Professional Documents
Culture Documents
Untitled
Untitled
الإلسم:
الفصل:
LAPORAN AMALIYYAH RAMADHAN SANTRI
PONDOK PESANTREN DARUS SA’ADAH BOGOR
TANGGAL
NO KEGIATAN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 SHALAT SUNNAH
Dhuha
Tahajjud
Hajat
Rawatib
2 SHALAT FARDHU
Shubuh
Dzuhur
Ashar
Magrib
Isya
3 BACA AL-QURAN
5 Halaman
15 Halaman
1 juz
4 SETORAN HADIST
SETORAN DO'A
5 HARIAN*
Do'a Dhuha
Do'a Qunut
Wirid
Do'a Jenazah
Do'a Jenazah
Do'a Jenazah
Do'a Jenazah
Do'a Jenazah
SHALAT BERJAMA'AH
6
DI MASJID
MEMBANTU ORANG
7 TUA
Catatan :
1. Santri wajib menjalankan amaliyyah Ramadhan.
2. Setiap kegiatan dilaporkan dan diparaf oleh Orang Tua/Wali.
3. Setoran hafalan Hadist atau al-Qur’an dapat disetorkan kepada Ustadz di rumah atau Orang
Tua/Wali.
4. Laporan amaliyyah wajib disimpan baik-baik dan dibawa Ketika Kembali ke Pondok.
5. Keterangan amaliyyah berbintang (*):
- Hafalan doa tidak wajib setiap hari namun wajib dihafalkan selama bulan Ramadhan.
Dzikir Ba’da Shalat
ب ِإ اليْه×٣ ي ا ْلقاي ُّْو ُم اوأات ُ ْو ُ
ي اَل ِا الها ا ََِّل ه اُو ا ْل اح ُّ
أ ْستا ْغ ِف ُر هللاا ا ْل اع ِظـ ْي ِم ا َّل ِذ ْ
شي ٍْئ قا ِديْر×٣ ع الى ُك ِِّل ا اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ او ْحداهُ اَلش ِاريْكا الهُ الهُ ا ْل ُم ْلكُ او الهُ ا ْل اح ْمدُ يُ ْحي ِ اويُ ِميْتُ اوه اُو ا
اال َّل ُه َّم أا ِج ْرنِـى ِمنا النَّار× ٣السالمين
ار ْكتاار الس اََّل ِم تابا ا ااربَّناا بِالس اََّل ِم اوااد ِْخ ْلناا ا ْلـ اجنَّةا دا اسَلا ُم ،او ِم ْنكا الس اََّل ُم ،او ِإ اليْكا ياعُ ْودُ الس اََّل ُم فا احيِِّن ا ل َّل ُه َّم أا ْنتا ال َّ
اربَّناا اوتا اعا اليْتا ياا ذااا ْلـ اج اَل ِل او ْا ِإل ْك ارام
س ْب احانا هللاِ×٣٣ ُ
ُِل ×٣٣ اا ْل اح ْمد ِ ِ
ااهللُ اا ْكبا ْر ×٣٣
صي ًَْل اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ اوحْ داهُ اَلش ِاريْكا الهُ الهُ ا ْل ُم ْلكُ او الهُ ا ْل اح ْمدُ س ْب احانا هللاِ بُ ْك ارةً اوأا ِ هللُ اا ْكبا ُر اكبِي اْرا اوا ْل اح ْمدُ هللِ اكثِي ًْرا او ُ
ي ِ ا ْل اع ِظيْم
ش ْي ٍئ قا ِدي ٌْر او اَل اح ْو ال او اَل قُ َّوةا ِإ ََّل ِباهللِ ا ْل اع ِل ِّ ع الى ُك ِِّل ا يُ ْحي ِ اويُ ِميْتُ اوه اُو ا
ي ام ْو ُج ْودٌ ض ُل ال ِذِّ ْك ِر فاا ْع ال ْم اانَّهُ اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ ،اح ٌّ اا ْف ا
اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ ،اح ٌّ
ي ام ْعب ُْودٌ
ق اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ ،اح ٌّ
ى باا ٍ
اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ٥٠.....،
Doa Ba’da Shalat
اربَّناا الكا ْال اح ْمدُ او الكا ئ ام ِز ْيداهُ .يا ا ى نِ اع امهُ اويُكاافِ ُ ب ْال اعا ال ِميْنا .اح ْمدًا ي اُوافِ ْ الر ِحي ِْم .اا ْل اح ْمدُ ِهللِ ار ِّ ِالر ْح ام ِن َّ بسم هللاِ َّ
طانِكا س ْل ا
ع ِظي ِْم ُ ى ِل اجَلا ِل او ْج ِهكا او ا ش ْك ُر اك اما يا ْنبا ِغ ْ ال ُّ
صَلاةً ت ُ ْن ِج ْيناا ِب اها ِم ْن اج ِمي ِْع ْاَلا ْه اوا ِل او ْاآلفااتِ. س ِِّي ِدناا ُم اح َّمدٍ .ا على آ ِل ا ع الى ا
س ِِّي ِدناا ُم اح َّم ٍد او ا س ِِّل ْم اص ِِّل او ا االل ُه َّم ا
ت .اوتُبا ِِّلغُناا س ِِّيئااتِ .اوت ْارفاعُناا ِب اها ِع ْنداكا اا ْع الى الد اَّر اجا ِ ط ِِّه ُرناا ِب اها ِم ْن اج ِمي ِْع ال َّ ى الناا ِب اها اج ِم ْي اع ْال احا اجات ا
ِ.وت ُ ا ض ْ اوتا ْق ِ
ىاض ا ت اويااقا ِ ع اوا ِ ب الدَّ ا س ِم ْي ٌع قا ِريْبٌ ُم ِج ْي ُ ت ِانَّهُ ا ت فِى ْال احيااةِ اوبا ْعدا ْال ام اما ِ ت ِم ْن اج ِمي ِْع ْال اخي اْرا ِ صى ْالغاياا ِ بِ اها اا ْق ا
ْال احا اجا ِ
ت
ص َّحةً فِى ْالبادا ِن او ِزيااداةً فِى ْال ِع ْل ِم اوبا ار اكةً س ِد او ِ عافِياةً فِى ْال اج ا آلخ ارةِ او ا سَلا امةً فِى ال ِدِّي ِْن اوالدُّ ْنياا او ْا ِ االل ُه َّم ِانَّا نا ْسئالُكا ا
ت ا ْل ام ْو ِ
ت سك اارا ِ ى ا ت او ام ْغ ِف ارةً با ْعدا ا ْل ام ْوتِ .االل ُه َّم اه ِّ ِو ْن ا
ع ال ْيناا فِ ْ ت او ار ْح امةً ِع ْندا ا ْل ام ْو ِ ق اوت ْاوباةً قا ْب ال ا ْل ام ْو ِ الر ْز ِ فِى ِ ِّ
ب
سا ِ ار او ْال اع ْف او ِع ْندا ْال ِح ا اوالنَّ اجاةا ِمنا النَّ ِ
ب ا ْلقاب ِْر عذاا ِ س ِل اوا ْلبُ ْخ ِل اوا ْل اه ار ِم او ا االل ُه َّم ِانَّا ناعُ ْوذُبِكا ِمنا ا ْلعاج ِْز اوا ْل اك ا
ش ُع او ِم ْن نا ْف ٍس َلاتا ْشبا ُع او ِم ْن داع اْوةٍ َلايُ ْستا اج ُ
اب ال اها ب َلايا ْخ ا االل ُه َّم ِانَّا ناعُ ْوذُبِكا ِم ْن ِع ْل ٍم َلايا ْنفا ُع او ِم ْن قا ْل ٍ
سنا ِا ال ْيناا او ِلكاافَّ ِةع ال ْيناا او ِل ام ْن اا احبَّ اوااحْ ا اربَّنااا ْغ ِف ْر الناا ذُنُ ْوباناا او ِل اوا ِل ِد ْيناا او ِل امشاا ِي ِخناا او ِل ُم اع ِِّل ِم ْيناا او ِل ام ْن الهُ اح ٌّق ا
ْال ُم ْس ِل ِميْنا اا ْج ام ِعيْنا
الر ِح ْي ُماب َّ ع ال ْيناا ِانَّكا اا ْنتا التَّ َّو ُ س ِم ْي ُع ا ْل اع ِل ْي ُم اوتُبْ ا اربَّناا تاقاب َّْل ِمنَّا ِانَّكا اا ْنتا ال َّ
اب النَّارعذ ا ا سناةً اوقِناا ا سناةً اوفِي ْاأل ا ِخ ارةِ اح ا اربَّناا أاتِناا فِى الدُّ ْنياا اح ا
ِل اربِّ ِ ا ْلعاا ال ِمين سلِينا او ْال اح ْمدُ ِ َّ ِ ع الى ْال ُم ْر ا س اَل ٌم ا صفُونا او ا ع َّما يا ِ س ْب احانا اربِِّكا اربِّ ِ ا ْل ِع َّزةِ ا ُ
Doa Shalat Dhuha
ص امتُكا ص امةا ِع ْ ض احا ُءكا اوا ْلبا اها اء با اها ُءكا اوا ْل اج اما ال اج امالُكا اوا ْلقُ َّوةا قُ َّوتُكا اوالقُدْ ارةا قُد اْرتُكا اوال ِع ْ
ْ ْ ض احآ اء ُ االل ُه َّم ِا َّن ال ُّ
ض فاأ ا ْخ ِرجْ هُ اوا ِْن اكانا ُمعاس ًَّرا فايا ِس ِّْرهُ اوا ِْن اكانا آء فاأ ا ْن ِز ْلهُ اوا ِْن اكانا فِى ْاَلا ْر ِ االل ُه َّم ا ِْن اكانا ِر ْزقِى فِى ال َّ
س ام ِ
ى امآااتايْتا ِعبااداكا اءكا او اج اما ِلكا اوقُ َّوتِكا اوقُد اْرتِكا آتِنِ ْ
اءكا اوبا اه ِض اح ِ ق ُ اح ارا ًما فا ا
ط ِِّه ْرهُ اوا ِْن اكانا با ِع ْيدًا فاقا ِ ِّر ْبهُ بِ اح ِّ ِ
صا ِل ِحيْنا
ال َّ
Tahlil
1. Pengantar Al-Fatihah.
ِل ال ُه ُم ْالفااتِ احةُ
ي ٌء ِ ِ
ش ْ س َّل ام اواا ِل ِه و ا
ص ْحبِ ِه ا ص َّلى هللاُ ا
ع الي ِه او ا ا الى احض اْرةِ النَّبِ ِّ
يِ ا
2. Surat Al-Fatihah
الر ِحي ِْم .اما ِل ِك اي ْو ِم ال ِدِّي ِْنِ .ايَّاكا نا ْعبُدُ او ِايَّاكا نا ْستا ِعيْنُ .
لر ْح ام ِن َّ ِل اربِّ ِ ا ْل اعا ال ِميْنا .اا َّالر ِحي ِْم .اا ْل اح ْمدُ ِ ِ
الر ْح ام ِن َّ
هللا َّ ِبس ِْم ِ
ع ال ْي ِه ْم او اَل الضَّا ِِّليْنا .اا ِم ْ
ين ب اض ْو ِ غي ِْر ا ْل ام ْغ ُ ط ا َّل ِذ يْنا اا ْنعا ْمتا ا
ع ال ْي ِه ْم ا ص ارا اط ا َّل ُم ْستا ِقي اْمِ .ص ارا ا
ِا ْه ِدناا ال ِ ِّ
3. Surat Al-Ikhlas (3 kali).
الر ْح ام ِن ال َّر ِحي ِْم .قُ ْل ه اُو هللاُ اا احدٌ .ااهللُ ال َّ
ص امدُ .ال ْم اي ِلدْ او ال ْم ي ُْو الدْ .او ال ْم اي ٌك ْن الهُ ُكفُ ًوا اا احدٌ هللا َّ
ِبس ِْم ِ
َلا ِا ال اه ِاَلَّ هللاُ اوهللاُ اا ْك اب ُر
4. Surat Al-Falaq.
ض ،ام ْن ذاا َّالذِى اَل ْر ِ ت او اما فِى ْ ا ى ْالقايُّو ُمَ ،لا تااْ ُخذُهُ ِسناةٌ اوَلا ن ْاو ٌمَّ ،لهُ اما فِى ال َّ
س ام اوا ِ اهللُ َلا ِا الها ِاَلَّ ه اُو ْال اح ُّ
شا اء ،او ِس اع ُك ْر ِسيُّهُيءٍ ِِّم ْن ِع ْل ِم ِه ِاَلَّ ِب اما ا
ش ْ طونا ِب ا يا ْشفا ُع ِع ْنداهُ ِاَلَّ ِب ِاذْنِ ِه ،يا ْع ال ُم اما باينا اا ْي ِد ْي ِه ِم او اما خ ْالفا ُه ْم ،اوَلا يُ ْح ِي ُ
ى ا ْل اع ِظ ْي ُم
ظ ُه ُما ،اوه اُو ا ْل اع ِل ُّ
ض ،اوَلا ايئُودُهُ ِح ْف ُ اَل ْر ا ت او ْ ا س ام اوا ِال َّ
ض .اوا ِْن ت ُ ْبد ُْوا اما فِى اا ْنفُ ِس ُك ْم اا ْو ت ْاخفُ ْوهُ يُ احا ِس ْب ُك ْم بِ ِه هللاُ .فايا ْغ ِف ُر ال ِم ْن يَّشاا ُء ت او اما فِى ْاَلا ْر ِ س ام اوا ِ ِل اما فِى ال َّ ِ َّ ِ
س ْو ُل بِ اما اُ ْن ِز ال ِا ال ْي ِه ِم ْن َّربِِّ ِه او ْال ُمؤْ ِمنُ ْونا ُ .ك ٌّل اا امنا بِاهللِ ىءٍ قا ِدي ٌْر .اا امنا َّ
الر ُ ش ْ ع الى ُك ِِّل ا ِب ام ْن يَّشاا ُء .اوهللاُ ا اويُ ْعذِّ ُ
ص ْي ُر .اَل غ ْف اراناكا اربَّناا او ِا اليْكا ْال ام ِ ط ْعناا ُس ِم ْعناا اواا ا س ِل ِه .اوقاالُ ْوا ا او ام اَلئِ اكتِ ِه او ُكت ُ ِب ِه او ُر ُ
س ِل ِه .اَلنًف ِ ِّار ُق بايْنا اا اح ٍد ِِّم ْن ُّر ُ
طاْناا .اربَّناا او اَل اخذْناا ا ِْن نا ِس ْيناا اا ْو اا ْخ ا ت .اربَّناا اَل ت ُ اؤ ِ س اب ْ ع ال ْي اها اما ا اكتْ ا
ت او ا سا ا ََِّل ُو ْس اع اها .ال اها اما اك ا
س اب ْ ف هللاُ نا ْف ً يُك ِِّال ُ
عنَّا اوا ْغ ِف ْر النااْف ا طاقاةا الناا ِب ِه .اواع ُ ع الى َّال ِذ ْينا ِم ْن قا ْب ِلناا .اربَّناا او اَل ت ُ اح ِِّم ْلناا اما اَل ا ص ًرا اك اما اح ام ْلتاهُ ا ع ال ْيناا ِا ْ تا ْح ِم ْل ا
ع الى ْالقا ْو ِم ْالكاافِ ِريْنا ص ْرناا ا ار اح ْمناا اا ْنتا ام ْو اَلناا فاا ْن ُ او ْ
11. Surat Hud ayat 73.
هللا اا ْج ام ِعيْنا
ِ س ْو ِل
ُ س ِيِّ ِدناا ار
ب ا
ِ ص احا ي هللاُ تا اعا الى ا
ْ ع ْن اا ِ س ِِّل ْم او ار
ض ا او ا
Artinya, “Semoga Allah yang maha suci dan tinggi meridhai para sahabat dari pemimpin kami
(Rasulullah).”
16. Surat Ali Imran ayat 173 dan Surat Al-Anfal ayat 40.
ِ َّ نِ ْع ام ْال ام ْو الى اونِ ْع ام الن.ُاح ْسبُناا هللاُ اونِ ْع ام ْال او ِك ْيل
صي ُْر
Artinya, “Cukup Allah bagi kami. Dia sebaik-baik wakil. (Surat Ali Imran ayat 173). Dia sebaik-
baik pemimpin dan penolong,” (Surat Al-Anfal ayat 40).
18. Hauqalah.
ا ْل اع ِ
ظي اْم × ٣ اا ْستا ْغ ِف ُر ا
هللا
Artinya, “Saya mohon ampun kepada Allah yang maha agung.” (3 kali).
ق ا َّل ِذ ْ
ي اَل يا ُم ْوتُ اَل ِا الها ا ََِّل هللاُ ،اح ٌّ
ى باا ٍ
”Artinya, “Tiada tuhan selain Allah, zat kekal yang takkan mati.
21. Tahlil
Doa Tahlil.
ي ِل اج اَل ِل اوجْ ِهكا ِل اربِّ ِ ْال اعا ال ِميْنا اح ْمدًا ي اُّوا ِفى ِن اع امهُ اويُكاا ِفى ُء ام ِز ْيداهُ ،ايا اربَّناا الكا ْال اح ْمدُ اك اما اي ْن اب ِغ ْ ا ْل اح ْمدُ ِ ِ
ضى او الكا الر اع الى نا ْفسِكا ،فا الكا ال اح ْمدُ قا ْب ال ِ ِّ ع اليْكا أا ْنتا اك اما أاثْنايْتا ا ْصى ثاناا ًء ا س ْب احاناكا اَل نُح ِ طانِكا ُ ، س ْل ا
ع ِظي ِْم ُ
او ا
ا
عنَّا داائِ ًما أبادًا
ضيْتا ا ا
ضى اولكا ال اح ْمدُ ِإذاا ار ِ الر ا ال اح ْمدُ با ْعدا ِ ِّ
سدا ،او ا
ط ِِّه ْر ِب ِه ص اراطكا ال ُم ْستا ِقي ِْم ،وأا ْ
صلِحْ ِب ِه ِمنَّا اج ِم ْي اع اما فا ا صتاناا ِب ِكتاا ِبكا الك ِاري ِْم او اهدا ْيتاناا ِإ الى ِ
ص ْ ال َّل ُه َّم اك اما اخ َّ
ظ اه ار او اما با ا
طنا ِمنَّا اما ا
الر ْي احانا اوالس ُُّر ْو ارِ ،م ْن يا ْو ِمناا اهذاا ِإ الى يا ْو ِم ضياا اء اوالنُّ ْو ار ،اوالبا ْه اجةا او ا
الر ْو اح او ا الر ْح امةا اوال ِ ِّ الل ُه َّم أا ْن ِز ْل فِ ْ
ي قاب ِْر ِه َّ َّ
غفُ ْو ٌر
ش ْو ِرِ ،إنَّكا ام ِلكٌ اربٌّ ا
ث اوالنُّ ُ
البا ْع ِ
ضياا ًء او ِظ اَل اودا ِلي ًَْل ،اوفِي سا ،اوفِي ال ِقياا ام ِة شاافِعًا ،اوفِي ال اح ْش ِر ِ َّ
الل ُه َّم ا ْجعا ِل القُ ْرآنا العا ِظي اْم فِي قاب ِْر ِه ُمؤْ نِ ً
ار ِستْ ًرا او ِح اجابًا ،اوفِي ال اجنَّ ِة ارفِ ْيقًا
ع ِن النَّ ِاط نُ ْو ًرا اوقاائِدًا ،او ا
ص ار ِ ع الى ال ِ ِّاج ًحا ،او اان ار ِ .ال ِميْزا ِ
س اعتِ اها او ام ْحب ُْو ِب ِه اواا ِحبَّائِ ِه فِ ْي اها ِا الى ظـُـ ْل ام ِة ْالقاب ِْر او اما ه اُو اَل
ح الدُّ ْنياا او ا
ع ْبدايْكا خ اار اج ِم ْن َّر ْو ِ ع ْبدُكا اوابْنا ا ال َّل ُه َّم ا
س ْولـُـكا اواا ْنتا اا ْع ال ُم ِب ِه ع ْبدُكا او ار ُقِ ْي ِه كـاانا اي ْش اهـدُ اا ْن اَل ِا الها ا ََِّل اا ْنتا اواا َّن ُم اح َّمدًا ا
عذاابِ ِه اوقـاـدْ ِجئْنااكا ع ْن ا ي ا غنِ ٌّ صبا اح فـاـ ِقـي ًْرا اِلـاى ارحْ امتِكا ،اواا ْنتا ا ال َّل ُه َّم ِانَّهُ نازا ال بِكا اواا ْنتا اخي ُْر ام ْن ُز ْو ٍل بِ ِه اواا ْ
ع ْنهُ اولـاـقـِِّـ ِه او ْز ا سانِ ِه اوا ِْن كـاانا ُم ِس ْيئًا فاتا اج اي ِا ْح اشفـاـ اعا اء لـاـهُ ،اللـ ُه َّم ا ِْن اكانا ُم ْح ِسنًا فا ِزدْ فِ ْارا ِغبِيْنا اِلـاـيْكا ُ
ع ْن اج ْنبا ْي ِه اولـاــقـِِّـ ِه ض ا اف ْاَلا ْر ا ي قـاــب ِْر ِه او اج ِ س ْح لـاـهُ فِ ْ ضاكا اوقِ ِه فِتْناةا ْالقـاـب ِْر او ا
عــاذاباهُ اوا ْف ا ِب ار ْح امتِكا ِر ا
اح ِميْنا عذاا ِبكا احتَّى تا ْب اعثاــهُ آ ِمنًا اِلـاى اجنَّتِكا ِب ار ْح امتِكا ايااا ْر اح ام َّ
الر ِ ِب ار ْح امتِكا ْاَلا ْمنا ِم ْن ا
اض ِريْنا
ت ال اح ِ
ف اوا ِل ِد ْيناا او امشاائِ ِخناا اوالسَّاداا ِ
ص احائِ ِص احائِ ِفناا اوفِي ا ب ذاالِكا فِي ا اوا ْجعا ِل الل ُه َّم ثا اوابًا ِمثْ ال ثا اوا ِ
عا َّمةً صةً او ِإ الى أا ْم اوا ِ
ت ال ُم ْس ِل ِميْنا ا او اوا ِل ِد ْي ِه ْم او امشاائِ ِخ ِه ْم خاا َّ
ت
صا ِل احا ِ عنَّا ،او ْ
اختِ ْم بِال َّ اض ا ان اج ْمعًا ت ااوفَّناا اوأا ْنتا ار ٍ
اإل ْي ام ِ ع الى ِ
اإلس اَْل ِم او ِ طفِكا ُحفَّناا ،او اع َّمناا ،اوبِلُ ْضلِكا ُ الل ُه َّم بِفا ْ
اح ِميْنا ،اوال اح ْمدُارِ ،ب ارحْ امتِكا ياا أا ْر اح ام ال َّر ِ
اب النَّ ِعذ ا اسناةً اوقِناا ا
سناةً اوفِي ْاآل ِخ ارةِ اح ا أا ْع اما الناا .اربَّناا آتِناا فِي الدُّ ْنياا اح ا
ِل اربِّ ِ العاا ال ِميْنا ِ ِ
ل
ا محفوظات
جزءاألول
بمعهد دارالسعادةبوخور
1. ص َل
َ ب َو
ِ َلى الد َّْر
َ ار ع
َ سَ َم ْن
Man saara ‘alad darbi washala
Barang siapa berjalan pada jalannya sampailah ia.
3. َ صبَ َر
ظ ِف َر َ َم ْن
Man shabara zafira
Barang siapa bersabar beruntunglah ia.
5. ِ َالوف
اء َ ْق َو ِّ ِ س أَ ْه َل
ِ الصد ْ َجا ِل
Jaalis Ahlash shidqi wal wafaa-i
Pergaulilah orang yang jujur dan menepati janji.
6. ق ِّ ِ
ِ الض ْي َق تَ ْظ َه ُر َو ْقت َّ َم َو َّدةُ ال
ِ ص ِد ْي
Mawaddatush shadiiqi tazharu waqtad dhiiqi
Kecintaan/ketulusan teman itu, akan tampak pada waktu kesempitan.
8. ع َمل َ ص ْب ُر يُ ِع ْينُ ع
َ َلى ُك ِ ِّل َّ ال
As-Shabru yu’iinu ‘ala kulli ‘amalin
Kesabaran itu menolong segala pekerjaan.
13. س ِل ْي ِم
َّ س ِم ال
ْ الج َّ العَ ْق ُل ال
ِ ِ س ِل ْي ُم في
Al-‘Aqlus saliimu fil jismis saliimi
Akal yang sehat itu terletak pada badan yang sehat.
16. َ ب َم ْن َي ُدلُّكَ ع
َلى ال َخ ْي ِر ْ ََخ ْي ُر األ
ِ ص َحا
Khairul ashaabi man yadulluka ‘alal khairi
Sebaik-baik teman itu ialah yang menunjukkan kamu kepada kebaikan.
24. ب
ِ س ِ ف ِباألَ َد
َ َّب لَ ِبالن ُ الش ََّر
As-Syarafu bil adabi laa bin nasabi
Kemuliaan itu adalah dengan adab (budi pekerti), bukan dengan keturunan.
25. ان
ِ سَ ِّان في ِ ِح ْف ِظ ال ِل
ِ س ِ ُسالَ َمة
َ اإل ْن َ
Salaamatul insaani fii hifzhil lisaani
Keselamatan manusia itu dalam menjaga lidahnya (perkataannya).
33. ْ سفَ ِر ا
ستَ َع َّد َ َم ْن ع ََر
َّ ف بُ ْع َد ال
Man ‘arafa bu’das safari ista’adda
Barangsiapa tahu jauhnya perjalanan, bersiap-siaplah ia.
45. اب
ٌ َلى ال َجا ِه ِل َج َو
َ بعِ تَ ْركُ ال َج َوا
Tarkul jawaabi ‘alal jaahili jawabun
Tidak menjawab terhadap orang yang bodoh itu adalah sebuah jawaban.
55. ِ س اليَتِ ْي ُم الَّذِي قَ ْد َماتَ َوا ِل ُدهُ بَ ِل اليَتِ ْي ُم يَتِ ْي ُم ال ِع ْل ِم َواألَ َد
ب َ لَ ْي
Laisal yatiimu alladzi qad maata waaliduhu, balil yatiimu yatiimul ‘ilmi wal adabi
Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah
yatim ilmu dan budi pekerti.
59. ُ ب ال َكذ
ِب ُ َْرأ
ِ س الذُّنُ ْو
Ra’sudz dzunuubi al-kadzibu
Pangkal dosa itu adalah kebohongan.
61. ِ س ال َج َما ُل بِأَثْ َواب ت ُ َزيِِّنُنُا إِ َّن ال َج َما َل ج َما َ ُل ال ِع ْل ِم َواأل َ َد
ب َ لَ ْي
Laisal jamaalu bi atswaabin tuzayyinunaa, innal jamaala jamaalul ilmi wal adabi
Bukanlah kecantikan itu dengan pakaian yang menghias kita, sesungguhnya kecantikan itu ialah
kecantikan dengan ilmu dan kesopanan.
64. ْ ذَكَاءْ َو ِحرصْ َواجتِ َهادْ َودِر َهم:ْسأُن ِبيكَْ عَنْ تَف ِصي ِل َها ِببَيَان ِ أَ ِخي لَنْ تَنَا َْل ال ِعل َْم ِإ ْلا ِب
َ ْستاة
ُ صحبَ ْةُ أُستَاذْ َو
ْطو ُْل َز َمان ُ َو
Akhii, lan tanaalal ‘ilma illaa bi sittatin, saunbiika ‘an tafshiilihaa bi bayaanin: Zakaa-un
wa hirshun wajtihaadun wa dirhamun wa shuhbatu ustaadzin wa thuulu zamaanin
Saudaraku! Kamu tidak akan mendapatkan ilmu, kecuali dengan enam perkara, akan aku
beritahukan perinciannya dengan jelas :
1). Kecerdasan
2). Ketamakan (terhadap ilmu)
3). Kesungguhan
4). Harta benda (bekal)
5). Mempergauli guru (bermuamalah dengan baik)
6). Waktu yang panjang
65. سهْال
َ ب
َ ص ْع
َّ العَ َم ُل يَجْ عَ ُل ال
Al-‘amalu yaj’alus sha’ba sahlan
Bekerja itu membuat yang sukar menjadi mudah.
73. ت
ِ ص ْم
ُّ ب بِال َ ََاو ْوا الغ
َ ض ُ د
Daawul ghadhaba bis shumti
Obatilah kemarahan itu dengan diam.
َ َذ
75. ً هبا س ُك ُّل َما يَ ْل َم ُع
َ لَ ْي
Laisa kullu maa yalma’u dzahaban
Tidak semua yang mengkilat itu emas.
79. ان
ِ سَ ِّعثْ َر ِة ال ِل ْ َ عثْ َرةُ القَد َِم أ
َ سلَ ُم ِم ْن َ
‘Atsratul qadami aslamu min ‘atsratil lisaani
Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah.
85. ُ َس ْو ُد لَ ي
س ْو ُد ُ ال َح
Al-hasuudu laa yasuudu
Orang yang pendengki itu tidak akan menjadi mulia.
87. ج ِح ْي ِم
َ ال َ َولَ أَ ْق َوى ع# ًستُ ِل ْل ِف ْرد َْو ِس أَ ْهال
َلى النَّ ِار ْ َلهي ل
ِ ِإ
Ilaahii lastu lil firdausi ahlaa # Wa laa aqwaa ‘alan naaril jahiimi
Wahai Tuhanku ! Aku bukanlah ahli surga,
tapi aku tidak kuat dalam neraka.
جزءالثاني
بمعهد دارالسعادةبوخور
علَى التَعَ ُّل ِم ُّ ال َح
َ ث
Ajakan untuk menuntut ilmu
ُ أَد
َ ََب ا ْل ُم َجال
س ِة
Adab dalam bermajlis (bergaul)
ِ ف ِب ْاألَ َد
ب ُ الش ََّر
Kehormatan itu berdasarkan adab
ِ ظ ْر إِلَى ْاألَ َد
ب َ ظ َر َّن ِألَثْ َواب
ُ إِ ْن ُر ْمتَ تَ ْع ِرفَهُ فَا ْن# علَى أَ َحد ُ َل تَ ْن
Janganlah engkau melihat pakaian yang ada pada seseorang,
Jika engkau ingin mengenal orang itu maka lihat adabnya.
ِ َ َونُ ْو ُر هللاِ َل يُ ْهدَى ِلع# َوأَ ْخبَ َرنِ ْي بِأ َ َّن ا ْل ِع ْل َم نُ ْو ٌر
اص ْي
Beliau juga memberitahukan kepadaku bahwasannya ilmu itu adalah cahaya,
Dan cahaya Allah itu tidaklah diberikan kepada orang yang berbuat maksiat.
)٢( علَى التَّعَلُّ ِم ُّ ال َح
َ ث
Anjuran dalam menuntut ilmu 2
ْ
ْ
ْ
ُ التَّ َوا
ض ُع
Tawadhu’ – Rendah Hati
شيَ ِم ا ْلعَ ْق ِل َ فَ ِإ َّن ا ِتِّضَا# تَ َواض َْع إِذَا َما كَا َن قَ ْد ُركَ عَا ِليًا
ِ ع ا ْل َم ْر ِء ِم ْن
Rendah hatilah ketika kau berkedudukan tinggi
Karena rendah hati adalah salah satu pertanda kematangan akal.
ُ التَّ َوا
2 ض ُع
Tawadhu’ – Rendah Hati 2
ِ ت ا ْل َم
اء َوه َُو َر ِف ْي ٌع ِ صفَ َحا
َ علَى ِ َح ِلن
َ # اظر َ تَ َواض َْع تَك ُْن كَالنَّج ِْم َل
Rendah hatilah! maka engkau akan menjadi seperti bintang yang terlihat
Di permukaan air, namun (sebenarnya) ia berada pada posisi yang tinggi
ق
ُ ص ْد
ِّ ِ ال
Kejujuran
ُ ي بِكَ ا ْل َكذ
ِب ُ َِب فَأ َ ْقب
ْ ح َما يُ ْز ِر ْ تَ ْكذ# ْق فِ ْي ك ُِل ْاْل ُ ُم ْو ِر ََل ِ ِعلَ ْيكَ ب
ِ الصد َ
Hendaklah engkau berlaku jujur dalam setiap perkara
Janganlah berbohong karena seburuk-buruk cela bagimu adalah kebohongan
ت َّ ِم ْنهُ ْاألَ َج َّل ِألَ ْو ُج ِه ال# ق َر ِِّبكَ فَا ْج َعلَ َّن
ِ ص َدقَا َ ََّو ِإذَا ات
ِ س ْعتَ ِب ِر ْز
Dan jika telah dilapangkan rizkimu dari Tuhanmu
Maka jadikanlah sebagian besarnya untuk sedekah
ان
ِ سَ ب اْ ِإل ْن ِ ِم ْن َو# ان
ِ اج ِ طَ فَ ِخ ْد َمةُ ْاألَ ْو
Maka melayani tanah air
Merupakan kewajiban manusia
َ َال ُم ْقت
)1( ُطفَات
Kata-Kata Bijak Pilihan (1)
ص ْب ُر
َّ ال
Kesabaran
ْ
ْ
َ ِال ْقت
صا ُد
Hemat
َ َالـ ُم ْقت
)٢( ُطفَات
Kata-kata Bijak Pilihan (2)
ْ
ب َّ اِ ْحتِ َرا ُم الـ ُمعَ ِلِّ ِم َوال
ِ طبِ ْي
Penghormatan Kepada Guru dan Dokter
َ َالـ ُم ْقت
)٤( ُطفاَت
Kata-kata Bijak Pilihan (4)
# لى أَ َحد
َ ِإِذَا ا ْنتَ َمـــى ُم ْنتَم إ
لـــى أَ َدبِــــي ْ ِفَ ِإنَّن
َ ِـــــي ُم ْنتَم إ
Jika seseorang bersandar pada orang lain,
Sesungguhnya aku bersandar pada adabku.
# ًغ َزالَة
َ فَ ِم َن ا ْل َح َماقَ ِة أَ ْن تَ ِص ْي َد
ًطا ِلقَة
َ ق
ِ َِوتَتْ ُر َك َها بَ ْي َن ا ْل َخالَئ
Merupakan salah satu tindakan bodoh jika engkau memburu hewan,
lantas meninggalkannya di alam bebas tanpa ikatan.
سفَ ِر
َّ علَى ال ُّ ال َح
َ ث
Anjuran Untuk Merantau
ْ
ْ
ْ
ْ
ْ
ْ
َ الح َك ُم َواألَ ْمثَا ُل ال
)۱( ُسائِ َرة ِ
Kata-kata Bijak dan Pepatah (1)
.ع ْق ِل ِه
َ ف ُ ع ْن َوا ُن
ِ ض ْع ِ الر ُج ِل ِبنَ ْف
ُ س ِه َّ اب
ُ ِإ ْع َج-1
1. Kekaguman seseorang terhadap dirinya sendiri adalah tanda dari lemahnya akalnya.
.ع ْق ِل ِه
َ ف ُ ع ْن َوا ُن
ِ ض ْع ِ الر ُج ِل ِبنَ ْف
ُ س ِه َّ اب
ُ إِ ْع َج-1
1. Kekaguman seseorang terhadap dirinya sendiri adalah tanda dari lemahnya akalnya.
َ َط ْعهُ ق
. َطعَك َ ْف فَ ِإ ْن لَ ْم تَ ْق َّ الو ْقتُ كَال
ِ سي َ -۱
1. Waktu itu seperti pedang, jika kau tidak memotongnya maka dia akan memotongmu.
َ ط ِأ فِي ا ْل َخ
.ط ِأ َ ف ا ْل َخ ُ َّف الذُّ ِ ِّل فِي الذُّ ِ ِّل َوالن
ِ اس ِم ْن َخ ْو ُ َّ الن-٢
ِ اس ِم ْن َخ ْو
2. Manusia yang takut terhina, akan jatuh dalam kehinaan. Adapun Manusia yang takut salah,
mereka akan jatuh dalam kesalahan.
َ َخ ْي ُر ْاأل ُ ُم ْو ِر أَ ْو-۳
ُ س
.ط َها
3. Sebaik-baik perkara adalah pertengahannya.
جزءالثالث
بمعهد دارالسعادةبوخور
) هـ٤٠ س َن (المتوفِّى سنة َ ع ِل ُّي ا ْب ُن أَبِى
َ طا ِلب اِ ْبنَهُ ال َح َ أَ ْو
َ صى
Wasiat Ali bin Abi Thalib Kepada Hasan Putranya (Wafat 40 H)
Wahai anakku, jagalah empat perkara dan jauhilah empat perkara lainnya. Engkau tidak akan
terjerumus selama engkau mengamalkannya:
Sebaik-baik kekayaan adalah akal, separah-parah kemiskinan adalah kebodohan, sehina-hina sifat
adalah kebanggaan pada diri sendiri, dan sebaik-baik kemuliaan adalah akhlak mulia.
Wahai anakku, jauhilah orang bodoh, karena ketika ia ingin memberikan manfaat kepadamu ia
malah membahayakanmu.
Jauhilah orang kikir, karena ia akan menjauhkan darimu apa yang sangat kau butuhkan.
Jauhilah pelaku maksiat, karena dia akan menjualmu dengan harga yang murah.
Dan jauhilah pendusta, karena dia laksana fatamorgana, mendekatkan yang jauh dan menjauhkan
yang dekat.
ِ َِأل
) هـ٢۱۱ بى العَتَا ِهيَة (المتوفِّى سنة
Syair Abu 'Atahiyah (Wafat 211 H)
Segala sesuatu merupakan perhiasan bagi manusia. Adapun Perhiasan seseorang adalah
kesempurnaan adabnya.
Allah tidak memberikan apapun kepada manusia, yang lebih mulia daripada akal dan adabnya.
Kadangkala seseorang dimuliakan oleh adabnya ketika bersama kita, walau dia berasal dari
keturunan yang rendah.
Barangsiapa membanggakan harta dan nasabnya, maka kita justru bangga dengan ilmu dan adab.
Dua hal itu (ilmu dan adab) adalah kehidupan pemuda. Sesungguhnya kehilangan nyawa lebih
baik daripada kehilangan keduanya.
Jangan sekali-kali melihat penampilan seseorang dari pakaiannya. Jika kau ingin tahu seseorang,
maka lihatlah adabnya.
ِ )هـ١٣٦٦ َسنَة
َ فى ا ْنتِها َ ِز ا ْلفُ ْر
ص ِة َ ِل َم ْح ُم ْو ِد ساَمِى باَشا َ (ال ُمت َ َوفَّى
Syair Mahmud Sami Basya (Wafat 1366 H) Tentang Memanfaatkan
Kesempatan
صِ فَبُلُ ْوغُ ال ِع ِ ِّز فِي نَ ْي ِل الفُ َر # صةَ َوا ْحذَ ْر فَ ْوتَ َها
َ بَاد ِِر الفُ ْر
ْ َب نَق
ص َ فَ ُه َو إِ ْن َزا َد َم َع ال
ِ ش ْي # ِّ ِ ع ْم َركَ إِبَّا َن
الصبَا ُ َوا ْغتَنِ ْم
ْ ص ْي َد َم َع الفَج ِْر قَ َن
ص َ بَاد ََر ال # سعَاكَ َوا ْعلَ ْم أَ َّن َم ْنْ َوا ْبتَد ِْر َم
طيْر في ِ قَفَص
َ ع َْن ِح َماهُ ِمثْ ُل # إِ َّن ذَا ال َحا َج ِة إِ ْن لَ ْم يَ ْغتَ ِر ْب
Ambillah kesempatan secepatnya, jangan sampai melewatkannya. Karena kemuliaan itu dicapai
dengan memanfaatkan setiap kesempatan.
Pergunakanlah waktumu sejak usia dini. Karena ketika usia beranjak senja dengan bertambahnya
uban, umur pun berkurang.
Cepatlah memulai usahamu, ketahuilah bahwa semakin awal seseorang memulai berburu, semakin
banyak tangkapan yang ia akan dapatkan.
Sesungguhnya orang yang punya kebutuhan, namun tidak mau beranjak dari kediamannya. Maka
ia laksana burung dalam sangkar.
) هـ٥۱۳ ط ْغ َرائِى (المتوفِّى سنة
ُّ ِلل
Syair At-Thughro’i )Wafat 513 H(
َما كَا َن يَ ْبقَى فِي البَ ِريَّ ِة َجا ِه ٌل # لَ ْو كَا َن نُ ْو ُر ال ِع ْل ِم يُد َْركُ بِال ُمنَى
َ فَنَدَا َمةُ العُ ْقبَى ِل َم ْن يَتَكَا
س ُل َ ُس ْل َو َل تَك
# غافِ ًال َ ا ْج َه ْد َو َل تَ ْك
Seandainya cahaya ilmu itu bisa didapat dengan angan-angan. Maka tak seorang bodoh pun akan
tersisa di dunia ini.
Bersungguh-sungguhlah, jangan bermalasan dan jangan pula lalai. Penyesalan itu hanyalah milik
orang yang bermalas-malasan.
ْ ق الَّذ
ُِي لَ تُعَاتِبُه َ # إِذَا ُك ْنتَ في ِ ُك ِ ِّل األ ُ ُم ْو ِر ُمعَاتِبًا
َ ص ِد ْيقَكَ لَ ْم تَ ْل
ُ ُمقَ ِار# ُاحدًا أَ ْو ِص ْل أَ َخاكَ فَ ِإنَّه
ُف ذَ ْنب َم َّرةً َو ُم َجانِبُه ْ فَ ِع
ِ ش َو
ُصفُ ْو َمش َِاربُه ُّ َظ ِمئْتَ َوأ
ِ َي الن
ْ َاس ت َ # علَى القَذَى ً َوإِ ْن أَ ْنتَ لَ ْم تَش َْر ْب ِم َر
َ ارا
ُ َكفَى ال َم ْر ُء نُب ًْال أَ ْن تُعَ َّد َمعَا ِيبُه# س َجايَاهُ ُكلُّ َها ْ َو َم ْن ذَا الَّذ
َ ِي ت ُْرضَى
Kalau kau selalu melihat aib pada diri sahabatmu. Maka kau tak akan menemui seorang sahabat
pun yang tak memiliki aib.
Maka hiduplah sendirian atau jalinlah hubungan dengan saudaramu. Yang sesekali melakukan
kesalahan, dan di lain waktu menjauhi kesalahan tersebut.
Kalau tidak mau minum kecuali hanya air yang benar-benar bersih dari kotoran, kau akan
kehausan. Dan manusia manakah yang benar-benar bersih dari kesalahan?
Adakah orang yang seluruh perangainya benar-benar bisa diterima? Seseorang
cukup untuk disebut mulia meskipun ia masih memiliki aib.
هـ) فِي ا ْل ِحك َِم٥٠٤ سي (المتوفِّى سنة
ِ ِللش َِّريْف العَبَّـا
Syair Syarif Al Abbasi (Wafat 504 H) Tentang Hikmah
Setiap orang haruslah memiliki sahabat yang bisa membantu memikul beban hidupnya.
Perumpamaan orang bersama teman-teman bagaikan tangan dengan lengan dan jari-jari.
Barang siapa mengenal Allah, pasti ia menghilangkan buruk sangka pada-Nya. Dia akan berkata,
'Setiap perbuatan-Nya selalu mengandung hikmah’.
Manusia itu, terkadang seribu dari mereka bagaikan satu orang, namun satu orang dari mereka juga
bagaikan seribu orang, jika dia sungguh-sungguh.
Bencana akal adalah hawa nafsu, dan barang siapa yang akalnya mampu mengalahkan hawa nafsunya,
maka ia telah selamat.
Bertahanlah dengan kesabaran yang indah, karena kesabaran merupakan pertahanan terkokohnya orang-
orang yang berakal.
Tidak usah heran dengan orang yang hancur bagaimana ia jatuh. Tapi heranlah dengan orang yang
selamat bagaimana ia berhasil.
Seseorang akan menjadi pembicaraan bagi generasi sesudahnya. Maka jadilah pembicaraan yang baik
bagi orang-orang yang sadar.
) هـ۳٥٤ ِل ْل ُمـتَنَـبِِّى (المتوفِّى سنة
Syair Al-Mutanabbi (Wafat 354 H)
فَ َال تَ ْقنَ ْع ِب َما د ُْو َن النُ ُج ْو ِم# غا َم ْرتَ فِ ْي ش ََرف َم ُر ْومَ إِذَا
ت فِ ْي أَ ْمر ع َِظي ِْم ِ ط ْع ِم ال َم ْو َ َك# ت في ِ أَ ْمر َح ِقيْر َ َف
ِ ط ْع ُم ال َم ْو
طب ِْع اللَّئِي ِْمَ َوتِ ْلكَ َخ ِد ْيعَةُ ال# ع ْق ٌل
َ يَ َرى ال ُجبَنَا ُء أَ َّن العَج َْز
ع ِة فِي ال َح ِكي ِْم َ َو َل ِمثْ َل ال# ش َجاعَة فِي ال َم ْر ِء ت ُ ْغنِى
َ ش َجا َ َو ُك ُّل
َ َوآفَتُهُ ِم َن الفَه ِْم ال# ص ِح ْي ًحا
س ِقي ِْم َ ًَو َك ْم ِم ْن عَائِب قَ ْول
Jika kau mendambakan kemuliaan, maka janganlah puas bila tidak setinggi bintang.
Rasa kematian saat melakukan perbuatan hina itu sama seperti rasa kematian melaksanakan hal
terhormat.
Para pengecut memandang bahwa kelemahan itu adalah alasan. Dan itu adalah tipuan kuno orang
yang tercela.
Setiap keberanian yang terdapat dalam diri seseorang itu bermanfaat. Namun tidak ada
keberanian sehebat yang ada pada orang bijak.
Berapa banyak orang yang mencela perkataan benar, penyebabnya adalah karena salah
memahaminya.
) هـ٩٩ َسنَة
َ س ِام ال ِ ِّدي ِْن ا ْل َوا ِع ِظ ِّي ِ (ال ُمتَ َوفَّى
َ ِل ِح
Syair Hisamuddin Al-Wa’idzi )Wafat 99H(
Terjemahan:
Pelajarilah ilmu dan hadirilah majlis-masjlisnya. Tak akan merugi
orang berakal yang bersahabat dengan para ulama.
Adapun kedua orang tua, hormatilah mereka, maka kau akan selamat dari bahaya. Jangan jadi
orang durhaka, yang pantas mendapatkan balasan.
Biasakanlah untuk diam dan janganlah berbicara kotor. Hormatilah tetangga, dan janganlah
merusak kehormatannya.
Berhati-hatilah dengan candaan, berapa banyak bahaya dalam candaan. Berapa banyak dua orang
bersahabat, setelah bergurau, lantas bermusuhan.
) هـ٢۳۱ : َسنَة
َ ِألَ ِب ْي تَ َمام (ال ُمتَ َوفَّى
Syair Abu Tamam (Wafat 231 H)
) هـ٢۳۱ : َسنَة
َ ِألَ ِب ْي تَ َمام (ال ُمتَ َوفَّى
Syair Abu Tamam (Wafat 231 H)
َ َاألَبْـيَاتُ ا ْل ُم ْخت
ُارة
Bait-bait pilihan
َويَأْتِ ْيكَ بِ ْاألَ ْخبَ ِار َما لَ ْم ت َُز ِّ ِو ْد# ِي لَكَ ْاألَيَّا ُم َما ُك ْنتَ َجا ِه ًال
ْ ست ُ ْبد
َ
فَ ِإ َّن ا ْلقَ ِر ْي َن بِا ْل ُمقَ ِار ِن ُم ْقتَد# ُسأ َ ْل َوأَب ِْص ْر قَ ِر ْينَه
ْ َع َِن ا ْل َم ْر ِء َل ت
فَ ُك ُّل ِردَاء يَ ْرتَ ِد ْي ِه َج ِم ْي ٌل# ُضه ُ س ِم َن اللُّؤ ِْم ِع ْر ْ َإِذَا ا ْل َم ْر ُء لَ ْم يَ ْدن
ِ َّف بَ ْي َن هللاِ َوالن
اس ُ َل يَ ْذ َه# َُم ْن يَ ْفعَ ِل ا ْل َخي َْر َل يَ ْع َد ْم َج َو ِازيَه
ُ ب ا ْلعُ ْر
الرأْ ِس
َّ علَى ٌ َو َز ِارعُ الش ِ َِّر َم ْنك ُْو# س ُّر بِ ِه
َ س ُ ع ا ْل َخي َْر يَ ْح
َ ُص ْد َما ي ِ َم ْن يَ ْز َر
)Kosa Kata( ُال ُم ْف َردَات
) هـ۱٦٧ َسنَة
َ ع ْب ِد القُد ُّْو ِس (ال ُمتَ َوفَّى
َ ح اب ِْن
ِ صا ِل
َ ِل
Syair Solih bin Abdul Qudus (Wafat 167H)
Terjemahan:
Peliharalah lidahmu dan takutlah akan (akibat dari) kata-katamu. Orang itu bisa selamat karena
lidahnya dan juga celaka.
Pertimbangkanlah ucapanmu ketika berbicara. Janganlah jadi ‘mulut besar’ yang berbicara di
setiap tempat.
Adapun rahasia, maka sembunyikanlah ia dan janganlah engkau beberkan. Karena ia adalah
tawanan bagimu selama ia tidak menyebar.
Berusahalah untuk tidak menyakiti hati. Karena tidaklah mudah memulihkannya bila tersakiti.
Sesungguhnya hati itu bila telah hilang darinya rasa cinta. Laksana kaca pecah yang takkan bisa
disatukan kembali.
Terjemahan:
Jika hartaku sedikit tidak ada teman yang mau bersahabat denganku. Jika hartaku melimpah tiba-
tiba semua orang (seakan-akan) jadi temanku.
Betapa banyak musuh (berpura-pura) menjadi sahabatku karena hartaku. Dan betapa banyak
sahabat (tiba-tiba) menjadi musuhku karena ketiadaan hartaku.
ـح
ِ صا ِل َ ال
َّ ط ْم ُع فِي ا ْلعَ َم ِل ال
Tamak Dalam Amal Sholeh
Terjemahan:
Kamu dilahirkan ibumu, wahai anak Adam dalam keadaan menangis. Dan manusia di sekitarmu
tertawa gembira.
Perbanyaklah amal kebajikan, yang pada saatnya nanti manusia di sekitarmu menangis,
sementara kau tertawa gembira.
س َّل َم
َ علَ ْي ِه َو صلَّى ه
َ ُّٰللا َ ّٰللا ُ ِم ْن َر
ِ س ْو ِل ه
Dari Rasulullah Shallallahu Alahi Wasallam
ُ غكَ قَ ْب َل
، َش ْغ ِلك َ َو فَ َرا، َ َو ِغنَاكَ قَ ْب َل فَ ْق ِرك، َسقَ ِمك
َ َو ِص َّحتَكَ قَ ْب َل، َشبَابَكَ قَ ْب َل َه َر ِمك
َ :سا قَ ْب َل َخ ْمس
ً اِ ْغتَنِ ْم َخ ْم-۱
ََو َحيَاتَكَ قَ ْب َل َم ْوتِك
َ َ َما عَا َل َم ِن ا ْقت-٢
ص َد
ٌّ شئْتَ فَ ِإ َّنكَ َمج ِْز
ي بِ ِه ِ َو ا ْع َم ْل َما-۳
ط ِوي ًْال َ ث ُح ْز ًنا َ ساعَةً أَ ْو َرَ شه َْوة َ ب َّ ُر-٤
َّ قُ ِل ا ْل َح-٥
ق َولَ ْو كَا َن ُم ًّرا
َ ستَش
َار ْ َما نَ ِد َم َم ِن ا-٦
ْ َو إِذَا ا، ْع َدلَت
ْست ُْر ِح َمتْ َر ِح َمت َ ْ َو إِذَا َح َك َمت، ْص َدقَت َ ْ َل تَ َزا ُل َه ِذ ِه ْاأل ُ َّمةُ ِب َخيْر َما إِذَا قَالَت-٧
سنَ اس ِب ُخلُق َح َ َّق الن ِ َو َخا ِل،سنَةَ تَ ْم ُح َها
َ س ِيِّئَةَ ا ْل َح
َّ َوأَتْ ِب ِع ال، َّٰللا َح ْيث ُ َما ُك ْنت
َ َّ قِ َّ ات-٨
)Kosa Kata( ُال ُم ْف َردَات
Pergunakanlah sebaik-baiknya : ا ْغتَنِ ْم
Masa muda x Masa tua : اب × َه َر ٌم
ٌ َشب
َ
ٌ فَ َرا
Masa luang x Masa sibuk : غ × شُ ْغ ٌل
Menjadi miskin (tergantung kepada orang lain) : ا ْفتَقَ َر: ًعَا َل – َي ُع ْو ُل ِع َيالَة
Pahit : ُم ٌّر
Terjemahan:
1. Manfaatkanlah sebaik-baiknya 5 hal sebelum datang 5 hal yang lain: masa muda sebelum
masa tua, masa sehat sebelum masa sakit, kaya sebelum miskin, masa luang sebelum sibuk, dan
hidup sebelum mati.
2. Tidak akan bergantung (kepada orang lain) orang yang berhemat.
3. Berbuatlah sesukamu, sesungguhnya engkau akan mendapat balasan atasnya.
4. Berapa banyak syahwat sesaat mewariskan kesedihan yang berkepanjangan.
5. Katakanlah kebenaran itu meskipun ia pahit.
6. Tidak akan menyesal orang yang bermusyawarah.
7. Umat ini masih dalam keadaan baik selama (sifat-sifat ini ada pada mereka): jika berkata
mereka jujur, jika menghukumi mereka adil, dan jika dimintai pertolongan mereka memberikan
pertolongan.
8. Bertakwalah kepada Allah dimanapun engkau berada, ikutilah perbuatan buruk itu dengan
perbuatan baik, maka perbuatan baik itu akan menghapusnya. Dan pergaulilah manusia dengan
akhlak mulia.
ل
ا محفوظات
جزءالرا بع
بمعهد دارالسعادةبوخور
سفَ ِر ِ هـ) في ِ َمد٢٠٤ َسنَة
َ ْح ال َ اإل َما ُم الشَّافِ ِع ُّي (ال ُمتَ َوفَّى
ِ قَا َل
Kata Imam Syafii (Wafat 204 H) Tentang Pujian Merantau
Terjemahan:
Tidak ada istilah diam dan santai bagi orang yang memiliki akal dan adab. Maka tinggalkanlah
kampung halaman dan merantaulah.
Merantaulah, niscaya akan kau dapatkan pengganti bagi orang yang kau tinggalkan. Berusahalah,
karena nikmatnya hidup itu ada dalam usaha.
Sesungguhnya aku melihat diamnya air itu membuatnya menjadi buruk. Air itu menjadi baik jika
mengalir, dan menjadi buruk jika tidak mengalir.
Singa itu jika tidak keluar dari semak-semak, tak akan mendapatkan mangsa. Demikian pula
anak panah itu jika tidak melesat dari busurnya, tidak akan mengenai sasaran.
Matahari itu kalau menetap di porosnya selamanya. Pasti bosan padanya semua orang, baik dari
kalangan Arab maupun non-Arab.
Emas mentah itu sama seperti tanah, kalau terus berada di tempatnya. Demikian pula kayu
gaharu juga hanya akan menjadi kayu bakar jika menetap di tanah.
) هـ٤٠ َسنَة َ ع ِل ِّي ِ اب ِْن أَبِ ْي
َ طا ِلب (ال ُمتَ َوفَّى َ قَا َل اإل َما ُم
Kata Imam Ali bin Abi Thalib (Wafat 40H)
Terjemahan:
Wajib bagimu berbakti pada kedua orang tua. Serta berbuat baik pada kerabat dekat maupun
jauh.
Janganlah sekali-kali engkau bersahabat kecuali dengan orang yang bertakwa dan beradab. Yang
punya rasa malu, cerdas, dan selalu menepati janji.
Jadilah orang yang berpegang teguh pada Allah dalam setiap perkataan. Dia akan menjagamu
sepanjang hari dari keburukan pendengki.
Dan berlindunglah kepada Allah serta janganlah berharap kepada selain-Nya. Jangan pula
menjadi orang yang ingkar akan nikmat-nikmat-Nya.
Tahanlah pandangan matamu dari segala hal yang dibenci Allah. Jauhilah menyakiti tetangga,
dan berpegang teguhlah pada sifat-sifat terpuji.
هـ) في ِ الحِ ك َِم٢٠٤ إل َم ِام الشَا ِفعِي (ال ُمت َ َوفَّى سنة
ِ ِل
Kata Imam Syafii (Wafat 204H) Tentang Hikmah
سا ِإذَا َح َك َم القَضَا ُء ً َو ِط ْب نَ ْف# َع األَيَّا َم تَ ْفعَ ُل َما تَشَــا ُء ِ د
ِ َف َما ِل َح َوا ِد# َو َل تَج َْز ْع ِل َحـا ِدثَ ِة اللَّيَا ِل ْي
ث ال ُد ْنيَا بَقَــا ُء
َ س َما َحةُ َوال
س َخا ُء ِ َو# علَى األَ ْه َوا ِل َج ْلدًا
َ ش ْي َمت ُكَ ال َ َوك ُْن َر ُج ًال
علَ ْيكَ َو َل َر َخـا ُءَ س ٌر ْ ع ُ َو َل# س ُر ْو ُر
ُ َو َل ُح ْز ٌن َيد ُْو ُم َو َل
َ َفأ َ ْنتَ َو َما ِلكُ ال ُد ْن َيـا# ِإ َذا َما ُك ْنتَ َذا َق ْلب َقنُ ْـوع
س َوا ُء
ٌ فَ َال أَ ْر# سـا َح ِت ِه ال َمنَا َيا
َ ض تَ ِق ْي ِه َو َل
س َمـا ُء َ َو َم ْن نَ َزلَتْ ِب
Terjemahan:
Biarkanlah hari-hari berbuat sesukanya. Tetap tenanglah bila takdir telah berlaku.
Janganlah sedih dengan berbagai kejadian dunia. Karena semua kejadian di dunia tidaklah kekal
abadi.
Jadilah orang yang tegar menghadapi berbagai kesulitan. Dengan perilakumu yang penuh
toleransi dan dermawan.
Tak ada kesedihan yang terus berkelanjutan, dan begitu pula kesenangan. Tiada pula kesulitan
selalu mendatangimu, dan begitu pula kemudahan.
Ketika engkau sudah memiliki hati yang penuh rasa Qana’ah. Maka engkau dan raja dunia sama
saja.
Barang siapa yang ajalnya telah datang menjemput, tidaklah bumi dapat melindunginya, dan
tidak pula langit.
ِ ِ هـ) في٢٠٤ إل َم ِام الشَافِ ِعي (ال ُمتَ َوفَّى سنة
الحك َِم ِ ِل
Kata Imam Syafii (Wafat 204H) Tentang Hikmah
سا إِذَا َح َك َم القَضَا ُء ً َو ِط ْب نَ ْف# َع األَيَّا َم تَ ْفعَ ُل َما تَشَــا ُء ِ د
ِ فَ َما ِل َح َوا ِد# َو َل تَج َْز ْع ِل َحـا ِدثَ ِة اللَّيَا ِل ْي
ث ال ُد ْنيَا بَقَــا ُء
َ س َما َحةُ َوال
س َخا ُء ِ َو# علَى األَ ْه َوا ِل َج ْلدًا
َ ش ْي َمت ُكَ ال َ َوك ُْن َر ُج ًال
علَ ْيكَ َو َل َر َخـا ُء
َ س ٌر ْ ع ُ َو َل# س ُر ْو ُر
ُ َو َل ُح ْز ٌن يَد ُْو ُم َو َل
َ َفأ َ ْنتَ َو َما ِلكُ ال ُد ْنيَـا# إِ َذا َما ُك ْنتَ َذا َق ْلب َقنُ ْـوع
س َوا ُء
ٌ فَ َال أَ ْر# سـا َحتِ ِه ال َمنَايَا
َ ض تَ ِق ْي ِه َو َل
س َمـا ُء َ َو َم ْن نَ َزلَتْ ِب
Terjemahan:
Biarkanlah hari-hari berbuat sesukanya. Tetap tenanglah bila takdir telah berlaku.
Janganlah sedih dengan berbagai kejadian dunia. Karena semua kejadian di dunia tidaklah kekal
abadi.
Jadilah orang yang tegar menghadapi berbagai kesulitan. Dengan perilakumu yang penuh
toleransi dan dermawan.
Tak ada kesedihan yang terus berkelanjutan, dan begitu pula kesenangan. Tiada pula kesulitan
selalu mendatangimu, dan begitu pula kemudahan.
Ketika engkau sudah memiliki hati yang penuh rasa Qana’ah. Maka engkau dan raja dunia sama
saja.
Barang siapa yang ajalnya telah datang menjemput, tidaklah bumi dapat melindunginya, dan
tidak pula langit.
ِ سيِِّ ُد أَ ْح َم ُد ال َها
ش ِمي َ قَا َل ال
Kata Sayyid Ahmad Al Hasyimi
َو َل ِز ِم ال َخي َْر في ِ َح ِّل َو ُم ْرتَ َح ِل# ص في ِ العَ َم ِل ِ َاإل ْخال ِ صب ِْر َوَ ع َل ْيكَ ِبال
َ
سهْل َوفي ِ َجبَ ِل َ ِ َل بُ َّد يُج َْزاهُ في# ُاحبَه ِ ص َ ب الش ََّر َو ا ْع َل ْم أَ َّن
ِ َِو َجان
ْح َواألَ َم ِل ِ ب النُج ِ فَ ِف ْي ِه قَ ْرعٌ ِلبَا# َض األَيَّ ِام ُم ْحتَ ِم ًال
ِ َلى َمضَ ص ِب ْر ع ْ َوا
ق الذُ َل ِلِ ُسي ِْم األَ ْين
ِ فَال ِع ُّز ِع ْن َد َر# ب ال ِع َّز فِـي دَار ُو ِلدْتَ ِب َها
ِ َُل تَ ْطل
َ ط ِبال َك
س ِل َ َش ِِّم ْر َو ِج َّد ِألَ ْمر أَ ْنت
ُّ َ إِ ْذ َل تُنَا ُل ال َمعَالي ِ ق# ُطـا ِلبُه َ
تَقُ ْو ُل َفالش َُّر ُك َّل الش ِ َِّر في ِ ال َج َد ِل# ْس يَ ْف َه ُم َما
َ َو َل ت ُ َجا ِد ْل َج ُه ْو ًل لَي
Terjemahan:
Hendaklah engkau sabar dan ikhlas dalam beramal. Selalulah berbuat baik, ketika di kampung
halaman maupun ketika dalam perjalanan.
Hindarilah kejahatan, dan ketahuilah bahwa pelakunya. Pasti mendapat balasan, baik di lembah
maupun di gunung.
Dan bersabarlah atas segala musibah yang menimpa hari-harimu. Karena di dalamnya ada jalan
menuju kesuksesan dan cita-cita.
Janganlah mencari kemuliaan di tempat kelahiranmu. Kemuliaan itu terletak pada jejak kaki unta
yang jinak.
Singsingkanlah lengan baju dan bersungguh-sungguhlah untuk sesuatu yang kau inginkan. Karena
kesuksesan tidak akan pernah tercapai dengan kemalasan.
Janganlah mendebat orang bodoh yang tidak memahami perkataanmu. Seburuk-buruk perbuatan
buruk adalah berdebat (dengan orang bodoh).
ُ ِل ُز َهي ِْر ب ِْن أَبِي
)س ْل َمى (ال ُمتَ َوفَّى قُبَ ْي َل البِ ْعثَ ِة
Syair Zuhair bin Abi Sulma (Wafat Sebelum Kenabian)
Terjemahan:
Barang siapa memiliki kelebihan namun ia kikir. Di hadapan kaumnya, ia diabaikan dan dicela.
Barangsiapa takut akan kematian, bagaimanapun jua ia pasti akan menemui kematian itu.
Sekalipun ia naik ke langit dengan tangga.
Seperti apapun tabiat yang ada pada diri seseorang. Walapun ia kira tabiat itu tak diketahui oleh
orang lain, pasti ia akan diketahui.
Berapa banyak orang pendiam yang membuatmu takjub. Kelebihan dan kekurangannya
tergantung pada perkataannya.
Perkataan seorang pemuda bernilai separuh, adapun separuh lainnya adalah hatinya. Maka tidak
ada yang tersisa kecuali daging dan darah.
هـ) في ِ ِع َّز ِة النَّ ْف ِس٢٠٤ َسنَة
َ إل َم ِام الشَافِ ِع ِّي ِ (ال ُمتَ َوفَّى
ِ ِل
Imam Syafii (Wafat 204 H) Tentang Kemuliaan Jiwa
َ س ْخ ِط ت ُ ْبدِي ال َم
سا ِويَا ُ ع ْي َن ال َ َك َما أَ َّن# ٌعيْب َك ِل ْيلَة
َ الرضَا ع َْن ُك ِ ِّل
ِ ع ْي ُن
َ َو
َولَسْتُ أَ َرى ِل ْل َم ْر ِء َما َل يَ َرى ِليَـا# َولَسْتُ ِب َهيَّـاب ِل َم ْن لَ يَ َهابُنِي
َ َ َوإِ ْن تَ ْنأ# فَ ِإ ْن تَ ْد ُن ِمنِِّ ْي تَ ْد ُن ِم ْنكَ َم َو َّدتِي
َ عنِِّ ْي تَ ْلقَنِ ْي
ع ْنكَ نَائِيَــا
َ َ َو نَ ْح ُن إِذَا ِمتْنَا أ# ُغنِ ٌّي ع َْن أَ ِخ ْي ِه َحيَــاتَه
ش ُّد تَغَانِيَـــا َ ِك َالنَا
Terjemahan:
Pandangan penuh cinta itu buta terhadap segala cela. Sebagimana pandangan penuh kebencian
juga selalu jeli terhadap segala cela.
Aku tidak takut kepada orang yang tidak takut kepadaku. Aku tidak memandang kepada
seseorang selama ia tak memandangku.
Jika kau mendekatiku, maka kasih sayangku pun mendekatimu. Dan jika kau menjauhiku, maka
kau akan mendapatiku jauh darimu.
Semua dari kita terlepas dari kehidupan saudaranya. Lebih-lebih lagi jika kita telah meningal
dunia nanti.
هـ) في ِ ِع َّز ِة النَّ ْف ِس٢٠٤ َسنَة
َ إل َم ِام الشَافِ ِع ِّي ِ (ال ُمتَ َوفَّى
ِ ِل
Imam Syafii (Wafat 204 H) Tentang Kemuliaan Jiwa
َ س ْخ ِط ت ُ ْبدِي ال َم
سا ِويَا ُ ع ْي َن ال َ َك َما أَ َّن# ٌعيْب َك ِل ْيلَة
َ الرضَا ع َْن ُك ِ ِّل
ِ ع ْي ُن
َ َو
َولَسْتُ أَ َرى ِل ْل َم ْر ِء َما َل يَ َرى ِليَـا# ستُ ِب َهيَّـاب ِل َم ْن لَ يَ َهابُنِي ْ ََول
َ َ َوإِ ْن تَ ْنأ# فَ ِإ ْن تَ ْد ُن ِمنِِّ ْي تَ ْد ُن ِم ْنكَ َم َو َّدتِي
َ عنِِّ ْي تَ ْلقَنِ ْي
ع ْنكَ نَائِيَــا
َ َ َو نَ ْح ُن إِذَا ِمتْنَا أ# ُغنِ ٌّي ع َْن أَ ِخ ْي ِه َحيَــاتَه
ش ُّد تَغَانِيَـــا َ ِك َالنَا
Terjemahan:
Pandangan penuh cinta itu buta terhadap segala cela. Sebagimana pandangan penuh kebencian
juga selalu jeli terhadap segala cela.
Aku tidak takut kepada orang yang tidak takut kepadaku. Aku tidak memandang kepada
seseorang selama ia tak memandangku.
Jika kau mendekatiku, maka kasih sayangku pun mendekatimu. Dan jika kau menjauhiku, maka
kau akan mendapatiku jauh darimu.
Semua dari kita terlepas dari kehidupan saudaranya. Lebih-lebih lagi jika kita telah meningal
dunia nanti.
) هـ٧٦٤ صفَدِي (ال ُمتَ َوفَّى سنة َ قَا َل
ُ ص َال
َ ح ال ِدي ِْن ال
Kata Sholahudin As Shofadi (Wafat 764 H)
Terjemahan:
Rezeki itu datang dengan kerja keras dan tertahan dengan kemalasan. Maka bekerja keraslah
niscaya kau dapatkan dengan segera apa yang kau cita-citakan.
Bersabarlah terhadap segala hal yang akan datang bersama waktu. Sebagaimana sabarnya pedang
saat berada di genggaman ksatria berbaju besi.
Jika engkau diuji dengan orang yang tidak berakhlak. Maka berpura-puralah seolah engkau tidak
mendengar, dan ia tidak mengatakan apapun.
Janganlah tertipu oleh seseorang yang menampakkan senyumannya padamu. Karena
sesungguhnya racun itu ada di dalam lemak.
Jika engkau menginginkan keberhasilan atau pencapaian cita-cita. Maka rahasiakanlah itu dari
semua orang.
) هـ۱٢٠٧ َسنَة
َ ي بَاشَا (ال ُمتَ َوفَّى
ْ ع ْب ُد هللاِ فِك ِْر َّ قَا َل ال
ُ ش ْي
َ خ
Kata Syeikh Abdullah Fikri Basya (Wafat 1207 H)
Terjemahan:
Tatkala para pemuda lain tidur di malam yang kelam maka bangunlah engkau. Bangunlah demi
kemuliaan dan kejayaan, serta singsingkanlah lengan bajumu.
Segeralah menuju apa yang kau dambakan selagi kau mampu melakukannya. Adapun jika kau
belum menemukan kesuksesan maka bersabarlah.
Perbanyaklah musyawarah karena jika kau benar, kau akan mendapatkan pujian, atau kalau pun
salah, kau akan dimaklumi.
Biasakanlah dirimu untuk berkata benar, dan cintailah perkataan benar. Kau akan dipercaya, dan
janganlah condong kepada perkataan dusta.
Janganlah mengikuti kesalahan orang lain dan menghitung-hitungnya. Karena kau bukanlah
penguasa atas manusia.
هـ) في ُمعَا َملَ ِة العَد ِّ ُِو٨٥٥ َسنَة
َ ع ْب ِد القُ ُّد ْو ِس (ال ُمتَ َوفَّى
َ ح ب ِْن
ِ صا ِل
َ ِل
Syair Sholeh bin Abdul Qudus (Wafat 855 H) Tentang Bergaul dengan
Musuh
ُ ِم ْنهُ َز َمانَكَ َخائِفًا تَتَ َر َّق# عد َُّوكَ ِبالتَ ِحيَّ ِة َو ْلتَك ُْن
ب َ َْوا ْب َدأ
ُ ْث يَ ْبد ُْو نَابُهُ ِإ ْذ يَ ْغض
َب ُ فَاللَّي# س ًما
ِّ ِ ََوا ْحذَ ْرهُ ِإ ْن لَقَ ْيتَهُ ُمتَب
ُ الح ْق ُد بَاق في ِ ال
ُ صد ُْو ِر ُمغَ َّي
ب ِ َ ف# ُع ْه ُده َ ِإ َّن العَد َُّو َو ِإ ْن تَقَا َد َم
ُ َّ َف ُه َو العَد ُُّو َو َحقُّهُ يُتَ َجن# ق لَ ِق ْيتَهُ ُمتَ َم ِلِّقًا
ب َ َو ِإ َذا ال
ُ ص ِد ْي
ُ ان َو قَ ْلبُهُ يَتَلَ َّه
ب َ ُح ْل ِو ال ِل# لَ َخي َْر في ِ ُو ِ ِّد ا ْم ِرئ ُمتَ َم ِلِّق
ِ س
ُ ع ْنكَ َف ُه َو ال َع ْق َر
ب َ ارى ٌ ِف أَنَّهُ ِبكَ َواث
َ َو ِإ َذا تَ َو# ق ُ يَ ْلقَاكَ يَ ْح ِل
Terjemahan:
Mulailah memberi salam kepada musuh. Namun hendaklah tetap ada waktumu untuk waspada
dan siap siaga.
Berhati-hatilah, jika kau bertemu dengannya dalam keadaan tersenyum. Karena singa
memperlihatkan taringnya jika sedang marah.
Sesungguhnya musuh, sekalipun sudah lama berlalu masanya. Maka kebencian tetap ada di
dalam dadanya meski disembunyikan.
Jika seorang sahabat, kau temui dalam keadaan mencari muka. Maka dia itu musuh, dan sudah
semestinya untuk dijauhi.
Tiada kebaikan pada kasih sayang seorang pencari muka. Manis di bibir, sedangkan hatinya
panas membara.
Ia menemuimu, seraya bersumpah setia padamu. Namun jika membelakangimu, ia laksana
kalajengking.
عكَاظ
ُ ق
ِ س ْو ِّ ع َدةَ األَيَاد
ُ ِي ِ (المتوفِّى قُبَ ْي َل ا ْل ِب ْعثَ ِة) فِي َ سا ِّ ُُخ ْطبَةُ ق
َ س ب ِْن
Pidato Quss bin Sa’adah Al Ayadi )Wafat Sebelum Kenabian( Di Pasar
Ukkadz
س َما ُء َ َو،ساج َ ار ٌ لَ ْي ٌل دَاج َونَ َه، َو ُك ُّل َما ه َُو آت آت، َ َو َم ْن َماتَ فَات، ََاش َمات َ َم ْن ع،س َمعُ ْوا َوع ُْوا ُ أَيُّ َها ال َن
ْ اس ا
اء لَ ِخ َب ًرا َ َو ِإنَّ في ِ ال،ٌجْراة
ِ س َم َ ار ُم ٌ َوأَ ْن َه،ٌض ُم ْد َحاة
ٌ َوأَ ْر،ٌساة
َ َو ِج َبا ٌل ُم ْر، َو ِب َحا ٌر تَ ْز َخ ُر، َونُ ُج ْو ٌم تَ ْز َه ُر،ذَاتُ أَب َْراج
اّٰلل ٌّ ُس ُم ق
ِ س ِب ه ِ اس َي ْذ َهبُ ْو َن َولَ َي ْر ِجعُ ْو َن؟ أَ َرض ُْوا فَأَقَا ُم ْوا؟ أَ ْم ت ُِرك ُْوا فَنَا ُم ْوا؟ يُ ْق ِ َ َما َبا ُل الن،ض لَ ِع َب ًرا ِ َو ِإ َّن في ِ األَ ْر
.ع َل ْي ِه ِإ َّن ُك ْم َلتَأْت ُْونَ ِمنَ األَ ْم ِر ُم ْنك ًَرا
َ ِي أَ ْنت ُ ْم َ ّٰلل ِد ْي ًنا ه َُو أَ ْرضَى َل ُك ْم َوأَ ْف
ْ ض ُل ِم ْن ِد ْي ِن ُك ْم ا َّلذ ِ س ًما لَ ِإ ْث َم ِف ْي ِه ِإ َّن ِ ه
َ َق
Terjemahan:
Jika seseorang tidak bersikap baik padamu melainkan hanya berpura-pura. Maka tinggalkanlah ia
dan janganlah terlalu banyak kasihan kepadanya.
Karena ada banyak yang bisa menggantikannya, dan dengan meninggalkannya akan ada
ketenangan bagimu. Lagi pula di dalam hati akan tetap ada kesabaran untuk kekasih walaupun
sulit.
Karena tidaklah semua orang yang engkau senangi itu, hatinya menyenangimu. Dan tidak pula
semua orang yang engkau tulus mencintainya, tulus mencintaimu.
Jika cinta itu tak lagi tulus, maka (ketahuilah) bahwa tak ada kebaikan pada cinta yang datang
dari kepalsuan.
Dan tak ada kebaikan pada orang yang mengkhianati sahabatnya. Ia datang kepadamu membawa
kebencian, sebagai balasan atas segala cinta yang ada.
Ia ingkari janji yang telah lama berlaku. Ia bongkar semua rahasia yang dulu tersembunyi.
Selamat tinggal dunia, jika tak ada lagi teman yang jujur, menepati janji, dan adil.
ل
ا محفوظات
جزءالخامس
بمعهد دارالسعادةبوخور
) هـ۳٧ َسنَةَ احثَةُ البَـا ِديَة (ال ُمتَ َوفَّى ِ َسـالَةٌ َكتَبَـتْ َها ب
َ ِر
ص ِد ْيقَة لَــ َها
َ س َك ْنـد َِريَّ ِة ِل ِ ِم ْن َر ْم ِل
ْ اإل
Sebuah Surat Yang Ditulis Oleh Bahitsatul Badiyah (Wafat 37 H)
Dari Padang Pasir Aleksandria Untuk Seorang Sahabatnya
Terjemahan:
Sahabatku Sayyidah Balsam,
Aku haturkan salam hormat padamu, kalau bukan karena dinginnya laut sungguh aku pasti
telah terbakar oleh api kerinduan padamu, dan kalau bukan karena kesabaranku pasti aku sudah
terbang kepadamu dengan membawa segenap rasa cinta, sungguh jernihnya langit tak membuatku
lupa akan jernihnya cintamu, dan sungguh lembutnya angin sepoi-sepoi tak membuatku lupa akan
lembutnya perkataanmu, malah ia membuatku terus sedih, selalu ingat, dan tak bisa lupa (akan
dirimu).
Kekasihku,
Andai dirimu bersama diriku, akan kau lihat alam dengan segenap keindahannya; akan kau lihat
laut bergemuruh bagaikan halilintar, gelombang saling bertabrakan satu sama lain, kejernihan laut
dan kejernihan langit laksana jernihnya hati kita berdua; akan kau dengar kicauan burung dan desis
dedaunan pohon-pohon, aku bersumpah demi umurmu, sungguh ia merupakan pemandangan yang
membuat seseorang menjadi terlena, tapi mustahil bagi seseorang sepertiku untuk terlena, karena
ia tahu apa yang ditutup-tutupi oleh waktu dan apa yang disembunyikan oleh malam dan siang.
Maka terimalah dariku ciuman paling hangat dan rasa rindu yang bergelora.
َب ال َم ْـرأَةَ ال ِمص ِْريَّة ِ ش ْع ِر َهـا ت ُ َخ
ُ اط ِ ِم ْن
Diantara Syair Bahitsatul Badiyah Untuk Wanita Mesir
Terjemahan:
Berjalanlah seperti jalannya awan, jangan terlalu pelan ataupun terlalu terburu-buru
Janganlah pula menyapu tanah jalanan, dengan kain panjangmu
Adapun membuka hijab, hukumnya dalam syariat bukanlah hal yang rumit
Para ulama berbeda pendapat tentangnya, ada yang melarang dan ada pula yang
memperbolehkan
Boleh menurut Ijma’ mereka, jika ia dilakukan untuk tujuan pernikahan
Tidaklah Niqab itu sama dengan Hijab, maka pendekkanlah ia ataupun panjangkanlah
Jika kamu tak tahu perbedaan antara keduanya, maka tanyalah orang selainmu
Sebagian pendapat para ulama, tak ada kesesuaian dengan pendapatku
Aku tak mengharapkan selain kemuliaan bagi wanita, maka percantiklah dirimu
صــايَةٌ ِلشَـ ْخص
َ هـ) َو۱۳٠٧ َسنَة
َ هللا فِك ِْري بَاشَا (ال ُمتَ َوفَّى
ِ ع ْب ِد ِ ِم ْن ِكتَابَ ِة األَ ِد ْي
َ ب
Dari Tulisan Sastrawan Abdullah Fikri Pasha (Wafat Tahun 1307
H)
Wasiat Untuk Seseorang
علَى َ ُسأَلَتَه
َ ِطا َل فِ ْي َها ال َمدَى َوبَ ِق َي فِي ا ْنت
َ ظ ِار َها ْ لى ِح َمى ال َمقَ ِام الك َِر ْي ِم يَ ْذك ُُر أَنَّ َم َّ َرافِ ُع َهذَا
َ ِالرقِ ْي ِم إ
ُع ْنه
َ ج َ صد َْرهُ َوأَ ْخ َر
َ ج َ ض ِج ِع َما أَ ْح َر ْ شك ُْو ِمنَ الفَ ْق ِر ال ُم ْدقِ ِع والض ِ ُِّّر ال ُمْ َ َوي،َمثَ ِل ُرؤ ُْو ِس ال ُمدَى
علَى َح ْوبَائِ ِه َ ي يَ ْبقَىَ لَ ْو َل أَ َم َل ِم ْن َم ْو َل.ب البَأْ ِس
ِ س َال ِم ِل َم َخا ِل ْ َلى اليَأْ ِس وا ِل
ْ ِست َ ص ْب َرهُ َوأَش َْر
َ ف بِ ِه ع َ
ت ال َّد ْه ِرِ صفَ َحاَ َلى َ ت األَ َزا ِه ِر َو َي ْبقَى ع ِ س ِِّيدِي ثَنَا ٌء يُ َب ِاري نَفَ َحاَ اء ِه َولَهُ ِف ْي ُ َو َي ْنش ُُر تَ ْذك
ِ َار ُه َم ْيتَ َر َج
قَ َوأَ ْر ُجو أَ ْن يُ َح ِِّق،ف ِإ َل ْي ِه ِج َيا ُد ِه َم ِم ِه ُ ع َل ْي ِه ع ََوا ِط
ُ ف ك ََر ِم ِه َوتَ ْن َع ِط َ ف َ الدَّا ِه ِر ث ُ َّم هُ َو أَ ْولَى َم ْن تَ ْع
ُ ط
.ُاء أَتَ َّمهُ َوأَ ْك َملَه ْ شيَ ِم الك َِر ْي َم ِة َما أَ َّملَهُ َوأ ُ ْهد
ِ َِي ِمنَ الثَّن ِّ ِ ي فِ ْي تِ ْلكَ ال
َ َم ْو َل
Terjemahan:
Pembawa surat ini ke tempat Yang Dipertuan Agung menyebutkan bahwa masalahnya
telah berlarut-larut untuk waktu yang lama, dan ia telah berada dalam penantian yang
panjang nan sulit laksana bertahan di ujung pisau.
Ia mengeluhkan kemiskinan yang mencekik dan kesengsaraan yang teramat
menyempitkan dadanya dan membuat habis kesabarannya serta membuatnya hampir
putus asa dan menyerah kepada kesulitan.
Kalau bukan karena adanya harapan akan bantuan dari tuan yang masih bersemayam
di jiwanya dan bayang-bayangannya terhadap tuan yang terus menghidupkan
harapannya, pasti ia sudah lama tiada. Ia memuji Tuanku dengan pujian yang harumnya
menandingi harum semerbaknya bunga-bunga nan awet sepanjang masa, karena itu ia
adalah orang yang paling pantas untuk diberikan simpati, dan kembali kepadanya hasil
terbaik dari semangat juangnya.
Aku berharap sudi kiranya Baginda merealisasikan apa yang ia harapkan sebagai
balasan yang setimpal atas kemuliaan akhlaknya, kemudian aku haturkan penghormatan
yang setinggi-tinggi dan sebesar-besarnya kepada yang mulia.
) هـ٢۱۳ َسنَـة َ َِألَ ِبـي ال َعتَا ِهيَّـ ِة (ال ُمت
َ ـوفَّى
Syair Abu ‘Atahiyah )Wafat Tahun 213 H)
Terjemahan:
Sebesar-besar jihad adalah jihad melawan hawa nafsu. Dan tak ada sesuatu pun yang dapat
membuat manusia mulia kecuali ketakwaan.
Akhlak orang yang memiliki keutamaan diketahui dari bagaimana ia melakukan kebaikan dan
menghindari keburukan.
Setiap senda gurau itu pasti membosankan. Dan di setiap hubungan yang panjang pasti ada
marah.
Setiap harta yang baru memiliki kenikmatan. Dan setiap harta yang usang akan cepat rusak.
Tidak ada sesuatu pun yang tidak memiliki petaka. Dan tidak pula ada sesuatu yang tidak
memiliki akhir.
Bukanlah kekayaan itu harta yang ada di tangan. Tetapi kekayaan jiwalah yang merupakan
kekayaan sesungguhnya.