Professional Documents
Culture Documents
ÈETVRTI DIO
OPÆE I ZAVRNE ODREDBE
Èlanak IV.-437.
Ukidanje prijanjih ugovora
Èlanak IV.-438.
Sukcesija i pravni slijed
209
Adrias svezak 13, 2005
Èlanak IV.-439.
Prijelazne odredbe o odreðenim institucijama
Prijelazne odredbe o sastavu Europskog parlamenta, odreðivanju kvali-
ficirane veæine glasova u Europskom vijeæu i u Vijeæu, ukljuèujuæi one sluèa-
jeve u kojima ne glasuju svi èlanovi Europskog vijeæa ili Vijeæa, o sastavu Komis-
ije, ukljuèujuæi one o Ministru vanjskih poslova Unije, utvrðene su Protoko-
lom o prijelaznim odredbama koje se odnose na institucije i tijela Unije.
Èlanak IV.-440.
Polje primjene
1. Ovaj se Ugovor primjenjuje na Republiku Austriju, Kraljevinu Belgiju,
Republiku Cipar, Èeku Republiku, Kraljevinu Dansku, Republiku Estoniju,
210
Adrias svezak 13, 2005
211
Adrias svezak 13, 2005
Èlanak IV.-441.
Regionalni savezi
Ovaj Ugovor ne sprjeèava postojanje ili osnivanje regionalnih saveza iz-
meðu Belgije i Luksemburga ili izmeðu Belgije, Luksemburga i Nizozemske,
u onoj mjeri u kojoj ciljevi tih regionalnih saveza nisu postignuti primjenom
ovog Ugovora.
Èlanak IV.-442.
Protokoli i prilozi
Protokoli i prilozi uz ovaj Ugovor njegov su sastavni dio.
Èlanak IV.-443.
Redovni postupak revizije
1. Vlada bilo koje drave èlanice, Europski parlament ili Komisija mogu Vijeæu
podnijeti prijedloge za reviziju ovog Ugovora. Prijedlozi se podnose Europskome
vijeæu posredstvom Vijeæa, a o njima se obavjeæuju nacionalni parlamenti.
2. Ako Europsko vijeæe, nakon savjetovanja s Europskim parlamentom i
Komisijom, obiènom veæinom glasova donese odluku o razmatranju
predloene revizije, Predsjednik Europskog vijeæa saziva konvenciju pred-
stavnika nacionalnih parlamenata, èelnika drava ili vlada drava èlanica,
Europskog parlamenta i Komisije. U sluèaju institucionalnih promjena u po-
druèju monetarne politike, obavlja se savjetovanje s Europskom sredinjom
bankom. Konvencija razmatra prijedloge izmjena i jednoglasnom odlukom
usvaja preporuke za konferenciju predstavnika vlada drava èlanica iz stav-
ka 3. ovog èlanka.
Europsko vijeæe moe, obiènom veæinom glasova, nakon pribavljanja pris-
tanka Europskog parlamenta, odluèiti da ne sazove konvenciju ako njezino
sazivanje nije opravdano opsegom predloenih izmjena. U tom sluèaju Eu-
212
Adrias svezak 13, 2005
Èlanak IV.-444.
Pojednostavljeni postupak revizije
1. Ako Treæi dio propisuje da Vijeæe u odreðenome podruèju ili sluèaju
odluku donosi jednoglasno, Europsko vijeæe moe donijeti europsku odluku
kojom se doputa Vijeæu da odluku donese kvalificiranom veæinom glasova u
tom podruèju ili u tom sluèaju.
Ovaj se stavak ne primjenjuje na odluke koje se odnose na vojnu ili obram-
benu problematiku.
2. Ako Treæi dio propisuje da Vijeæe europske zakone i okvirne zakone
donosi u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom, Europsko vijeæe moe
donijeti europsku odluku kojom se doputa donoenje takvih europskih za-
kona ili okvirnih zakona u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom.
3. O svakoj inicijativi Europskoga vijeæa na temelju stavaka 1. i 2. obavjeæu-
ju se nacionalni parlamenti. Ako se nacionalni parlament usprotivi u roku od
est mjeseci od datuma takve obavijesti, ne donosi se europska odluka iz sta-
vaka 1. ili 2. U sluèaju da protivljenje izostane Europsko vijeæe moe donijeti
odluku.
Europsko vijeæe donosi europske odluke iz stavaka 1. i 2. jednoglasno na-
kon pribavljanja pristanka Europskog parlamenta koji odluèuje veæinom svojih
èlanova.
Èlanak IV.-445.
Pojednostavljeni postupak izmjene koji se odnosi na unutarnje politike i
djelovanje Unije
1. Vlada svake drave èlanice, Europski parlament ili Komisija mogu Eu-
ropskom vijeæu podnijeti prijedloge za izmjenu svih ili dijela odredaba Glave
III. Treæeg dijela o unutarnjim politikama i djelovanju Unije.
213
Adrias svezak 13, 2005
Èlanak IV.-446.
Valjanost
Ugovor se sklapa na neodreðeno vrijeme.
Èlanak IV.-447.
Ratifikacija i stupanje na snagu
1. Ovaj Ugovor visoke ugovorne strane ratificiraju u skladu sa svojim ustav-
nim zahtjevima. Isprave o ratifikaciji polau se kod Vlade Talijanske Republike.
2. Ovaj Ugovor stupa na snagu 1. studenoga 2006. pod uvjetom da su
poloene sve isprave o ratifikaciji ili, u sluèaju da nisu, prvog dana drugog
sljedeæeg mjeseca nakon datuma polaganja posljednje isprave o ratifikaciji.
Èlanak IV.-448.
Vjerodostojni tekstovi i prijevodi
1. Ovaj Ugovor, sastavljen u jednom izvorniku na èekom, danskom, eng-
leskom, estonskom, finskom, francuskom, grèkom, irskom, latvijskom, litvan-
skom, maðarskom, maltekom, nizozemskom, njemaèkom, talijanskom,
poljskom, portugalskom, slovaèkom, slovenskom, panjolskom i vedskom
jeziku, pri èemu je tekst na svakom od tih jezika jednako vjerodostojan, polae
se u arhivu Vlade Talijanske Republike, koja ovjerenu presliku izvornika alje
svakoj vladi ostalih drava potpisnica.
2. Ovaj Ugovor drave èlanice mogu prevesti na bilo koji drugi jezik koji,
u skladu s njihovim ustavnim poretkom, uiva status slubenog jezika na ci-
jelom ili na dijelu njihova teritorija. Drave èlanice o kojima je rijeè osiguravaju
ovjerenu presliku takvih prijevoda, a ona se polae u arhivu Vijeæa.
214
Adrias svezak 13, 2005
ZA NJEGOVO VELIÈANSTVO
KRALJA BELGIJANACA
ZA PREDSJEDNIKA
ÈEKE REPUBLIKE
ZA NJEZINO VELIÈANSTVO
KRALJICU DANSKE
ZA PREDSJEDNIKA SAVEZNE
REPUBLIKE NJEMAÈKE
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE ESTONIJE
ZA PREDSJEDNIKA
HELENSKE REPUBLIKE
215
Adrias svezak 13, 2005
ZA NJEGOVO VELIÈANSTVO
KRALJA PANJOLSKE
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE FRANCUSKE
ZA PREDSJEDNIKA IRSKE
ZA PREDSJEDNIKA
TALIJANSKE REPUBLIKE
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE CIPAR
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE LATVIJE
216
Adrias svezak 13, 2005
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE LITVE
ZA NJEGOVO KRALJEVSKO
VELIÈANSTVO
NADVOJVODU OD
LUKSEMBURGA
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE MAÐARSKE
ZA PREDSJEDNIKA MALTE
ZA NJEZINO VELIÈANSTVO
KRALJICU NIZOZEMSKE
217
Adrias svezak 13, 2005
ZA SAVEZNOG
PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE AUSTRIJE
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE POLJSKE
ZA PREDSJEDNIKA
PORTUGALSKE REPUBLIKE
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE SLOVENIJE
ZA PREDSJEDNIKA
SLOVAÈKE REPUBLIKE
218
Adrias svezak 13, 2005
ZA PREDSJEDNIKA
REPUBLIKE FINSKE
ZA VLADU KRALJEVINE
VEDSKE
219