You are on page 1of 17

WELCOME TO JAPAN

So happy you have chosen my place 


If you need any help please let me know 
CHECK IN & CHECK OUT

Thank you for your reservation and


welcome to my home.
Check-in : From 3pm to 9pm
Check-out : By 10am

ご予約ありがとうございました!
チェックイン : 午後3時-9時
チェックアウト : 午前10時まで

谢谢您的预订,欢迎您入住我家。
入住时间 : 下午3点-9点
退房时间 : 上午10点

저희 집에 오 신 것을 환영 합니다.
체크인 : 오후3시-9시
체크아웃 : 오전 10시
LOCATION

JP:
〒060-0007

北海道札幌市中央区北7条西16丁目1-30
第三北美マンション101号室

EN:
#101 room Third Beauty Apartment
16-1-30 North 7th west Chuo-ku,
Sapporo-shi, Hokkaido
ACCESS

Google Map
https://goo.gl/maps/8BAcxoniBZF2

JR Hakodate Main Line Sōen Station


(6 minutes on foot )

JR函館本線「桑園」駅
徒歩6分

JR 函馆本线「桑园」站
步行6分钟

JR하코다테혼선「소우엔」 역
도보6분
ROUTE1

• The entrance to the apartment is here. My


room has 101 rooms. There is key inside of
the lockbox. Please take this key and check
yourself in.
• マンションの入口はこちらです。私の部屋は
101室です。鍵はメールボックスの中に入れて
あります。ボックス内から取ってチェックインして
ください。
• 这里是公寓入口。 我的房间号是101。 钥匙在
钥匙箱内。办理入住时,请从邮箱内取出。
• 여기가 아파트입구입니다. 방번호는 101호
입니다.열쇠는 포스터안에 넣어져 있으므로
포스터에서 꺼내여 체크인해주세요.
ROUTE2

• Please start from the arrowed number, turn left


twice to number 2, and turn right once to
number 8 to unlock the mailbox.

• 反時計回りに2、続けてもう一度反時計回りに2、
そこから時計回りに8をして、一番上(写真の矢印
のところ)に数字を合わせて下さい。

• 对着箭头的数字,按逆时针方向转一圈到2,再
一次逆时针方向转一圈到2,顺时针方向转一圈
到8即可解锁。

• 열쇠로 자동 잠금해제 가능합니다. 열쇠를


돌릴 시 약간 어려울 수 있으니
양해부탁드립니다.
ROUTE3

• Please release auto lock with key. The lock hole


for auto lock release is difficult to rotate a little.

• 鍵でオートロックを解除してください。オートロック
解除の鍵穴が、少し回りにくくなっております。

• 请用钥匙解开自动锁,因旋转钥匙可能出现问
题,请您谅解。

• 열쇠로 자동 잠금해제 가능합니다. 열쇠를


돌릴 시 약간 어려울 수 있으니
양해부탁드립니다.
ROUTE4

• Unlock the room with the same key.

• 同じ鍵で部屋のロックを解除します。

• 请用同一个钥匙打开房屋门锁。

• 같은 열쇠로 101호방 문을 엽니다.


ROUTE5

• Please return the keys to the mailbox


when checking out or going out.

• チェックアウトまたはお出かけの際は鍵を
メールボックスの中に戻してください。

• 退房或出门时,请把钥匙放回信箱里.

• 체크아웃 또는 외출시 열쇠를


포스터안에 다시 넣어주세요.
HOUSE RULES (EN)
1. Please take off your shoes at the entrance.
2. Non-smoking anywhere in this house or building.
3. If you smoke outside, please concern about neighbors and please do not make mess there.
4. Please keep quite from 9pm to 7am.
5. Please do not bring anyone home without permission.
6. Please do not take anything home such as cooking equipment and so on.
7. Please turn off all the lights, TV, and AC before you leave house.
8. Please do not answer entry-phone if someone you don`t know is there.
9. No pets allowed.
10. If someone talk to you in the building or around there, please just say that you are my friend.
11. Please keep your trash in your room till your check-out.
12. Please take one towel and blanket each person and if it gets dirty, please wash them by yourself.
13. I don`t come for cleaning while you stay so please keep clean.
14. Please do not lose house key or you have to pay for new one.
15. Please call or message me immediately if something happens to you.
16. Please keep this house as clean as before you check-in.
17. Please let me know 2 days before if you want to stay longer. If you ask me on the day, I have to charge you half of cleaning fee to
chancel cleaning.
18. If you want check-out late, please let me know. If next guest check-in late or no guest stay. I will let you late check-out. But I will
change my cleaning time. Thanks your corporate.
19. If your check-out too late and affect cleaning job, you might have to pay my cleaning fee.
20. If you leave something big things like baby cars or suitcases in the house, I need to charge you for disposal fee.
HOUSE RULES (JP)
1. 室内では靴を脱いでください。
2. 建物内、廊下、お部屋は全面禁煙です。
3. 建物の外で喫煙をする際に建物の前でたむろすることや吸殻を捨てるなど近隣の迷惑になる行為はしないでください。
4. 21時〜7時までは近隣のことを配慮して静かにお過ごし下さい。
5. 許可なく、宿泊者以外の方をお部屋内に連れ込まないで下さい。
6. 部屋に設置してあるインテリアや備品を持ち帰らないで下さい。
7. 外出の時は必ずエアコン、テレビ、照明などの電源を切ってから外出をお願いします。
8. インターフォンには応答しないで下さい。
9. ペットの連れ込みは禁止です。
10. 建物周辺やアパート内で住人に何か質問された場合は私の友達と説明して下さい。
11. お部屋にゴミを残してチェックアウトして下さい。こちらでお片付け致します。
12. タオルやリネン類は1人1枚ずつの使用でお願いします。汚れた場合はお手数ですが、ご自身で洗濯をお願いします。
13. 滞在途中に清掃はいたしません。お部屋が汚れた場合は清掃をお願いします。
14. ルームキーをなくした場合は弁償していただきます。
15. 緊急時にはすぐに電話やSMSで連絡して下さい。
16. 部屋を綺麗に使って下さい。チェックアウトの際には来た時と同じ状態になるよう、お願いします。
17. 延泊をご希望の場合は2日前までにご連絡下さい。当日に延泊を申請する場合は清掃費用の半額を清掃のキャンセル料として頂きます。
18. チェックアウトが遅れる場合は事前にお知らせ下さい。次のゲストのチェックイン時間や次のチェックインゲストがいらっしゃらない時は可能としますが、こちらで清掃時
間の変更が必要になります。
19. チェックアウト時間が遅れ、清掃業務に支障が出た場合に追加料金をお支払いいただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
20. アタッシュケース、ベビーカー等、普通ゴミとして処理できない残置物がある場合、処分費用として請求することを予めご了承下さい。
HOUSE RULES (CN)
1. 请在室内拖鞋。请使用我们准备的室内用拖鞋。
2. 请不要在建筑物,室内,走廊内吸烟。
3. 请您在建筑物外吸烟时,不要集聚在建筑物前吸烟。并不要乱扔烟头。这会对近邻居民生活环境照成很大的伤害。
4. 请您在居住中,晚上21点~早上7点之间保持安静。
5. 请不要邀请其他无许可人员一起使用这间民宿。
6. 请不要随意带出,我们在房间内设置的内装物件和备用的生活用品。
7. 外出时请管好电视,空调等水电设备。
8. 请不要随意回应门禁门铃设备。特别是您所不认识的人员。
9. 请不要带宠物进入民宿。
10. 如您居住时,有陌生人与您搭话,请不要随意把您的居住信息予以回复。入有闻讯,请回答您是我的朋友。
11. 请您在退房时,把所有垃圾留在房间内。我们的清扫人员会帮您处理。
12. 我们为每位入住客人,准备了1人1套的浴巾和毛巾。请您在居住中自行使用洗衣机进行清洗。洗衣粉放在洗衣机旁边。
13. 您在居住中我们是不会进行清扫。请您自行保持房间内清扫。如需专门的人员清扫,我们会请求额外的清扫费用。
14. 请妥善保管房间钥匙。如有丢失,我们会与您请求赔偿房间钥匙的费用。
15. 紧急时请您务必使用电话,微信,LINE等方式与我们联系。
16. 我们希望您干净地使用我们的房间。如有出现垃圾堆满等现象我们会与您另外请求房间清扫时额外增加的费用。
17. 如您希望续租,请您在2天前与我们联系。如您在退房日申请续租,我们会与您收取取消清扫时发生的费用。
18. 如您需要推迟退房时间,请您提前与我们告知。如无下一位客人入住或下一位房客入住时间较晚我们都会允许您晚点退房。但是我们需要推迟清扫时间。
19. 如您的退房时间影响正常的清扫业务,我们会与您请求额外发生的清扫费用。
20. 如您退房时,把一些大的东西,比如婴儿车或行李箱等废弃品放在家里,可能会向您收取处理费。
HOUSE RULES (KR)
1. 입구에서 신발을 벗어주십시오.
2. 저희 하우스 그리고 건물에서는 금연해주시기 바랍니다.
3. 흡연하실 경우 건물주변에 모여 있거나 금연 구역 일 경우 주변 주민들에게 폐를 끼치게 되오니 삼가해주십시오.
4. 저녁 21시 ~ 아침 7시 사이에는 떠들지 말아주십시오.
5. 허가된 분 이외에는 저희 하우스에 초대해주시지 말아주십시오.
6. 하우스에 설치된 인테리어부품, 저희가 준비해놓은 생활용품등은 허가없이 가져가지 말아주십시오.
7. 외출하실 경우 모든 전원이 꺼져 있음 을 확인해 주시기 바랍니다.
8. 모든 인터폰은 응답하지 마십시오.
9. 반려동물을 동반하신 입실은 삼가해주시기 바랍니다.
10. 건물 주위 혹은 저희 하우스 이웃 등 모든 낯선 사람으로 부터 질문을 받을 경우 저희 친구라고 칭해 주시기 바랍니다.
11. 체크 아웃 하실 경우 모든 쓰레기를 하우스 내에 남겨두시기 바랍니다.저희 하우스클리닝스텝이 처리해 드립니다.
12. 타올 수건 등은 모든 분께 1인당 1셋트 준비해 드립니다. 타올 등이 어지러워 졌을 경우 세탁해서 사용 해주시기 바랍니다.
13. 거주하는 동안 따로 청소를 하지 않게 됨으로 양해해주시기 바랍니다.
14. 방 열쇠를 분실했을 경우, 배상을 요구 하게 됨으로 분실하지 않게 조심해 주십시오.
15. 긴급상황이 발생 했을 경우 전화 혹은 라인、 SMS 등을 통해 통보해주시기 바랍니다.
16. 방은 깨끗하게 사용해 주시기 바랍니다.입주하시기 전 보다 너무 어지러워 청소에 부가 비용이 발생할 경우 상황에 따라 비용 청구를 요구할 경우가 있습니다..
17. 연박을 원하실 경우 2일 전에 신청해 주시기 바랍니다.당일 연박을 원하실 경우 추가로 청소 비용을 청구하게 됨을 양해해 주시기 바랍니다.
18. 체크아웃시간이 늦어지는 경우 저희에게 통보해주시기 바랍니다.다음 게스트 분의 체크인 시간에 따라 혹은 다음 게스트 분의 숙박이 없을 경우 가능 하지만
클리닝스텝의 청소 시간의 변경이 필요하게 됩니다.
19. 통보 없이 체크아웃시간이 늦어 질 경우 그에 따라 발생하는 여분의 모든 하우스 클리닝 비용을 청구하게 됩니다.
20. 베이비 카 혹은 그에 해당하는 크기의 폐물 등이 발생했을 경우 일본의 폐물 처리 비용에 따른 비용 청구가 있게 됩니다.
WI-FI

ID: wx03-4d3bc1

PW: 8fe983019c050
EMERGENCY CONTACT

Guide for using medical institutions


In case of an emergency,
医療機関の利用ガイド
call the following number.
紧急时请拨打以下电话号码。 医疗机构就诊指南
의료기관 이용 가이드

http://www.jnto.go.jp/emergency/eng/mi_guide.html

Accident/Crime Emergency information APP「Safety tips」


交通事故・案件 緊急情報発信アプリ「Safety tips」
紧急信息查询软件「Safety tips」
Fire/Ambulance 긴급정보 수신 앱「Safety tips」
火灾・救护车 http://www.jnto.go.jp/safety-tips/eng/app.html
Evacuation site

Google Map

https://goo.gl/maps/QvcH9KxKrCk

Mulberry field contact center


(3mins on foot )

桑園ふれあいセンター
徒歩3分

桑园现场联络中心
步行3分钟

소우엔흐레아이센터
도보3분
WELCOME TO JAPAN
So happy you have chosen my place 
If you need any help please let me know 
Below is my contact number.

TEL: 050-3138-6053

You might also like