You are on page 1of 19

WAT THAM

TALOT

Saba Yoi, Songkhla


Wat Tham Talot
Wat Tham Talod is located at Moo 6, Khao Daeng
Sub-district, Saba Yoi District, Songkhla Province.

วัดถ้ำตลอด

วัดถ้ำตลอดตั้งอยู่ที่ หมู่ 6 ตำบลเขาแดง


อำเภอสะบ้าย้อย จังหวัดสงขลา
Wat Tham Talod is known as a Buddhist place believed to
have been built in the Ayutthaya period. Before the year
2219 B.E.
it is a unique Buddhist art that combines Ayutthaya art
and Southern Thai folk art.
Wat Tham Talot was bestowed Wisungkhamsima Since
the year 2275 B.E. and is still a temple that is revered by
the general public and including foreign tourists such as
Malaysians.
โดยวัดถ้ำตลอดได้ชื่อว่าเป็นพุทธสถานที่เชื่อกันว่าสร้างขึ้นใน
สมัยกรุงศรีอยุธยา ก่อนปีพุทธศักราช 2219 โดยเป็นพุทธศิลป์ที่
มีเอกลักษณ์ผสมผสานศิลปะสมัยอยุธยาและศิลปะพื้นถิ่นภาคใต้
วัดถ้ำตลอดได้รับพระราชทานวิสุงคามสีมา ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2275
และยังเป็นวัดที่เป็นที่เคารพสักการะของประชาชนทั่วไปและรวม
ถึงนักท่องเที่ยวต่างชาติ เช่น ชาวมาเลเซีย
Inside Wat Tham Talot there are caves and large cave
halls. The atmosphere surrounding the cave is shady
and cool. Inside the cave hall, there is a chapel. which
has an old Buddha image built of wood waving with
cement which is more than 100 years old,
has a reclining Buddha image.
And there will also be a Buddha image in the posture of
pressing a like that used to be a sensational news in
the social world as well.

ภายในวัดถ้ำตลอดจะมีถ้ำและโถงถ้ำขนาดใหญ่ ซึ่งบรรยากาศ
บริเวณรอบๆถ้ำจะมีบรรยากาศร่มรื่น เย็นสบาย และภายใน
โถงถ้ำจะมีอุโบสถ ซึ่งด้านในจะมีพระพุทธรูปเก่าแก่ที่สร้างด้วย
ไม้โบกด้วยปูนซีเมนต์ซึ่งมีอายุมากกว่า 100 ปี
มีพระพุทธรูปปางไสยาสน์ และจะมีพระพุทธรูปปางกดไลก์ที่
เคยเป็นข่าวฮือฮาอยู่ในโลกโซเชี่ยลอยู่อีกด้วย
In front of the chapel under the cave hall There will
be 2 pond. The first pond is a pond that is used to
raise turtles.

ด้านหน้าของอุโบสถใต้โถงถ้ำ จะมีบ่อน้ำ 2 บ่อ


ซึ่งบ่อแรกก็จะเป็นบ่อที่เอาไว้เลี้ยงเต่า
for the second pond, it is a pond that is used to
support the water that flows down from the cave.

ส่วนบ่อที่ 2 ก็จะเป็นบ่อที่เอาไว้รองรับน้ำที่ไหลย้อยลงมาจากถ้ำ
And at the wall next to the pond, there will be wares that
the villagers decorate on the pond. which is assumed to
be brought as an offering to the Buddha These wares are
both the wares of the People's Republic of China. and Thai
wares, aged around the end of the 25th Buddhist century
to the beginning of the 26th Buddhist century

และตรงกำแพงข้างบ่อน้ำก็จะมีเครื่องถ้วยที่ชาวบ้านนำมา
ประดับตกแต่งไว้บนกำแพง ซึ่งสันนิษฐานว่าเป็นการนำมา
ถวายไว้เพื่อเป็นพุทธบูชา เครื่องถ้วยเหล่านี้มีทั้งเครื่องถ้วย
สมัยสาธารณรัฐประชาชนจีน และเครื่องถ้วยไทย อายุราว ๆ
ปลายพุทธศตวรรษที่ 25 ถึงต้นพุทธศตวรรษที่ 26
There is also have a Thao Wessuwan 6 meter tall statue
standing in front of the cave as well. and has always been
considered a symbol of Wat Tham Talot

นอกจากนั้นก็ยังมีรูปปั้ นท้าวเวสสุวรรณขนาดใหญ่สูง 6 เมตร ยืน


อยู่หน้าถ้ำ และถือเป็นสัญลักษณ์ของวัดถ้ำตลอด

And the door next to the Thao Wessuwan statue is a small


cave hall. Inside there is a reclining Buddha image. A
wooden Buddha statue waving with cement.
และประตูที่อยู่ข้างรูปปั้ นท้าวเวสสุวรรณก็จะเป็นโถงถ้ำขนาดเล็ก
ซึ่งภายในจะมีพระพุทธรูปปางไสยาสน์ พระพุทธรูปที่สร้างด้วยไม้
โบกด้วยปูนซีเมนต์
And the most important thing is Grandfather Yang or
Toh Yang, which legend has it that Great-grandfather
Yang, a Thai Muslim have great faith in Buddhism until
this temple was built

และที่สำคัญเลยก็คือ ทวดหยัง หรือ โต๊ะหยัง ซึ่งมีตำนานเล่าว่า


ทวดหยังซึ่งเป็นชาวไทยมุสลิม มีความศรัทธาในพระพุทธศาสนา
มาก จนได้สร้างวัดแห่งนี้ขึ้นมา
And this is an abandoned chapel. It is believed that this
chapel has been with the Wat Tham Talot for a long
time. when walking up the stairs Inside the chapel, you
will find 1 Buddha image enshrined in the chapel. People
who come can come to worship.

และนี่ก็คืออุโบสถร้าง เชื่อกันว่าอุโบสถนี้เป็นอุโบสถที่อยู่คู่กับ
วัดถ้ำตลอดมาอย่างยาวนาน เมื่อเดินขึ้นบันไดไป ภายใน
อุโบสถก็จะเจอกับพระพุทธรูป 1 องค์ ที่ประดิษฐานอยู่ใน
อุโบสถ คนที่มาก็สามารถมากราบไหว้บูชาได้
When going up, you will be able to see the surrounding
scenery of the Wat Tham Talot

เมื่อขึ้นไปจะสามารถมองเห็นทัศนียภาพโดยรอบ
ของวัดถ้ำตลอดได้

There is also a large pond with many kinds of fish in it. If


anyone wants to feed the fish, they can give it. There will
be a monk's alms bowl that the temple has set up for
people to make merit and make merit in exchange for fish
food. by making merit as much as you want and can bring
food to the fish

อีกทั้งที่นี่ยังมีบ่อน้ำขนาดใหญ่ที่มีปลามากมายหลายชนิดอยู่
ในนั้น ถ้าหากใครอยากให้อาหารปลาก็สามารถให้ได้ โดยจะมี
บาตรที่ทางวัดได้จัดตั้งไว้ให้ผู้คนได้มาทำบุญทำทานแลก
อาหารปลาได้ โดยจะทำบุญเท่าไหร่ก็ได้ และสามารถนำเอา
อาหารไปให้ปลาได้เลย
And as seen in this picture,
it will always be the internal
atmosphere of the
Wat Tham Talot. which it
have natural limestone
caves, stalagmites, and
stalactites.
และที่เห็นในรูปนี้ก็จะเป็น
บรรยากาศภายในของวัดถ้ำ
ตลอด ซึ่งจะมีถ้ำ
หินปูน,หินงอก,หินย้อย ตาม
ธรรมชาติ
Open Daily from

Every day from 6:00 a.m. - 6:00 p.m.

เวลาทำการ

ทุกวัน เวลา 06.00 น.-18.00 น.


Vocabulary
1.Buddhist place - พุทธสถาน
2.Ayutthaya period - สมัยอยุธยา
3.Combine - ผสมผสาน
4.Bestowed - มอบให้
5.Wisungkhammasima - วิสุงคามสีมา แปลว่า เขตแดนส่วนหนึ่งจาก
แดนบ้าน คือที่ดินที่แยกต่างหากจากที่ดินของบ้านเมือง เป็นเขตที่
พระเจ้าแผ่นดินของไทยพระราชทานแก่พระสงฆ์เป็นการเฉพาะเพื่อ
ใช้สร้างอุโบสถโดยประกาศเป็นพระบรมราชโองการ วัดที่ได้รับ
พระราชทานวิสุงคามสีมาถือว่าเป็นวัดที่ถูกต้องและมีฐานะเป็น
นิติบุคคลตามกฎหมาย
6.B.E. - ย่อมาจาก Bhuddhist Era แปลว่า ปีพุทธศักราช
7.Reseved - ที่สงวนไว้
8.Tourist - นักท่องเที่ยว
9.cave - ถ้ำ
10.Shady - ร่มรื่น
11.Chapel - โบสถ์
12.Buddha image - พระพุทธรูป
13.Sensational - ความอื้อฉาว
14.Pond - บ่อน้ำ
15.Wares - เครื่องถ้วย
16.Villagers - ชาวบ้าน
17.Assumed - สันนิษฐาน
18.Thao Wessuwan - ท้าวเวสสุวรรณ เป็นเทพผู้ยิ่งใหญ่ในท้าวจตุ
โลกบาลทั้ง 4 อธิบดีแห่งอสูร โดยเป็นเทพผู้ปกป้องพระพุทธศาสนา
และ เป็นเทพผู้คุ้มครองโลกมนุษย์
19.Statue - รูปปั้ น
20.Considered - ที่พิจารณา
21.Symbol - สัญลักษณ์
22.Reclining buddha image - พระพุทธรูปปางไสยาสน์
23. Grand Father Yang / Toh Yang - ทวดหยัง/โต๊ะหยัง เป็นชาวไทย
มุสลิม ที่มีความศรัทธาในพระพุทธศาสนามาก จนได้สร้างวัดถ้ำตลอด
ขึ้นมา
24.Faith - ศรัทธา
25.Abandoned - ถูกละทิ้ง
26.Enshrined - ประดิษฐาน
27.Worship - สักการะ
28.Scenery - ทิวทัศน์
29.Monk's alms bowl - บาตรพระ
30.Merit - บุญ
31.Internal - ภายใน
32.Atmosphere - บรรยากาศ
33.Limestone cave - ถ้ำหินปูน
34.Stalagmite - หินงอก
35.Stalactites - หินย้อย
จัดทำโดย

นักศึกษาคณะศิลปศาสตร์
สาขา ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร

นางสาวอัจฉรา แดงเป็นเดิม 165401030055


นางสาวญาณิสา ไชยรักษ์ 165401030022
นางสาวพิชญาภา รักชุม 165401030025
นางสาวน้ำฝน วรนาม 165401030078

You might also like