You are on page 1of 3

Filipino Reviewer 1.

Kailangang may sapat na kaalaman sa


dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin
Pagsasaling Wika
2. Sapat na kaalaman sa gramatika ng
Theodore H. Savory: ‘The Art of Translation’
dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin
(1957)
3. May sapat na kaalaman sa paksang isasalin
- “a translation should be able to pass
sapagkat siya ang higit na nakaaalam at
itself off as an original and show all the
nakakaunawa sa mga konseptong nakapaloob
freshness of an original composition.”
dito.
- “a translation must be such as may read
with ease and pleasure” 4. May sapat na kakayahan sa pampanitikang
- “ang pagsasaling-wika ay isang proseso paraan ng pagpapahayag
na maaaring maisagawa sa pamamagitan
5. May sapat na kaalaman sa kultura ng
ng sa madaling salita, ang pagsasaling
dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin
wika ay ang pagsasalin o paglilipat sa
pinakamalapit na katumbas na
mensahe ng tekstong isinalin sa wika
o diyalektong pinagsalinan

Eugene Nida

- Dynamic equivalence o Functional


equivalence
- “ang pagsasalin ay pagbuo sa
tumatanggap na katumbas ng mensahe
ng simulang wika, una ay sa
kahulugan at ikalawa ay sa estilo. Ang Gabay sa Pagsasaling-Wika
estilo at paraan ng pagkasulat ay
1. Isagawa ang unang pagsasalin. Isaisip na
kailangang katulad ng sa orihinal (nida,
ang pagsasalin ay may diwa at hindi salita.
1994)
2. Basahin at
Dr. Alfonso O. Santiago
suriing
- May-akda ng ‘Sining ng Pagsasaling- mabuti ang
wika’
- “ang pagsasaling wika ay ang paglipat
sa pinagsalinang wika ng
pinakamalapit na katumbas na diwa
at estilong nasa wikang isasalin. Ang pagkakasalin. Ang pagdaragdag, pagbabawas,
isasalin ay ang diwa ng talata at hindi ng pagpapalit, o pagbabago sa orihinal na diwa ng
bawat salitang bumubuo rito. (2003) isinasalin nang walang makabuluhang dahilan ay
isang paglabag sa tungkulin ng tagapagsalin.
Mga Katangiang Dapat Taglayin ng Isang
Tagapagsalin 3. Rebisahin ang salin upang ito’y maging
totoo sa diwa ng orihinal. Pansinin din ang
aspektong panggramatika ng dalawang wikang - Kakayahan ng isang mag-aaral ng wika
kasama sa pagsasalin. na makapag-ugnayan sa ibang mag-
aaral upang makabuo ng isang
4. Kung gagamit ng diksyunaryo ay isa-alang-
makabuluhang pag-uusap na hindi
alang ang iba’t ibang kahulugan ng isang
binibigyang-pansin ang kaalaman nito sa
salita. Kakailanganin ng isang mag-aaral ang
linggwistika (Savignon, 2011)
pagsasanay upang makuha ang kahulugang
- Magamit nang wasto ang wika
angkop sa konteksto ng pangungusap.
o Maayos ang komunikasyon
o Maipahatid ang tamang

“mas madaling makapag-ugnayan ang tao kung mensahe


naiintindihan nila ang bawat isa. Kung o Magkaunawaan
naisasalin nila pareho ang kanilang wika, mas
Mga Sangkap ng Kasanayang
lalo silang nagkakaintindihan.”
Komunikatibo
-dr. Alfonso Santiago
 Kasanayang Linggwistik/Gramatikal
Komiks
~kakayahang umunawa at makabuo ng mga
 Babasahing isinalarawan at maaring estruktura ng wika ayon sa mga tuntuning
nagsasaad ng kuwento, buhay ng tao o gramatikal
pangyayari
~epektibong pagbuo ng salita,
 Hango sa salitang Ingles na “comic(s)”
pangungusap, tamang pagbigkas
Parte ng Isang Komiks pagbaybay, pagbibigay-kahulugan sa salita

KUNG at KONG

- Kung: ginagamit na Pangatnig sa mga


sugnay na di makapag-isa sa mga
pangungusap na hugnayan
o Kung sana ginawa na niya
kaagad ang gawain, edi sana
tapos na niya ito ngayon.
- Kong: buhat sa panghalip na ‘ko’ at
nilalagyan lamang ng pang-angkop na
‘ng’ sa pakikiugnay sa salita
o Inamin kong ako ang nagtago

 Pakikipagtalastasan: mahalagang ng kaniyang gamit.

gawain ng mga tao upang maipabatid sa NANG at NG


kausap ang nais sabihin, kaya mahalaga
- Nang: ginagamit sa gitna ng mga
na maging malinaw at maayos ang
pandiwang inuulit; pampalit sa ‘na at
paglalahad ng mensahe upang hindi
ang’, ‘na at ng’, ‘na at na’ sa mga
magdulot ng kalituhan
pangungusap. Para din magsaad ng
Kasanayang Komunikatibo dahilan o kilos ng galaw
o Nang dahil nakakain siya ng o Lugar, at iba pa
panis na pagkain kaya sumakit
~sa pakikipag-usap, importanteng malaman ang
ang tiyan niya.
wikang ginagamit ng kausap
- Ng: ginagamit kasunod ng mga pang-
uring pamilang at sa mga pangngalan. ~antas ng wika (Pormal o Impormal), paggamit
Nagsasaad din ng pagmamay-ari. ng ‘po’ at ‘opo’ sa mga nakatatanda at may
Pananda sa gumaganap ng pandiwa awtoridad
o Pumunta ng simbahan si Erika.
 Kasanayang Diskorsal

~kakayahang magbigay ng wastong


interpretasyon sa napakinggang
pangungusap/pahayag upang makabuo ng isang
DIN at RIN
makabuluhang kahulugan
- Din: ginagamit kasunod ng mga salitang
~maayos na pagkaugnay ng ideya ng isang
nagtatapos sa katinig maliban sa w at y
usapan o sipi
o Pupuntahan din ni Erika ang
parke.
- Rin: ginagamit kapag ang mga
sinundang salita ay nagtatapos sa mga
patinig o ang mga malapatinig na katinig
w at y
o Ang babaw raw ng tubig sa
ilog.
 Kasanayang Strategic

~kakayahang magamit ang berbal at hindi


berbal na uri ng komunikasyon

~berbal na komunikasyon: wikang pasalita


o pasulat

~hindi berbal na komunikasyon: hindi


gumagamit ng wika; kumpas ng kamay,
padyak ng paa, o ekspresyon ng mukha

 Kasanayang Sosyo-Linggwistik

~magamit ang wika sa isang kontekstong


sosyal

~may mga salik panlipunan na dapat


isaalang-alang sa pagggamit ng wika:

o Ugnayan sa nag-usap
o Paksa

You might also like