorú egyenjogúságon alapuló olyan rotációs rendszer szerint kell kivá-
lasztani, amely lehetõvé teszi a tagállamok teljes demográfiai és földrajzi
spektrumának megjelenítését. E rotációs rendszert az Európai Unió mûkö-
désérõl szóló szerzõdés 211a. cikkének megfelelõen egyhangúlag eljárva az
Európai Tanács állapítja meg.
132
18.10 (1. CIKK 18.)
(6) A Bizottság elnöke:
a) meghatározza a Bizottság mûködésére vonatkozó iránymutatásokat,
b) megállapítja a Bizottság belsõ szervezetét annak biztosítása érdekében,
hogy a koherens módon, hatékonyan és testületi szellemben tevékeny-
kedjen,
c) a Bizottság tagjai közül az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõképvi-
selõje mellett további alelnököket nevez ki.
A Bizottság tagja, ha az elnök erre felhívja, benyújtja lemondását. Az Unió
külügyi és biztonságpolitikai fõképviselõje, amennyiben az elnök erre a 9e.
cikk (1) bekezdésének megfelelõen felhívja, benyújtja lemondását.
18.11.
(7) Az európai parlamenti választások figyelembevételével és a megfelelõ
egyeztetések lefolytatása után az Európai Tanács minõsített többséggel eljár-
va javaslatot tesz az Európai Parlamentnek a Bizottság elnökének jelölt sze-
mélyre vonatkozóan. Ezt a jelöltet az Európai Parlament tagjainak többségé-
vel választja meg. Ha a jelölt nem kapja meg a szükséges többségi támoga-
tást, az Európai Tanács minõsített többséggel egy hónapon belül új jelöltet
javasol, akit az Európai Parlament ugyanezen eljárás szerint választ meg.
A Tanács a megválasztott elnökkel közös megegyezésben elfogadja az azon
további személyeket tartalmazó listát, akiket a Bizottság tagjaivá kíván ki-
nevezni. E személyeket a tagállamok javaslatai alapján kell kiválasztani, a
(3) bekezdés második albekezdésében, valamint az (5) bekezdés második
albekezdésében megállapított szempontok szerint.
Az elnöknek, az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõképviselõjének és a
Bizottság többi tagjának mint testületnek a jóváhagyásáról az Európai Par-
lament szavaz. E jóváhagyás alapján a Bizottságot az Európai Tanács neve-
zi ki minõsített többséggel.
18.12.
9e. cikk
(1) Az Európai Tanács, minõsített többséggel és a Bizottság elnökének egyet-
értésével, kinevezi az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõképviselõjét. Meg-
bízatását az Európai Tanács ugyanilyen eljárás keretében megszüntetheti.
(2) A fõképviselõ irányítja az Unió közös kül- és biztonságpolitikáját. Ja-
vaslataival hozzájárul e politika alakításához, és azt a Tanácstól kapott fel-
hatalmazásban foglaltak szerint végrehajtja. Ugyanez vonatkozik a közös
biztonság- és védelempolitikára.
133
(3) A fõképviselõ a Külügyek Tanácsának elnöke.
(4) A fõképviselõ a Bizottság egyik alelnöke. A fõképviselõ biztosítja az
Unió külsõ tevékenységeinek összhangját. A Bizottságon belül õ felelõs a
Bizottság külkapcsolatokkal összefüggõ feladatainak ellátásáért és az Unió
külsõ tevékenysége egyéb területeinek összehangolásáért. A fõképviselõ a
Bizottságon belüli feladatainak gyakorlása során és kizárólag e feladatok kö-
rében annyiban, amennyiben ez összhangban áll a (2) és
(3) bekezdésben meghatározottakkal a Bizottság mûködésére irányadó el-
járások szerint jár el..
1. cikk
(1) A Tanács elnökségének feladatait, a Külügyek Tanácsa formáció kivé-
telével, a tagállamok elõre meghatározott hármas csoportokban, 18 hóna-
pon keresztül látják el. Az említett csoportokat egy, a tagállamok egyen-
jogúságán alapuló rotációs rendszer szerint kell összeállítani, figyelem-
be véve a tagállamok különbözõségét és az Unión belüli földrajzi egyen-
súlyt.
(2) A csoport tagjai a Külügyek Tanácsa formáció kivételével valameny-
nyi tanácsi formáció elnökségét hathónapos idõszakonként, egymást váltva
látják el. A csoport többi tagja közös program alapján segíti az elnökséget
az összes feladata ellátásában. A csoport tagjai egymás között eltérõ szabá-
lyokat is megállapíthatnak.
2. cikk
A tagállamok kormányainak képviselõibõl álló Állandó Képviselõk Bizott-
ságának elnökségét az Általános Ügyek Tanácsa elnökségét ellátó tagállam
egy képviselõje látja el. A Politikai és Biztonsági Bizottság elnökségét az
Unió külügyi és biztonságpolitikai fõképviselõjének egy képviselõje látja el.
Ha a 4. cikkel összhangban elfogadott határozat eltérõen nem rendelkezik,
134
a különbözõ tanácsi formációk elõkészítõ szerveinek elnökségét a Kül-
ügyek Tanácsa formáció kivételével az adott formáció elnökségét ellátó
csoport egy tagja látja el.
3. cikk
Az Általános Ügyek Tanácsa a Bizottsággal együttmûködve többéves prog-
ram keretében gondoskodik a Tanács különbözõ formációiban folyó munka
összhangjáról és folyamatosságáról. Az elnökség feladatait ellátó tagállam-
ok a Tanács Fõtitkárságának segítségével meghozzák a Tanács munkájának
megszervezését és kielégítõ mûködését segítõ rendelkezéseket.
135
[19] DÖNTÉSHOZÁS (VÉTÓJOG, MINÕSÍTETT TÖBBSÉG)
19.1 Nizza
21. Nyilatkozat egy kibõvített Unióban a minõsített többséghez szükséges
szavazatküszöbrõl és a blokkoló kisebbséghez szükséges szavazatok szá-
máról
Amennyiben az új szavazatsúlyozás hatályba lépésének idõpontjára (2005.
január 1.) az Európai Unió bõvítésérõl szóló nyilatkozatban felsorolt csatla-
kozni kívánó országok közül még nem mindegyik csatlakozott az Unióhoz,
a minõsített többséghez szükséges szavazatküszöb egy, a jelenleginél kisebb,
de legfeljebb 73,4%-ig terjedõ százalékértékre változik a csatlakozás ütemé-
nek megfelelõen. A fent említett csatlakozni kívánó országok csatlakozása
után egy 27 tagú Unió esetén a blokkoló kisebbséghez szükséges szavaza-
tok száma 91-re emelkedik, és az Európai Unió bõvítésérõl szóló nyilatko-
zatban szereplõ táblázatból következõ minõsített többségi szavazatküszöb
ennek megfelelõen automatikusan kiigazításra kerül.
(2) Az Európai Unióról szóló szerzõdés 9c. cikke (4) bekezdésétõl eltérve
2014. november 1-jétõl, figyelemmel az átmeneti rendelkezésekrõl szóló
jegyzõkönyvben megállapított rendelkezésekre, ha a Tanács nem a Bizott-
ságnak vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõképviselõjének a javas-
lata alapján jár el, a minõsített többséghez a Tanács tagjai legalább 72%-
ának egyben az Unió népességének legalább 65%-át kitevõ tagállamokat
képviselõ szavazata szükséges.
(3) Figyelemmel az átmeneti rendelkezésekrõl szóló jegyzõkönyvben meg-
állapított rendelkezésekre, 2014. november 1-jétõl azokban az esetekben,
amikor a Szerzõdések értelmében a Tanácsnak nem az összes tagja vesz
részt a szavazásban, a minõsített többséget a következõképpen kell megha-
tározni:
a) A minõsített többséghez a szavazásban részt vevõ tagállamokat képvi-
selõ tanácsi tagok legalább 55%-ának egyben az ezen államok népessé-
gének legalább 65%-át kitevõ tagállamokat képviselõ szavazata szüksé-
ges.
A blokkoló kisebbségnek legalább a Tanácsnak a részt vevõ tagállamok né-
pességének több mint 35%-át képviselõ tagjaiból és még egy tagból kell áll-
nia; ennek hiányában a minõsített többséget elértnek kell tekinteni.
136
b) Az a) ponttól eltérve, ha a Tanács nem a Bizottságnak vagy az Unió kül-
ügyi és biztonságpolitikai fõképviselõjének a javaslata alapján jár el, a
minõsített többséghez a részt vevõ tagállamokat képviselõ tanácsi tagok
legalább 72%-ának egyben az ezen államok népességének legalább 65%-
át kitevõ tagállamokat képviselõ szavazata szükséges.
137
20.3 (2. CIKK 278.)
280a. cikk
A megerõsített együttmûködéseknek összeegyeztethetõeknek kell lenniük a
Szerzõdésekkel és az Unió jogával. Az ilyen együttmûködés nem befolyá-
solhatja hátrányosan a belsõ piacot, valamint a gazdasági társadalmi és te-
rületi kohéziót. Nem jelenthet megkülönböztetést vagy akadályt a tagállam-
ok közötti kereskedelemben, és nem torzíthatja a tagállamok közötti ver-
senyt.
280b. cikk
A megerõsített együttmûködéseknek tiszteletben kell tartaniuk azoknak a
tagállamoknak a hatásköreit, jogait és kötelezettségeit, amelyek az együtt-
mûködésben nem vesznek részt. Az ilyen tagállamok nem akadályozhatják
a megerõsített együttmûködésnek a részt vevõ tagállamok által történõ vég-
rehajtását.
20.4
280c. cikk
(1) A megerõsített együttmûködés annak létrehozásakor valamennyi tagál-
lam számára nyitva áll, feltéve, hogy azok megfelelnek az együttmûködés-
re felhatalmazó határozatban megállapított részvételi feltételeknek. Az
együttmûködés bármely késõbbi idõpontban is nyitva áll mindazon tagál-
lamok számára, amelyek e feltételek mellett az annak keretében már elfo-
gadott jogi aktusoknak is megfelelnek.
A Bizottság és a megerõsített együttmûködésben részt vevõ tagállamok gon-
doskodnak annak elõmozdításáról, hogy az együttmûködésben a lehetõ leg-
több tagállam részt vegyen.
(2) A Bizottság és adott esetben az Unió külügyi és biztonságpolitikai fõ-
képviselõje rendszeresen tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot
a megerõsített együttmûködés elõrehaladásáról.
280d. cikk
(1) Azoknak a tagállamoknak, amelyek egymás között megerõsített együtt-
mûködést kívánnak létrehozni a Szerzõdések alkalmazási körébe tartozó te-
rületek valamelyikén a kizárólagos hatáskörök területe és a közös kül- és
biztonságpolitika kivételével , kérelmet kell a Bizottság elé terjeszteniük,
amelyben meghatározzák a javasolt megerõsített együttmûködés hatókörét
és célkitûzéseit. A Bizottság ilyen értelmû javaslatot terjeszthet a Tanács elé.
Ha a Bizottság nem nyújt be javaslatot, az érintett tagállamokat tájékoztat-
ja ennek okairól.
138
Az elsõ albekezdésben említett megerõsített együttmûködés folytatására vo-
natkozó felhatalmazást a Bizottság javaslata alapján és az Európai Parlament
egyetértését követõen a Tanács adja meg.
(2) Az egymás között a közös kül- és biztonságpolitika keretében megerõ-
sített együttmûködést létrehozni kívánó tagállamoknak kérelmüket a Tanács-
hoz kell benyújtaniuk. A kérelmet továbbítani kell az Unió külügyi és biz-
tonságpolitikai fõképviselõjéhez, aki véleményt nyilvánít arról, hogy a ter-
vezett megerõsített együttmûködés összhangban van-e az Unió közös kül-
és biztonságpolitikájával, valamint a Bizottsághoz, amely véleményt nyilvá-
nít, különösen arról, hogy a javasolt megerõsített együttmûködés összhang-
ban van-e az Unió egyéb politikáival. A kérelmet tájékoztatásul az Európai
Parlamentnek is meg kell küldeni.
A megerõsített együttmûködés folytatására vonatkozó felhatalmazást a Ta-
nács egyhangúlag elfogadott határozatban adja meg.
280e. cikk
A Tanács tanácskozásain valamennyi tagállam részt vehet, de a szavazásban
a Tanácsnak csak a megerõsített együttmûködésben részt vevõ tagállamokat
képviselõ tagjai vesznek részt.
Az egyhangúság eléréséhez csak a részt vevõ tagállamok képviselõinek sza-
vazatait kell figyelembe venni.
A minõsített többséget a 205. cikk (3) bekezdésének megfelelõen kell meg-
határozni.
139
az ügyet a Tanács elé utalhatja, amely dönt a kérelemrõl. A Tanács a 280e.
cikk szerint határoz. A Tanács továbbá a Bizottság javaslata alapján a má-
sodik albekezdés szerinti átmeneti intézkedéseket fogadhat el.
280g. cikk
A megerõsített együttmûködés végrehajtásából eredõ, az intézményeknél fel-
merülõ igazgatási költségeken kívüli kiadások a részt vevõ tagállamokat ter-
helik, kivéve, ha az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követõen a
Tanács valamennyi tagja egyhangúlag másként határoz.
140
21.2. (2.CIKK 86.) Ha a (3) bekezdésben említett eljárásban megállapításra ke-
rül, hogy egy tagállam gazdaságpolitikája nem felel meg a (2) bekezdésben
említett átfogó iránymutatásoknak, vagy veszélyeztetheti a gazdasági és mo-
netáris unió megfelelõ mûködését, a Bizottság az érintett tagállamot figyel-
meztetésben részesítheti. A Tanács, a Bizottság ajánlása alapján, megteheti
a szükséges ajánlásokat az érintett tagállamnak.
141
(2) A Tanács a Bizottság javaslata alapján megfelelõ intézkedéseket fogad-
hat el a nemzetközi pénzügyi szervezetekben és konferenciákon való egysé-
ges képviselet biztosítása céljából. A Tanács az Európai Központi Bankkal
folytatott konzultációt követõen határoz.
[22] SZERZÕDÉS
142
megerõsítette, egy vagy több tagállam azonban a megerõsítési folyamat so-
rán nehézségekkel szembesül, az ügyet az Európai Tanács elé kell utalni.
22.3.
(7) Amennyiben az Európai Unió mûködésérõl szóló szerzõdés vagy e szer-
zõdés V. címe egy meghatározott területen vagy esetben a Tanács számára
egyhangú határozathozatalt ír elõ, az Európai Tanács határozatban felhatal-
mazhatja a Tanácsot, hogy az adott területen vagy esetben minõsített több-
séggel határozzon. Ez az albekezdés nem alkalmazható a katonai vagy vé-
delmi vonatkozású döntések esetén.
Amennyiben az Európai Unió mûködésérõl szóló szerzõdés úgy rendelke-
zik, hogy a Tanácsnak egyes jogalkotási aktusokat különleges jogalkotási el-
járás keretében kell elfogadnia, az Európai Tanács határozatban úgy rendel-
kezhet, hogy az ilyen jogalkotási aktusok rendes jogalkotási eljárás kereté-
ben is elfogadhatók.
143
[23] TAGSÁG
[24] SPORT
(2. CIKK 124.)
Az Unió a sport sajátos természetére, az önkéntes részvételen alapuló szer-
kezeti sajátosságaira, valamint a társadalomban és a nevelésben betöltött sze-
repére tekintettel hozzájárul az európai sport elõmozdításhoz.;
(...)
a fiatalok ösztönzése arra, hogy vegyenek részt Európa demokratikus életé-
ben
144
(...)
a sport európai dimenzióinak fejlesztése a sportversenyek tisztaságának és
nyitottságának, valamint a sport területén felelõs szervezetek közötti együtt-
mûködésnek az elõmozdítása, illetve a sportolók, köztük különösen a legfi-
atalabbak fizikai és szellemi épségének védelme révén.
[25] IDEGENFORGALOM
176b. cikk
(1) Az Unió, különösen az idegenforgalmi ágazatban mûködõ uniós vállal-
kozások versenyképességének elõsegítése révén, kiegészíti a tagállamoknak
az idegenforgalmi ágazat terén folytatott tevékenységét. Ennek elérése érde-
kében az Unió tevékenységének célja, hogy:
a) ösztönözze az ebben az ágazatban mûködõ vállalkozások fejlõdéséhez
szükséges kedvezõ környezet kialakítását,
b) elõmozdítsa a tagállamok együttmûködését, különös tekintettel a bevált
gyakorlatok cseréjére.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács rendes jogalkotási eljárás keretében
egyedi intézkedéseket állapít meg a tagállamokban végrehajtott olyan intéz-
kedések kiegészítésére, amelyek az e cikkben kitûzött célok megvalósításá-
ra irányulnak, kizárva azonban a tagállamok törvényi, rendeleti és közigaz-
gatási rendelkezéseinek bármilyen harmonizációját.
(2. CIKK17. )
5a. cikk
Politikái és tevékenységei meghatározása és végrehajtása során az Unió fi-
gyelembe veszi a foglalkoztatás magas szintjének elõmozdítására, a megfe-
lelõ szociális biztonság biztosítására, a társadalmi kirekesztés elleni küzde-
lemre, valamint az oktatás, a képzés és az emberi egészség védelmének ma-
gas szintjére vonatkozó követelményeket.
2. CIKK 35.
145
ságra, illetve a szociális védelemre vonatkozó intézkedéseket fogadhat el. A
Tanács az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követõen, egyhangú-
lag határoz.
146
Kiadja a Külügyminisztérium Kommunikációs és
Közkapcsolati Fõosztály
EU Tájékoztató Szolgálat
Budapest 2008