You are on page 1of 96

Упатство за брз почеток Quick Start Guide

Ръководство за бърз старт Guide de démarrage rapide


Stručná příručka Kurzanleitung
Stručná úvodná príručka Guida introduttiva
Gyorsútmutató Guía de inicio rápido
Kratko uputstvo Início rápido
Kratak priručnik za početak upotrebe Beknopte handleiding
Priročnik za hiter začetek Οδηγός γρήγορης έναρξης
Snabbstartsguide Instrukcja obsługi
Pikaopas Īsā darba sākšanas pamācība
Kort startvejledning Sparčiosios paleisties vadovas
Hurtigstartveiledning Kiirjuhend
Короткий посібник користувача Ghid de pornire rapidă
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu Краткое руководство пользователя
1

2 Huawei Health 3
Guide to Activating an eSIM
Scan the QR code for instructions on how to activate an eSIM.
Before enabling this service, confirm with your carrier about service support.

Guide pour l'activation d'une eSIM


Scannez le QR code pour savoir comment activer une eSIM.
Avant d'activer ce service, vérifiez auprès de votre opérateur que le service est bien pris en charge.

Anleitung zum Aktivieren eines eSIMs


Scannen Sie den QR-Code, um Anweisungen zum Aktivieren des eSIMs zu erhalten.
Bevor Sie diesen Dienst aktivieren, informieren Sie sich bei Ihrem Anbieter über die Unterstützung des Dienstes.

Guida all'attivazione di una eSIM


Scansiona il codice QR per ottenere istruzioni su come attivare una eSIM.
Prima di attivare questo servizio, conferma con il tuo operatore il supporto del servizio.
Guía para activar una eSIM
Escanee el código QR para obtener instrucciones sobre cómo activar una eSIM.
Antes de habilitar este servicio, confirme con su operador si lo admite.

Przewodnik dotyczący aktywacji karty eSIM


Zeskanuj kod QR, aby uzyskać instrukcje aktywacji karty eSIM.
Przed włączeniem tej usługi sprawdź u swojego operatora, czy jest ona obsługiwana.

Инструкция по активации eSIM-карты


Отсканируйте QR-код, чтобы получить инструкцию по активации eSIM-карты.
Перед включением этой службы уточните у своего оператора о поддержке данной услуги.

Guide till att aktivera ett eSIM


Skanna QR-koden för instruktioner om att aktivera ett eSIM.
Innan du aktiverar den här tjänsten ska du bekräfta med din operatör att de har stöd för den.
eSIMin aktivointiopas
Skannaa eSIMin aktivointiohjeiden QR-koodi.
Ennen kuin otat tämän palvelun käyttöön, varmista palvelun tuki operaattoriltasi.

Guide til aktivering af et eSIM


Scan QR-koden for at få instruktioner for aktivering af et eSIM.
Før du aktiverer denne tjeneste, skal du få bekræftet, om din udbyder understøtter tjenesten.

Veiledning for eSIM-aktivering


Skann QR-koden for instruksjoner om hvordan du aktiverer et eSIM.
Før aktivering av denne tjenesten må du bekrefte at dette støttes av operatøren din.

eSIM'i Aktive Etme Kılavuzu


eSIM'in nasıl aktive edileceğine ilişkin talimatlar için kare kodu taratın.
Bu servisi etkinleştirmeden önce servis desteğini operatörünüz ile doğrulayın.
English
Before using the device, review and download the latest Quick Start Guide at
https://consumer.huawei.com/en/support/.
Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei
Health in AppGallery or other app stores.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way radios" or
"electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Petrol stations and explosive atmospheres
In locations with potentially explosive atmospheres, obey all posted signs to turn off wireless devices such as your
phone or other radio equipment. Areas with potentially explosive atmospheres include fuelling areas, below decks on
boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or particles, such as grain,
dust, or metal powders.
Operation and safety
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• Ideal temperatures are 0°C to 35°C.
• Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Do not disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not
insert foreign objects into it, submerge it in liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause it to
leak, overheat, catch fire, or even explode.
• The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged.
1
• When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
• Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
• Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with
the operation of your medical device.
• Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests
are designed to prevent possible interference with sensitive medical equipment.
• Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline
staff about the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled
prior to boarding an aircraft.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
• This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any
disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort
when wearing the device, take it off and consult a doctor.
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the products and batteries should be
taken to separate waste collection points designated by local authorities at the end of the lifespan. This will
ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that conserves valuable materials and protects
human health and the environment. For more information, please contact your local authorities, retailer, or
household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/.
EU regulatory conformance
2
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device GLL-AL04/GLL-AL01 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity and most recent information about accessories & software are available
at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
RF exposure requirements
As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits established by the
European Commission for exposure to radio waves.
For the countries that adopt the SAR limit of 2.0 W/kg over 10 grams of tissue. The device complies with RF specifications
when the device is worn on the wrist and at a distance of 1.0 cm from your face.
When charging the device, ensure it is 20 cm away from your body.
Highest reported SAR value:
GLL-AL04: Head SAR: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Head SAR: 0.25 W/kg.
Frequency bands and power
Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local carrier for more details.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Watch Wireless Charger: 100-119KHz: 42dBμA/m at 10m, 119-135KHz:
66 descending 10 dB/dec above 119KHz at 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m at 10m, 140-148.5KHz: 37.7dBμA/m at 10m
Please go to Settings > About > Regulatory information on the device to view the E-label screen.
Français
Avant toute utilisation de l'appareil, veuillez télécharger puis parcourir le Guide de démarrage rapide le plus récent à la
page https://consumer.huawei.com/fr/support/.
3
Télécharger Huawei Health
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez
Huawei Health sur le AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone
de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios
émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques » afin d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Stations-service et atmosphères explosives
Dans les lieux où l'atmosphère comporte un risque d'explosion, respectez toutes les consignes affichées concernant
l'extinction des appareils sans fil, comme votre téléphone ou tout autre équipement radio. Les zones où l'atmosphère
comporte un risque d'explosion sont les zones d'approvisionnement en carburant, les ponts inférieurs des bateaux,
les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones dont l'air contient des
produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
Utilisation et sécurité
• Pour éviter des lésions auditives, n'utilisez pas de volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées.
• Les températures idéales sont de l'ordre de 0°C et 35°C.
• Tenez l'appareil et la batterie à l'écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas
sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). Ne démontez pas
l'appareil, ne le modifiez pas, ne le jetez pas par terre et ne l'écrasez pas. N'y insérez pas d'objets étrangers,
ne le plongez pas dans des liquides et ne l'exposez pas à une force ou une pression externes, car cela pourrait
provoquer des fuites, une surchauffe, un incendie ou même une explosion.
• N'essayez pas de retirer la batterie; il s'agit d'une batterie intégrée et fixe et cela pourrait endommager l'appareil.
• Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que l'adaptateur secteur est branché sur une prise à proximité de
4
l'appareil, facilement accessible.
• L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un
adulte.
• Consultez votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est
susceptible d'affecter le fonctionnement de votre dispositif médical.
• Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces
injonctions ont pour objectif d'éviter toute interférence avec les matériels médicaux sensibles.
• Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité par le personnel d'un aéroport ou l'équipage d'un avion.
Consultez le personnel de la compagnie aérienne à propos de l'utilisation d'appareils portables à bord d'un avion; si
votre appareil dispose du mode avion, celui-ci doit être activé avant l'embarquement.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimale de 15 cm soit observée entre
un appareil et un stimulateur afin d'empêcher des interférences potentielles avec ce dernier. Les personnes portant
un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas transporter l'appareil
dans une poche avant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être un dispositif médical et il n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou
prévenir quelque maladie que ce soit. Toutes les données et mesures doivent être exclusivement utilisées à titre de
référence personnelle.
• Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de
rayonnements reçus.
• Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
• Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
• Respect des restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements
scolaires…).
5
• Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15
centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles).
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Le symbole sur le produit, la batterie, la documentation ou l'emballage indique que les produits et les
batteries doivent être placés dans des points de collecte de déchets distincts désignés par les autorités
locales à la fin de leur durée de vie. De la sorte, les déchets EEE seront recyclés et traités de manière
à préserver des matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour en savoir
plus sur les lieux de collecte et la manière de mettre au rebut vos déchets électriques et électroniques,
contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le
site https://consumer.huawei.com/en/.
Conformité réglementaire UE
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil GLL-AL04/GLL-AL01 est conforme à la directive
suivante: 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées les informations les plus récentes sur
les accessoires et logiciels sont disponibles à l'adresse Internet suivante: https://consumer.huawei.com/certification.
Exigences RF en matière d'exposition
Conformément aux recommandations des directives internationales, l'appareil est conçu de manière à ne pas dépasser les
limites d'exposition aux ondes radio établies par la Commission européenne.
Le DAS maximal autorisé est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres. L'appareil est conforme
aux spécifications RF lorsqu'il est porté au poignet et à 1,0 cm du visage.
Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous qu'il se trouve à un minimum de 20 cm de votre corps.
Valeur DAS la plus élevée rapportée:
6
GLL-AL04: DAS à la tête: 0.33 W/kg; DAS aux membres: 1.05 W/kg; DAS au corps: 1.05 W/kg.
GLL-AL01: DAS à la tête: 0.25 W/kg; DAS aux membres: 1.16 W/kg; DAS au corps: 1.16 W/kg.
Bandes de fréquences et alimentation
Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique: Certaines bandes ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Chargeur sans fil pour montres: 100-119 KHz: 42 dBμA/m à 10 m, 119-135 KHz: 66
descendant 10 dB/déc au-dessus de 119 KHz à 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m à 10 m, 140-148,5 KHz: 37,7 dBμA/m à
10 m
Deutsch
Laden Sie vor dem Gebrauch des Geräts die neueste Kurzanleitung unter
https://consumer.huawei.com/de/support/ herunter und lesen Sie sich diese durch.
Herunterladen der Huawei Health-App
Scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code, um die Huawei Health-App herunterzuladen und zu
installieren, oder suchen Sie in der AppGallery bzw. in anderen App Stores nach „Huawei Health“.
Sprengkapseln und -gebiete
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden oder die mit
Hinweisen versehen sind, dass Funksprechgeräte oder elektronische Geräte ausgeschaltet werden müssen, um
Störungen bei Sprengvorgängen zu vermeiden.
Tankstellen und explosionsgefährdete Umgebungen
Befolgen Sie an Orten mit potenziell explosionsgefährdeten Bereichen alle Hinweise zum Ausschalten drahtloser
Geräte, wie Ihres Telefons oder anderer Funkeinrichtungen. Zu potenziell explosionsgefährdeten Bereichen zählen
Tankstellen, Unterdecks auf Schiffen, Lager- und Transportbetriebe für Kraftstoff und chemische Stoffe sowie Bereiche,
7
in denen die Luft mit Chemikalien oder Partikeln wie Fasern, Staub oder Metallpulver angereichert ist.
Betrieb und Sicherheit
• Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeit hohe Lautstärken.
• Die ideale Temperatur liegt zwischen 0°C und 35°C.
• Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie
sie nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen. Zerlegen, modifizieren, werfen oder
quetschen Sie es nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten und setzen Sie es
keinen äußeren Kräften oder Drücken aus, da dies dazu führen kann, dass es ausläuft, überhitzt, Feuer fängt oder
sogar explodiert.
• Das Gerät verfügt über einen integrierten, nicht entfernbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da
das Gerät ansonsten beschädigt werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu
erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
• Kinder sollten während des Umgangs mit diesem Produkt von erwachsenen Personen beaufsichtigt werden.
• Besprechen Sie mit Ihrem Arzt und Gerätehersteller, ob der Gebrauch dieses Geräts den Betrieb Ihrer medizinischen
Geräte beeinflussen kann.
• Schalten Sie Ihr drahtloses Gerät in Krankenhäusern, Kliniken und Gesundheitseinrichtungen aus, wenn dies
vorgeschrieben wird. Zweck dieser Aufforderungen ist, mögliche Störungen von empfindlichen medizinischen
Geräten zu vermeiden.
• Schalten Sie Ihr drahtloses Gerät aus, wenn Sie von Flughafen- oder Flugzeugpersonal dazu aufgefordert werden.
Informieren Sie sich beim Flugzeugpersonal über die Möglichkeit, Ihr drahtloses Gerät im Flugzeug zu verwenden.
Wenn es über einen „Flugmodus“ verfügt, muss dieser vor dem Betreten eines Flugzeugs aktiviert werden.
• Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Gerät und einem
8
Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen
Sie es nicht in der Vordertasche.
• Dieses Produkt wurde nicht als medizinisches Gerät entwickelt und dient nicht zu Diagnose-, Behandlungs-,
Heilungs- oder Vorbeugungszwecken jeglicher Krankheiten. Alle Daten und Messergebnisse sollten nur dem privaten
Gebrauch dienen.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie, der Literatur oder der Verpackung bedeutet, dass die Produkte
und Batterien am Ende der Lebensdauer zu getrennten Abfallsammelstellen gebracht werden sollten, die
von den örtlichen Behörden festgelegt wurden. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-
Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die
menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Behörden, Ihren Händler oder den Hausmüllentsorgungsdienst oder besuchen Sie die Website
https://consumer.huawei.com/en/.
Einhaltung von EU-Bestimmungen
Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät, GLL-AL04/GLL-AL01, den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle
Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://consumer.huawei.com/certification.
Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung
Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen und von der Europäischen Kommission
festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
9
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben. Das Gerät entspricht
den HF-Spezifikationen, wenn es am Handgelenk und in einem Abstand von 1,0 cm zu Ihrem Gesicht getragen wird.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät während des Aufladens 20 cm von Ihrem Körper entfernt befindet.
Höchster berichteter SAR-Wert:
GLL-AL04: Kopf SAR: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Kopf SAR: 0.25 W/kg.
Frequenzbänder und Strom
Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird: Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern
oder Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bitte an Ihren lokalen Netzbetreiber.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Drahtloses Ladegerät für Uhren: 100–119 kHz: 42 dBμA/m bei 10 m,
119-135 kHz: 66 absteigend 10 dB/Dez. über 119 kHz bei 10 m, 135-140 kHz: 42 dBμA/m bei 10 m, 140-148,5 kHz:
37,7 dBμA/m bei 10 m
Italiano
Prima di usare il dispositivo, leggere e scaricare la Guida Rapida più recente all'indirizzo
https://consumer.huawei.com/it/support/.
Download di Huawei Health
Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra oppure cercare
Huawei Health su AppGallery o altri app store.
Detonatori e aree di detonazione
Spegnere il cellulare o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi oppure in cui è richiesto di spegnere
"radio bidirezionali" o "dispositivi elettronici" per evitare interferenze con le operazioni di demolizione.
Stazioni di servizio e atmosfere esplosive
10
In luoghi con atmosfere potenzialmente esplosive, seguire tutti i segnali inviati che invitano a spegnere i dispositivi
wireless, come il telefono o altre apparecchiature radio. Le aree con atmosfere potenzialmente esplosive includono
aree di rifornimento, sottocoperte di imbarcazioni, impianti di trasferimento o stoccaggio di combustibili o sostanze
chimiche, aree in cui l'aria contiene sostanze chimiche o particelle, come grano, polvere o polveri metalliche.
Funzionamento e sicurezza
• Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a un volume eccessivo per periodi prolungati.
• Le temperature ideali sono comprese tra 0°C e 35°C.
• Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su
o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, stufe o radiatori. Non disassemblarla, modificarla, lanciarla
o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla in liquidi o non esporla a forze o pressioni
esterne in quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
• Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare il dispositivo.
• Quando si procede alla carica del dispositivo, assicurarsi che l'alimentatore sia collegato a una presa facilmente
accessibile, vicina al dispositivo.
• È consigliata la supervisione di un adulto nel caso in cui il prodotto fosse utilizzato o maneggiato da bambini.
• Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per determinare se il funzionamento di tale dispositivo può
interferire con quello dell'apparecchio medico.
• Spegnere il dispositivo wireless quando richiesto in ospedali, cliniche o strutture sanitarie. Queste richieste hanno lo
scopo di evitare possibili interferenze con le apparecchiature mediche sensibili.
• Spegnere il dispositivo wireless ogni volta che viene indicato di farlo in aeroporto o dal personale delle compagnie
aeree. Consultare il personale della compagnia aerea per l'uso di dispositivi wireless all'interno dell'aereo; se il
dispositivo consente la "modalità aereo", sarà necessario attivarla prima di entrare a bordo del velivolo.
• I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker
11
per evitare potenziali interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare il dispositivo sul lato opposto rispetto
a quello in cui è posizionato il pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul
petto.
• Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare, trattare,
curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo
personale.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione indica che al termine del loro
ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei rifiuti separati indicati dalle
autorità locali. Ciò assicura che i rifiuti AEE vengano riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di
valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web
https://consumer.huawei.com/en/.
Conformità alla normativa UE
Con il presente documento, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo GLL-AL04/GLL-AL01 è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono
disponibili al seguente indirizzo: https://consumer.huawei.com/certification.
Requisiti per l’esposizione alla radiofrequenza
Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di
esposizione alle onde radio stabiliti dalla Commissione Europea.
Per i Paesi che adottano il limite SAR di 2,0 W/kg su 10 grammi di tessuto. Il dispositivo è conforme alle specifiche di
radiofrequenza quando è indossato al polso e a una distanza di 1,0 cm dal volto.
12
Quando carichi il dispositivo, assicurati che sia a 20 cm dal corpo.
Valore SAR indicato più alto:
GLL-AL04: SAR per la testa: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR per la testa: 0.25 W/kg.
Potenza e bande di frequenza
Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: Alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i
Paesi o tutte le aree. Contattare l’operatore locale per maggiori dettagli.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Ricarica wireless dell'orologio: 100-119 kHz: 42 dBμA/m a 10 m, 119-
135 kHz: 66 decrescente di 10 dB/dec oltre 119 kHz a 10 m, 135-140 kHz: 42 dBμA/m a 10 m, 140-148,5 kHz: 37,7
dBμA/m a 10 m
Español
Antes de usar el dispositivo, revise y descargue la guía de inicio rápido más reciente en
https://consumer.huawei.com/es/support/.
Cómo descargar Huawei Health
Para descargar e instalar la aplicación Huawei Health, escanee el código QR que se encuentra a la
derecha o busque la aplicación en AppGallery o otras tiendas de aplicaciones.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
Apague el teléfono móvil o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas
donde se indique apagar las "radios bidireccionales" o los "dispositivos electrónicos" para evitar que interfieran en las
operaciones de detonación.
Gasolineras y atmósferas explosivas
En lugares con atmósferas potencialmente explosivas, cumpla con todas las indicaciones de los letreros que
13
soliciten apagar dispositivos inalámbricos como el teléfono y otros equipos de radio. Entre las áreas con atmósferas
potencialmente explosivas, se pueden mencionar las gasolineras, las zonas debajo de las cubiertas de las
embarcaciones, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos o combustible, las áreas en
las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como polvo metálico, polvillo o granos.
Condiciones de uso
• Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por periodos prolongados.
• Las temperaturas ideales son de 0°C a 35°C.
• Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo
ni la batería sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores, ni
los coloque dentro de dichos equipos. No desmonte, modifique, arroje ni apriete el dispositivo. No inserte objetos
extraños en el equipo, no lo sumerja en agua y no lo exponga a fuerzas o presiones externas, ya que esto podría
provocar que haya pérdidas, que el equipo se sobrecaliente, se prenda fuego o, incluso, que explote.
• El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar
el dispositivo.
• Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado a una toma de
corriente cercana al equipo y que sea de fácil acceso.
• Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este.
• Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si su funcionamiento puede interferir en el
funcionamiento de su dispositivo médico.
• Apague su dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas o centros de salud. Estas solicitudes
tienen como objetivo evitar posibles interferencias en equipos médicos sensibles.
• Apague su dispositivo inalámbrico cuando así lo indique el personal aeroportuario o de compañías aéreas. Consulte
al personal de la compañía aérea acerca del uso de dispositivos inalámbricos a bordo. Si su dispositivo cuenta con
14
un “modo vuelo”, debe habilitarlo antes de embarcar.
• Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y el
marcapasos para evitar posibles interferencias. Si usted tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto
al lado en el que tiene el marcapasos y no lleve el dispositivo en el bolsillo delantero.
• Este producto no se ha diseñado como dispositivo médico; no está pensado para diagnosticar, tratar, curar ni
prevenir ninguna enfermedad. Todos los datos y las mediciones se deben utilizar solo con fines de referencia
personal.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
Este símbolo en el producto, la batería, los manuales o el embalaje indica que los productos y las baterías
deben ser llevados, al final de su vida útil, a puntos limpios específicos designados por las autoridades
locales. Esto garantizará que los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen y se procesen de
un modo que preserve los materiales que puedan ser reutilizados y proteja la salud de las personas y el
medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda
minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web
https://consumer.huawei.com/en/.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, GLL-AL04/GLL-AL01, cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea, y la información más reciente sobre
accesorios y software están disponibles en la siguiente dirección web: https://consumer.huawei.com/certification.
Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia
Según lo recomendado por las directrices internacionales, se ha diseñado para que no supere los límites de exposición
a ondas de radio establecidos por la Comisión Europea.
15
Para los países que adoptaron el límite SAR de 2.0 W/kg sobre 10 gramos de tejido: El dispositivo cumple con las
especificaciones de radiofrecuencia cuando se usa en la muñeca y a una distancia de 1.0 cm de su cara.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que este se encuentre a 20 cm de su cuerpo.
Valor SAR más alto informado:
GLL-AL04: SAR para cabeza: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR para cabeza: 0.25 W/kg.
Bandas de frecuencia y potencia
Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles
en todos los países o en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con el operador local.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Cargador inalámbrico del reloj: 100-119 KHz: 42 dBμA/m a 10 m, 119-
135 KHz: 66 con descenso de 10 dB/dec por encima de 119 KHz a 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m a 10 m, 140-148.5
KHz: 37.7 dBμA/m a 10 m
Português
Antes de utilizar o dispositivo, reveja e transfira o Guia de início rápido mais recente em
https://consumer.huawei.com/pt/support/.
Transferir a aplicação Huawei Health
Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou procure por
Huawei Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a
sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de
detonação.
16
Bombas de gasolina e ambientes explosivos
Em locais com ambientes potencialmente explosivos, respeite todos os avisos afixados para desligar os dispositivos
sem fios, tais como o telefone ou outro equipamento de rádio. As áreas com ambientes potencialmente explosivos,
que incluem áreas de abastecimento de combustível, por baixo do convés dos navios, instalações de armazenamento
ou transferência de produtos químicos ou combustível, áreas onde o ar contenha produtos químicos ou partículas, tais
como grão, poeira ou pós metálicos.
Operação e segurança
• Para prevenir lesões auditivas, não ouça som com volume elevado durante longos períodos de tempo.
• As temperaturas ideais são entre 0°C aos 35°C.
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou
dentro de dispositivos de aquecimento, tais como micro-ondas, fornos, ou radiadores. Não desmonte, modifique,
atire ou aperte a bateria. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em líquidos nem a exponha a
força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
• O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá danificar o
dispositivo.
• Durante o carregamento do dispositivo, certifique-se de que o adaptador de alimentação está ligado a uma tomada
elétrica próxima do dispositivo e facilmente acessível.
• A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em
contacto com o produto.
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá
interferir com o funcionamento do seu dispositivo médico.
• Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes
pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
17
• Desligue o dispositivo sem fios sempre que lhe for pedido pelos funcionários do aeroporto ou da companhia aérea.
Consulte os funcionários da companhia aérea sobre a utilização de dispositivos sem fios a bordo do avião. Se o seu
dispositivo possuir um modo de voo, este deve ser ativado antes de embarcar no avião.
• Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo
e um pacemaker de modo a impedir potenciais interferências com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker,
segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa.
• Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou
prevenir doenças. Todos os dados e medidas devem ser utilizados apenas como referência pessoal.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem significa que os produtos ou as baterias
devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no fim de
vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que preserva os materiais valiosos
e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um
distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site
https://consumer.huawei.com/en/.
Conformidade regulamentar UE
Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo GLL-AL04/GLL-AL01 está em conformidade
com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade da UE, e as informações mais recentes sobre acessórios e software
encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://consumer.huawei.com/certification.
Requisitos de exposição RF
Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites
de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia.
18
Para países que adotam o limite SAR de 2,0 W/kg acima de 10 gramas de tecido. O dispositivo cumpre as
especificações para radiofrequências quando o mesmo é utilizado no pulso e a uma distância de 1,0 cm do seu rosto.
Durante o carregamento do dispositivo, garanta que esteja a 20 cm de distância do seu corpo.
O valor SAR mais alto registado:
GLL-AL04: SAR na cabeça: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR na cabeça: 0.25 W/kg.
Bandas de frequência e potência
Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos
os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Carregador sem fios do relógio: 100-119 KHz: 42 dBμA/m a 10 m, 119-
135 KHz: 66 descendente 10 dB/dec acima de 119 KHz a 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m a 10 m, 140-148,5 KHz:
37,7 dBμA/m a 10 m
Nederlands
Lees en download de nieuwste Snelstartgids op https://consumer.huawei.com/nl/support/ voordat u het
apparaat gebruikt.
Huawei Health downloaden
Om de Huawei Health-app te kunnen downloaden en installeren, moet u de QR-code rechts van deze
tekst inscannen. U kunt zoeken op Huawei Health in de AppGallery of de andere app-winkels.
Ontstekers en explosiegebieden
Schakel uw mobiele telefoon of draadloos apparaat uit als u zich in een explosiegebied bevindt of in gebieden waar
aangegeven is dat “tweewegradio's” of “elektronische apparaten” moeten worden uitgeschakeld om interferentie met
explosieactiviteiten te voorkomen.
19
Benzinestations en explosieve atmosferen
Geef op alle locaties met mogelijke explosieve atmosferen gehoor aan alle borden waarop u wordt gevraagd om uw
draadloze apparaten uit te schakelen, zoals uw telefoon of andere radioapparatuur. Gebieden met mogelijk explosieve
atmosferen zijn onder meer gebieden waar wordt getankt, het benedendek op een boot, plaatsen waar de overdracht
van brandstof of chemische producten plaatsvindt of opslagplaatsen van brandstof of chemische producten, gebieden
waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevatten, zoals korrels, stof of metaalpoeders.
Bediening en veiligheid
• Luister niet langdurig met een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
• Ideale temperaturen zijn 0°C tot 35°C.
• Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in
verwarmende apparaten, zoals magnetrons, ovens of radiators. Demonteer of wijzig de batterij niet, gooi er niet mee
of knijp er niet in. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in vloeistoffen en stel hem niet
bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit kan raken, in brand kan
vliegen of zelfs kan exploderen.
• Het apparaat heeft een ingebouwde batterij die niet kan worden verwijderd. Probeer de batterij niet te verwijderen:
het apparaat kan daardoor beschadigd raken.
• Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de
buurt van het apparaat en goed bereikbaar is.
• Toezicht door volwassenen wordt geadviseerd als kinderen dit product gebruiken of ermee in contact komen.
• Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te bepalen of het gebruik van uw apparaat het gebruik van
uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
• Schakel uw draadloze apparaat uit als u hierom wordt gevraagd in ziekenhuizen, klinieken of gezondheidscentra.
Deze verzoeken zijn bedoeld om mogelijke storing met gevoelige medische apparatuur te voorkomen.
20
• Schakel uw draadloze apparaat uit wanneer u hierom wordt gevraagd door medewerkers van een vliegveld of
luchtvaartmaatschappij. Raadpleeg de luchtvaartmaatschappij voor informatie over het gebruik van draadloze
apparaten aan boord van het vliegtuig. Als uw apparaat een 'vluchtmodus' heeft, dient u deze in te schakelen voordat
u aan boord van een vliegtuig gaat.
• Fabrikanten van pacemakers adviseren een minimale afstand van 15 cm tussen een apparaat en een pacemaker
aan te houden om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer u een pacemaker gebruikt,
moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker vasthouden en het apparaat niet in uw
borstzakje dragen.
• Dit product is niet ontworpen als medisch apparaat en is niet bedoeld om ziekte te diagnosticeren, behandelen,
genezen of voorkomen. Alle gegevens en metingen mogen uitsluitend voor persoonlijke referentie worden gebruikt.
Informatie over verwijderen en recycling
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en
batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke
afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische
apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de
volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties,
met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook een kijkje nemen op de
website https://consumer.huawei.com/en/.
Naleving van Europese regelgeving
Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat, GLL-AL04/GLL-AL01, voldoet aan de minimale vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring, en de meest recente informatie over accessoires en software zijn
beschikbaar op het volgende internetadres: https://consumer.huawei.com/certification.
21
Eisen ten aanzien van blootstelling aan RF
Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven, die door internationale richtlijnen van de
Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over 10 gram weefsel hanteren. Het apparaat voldoet aan RF-
specificaties als het apparaat op de pols wordt gedragen en op een afstand van 1,0 cm van uw gezicht.
Houd het apparaat tijdens het opladen op minimaal 20 cm afstand van uw lichaam.
De hoogste gerapporteerde SAR-waarde:
GLL-AL04: Hoofd-SAR: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Hoofd-SAR: 0.25 W/kg.
Frequentiebanden en vermogen
Frequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert: Sommige frequentiebanden zijn niet in alle landen en
regio's beschikbaar. Neem contact op met uw aanbieder voor meer informatie.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Draadloze oplader voor horloge: 100 - 119 KHz: 42 dBμA/m op 10 m,
119 - 135 KHz: 66 aflopend 10 dB/dec boven 119 KHz op 10 m, 135 - 140 KHz: 42 dBμA/m op 10 m, 140 - 148,5 KHz:
37,7 dBμA/m op 10 m
Ελληνικά
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε και κατεβάστε τον πιο πρόσφατο Οδηγό γρήγορης έναρξης
στη διεύθυνση https://consumer.huawei.com/gr/support/.
Λήψη του Huawei Health
Για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή Huawei Health, σαρώστε τον κωδικό QR στα
δεξιά ή αναζητήστε την εφαρμογή Huawei Health στο AppGallery ή άλλα καταστήματα εφαρμογών.
Περιοχές εξόρυξης
22
Απενεργοποιείτε το κινητό τηλέφωνο ή την ασύρματη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιοχή εξόρυξης ή σε περιοχές
όπου υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών»
για την αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης.
Πρατήρια καυσίμων και εκρηκτική ατμόσφαιρα
Σε περιοχές με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα, τηρείτε όλες τις αναρτημένες σημάνσεις για απενεργοποίηση
ασύρματων συσκευών, όπως είναι το τηλέφωνό σας, ή άλλου εξοπλισμού ραδιοσυχνοτήτων. Οι περιοχές με δυνητικώς
εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι περιοχές ανεφοδιασμού καυσίμων, κατώτερο κατάστρωμα σε πλοία, εγκαταστάσεις
μεταφοράς ή αποθήκευσης καυσίμων ή χημικών, περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια, όπως κόκκους,
σκόνη ή κονιάματα μετάλλων.
Λειτουργία και ασφάλεια
• Για να αποσοβήσετε κάθε πιθανό κίνδυνο να προκληθεί βλάβη στην ακοή σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά
επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
• Οι ιδανικές θερμοκρασίες είναι 0°C έως 35°C.
• Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και την άμεση έκθεση στο ηλιακό
φως. Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων, φούρνους ή
καλοριφέρ. Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε, μη ρίχνετε και μην πιέζετε την μπαταρία. Μην τοποθετείτε
ξένα αντικείμενα μέσα στην μπαταρία, μη βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά, μην εκθέτετε την μπαταρία σε εξωτερική
δύναμη ή πίεση, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση, πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη.
• Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη, μη αφαιρούμενη μπαταρία, μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία,
διαφορετικά, η συσκευή μπορεί να καταστραφεί.
• Όποτε φορτίζετε τη συσκευή, φροντίστε να συνδέετε τον προσαρμογέα ισχύος σε ηλεκτρική πρίζα κοντά στις
συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμος.
• Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικο, αν το προϊόν πρόκειται να έρθει σε επαφή με ή να χρησιμοποιηθεί από παιδιά.
• Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της
23
συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
• Απενεργοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας όταν σας ζητείται κάτι τέτοιο εντός νοσοκομείων, κλινικών ή
εγκαταστάσεων ιατρικής περίθαλψης. Αυτά τα μέτρα έχουν σχεδιαστεί για να αποφευχθούν πιθανές παρεμβολές σε
ευαίσθητο ιατρικό εξοπλισμό.
• Απενεργοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας όποτε σας ζητείται από το προσωπικό του αεροδρομίου ή των
αερογραμμών. Φροντίστε να συμβουλεύεστε το προσωπικό των αερογραμμών σχετικά με τη χρήση ασύρματων
συσκευών όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος και, αν η συσκευή σας διαθέτει «λειτουργία πτήσης», πρέπει να την
ενεργοποιείτε πριν από την επιβίβαση στο αεροσκάφος.
• Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές στον βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στην μπροστινή
σας τσέπη.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση ως ιατρική συσκευή και δεν προορίζεται για διάγνωση, αντιμετώπιση,
θεραπεία ή πρόληψη οποιασδήποτε ασθένειας. Όλα τα δεδομένα και όλες οι μετρήσεις πρέπει να χρησιμοποιούνται
αποκλειστικά για προσωπική αναφορά.
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
Το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει
να μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε χωριστά σημεία συλλογής αποβλήτων που
ορίζονται από τις τοπικές αρχές στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι
τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται και υποβάλλονται σε
επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφτείτε τον ιστότοπο
https://consumer.huawei.com/en/.
24
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Δια του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή GLL-AL04/GLL-AL01 πληροί τις
βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, οι πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ και το
λογισμικό διατίθενται στην παρακάτω διεύθυνση στο Ίντερνετ: https://consumer.huawei.com/certification.
Απαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότητας
Σύμφωνα με τις συστάσεις των διεθνών κατευθυντήριων οδηγιών, η συσκευή είναι σχεδιασμένη ώστε να μην
υπερβαίνει τα όρια που έχει καθορίσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή όσον αφορά την έκθεση σε ραδιοκύματα.
Για τις χώρες που υιοθετούν το όριο SAR 2,0 W/kg ανά 10 γραμμάρια ιστού. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις
προδιαγραφές για τις ραδιοσυχνότητες όταν φοράτε τη συσκευή στον καρπό και όταν βρίσκεται σε απόσταση 1 cm από
το πρόσωπό σας.
Κατά τη φόρτιση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται 20 cm μακριά από το σώμα σας.
Υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR:
GLL-AL04: SAR κεφαλής: 0.33 W/kg.
GLL-AL01:SAR κεφαλής: 0.25 W/kg.
Ζώνες συχνότητας και ισχύς
Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μη διατίθενται σε όλες
τις χώρες ή όλες τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες λεπτομέρειες.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Ασύρματος φορτιστής ρολογιού: 100-119 KHz: 42 dBμA/m στα 10 m,
119-135 KHz: 66 μειώνεται κατά 10 dB/dec όταν είναι πάνω από 119 KHz στα 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m στα 10 m,
140-148,5 KHz: 37,7 dBμA/m στα 10 m
Polski
25
Aby dowiedzieć się więcej o urządzeniu I jego zaawansowanych funkcjach pobierz i przeczytaj najnowszą wersję
rozszerzonej instrukcji obsługi: https://consumer.huawei.com/pl/support/.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć, wyłączyć lub ponownie uruchomić urządzenie.
Automatyczne włączanie lub ponowne uruchamianie po zakończeniu ładowania.
Pobieranie aplikacji Huawei Health (Zdrowie)
Aby pobrać i zainstalować aplikację Huawei Health (Zdrowie), zeskanuj kod QR po prawej albo poszukaj
aplikacji Huawei Health (Zdrowie) w sklepie AppGallery lub innym sklepie z aplikacjami.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
• Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj z ustawionym wysokim poziomem głośności przez długi czas.
• Prawidłowe temperatury użytkowania mieszczą się w przedziale od 0°C do 35°C.
• Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych źródeł ciepła i bezpośredniego promieniowania
słonecznego. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki
mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki. Urządzenia nie należy demontować, modyfikować, rzucać ani ściskać. Nie wolno
wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów, zanurzać urządzenia w cieczach ani narażać go na działanie zewnętrznego
nacisku lub ciśnienia, ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie, pożar, a nawet wybuch.
• Urządzenie jest wyposażone w niewymienną baterię wewnętrzną. Nie należy podejmować prób jej wymiany, gdyż grozi to
uszkodzeniem urządzenia.
• Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, aby ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo
dostępnym miejscu.
• Jeśli dzieci mają używać tego produktu lub mieć z nim kontakt, zalecamy nadzór osoby dorosłej.
• Skonsultuj się z lekarzem i producentem urządzenia, aby ustalić, czy działanie urządzenia może zakłócać pracę
używanego przez Ciebie urządzenia medycznego.
• Wyłączaj urządzenie bezprzewodowe w szpitalach, przychodniach i placówkach opieki zdrowotnej, jeśli jest to
wymagane. Wymagania takie mają na celu zapobieganie możliwym zakłóceniom działania sprzętu medycznego
26
wrażliwego na sygnały zewnętrzne.
• Wyłączaj urządzenie bezprzewodowe na polecenie personelu lotniska lub linii lotniczej. Zapytaj personel linii
lotniczej o możliwość używania urządzenia bezprzewodowego na pokładzie samolotu. Jeśli urządzenie może działać
w „trybie samolotowym”, włącz ten tryb przed wejściem na pokład.
• Zalecana przez producentów rozruszników minimalna odległość między urządzeniem a rozrusznikiem serca wynosi
15 cm. Pozwala to uniknąć potencjalnych zakłóceń w działaniu rozrusznika. W przypadku korzystania z rozrusznika
należy trzymać urządzenie po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie wolno nosić urządzenia w kieszeni na
piersi.
• Ten produkt nie stanowi wyrobu medycznego i nie jest przeznaczony do diagnozowania, leczenia ani prewencji
chorób. Wszystkie uzyskane dane i wyniki pomiarów należy traktować jako poglądowe, przeznaczone wyłącznie do
użytku własnego.
Informacje o utylizacji i recyklingu
Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia
elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów
odbioru wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady pochodzące z urządzeń elektrycznych i
elektronicznych zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w sposób umożliwiający odzyskanie
cennych surowców oraz ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji można
uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem
utylizacji odpadów, albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie
odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o
jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
27
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww.
ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego
sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów można
uzyskać od władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest
tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterię należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym
samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów
lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy,
iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
niebezpiecznymi.
Zgodność z przepisami UE
Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie GLL-AL04/GLL-AL01 jest zgodne z podstawowymi
wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE, oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania
można uzyskać pod następującym adresem: https://consumer.huawei.com/certification.
28
Wymagania dotyczące narażenia na promieniowanie radiowe
Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi zostało ono zaprojektowane tak, aby nie przekraczało limitów ekspozycji na
działanie fal radiowych określonych przez Komisję Europejską.
Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla próbki 10 gramów
tkanki. Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal radiowych, gdy jest noszone na nadgarstku i
znajduje się w odległości 1,0 cm od twarzy.
Podczas ładowania urządzenie powinno znajdować się 20 cm od ciała.
Najwyższa zgłoszona wartość SAR:
GLL-AL04: Dla głowy: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Dla głowy: 0.25 W/kg.
Pasma częstotliwości i moc
Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach
lub wszystkich obszarach. Więcej szczegółów można uzyskać od lokalnego operatora.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7dBm, Bluetooth 2.4G: 13
dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Ładowanie bezprzewodowe: 100-119KHz: 42dBμA/m przy 10m,
119-135KHz: 66 malejąco o 10 dB/sekundę powyżej 119KHz przy 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m przy 10m, 140-
148.5KHz: 37.7dBμA/m przy 10m
Latviešu
Pirms ierīces lietošanas lejupielādējiet un izskatiet jaunāko īso pamācību, kas ir pieejama vietnē
https://consumer.huawei.com/lv/support/.
Huawei Health lejupielāde
Lai lejupielādētu un instalētu lietotni Huawei Health, skenējiet labajā pusē redzamo QR kodu vai meklējiet
Huawei Health lietotnē AppGallery veikals vai citi lietotņu veikali.
29
Lietošana un drošība
• Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni.
• Ideāls temperatūras diapazons ir no 0°C līdz 35°C.
• Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām
ierīcēm un nelieciet tos tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem. Neizjauciet, nemodificējiet,
nemetiet un nesaspiediet to. Neievietojiet akumulatorā svešķermeņus, neiegremdējiet to šķidrumos un nepakļaujiet
ārēja spēka vai spiediena iedarbībai, jo pretējā gadījumā var rasties tā noplūde, tas var pārkarst, aizdegties vai pat
uzsprāgt.
• Ierīcei ir iebūvēts neizņemams akumulators; nemēģiniet izņemt akumulatoru, pretējā gadījumā ierīce var tikt
sabojāta.
• Uzlādējot ierīci, strāvas adapteris ir jāpievieno tādai kontaktligzdai, kas atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
• Pieaugušajiem ieteicams uzraudzīt bērnus, kuri lieto šo izstrādājumu vai nonāk saskarē ar to.
• Lai noteiktu, vai jūsu ierīces darbība var ietekmēt jūsu izmantotās medicīniskās ierīces darbību, sazinieties ar ārstu
un ierīces ražotāju.
• Izslēdziet savu bezvadu ierīci, kad tas tiek prasīts slimnīcās, klīnikās vai veselības aprūpes iestādēs. Šīs prasības ir
paredzētas iespējamu traucējumu novēršanai ar jutīgu medicīnisko aprīkojumu.
• Izslēdziet savu bezvadu ierīci, kad to prasa lidostas vai aviosabiedrības personāls. Konsultējieties ar aviosabiedrības
personālu par bezvadu ierīču lietošanu lidmašīnā. Ja jūsu ierīcē ir pieejams “lidojuma režīms”, tam jābūt iespējotam
pirms iekāpšanas lidmašīnā.
• Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai
novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora darbības traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet
ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
• Šo produktu nav paredzēts izmantot kā medicīnisku ierīci, tostarp slimību diagnosticēšanā, ārstēšanā vai profilaksē.
30
Visi dati un mērījumi ir jāizmanto tikai kā uzziņas materiāls.
Informācija par utilizāciju un pārstrādi
Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai dokumentācijā, norāda, ka izstrādājumi
un akumulatori to darbmūža beigās jānodod attiecīgās pašvaldības norādītās atkritumu savākšanas vietās.
Tādējādi nodrošināsiet, ka EEI atkritumi tiek pārstrādāti un apstrādāti, saglabājot vērtīgus materiālus un
nekaitējot cilvēku veselībai un videi. Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu pašvaldību,
mazumtirgotāju vai sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu vai arī apmeklējiet tīmekļa vietni
https://consumer.huawei.com/en/.
Atbilstība ES regulējumam
Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce GLL-AL04/GLL-AL01 atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām
un citiem būtiskiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, kā arī jaunākā informācija par piederumiem un programmatūru ir pieejama šajā
interneta adresē: https://consumer.huawei.com/certification.
Prasības attiecībā uz RF iedarbību
Saskaņā ar starptautiskajās vadlīnijās sniegtajiem ieteikumiem ierīce ir konstruēta tā, lai nepārsniegtu Eiropas
Komisijas noteiktās radioviļņu iedarbības robežvērtības.
Valstīs, kurās ir ieviests SAR ierobežojums 2,0 W/kg uz 10 gramiem audu. Ierīce atbilst RF specifikācijām, ja tā tiek
valkāta uz plaukstas locītavas un lietota 1,0 cm attālumā no sejas.
Uzlādes laikā ierīcei ir jāatrodas vismaz 20 cm attālumā no ķermeņa.
Augstākā ziņotā SAR vērtība:
GLL-AL04: SAR galvas apvidū: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR galvas apvidū: 0.25 W/kg.
Frekvenču joslas un jauda
31
Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos.
Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Viedpulksteņa bezvadu lādētājs: 100–119 kHz: 42 dBμA/m 10 m
attālumā, 119–135 kHz: 66 dilstoši 10 dB/dec virs 119 kHz 10 m attālumā, 135–140 kHz: 42 dBμA/m 10 m attālumā,
140–148,5 kHz: 37,7 dBμA/m 10 m attālumā
Lietuvių
Prieš pradėdami naudotis įrenginiu, peržiūrėkite ir atsisiųskite naujausią sparčiosios paleisties vadovą iš
https://consumer.huawei.com/lt/support/.
„Huawei Health“ atsisiuntimas
Norėdami atsisiųsti ir įdiegti „Huawei Health“ programėlę, nuskaitykite QR kodą dešinėje arba ieškokite
„Huawei Health“ „AppGallery“ arba kitose programų parduotuvėse.
Naudojimas ir sauga
• Siekdami išvengti galimos žalos klausai, neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką.
• Ideali temperatūra: nuo 0°C iki 35°C.
• Saugokite įrenginį bei akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginių saulės spindulių. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar
į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių. Jo neardykite, nemodifikuokite, nemėtykite ir
nesuspauskite. Nekiškite į jį pašalinių daiktų, nenardinkite jo į skysčius, saugokite nuo išorės veiksnių ar spaudimo,
nes dėl to iš jo gali pradėti tekėti elektrolitas, jis gali perkaisti, užsidegti ar netgi sprogti.
• Įrenginyje įmontuotas neišimamas akumuliatorius, todėl nemėginkite jo išimti, kitaip galite sugadinti įrenginį.
• Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų prijungtas prie lizdo, esančio netoli įrenginių, ir būtų
lengvai pasiekiamas.
• Vaikams naudojantis šiuo gaminiu (arba galint jį pasiekti) rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra.
32
• Pasiteiraukite savo gydytojo ir įrenginio gamintojo, ar įrenginio veikimas netrikdo medicinos prietaiso veikimo.
• Išjunkite belaidį įrenginį, kai to prašoma ligoninėse, klinikose ar sveikatos priežiūros įstaigose. Tokiais prašymais
siekiama išvengti galimų jautrios medicinos įrangos veikimo trukdžių.
• Išjunkite belaidį įrenginį, jei to prašo oro uosto arba oro transporto bendrovės darbuotojai. Pasitarkite su oro
transporto bendrovės darbuotojais, ar galima lėktuve naudoti belaidžius įrenginius. Jei jūsų įrenginyje yra skrydžio
režimas, jį reikia įjungti prieš lipant į lėktuvą.
• Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai 15 cm atstumą tarp įrenginio ir širdies
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimos sąveikos su širdies stimuliatoriumi. Jei turite širdies stimuliatorių, laikykite
įrenginį priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite jo priekinėje kišenėje.
• Šis gaminys neskirtas naudoti kaip medicinos prietaisas. Be to, jis neskirtas naudoti diagnostikos, gydymo ar ligų
prevencijos tikslais. Visus duomenis ir išmatuotus rodiklius reikėtų naudoti tik asmeniniais tikslais.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir
akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į savivaldybės nurodytą atskirą atliekų surinkimo
vietą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad EEĮ atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant vertingus
medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir aplinką. Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę,
mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę interneto svetainėje
https://consumer.huawei.com/en/.
Atitiktis ES reglamentams
Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys GLL-AL04/GLL-AL01 atitinka esminius Direktyvos
2014/53/ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
Visą ES atitikties deklaracijos versiją, ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite šioje svetainėje:
https://consumer.huawei.com/certification.
33
Reikalavimai dėl radijo dažnio poveikio
Vadovaujantis tarptautinėmis rekomendacijomis, įrenginys suprojektuotas taip, kad neviršytų Europos Komisijos nustatytų
radijo bangų poveikio ribų.
Šalyse, kuriose pasirinktas SAR apribojimas – 2,0 W/kg 10 gramų kūno audinio, įrenginys atitinka radijo dažnių
specifikacijas, jei yra dėvimas ant riešo ir naudojamas 1,0 cm atstumu nuo veido.
Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad jis būtų 20 cm atstumu nuo jūsų kūno.
Didžiausia užregistruota SAR vertė:
GLL-AL04: SAR prie galvos: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR prie galvos: 0.25 W/kg.
Dažnio diapazonai ir galia
Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnės
informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Laikrodžio belaidis įkroviklis. 100–119 KHz: 42 dBμA/m esant 10 m,
119–135 KHz: nuo 66 iki 10 dB/dec (mažėjančiai), virš 119 KHz esant 10 m, 135–140 KHz: 42 dBμA/m esant 10 m,
140–148,5 KHz: 37,7 dBμA/m esant 10 m
Eesti
Enne seadme kasutamist vaadake uusim kiirtutvustus läbi ja laadige see alla aadressilt
https://consumer.huawei.com/ee/support/.
Rakenduse Huawei Health allalaadimine
Rakenduse Huawei Health allalaadimiseks ja installimiseks skannige paremal olevat QR-koodi või otsige
Huawei Health AppGallery’ist või muudes rakenduste poodides.
Kasutamine ja ohutus
34
• Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake pikka aega suure helitugevusega.
• Ideaalne temperatuurivahemik on 0°C kuni 35°C.
• Hoidke seadet ja akut ülemäärase kuumuse ning otsese päikesevalguse eest. Ärge pange neid kütteseadmete peale
ega sisse (nt mikrolaineahjudesse, ahjudesse, radiaatoritele). Ärge demonteerige, muutke, visake ega muljuge seda.
Ärge sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vedelikesse ega rakendage sellele jõudu ega survet, sest see võib
põhjustada aku lekkimise, ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
• Seadmesse on sisse ehitatud aku, mida ei saa eemaldada. Ärge üritage akut eemaldada, kuna see võib seadet
kahjustada.
• Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter oleks ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja oleks
kergesti juurdepääsetav.
• Täiskasvanu järelevalve on soovitatav, kui tootega puutuvad kokku või seda kasutavad lapsed.
• Pöörduge arsti või seadme tootja poole, et välja selgitada, kas seadme kasutamine võib häirida teie
meditsiiniseadme tööd.
• Kui haiglates, kliinikutes või tervishoiuasutustes palutakse juhtmeta seade välja lülitada, tehke seda. Need reeglid on
mõeldud häirete vältimiseks tundlikes meditsiiniseadmetes.
• Lülitage oma juhtmeta seade välja lennujaama või -firma juhtiste järgi. Juhtmeta seadme lennuki pardal kasutamise
osas konsulteerige lennufirma personaliga; kui teie seadmel on lennurežiim, tuleb see aktiveerida enne lennuki
pardale minekut.
• Südamestimulaatori töö võimaliku häirimise vältimiseks soovitavad stimulaatorite tootjad hoida seadet ja stimulaatorit
üksteisest vähemalt 15 cm kaugusel. Kui kasutate südamestimulaatorit, siis kasutage seadet südamestimulaatori
vastasküljel ja ärge kandke seadet esitaskus.
• See seade ei ole meditsiiniseade ja see ei ole mõeldud ühegi haiguse diagnoosimiseks, ravimiseks ega
ennetamiseks. Kõik andmed ja mõõtmised on mõeldud ainult isiklikuks teabeks.
35
Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta
Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus
viia kohalike võimude määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda
säästva käitlemise. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või
olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/en/.
EL-i õigusnormide järgimine
Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et seade GLL-AL04/GLL-AL01 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele
ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel
internetiaadressil: https://consumer.huawei.com/certification.
Nõuded raadiosageduslikule kiirgusele
Seade on rahvusvaheliste soovituslike suuniste järgi konstrueeritud nii, et see ei ületaks Euroopa Komisjoni poolt
määratud raadiolainetega kokkupuute piirnorme.
Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g kudede kohta. Seade vastab raadiosageduse spetsifikatsioonidele,
kui seda kantakse randmel ja näost 1,0 cm kaugusel.
Seadme laadimisel veenduge, et see oleks teie kehast 20 cm kaugusel.
Suurim teadaolev SAR-i väärtus:
GLL-AL04: Pea SAR: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Pea SAR: 0.25 W/kg.
Sagedusribad ja võimsus
Sagedusribad, millel raadioseade töötab: mõned ribad ei pruugi kõikides riikides või piirkondadel saadaval. Üksikasju
küsige kohalikult operaatorilt.
36
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Kella juhtmeta laadur: 100–119 KHz, 42 dBμA/m 10 m juures; 119–135
KHz, 66 langeb 10 dB/dec üle 119 KHz 10 m juures; 135–140 KHz, 42 dBμA/m 10 m juures; 140–148,5 KHz, 37,7
dBμA/m 10 m juures
Română
Înainte de utilizarea dispozitivului, revizuiți și descărcați cea mai recentă versiune a Ghidului de pornire rapidă de la
https://consumer.huawei.com/ro/support/.
Descărcare Huawei Health
Pentru a descărca și instala aplicația Huawei Health, scanați codul QR din partea dreaptă sau căutați
Huawei Health în AppGallery sau alte magazine de aplicații.
Detonatoare și zone explozive
Opriți telefonul sau dispozitivul fără fir în zonele în care au loc detonări sau care sunt marcate cu
semnele pentru închiderea „aparatelor de emisie-recepție” sau a „dispozitivelor electronice”, pentru a
evita interferențele cu operațiile de detonare.
Benzinăriile și mediile explozive
În locațiile cu atmosfere potențial explozive, respectați toate semnele afișate privind oprirea dispozitivelor wireless,
precum telefonul dvs. sau alte echipamente radio. Zonele cu potențial exploziv includ zonele de alimentare cu
carburanți, spațiile de sub punte ale ambarcațiunilor, zonele de transfer sau depozitare a combustibililor sau
substanțelor chimice și zonele în care aerul conține substanțe chimice sau particule, cum ar fi granule, praf sau pulberi
metalice.
Operare și siguranță
• Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la volum ridicat perioade lungi de timp.
• Temperaturile ideale sunt cuprinse între 0°C și 35°C.
37
• Feriți dispozitivul și bateria de căldură excesivă și de bătaia directă a razelor de soare. Nu le așezați pe sau în
dispozitive de încălzit, cum ar fi cuptoare de microunde, mașini de gătit sau radiatoare. Nu dezasamblați, modificați,
striviți sau aruncați bateria împreună cu gunoiul menajer. Nu introduceți obiecte străine în baterie, nu o scufundați în
apă sau alte lichide și nu o expuneți la presiune sau forțe externe, deoarece riscați să provocați scurgeri de electrolit,
supraîncălzirea, aprinderea sau chiar explozia bateriei.
• Dispozitivul are o baterie încorporată, care nu se scoate, nu încercați să scoateți bateria, în caz contrar dispozitivul
dvs. poate fi avariat.
• La încărcarea dispozitivului, asigurați-vă că adaptorul de alimentare este conectat la o priză din apropiere și este
ușor accesibil.
• Se recomandă supravegherea copiilor dacă aceștia vor utiliza sau vor intra în contact cu acest produs.
• Consultați doctorul dvs. și producătorul dispozitivului pentru a afla dacă utilizarea dispozitivului poate deranja
funcționarea dispozitivului dvs. medical.
• Închideți dispozitivul wireless atunci când vi se solicită acest lucru, în spitale, clinici sau alte unități de asistență
medicală. Aceste solicitări sunt menite să prevină eventualele interferențe cu echipamentele medicale sensibile.
• Închideți dispozitivul wireless ori de câte ori vi se solicită acest lucru, de către personalul din aeroport sau al liniei
aeriene. Consultați personalul liniei aeriene cu privire la folosirea dispozitivelor wireless la bordul aeronavelor; dacă
dispozitivul are un „mod avion”, acesta trebuie activat înainte de îmbarcare.
• Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanță minimă de 15 cm între un dispozitiv
și stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiți un stimulator
cardiac, păstrați dispozitivul în partea opusă față de stimulatorul cardiac și nu îl purtați în buzunarul de la piept.
• Acest produs nu este conceput pentru a fi un dispozitiv medical și nu este destinat diagnosticării, tratamentului,
vindecării sau prevenirii vreunei boli. Toate datele și măsurătorile trebuie utilizate doar ca referință personală.
Informații referitoare la eliminare și reciclare
38
Acest simbol de pe produs, baterie, documentație sau ambalaj înseamnă că, la sfârșitul duratei de viață,
produsele și bateriile trebuie predate la punctele de colectare separată a deșeurilor indicate de autoritățile
locale. Acest lucru va asigura reciclarea și tratarea deșeurilor EEE într-un mod prin care să se recupereze
materiale valoroase și să se protejeze sănătatea umană și mediul înconjurător. Pentru mai multe informații,
contactați autoritățile locale, distribuitorul sau serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-
ul web https://consumer.huawei.com/en/.
Conformitatea cu reglementările UE
Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv GLL-AL04/GLL-AL01 este în conformitate cu
reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Textul complet al Declarației de conformitate pentru UE, și cele mai recente informații despre accesorii și software sunt
disponibile la următoarea adresă internet: https://consumer.huawei.com/certification.
Cerințe privind expunerea la RF
Conform recomandărilor internaționale, dispozitivul este proiectat astfel încât să nu depășească limitele de expunere la
unde radio stabilite de Comisia Europeană.
Pentru țările care adoptă limita SAR de 2,0 W/kg pentru mai mult de 10 grame de țesut. Dispozitivul respectă
specificațiile privind frecvențele radio atunci când purtat la încheietura mâinii și la o distanta de 1,0 cm de față.
Păstrați dispozitivul la o distanță de 20 cm față de corp în timp ce se încarcă.
Cea mai mare valoare SAR raportată:
GLL-AL04: SAR la nivelul capului: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR la nivelul capului: 0.25 W/kg.
Benzi de frecvență și putere
Benzile de frecvență în care funcționează echipamentele radio: Este posibil ca unele benzi să nu fie disponibile în toate
țările sau în toate zonele. Pentru detalii suplimentare, contactați-vă operatorul local.
39
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Încărcător wireless pentru ceas: 100 - 119 KHz: 42 dBμA/m la 10 m,
119 - 135 KHz: 66 descrescător 10 dB/dec peste 119 KHz la 10 m, 135 - 140 KHz: 42 dBμA/m la 10 m, 140 - 148,5
KHz: 37,7 dBμA/m la 10 m
Русский
Перед использованием устройства прочтите краткое руководство пользователя, актуальную версию которого
можно загрузить на веб-сайте https://consumer.huawei.com/en/support/.
Загрузка приложения Huawei Health
Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или
выполните поиск приложения Huawei Health в магазине приложений AppGallery или другие магазины
приложений.
Безопасная эксплуатация
• Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение
длительного времени.
• Идеальные значения температуры: от 0°C до 35°C.
• Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них прямых
солнечных лучей. Не размещайте устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников тепла, например
рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. Не разбирайте, не модифицируйте,
не роняйте и не сжимайте устройство. Не вставляйте в него посторонние предметы, не погружайте его в
жидкости, не применяйте к нему чрезмерное давление, в противном случае может произойти утечка тока,
перегрев, возгорание и даже взрыв.
• На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь ее извлечь
самостоятельно, иначе вы можете повредить устройство.
• Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен
40
быть обеспечен беспрепятственный доступ.
• Рекомендуется, чтобы дети использовали устройство только под присмотром взрослых.
• По вопросу безопасного взаимодействия данного устройства с медицинским оборудованием обратитесь к
вашему лечащему врачу или производителю оборудования.
• Выключайте беспроводные устройства в больницах, поликлиниках и медицинских учреждениях. Это
требование призвано не допустить возникновения помех в работе чувствительного медицинского
оборудования.
• Выключайте беспроводные устройства на борту самолета. Проконсультируйтесь с персоналом авиакомпании
об использовании беспроводных устройств на борту самолета. Если на вашем устройстве предусмотрен
режим полета, он должен быть включен перед посадкой в самолет.
• Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное
расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При
использовании кардиостимулятора держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и
не храните устройство в нагрудном кармане.
• Этот продукт разработан не как медицинское устройство, не предназначен для диагностики, мониторинга,
лечения или предотвращения заболеваний. Все данные и результаты измерений могут быть использованы
только для справки.
Инструкции по утилизации
Этот символ на устройстве, батарее, инструкции или упаковке означает, что само устройство и его
батарея по истечении срока службы должны быть утилизированы в специальных пунктах приема,
учрежденных городской администрацией. Это обеспечивает надлежащий сбор и утилизацию
электронного и электрического оборудования, позволяет повторно использовать ценные материалы
и защитить здоровье человека и окружающую среду. Для получения более подробной информации
обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или
41
магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт
https://consumer.huawei.com/en/.
Декларация соответствия ЕС
Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство GLL-AL04/GLL-AL01 отвечает основным
требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС, и актуальную информацию об аксессуарах и программном
обеспечении можно найти на веб-сайте: https://consumer.huawei.com/certification.
Радиочастотное излучение
Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню
облучения в радиочастотном диапазоне, установленному Европейской комиссией.
Для стран, в которых принят удельный коэффициент поглощения 2,0 Вт/кг на 10 граммов тканей. Устройство
соответствует требованиям по радиочастотной безопасности при ношении устройства на запястье на
расстоянии 1,0 см от лица.
При зарядке устройства убедитесь, что оно находится в 20 см от вашего тела.
Максимальное зарегистрированное значение удельного коэффициента поглощения:
GLL-AL04: Рядом с головой: 0.33 Вт/кг.
GLL-AL01: Рядом с головой: 0.25 Вт/кг.
Диапазоны частот и мощность
Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: некоторые диапазоны частот не используются в
определенных странах или регионах. Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-
Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Беспроводная зарядная панель для зарядки часов: 100-119 кГц: 42
дБн*А/м на 10 м, 119-135 кГц: 66 по убыванию 10 дБ/с выше 119 кГц на 10 м, 135-140 кГц 42 дБн*А/м на 10 м,
140-148,5 кГц: 37,7 дБн*А/м на 10 м
42
Македонски
Пред да го користите уредот, прегледајте го и преземете го најновото Упатство за брз почеток од
https://consumer.huawei.com/mk/support/.
Се презема Huawei Health
За да ја преземете и инсталирате апликацијата Huawei Health, скенирајте го QR-кодот од десната страна
или пребарајте за Huawei Health во AppGallery или други продавници за апликации.
Работа и безбедност
• За да спречите можно оштетување на слухот, не слушајте долго време со голема јачина на звукот.
• Идеални температури се од 0°C до 35°C.
• Чувајте ги уредот и батеријата подалеку од прекумерна топлина и директна сончева светлина. Не ставајте ги на
уреди за затоплување или во уреди за затоплување, како што се микробранови печки, шпорети или радијатори.
Не расклопувајте ја, не изменувајте ја, не фрлајте ја и не гмечете ја батеријата. Не ставајте туѓи тела во неа,
не потопувајте ја во течности и не изложувајте ја на надворешна сила или притисок бидејќи тоа може да
предизвика истекување, прегревање и запалување, па дури и да експлодира.
• Уредот има вградена батерија што не може да се отстрани. Не обидувајте се да ја отстраните батеријата, затоа
што тоа може да го оштети уредот.
• Кога го полните уредот, уверете се дека адаптерот за напојување е вклучен во лесно достапен штекер во
близина на уредот.
• Се препорачува надзор од возрасно лице ако овој производ го користат деца или доаѓаат во контакт со него.
• Консултирајте се со доктор и со производителот на уредот за да определите дали работата на уредот може да
влијае врз работата на вашиот медицински уред.
• Исклучете го безжичниот уред кога ќе се побара од вас додека сте во болници, клиники или други здравствени
установи. Целта на овие барања е да се спречи можна интерференција со чувствителна медицинска опрема.
43
• Исклучете го безжичниот уред секогаш кога ќе се побара од вас од персоналот на аеродромот или од екипажот
во авионот. Консултирајте се со персоналот на екипажот во авионот околу користењето безжични уреди во
авионот, а ако вашиот уред има „авионски режим“, тој мора да биде овозможен пред да влезете во авионот.
• Производителите на пејсмејкери препорачуваат да се одржува растојание од најмалку 15 cm помеѓу уредот и
пејсмејкерот за да се спречи потенцијална интерференција со пејсмејкерот. Ако користите пејсмејкер, држете го
уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и не носете го уредот во предниот џеб.
• Овој производ не е дизајниран да биде медицински уред и не е наменет за дијагностицирање, третман,
лекување или спречување каква било болест. Сите податоци и мерења треба да се користат само за
информативна намена.
Информации за фрлање и рециклирање
Симболот на производот, батеријата, литературата или амбалажата значат дека производите и
батериите треба да се однесат во посебни места за собирање отпад одредени од локалните власти по
крајот на работниот век. На тој начин ќе се обезбеди дека отпадот од електричната и електронската
опрема ќе се рециклира и ќе се третира на начин што ги зачувува вредните материјали и го заштитува
здравјето на луѓето и околината. За повеќе информации, контактирајте со локалните власти,
продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веб-локацијата
https://consumer.huawei.com/en/.
Почитување на правните одредби на ЕУ
Ние, Huawei Device Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред GLL-AL04/GLL-AL01 е во согласност со неопходните
барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ.
Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ, и најновите информации за додатоци и софтвер се
достапни на следнава интернет-адреса: https://consumer.huawei.com/certification.
Барања за изложување на радио-фреквенции
Како што е препорачано со меѓународните упатства, уредот е направен да не ги надминува ограничувањата на
44
Европската комисија за изложување на радиобранови.
За земји што го прифаќаат ограничувањето за SAR од 2,0 W/kg на 10 грама ткиво. Уредот е во согласност со
спецификациите за радиофреквенции кога се носи на зглобот и на растојание од 1,0 cm од лицето.
Кога го полните уредот, уверете се дека е оддалечен 20 cm од телото.
Највисока пријавена вредност на SAR:
GLL-AL04: SAR на глава: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR на глава: 0.25 W/kg.
Фреквенциски опсези и моќност
Фреквенциски опсези на работење на радио опремата: Некои опсези може да не се достапни во сите земји или
сите области. Контактирајте со локалниот оператор за подетални информации.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Безжичен полнач за часовник: 100-119 KHz: 42 dBμA/m на 10 m,
119-135 KHz: 66 намалување за 10 dB/dec над 119 KHz на 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m на 10 m, 140-148,5
KHz: 37,7dBμA/m на 10 m
Български
Преди да използвате устройството, прегледайте и изтеглете най- актуалното Ръководство за бърз
старт на https://consumer.huawei.com/bg/support/.
Изтегляне на Huawei Health
За да изтеглите и инсталирате приложението Huawei Health, сканирайте QR кода вдясно или потърсете
Huawei Health в AppGallery или други магазини за приложения.
Употреба и безопасност
• За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с твърде висока сила на звука за продължително
време.
45
• Идеалните температури са между 0°C и 35°C.
• Не излагайте устройството и батерията на прекомерна горещина и пряка слънчева светлина. Не ги поставяйте
върху или в нагряващи се уреди, като например микровълнови фурни, печки или радиатори. Не ги разглобявайте,
модифицирайте, хвърляйте или стискайте. Не поставяйте чужди тела в устройството, не го потапяйте в
течности и не го излагайте на външни сили или натиск, тъй като това може да доведе до протичане, прегряване,
възпламеняване или дори избухване.
• Устройството има вградена несменяема батерия. Не опитвайте да извадите батерията, защото в противен случай
устройството може да бъде повредено.
• Когато зареждате устройството, проверете дали адаптерът на зарядното устройство е включен в контакт близо до
устройството, както и дали е леснодостъпен.
• Препоръчително е, когато деца боравят с продукта, това да става под наблюдението на възрастен.
• Консултирайте се с лекаря си и с производителя на устройството, за да прецените дали работата на устройството
ви може да смущава действието ваше медицинско изделие.
• Когато се намирате в болница, клинично или здравно заведение, при поискване от персонала изключвайте
устройството. Това е с цел да се предотвратят евентуални смущения в чувствителното медицинско оборудване.
• Изключвайте безжичното си устройство всеки път, когато това се изисква в летище или от персонала на
авиокомпанията. Консултирайте се с персонала на авиокомпанията относно използването на безжични устройства
на борда на самолета. Ако устройството ви има самолетен режим, той трябва да бъде активиран преди качването
на борда на самолета.
• Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се спазва минимално разстояние от 15 см между устройството
и пейсмейкъра, за да се предотвратят смущения в работата на пейсмейкъра. Ако използвате пейсмейкър, дръжте
устройството от отдясно и встрани от него и не го носете в преден джоб.
• Този продукт не е проектиран да бъде медицинско изделие и не е предназначен за диагностициране, третиране,
46
лечение или предотвратяване на каквито и да е болести. Всички данни и измервания следва да се използват само
за лична справка.
Отстраняване на батерията
• За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен център с цялата окомплектовка
документи.
• За ваша безопасност не трябва да опитвате да отстранявате сами батерията. Ако батерията не се отстрани
правилно, това може да причини повреда на батерията и устройството, да предизвика физическо нараняване
и/или да доведе до липса на безопасност на устройството.
• Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на
правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното спазване на тези
предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на смърт и физическо нараняване, предизвикани от
небрежността на Huawei.
Информация за изхвърлянето и рециклирането
Символът върху батерията, документите или опаковката означава, че когато наближат края на
полезния си живот, продуктите и батериите трябва да бъдат оставени в отделни пунктове за събиране
на отпадъци, обозначени от местните власти. Това ще гарантира, че отпадъците в ЕЕО се рециклират
и обработват по начин, който запазва ценните материали и предпазва човешкото здраве и околната
среда. За повече информация се свържете с местните власти, със своя търговец на дребно или със
службата за събиране на домакински отпадъци или посетете уебсайта
https://consumer.huawei.com/en/.
Съответствие с нормативните изисквания на ЕС
С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство, GLL-AL04/GLL-AL01, е в съответствие с основните
изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО.
Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС, и най-скорошната информация относно аксесоарите и
47
софтуера са налични на следния интернет адрес: https://consumer.huawei.com/certification.
Изисквания относно радиочестотните излъчвания
По препоръка от международните разпоредби устройството е създадено да не надвишава ограниченията за
излагане на радиовълни, установени от Европейската комисия.
За държавите, които приемат ограничение за SAR от 2,0 W/кг за 10 г тъкан. Устройството отговаря на
спецификациите за РЧ, когато се носи на китката и на разстояние от 1,0 см от лицето ви.
При зареждане на устройството се погрижете да е на разстояние 20 см от тялото ви.
Най-висока отчетена стойност на SAR:
GLL-AL04: SAR при главата: 0.33 W/кг.
GLL-AL01: SAR при главата: 0.25 W/кг.
Честотни ленти и захранване
Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Някои ленти могат да не бъдат достъпни във всички страни
или всички области. Моля, свържете се с местния мрежов оператор за повече подробности.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Безжично зарядно устройство за часовник: 100–119 KHz: 42 dBμA/
м при 10 м, 119–135 KHz: 66 низходящо 10 dB/dec върху 119 KHz при 10 м, 135–140 KHz: 42 dBμA/м при 10 м,
140–148,5 KHz: 37,7 dBμA/м при 10 м
Čeština
Před použitím zařízení si přečtěte a stáhněte nejnovější Stručnou úvodní příručku na
adrese https://consumer.huawei.com/cz/support/.
Stažení aplikace Huawei Health
Aplikaci Huawei Health můžete stáhnout a nainstalovat naskenováním QR kódu vpravo, vyhledáním
aplikace v AppGallery nebo jiné obchody s aplikacemi.
48
Příslušenství
Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může způsobit
požár, explozi nebo jiná nebezpečí.
Čerpací stanice a výbušné prostředí
V místech, kde hrozí riziko výbuchu, dodržujte veškeré příkazové značky nabádající k vypnutí bezdrátových
přístrojů, jako jsou telefony a další zdroje rádiového signálu. Mezi oblasti s rizikem výbuchu patří mj. čerpací
stanice a jejich okolí, podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy paliv a chemických látek, příp. takové
oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy chemické látky nebo pevné částice, např. obilí, prach nebo kov.
Provoz a bezpečnost
• Abyste zabránili poškození sluchu, vyhněte se dlouhodobému poslechu při vysoké úrovni hlasitosti.
• Optimální teploty jsou 0°C až 35°C.
• Zařízení a baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Nepokládejte je na nebo do
ohřívacích zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky nebo radiátory. Nerozebírejte ji, neupravujte, neházejte jí
ani ji nestlačujte. Nevsouvejte do ní cizí předměty, neponořujte ji do kapalin a nevystavujte ji externí síle nebo tlaku,
protože takové zacházení může způsobit únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi.
• Přístroj má vestavěnou nevyjímatelnou baterii, nepokoušejte se ji demontovat, jinak zařízení můžete poškodit.
• Během nabíjení zařízení se ujistěte, že je síťový adaptér zasunut do zásuvky poblíž zařízení a je snadno přístupný.
• Pokud tento produkt mají používat děti nebo s ním mají přijít do styku, doporučujeme, aby na ně dohlížela dospělá
osoba.
• Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používaného zdravotního zařízení – zjistěte, zda vaše zařízení nenarušuje
činnost zdravotního zařízení.
• Na žádost pracovníků nemocnice, kliniky či zdravotnického zařízení své bezdrátové zařízení vypněte. Důvodem
takového požadavku je zabránit možnému rušení citlivých lékařských přístrojů.
49
• Na žádost pracovníků letiště nebo personálu na palubě letadla své bezdrátové zařízení vždy vypněte. Při
nejasnostech ohledně používání bezdrátových zařízení na palubě letadla se poraďte s personálem na palubě; pokud
vaše zařízení nabízí režim Letadlo, je nutné jej vždy zapnout ještě před nástupem do letadla.
• Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi zařízením a kardiostimulátorem minimální vzdálenost 15 cm, aby
se zabránilo potenciálnímu rušení kardiostimulátoru. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte zařízení na opačné
straně než kardiostimulátor a nenoste jej v náprsní kapse.
• Tento produkt není navržen jako zdravotnické zařízení a není zamýšlen jako nástroj pro diagnostiku, léčbu nebo pro
prevenci onemocnění. Všechna data a měření byste měli využívat výhradně pro osobní referenci.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo balení znamená, že produkty a baterie by měly být
odvezeny do sběrných míst určených místními úřady pro separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude
zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván způsobem, který šetří cenné materiály a chrání
lidské zdraví a životní prostředí. Další informace získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu
komunálního odpadu nebo na naší webové stránce https://consumer.huawei.com/en/.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení GLL-AL04/GLL-AL01 splňuje hlavní požadavky a
všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU, podrobné informace o příslušenství a softwaru jsou k dispozici na
této internetové adrese: https://consumer.huawei.com/certification.
Požadavky týkající se vystavení vysokofrekvenčnímu záření
Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Evropská komise.
Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg na 10 gramů tkáně. Zařízení splňuje požadavky na RF při nošení
zařízení na zápěstí a ve vzdálenosti 1,0 cm od obličeje.
Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je vzdáleno 20 cm od vašeho těla.
50
Nejvyšší nahlášená hodnota SAR:
GLL-AL04: Hodnota SAR pro hlavu: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Hodnota SAR pro hlavu: 0.25 W/kg.
Frekvenční pásma a výkon
Frekvenční pásma, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Některá pásma mohou být nedostupná v některých zemích a
oblastech. Pro více informací kontaktujte mobilního operátora.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-
Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42dBμA/m @ 10 m, Bezdrátová nabíječka na hodinky: 100–119 kHz: 42 dBμA/m při 10 m,
119–135 kHz: 66 sestupně 10 dB/dec nad 119 kHz při 10 m, 135–140 kHz: 42 dBμA/m při 10 m, 140–148,5 kHz: 37,7
dBμA/m při 10 m
Slovenčina
Pred použitím zariadenia si stiahnite a prečítajte najnovšiu stručnú úvodnú príručku na adrese
https://consumer.huawei.com/sk/support/.
Prevzatie Huawei Health
Na prevzatie a inštaláciu aplikácie Huawei Health naskenujte kód QR vpravo alebo v Obchode AppGallery,
prípadne v iných obchodoch s aplikáciami vyhľadajte "Huawei Health".
Prevádzka a bezpečnosť
• Aby ste predišli poškodeniu sluchu, dlhodobo nepočúvajte zvuk s nastavením vysokej hlasitosti.
• Ideálna teplota je medzi 0°C až 35°C.
• Nevystavte zariadenie a batériu extrémnemu teplu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nepokladajte ich na alebo
do vykurovacích zariadení, akými sú mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory. Batériu nerozoberajte, neupravujte,
nehádžte ňou, ani ju nestláčajte. Nevkladajte do nej cudzie predmety, neponárajte ju do kvapalín, ani ju nevystavujte
nárazom alebo tlaku, pretože to môže spôsobiť vytečenie, prehriatie, vznietenie alebo dokonca výbuch batérie.
51
• Ak zariadenie má zabudovanú, neodstrániteľnú batériu, nepokúšajte sa vymeniť batériu, inak sa môže zariadenie
poškodiť.
• Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpečte, či je napájací adaptér pripojený do zásuvky v blízkosti zariadenia a je ľahko
prístupný.
• Pri kontakte alebo používaní tohto produktu deťmi sa odporúča dohľad dospelej osoby.
• So žiadosťou o informáciu, či používanie zariadenia môže rušiť vašu zdravotnícku pomôcku, sa obráťte na svojho
lekára alebo na výrobcu zariadenia.
• Na požiadanie vypnite bezdrôtové zariadenie v nemocniciach, na klinikách alebo v zdravotníckych zariadeniach.
Tieto požiadavky sú navrhnuté tak, aby sa zabránilo možnému rušeniu citlivých zdravotníckych zariadení.
• Bezdrôtové zariadenie vypnite vždy, keď vás k tomu vyzve personál letiska alebo leteckej spoločnosti. Na palube
lietadla sa poraďte s personálom leteckej spoločnosti o používaní bezdrôtových zariadení. Ak vaše zariadenie
ponúka „letový režim“, tento musí byť zapnutý pred nástupom do lietadla.
• Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť
15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na
opačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku.
• Tento produkt nie je navrhnutý ako zdravotnícke zariadenie a neslúži na diagnostikovanie, nápravu, liečenie alebo
prevenciu akejkoľvek choroby. Všetky údaje slúžia len na osobné informačné účely.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich
životnosti odovzdať na osobitné zberné miesta odpadu určené miestnymi orgánmi. Tým sa zabezpečí, že
odpad typu EEZ sa recykluje a spracuje spôsobom, ktorý šetrí cenné materiály a chráni ľudské zdravie a
životné prostredie. Ak sa chcete dozvedieť ďalšie informácie, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu, alebo
službu pre likvidáciu komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku https://consumer.huawei.com/en/.
52
Súlad s nariadeniami EÚ
Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie GLL-AL04/GLL-AL01 je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ, podrobné informácie o príslušenstve a softvéri sú dostupné na nasledujúcej
internetovej adrese: https://consumer.huawei.com/certification.
Požiadavky pri vystaveniu rádiofrekvenčnému žiareniu
Ako odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie je vyrobené tak, aby neprekračovalo limity Európskej komisie pre
vystavenie účinkom rádiových vĺn.
Pre krajiny, ktoré prijali limit SAR 2,0 W/kg na 10 gramov tkaniva. Zariadenie spĺňa technické normy pre
rádiofrekvenčné žiarenie, keď sa zariadenie nosí na zápästí a vo vzdialenosti 1,0 cm od tváre.
Pri nabíjaní zariadenia dbajte na to, aby bolo vo vzdialenosti 20 cm od vášho tela.
Najvyššia uvádzaná hodnota SAR:
GLL-AL04: Hodnota SAR pri hlave: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Hodnota SAR pri hlave: 0.25 W/kg.
Frekvenčné pásma a žiarenie
Vysielacie časti zariadenia fungujú na uvedených frekvenčných pásmach: Niektoré pásma nemusia byť dostupné vo
všetkých krajinách alebo všetkých oblastiach. Viac podrobností získate u svojho telekomunikačného operátora.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Bezdrôtová nabíjačka hodiniek: 100 – 119 KHz: 42 dBμA/m na vzdialenosť
10 m, 119 – 135 KHz: 66 klesajúcich 10 dB/dekádu nad 119 KHz na vzdialenosť 10 m, 135 – 140 KHz: 42 dBμA/m na
vzdialenosť 10m, 140 – 148,5 KHz: 37,7 dBμA/m na vzdialenosť 10 m
Magyar
A készülék használata előtt olvassa el és töltse le a legújabb Gyors útmutatót a
53
https://consumer.huawei.com/hu/support/ weboldalról.
Huawei Health letöltése
A Huawei Health alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez szkennelje be a jobb oldalon található QR-
kódot, vagy keresse meg a Huawei Health alkalmazást az AppGallery vagy más alkalmazásáruházakban.
Robbantási területek
Kapcsolja ki mobiltelefonját vagy vezeték nélküli készülékét, ha a robbantási területen vagy olyan helyen
van, ahol a robbantási műveletek megzavarásának elkerülése érdekében kérik a "rádiós adó-vevő" vagy az "elektromos
készülékek" kikapcsolását.
Üzemanyagtöltő állomások és robbanásveszélyes környezetek
Olyan helyeken, ahol a környezet robbanásveszélyes lehet, tartsa be az összes kihelyezett utasítást, amely a vezeték
nélküli készülékek, például az Ön telefonja vagy más rádióberendezések kikapcsolására vonatkozik. A potenciálisan
robbanásveszélyes környezetek közé tartoznak a benzinkutak, a hajók belseje, az üzemanyag vagy vegyi anyag szállítására
vagy tárolására szolgáló létesítmények, és az olyan területek, ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például
szemcséket, port vagy fémport tartalmaz.
Működtetés és biztonság
• Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa sokáig magas hangerőn a készüléket.
• Az ideális hőmérséklet 0°C és 35°C közötti.
• Tartsa a készüléket és az akkumulátort a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől távol. Ne helyezze hőt fejlesztő
készülékekre vagy készülékekbe, például mikrohullámú sütőbe, sütőbe vagy radiátorra. Ne szerelje szét, ne módosítsa,
és ne dobja el vagy nyomja össze. Ne helyezzen bele idegen tárgyakat, ne merítse folyadékba, ne tegye ki külső erő
vagy nyomás hatásának, mivel ezzel az akkumulátor szivárgását, túlmelegedését, meggyulladását vagy robbanását
okozhatja.
• A készülékben beépített, el nem távolítható akkumulátor található, ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort, mert
54
kárt tehet a készülékben.
• A készülék töltésekor ügyeljen arra, hogy a tápadapter a készülékhez közel legyen bedugva az aljzatba, valamint hogy
könnyen elérhető legyen.
• Ha gyermekek is hozzáférnek a termékhez vagy használják azt, ajánlott a felnőtt felügyelet.
• Keresse fel orvosát vagy a készülék gyártóját annak megállapítása érdekében, hogy a készülék működtetése
zavarhatja-e az orvostechnikai eszközök működését.
• Ha kórházban, klinikán vagy egyéb egészségügyi intézményben erre kérik, kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket.
Ezek a kérések az érzékeny orvosi berendezésék esetleges megzavarásának megelőzését szolgálják.
• Ha repülőtéren vagy repülőgép fedélzetén felszólítják rá, kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket. Kérje a repülőgép
személyzetének tanácsát a mobiltelefon fedélzeten való használatával kapcsolatosan, ha a készülékén van „repülő
mód”, akkor azt be kell kapcsolni a repülőgépre való felszállás előtt.
• A szívritmus-szabályozók gyártói azt javasolják, hogy a szívritmus-szabályozóval fellépő potenciális interferencia
elkerülése érdekében legalább 15 cm-es távolságot tartson a készülék és a szívritmus-szabályozó között. Amennyiben
szívritmus-szabályozót használ, a készüléket a szívritmus-szabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a
mellényzsebében.
• Ez a termék nem orvostechnikai eszköz, és nem célja bármilyen betegség diagnosztizálása, kezelése, gyógyítása vagy
megelőzése. Minden adat és mérés kizárólag személyes tájékoztatásra szolgál.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók
A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket és
az akkumulátort a helyi hatóságok által kijelölt külön hulladékgyűjtő pontokra kell vinni az élettartamuk végén. Ez
biztosítja az EEE hulladékok újrahasznosíthatóságát és kezelését olyan módon, hogy az értékes anyagaik
megőrizhetők legyenek, és azoktól az emberi egészség és a környezet megóvható legyen. Bővebb információért
kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő
szolgáltatóval, illetve látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra.
55
EU előírásoknak való megfelelőség
A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti hogy a GLL-AL04/GLL-AL01 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, a kiegészítőkre, illetve a szoftverre vonatkozó legfrissebb információk
a következő internetcímen állnak rendelkezésre: https://consumer.huawei.com/certification.
Rádiófrekvenciás sugárzás hatásával kapcsolatos követelmények
A készülék kialakítása megfelel a nemzetközi irányelveknek, az általa okozott rádiófrekvenciás kitettség nem lépi túl az
Európai Bizottság által meghatározott határértékeket.
Azokban az országokban/régiókban, amelyek elfogadják a 10 gramm szöveten mért 2,0 W/kg-os SAR-határértéket.
Csuklón hordva és az arctól 1,0 cm-es távolságban használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás készülékekre
vonatkozó előírásoknak.
A készülék töltésekor ügyeljen rá, hogy az 20 cm távolságban legyen a testétől.
A legmagasabb mért SAR-érték:
GLL-AL04: SAR-érték a fej esetén: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR-érték a fej esetén: 0.25 W/kg.
Frekvenciasávok és teljesítmény
Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel: Bizonyos sávok nem minden országban, illetve régióban
érhetők el. További részletekért forduljon a helyi szolgáltatóhoz.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Vezeték nélküli töltő: 100-119 KHz: 42 dBμA/m 10 méteres távolságban, 119-
135 KHz: 66, 10 dB/dec-cel csökken 119 KHz felett (10 méteres távolságban), 135-140 KHz: 42 dBμA/m 10 méteres
távolságban, 140-148,5 KHz: 37,7 dBμA/m 10 méteres távolságban
Srpski
56
Pre korišćenja uređaja, pregledajte i preuzmite najnovije Kratko uputstvo na
https://consumer.huawei.com/rs/support/.
Preuzimanje aplikacije Huawei Health
Da biste preuzeli i instalirali aplikaciju Huawei Health, skenirajte QR kod na desnoj strani ili potražite
aplikaciju Huawei Health u prodavnicama AppGallery ili drugim prodavnicama aplikacija.
Rukovanje i bezbednost
• Da bi se sprečilo moguće oštećenje sluha, nemojte slušati zvuke visokih nivoa tokom dužih vremenskih perioda.
• Idealne temperature su od 0°C do 35°C.
• Držite uređaj i bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktne sunčeve svetlosti. Nemojte ih ostavljati u ili na grejnim
uređajima, poput mikrotalasnih rerni, šporeta ili radijatora. Nemojte je rastavljati, modifikovati, bacati ili stiskati. Nemojte
umetati strane predmete u nju, nemojte je potapati u tečnosti, niti izlagati spoljnoj sili ili pritisku, jer to može dovesti do
toga da procuri, da se pregreje, zapali ili čak i da eksplodira.
• Uređaj u sebi ima ugrađenu neprenosivu bateriju; nemojte pokušavati da izvadite bateriju, jer u suprotnom možete
oštetiti uređaj.
• Prilikom punjenja uređaja proverite da li je adapter za napajanje priključen u utičnicu u blizini uređaja i da li mu se može
lako pristupiti.
• Ako će deca koristiti ovaj proizvod ili doći u kontakt sa njim, preporučuje se nadzor odraslih.
• Posavetujte se sa svojim lekarom i proizvođačem uređaja da biste utvrdili da li rad vašeg uređaja može ometati rad
vašeg medicinskog sredstva.
• Isključite svoj bežični uređaj kada se to zahteva u bolnicama, klinikama ili zdravstvenim ustanovama. Ovi zahtevi su
osmišljeni da spreče moguće smetnje kod osetljive medicinske opreme.
• Isključite svoj bežični uređaj uvek kada od vas to zatraži osoblje aerodroma ili avio-kompanije. Posavetujte se sa
osobljem avio-kompanije u vezi sa upotrebom bežičnih uređaja u avionu. Ako vaš uređaj nudi „režim letenja“, on mora
57
biti omogućen pre ukrcavanja u avion.
• Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje minimalne udaljenosti od 15 cm između uređaja i pejsmejkera kako
bi se sprečila potencijalna interferencija sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od
one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte nositi uređaj u prednjem džepu.
• Ovaj proizvod nije dizajniran kao medicinsko sredstvo i nije namenjen za dijagnostikovanje, tretman, lečenje ili
sprečavanje bilo koje bolesti. Sve podatke i merenja treba koristiti samo za lične potrebe.
Informacije o odlaganju i reciklaži
Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju označava da proizvodi i baterije na kraju svog
radnog veka moraju da se odnose na posebna mesta za skupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. To
će osigurati da se EEE otpad reciklira i obrađuje tako da se sačuvaju vredni materijali i da se zaštiti ljudsko
zdravlje i okolina. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni
otpad ili posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/en/.
Usklađenost sa propisima EU
Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj GLL-AL04/GLL-AL01 u saglasnosti sa osnovnim
zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti, i najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru dostupni su na
sledećoj internet adresi: https://consumer.huawei.com/certification.
Zahtevi u vezi sa izlaganjem RF zračenju
Prema preporukama međunarodnih smernica, uređaj je dizajniran tako da ne prelazi granice za izlaganje radio-
talasima koje je utvrdila Evropska komisija.
Za zemlje koje usvajaju ograničenje SAR vrednosti od 2,0 W/kg na 10 grama tkiva. Uređaj je u skladu sa RF
specifikacijama kada se uređaj nosi na ručnom zglobu i na udaljenosti od 1,0 cm od vašeg lica.
Prilikom punjenja uređaja, obezbedite da se nalazi na udaljenosti od 20 cm od tela.
58
Najviša prijavljena SAR vrednost:
GLL-AL04: SAR za glavu: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR za glavu: 0.25 W/kg.
Frekventni opsezi i snaga
Frekventni opsezi u kojima funkcioniše radio-oprema: Neki opsezi možda nisu dostupni u svim zemljama ili oblastima.
Više informacija zatražite od lokalnog mrežnog operatera.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Bežični punjač za sat: 100–119 KHz: 42 dBμA/m na 10 m, 119–135
KHz: 66 opadajući 10 dB/dec iznad 119 KHz na 10 m, 135–140 KHz: 42 dBμA/m na 10 m, 140–148,5 KHz: 37,7 dBμA/
m na 10 m
Hrvatski
Prije upotrebe uređaja pregledajte i preuzmite najnoviji Vodič za brzi početak na adresi
https://consumer.huawei.com/hr/support/.
Preuzimanje aplikacije Huawei Health
Da biste preuzeli i instalirali aplikaciju Huawei Health, skenirajte QR kod na desnoj strani ili potražite
aplikaciju Huawei Health u AppGallery trgovini ili drugoj trgovini aplikacija.
Rukovanje i sigurnost
• Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.
• Idealna temperatura iznosi od 0°C do 35°C.
• Uređaj i bateriju držite podalje od izvora prekomjerne topline i izravne Sunčeve svjetlosti. Ne stavljajte ih na ili u uređaje
za grijanje, kao što su mikrovalne pećnice, pećnice ili radijatori. Nemojte rastavljati, preinačavati, bacati ili stiskati uređaj.
Nemojte umetati strana tijela u uređaj i nemojte ga uranjati u tekućine ni izlagati vanjskoj sili ili pritisku jer to može
prouzročiti curenje, pregrijavanje, zapaljenje ili čak eksploziju.
59
• Uređaj sadržava ugrađenu, neizmjenjivu bateriju, koju ne smijete pokušati ukloniti jer biste mogli oštetiti uređaj.
• Pri punjenju uređaja pobrinite se da je adapter za napajanje uključen u utičnicu koja je u blizini uređaja i lako dostupna.
• Preporučuje se nadzor odraslih ako ovaj proizvod upotrebljavaju djeca ili ako s njime dođu u dodir.
• Posavjetujte se s liječnikom i proizvođačem uređaja kako biste utvrdili hoće li rad uređaja ometati rad vašeg medicinskog
uređaja.
• Isključite bežični uređaj kada se to od vas zatraži u bolnicama, klinikama ili zdravstvenim ustanovama. Ti zahtjevi služe
za sprječavanje moguće interferencije s osjetljivom medicinskom opremom.
• Isključite bežični uređaj kad god vam to naloži osoblje zračne luke ili zrakoplovne tvrtke. Posavjetujte se s osobljem
zrakoplovne tvrtke o uporabi bežičnih uređaja u zrakoplovu. Ako vaš uređaj ima zrakoplovni način rada, taj način rada
trebate omogućiti prije ulaska u zrakoplov.
• Proizvođači srčanog elektrostimulatora preporučuju održavanje udaljenosti od najmanje 15 cm između uređaja i srčanog
elektrostimulatora kako bi se izbjeglo moguće ometanje rada srčanog elektrostimulatora. Upotrebljavate li srčani
elektrostimulator, uređaj držite na suprotnoj strani od srčanog elektrostimulatora i nemojte ga nositi u prednjem džepu.
• Ovaj proizvod nije osmišljen kao medicinski uređaj i nije namijenjen dijagnostici, tretiranju, liječenju ili prevenciji bilo koje
bolesti. Svi podaci i mjerenja trebaju se upotrebljavati samo za osobne potrebe.
Informacije o odlaganju i recikliranju
Simbol na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili pakiranju označava da se proizvode i baterije mora na kraju
radnog vijeka odnijeti na zasebna mjesta za prikupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. Time će se
osigurati da se recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme (EEE) te rukovanje njome obavlja na
način koji čuva vrijedne materijale i štiti ljudsko zdravlje i okoliš. Za više informacija obratite se lokalnim
vlastima, maloprodajnom trgovcu, službi za odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web-mjesto
https://consumer.huawei.com/en/.
Usklađenost s propisima EU
60
Ovim putem poduzeće Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj GLL-AL04/GLL-AL01 sukladan s osnovnim
zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti, detaljne informacije o dodacima i softveru dostupne su na sljedećoj internetskoj
adresi: https://consumer.huawei.com/certification.
Zahtjevi o izlaganju radijskoj frekvenciji (RF)
Prema preporukama međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da se njime ne prelaze granične vrijednosti
izloženosti radiovalovima koje je odredila Europska komisija.
Za države koje su usvojile ograničenje specifične stope apsorpcije (SAR) od 2,0 W/kg na 10 grama tkiva. Uređaj je u skladu
s radiofrekvencijskim (RF) specifikacijama kada se nosi na ručnom zglobu i na udaljenosti od 1,0 cm od lica.
Dok punite uređaj, pobrinite se da je udaljen 20 cm od vašeg tijela.
Najviša prijavljena vrijednost SAR-a:
GLL-AL04: SAR za područje glave: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR za područje glave: 0.25 W/kg.
Frekvencijski pojasevi i snaga
Frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema: Neki pojasevi možda nisu dostupni u svim državama ili svim
područjima. Obratite se lokalnom operateru kako biste saznali više pojedinosti.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Bežični punjač sata: 100–119 kHz: 42 dBμA/m na 10 m, 119–135 kHz:
66 s padom od 10 dB/dek iznad 119 kHz na 10 m, 135–140 kHz: 42 dBμA/m na 10 m, 140–148,5 kHz: 37,7 dBμA/m na
10 m
Slovenščina
Pred uporabo naprave preglejte in prenesite najnovejši Vodnik za hiter začetek na
https://consumer.huawei.com/si/support/.
61
Prenos aplikacije Huawei Health
Če želite prenesti in namestiti aplikacijo Huawei Health, odčitajte kodo QR na desni strani ali poiščite
aplikacijo Huawei Health v trgovini AppGallery ali drugih trgovinah z aplikacijami.
Uporaba in varnost
• Če želite preprečiti morebitne poškodbe sluha, glasbe ne poslušajte pri visoki glasnosti dalj časa.
• Optimalne temperature so od 0°C do 35°C.
• Napravo in baterijo hranite tako, da ne bosta izpostavljeni prekomerni toploti in neposredni sončni svetlobi. Ne
postavljajte ju na oz. v grelne naprave, kot so mikrovalovne pečice, štedilniki ali radiatorji. Baterije ne razstavljajte,
spreminjajte, mečite ali stiskajte. Vanjo ne vstavljajte tujkov, ne potapljajte je v tekočine in ne izpostavljajte je zunanji sili
ali pritisku, saj lahko to povzroči puščanje, pregrevanje, vžig ali celo eksplozijo.
• Naprava ima vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti; ne poskušajte je odstraniti, saj lahko poškodujete napravo.
• Pri polnjenju naprave zagotovite, da je napajalnik vključen v vtičnico blizu naprav in da je vtičnica lahko dostopna.
• Priporočljivo je, da otroci izdelek uporabljajo oz. so v stiku z njim pod nadzorom odrasle osebe.
• Posvetujte se s svojim zdravnikom in proizvajalcem naprave, da ugotovite, ali lahko delovanje naprave moti delovanje
vašega medicinskega pripomočka.
• Izklopite brezžično napravo, če je tako zahtevano v bolnišnicah, zdravstvenih domovih ali drugih zdravstvenih ustanovah.
Te zahteve preprečujejo možne motnje občutljivih medicinskih pripomočkov.
• Izklopite svojo brezžično napravo vedno, ko vam tako naroči osebje na letališču ali v letalu. O uporabi brezžičnih naprav
v letalu se posvetujte z osebjem letalske družbe. Če je v vaši napravi na voljo »Letalski način«, ga je treba omogočiti
pred vkrcanjem na letalo.
• Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med napravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da
se prepreči morebitno motenje. Če uporabljate spodbujevalnik, naprave ne držite na strani telesa, na kateri je vstavljen,
in je ne nosite v prednjem žepu.
62
• Ta izdelek ni medicinski pripomoček in ni namenjen diagnosticiranju, obravnavanju, zdravljenju ali preprečevanju katere
koli bolezni. Vsi podatki in meritve so zgolj informativni.
Informacije o odstranjevanju in recikliranju
Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu
življenjske dobe odložiti na ločenih zbirnih mestih za odpadke, ki jih določijo lokalni organi. S tem bo odpadna
električna in elektronska oprema (EEO) reciklirana in obravnavana na način, ki ohranja dragocene materiale ter
varuje zdravje ljudi in okolje. Za več informacij se obrnite na lokalne organe, prodajalca ali službo za
odstranjevanje gospodinjskih odpadkov oz. obiščite spletno mesto https://consumer.huawei.com/en/.
Skladnost s predpisi EU
Družba Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava GLL-AL04/GLL-AL01 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti, podrobne informacije o dodatni in programski opremi so na voljo na
naslednjem internetnem naslovu: https://consumer.huawei.com/certification.
Zahteve glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju
Naprava je v skladu s priporočili mednarodnih smernic zasnovana tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenosti
radijskim valovom, ki jih je določila Evropska komisija.
Za države, v katerih velja omejitev vrednosti SAR 2,0 W/kg prek 10 gramov tkiva. Naprava je skladna z RF-specifikacijami,
če jo nosite na zapestju in je od obraza oddaljena 1,0 cm.
Naprava naj bo med polnjenjem 20 cm oddaljena od vašega telesa.
Najvišja poročana vrednost SAR:
GLL-AL04: SAR za glavo: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR za glavo: 0.25 W/kg.
Frekvenčni pasovi in moč
63
Frekvenčni pasovi, v katerih deluje radijska oprema: Nekateri pasovi morda ne bodo na voljo v vseh državah ali območjih.
Za več podrobnosti se obrnite na lokalnega operaterja.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-
Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Brezžični polnilnik za uro: 100–119 KHz: 42 dBμA/m pri 10 m, 119–135
KHz: 66 ob spuščanju 10 dB/dec nad 119 KHz pri 10 m, 135–140 KHz: 42 dBμA/m pri 10 m, 140–148,5 KHz: 37,7
dBμA/m pri 10 m
Svenska
Innan du använder enheten ska du ladda ned den senaste snabbstartsguiden på
https://consumer.huawei.com/se/support/ och läsa den.
Hämta Huawei Health
Hämta och installera Huawei Health-appen genom att skanna QR-koden till höger eller genom att söka
efter Huawei Health i AppGallery eller andra appbutiker.
Drift och säkerhet
• Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.
• Perfekt temperatur är 0°C till 35°C.
• Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Placera dem inte på uppvärmningsanordningar,
till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element. Demontera inte, ändra inte, kasta inte och tryck inte ihop den.
För inte in främmande föremål i den, sänk inte ned den i vätskor och exponera den inte för extern kraft eller tryck
eftersom det kan leda till läckage, brand eller till och med explosion.
• Enheten har ett inbyggt batteri som inte är borttagbart, försök inte ta bort batteriet eftersom det kan skada enheten.
• När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är ansluten till ett eluttag som är nära enheterna och lätt
tillgängligt.
• Övervakning av en vuxen person rekommenderas om barn ska använda eller komma i kontakt med den här
64
produkten.
• Rådfråga din läkare och tillverkaren av enheten för att fastställa om användning av enheten kan störa driften av din
medicintekniska produkt.
• Slå av den trådlösa enheten när du uppmanas göra det på sjukhus, kliniker eller vårdanläggningar. De här kraven är
designade för att förhindra eventuella störningar med känslig medicinteknisk utrustning.
• Slå av din trådlösa enhet när du uppmanas göra det på flygplatser eller av flygbolagets personal. Fråga flygbolagets
personal om användning av de här trådlösa enheterna i flygplan. Om enheten har ett flygläge måste det aktiveras
innan du går ombord ett flygplan.
• Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan en enhet och en pacemaker för att
eliminera risken för störningar av pacemakern. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida
om pacemakern och inte bära enheten i någon främre ficka.
• Den här produkten är inte designad för att vara en medicinsk enhet och är inte avsedd för att diagnostisera,
behandla, bota eller förhindra någon sjukdom. Alla data och mått ska endast användas för personlig referens.
Information om avfallshantering och återvinning
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska
tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt
och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar
människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen, återförsäljaren eller avfallshantering, eller besök webbsidan
https://consumer.huawei.com/en/, om du behöver mer information.
Överensstämmelse med EU-krav
Härmed deklarerar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet GLL-AL04/GLL-AL01 uppfyller de väsentliga kraven i
direktiv 2014/53/EU.
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, och den senaste informationen om tillbehör och programvara är
65
tillgängliga på öljande internetadress: https://consumer.huawei.com/certification.
Strålningsbestämmelser
Enheten är utformad så att den inte överskrider gränserna som upprättats av Europeiska kommissionen för exponering
för radiovågor, enligt internationella riktlinjer.
Följande gäller i länder som har antagit SAR-gränsen på 2,0 W/kg över 10 g vävnad. Enheten uppfyller RF-
specifikationerna när den bärs på handleden och på ett avstånd på 1,0 cm från ditt ansikte.
Se till att enheten är 20 cm från kroppen när den laddas.
Högsta rapporterade SAR-värde:
GLL-AL04: SAR-värde för huvud: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR-värde för huvud: 0.25 W/kg.
Frekvensband och effekt
Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden.
Kontakta din lokala operatör för mer information.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-
Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Trådlös laddare för klocka: 100–119 kHz: 42 dBμA/m vid 10 m, 119–135
kHz: 66 fallande 10 dB/dec över 119 kHz vid 10 m, 135–140 kHz: 42 dBμA/m vid 10 m, 140–148,5 kHz: 37,7 dBμA/m
vid 10 m
Suomi
Ennen kuin käytät laitetta, lataa ja lue uusin pika-aloitusopas osoitteesta
https://consumer.huawei.com/fi/support/.
Huawei Healthin lataaminen
Voit ladata ja asentaa Huawei Health –sovelluksen skannaamalla oikeanpuoleisen QR-koodin tai
etsimällä Huawei Health –sovelluksen AppGallerysta tai muista sovelluskaupoista.
66
Käyttö ja turvallisuus
• Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja, jotta kuulosi ei vioittuisi.
• Ihanteellinen lämpötila on 0°C - 35°C.
• Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden (esim.
mikroaaltouuni, liesi tai lämmityspatteri) päälle tai sisälle. Älä pura, muuta, heitä tai purista sitä. Älä työnnä siihen
vieraita esineitä, upota sitä nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun
vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen.
• Laitteessa on sisäänrakennettu akku, jota ei voi poistaa. Älä yritä poistaa akkua, muutoin laite voi vaurioitua.
• Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan ja että se on helposti
tavoitettavissa.
• Aikuisen valvonta on suositeltavaa, jos lapset käyttävät tai käsittelevät tätä tuotetta.
• Ota yhteys lääkäriisi ja laitteen valmistajaan, jotta voidaan määritellä, voiko laite häiritä lääkinnällisen laitteesi toimintaa.
• Kytke langaton laite pois päältä, kun niin pyydetään sairaaloissa, klinikoissa tai muissa terveydenhuoltolaitoksissa.
Näiden pyyntöjen tarkoitus on estää mahdolliset häiriöt herkissä lääkinnällisissä laitteissa.
• Kytke langaton laite pois päältä aina kun lentokentän tai lentoyhtiön henkilöstö ohjeistaa tekemään niin. Kysy
lentoyhtiön henkilöstöltä langattomien laitteiden käytöstä lentokoneessa. Jos laitteessasi on lentokonetila, se on
otettava käyttöön ennen lentokoneeseen nousemista.
• Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään
15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden
vastakkaisella puolella, äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
• Tätä tuotetta ei ole suunniteltu lääkinnälliseksi laitteeksi, eikä sitä ole tarkoitettu minkään sairauden diagnosointiin,
hoitoon, parantamiseen eikä ehkäisyyn. Kaikkia tietoja ja mittauksia tulee käyttää vain henkilökohtaisena viitteenä.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
67
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä
erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä
varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee
ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,
jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että laite GLL-AL04/GLL-AL01 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU
olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Täysi EUvaatimustenmukaisuusilmoitus, ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta
internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.com/certification.
RF-altistumisen vaatimukset
Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, eikä se ylitä Euroopan komission asettamia
radiotaajuuksille altistumisen rajoja.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10 kudosgrammalla. Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä
käytetään ranteessa ja 1,0 cm:n etäisyydellä kasvoista.
Kun lataat laitetta, varmista, että se on 20 cm:n päässä kehostasi.
Suurin ilmoitettu SAR-arvo:
GLL-AL04: pään SAR: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: pään SAR: 0.25 W/kg.
Taajuusalueet ja teho
Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.
Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
68
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Kellon langaton laturi: 100–119 KHz: 42 dBμA/m / 10 m, 119–135 KHz:
66 laskeva 10 dB/dec yli 119 KHz / 10 m, 135–140 KHz: 42 dBμA/m / 10 m, 140-148,5 KHz: 37,7 dBμA/m / 10 m
Dansk
Inden du bruger enheden, bør du læse og hente den nyeste hurtigstartguide på
https://consumer.huawei.com/dk/support/.
Hent Huawei Health
For at hente og installere Huawei Health-appen skal du scanne QR-koden til højre eller søge efter
Huawei Health i AppGallery eller andre app-butikker.
Betjening og sikkerhed
• For at forhindre eventuelle høreskader skal du ikke lytte til høje lydniveauer i længere tid ad gangen.
• Den ideelle temperatur er mellem 0°C og 35°C.
• Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende
udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Undgå at skille enheden ad, modificere den, kaste den
eller klemme den. Sæt ikke fremmedlegemer ind i den, nedsænk den ikke i væsker, og udsæt den ikke for eksterne
kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller eksplodere.
• Enheden har et indbygget, ikke-udskifteligt batteri. Forsøg ikke at fjerne batteriet, da det kan medføre skade på
enheden.
• Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren er tilsluttet til en stikkontakt i nærheden af enhederne,
og at den er nemt tilgængelig.
• Voksenopsyn tilrådes, hvis børn skal bruge eller komme i kontakt med dette produkt.
• Tal med din læge og enhedens producent for at afgøre, om betjening af din enhed kan forstyrre dit medicinske
apparats funktion.
• Sluk din trådløse enhed, når du bliver bedt om det på hospitaler, klinikker eller sundhedsplejefaciliteter. Disse
69
anmodninger har til formål at forhindre risikoen for interferens med følsomt medicinsk udstyr.
• Sluk din trådløse enhed, hvis lufthavns- eller flyselskabsmedarbejdere beder dig om at gøre det. Rådfør dig med
flyselskabsmedarbejderne om brugen af trådløse enheder om bord på flyet. Hvis din enhed har en flytilstand, skal du
aktivere den, inden du går om bord på et fly.
• Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsafstand på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hvis du bruger en pacemaker, skal du holde enheden på den modsatte side
af pacemakeren og undgå at placere enheden i forlommen.
• Dette produkt er ikke designet til at være en medicinsk enhed og er ikke beregnet til diagnosticering, behandling,
helbredelse eller forebyggelse af sygdomme. Alle data og målinger må udelukkende bruges til personlig reference.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal
indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at
EEE-affald genbruges og behandles på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter det
menneskelige helbred og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale
myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet
https://consumer.huawei.com/en/.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed GLL-AL04/GLL-AL01 er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
EU overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på
følgende internetadresse: https://consumer.huawei.com/certification.
Krav til RF-eksponering
Som anbefalet af internationale retningslinjer er enheden designet til ikke at overskride de grænser for eksponering for
radiobølger, som EU-kommissionen har fastsat.
70
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv. Enheden er i overensstemmelse med RF-
specifikationerne, når enheden bæres på håndleddet og på en afstand af 1,0 cm fra dit ansigt.
Når du oplader enheden, skal du sørge for, at den er på en afstand af 20 cm fra din krop.
Højeste rapporterede SAR-værdi:
GLL-AL04: Hoved-SAR: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Hoved-SAR: 0.25 W/kg.
Frekvensbånd og effekt
Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd er muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder.
Kontakt det lokale teleselskab for at få flere oplysninger.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Trådløs oplader til ur: 100-119 KHz: 42 dBμA/m ved 10 m, 119-135
KHz: 66 faldende til 10 dB/dec over 119 KHz ved 10 m, 135-140 KHz: 42 dBμA/m ved 10 m, 140-148,5 KHz: 37,7
dBμA/m ved 10 m
Norsk
Les gjennom og last ned den nyeste hurtigstartveiledningen ved
https://consumer.huawei.com/no/support/ før du begynner å bruke enheten.
Last ned Huawei Health
For å laste ned og installere Huawei Health-appen, skann QR-koden til høyre eller søk etter Huawei
Health i AppGallery eller andre app-butikker.
Bruk og sikkerhet
• For å unngå hørselsskader er det viktig at du ikke bruker høy lydstyrke over lengre tid.
• Idealtemperaturer er 0°C til 35°C.
• Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som
71
for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer. Ikke demonter, endre, kast eller klem den. Stikk ikke
fremmedlegemer inn i den, ikke senk den i væsker eller utsett den for ekstern kraft eller trykk, da det kan føre til at
batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer.
• Enheten har et innebygd batteri som ikke må fjernes. Forsøk på å fjerne batteriet kan skade enheten.
• Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som
er lett tilgjengelig.
• Voksent oppsyn anbefales hvis barn skal bruke eller være i kontakt med dette produktet.
• Spør legen og enhetsprodusenten for å finne ut om bruk av enheten kan forstyrre det medisinske utstyret du bruker.
• Slå av den trådløse enheten din når du blir bedt om det på sykehus, klinikker eller helsefasiliteter. Disse
forespørslene er designet for å forhindre mulig forstyrrelse av sensitivt medisinsk utstyr.
• Slå av den trådløse enheten når du blir bedt om å gjøre det av ansatte på flyplasser eller flyselskapspersonell.
Kontakt flyselskapet om bruk av trådløse enheter ombord i flyet. Hvis enheten din tilbyr «flymodus», må dette være
aktivert før du går ombord i et fly.
• Pacemakerprodusenter anbefaler at en avstand på minst 15 cm opprettholdes mellom enheten og pacemakeren
for å hindre mulig interferens. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
• Dette produktet er ikke designet for å være medisinsk utstyr, og er ikke ment for å diagnostisere, behandle, kurere
eller forhindre sykdommer. Alle data og målinger skal bare brukes til personlig referanse.
Informasjon om avhending og resirkulering
Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten
av sin levetid, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall
resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø.
For mer informasjon, vennligst kontakt lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller
besøk nettstedet https://consumer.huawei.com/en/.
72
Samsvar med EU-regler
Huawei Device Co., Ltd. erklærer at denne enheten GLL-AL04/GLL-AL01, er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten i EU samsvarserklæringen, den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på
følgende internettadresse: https://consumer.huawei.com/certification.
RF-eksponering
Enheten er konstruert for å overholde de anbefalte grensene for radiobølgeeksponering i tråd med retningslinjene som
er gitt av Europakommisjonen.
For land som har innført SAR-grenseverdien på 2,0 W/kg over 10 gram vev. Enheten samsvarer med RF-
spesifikasjoner for når enheten bæres på håndleddet og på nøyaktig 1,0 cm avstand fra ansiktet.
Sørg for at enheten er 20 cm unna kroppen din under lading.
Høyeste rapporterte SAR-verdi:
GLL-AL04: SAR i hode: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: SAR i hode: 0.25 W/kg.
Frekvensbånd og effekt
Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kan være utilgjengelige i alle land eller alle områder. Ta kontakt
med den lokale mobiloperatøren for mer informasjon.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Trådløs klokkelader: 100-119KHz: 42dBμA/m ved 10m, 119-135KHz:
66 synkende 10 dB/dec over 119KHz ved 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m ved 10m, 140-148,5KHz: 37,7dBμA/m ved
10m
Українська
Перед використанням пристрою завантажте й перегляньте останню версію короткого посібника користувача за
73
посиланням https://consumer.huawei.com/ua/support/.
Завантаження програми Huawei Health
Щоб завантажити та встановити додаток Huawei Health, відскануйте QR-код праворуч або виконайте
пошук додатку Huawei Health в магазині додатків AppGallery або іншому магазині додатків.
Безпечна експлуатація
• Щоб не погіршився слух, не вмикайте високий рівень гучності на тривалий час.
• Оптимальний діапазон температур: 0°С - 35°С.
• Запобігайте перегріванню пристрою й акумулятора та потраплянню на них прямого сонячного світла. Не кладіть
їх на поверхню або всередину пристроїв для нагрівання, таких як мікрохвильові печі, кухонні плити та радіатори.
Не розбирайте, не змінюйте, не кидайте та не стискайте акумулятор. Не намагайтеся вставити в нього сторонні
предмети, не занурюйте його в рідину, а також не піддавайте дії зовнішньої сили або тиску, оскільки це може
спричинити витікання електроліту з акумулятора, перегрівання, займання або навіть вибух.
• Пристрій обладнано вбудованим незнімним акумулятором. Не намагайтеся вийняти акумулятор, оскільки це може
призвести до пошкодження пристрою.
• Під час заряджання пристрою переконайтеся, що блок живлення вставлено в розетку поруч з пристроєм у
легкодоступному місці.
• Дітям слід користуватися виробом або контактувати з ним під наглядом дорослих.
• Щоб з’ясувати, чи може робота цього виробу впливати на функціонування вашого медичного пристрою, зверніться
до свого лікаря або виробника медичного пристрою.
• За потреби вимикайте бездротовий пристрій у лікарнях, клініках або інших медичних закладах. Такі обмеження
встановлено для запобігання перешкодам для чутливого медичного обладнання.
• Вимикайте бездротовий пристрій на прохання працівників аеропорту або авіакомпанії. Зверніться до співробітників
авіакомпанії щодо використання бездротових пристроїв на борту літака. Якщо у вашому пристрої є режим «У
74
літаку», його потрібно ввімкнути до посадки на борт.
• Щоб запобігти можливим перешкодам у роботі кардіостимулятора, виробники кардіостимуляторів рекомендують
забезпечити відстань не менше ніж 15 см між пристроєм і кардіостимулятором. Якщо ви користуєтеся
кардіостимулятором, носіть пристрій з протилежного від кардіостимулятора боку та не носіть його в нагрудній
кишені.
• Цей виріб не можна використовувати як медичний пристрій для діагностики, лікування та профілактики хвороб. Усі
дані та вимірювання можна використовувати лише для особистих цілей.
Рекомендації з утилізації
Цей символ на виробі, акумуляторі, документації або пакуванні означає, що після завершення
терміну експлуатації вироби та акумулятори необхідно відносити до спеціальних пунктів приймання
відходів, призначених місцевими органами влади. Завдяки цьому відходи електричного та
електронного обладнання будуть утилізовані та оброблені належним способом, який дає можливість
зберегти цінні матеріали й захистити здоров’я людей і навколишнє середовище. Щоб дізнатися
більше, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи служби утилізації побутових
відходів або відвідайте вебсайт https://consumer.huawei.com/en/.
Декларація відповідності ЄС
Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що пристрій GLL-AL04/GLL-AL01 відповідає вимогам таких
Директив: RED 2014/53/EU.
З повним текстом декларації про відповідність нормативним вимогам ЄС, а також найновішою інформацією про
аксесуари та програмне забезпечення можна ознайомитися на сторінці https://consumer.huawei.com/certification.
Радіочастотне випромінювання
Його конструкція відповідає міжнародним вимогам, завдяки чому він не перевищує граничних значень
випромінювання радіочастотних сигналів, які встановила Європейська комісія.
75
Версія програмного забезпечення пристрою моделі GLL-AL04: 2.0.0.44/GLL-AL01: 2.0.0.46
Для країн, у яких встановлено обмеження питомого коефіцієнта поглинання електромагнітної енергії (SAR) 2,0 Вт/кг
на 10 грам тканини. Пристрій відповідає вимогам щодо радіочастотного випромінювання, коли його носять на зап’ясті
та на відстані 1,0 см від обличчя.
Переконайтеся, що під час заряджання пристрій знаходиться на відстані щонайменше 20 см від тіла.
Найвище зареєстроване значення питомого коефіцієнта поглинання (SAR):
GLL-AL04: SAR голови: 0.33 Вт/кг.
GLL-AL01: SAR голови: 0.25 Вт/кг.
Діапазони частот і потужність
Діапазони радіочастот, у яких працює це радіообладнання: Деякі діапазони можуть бути недосяжними у деяких
країнах або областях. Детальну інформацію може надати місцевий оператор.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm, Wi-
Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Безпровідний зарядний пристрій годинника: 100–119 кГц: 42 дБмкА/
м на відстані 10 м, 119–135 кГц: 66 зі спаданням на 10 дБ/дек понад 119 кГц на відстані 10 м, 135–140 кГц: 42
дБмкА/м на відстані 10 м, 140–148,5 кГц: 37,7 дБмкА/м на відстані 10 м
СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність
Справжнім Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання GLL-AL04/GLL-AL01 відповідає
Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на
веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
Türkçe
Huawei Türkiye Destek Hattı: 4447988.
Huawei ürününüz hayırlı olsun. Ürün hakkında detaylı bilgi almak için Huawei Destek Hattı'nı arayabilirsiniz.
76
Cihazı kullanmadan önce https://consumer.huawei.com/tr/support/adresinde Hızlı Başlangıç Kılavuzunun son sürümünü
inceleyin ve indirin.
Huawei Health'ı İndir
Huawei Health uygulamasını indirmek ve yüklemek için, sağdaki QR kodunu tarayın veya AppGallery veya
diğer uygulama mağazaları'da Huawei Health'ı arayın.
Çalıştırma, Güvenlik, Kullanım Hataları, Taşıma ve Bakım Onarım Kuralları
• İşitme sağlığınızı korumak için, müziği uzun süreyle yüksek sesli olarak dinlemekten kaçının.
• İdeal sıcaklıklar 0°C ila 35°C derece arasındadır.
• Cihazı ve pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. Bunları mikrodalga fırın, ocak ya da radyatör gibi
ısıtma cihazlarının üstüne veya içine koymayın. Parçalarına ayırmayın, modifiye etmeyin, atmayın veya sıkıştırmayın.
Pilin içine yabancı nesne sokmayın, sıvılara batırmayın veya harici güç ya da baskıya maruz bırakmayın. Bu tür
eylemler pilin sızıntı yapmasına, aşırı ısınmasına, alev almasına veya patlamasına sebep olabilir.
• Cihazda yerleşik, çıkarılamaz bir pil bulunmaktadır. Pili çıkarmaya çalışmayın; aksi halde cihaz hasar görebilir.
• Bu cihazı taşırken istifleme yapmayın, saat camı ve arka kapağın baskı görmesini engelleyin.
• Cihazı şarj ederken güç adaptörünün cihazlara yakın bir prize takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir olduğundan emin
olun.
• Çocukların ürünü yetişkinlerin gözetiminde kullanması veya ürüne yetişkinlerin gözetiminde temas etmesi önerilir.
• Bu cihaza tüketicinin yapabileceği bir bakım bulunmamaktadır. Arıza veya destek talebiniz için Huawei Destek Merkezi
4447988 (ücretli) arayabilirsiniz.
• Kablosuz cihazınızın hastane, klinik veya sağlık hizmeti tesislerinde kapatılması istendiğinde cihazı kapatın. Bu istekler
cihazın hassas tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olmasını önlemeyi amaçlamaktadır.
• Havaalanı veya havayolu personeli tarafından kapatılması istendiğinde kablosuz cihazınızı kapatın. Uçak içinde
kablosuz cihazların kullanımı hakkında havayolu personeline danışın, cihazınızda 'uçuş modu' varsa uçağa binmeden
77
önce bu mod etkinleştirilmelidir.
• Kalp pili üreticileri, kalp pilinde oluşabilecek olası parazitleri önlemek için cihaz ile kalp pili arasında en az 15 cm'lik
mesafenin korunmasını önermektedir. Kalp pili kullanıyorsanız cihazı kalp pilinin ters tarafında tutun ve ön cebinizde
taşımayın.
• Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme
amacı yoktur. Tüm veri ve ölçümler yalnızca kişisel referans amaçlı kullanılmalıdır.
İmha ve geri dönüşüm bilgileri
AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen
kullanım ömrü: 5 yil. Cihaziniza yasal tanimlama amaci dogrultusunda GLL-AL04/GLL-AL01 ismi
atanmıştır.
Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol, kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin
yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede
EEE atıkları geri dönüştürülerek değerli malzemeler geri kazanılacak şekilde işlenir, insan sağlığının ve
çevrenin korunmasına katkı sağlanır. Daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerle, satıcıyla veya ev atıkları
tasfiye hizmetleriyle iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en/ web sitesini ziyaret edin.
AB mevzuatına uygunluk
Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın (GLL-AL04/GLL-AL01), 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve
ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni, ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu internet adresinde mevcuttur:
https://consumer.huawei.com/certification.
RF maruz kalma gereksinimleri
Uluslararası yönergelerde önerildiği üzere, Avrupa Komisyonu tarafından belirlenen radyo dalgalarına maruz kalma
sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır.
78
10 gramlık doku için 2,0 W/kg SAR sınırı uygulayan ülkeler için. Cihaz bileğe takıldığında ve yüzünüze 1,0 cm
mesafede olduğunda RF teknik özelliklerine uygundur.
Cihaz şarj edilirken vücudunuzdan 20 cm uzakta olduğunda emin olun.
Rapor edilen en yüksek SAR değeri:
GLL-AL04: Baş bölgesi SAR değeri: 0.33 W/kg.
GLL-AL01: Baş bölgesi SAR değeri: 0.25 W/kg.
Frekans bantları ve güç
Telsiz ekipmanın çalıştığı frekans bantları: Bazı bantlar tüm ülkeler veya tüm bölgelerde kullanılamayabilir. Daha fazla
detay için yerel operatörünüze başvurun.
GLL-AL04/GLL-AL01: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Saat Kablosuz Şarj Cihazı: 100-119KHz: 10 metrede 42dBμA/m, 119-
135KHz: 10 metrede 119KHz üzerinde 66 azalan 10 dB/dec, 135-140KHz: 10 metrede 42dBμA/m, 140-148,5KHz: 10
metrede 37,7dBμA/m
Bildirim
Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın (GLL-AL04/GLL-AL01), 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve
ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonunu
https://consumer.huawei.com/certification adresinden inceleyebilirsiniz.
Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatı dikkate alın.
Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir.

79
Dikkat:
Bu cihazda, Huawei Device Co., Ltd. tarafından uygunluk için açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da
düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir.
Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme
amacı yoktur. Tüm veriler ve ölçümler yalnızca kişisel referans olarak kullanılmalıdır. Şarj yuvası suya dayanıklı değildir.
Şarj sırasında yuvayı, metal temas noktalarını ve cihazı silerken kuru bir bez kullanın. Cihazı taktığınızda cildinizde bir
rahatsızlık hissederseniz kullanmayı bırakın ve dokturunuza danışın.
Enerji Tasarrufu
Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) ve/veya Bluetooth kullanımı, GPS fonksiyonları ve
diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir.
Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri cihazınızın desteklediği özelliklere göre uygulayabilirsiniz.
Ekran arka ışığının süresini azaltınız. Ekran parlaklığını azaltınız. Sürekli aktif ekran özelliğini kapatınız.
Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve Bluetooth’u
kullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz.
Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak bulunduğunuz
yerle ilgili GPS uydularını sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır.
2)Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,

80
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli
ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür.
Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu
hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6)Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti
süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
7)Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
8)Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
81
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9)Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz.
https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/
Üretici Firma Bilgileri:
Huawei Device Co., Ltd. Çin'de üretilmiştir.
No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, P.R. China
E-mail: mobile.tr@huawei.com
İthalatçı Firma Bilgileri:
Huawei Telekomünikasyon Dış Tic. Ltd. Şti.
Saray mah. Sanayi cad. Üntel sok.
Onur Ofis Park A-1 Blok No.:10 34768
Ümraniye / Istanbul / TÜRKİYE
4447988 consumer.huawei.com/tr/

Ürün Adı GLL-AL04/GLL-AL01


Bluetooth 2.4 GHz, BT5.2, BR+BLE
NFC Var

82
4G: 450 mAh*, Pro: 790 mAh*
Pil
*Yaklaşık değerlerdir, nihai üründe değişebilir
Ekran AMOLED renkli dokunmatik ekran
5ATM
Direnç Seviyeleri Normal ısıda 50 metre statik tatlı su basıncına 10 dakika dayanır ancak su geçirmez değildir ve sıvı
teması arızası garanti dışıdır.
Düğme Dokunmatik ekran ve düğme

YETKİLİ SERVİSLER
Huawei Yetkili Servis Merkezi
Telefon: 4447988
Adres: Canpark Alışveriş Merkezi, Yaman Evler Mah. Alemdağ Cd. Kat:2 No:96, Ümraniye/İstanbul
Huawei Yetkili Servis Merkezi
Telefon: 02123457519
Adres: İstinye Park Alışveriş Merkezi,Pınar Mah. Katar Cad. No:73, Kat:-2, Sarıyer/İstanbul
Huawei Yetkili Servis Merkezi
Telefon: 02126605959
Adres: Osmanağa Mah. Söğütlüçeşme Cad. No: 25/1 / Kadiköy/İstanbul
Huawei Yetkili Servis Merkezi
Telefon: 08508116600
Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 4394 Şişi/İstanbul
Huawei Yetkili Servis Merkezi
83
Telefon: 08508116600
Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No:23/B Kızılay/Ankara
Huawei Yetkili Servis Merkezi
Telefon: 02126605959
Adres: Osmanağa Mah. Söğütlüçeşme Cad. No: 25/1 / Kadiköy/İstanbul
Huawei Yetkili Servis Merkezi
Telefon: 08508116600
Adres: Güngören, Tozkoparan Mah. General Ali Riza Gürcan Cad.No.29/Z İstanbul
Kvk Teknik Servis
Telefon: 02164528054
Adres: Yeni Mah. Soğanlik C.Kanat San. Sit. No:32- 2/1 Kartal/İstanbul
Ouno Teknik Servis Hizmetleri A.Ş.
Telefon: 08505020800
Adres: Küçükbakkalköy Mah. Işiklar Cad. No:15 Ataşehir/İstanbul
Kvk Teknik Servis
Telefon: 02324895959
Adres: İsmet Kaptan Mah, 1362. Sok, No.7 106 Çankaya/İzmir
Kvk Teknik Servis
Telefon: 02422432828
Adres: Kizilsaray Mah.Yener Ulusoy Bul. Talay Apt.No:17 Antalya
Kvk Teknik Servis
Telefon: 02126605959
Adres: Kartaltepe Mah, İncirli Cadi, İhsan Kalmaz Sokak, No.3/1-2 Bakirköy/İstanbul
Kvk Teknik Servis
84
Telefon: 03224593074
Adres: Reşatbey Mah.Atatürk Cad.62003 Sokak Güçlü Apt.No.29 Seyhan/Adana
Kvk Teknik Servis
Telefon: 03124304343
Adres: Kizilay Mah.Gazi M. Kemal Bulvari Fevzi Çakmak Sok. No.15/B Çankaya/Ankara
Kvk Teknik Servis
Telefon: 04623216402
Adres: Cumhuriyet Mah. Nemlioğlu Cemal Sok. Ziyabey Sit. A Blok No:16/B Trabzon
Uysal Yazilim
Telefon: 4447988
Adres: Dumlupinar Mah. 2. Cad. Acar İşhani No:4 Zemin Kat D:12 Afyonkarahisar
Mars Gsm Teknik Servis
Telefon: 4447988
Adres: İncili Pinar Mah. M. Aksoy Bulv. Kepkep İş Merk. No:20/B Şehitkamil/Gaziantep
Görür Elektronik
Telefon: 4447988
Adres: Hayrullah Mah. Kutdusi Baba Bulvari No:101 C Onikişubat/Kahramanmaraş
Seçkin Elektronik
Telefon: 4447988
Adres: Çarşi Mahallesi Ali Can Sokak No:7 Trabzon
Çelik Elektronik
Telefon: 4447988
Adres: Dedebaba Mah. Sefer Hoca Cad. No:14/1 / Afşin/Kahramanmaraş
Can Elektronik
85
Telefon: 4447988
Adres: 14 Kasim Mh. Nihat Polat Cad. 743. Sokak No:D/2 Iğdır
Güven Bilgisayar
Telefon: 4447988
Adres: Hisar Mh. 3619 Sk. N:3 İç Kapi No:1 Isparta

86
.‫עם ספק השירות המקומי‬
GLL-AL01/GLL-AL04: WCDMA900/1800/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/38/40: 25.7 dBm, Bluetooth: 13 dBm,
Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, NFC: 42 dBμA/m @ 10 m, Watch Wireless Charger: 100-119KHz: 42dBμA/m at 10m, 119-135KHz:
66 descending 10 dB/dec above 119KHz at 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m at 10m, 140-148.5KHz: 37.7dBμA/m at 10m

3
‫ •מוצר זה לא מיועד לשמש כמכשיר רפואי ואינו מיועד לאבחן‪ ,‬לטפל‪ ,‬לרפא או למנוע מחלות כלשהן‪ .‬יש להשתמש בכל הנתונים והמדידות‬
‫למטרות אישיות בלבד‪.‬‬
‫מידע על סילוק ומיחזור‬
‫הסמל על המוצר‪ ,‬הסוללה‪ ,‬התיעוד או האריזה מציין שבסיום אורך חיי המוצר‪ ,‬יש להעביר אותו ואת הסוללות לנקודות איסוף פסולת‬
‫נפרדות המוגדרות על‪-‬ידי הרשויות המקומיות‪ .‬פעולה זו תבטיח שפסולת ‪ EEE‬תמוחזר ותטופל באופן המשמר חומרים יקרים ומגן על‬
‫בריאות האנשים והסביבה‪ .‬למידע נוסף‪ ,‬צור קשר עם הרשויות המקומיות‪ ,‬החנות שממנה רכשת את המוצר או שירותי פינוי האשפה‬
‫המקומיים‪ ,‬או בקר באתר ‪.https://consumer.huawei.com/en/‬‬

‫בדרישות המסדירות של האיחוד האירופי (‪)EU‬‬


‫‪ Huawei Device Co., Ltd.‬מצהירה בזאת שהתקן זה ‪ GLL-AL04/GLL-AL01‬בעל תאימות להתקנה ‪.RED 2014/53/EU‬‬
‫את הטקסט המלא של הצהרת התאימות של ‪.‬המלאים ואת המידע העדכני ביותר על אביזרים ותוכנה הבאה ניתן למצוא בכתובת האינטרנט הבאה‬
‫‪.https://consumer.huawei.com/certification‬‬
‫דרישות חשיפה לתדרי רדיו‬
‫כמומלץ בהנחיות הבינלאומיות‪ ,‬ההתקן תוכנן כך שלא יחרוג מגבולות החשיפה לגלי רדיו שנקבעו על‪-‬ידי הנציבות האירופית‪.‬‬
‫עבור הארצות שמאמצות את מגבלת ‪ SAR‬של ‪ 2.0‬ואט לק"ג מעל ‪ 10‬גרם של רקמה‪ .‬ההתקן עומד במפרטים של ‪ RF‬בזמן שהוא נמצא על פרק‬
‫כף היד ובמרחק של ‪ 1.0‬ס"מ מהפנים‪.‬‬
‫בעת הטענת ההתקן‪ ,‬יש לוודא שהוא במרחק של ‪ 20‬ס"מ מהגוף‪.‬‬
‫ערך ‪ SAR‬הגבוה ביותר שדווח‪:‬‬
‫‪ SAR :GLL-AL04‬בראש‪ 0.33 :‬ואט‪/‬ק"ג‪.‬‬
‫‪ SAR :GLL-AL01‬בראש‪ 0.25 :‬ואט‪/‬ק"ג‪.‬‬
‫פסי תדרים והספק‬
‫פסי התדרים שבהם פועל ציוד הרדיו‪ :‬ייתכן שחלק מהתדרים לא יהיו זמינים בכל המדינות או בכל האזורים‪ .‬לקבלת פרטים נוספים‪ ,‬צור קשר‬
‫‪2‬‬
‫עברית‬
‫לפני השימוש בהתקן‪ ,‬יש להוריד את המדריך להתחלה מהירה העדכני מ‪https://consumer.huawei.com/en/support/ -‬‬
‫ולעיין בו‪.‬‬
‫הורדת ‪Huawei Health‬‬
‫כדי להוריד את יישום ‪ Huawei Health‬ולהתקין אותו‪ ,‬סרוק את קוד ה‪ QR-‬משמאל‪ ,‬או חפש את ‪ Huawei Health‬בחנות‬
‫‪ AppGallery‬או חנויות אפליקציות אחרות‪.‬‬
‫הפעלה ובטיחות‬
‫ •כדי למנוע נזקים אפשריים לשמיעה‪ ,‬אין להאזין בעוצמת קול גבוהה פרק זמן ממושך‪.‬‬
‫ •טמפרטורות אידאליות הן ‪ ‎0°C‬עד ‪.‎35°C‬‬
‫ •הרחק את ההתקן ואת הסוללה מחום קיצוני ואור שמש ישיר‪ .‬אל תניח אותם על מכשירי חימום כגון תנורי מיקרוגל‪ ,‬תנורי בישול או‬
‫רדיאטורים‪ .‬אין לפרק את הסוללה‪ ,‬לבצע בה שינויים‪ ,‬להשליך או למעוך אותה‪ .‬אין להכניס עצמים זרים לתוכה‪ ,‬לטבול אותה בנוזל או לחשוף‬
‫אותה לכוח או לחץ חיצוני‪ ,‬משום שהדבר עלול לגרום לה לדלוף‪ ,‬להתחמם יתר על המידה‪ ,‬לעלות באש או אף להתפוצץ‪‎.‬‬
‫ •ההתקן מצויד בסוללה מובנית שאינה ניתנת להסרה‪ ,‬אל תנסה להוציא את הסוללה‪ ,‬משום שהדבר עלול לגרום נזק להתקן‪.‬‬
‫ •בעת טעינת ההתקן‪ ,‬יש לוודא שמתאם המתח מחובר לשקע בקרבת ההתקן ושהוא נגיש בקלות‪.‬‬
‫ •מומלצת השגחה הורית אם ילדים אמורים להשתמש במוצר זה או לבוא אתו במגע‪.‬‬
‫ •עליך להתייעץ עם הרופא שלך ועם יצרן ההתקן כדי לקבוע אם הפעלת ההתקן עלולה להפריע לפעולת ההתקן הרפואי שלך‪.‬‬
‫ •כבה את ההתקן האלחוטי כאשר תתבקש לעשות זאת בבתי חולים‪ ,‬במרפאות או במתקנים המספקים שירותי בריאות‪ .‬בקשות אלה נועדו‬
‫למנוע הפרעה אפשרית לציוד רפואי רגיש‪.‬‬
‫ •כבה את ההתקן האלחוטי כאשר תתבקש לעשות זאת על‪-‬ידי הצוות בשדה התעופה או בטיסה‪ .‬התייעץ עם הצוות בטיסה בנוגע לשימוש‬
‫בהתקנים אלחוטיים במטוס‪ ,‬אם ההתקן שלך כוללי מצב טיסהי יש להפעיל אותו לפני העלייה למטוס‪.‬‬
‫ •היצרנים של קוצבי לב ממליצים לשמור על מרחק של לפחות ‪ 15‬ס"מ בין ההתקן לבין קוצב הלב כדי למנוע הפרעה אפשרית לפעולה של‬
‫קוצב הלב‪ .‬אם אתה משתמש בקוצב לב‪ ,‬החזק את ההתקן בצד הגוף הנגדי לקוצב ואל תישא את ההתקן בכיס קדמי‪.‬‬
‫‪1‬‬
1

2 Huawei Health 3
‫מדריך התחלה מהירה‬

‫‪19110022_01‬‬

You might also like