Professional Documents
Culture Documents
(1) Direktor predsjedava Upravom, rukovodi poslovawem, (2) Agencija mo`e pru`ati usluge u vazdu{noj plovidbi i
zastupa i predstavqa Agenciju i odgovara za zakonitost izvan vazdu{nog prostora Bosne i Hercegovine, ako je to
poslovawa Agencije. regulisano me|unarodnim sporazumom u kojem je jedna od
ugovornih strana Bosna i Hercegovina
(2) Direktor je posebno odgovoran za: ^lan 21.
a) upravqawe resursima, programima, slu`bama i (Certifikovawe)
osobqem Agencije;
b) predlagawe poslovne politike Agencije; (1) Agencija mo`e pru`ati usluge u vazdu{noj plovidbi samo
ako posjeduje certifikat o ispuwavawu uslova za pru`awe
c) realizovawe poslovne politike i planova poslovawa i usluga u vazdu{noj plovidbi.
razvoja;
d) sprovo|ewe odluka Savjeta Agencije; (2) Certifikat o ispuwavawu uslova za pru`awe usluga u
vazdu{noj plovidbi izdaje BHDCA.
e) dono{ewe op{tih akata Agencije;
f) pripremawe polugodi{wih i godi{wih izvje{taja o ^lan 22.
poslovnim aktivnostima te wihovo podno{ewe Savjetu (Finansirawe)
Agencije; (1) Za svoj rad Agencija ostvaruje prihode iz:
g) sprovo|ewe svih drugih aktivnosti koje Savjet a) naknada od korisnika za pru`ene usluge u vazdu{noj
Agencije smatra neophodnim i koje su potrebne za plovidbi;
efikasno poslovawe Agencije, u skladu sa ovim b) drugih izvora u skladu sa posebnim propisima.
zakonom, Statutom i drugim aktima Agencije.
(2) Savjet ministara, na predlog direktora Agencije, utvr|uje
(3) Djelokrug zamjenika direktora, wihova prava, obaveze i visinu naknade iz stava (1) ta~ka a) ovog ~lana koje se
odgovornosti za rukovo|ewe i upravqawe Agencijom bi}e odnose na naknade od preleta, u skladu sa obavezama
utvr|eni Statutom. preuzetim iz me|unarodnih ugovora. Visinu naknada za
ostale usluge koje se pru`aju u vazdu{noj plovidbi, na
(4) Direktor pismeno ovla{}uje jednog od zamjenika da ga predlog direktora Agencije, utvr|uje Savjet Agencije.
zamjewuje u slu~aju sprije~enosti. U tom slu~aju zamjenik
obavqa sve poslove direktora. (3) Naknade iz stava (1) ta~ka a) ovog ~lana ne napla}uju se za:
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 21
a) letove koji su izuzeti od pla}awa prema propisima ^lan 28.
Evropske organizacije za bezbjednost vazdu{ne (Ovla{}ewa ministra komunikacija i transporta BiH u
plovidbe (u daqwem tekstu: EUROCONTROL); slu~aju {trajka)
b) letove koji su izuzeti od pla}awa odlukom ministra
komunikacija i transporta BiH. (1) Ministar komunikacija i transporta BiH ovla{}en je da, u
slu~aju {trajka u Agenciji, svojom odlukom utvrdi
^lan 23. najnu`nije odvijawe vazdu{nog saobra}aja radi za{tite
(Pokri}e gubitka) posebnih interesa Bosne i Hercegovine, drugih pravnih
U slu~aju nemogu}nosti pokrivawa tro{kova nastalih lica ili gra|ana na odre|enom podru~ju.
tokom pru`awa usluga Agencije u vazdu{noj plovidbi,
institucije Bosne i Hercegovine snosi}e nepokriveni dio (2) Zaposleni koji obavqaju poslove i zadatke u sprovo|ewu
tro{kova. odluke iz stava (1) ovog ~lana du`ni su da za vrijeme
{trajka sprovode naloge koje izdaje direktor Agencije, a u
^lan 24. slu~aju wegove sprije~enosti, ovla{}eni zamjenik
(Finansijsko poslovawe i revizija) direktora.
(1) Organi Agencije obezbijedi}e da finansijsko poslovawe DIO PETI - PRELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
Agencije bude u potpunosti transparentno korisnicima
usluga u vazdu{noj plovidbi i gra|anima Bosne i ^lan 29.
Hercegovine. (Izbor i imenovawe tijela Agencije)
(2) Finansijsko poslovawe Agencije obavqa se u skladu sa (1) Ministar komunikacija i transporta BiH pokrenu}e
op{tim aktima Agencije, kao i va`e}om ra~unovodstvenom postupak za izbor i imenovawe ~lanova Savjeta Agencije u
praksom. roku od 15 dana od dana stupawa na snagu ovog zakona.
(3) Finansijsko poslovawe Agencije mora biti uskla|eno sa (2) Savjet Agencije pokrenu}e postupak za izbor ~lanova
odgovaraju}im propisima EUROCONTROL-a. Uprave Agencije i imenova}e vr{ioca du`nosti Uprave
(4) Reviziju godi{wih finansijskih izvje{taja obavqa}e Agencije u roku od 15 dana nakon konstituisawa, uz
nezavisna revizorska firma. saglasnost Savjeta ministara.
(5) Uprava }e obezbijediti da godi{wi finansijski ^lan 30.
izvje{taji Agencije budu revidirani u roku od 120 dana od (Registracija)
zavr{etka fiskalne godine Agencije.
(1) Agencija }e biti registrovana kao pravno lice Bosne i
(6) S ciqem obezbje|ewa transparentnosti finansijskog Hercegovine, u skladu sa Zakonom o registraciji pravnih
poslovawa korisnicima usluga u vazdu{noj plovidbi, lica koja osnivaju institucije Bosne i Hercegovine
godi{wi finansijski izvje{taji Agencije prikaza}e ("Slu`beni glasnik BiH", broj 37/03)
odvojeno finansijske efekte pru`awa usluga u vazdu{noj
plovidbi po pojednim tipovima usluga. (2) BHDCA je du`na da sprovede sve aktivnosti potrebne za
registraciju i po~etak rada Agencije.
(7) Godi{wi finansijski izvje{taji Agencije bi}e
objavqivani u "Slu`benom glasniku BiH" na jezicima u ^lan 31.
slu`benoj upotrebi u Bosni i Hercegovini i na engleskom (Prenos funkcija)
jeziku.
^lan 25. (1) BHDCA, u koordinaciji sa tijelima Agencije, realizova}e
(Odgovornost za {tetu) Strategiju BHATM do potpunog uspostavqawa jedinstve-
nog sistema za pru`awe usluga oblasne kontrole vazdu{nog
(1) Agencija odgovara za {tetu u~iwenu tre}im licima saobra}aja i operativno-tehni~kih slu`bi.
cjelokupnom svojom imovinom.
(2) FEDCAD i RSCAD prenije}e funkcije prilazne i
(2) Osniva~ Agencije garantuje za {tetu koju pri obavqawu aerodromske kontrole vazdu{nog saobra}aja na Agenciju
svojih poslova Agencija pri~ini tre}im licima. najkasnije do tehni~ko-operativnog uspostavqawa
jedinstvenog sistema za pru`awe usluga oblasne kontrole
(3) U slu~aju nadoknade {tete iz stava (2) ovog ~lana, osniva~ vazdu{nog saobra}aja, s pripadaju}im operativno-tehni-
Agencije ima pravo na povrat sredstava. ~kim slu`bama.
(4) Agencija je obavezna da se obezbijedi od rizika {tete. ^lan 32.
^lan 26. (Pristup imovini)
(Nacionalna struktura zaposlenih) FEDCAD, RSCAD, Federacija Bosne i Hercegovine i
Nacionalna struktura zaposlenih u Agenciji odra`ava}e Republika Srpska obavezuju se da Agenciji dozvole slobodan
rezultate posqedweg popisa stanovni{tva u Bosni i pristup kori{}ewu imovine i prije zakqu~ivawa posebnih
Hercegovini. ugovora kako je to navedeno u ~lanu 6. stav (2) ovog zakona, kako
^lan 27. ne bi bila dovedena u pitawe bezbjednost vazdu{ne plovidbe
(Saradwa sa organima uprave i drugim pravnim licima) (safety).
(1) Organi uprave, javne korporacije, komore i druga pravna ^lan 33.
lica du`ni su da Agenciji, na wen zahtjev, dostave podatke (Preuzimawe zaposlenih)
koji se odnose na bezbjedno, redovno i nesmetano odvijawe
vazdu{nog saobra}aja. (1) Agencija je du`na da preuzme sve zaposlene iz BHDCA,
FEDCAD i RSCAD, koji u vrijeme stupawa na snagu ovog
(2) Organi uprave, javne korporacije, komore i druga pravna zakona obavqaju poslove koji spadaju u djelokrug Agencije.
lica du`ni su da prilikom ispuwavawa zahtjeva koji se
odnose na telekomunikacije ili prosqe|ivawe (2) Preuzeto osobqe bi}e raspore|eno na odgovaraju}a radna
informacija zna~ajnih za bezbjednost vazdu{nog saobra}aja mjesta, uzimaju}i pri tome u obzir stru~nu spremu, zadatke
i rad Agencije postupe bez odga|awa, i daju prioritet i du`nosti koje ti zaposleni obavqaju u momentu stupawa
ispuwavawu ovih zahtjeva. na snagu ovog zakona.
Broj 43 - Stranica 22 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
^lan 34. a) usluge kontrole zra~nog saobra}aja (oblasna, prilazna i
(Prestanak primjene pojedinih odredaba Zakona o aerodromska kontrola), razli~ite usluge letnog
vazduhoplovstvu BiH) informiranja, savjetodavne usluge u zra~nom saobra}aju i
Stupawem na snagu ovog zakona prestaju da va`e odredbe usluge uzbunjivanja;
Zakona o vazduhoplovstvu Bosne i Hercegovine ("Slu`beni b) usluge upravljanja tokovima zra~nog saobra}aja kojima
glasnik BiH", broj 2/04), a odnose se na predmet ovog zakona. se osigurava maksimalna iskori{tenost kapaciteta
kontrole zra~nog saobra}aja, ~iji je obim uskla|en s
^lan 35. kapacitetima koje utvr|uje Agencija, doprinose}i pritom
(Stupawe na snagu) sigurnom, urednom i efikasnom odvijanju zra~nog
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavqivawa u saobra}aja;
"Slu`benom glasniku BiH". c) usluge upravljanja zra~nim prostorom, {to podrazumijeva
PSBiH, broj 355/09 plansku funkciju s klju~nim ciljem maksimiziranja
20. maja 2009. godine upotrebljivosti raspolo`ivog zra~nog prostora
Sarajevo kori{tenjem dinami~ke podjele vremena, a povremeno
dijeljenjem zra~nog prostora izme|u razli~itih kategorija
Predsjedavaju}i Predsjedavaju}i korisnika zra~nog prostora;
Predstavni~kog doma Doma naroda d) usluge koordinacije za potrebe Jedinice za upravljanje
Parlamentarne skup{tine BiH Parlamentarne skup{tine BiH zra~nim prostorom (Airspace Management Cell-AMC), u
Beriz Belki}, s. r. Ilija Filipovi}, s. r. ~ijem radu u~estvuju i predstavnici koje imenuje
Ministarstvo odbrane BiH.
Na osnovu ~lana IV. 4 a) Ustava Bosne i Hercegovine, (3) Pru`anje usluga iz stava (1) ta~ka b) ovog ~lana obuhvata
Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine, na 53. sjednici sljede}e usluge:
Predstavni~kog doma, odr`anoj 13. maja 2009. godine, i na 29. a) komunikacijske usluge, ~ije pru`anje podrazumijeva
sjednici Doma naroda, odr`anoj 20. maja 2009. godine, usvojila upotrebu aeronauti~kih fiksnih i mobilnih ure|aja koji, u
je svrhu kontrole zra~nog saobra}aja, omogu}avaju
komunikaciju na relacijama zemlja-zemlja, zrak-zemlja i
ZAKON zrak-zrak;
b) navigacijske usluge, ~ije pru`anje podrazumijeva
O AGENCIJI ZA PRU@ANJE USLUGA U ZRA^NOJ upotrebu ure|aja koje zrakoplovu osiguravaju
PLOVIDBI BOSNE I HERCEGOVINE informacije o poziciji i vremenu;
c) usluge nadzora, ~ije pru`anje podrazumijeva upotrebu
DIO PRVI - OSNOVNE ODREDBE ure|aja radi odre|ivanja odnosne pozicije zrakoplova s
^lan 1. ciljem sigurnog razdvajanja.
(Predmet Zakona)
(4) Pru`anje usluga iz stava (1) ta~ka c) ovog ~lana
Ovim zakonom osniva se Agencija za pru`anje usluga u podrazumijeva osiguravanje aeronauti~kih informacija i
zra~noj plovidbi Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: podataka u okviru definiranog podru~ja odgovornosti, koji
Agencija) i ure|uje njen djelokrug, upravljanje Agencijom, kao i su neophodni za sigurnost, urednost i efikasnost zra~ne
druga pitanja zna~ajna za osnivanje i rad Agencije. navigacije.
^lan 2.
(Status i sjedi{te) (5) Pru`anje usluga iz stava (1) ta~ka d) ovog ~lana
podrazumijeva da Agencija osigura neophodne kapacitete s
(1) Agencija je neprofitna i finansijski samostalna institucija, ciljem objavljivanja meteorolo{kih prognoza i izvje{taja o
koja ima svojstvo pravnog lica. trenutnoj vremenskoj situaciji, kao i bilo kakvih drugih
meteorolo{kih informacija i podataka koje dr`ava osigura za
(2) Sjedi{te Agencije je u Mostaru. aeronauti~ku upotrebu.
^lan 3. ^lan 5.
(Naziv) (Unutra{nja organizacija)
(1) Naziv Agencije je: Agencija za pru`anje usluga u zra~noj (1) Agencija u svom sastavu ima sljede}e organizacione
plovidbi Bosne i Hercegovine. jedinice:
(2) Skra}eni naziv Agencije je BHANSA. a) Glavni ured u Mostaru;
b) Centar oblasne kontrole leta (ACC), s operativnim
(3) Naziv Agencije na engleskom jeziku je: "BH Air Navigation jedinicama u Sarajevu (ATCU I) i Banjoj Luci (ATCU II);
Services Agency". c) Operativno tehni~ke slu`be:
^lan 4. 1) Slu`bu meteorolo{kog bdijenja Bosne i
(Djelatnost ) Hercegovine u Banjoj Luci (BHMET),
(1) Djelatnost Agencije je: 2) Spasila~ko - koordinacioni centar Bosne i
Hercegovine (Rescue Co-ordination Centre -
a) pru`anje usluga upravljanja zra~nim saobra}ajem, BHRCC) u Banjoj Luci,
b) pru`anje komunikacijskih i navigacijskih usluga i usluga 3) Slu`bu letnih informacija Bosne i Hercegovine
nadzora, (Flight Information Service - FIS) objedinjena s
c) pru`anje usluga aeronauti~kog informiranja, BHRCC u Banjoj Luci,
d) pru`anje meteorolo{kih usluga za zra~nu plovidbu, 4) Slu`bu zrakoplovnih informacija Bosne i
e) poslovi spasila~kog koordinacionog centra u potrazi i Hercegovine (AIS BiH) u Mostaru,
spa{avanju,
f) stru~no {kolovanje i usavr{avanje osoblja kontrole zra~ne 5) Centar za obuku osoblja kontrole zra~ne plovidbe s
plovidbe, ATC simulatorom u Mostaru,
g) izvoz i uvoz za potrebe Agencije, 6) Me|unarodni NOTAM ured Bosne i Hercegovine
h) ostali poslovi i operacije koje su u funkciji sigurnog (International NOTAM office - BH NOF) u
odvijanja zra~ne plovidbe. Sarajevu,
d) Jedinice za pru`anje usluga prilazne i aerodromske
(2) Pru`anje usluga iz stava (1) ta~ka a) ovog ~lana obuhvata kontrole leta na kontroliranim aerodromima u Bosni i
sljede}e usluge: Hercegovini: Banja Luka, Mostar, Sarajevo i Tuzla.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 23
(2) Pravilnik o unutra{njoj organizaciji Agencije mora uva`avati ^lan 9.
odredabe stava (1) ovog ~lana. (Tijela)
^lan 6. Tijela Agencije su Vije}e Agencije i Uprava Agencije (u
(Sredstva za rad) daljnjem tekstu: Uprava).
(1) Sredstava za rad Agencije bit }e osigurana na sljede}i na~in: ^lan 10.
(Struktura Vije}a Agencije)
a) Sva imovina i sredstva nabavljena iz EBRD kredita u
okviru realizacije Strategije razvoja sistema upravljanja (1) Vije}e Agencije ima sedam ~lanova, i ~ine ga predstavnici:
zra~nim saobra}ajem u Bosni i Hercegovini (u daljnjem a) Ministarstva komunikacija i prometa BiH,
tekstu: BHATM strategija) bit }e upisana u b) Ministarstva odbrane BiH,
knjigovodstvenu evidenciju Agencije nakon njenog
osnivanja. c) Ministarstva finansija i trezora BiH,
b) BHDCA }e, kao nosilac provo|enja BHATM strategije, d) Vlade Republike Srpske,
prenijeti na Agenciju sva prava i obaveze koje proizlaze iz e) Vlade Federacije Bosne i Hercegovine,
tog provo|enja, uklju~uju}i i obavezu vra}anja kredita f) BHDCA i
Evropskoj banci za obnovu i razvoj (u daljnjem tekstu: g) Zaposlenih u Agenciji.
EBRD), kako je to definirano Ugovorom o zajmu br.
35288 s pripadaju}im amandmanima koji je Bosna i (2) ^lanove Vije}a Agencije imenuje Vije}e ministara, na
Hercegovina zaklju~ila sa EBRD ("Slu`beni glasnik prijedlog ministra komunikacija i prometa BiH.
BiH", br. 16/06). Ovaj prijenos bit }e preciziran
ugovorom koji }e Agencija zaklju~iti sa EBRD-om (3) Institucije iz stava (1) ta~ka b) do f) ovog ~lana du`ne su, na
odmah nakon registracije. zahtjev ministra komunikacija i prometa BiH, u roku od 15
dana, predlo`iti svoje predstavnike za Vije}e Agencije.
(2) S ciljem kori{tenja sredstava koja se vode u
knjigovodstvenim evidencijama Federalne direkcije za (4) ^lanovi Vije}a Agencije imenuju se na period od ~etiri
civilno zrakoplovstvo/avijaciju (u daljnjem teksu: FEDCAD) godine s mogu}no{}u samo jo{ jednog ponovnog
i Republi~ke direkcije za civilnu zra~nu plovidbu (u imenovanja.
daljnjem tekstu: RSCAD), a koja su od interesa za Agenciju (5) Prilikom imenovanja ~lanova Vije}a Agencije, Vije}e
radi pru`anja usluga u zra~noj plovidbi, Agencija }e nakon ministara du`no je voditi ra~una o ravnopravnoj
svog osnivanja zaklju~iti posebne ugovore s vlasnicima zastupljenosti svih konstitutivnih naroda u Bosni i
navedenih sredstava, kojima }e precizirati na~in kori{tenja te Hercegovini.
imovine.
^lan 11.
^lan 7. (Djelokrug Vije}a Agencije)
(Status zaposlenih)
Vije}e Agencije:
(1) Na sve zaposlene u Agenciji primjenjuje se Zakon o radu u a) nadzire poslovanje Agencije;
institucijama Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", b) nadzire rad Uprave;
br. 26/04, 7/05 i 48/05). c) donosi Statut, uz saglasnost Vije}a ministara;
(2) U smislu ovog zakona, svi zaposleni izuzeti su od primjene d) predla`e godi{nji program rada i finansijski plan
Zakona o dr`avnoj slu`bi u institucijama Bosne i Agencije;
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 19/02, 35/03, e) donosi Pravilnik o unutra{njoj organizaciji i
4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06 i 32/07) i Zakona o sistematizaciji radnih mjesta, uz saglasnosti Vije}a
pla}ama i naknadama u institucijama BiH ("Slu`beni glasnik ministara;
BiH", br. 50/08). f) donosi Eti~ki kodeks Agencije;
g) usvaja izvje{taje Uprave o poslovanju po polugodi{njem i
DIO DRUGI - UPRAVLJANJE AGENCIJOM godi{njem obra~unu, s bilansom stanja i bilansom
^lan 8. uspjeha;
(Prava, obaveze i odgovornosti osniva~a) h) podnosi Vije}u ministara godi{nji izvje{taj o poslovanju
Agencije koji uklju~uje izvje{taj nezavisnog revizora o
(1) Prava, obaveze i odgovornosti, u ime osniva~a Agencije, reviziji;
obavlja Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine i i) daje saglasnost na kupovinu, prodaju, razmjenu, uzimanje
Vije}e ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: ili davanje u lizing, uzimanje kredita i druge transakcije, u
Vije}e ministara). toku poslovne godine u obimu od 100.000,00 KM do
jedne tre}ine knjigovodstvene vrijednosti imovine
(2) Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine usvaja Agencije po bilansu stanja na kraju prethodne godine;
razvojnu strategiju na prijedlog Vije}a ministara.
j) utvr|uje prijedlog osnovice za obra~un pla}a zaposlenih,
(3) Vije}e ministara: platne razrede zaposlenih, naknade i posebne dodatke na
pla}u koji su u vezi sa specifi~nom prirodom i slo`eno{}u
a) odobrava poslovnu politiku Agencije, posla;
b) daje saglasnost na Statut Agencije, k) formira povremene komisije i utvr|uje njihov sastav i
c) odobrava akt kojim se utvr|uju pla}e, platni razredi i radne zadatke;
posebni dodaci na pla}e zaposlenih u Agenciji, l) obavlja i druge poslove utvr|ene ovim zakonom.
d) usvaja godi{nji program rada i finansijski plan Agencije,
^lan 12.
e) usvaja godi{nji izvje{taj Vije}a Agencije o radu Agencije, (Rad Vije}a Agencije)
f) po potrebi, imenuje nezavisno tijelo za reviziju
finansijskog poslovanja, (1) Vije}e Agencije donosi poslovnik o svom radu.
g) daje saglasnost na kupovinu, prodaju, razmjenu, uzimanje (2) Vije}e Agencije mo`e odlu~ivati ako je sjednici prisutno vi{e
ili davanje u lizing, uzimanje kredita i druge transakcije, u od polovine njegovih ~lanova.
toku poslovne godine u obimu ve}em od jedne tre}ine
knjigovodstvene vrijednosti imovine Agencije po stanju (3) Vije}e Agencije odlu~uje prostom ve}inom glasova prisutnih
na kraju prethodne godine, ~lanova, osim u slu~ajevima navedenim u ~lanu 11. stav (1)
h) obavlja i druge poslove utvr|ene ovim zakonom. ta~ka c) i h), kada je predvi|eno jednoglasno usvajanje.
Broj 43 - Stranica 24 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
(4) U slu~aju kada je potrebna jednoglasna odluka Vije}a b) predlaganje poslovne politike Agencije;
Agencije, to mora biti jednoglasno potvr|eno glasovima svih c) provo|enje poslovne politike i planova poslovanja i
~lanova Vije}a Agencije. razvoja;
(5) ^lan Vije}a Agencije iz Ministarstva komunikacija i d) provo|enje odluka Vije}a Agencije;
prometa BiH je predsjedavaju}i Vije}a Agencije. e) dono{enje op}ih akata Agencije;
Predsjedavaju}i Vije}a Agencije odgovoran je za f) pripremanje polugodi{njih i godi{njih izvje{taja o
blagovremeno odr`avanje i pripremu sjednica te za poslovnim aktivnostima i njihovo podno{enje Vije}u
potpisivanje svih akata koje donosi Vije}e Agencije. Agencije;
g) provo|enje svih drugih aktivnosti koje Vije}e Agencije
^lan 13. smatra neophodnim i koje su potrebne za efikasno
(Sjednice Vije}a Agencije) poslovanje Agencije, u skladu s ovim zakonom, Statutom
(1) Vije}e Agencije odr`ava sjednice po potrebi, a najmanje i drugim aktima Agencije.
jednom u tri mjeseca. (3) Djelokrug zamjenika direktora, njihova prava, obaveze i
(2) Sjednicama Vije}a Agencije du`ni su prisustvovati ~lanovi odgovornosti za rukovo|enje i upravljanje Agencijom bit }e
Uprave. utvr|eni Statutom.
^lan 14. (4) Direktor pismeno ovla{}uje jednog od zamjenika da ga
(Naknada za rad) zamjenjuje u slu~aju sprije~enosti. U tom slu~aju, zamjenik
obavlja sve poslove direktora.
(1) ^lanovi Vije}a Agencije imaju pravo na naknadu za svoj rad
i naknadu tro{kova slu`benog putovanja. DIO TRE]I - OP]I AKTI AGENCIJE
^lan 18.
(2) Naknada za rad ~lanova Vije}a Agencije utvr|uje se (Statut)
posebnom odlukom Vije}a ministara, s tim da ona ne mo`e
biti ve}a od prosje~ne pla}e ispla}ene na nivou institucija (1) Agencija ima Statut koji sadr`i odredbe o:
BiH za prethodnu godinu. a) nazivu i sjedi{tu Agencije;
(3) Naknade tro{kova slu`benih putovanja obra~unavaju se b) djelatnosti Agencije;
prema propisima kojima se ure|uje naknada tro{kova c) vrijednosti imovine koja je u vlasni{tvu Agencije;
slu`benih putovanja u Vije}u ministara. d) vo|enju poslovanja i zastupanju Agencije;
e) pravima i obavezama osniva~a;
^lan 15.
f) organizaciji Agencije;
(Uprava)
g) upravljanju i na~inu rada i dono{enja odluka, sastavu,
Upravu ~ine direktor i dva zamjenika direktora. na~inu imenovanja i razrje{enja, pravima, obvezama i
^lan 16. odgovornostima ~lanova tijela Agencije;
(Imenovanje Uprave) h) op}im i posebnim uslovima i na~inu imenovanja ~lana
Vije}a Agencije izme|u zaposlenih u Agenciji;
(1) ^lanove Uprave na osnovu javnog konkursa, i na prijedlog i) posebnim uslovima za imenovanje ~lanova Uprave;
Vije}a Agencije, imenuje Vije}e ministara. Ako Vije}e j) djelokrugu ~lanova Uprave;
ministara ne prihvati prijedlog, Vije}e Agencije mo`e u roku k) upravljanju Agencijom;
od 15 dana dati novi prijedlog s rang-liste uspje{nih
kandidata. Ako i u ovom slu~aju prijedlog za imenovanje ne l) informiranju osniva~a o poslovanju Agencije;
potvrdi Vije}e ministara, javni konkurs se ponavlja. m) ostalim pitanjima va`nim za poslovanje Agencije.
(2) Javni konkurs provodi se u skladu sa Zakonom o (2) Statut Agencije objavljuje se u "Slu`benom glasniku BiH" .
ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vije}a ministara ^lan 19.
i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Slu`beni (Op}i akti i Eti~ki kodeks)
glasnik BiH", br. 7/03 i 37/03).
(1) Op}im aktima Agencije, u skladu sa zakonskim propisima,
(3) Za ~lana Uprave mo`e biti imenovano lice: uredit }e se zapo{ljavanje i radni odnosi u Agenciji,
a) koje zadovoljava uslove za imenovanje prema Zakonu o finansije, ra~unovodstvo, unutra{nja organizacija i
ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vije}a sistematizacija poslova te druga pitanja zna~ajna za
ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine, obavljanje poslova Agencije.
b) koje ima najmanje VII. stepen stru~ne spreme,
c) koje ima najmanje pet godina radnog iskustva u civilnom (2) Eti~ki kodeks Agencije utvr|uje eti~ke du`nosti i obaveze
zrakoplovstvu, i ~lanova tijela Agencije i zaposlenih u Agenciji.
d) koje zadovoljava i posebne uslove za imenovanje ~lana DIO ^ETVRTI - POSLOVANJE AGENCIJE
Uprave utvr|ene Statutom Agencije.
^lan 20.
(4) Prilikom imenovanja ~lanova Uprave, Vije}e ministara (Djelokrug pru`anja usluga)
du`no je voditi ra~una o ravnopravnoj nacionalnoj i
entitetskoj zastupljenosti. (1) Agencija }e pru`ati usluge u zra~noj plovidbi u zra~nom
prostoru Bosne i Hercegovine za podru~je letnih informacija
(5) Mandat ~lanova Uprave traje pet godina, s mogu}no{}u (FIR Sarajevo).
samo jo{ jednog ponovnog imenovanja.
(2) Agencija mo`e pru`ati usluge u zra~noj plovidbi i izvan
(6) Isto lice ne mo`e istovremeno biti ~lan Uprave i ~lan Vije}a zra~nog prostora Bosne i Hercegovine, ako je to regulirano
Agencije. me|unarodnim sporazumom u kojem je jedna od ugovornih
^lan 17. strana Bosna i Hercegovina.
(Poslovi Uprave) ^lan 21.
(Certificiranje)
(1) Direktor predsjedava Upravom, rukovodi poslovanjem,
zastupa i predstavlja Agenciju i odgovara za zakonitost (1) Agencija mo`e pru`ati usluge u zra~noj plovidbi samo ako
poslovanja Agencije. ima certifikat o ispunjavanju uslova za pru`anje usluga u
zra~noj plovidbi.
(2) Direktor je posebno odgovoran za:
a) upravljanje resursima, programima, slu`bama i osobljem (2) Certifikat o ispunjavanju uslova za pru`anje usluga u zra~noj
Agencije; plovidbi izdaje BHDCA.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 25
(2) Visinu naknada iz stava (1) ta~ka a) ovog ~lana, koji se (2) Organi uprave, javne korporacije, komore i druga pravna lica
odnose na naknade od preleta, na prijedlog direktora du`ni su, prilikom ispunjavanja zahtjeva koji se odnose na
Agencije, utvr|uje Vije}e ministara u skladu s obavezama telekomunikacije ili proslje|ivanje informacija zna~ajnih za
preuzetim iz me|unarodnih ugovora. Visinu naknada za sigurnost zra~nog saobra}aja i rad Agencije, postupati bez
ostale usluge koje se pru`aju u zra~noj plovidbi, na prijedlog odga|anja i dati prioritet ispunjavanju ovih zahtjeva.
direktora Agencije, utvr|uje Vije}e Agencije. ^lan 28.
(3) Naknade iz stava (1) ta~ka a) ovog ~lana ne napla}uju se za: (Ovla{tenja ministra komunikacija i prometa BiH u slu~aju
{trajka)
a) letove koji su izuzeti od pla}anja prema propisima
Evropske organizacije za sigurnost zra~ne plovidbe (u (1) Ministar komunikacija i prometa BiH ovla{ten je da, u
daljnjem tekstu: EUROCONTROL); slu~aju {trajka u Agenciji, svojom odlukom utvrdi najnu`nije
b) letove koji su izuzeti od pla}anja odlukom ministra odvijanje zra~nog saobra}aja radi za{tite posebnih interesa
komunikacija i prometa BiH. Bosne i Hercegovine, drugih pravnih lica ili gra|ana na
odre|enom podru~ju.
^lan 23.
(Pokri}e gubitka) (2) Zaposleni koji obavljaju poslove i zadatke u provo|enju
U slu~aju nemogu}nosti Agencije da pokrije tro{kove nastale odluke iz stava (1) ovog ~lana du`ni su za vrijeme {trajka
prilikom pru`anja usluga u zra~noj plovidbi, institucije Bosne i provoditi naloge koje izdaje direktor Agencije, a u slu~aju
Hercegovine snosit }e nepokriveni dio tro{kova. njegove sprije~enosti, ovla{teni zamjenik direktora.
^lan 24. DIO PETI - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
(Finansijsko poslovanje i revizija)
^lan 29.
(1) Organi Agencije osigurat }e da finansijsko poslovanje (Izbor i imenovanje tijela Agencije)
Agencije bude u potpunosti transparentno korisnicima
usluga u zra~noj plovidbi i gra|anima Bosne i Hercegovine. (1) Ministar komunikacija i prometa BiH pokrenut }e postupak
za izbor i imenovanje ~lanova Vije}a Agencije u roku od 15
(2) Finansijsko poslovanje Agencije obavlja se u skladu s op}im dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.
aktima Agencije, kao i va`e}om ra~unovodstvenom
praksom. (2) Vije}e Agencije }e nakon konstituiranja u roku od 15 dana
pokrenuti postupak za izbor ~lanova Uprave Agencije i
(3) Finansijsko poslovanje Agencije mora biti uskla|eno s izvr{iti imenovanja vr{ioca du`nosti Uprave Agencije, uz
odgovaraju}im propisima EUROCONTROL-a. saglasnost Vije}a ministara.
(4) Reviziju godi{njih finansijskih izvje{taja vr{it }e nezavisna ^lan 30.
revizorska firma. (Registracija)
(5) Uprava }e osigurati da godi{nji finansijski izvje{taji (1) Agencija }e biti registrirana kao pravno lice Bosne i
Agencije budu revidirani u roku od 120 dana od zavr{etka Hercegovine, u skladu sa Zakonom o registaraciji pravnih
fiskalne godine Agencije. lica koja osnivaju institucije Bosne i Hercegovine ("Slu`beni
glasnik BiH", br. 37/03).
(6) S ciljem osiguranja transparentnosti finansijskog poslovanja
korisnicima usluga u zra~noj plovidbi, godi{nji finansijski (2) BHDCA je du`na provesti sve aktivnosti potrebne za
izvje{taji Agencije odvojeno }e prikazivati finansijske efekte registraciju i po~etak rada Agencije.
pru`anja usluga u zra~noj plovidbi po pojednim tipovima
usluga. ^lan 31.
(Prijenos funkcija)
(7) Godi{nji finansijski izvje{taji Agencije objavljivat }e se u
"Slu`benom glasniku BiH" na jezicima u slu`benoj upotrebi (1) BHDCA }e, u koordinaciji s tijelima Agencije, nastaviti
u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku. realizirati BHATM strategiju do potpunog uspostavljanja
jedinstvenog sistema za pru`anje usluga oblasne kontrole
^lan 25. zra~nog saobra}aja s pripadaju}im operativno-tehni~kim
(Odgovornost za {tetu) slu`bama.
(1) Agencija odgovara za {tetu u~injenu tre}im licima (2) FEDCAD i RSCAD prenijet }e funkcije prilazne i
cjelokupnom svojom imovinom. aerodromske kontrole zra~nog saobra}aja na Agenciju
najkasnije do tehni~ko-operativnog uspostavljanja
(2) Osniva~ Agencije garantira za {tetu koju pri obavljanju jedinstvenog sistema za pru`anje usluga oblasne kontrole
svojih poslova Agencija pri~ini tre}im licima. zra~nog saobra}aja, s pripadaju}im operativno-tehni~kim
(3) U slu~aju nadoknade {tete iz stava (2) ovog ~lana, osniva~ slu`bama.
Agencije ima pravo na povrat sredstava. ^lan 32.
(4) Agencija je obavezna osigurati se od rizika {tete. (Pristup imovini)
FEDCAD, RSCAD, Federacija Bosne i Hercegovine i
^lan 26. Republika Srpska obavezuju se da }e Agenciji dopustiti slobodan
(Nacionalna struktura zaposlenih) pristup kori{tenju imovine i prije zaklju~ivanja posebnih
Nacionalna struktura zaposlenih u Agenciji odra`avat }e ugovora kako je to navedeno u ~lanu 6. stav (2) ovog zakona,
rezultate posljednjeg popisa stanovni{tva u Bosni i Hercegovini. kako se ne bi dovela u pitanje sigurnost zra~ne plovidbe (safety).
Broj 43 - Stranica 26 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
^lan 33. Dosada{nji stavak 9, koji postaje stavak 7, mijenja se i glasi:
(Preuzimanje zaposlenih)
"7. Dr`avljanstvo BiH prestaje danom dostave odluke
(1) Agencija je du`na preuzeti sve zaposlene iz BHDCA, Ministarstva o njegovom oduzimanju. Ako adresa stanovanja
FEDCAD i RSCAD, koji u vrijeme stupanja na snagu ovog ili mjesto prebivali{ta te osobe nisu poznati ili se ne mogu
zakona obavljaju poslove iz djelokruga Agencije. utvrditi, dr`avljanstvo BiH prestaje danom objave obavijesti
o odluci Ministarstva u "Slu`benom glasniku BiH".
(2) Preuzeto osoblje bit }e raspore|eno na odgovaraju}a radna Iza stavka 7. dodaje se novi stavak 8, koji glasi:
mjesta uzimaju}i pri tome u obzir stru~nu spremu, zadatke i
du`nosti koje ti zaposleni obavljaju u momentu stupanja na "8. U reviziju izdanih dr`avljanstava ne mogu biti uklju~eni
snagu ovog zakona. zaposlenici Ministarstva koji su na bilo koji na~in ranije bili
^lan 34. uklju~eni u proces izdavanja dr`avljanstava koja su
(Prestanak primjene pojedinih odredbi Zakona o zrakoplovstvu predmetom revizije."
BiH) ^lanak 3.
Stupanjem na snagu ovog zakona prestaju da va`e odredbe U ~lanku 41.a. u stavku 1. rije~ "Povjerenstvo" zamjenjuje se
Zakona o zrakoplovstvu BiH ("Slu`beni glasnik BiH", br. 2/04), rije~ju "Ministarstvo".
a odnose se na predmet ovog zakona. Stavak 2. mijenja se i glasi:
^lan 35. "2. Ministarstvo je du`no okon~ati postupak revizije i
(Stupanje na snagu) utvr|ivanja statusa naturaliziranih dr`avljana sukladno
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana Zakonu najkasnije do 1. o`ujka 2012. godine".
objavljivanja u "Slu`benom glasniku BiH". Stavak 3. mijenja se i glasi:
PSBiH, broj 355/09 "3. Sva arhiva i nerije{eni spisi koji se odnose na reviziju statusa
20. maja 2009. godine osoba iz ~lanka 40. ovoga Zakona bit }e predani
Sarajevo Ministarstvu".
Predsjedavaju}i Predsjedavaju}i ^lanak 4.
Predstavni~kog doma Doma naroda
Parlamentarne skup{tine BiH Parlamentarne skup{tine BiH Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u
Beriz Belki}, s. r. Ilija Filipovi}, s. r. "Slu`benom glasniku BiH".
PSBiH broj 356/09
20. svibnja 2009. godine
215 Sarajevo
Temeljem ~lanka IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, Predsjedatelj Predsjedatelj
Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine na 52. sjednici Zastupni~kog doma Doma naroda
Zastupni~kog doma, odr`anoj 29. travnja 2009. godine, i na 29. Parlamentarne skup{tine BiH Parlamentarne skup{tine BiH
sjednici Doma naroda, odr`anoj 20. svibnja 2009. godine, Beriz Belki}, v. r. Ilija Filipovi}, v. r.
usvojila je
ZAKON
Na osnovu ~lana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine,
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine, na 52.
DR@AVLJANSTVU BOSNE I HERCEGOVINE sjednici Predstavni~kog doma, odr`anoj 29. aprila 2009.
^lanak 1. godine, i na 29. sjednici Doma naroda, odr`anoj 20. maja 2009.
U Zakonu o dr`avljanstvu Bosne i Hercegovine ("Slu`beni godine, usvojila je
glasnik BiH", br. 4/97, 13/99, 41/02, 6/03, 14/03 i 82/05), ~lanak ZAKON
40. mijenja se i glasi:
"^lanak 40. O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O
Ministarstvo civilnih poslova Bosne i Hercegovine (u DR@AVQANSTVU BOSNE I HERCEGOVINE
daljnjem tekstu: Ministarstvo) du`no je, sukladno ovome ^lan 1.
Zakonu, provesti reviziju statusa osoba naturaliziranih nakon 6. U Zakonu o dr`avqanstvu Bosne i Hercegovine
travnja 1992. godine a prije 1. sije~nja 2006. godine". ("Slu`beni glasnik BiH", br. 4/97, 13/99, 41/02, 6/03, 14/03 i
^lanak 2. 82/05) ~lan 40. mijewa se i glasi:
U ~lanku 41. stavak 1. mijenja se i glasi: "^lan 40.
"1. Ministarstvo razmatra status osoba koje su stekle Ministarstvo civilnih poslova Bosne i Hercegovine (u
dr`avljanstvo naturalizacijom, a koje prethodno nisu imale daqwem tekstu: Ministarstvo) du`no je da, u skladu sa ovim
dodijeljen jedinstveni mati~ni broj (JMB) ili kojima je na zakonom, sprovede reviziju statusa lica naturalizovanih
podru~ju Bosne i Hercegovine dodijeljen novi jedinstveni poslije 06. aprila 1992. godine, a prije 1. januara 2006. godine".
mati~ni broj (JMB) dr`avljana BiH u razdoblju nakon 6.
travnja 1992. godine a prije 1. sije~nja 2006. godine. S tim ^lan 2.
ciljem Ministarstvo razmatra informacije koje pru`aju osobe U ~lanu 41. stav 1. mijewa se i glasi:
o kojima se radi, kao i informacije prikupljene po slu`benoj "1. Ministarstvo razmatra status lica koja su stekla
du`nosti". dr`avqanstvo naturalizacijom, a koja prethodno nisu
U st. 2. i 3. rije~ "Povjerenstvo", u odgovaraju}em pade`u, imala dodijeqen jedinstveni mati~ni broj (JMB), ili
zamjenjuje se rije~ju "Ministarstvo", u odgovaraju}em pade`u. kojima je na teritoriji Bosne i Hercegovine dodijeqen
U stavku 4. rije~ "Povjerenstvo" zamjenjuje se rije~ju novi jedinstveni mati~ni broj (JMB) dr`avqana BiH u
"Ministarstvo", a u to~ki d) ovoga stavka rije~i: "alineja 2. i 3." periodu poslije 6. aprila 1992. godine, a prije 1. januara
zamjenjuju se rije~ima: "alineje 2, 3, 4, 5. i 6." 2006. godine. S tim ciqem Ministarstvo razmatra
Stavak 5. bri{e se. Dosada{nji st. 6. i 7. postaju st. 5. i 6. informacije koje pru`aju lica o kojima se radi, kao i
U dosada{njem stavku 7, koji postaje stavak 6, rije~ informacije prikupqene po slu`benoj du`nosti."
"Povjerenstvo" zamjenjuje se rije~ju "Ministarstvo". U st. 2. i 3. rije~ "Komisija", u odgovaraju}em pade`u,
Stavak 8. bri{e se. zamjewuje se rije~ju "Ministarstvo" u odgovaraju}em pade`u.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 27
U stavu 4. rije~ "Komisija" zamjewuje se rije~ju Bosne i Hercegovine dodijeljen novi jedinstveni mati~ni broj
"Ministarstvo", a u ta~ki d) ovog stava, rije~i: "alineja 2. i 3." (JMB) dr`avljana BiH u periodu poslije 6. aprila 1992.
zamjewuju se rije~ima: "alineja 2, 3, 4, 5. i 6.". godine, a prije 1. januara 2006. godine. S tim ciljem
Stav 5. bri{e se. Dosada{wi st. 6. i 7. postaju st. 5. i 6. Ministarstvo razmatra informacije koje pru`aju lica o kojima
U dosada{wem stavu 7, koji postaje stav 6, rije~ "Komisija" se radi, kao i informacije prikupljene po slu`benoj du`nosti".
zamjewuje se rije~ju "Ministarstvo". U st. 2. i 3. rije~ "Komisija", u odgovaraju}em pade`u,
Stav 8. bri{e se. zamjenjuje se rije~ju "Ministarstvo" u odgovaraju}em pade`u.
Dosada{wi stav 9, koji postaje stav 7, mijewa se i glasi: U stavu 4. rije~ "Komisija" zamjenjuje se rije~ju
"Ministarstvo", a u ta~ki d) ovog stava, rije~i: "alineja 2. i 3. "
"7. Dr`avqanstvo BiH prestaje danom dostavqawa odluke zamjenjuju se rije~ima: "alineja 2., 3., 4., 5. i 6."
Ministarstva o wegovom oduzimawu. Ako adresa stanovawa Stav 5. bri{e se. Dosada{nji st. 6. i 7. postaju st. 5. i 6.
ili mjesto prebivali{ta tog lica nisu poznati ili se ne U dosada{njem stavu 7., koji postaje stav 6., rije~ "Komisija"
mogu utvrditi, dr`avqanstvo BiH prestaje danom zamjenjuje se rije~ju "Ministarstvo".
objavqivawa obavje{tewa o odluci Ministarstva u Stav 8. bri{e se.
"Slu`benom glasniku BiH"."
Iza stava 7. dodaje se novi stav 8. koji glasi: Dosada{nji stav 9., koji postaje stav 7., mijenja se i glasi:
"8. U reviziju izdatih dr`avqanstava ne mogu biti ukqu~eni "7. Dr`avljanstvo BiH prestaje njegovim oduzimanjem danom
zaposlenici Ministarstva, koji su na bilo koji na~in dostave odluke Ministarstva. Ako adresa stanovanja ili
ranije bili ukqu~eni u proces izdavawa dr`avqanstava mjesto prebivali{ta tog lica nije poznato ili se ne mo`e
koja su predmet revizije." utvrditi, dr`avljanstvo BiH prestaje danom objavljivanja
obavje{tenja o odluci Ministarstva u "Slu`benom glasniku
^lan 3. BiH".
U ~lanu 41 a. stav 1. rije~ "Komisija" zamjewuje se rije~ju Iza stava 7. dodaje se novi stav 8. koji:
"Ministarstvo".
Stav 2. mijewa se i glasi: "8. U reviziju izdatih dr`avljanstava ne mogu biti uklju~eni
zaposlenici Ministarstva, koji su na bilo koji na~in ranije bili
"2. Ministarstvo je du`no da zavr{i postupak revizije i uklju~eni u proces izdavanja dr`avljanstava koja su predmet
utvr|ivawa statusa naturalizovanih dr`avqana u skladu sa revizije."
Zakonom najkasnije do 1. marta 2012. godine." ^lan 3.
Stav 3. mijewa se i glasi: U ~lanu 41a. u stavu 1. rije~ "Komisija" zamjenjuje se rije~ju
"3. Sva arhiva i nerije{eni spisi koji se odnose na reviziju "Ministarstvo".
statusa lica iz ~lana 40. ovog zakona bi}e predati Stav 2. mijenja se i glasi:
Ministarstvu."
"2. Ministarstvo je du`no zavr{iti postupak revizije i utvr|ivanja
^lan 4. statusa naturaliziranih dr`avljana u skladu sa Zakonom
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavqivawa u najkasnije do 1. marta 2012. godine".
"Slu`benom glasniku BiH". Stav 3. mijenja se i glasi:
PSBiH, broj 356/09 "3. Sva arhiva i nerije{eni spisi koji se odnose na reviziju statusa
20. maja 2009. godine lica iz ~lana 40. ovog zakona bit }e predati Ministarstvu".
Sarajevo
Predsjedavaju}i Predsjedavaju}i ^lan 4.
Predstavni~kog doma Doma naroda Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana
Parlamentarne skup{tine BiH Parlamentarne skup{tine BiH objavljivanja u "Slu`benom glasniku BiH".
Beriz Belki}, s. r. Ilija Filipovi}, s. r. PSBiH, broj 356/09
20. maja 2009. godine
Sarajevo
Na osnovu ~lana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine,
Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine, na 52. sjednici Predsjedavaju}i Predsjedavaju}i
Predstavni~kog doma, odr`anoj 29. aprila 2009. godine, i na 29. Predstavni~kog doma Doma naroda
sjednici Doma naroda, odr`anoj 20. maja 2009. godine, usvojila Parlamentarne skup{tine BiH Parlamentarne skup{tine BiH
je Beriz Belki}, s. r. Ilija Filipovi}, s. r.
ZAKON 216
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O Temeljem ~lanka IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine,
DR@AVLJANSTVU BOSNE I HERCEGOVINE Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine na 50. sjednici
^lan 1. Zastupni~kog doma, odr`anoj 1. travnja 2009. godine, i na 29.
sjednici Doma naroda, odr`anoj 20. svibnja 2009. godine,
U Zakonu o dr`avljanstvu Bosne i Hercegovine ("Slu`beni usvojila je
glasnik BiH", br. 4/97, 13/99, 41/02, 6/03, 14/03 i 82/05) ~lan 40.
mijenja se i glasi: ZAKON
"^lan 40.
Ministarstvo civilnih poslova Bosne i Hercegovine (u O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O AGENCIJI
daljnjem tekstu: Ministarstvo), du`no je, u skladu s ovim ZA RAD I ZAPO[LJAVANJE BOSNE I HERCEGOVINE
zakonom, izvr{iti reviziju statusa lica naturaliziranih poslije 6. ^lanak 1.
aprila 1992. godine, a prije 1. januara 2006. godine". U Zakonu o Agenciji za rad i zapo{ljavanje Bosne i
^lan 2. Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 21/03), ~lanak 2.
U ~lanu 41. stav 1. mijenja se i glasi: mijenja se i glasi:
"1. Ministarstvo razmatra status lica koja su stekla dr`avljanstvo "^lanak 2.
naturalizacijom, a koja prethodno nisu imala dodijeljen Agencija obavlja stru~ne i druge poslove koji se odnose na
jedinstveni mati~ni broj (JMB) ili kojima je na teritoriji podru~je zapo{ljavanja iz nadle`nosti Bosne i Hercegovine, a
Broj 43 - Stranica 28 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
koji uglavnom zahtijevaju primjenu stru~nih i znanstvenih m) u suradnji s entitetskim zavodima za zapo{ljavanje i
metoda rada i s njima povezanih upravnih poslova." Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko Distrikta, osiguravanje
potrebnih podataka u podru~ju nezaposlenosti, osobito
^lanak 2. onih koji se odnose na ispunjenje me|unarodnih obveza;
^lanak 6. mijenja se i glasi: n) dostavu redovnih godi{njih izvje{}a o radu i godi{njih
"^lanak 6. programa rada Vije}u ministara BiH;
Agencija je nadle`na za: o) izvo|enje obuke i osposobljavanje svojeg kadra kako bi
a) predstavljanje Agencije u podru~ju zapo{ljavanja iz svoje se odgovorilo zahtjevima i izazovima me|unarodnih
nadle`nosti i suradnju s nadle`nim agencijama, obveza i integracijskih procesa, te iniciranje istog kod
institucijama i me|unarodnim organizacijama u tim entitetskih zavoda za zapo{ljavanje i Zavoda za
podru~jima; zapo{ljavanje Br~ko Distrikta."
b) u koordinaciji s Ministarstvom civilnih poslova Bosne i ^lanak 3.
Hercegovine (u daljnjem tekstu: resorno ministarstvo
BiH), ispunjavanje preuzetih me|unarodnih obveza iz U ~lanku 7. iza stavka 1. dodaju se novi st. 2. i 3. koje glase:
podru~ja zapo{ljavanja, u suradnji s nadle`nim "2. Pravilnik se dostavlja Vije}u ministara BiH na suglasnost.
entitetskim zavodima za zapo{ljavanje i Zavodom za
zapo{ljavanje Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine (u 3. Pravilnik o unutarnjem ustrojstvu Agencije mora biti
daljnjem tekstu: Zavod za zapo{ljavanje Br~ko Distrikta); sukladan dr`avnom zakonu o upravi."
c) pra}enje primjene me|unarodnih standarda i politika u
podru~ju zapo{ljavanja i, u suradnji s entitetskim ^lanak 4.
zavodima za zapo{ljavanje i Zavodom za zapo{ljavanje ^lanak 9. mijenja se i glasi:
Br~ko Distrikta, sudjelovanje u njihovoj provedbi; "^lanak 9.
d) iniciranje sklapanja me|unarodnih ugovora u podru~ju
zapo{ljavanja i sudjelovanje u vo|enju pregovora za Ravnatelj Agencije ima jednog zamjenika koji mu poma`e u
sklapanje me|unarodnih ugovora u podru~ju socijalnog vo|enju Agencije. Zamjenik ravnatelja zamjenjuje ravnatelja
osiguranja za dio nezaposlenosti i pra}enje njihove Agencije u slu~aju sprije~enosti ili nemogu}nosti ravnatelja da
provedbe u suradnji sa zavodima za zapo{ljavanje entiteta obavlja svoju du`nost, sa svim ovlastima kao i ravnatelj."
i Br~ko Distrikta; ^lanak 5.
e) koordiniranje aktivnosti u doma}im i me|unarodnim ^lanak 12. mijenja se i glasi:
projektima u podru~ju zapo{ljavanja koji su od interesa za
Bosnu i Hercegovinu i suradnju s entitetskim zavodima za "^lanak 12.
zapo{ljavanje i Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko
Distrikta u njihovom realiziranju; 1. Agencija ima Savjetodavni odbor, kao savjetodavno tijelo.
f) prikupljanje inozemnih i doma}ih zahtjeva i informacija o 2. Savjetodavni odbor Agencije ima sljede}e nadle`nosti:
ponudi i potra`nji doma}e i strane radne snage i, u
suradnji s entitetskim zavodima za zapo{ljavanje i a) daje mi{ljenje na sa~injeni godi{nji pregled politika
Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko Distrikta, njihovo zapo{ljavanja u Bosni i Hercegovini;
realiziranje u granicama svojih nadle`nosti i mogu}nosti b) daje mi{ljenje na prijedloge za zapo{ljavanje stranaca u
tr`i{ta rada u Bosni i Hercegovini; Bosni i Hercegovini (kvote);
g) pra}enje, analiziranje i istra`ivanje gospodarskih, c) daje mi{ljenje na godi{nje programe rada Agencije i
dru{tvenih i drugih kretanja, podatke o zaposlenosti i godi{nja izvje{}a o radu Agencije;
nezaposlenosti te njihov me|usobni utjecaj, u suradnji s d) daje mi{ljenje na izvje{}a o preuzetim me|unarodnim
entitetskim zavodima za zapo{ljavanje i Zavodom za obvezama Bosne i Hercegovine u podru~ju
zapo{ljavanje Br~ko Distrikta, na temelju ~ega predla`u zapo{ljavanja;
potrebne mjere i aktivnosti za unapre|enje zapo{ljavanja; e) daje mi{ljenje na rad Agencije i Pravilnik o unutarnjem
h) iniciranje potrebnih aktivnosti kod entitetskih zavoda za ustrojstvu Agencije i daje preporuke u vezi s
zapo{ljavanje i Zavoda za zapo{ljavanje Br~ko Distrikta unapre|enjem rada Agencije;
radi organiziranja i provo|enja programa profesionalnog f) inicira i predla`e aktivnosti i mjere Agencije na
usmjerenja i obrazovanja, zajedno i u suradnji s unapre|enju podru~ja zapo{ljavanja na razini Bosne i
poslodavcima, sindikatima, obrazovnim ustanovama i Hercegovine."
drugim udrugama u svrhu ve}eg zapo{ljavanja i provedbe
drugih oblika aktivne politike zapo{ljavanja; ^lanak 6.
i) koordiniranje u zapo{ljavanju bosanskohercegova~kih ^lanak 13. mijenja se i glasi:
gra|ana u inozemstvu u granicama svojih zakonskih
nadle`nosti i u suradnji s entitetskim zavodima za "^lanak 13.
zapo{ljavanje i Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko Savjetodavni odbor Agencije ~ine: jedan predstavnik
Distrikta; resornog ministarstva BiH u ~iji djelokrug spada podru~je
j) obavljanje potrebnih analiza i izradu izvje{}a i zapo{ljavanja, jedan eminentni znanstveni djelatnik iz podru~ja
dokumenata iz podru~ja zapo{ljavanja, izradu nacrta, zapo{ljavanja kojeg imenuje resorno ministarstvo BiH na
prijedloga i radnih materijala dokumenata koje usvajaju i prijedlog Agencije, po jedan predstavnik resornih entitetskih
donose tijela vlasti Bosne i Hercegovine po iskazanim ministarstava i Vlade Br~ko Distrikta BiH, te po jedan
zahtjevima Vije}a ministara BiH i resornog ministarstva predstavnik sindikata i poslodavaca kojeg predla`i svaki od
BiH, a prema potrebi uz suradnju s entitetskim zavodima ekonomsko-socijalnih vije}a entiteta i Br~ko Distrikta BiH.
za zapo{ljavanje i Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko Ravnatelj Agencije i njegov zamjenik, kao i ravnatelji entitetskih
Distrikta; zavoda za zapo{ljavanje i Zavoda za zapo{ljavanje Br~ko
k) predlaganje Vije}u ministara BiH dugoro~nog, Distrikta, po funkciji sudjeluju u radu Savjetodavnog odbora, bez
srednjoro~nog i godi{njeg plana o smjernicama politika prava odlu~ivanja."
tr`i{ta rada i aktivnim mjerama zapo{ljavanja u Bosni i
Hercegovini zajedno s entitetskim zavodima za ^lanak 7.
zapo{ljavanje i Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko Iza ~lanka 17. dodaje se novi ~lanak 17.a, koji glasi:
Distrikta, a putem resornog ministarstva BiH;
l) u suradnji s entitetskim zavodima za zapo{ljavanje i "^lanak 17.a.
Zavodom za zapo{ljavanje Br~ko Distrikta, davanje Obvezuje se Agencija da u roku od tri mjeseca od dana
resornom ministarstvu BiH mi{ljenja i prijedloga za stupanja na snagu ovoga Zakona uskladi svoje normativne akte s
zapo{ljavanje stranaca u Bosni i Hercegovini (kvote); ovim Zakonom."
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 29
ODLUKU ^lan 4.
(Stupawe na snagu)
O KORI[]ENJU SREDSTAVA PRORA^UNSKE Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
PRI^UVE PRORA^UNA INSTITUCIJA BOSNE I "Slu`benom glasniku BiH".
HERCEGOVINE I ME\UNARODNIH OBVEZA BOSNE SM, broj 115/09 Predsjedavaju}i
I HERCEGOVINE ZA 2009. GODINU 29. aprila 2009. godine Savjeta ministara BiH
Sarajevo Dr Nikola [piri}, s. r.
^lanak 1.
(Predmet Odluke)
Odobrava se kori{tenje sredstava teku}e pri~uve Prora~una Na osnovu ~lana 15. stav (1) Zakona o Bud`etu institucija
institucija Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obveza Bosne i Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obaveza Bosne i
Hercegovine za 2009. godinu u iznosu od 201.388,00 KM. Hercegovine za 2009. godinu ("Slu`beni glasnik BiH", broj
^lanak 2. 7/09) i ~lana 17. Zakona o Vije}u ministara Bosne i Hercegovine
(Prijenos sredstava) ("Slu`beni glasnik BiH", broj 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07,
94/07 i 24/08), Vije}e ministara Bosne i Hercegovine, na 85.
(1) Sredstva iz ~lanka 1. ove Odluke koristit }e se za isplatu sjednici odr`anoj 29. aprila 2009. godine, donijelo je
bruto pla}a i naknada uposlenih za 2009. godinu.
ODLUKU
(2) Sredstva iz stavka (1) ovog ~lanka prenijet }e se u korist O KORI[]ENJU SREDSTAVA BUD@ETSKE REZERVE
Prora~una Suda Bosne i Hercegovine.
BUD@ETA INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE I
^lanak 3. ME\UNARODNIH OBAVEZA BOSNE I
(Realizacija Odluke)
HERCEGOVINE ZA 2009. GODINU
Za realizaciju ove Odluke zadu`uju se Ministarstvo financija
i trezora Bosne i Hercegovine i Sud Bosne i Hercegovine. ^lan 1.
(Predmet Odluke)
^lanak 4. Odobrava se kori{tenje sredstava teku}e rezerve Bud`eta
(Stupanje na snagu) institucija Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obaveza Bosne i
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se Hercegovine za 2009. godinu u iznosu od 201.388,00 KM.
u "Slu`benom glasniku BiH". ^lan 2.
VM, broj 115/09 Predsjedatelj (Prijenos sredstava)
29. travnja 2009. godine Vije}a ministara BiH (1) Sredstva iz ~lana 1. ove Odluke koristit }e se za isplatu bruto
Sarajevo Dr. Nikola [piri}, v. r. pla}a i naknada zaposlenih za 2009. godinu.
(2) Sredstva iz stava (1) ovog ~lana prenijet }e se u korist
Na osnovu ~lana 15. stav (1) Zakona o Buxetu institucija Bud`eta Suda Bosne i Hercegovine.
Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obaveza Bosne i ^lan 3.
Hercegovine za 2009. godinu ("Slu`beni glasnik BiH", broj (Realizacija Odluke)
7/09) i ~lana 17. Zakona o Savjetu ministara Bosne i Za realizaciju ove Odluke zadu`uju se Ministarstvo finansija
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 30/03, 42/03, 81/06, i trezora Bosne i Hercegovine i Sud Bosne i Hercegovine.
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Savjet ministara Bosne i
Hercegovine, na 85. sjednici odr`anoj 29. aprila 2009. godine, ^lan 4.
donio je (Stupanje na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
ODLUKU u "Slu`benom glasniku BiH".
VM, broj 115/09 Predsjedavaju}i
O KORI[TEWU SREDSTAVA BUXETSKE REZERVE 29. aprila 2009. godine Vije}a ministara BiH
BUXETA INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE I Sarajevo Dr. Nikola [piri}, s. r.
ME\UNARODNIH OBAVEZA BOSNE I HERCEGOVINE
ZA 2009. GODINU
226
^lan 1. Na temelju ~lanka 17. Zakona o financiranju institucija
(Predmet Odluke) Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 61/04), a u
Odobrava se kori{tewe sredstava teku}e rezerve Buxeta svezi ~lanka 15. stavak (3) Zakona o Prora~unu institucija Bosne
institucija Bosne i Hercegovine i me|unarodnih obaveza i Hercegovine i me|unarodnih obveza Bosne i Hercegovine za
Bosne i Hercegovine za 2009. godinu u iznosu od 201.388,00 KM. 2009. godinu ("Slu`beni glasnik BiH", broj 7/09) te Odluke o
prijenosu ovlasti predsjedatelju i zamjenicima predsjedatelja
^lan 2. Vije}a ministara Bosne i Hercegovine za interventno kori{tenje
(Prenos sredstava) prora~unske rezerve ("Slu`beni glasnik BiH", broj 24/09),
zamjenik predsjedatelja Vije}a ministara Bosne i Hercegovine,
(1) Sredstva iz ~lana 1. ove Odluke koristi}e se za isplatu donio je
bruto plata i naknada zaposlenih za 2009. godinu.
(2) Sredstva iz stava (1) ovog ~lana prenije}e se u korist
ODLUKU
Buxeta Suda Bosne i Hercegovine. O INTERVENTNOM KORI[TENJU SREDSTAVA
^lan 3. TEKU]E PRORA^UNSKE PRI^UVE
(Realizacija Odluke) ^lanak 1.
Za realizaciju ove Odluke zadu`uju se Ministarstvo Odobravaju se sredstva za interventno kori{tenje teku}e
finansija i trezora Bosne i Hercegovine i Sud Bosne i prora~unske pri~uve Prora~una institucija Bosne i Hercegovine i
Hercegovine. me|unarodnih obveza Bosne i Hercegovine za 2009. godinu, u
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 57
2) broj i vrsta prijem~ivih `ivotiwa na imawu; sticawe i zadr`avawe statusa stada slobodnog od
3) kretawe `ivotiwa sa i na imawe u posqedwih bruceloze, op{tine slobodne od bruceloze, regije slobodne
{est mjeseci; od bruceloze i kona~no dr`ave slobodne od bruceloze.
4) vrijeme pojave prvih znakova bolesti; ^lan 10.
5) mogu}i izvori zaraze na zara`enom imawu; (Vakcinacija `ivotiwa)
6) popis drugih imawa koja posjeduju `ivotiwe, a
koje su mogle biti zara`ene iz istog/istih izvora; (1) Sve ovce i koze u Bosni i Hercegovini se moraju
7) pretra`ivawe svih `ivotiwa, starijih od {est vakcinisati vakcinom Rev 1 pripremqenom za
mjeseci, na imawu/imawima koja su epidemiolo- kowuktivalnu aplikaciju.
{ki povezana sa zara`enim imawem.
(2) Vakcini{u se i sve mlade `ivotiwe (jagwad, jarad) od 3 do 6
^lan 6. mjeseci starosti
(Uklawawe `ivotiwa sa posjeda)
(3) Vakcinacija je jednokratna.
(1) @ivotiwe sumwive na brucelozu i `ivotiwe kod kojih je
slu`beno potvr|ena bruceloza mogu se ukloniti sa imawa (4) Vakcinaciju vr{e iskqu~ivo dipl.veterinari (dr.vet.med.)
samo na jedan od sqede}ih na~ina: primjewuju}i sve potrebne mjere za{tite.
a) upu}ivawem na sanitarno klawe, u klaonicu koju za to
odredi nadle`ni veterinarski inspektor, ili; (5) Materijal upotrijebqen tokom vakcinacije se smatra
b) eutanazijom i ne{kodqivim uklawawem le{eva pod biolo{ki kontaminiranim i mora se uni{titi termi~kim
nadzorom nadle`nog veterinarskog inspektora. tretmanom od najmawe 10 minuta pri temperaturi od
najmawe 100°C i ne{kodqivo odlo`iti.
(2) @ivotiwe kod kojih je slu`beno potvr|ena bruceloza
obavezno se uklawaju sa imawa ~im prije, a najkasnije sedam ^lan 11.
dana nakon {to je vlasniku ili dr`aocu pozitivnih (Identifikacija `ivotiwa)
`ivotiwa dostavqeno rje{ewe o provo|ewu mjera
uklawawa `ivotiwa s imawa. (1) Sve vakcinisane `ivotiwe moraju biti identifikovane.
(3) Procedure za utvr|ivawe visine naknade i postupak za (2) Identifikacijska markica s oznakom entiteta ili Br~ko
isplatu naknade za uklowene `ivotiwe iz stada sprovode Distrikta Bosne i Hercegovine postavqa se, u skladu s
se u skladu s ~l. 46.i 47. Zakona o veterinarstvu u Bosni i va`e}im propisima nadle`nih organa entiteta i Br~ko
Hercegovini. Distrikta Bosne i Hercegovine i sadr`i identifika-
cijski broj `ivotiwe. Vakcinalna markica s oznakama:
^lan 7. veliko latini~no slovo V (vakcinisano) i godina u kojoj je
(Mjere nakon uklawawa `ivotiwa s imawa) vakcinacija provedena, postavqa se na drugo, odnosno
(1) Nakon uklawawa `ivotiwa, u skladu s ~lanom 6. ovog slobodno uvo.
Pravilnika, a prije uvo|ewa novih `ivotiwa na imawe, (3) Identifikacione markice moraju odgovarati standardima
objekat i druga mjesta na/u kojima se dr`e `ivotiwe, za vrstu `ivotiwa, a nakon postavqawa moraju biti u
oprema za mu`u, pribor za ~i{}ewe koji se koristi u radu polo`aju koji ne izaziva kompresiju na tkivo u{ne
sa `ivotiwama moraju biti oprani i dezinfikovani pod {koqke, ve} lako pokretne.
slu`benim nadzorom i u skladu s preporukama nadle`nog
veterinara. (4) Nadle`na veterinarska organizacija koja je izvr{ila
vakcinaciju i identifikaciju `ivotiwa du`na je
(2) Ponovno kori{}ewe pa{waka na kojima su pasle zara`ene formirati i voditi upisnik svih posjeda ovaca i koza koji
`ivotiwe dopu{teno je 60 dana nakon {to je posqedwa se nalaze na podru~ju wihove nadle`nosti, evidentirati
zara`ena `ivotiwa napustila te pa{wake. svako uzorkovawe, dostavqawe uzoraka krvi na
(3) Prevozna sredstva kojima su prevo`ene zara`ene laboratorijsku pretragu, te ~uvati rezultate
`ivotiwe moraju biti oprana i dezinfikovana pod laboratorijskih nalaza, evidentirati svaki promet
slu`benim nadzorom i u skladu s preporukama nadle`nog `ivotiwa sa i na posjed koji se nalazi u upisniku, tako da
veterinara. se u svakom trenutku mo`e nesumqivo utvrditi porijeklo i
zdravstveni status `ivotiwa na posjedu.
(4) Novonabavqene `ivotiwe za rasplod ne smiju biti uvedene
na imawe na kojem je bilo provedeno uklawawe `ivotiwa s (5) Entitetska ministarstva i Odjeqewe za poqoprivredu
posjeda, u skladu s ~lanom 6. ovog Pravilnika, sve do Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, }e formirati bazu
progla{ewa prestanka bolesti na posjedu, u skladu s podataka za male pre`ivare, a nakon uspostavqawa
~lanom 8. ovog Pravilnika. jedinstvenog sistema identifikacije malih pre`ivara u
Bosni i Hercegovini podatke iz baze ustupiti Agenciji za
^lan 8. obiqe`avawe `ivotiwa.
(Prestanak bolesti)
^lan 12.
(1) Smatra se da je bruceloza malih pre`ivara na imawu (Upotreba proizvoda od vakcinisanih `ivotiwa)
prestala nakon uspje{nog provo|ewa svih mjera navedenih
u ~l. 5., 6. i 7. ovog Pravilnika. (1) Vakcinisane `ivotiwe se ne mogu klati tri mjeseca nakon
(2) Utvr|ivawe statusa (stada, op{tina, regija, zemqe) vakcinacije, osim u posebnim slu~ajevima, kada se tretiraju
slobodnih od bruceloze }e se vr{iti nakon prestanka kao seropozitivne `ivotiwe, postupkom opisanim u ~lanu
vakcinacije, po posebno ura|enom programu i u skladu s 6. stav (1) ta~ka a) ovog Pravilnika;
preporukama Me|unarodne organizacije za zdravqe (2) Mlijeko vakcinisanih `ivotiwa se ne mo`e koristiti za
`ivotiwa (OIE). qudsku upotrebu ~etiri nedjeqe nakon vakcinacije;
^lan 9.
(Lije~ewe `ivotiwa) (3) Mlade `ivotiwe (jagwad i jarad) mogu sisati mlijeko majki
koje su vakcinisane.
(1) Zabraweno je lije~ewe `ivotiwa oboqelih od bruceloze.
(4) Nakon isteka ograni~ewa za upotrebu mlijeka navedenog u
(2) Nakon zavr{etka vakcinacije primijeni}e se Program stavu (2) ovog ~lana, mlijeko se prije upotrebe za qudsku
kontrole statusa malih pre`ivara i uspostaviti na~in za ishranu mora termi~ki obraditi (pasterizovati).
Broj 43 - Stranica 64 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
(5) Dozvoqena je priprema mlije~nih proizvoda samo od c) seropozitivne odrasle `ivotiwe }e se uklawati iz
termi~ki obra|enog (pasterizovanog) mlijeka. stada na na~in opisan u ~lanu 6. stav (1) ta~ka a) ili b)
(6) Meso koje poti~e od vakcinisanih `ivotiwa se nakon ovog Pravilnika;
termi~ke obrade koristi za qudsku upotrebu. (2) Program monitoringa imunolo{kog statusa mladih
(7) Mamarni kompleks (vime), reproduktivni organi i krv `ivotiwa i kontrole zdravstvenog statusa odraslih
vakcinisanih `ivotiwa u slu~aju klawa prije perioda `ivotiwa, donosi KZV BiH posebnim uputstvom.
navedenog u stavu (1) ovog ~lana, se nakon klawa odbacuju. ^lan 18.
^lan 13. (Prelazne odredbe)
(Promet `ivotiwa) Danom stupawa na snagu ovog Pravilnika prestaje da va`i
Odluka o mjerama kontrole bruceloze malih pre`ivara i
(1) Promet `ivotiwa se mo`e sprovoditi samo uz propisanu uslovima za odre|ivawe zdravstvenog statusa stada ovaca i
veterinarsku dokumentaciju; koza u vezi sa brucelozom malih pre`ivara ("Slu`beni
glasnik BiH" broj 70/05).
(2) Vakcinisane `ivotiwe se ne mogu stavqati u promet
~etiri sedmice nakon vakcinacije. ^lan 19.
( Stupawe na snagu)
^lan 14. Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje
(Uvo|ewe ovaca i koza u stado) se u "Slu`benom glasniku BiH".
(1) U stado se mogu uvesti iskqu~ivo zdrave vakcinisane SM, broj 112/09 Predsjedavaju}i
odrasle `ivotiwe (ovce i koze) i mlade `ivotiwe (jagwad 7. maja 2009. godine Savjeta ministara BiH
i jarad) starosne dobi od tri do {est mjeseci, u skladu s Sarajevo Dr Nikola [piri}, s. r.
odredbama ~lana 10. i ~lana 13. ovog Pravilnika.
(2) Nevakcinisane `ivotiwe se prije uvo|ewa u stado moraju
dijagnosti~ki ispitati na brucelozu, a nakon dobijenih Na osnovu ~lana 15. stav 2. Zakona o veterinarstvu u Bosni i
negativnih rezultata izvr{i}e se vakcinacije u skladu s Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", broj 34/02) i ~lana 17.
~lanom 10. ovog Pravilnika. Zakona o Vije}u ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni
glasnik BiH", broj 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i
^lan 15. 24/08), Vije}e ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog
(Sezonska ispa{a `ivotiwa) Ureda za veterinarstvo Bosne i Hercegovine, na 86. sjednici
odr`anoj 7. maja 2009. godine, donijelo je
(1) Na sezonsku ispa{u mogu se upu}ivati iskqu~ivo zdrave
vakcinisane `ivotiwe. PRAVILNIK
(2) Ako je bruceloza dijagnostikovana kod `ivotiwa koje su se O MJERAMA KONTROLE BRUCELOZE MALIH
vratile sa sezonskih pa{waka i koje su na pa{wacima PRE@IVARA
boravile zajedno sa `ivotiwama s drugih posjeda, sve
`ivotiwe koje su bile u direktnom ili indirektnom ^lan 1.
kontaktu sa `ivotiwama sa zara`enog imawa smatraju se (Predmet Pravilnika)
sumwivim, te se na svim imawima na kojima su boravile Radi ostvarivanja jedinstvenog modela kontrole i suzbijanja
takve `ivotiwe primjewuju procedure opisane u ~lanu 4. bruceloze malih pre`ivara (ovaca i koza) u Bosni i Hercegovini
ovog Pravilnika. primjenjuju se mjere predvi|ene Pravilnikom o mjerama
kontrole bruceloze malih pre`ivara (u daljnjem tekstu:
(3) U slu~ajevima opisanim u stavu (2) ovog ~lana, nadle`ni Pravilnik).
veterinarski inspektor je du`an obavijestiti KZV BiH i
sve druge nadle`ne organe na ~ijem podru~ju se nalaze ^lan 2.
imawa na kojima borave sumwive `ivotiwe. (Zna~enje pojmova)
^lan 16. Pojmovi upotrijebljeni u Pravilniku imaju sljede}e zna~enje:
(Provo|ewe laboratorijskih pretraga) a) @ivotinja - su ovce i koze (mali pre`ivari);
b) Stado - je `ivotinja ili skupina `ivotinja koje se dr`e na
(1) Laboratorijske pretrage na brucelozu malih pre`ivara imanju, a ako se na imanju odvojeno dr`i vi{e od jednoga
mogu se sprovoditi samo u ovla{tenim veterinarskim stada, sve odvojene skupine `ivotinja moraju imati isti
dijagnosti~kim laboratorijama; zdravstveni status;
c) Posjed/imanje - je svaki objekat, zgrada ili mjesto, a u
(2) Potvrdni testovi (konfirmacioni) se sprovode u skladu s slu~aju otvorenog prostora, bilo koje mjesto na kojem se
odredbama Odluke o odre|ivawu ovla{}enih laboratorija stada `ivotinja uzgajaju, dr`e ili se na neki drugi na~in sa
u Bosni i Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", broj njima postupa;
68/05 i 90/05), te odredbama Odluke o zaraznim bolestima d) Epidemiolo{ka jedinica- je jedinica lokalne samouprave
("Slu`beni glasnik BiH", broj 44/03). na kojoj djeluje jedna ili vi{e veterinarskih organizacija;
^lan 17. e) Slu`beni nadzor - je nadzor nad provo|enjem mjera
(Program monitoringa i provjera imunogenosti vakcine) odre|enih ovim Pravilnikom koji provode nadle`ni
veterinarski inspektori entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i
(1) Program monitoringa bruceloze malih pre`ivara Hercegovine;
sprovodi se na reprezentativnom broju `ivotiwa, kako f) Slu`bena potvrda bruceloze - je pozitivan rezultat
slijedi: laboratorijske pretrage uzorka krvi `ivotinje s posjeda
a) kontrola imunolo{kog statusa reprezentativnog broja uzetog na osnovu naredbe nadle`nog veterinarskog
mladih `ivotiwa izvr{i}e se 15 do 20 dana nakon inspektora i ura|ene u ovla{tenoj dijagnosti~koj
izvr{ene vakcinacije; laboratoriji propisanim laboratorijskim metodama;
b) kontrola zdravstvenog statusa odraslih `ivotiwa }e se g) Mjerodavna tijela - su Ured za veterinarstvo Bosne i
provoditi na reprezentativnom broju `ivotiwa, po Hercegovine (u daljnjem tekstu: UZV BiH), entitetska
isteku najmawe jedne godine nakon vakcinacije, u ciqu ministarstva poljoprivrede, Odjel za poljoprivredu Br~ko
otkrivawa i uklawawa seropozitivnih reaktora iz Distrikta Bosne i Hercegovine, kantonalna i op}inska
stada; tijela mjerodavna za veterinarske poslove;
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 65
h) Veterinarska organizacija - je pravni subjekt ovla{ten i) dezinfekciju zara`enog objekta i zara`enog dvori{ta, te
od strane mjerodavnih tijela za obavljanje veterinarske predmeta sa kojima je zara`ena `ivotinja bila u dodiru;
djelatnosti. j) dezinfekcija i ne{kodljivo uklanjanje (zakopavanje)
^lan 3. prostirke, slame, stelje i gornjih slojeva zemlje gdje je
(Postavljanje sumnje) boravila zara`ena `ivotinja;
k) odlaganje stajnjaka s mjesta gdje su boravile zara`ene
(1) Vlasnik je du`an, bez odlaganja, izvijestiti najbli`u `ivotinje, tako da do njega `ivotinje na farmi ne mogu
veterinarsku organizaciju o svakoj promjeni zdravstvenog do}i. Takav stajnjak (~vrsti ili u teku}em stanju) mora biti
stanja `ivotinja na posjedu/imanju i obavezno prijaviti svaki tretiran odgovaraju}im, odobrenim dezinficijensom i
slu~aj poba~aja `ivotinja. odlo`en najmanje tri nedjelje i ne smije koristiti za
|ubrenje vrtnog povr}a koje se stavlja u promet;
(2) Veterinar obavezno postavlja sumnju na brucelozu u l) epidemiolo{ko istra`ivanje u okviru kojeg moraju biti
slijede}im slu~ajevima: prikupljeni, najmanje, sljede}i podaci:
a) pojava poba~aja kod `ivotinja u zadnjoj tre}ini 1) broj `ivotinja u stadu;
graviditeta;
b) zaostajanje posteljice nakon poba~aja; 2) broj i vrsta prijem~ivih `ivotinja na imanju;
c) dijagnoza orchitisa i epididimitisa kod mu{kih `ivotinja; 3) kretanje `ivotinja sa i na imanje u posljednjih {est
d) pozitivan rezultat Roze Bengal testa (RBT); mjeseci;
e) utvr|ena epidemiolo{ka veza sa zara`enim posjedom/ 4) vrijeme pojave prvih znakova bolesti;
imanjem. 5) mogu}i izvori zaraze na zara`enom imanju;
6) popis drugih imanja koja posjeduju `ivotinje, a koje
^lan 4. su mogle biti zara`ene iz istog/istih izvora;
(Postupak u slu~aju postavljanja sumnje) 7) pretra`ivanje svih `ivotinja, starijih od {est mjeseci,
(2) Nadle`ni veterinar koji na poziv vlasnika ili na osnovu na imanju/imanjima koja su epidemiolo{ki
vlastite procjene posumnja na postojanje bruceloze na povezana sa zara`enim imanjem.
imanju, u stadu ili kod pojedina~ne `ivotinje du`an je ^lan 6.
obavijestiti nadle`nog veterinarskog inspektora koji odmah i (Uklanjanje `ivotinja sa posjeda)
bez odga|anja nare|uje provo|enje postupaka za
potvr|ivanje ili isklju~ivanje bolesti, i to: (2) @ivotinje sumnjive na brucelozu i `ivotinje kod kojih je
a) stavljanje imanja iz stava (1) ovog ~lana pod slu`beni slu`beno potvr|ena bruceloza mogu se ukloniti sa imanja
nadzor; samo na jedan od sljede}ih na~ina:
b) izdvajanje i izolaciju unutar imanja te laboratorijsku a) upu}ivanjem na sanitarno klanje, u klaonicu koju za to
pretragu sumnjivih `ivotinja; odredi nadle`ni veterinarski inspektor, ili;
c) ozna~avanje i popisivanje svih `ivotinja na imanju; b) eutanazijom i ne{kodljivim uklanjanjem le{eva pod
d) zabrana prometa `ivotinja sa i/ili na imanje; nadzorom nadle`nog veterinarskog inspektora.
e) zabrana stavljanja u promet proizvoda `ivotinjskog
porijekla namijenjenih ishrani ljudi (sir, mlijeko); (2) @ivotinje kod kojih je slu`beno potvr|ena bruceloza
f) zabrana stavljanja u promet stajnjaka (|ubriva). obavezno se uklanjaju sa imanja ~im prije, a najkasnije
sedam dana nakon {to je vlasniku ili dr`aocu pozitivnih
(3) Nadle`ni veterinarski inspektor provodi slu`beni nadzor `ivotinja dostavljeno rje{enje o provo|enju mjera uklanjanja
provo|enja navedenih mjera sve dok se sumnja na brucelozu `ivotinja sa imanja.
slu`beno ne isklju~i ili prisustvo bolesti potvrdi. (3) Procedure za utvr|ivanje visine naknade i postupak za
(4) Sumnja na brucelozu na imanju prestaje, ako je pretragom isplatu naknade za uklonjene `ivotinje iz stada provode se u
krvi svih sumnjivih `ivotinja, propisanim dijagnosti~kim skladu s ~l. 46. i 47. Zakona o veterinarstvu u Bosni i
metodama, dobijen negativni rezultat. Hercegovini.
^lan 5. ^lan 7.
(Postupak u slu~aju slu`bene potvrde) (Mjere nakon uklanjanja `ivotinja s posjeda)
(3) Imanje se smatra zara`enim ako se kod barem jedne (1) Nakon uklanjanja `ivotinja, u skladu s ~lanom 6. ovog
`ivotinje na posjedu slu`beno potvrdi bruceloza. Pravilnika, a prije uvo|enja novih `ivotinja na imanje,
objekat i druga mjesta na/u kojima se dr`e `ivotinje, oprema
(4) Ako je bruceloza malih pre`ivara slu`beno potvr|ena na za mu`u, pribor za ~i{}enje koji se koristi u radu sa
imanju, nadle`ni veterinarski inspektor du`an je narediti `ivotinjama moraju biti oprani i dezinfikovani pod
minimalno sljede}e mjere u cilju spre~avanja {irenja bolesti: slu`benim nadzorom i u skladu s preporukama nadle`nog
a) zabraniti svako kretanje iz/u zara`eno dvori{te, osim ako veterinara.
se `ivotinje iz zara`enog stada upu}uju na klanje;
b) izdvajanje i izolaciju `ivotinja kod kojih je bruceloza (2) Ponovno kori{}enje pa{njaka na kojima su pasle zara`ene
slu`beno potvr|ena, te popis u{nih markica izdvojenih `ivotinje dopu{teno je 60 dana nakon {to je posljednja
`ivotinja; zara`ena `ivotinja napustila te pa{njake.
c) va|enje krvi svim `ivotinjama na imanju i upu}ivanje na (3) Prevozna sredstva kojima su prevo`ene zara`ene `ivotinje
laboratorijsku pretragu; moraju biti oprana i dezinfikovana pod slu`benim nadzorom
d) obavezno uklanjanje s imanja svih `ivotinja kod kojih je i u skladu s preporukama nadle`nog veterinara.
slu`beno potvr|ena bruceloza;
e) dr`anje mlijeka od zara`enih `ivotinja na imanju na (4) Novonabavljene `ivotinje za rasplod ne smiju biti uvedene
posebnom mjestu, odvojeno od mlijeka zdravih `ivotinja; na imanje na kojem je bilo provedeno uklanjanje `ivotinja s
f) mlijeko od pozitivnih `ivotinja smije biti upotrijebljeno posjeda, u skladu s ~lanom 6. ovog Pravilnika, sve do
samo na imanju sa kojeg potje~e, pod uslovom da je progla{enja prestanka bolesti na posjedu, u skladu s ~lanom
pro{lo odgovaraju}u termi~ku obradu, samo kao hrana za 8. ovog Pravilnika.
`ivotinje; ^lan 8.
g) mlijeko od nezara`enih `ivotinja na zara`enom imanju (Prestanak bolesti)
mo`e biti stavljeno u promet samo ako je pro{lo
odgovaraju}u termi~ku obradu; (1) Smatra se da je bruceloza malih pre`ivara na imanju prestala
h) ne{kodljivo uklanjanje poba~enih fetusa, lohija, placenti i nakon uspje{nog provo|enja svih mjera navedenih u ~l. 5.,
uginulih `ivotinja potrebno je provesti ~im prije; 6. i 7. ovog Pravilnika.
Broj 43 - Stranica 66 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
(2) Utvr|ivanje statusa (stada, op}ina, regija, zemlje) slobodnih (4) Nakon isteka ograni~enja za upotrebu mlijeka navedenog u
od bruceloze }e se vr{iti nakon prestanka vakcinacije po stavu (2) ovog ~lana, mlijeko se prije upotrebe za ljudsku
posebno ura|enom programu i u skladu s preporukama ishranu mora termi~ki obraditi (pasterizovati);
Me|unarodne organizacije za zdravlje `ivotinja (OIE).
(5) Dozvoljena je priprema mlije~nih proizvoda samo od
^lan 9. termi~ki obra|enog (pasterizovanog) mlijeka;
(Lije~enje `ivotinja)
(6) Meso koje potje~e od vakcinisanih `ivotinja se nakon
(1) Zabranjeno je lije~enje `ivotinja oboljelih od bruceloze. termi~ke obrade koristi za ljudsku upotrebu;
(2) Nakon zavr{etka vakcinacije primijenit }e se Program (7) Mamarni kompleks (vime), reproduktivni organi i krv
kontrole statusa malih pre`ivara i uspostaviti na~in za vakcinisanih `ivotinja u slu~aju klanja prije perioda
sticanje i zadr`avanje statusa stada slobodnog od bruceloze, navedenog u stavu (1) ovog ~lana, se nakon klanja odbacuju.
op}ine slobodne od bruceloze, regije slobodne od bruceloze i
kona~no dr`ave slobodne od bruceloze. ^lan 13.
(Promet `ivotinja)
^lan 10.
(Vakcinacija `ivotinja) (1) Promet `ivotinja se mo`e provoditi samo uz propisanu
veterinarsku dokumentaciju;
(1) Sve ovce i koze u Bosni i Hercegovini se moraju vakcinisati
vakcinom Rev 1 pripremljenom za konjuktivalnu aplikaciju. (2) Vakcinisane `ivotinje se ne mogu stavljati u promet ~etiri
sedmice nakon vakcinacije.
(2) Vakcini{u se i sve mlade `ivotinje (jagnjad, jarad) od 3 do 6 ^lan 14.
mjeseci starosti.
(Uvo|enje ovaca i koza u stado)
(3) Vakcinacija je jednokratna.
(1) U stado se mogu uvesti isklju~ivo zdrave vakcinisane
(4) Vakcinaciju vr{e isklju~ivo dipl.veterinari (dr.vet.med.) odrasle `ivotinje (ovce i koze) i mlade `ivotinje (jagnjad i
primjenjuju}i sve potrebne mjere za{tite. jarad) starosne dobi od tri do {est mjeseci, u skladu s
odredbama ~lana 10. i ~lana 13. ovog Pravilnika.
(5) Materijal upotrijebljen tokom vakcinacije se smatra biolo{ki
kontaminiranim i mora se uni{titi termi~kim tretmanom od (2) Nevakcinisane `ivotinje se prije uvo|enja u stado moraju
najmanje 10 minuta pri temperaturi od najmanje 100°C i dijagnosti~ki ispitati na brucelozu, a nakon dobijenih
ne{kodljivo odlo`iti. negativnih rezultata izvr{it }e se vakcinacije u skladu sa
~lanom 10. ovog Pravilnika.
^lan 11.
(Identifikacija `ivotinja) ^lan 15.
(Sezonska ispa{a `ivotinja)
(1) Sve vakcinisane `ivotinje moraju biti identifikovane.
(1) Na sezonsku ispa{u mogu se upu}ivati isklju~ivo zdrave
(2) Identifikacijska markica s oznakom entiteta ili Br~ko vakcinisane `ivotinje.
Distrikta Bosne i Hercegovine postavlja se, u skladu s
va`e}im propisima nadle`nih tijela entiteta i Br~ko Distrikta (2) Ako je bruceloza dijagnostikovana kod `ivotinja koje su se
Bosne i Hercegovine i sadr`i identifikacijski broj `ivotinje. vratile sa sezonskih pa{njaka i koje su na pa{njacima
Vakcinalna markica sa oznakama: veliko latini~no slovo V boravile zajedno sa `ivotinjama s drugih posjeda, sve
(vakcinisano) i godine u kojoj je vakcinacija provedena, `ivotinje koje su bile u direktnom ili indirektnom kontaktu sa
postavlja se na drugo, odnosno slobodno uho. `ivotinjama sa zara`enog imanja smatraju se sumnjivim, te
se na svim imanjima na kojima su boravile takve `ivotinje
(3) Identifikacione markice moraju odgovarati standardima za primjenjuju procedure opisane u ~lanu 4. ovog Pravilnika.
vrstu `ivotinja, a nakon postavljanja moraju biti u polo`aju
koji ne izaziva kompresiju na tkivo u{ne {koljke, ve} lako (3) U slu~ajevima opisanim u stavu (2) ovog ~lana, nadle`ni
pokretne. veterinarski inspektor je du`an obavijestiti UZV BiH i sva
druga nadle`na tijela na ~ijem podru~ju se nalaze imanja na
(4) Nadle`na veterinarska organizacija koja je izvr{ila kojima borave sumnjive `ivotinje.
vakcinaciju i identifikaciju `ivotinja du`na je formirati i ^lan 16.
voditi upisnik svih posjeda ovaca i koza koji se nalaze na
podru~ju njihove nadle`nosti, evidentirati svako (Provo|enje laboratorijskih pretraga)
uzorkovanje, dostavljanje uzoraka krvi na laboratorijsku (1) Laboratorijske pretrage na brucelozu malih pre`ivara mogu
pretragu, te ~uvati rezultate laboratorijskih nalaza, se provoditi samo u ovla{tenim veterinarskim dijagnosti~kim
evidentirati svaki promet `ivotinja sa i na posjed koji se laboratorijama;
nalazi u upisniku, tako da se u svakom trenutku mo`e
nesumljivo utvrditi porijeklo i zdravstveni status `ivotinja na (2) Potvrdni testovi (konfirmacioni) se provode u skladu s
posjedu. odredbama Odluke o odre|ivanju ovla{tenih laboratorija u
Bosni i Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", br. 68/05 i
(5) Entitetska ministarstva i Odjel za poljoprivredu Br~ko 90/05), te odredbama Odluke o zaraznim bolestima
Distrikta Bosne i Hercegovine, }e formirati bazu podataka za ("Slu`beni glasnik BiH", broj 44/03).
male pre`ivare, a nakon uspostavljanja jedinstvenog sistema
identifikacije malih pre`ivara u Bosni i Hercegovini podatke ^lan 17.
iz baze ustupiti Agenciji za obilje`avanje `ivotinja. (Program monitoringa i provjera imunogenosti vakcine)
^lan 12. (1) Program monitoringa bruceloze malih pre`ivara provodi se
(Upotreba proizvoda od vakcinisanih `ivotinja) na reprezentativnom broju `ivotinja, kako slijedi.
a) kontrola imunolo{kog statusa reprezentativnog broja
(1) Vakcinisane `ivotinje se ne mogu klati tri mjeseca nakon mladih `ivotinja izvr{it }e se 15 do 20 dana nakon
vakcinacije, osim u posebnim slu~ajevima, kada se tretiraju izvr{ene vakcinacije;
kao seropozitivne `ivotinje, postupkom opisanim u ~lanu 6. b) kontrola zdravstvenog statusa odraslih `ivotinja }e se
stav (1) ta~ka a) ovog Pravilnika; provoditi na reprezentativnom broju `ivotinja, po isteku
(2) Mlijeko vakcinisanih `ivotinja se ne mo`e koristiti za najmanje jedne godine nakon vakcinacije, u cilju
ljudsku upotrebu ~etiri nedjelje nakon vakcinacije; otkrivanja i uklanjanja seropozitivnih reaktora iz stada;
c) seropozitivne odrasle `ivotinje }e se uklanjati iz stada na
(3) Mlade `ivotinje (jagnjad i jarad) mogu sisati mlijeko majki na~in opisan u ~lanu 6. stav (1) ta~ka a) ili b) ovog
koje su vakcinisane; Pravilnika;
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 67
(2) Program monitoringa imunolo{kog statusa mladih `ivotinja i ANEKS I.
kontrole zdravstvenog statusa odraslih `ivotinja, donosi
UZV BiH posebnim uputstvom. METODE UZORKOVANJA ZA SLU@BENU
KONTROLU KOLI^INE DIOKSINA (PCDD/PCDF) I
^lan 18. PCB-A SLI^NIH DIOKSINIMA U ODRE\ENOJ HRANI
(Prijelazne odredbe)
Danom stupanja na snagu ovog Pravilnika prestaje da va`i 1. OPSEG
Odluka o mjerama kontrole bruceloze malih pre`ivara i uslovima Uzorci namijenjeni za slu`benu kontrolu koli~ine dioksina
za odre|ivanje zdravstvenog statusa stada ovaca i koza u vezi sa (PCDD/PCDF) i PCB-a sli~nih dioksinima u hrani uzimaju se u
brucelozom malih pre`ivara ("Slu`beni glasnik BiH" broj skladu s metodama koje su opisane u ovome Aneksu. Tako
70/05). dobiveni skupni uzorci smatraju se reprezentativnim za serije ili
^lan 19. podserije iz kojih su uzeti. Uskla|enost s najve}im dopu{tenim
(Stupanje na snagu) koli~inama koje su odre|ene propisom o najve}im dopu{tenim
koli~inama odre|enih kontaminanata u hrani utvr|uje se na
Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje temelju koli~ine koja se odredi u laboratorijskim uzorcima.
se u "Slu`benom glasniku BiH".
VM, broj 112/09 Predsjedavaju}i 2. DEFINICIJE
7. maja 2009. godine Vije}a ministara BiH Serija ili lot (u daljnjem tekstu: serija) jest koli~ina hrane
Sarajevo Dr. Nikola [piri}, s. r. koju je mogu}e identificirati, dostavljena u jednoj isporuci i za
koju je ovla{tena osoba utvrdila da ima zajedni~ke karakteristike,
poput podrijetla, sorte, vrste pakiranja, pakirera, po{iljatelja ili
230 oznake. U slu~aju ribe, veli~ina ribe bit }e usporediva. U slu~aju
Na temelju ~lanka 17. stavak 3. i ~lanka 72. Zakona o hrani kada veli~ina i/ili masa ribe nije usporediva unutar po{iljke,
("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/04) i ~lanka 17. Zakona o takva se po{iljka i dalje mo`e smatrati serijom, ali je potrebno
Vije}u ministara Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", primijeniti poseban postupak uzorkovanja.
br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vije}e Podserija ili sublot (u daljnjem tekstu: podserija) jest
ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Agencije za odre|eni dio velike serije na koju se primijenjuje metoda
sigurnost hrane Bosne i Hercegovine, u suradnji s nadle`nim uzorkovanja. Svaka podserija mora biti fizi~ki odvojena i takva
tijelima entiteta i Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine, na 76. da ju je mogu}e identificirati.
sjednici odr`anoj 12. velja~e 2009. godine, donijelo je Pojedina~ni uzorak jest koli~ina materijala uzeta s jednog
mjesta u seriji ili podseriji.
PRAVILNIK Skupni uzorak jest objedinjeni skup svih pojedina~nih
O METODAMA UZORKOVANJA I ANALIZE ZA uzoraka uzetih iz danih serija ili podserija.
SLU@BENU KONTROLU KOLI^INE DIOKSINA I Laboratorijski uzorak jest reprezentativni dio/koli~ina
POLIKLORIRANIH BIFENILA SLI^NIH DIOKSINIMA skupnog uzorka namijenjen analizi u laboratoriju.
U HRANI 3. OP]E ODREDBE
DIO PRVI - OP]E ODREDBE 3.1. Osoblje
^lanak 1. Uzorkovanje obavlja osoba koju ovlasti nadle`ni organ.
(Predmet) 3.2. Materijal koji se uzorkuje
(1) Pravilnikom o metodama uzorkovanja i analize za slu`benu Svaka serija ili podserija koja se ispituje mora se zasebno
kontrolu koli~ine dioksina i polikloriranih bifenila sli~nih uzorkovati.
dioksinima u hrani (u daljnjem tekstu: Pravilnik) utvr|uju se
metode uzorkovanja i analiza za slu`benu kontrolu koli~ine 3.3. Mjere opreza
dioksina i polikloriranih bifenila sli~nih dioksinima u hrani Za vrijeme uzorkovanja i priprave uzoraka moraju se
koja se spominje u Dijelu 5. Aneksa Pravilnika o najve}im poduzeti mjere opreza kako bi se izbjegle bilo kakve promjene
dopu{tenim koli~inama odre|enih kontaminanata u hrani. koje bi utjecale na sadr`aj dioksina i PCB-a sli~nih dioksinima,
negativno utjecale na analize ili skupne uzorke u~inile
(2) Uzorkovanje za slu`benu kontrolu koli~ine dioksina, furana i nereprezentativnima.
polikloriranih bifenila (PCB) sli~nih dioksinima u hrani
provodi se u skladu s metodama propisanim u Aneksu I, koji 3.4. Pojedina~ni uzorci
je sastavni dio ovoga Pravilnika. Ako je mogu}e, pojedina~ni uzorci uzimaju se s raznih
(3) Priprava uzoraka i analiti~ke metode za slu`benu kontrolu mjesta iz serije ili podserije. Odstupanje od takvog postupka
koli~ine dioksina, furana i PCB-a sli~nih dioksinima u hrani mora biti navedeno u zapisniku koji je propisan u to~ki 3.8.
provodi se u skladu s metodama propisanim u Aneksu II, ovoga Aneksa.
koji je sastavni dio ovoga Pravilnika. 3.5. Priprava skupnog uzorka
DIO DRUGI - PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE Skupni uzorak dobiva se objedinjavanjem pojedina~nih
^lanak 2. uzoraka. Masa skupnog uzorka mora iznositi najmanje 1 kg, osim
(Uskla|enost) ako to nije izvodivo, npr. kada je uzorkovano samo jedno
Koli~ina dioksina i PCB-a sli~nih dioksinima koji se pakiranje.
odre|uju u hrani na temelju ovoga Pravilnika mora biti sukladna 3.6. Uzorci
Pravilniku o najve}im dopu{tenim koli~inama odre|enih Uzorci se moraju uzimati iz homogeniziranog skupnog
kontaminanata u hrani. uzorka.
^lanak 3. 3.7. Pakiranje i prijenos uzoraka
(Stupanje na snagu)
Svaki se uzorak stavlja u ~isti spremnik od inertnog
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u materijala koji nudi prikladnu za{titu od kontaminacije, od
"Slu`benom glasniku BiH". gubitka analita adsorpcijom na unutarnjoj stijenci spremnika i od
VM, broj 97/09 Predsjedatelj o{te}enja pri prijenosu. Potrebno je poduzeti sve mjere opreza
12. velja~e 2009. godine Vije}a ministara BiH kako bi se izbjegla bilo kakva promjena sastava uzoraka do koje
Sarajevo Dr. Nikola [piri}, v. r. bi moglo do}i tijekom prijevoza ili skladi{tenja.
Broj 43 - Stranica 68 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
3.8. Pe~a}enje i ozna~avanje uzoraka Tablica 4.
Svaki uzorak koji je uzet za slu`benu uporabu mora se Broj pakiranja ili jedinica (pojedina~nih uzoraka) koji treba
zape~atiti na mjestu uzorkovanja i ozna~iti. uzeti da bi se formirao skupni uzorak kada se serija sastoji od
O svakom uzorkovanju mora se sastaviti zapisnik, koji pojedina~nih pakiranja ili jedinica
omogu}ava nedvojbeno identificiranje svake serije ili podserije Broj pakiranja ili jedinica u Broj pakiranja ili jedinica koje treba
uz navo|enje vremena i mjesta uzorkovanja i bilo kojih dodatnih seriji/podseriji uzeti
informacija koje bi mogle biti od pomo}i analiti~aru. 1 - 25 najmanje 1 pakiranje ili jedinica
26 - 100 Oko 5%, najmanje 2 pakiranja ili
4. PLANOVI UZORKOVANJA jedinice
Metoda uzorkovanja mora osigurati da je skupni uzorak > 100 Oko 5%, najvi{e 10 pakiranja ili
reprezentativan za seriju ili podseriju koja se kontrolira. jedinica
4.1. Podjela serija na podserije 4.3. Posebne odredbe za uzorkovanje serija koje sadr`e
cijele ribe usporedive veli~ine i mase
Velike serije dijele se na podserije, pod uvjetom da se Smatra se da su ribe usporedive veli~ine i mase kada razlika u
podserija mo`e fizi~ki odvojiti. Za proizvode koji se prodaju u veli~ini i masi ne prema{uje oko 50%.
rasutom stanju (u rinfuzi, npr. biljna ulja) primjenjuje se Tablica Broj pojedina~nih uzoraka koje treba uzeti iz serije dan je u
1. Za druge proizvode koristi se Tablica 2. Uzimaju}i u obzir da Tablici 3. Masa skupnog uzorka koji objedinjuje sve pojedina~ne
masa serije nije uvijek to~an umno`ak mase podserija, masa uzorke mora iznositi najmanje 1 kg (vidi to~ku 3.5).
podserija mo`e prema{iti navedenu masu za najvi{e 20%.
– U slu~aju kada serija koja se uzorkuje sadr`i sitne ribe
Tablica 1. Podjela serija na podserije za proizvode koji se (pojedina~ne ribe mase manje od 1 kg), kao pojedina~ni
uzorak za formiranje skupnog uzorka uzima se cijela
prodaju u rasutom stanju (rinfuza) riba. Ako je masa dobivenog skupnog uzorka ve}a od 3
Masa serije (t) Masa ili broj podserija
kg, pojedina~ni uzorci za formiranje skupnog uzorka
mogu se uzimati od sredine ribe, od kojih svaki uzorak
³ 1 500 500 t te`i najmanje 100 g. Cijeli dio na koji se odnosi najve}a
> 300 i < 1 500 3 podserije koli~ina koristi se za homogenizaciju uzorka.
³ 50 i £ 300 100 t Sredina ribe je njeno te`i{te. Ono se u ve}ini slu~ajeva nalazi
< 50 -
kod le|ne peraje (ako riba ima le|nu peraju) ili na polovini puta
izme|u otvora za {krge i anusa.
Tablica 2. Dodatna podjela serija na podserije za ostale – Ako serija koja se uzorkuje sadr`i ve}e ribe
proizvode (pojedina~ne ribe te`e vi{e od 1 kg), pojedina~ni se
uzorak sastoji od srednjeg dijela ribe. Masa svakog
Masa serije (tona) Masa ili broj podserija pojedina~nog uzorka iznosi najmanje 100 g.
15-30 tona Kod riba srednje veli~ine (oko 1 - 6 kg) za pojedina~ni se
³³ 15
uzorak odre`e komad na srednjem dijelu ribe od kralje`nice do
< 15 - trbuha.
Kod velikih riba (npr. > oko 6 kg) pojedina~ni se uzorak
4.2. Broj pojedina~nih uzoraka uzima s desne strane (gledano sprijeda) dorso-lateralnog (odozgo
Masa skupnog uzorka koji objedinjuje sve pojedina~ne i sa strane) dijela mi{i}nog mesa na srednjem dijelu ribe. U
uzorke mora iznositi najmanje 1 kg (vidi to~ku 3.5. ovoga slu~aju kada bi uzimanje ovog komada sa srednjeg dijela ribe
Aneksa). rezultiralo zna~ajnom ekonomskom {tetom, uzimaju se tri
pojedina~na uzorka, od kojih svaki ima po 350 g, bez obzira na
Najmanji broj pojedina~nih uzoraka koje je potrebno uzeti iz veli~inu serije, ili pojedina~ni uzorak alternativno mogu ~initi
serije ili podserije dan je u tablicama 3. i 4. jednaki dijelovi mi{i}a u blizini repa ribe i dio mi{i}a u blizini
U slu~aju teku}ih proizvoda u rinfuzi, serija ili podserija glave iste ribe. U tom slu~aju, pojedina~ni uzorak uzet s jedne
mora se temeljito izmje{ati ru~no ili mehani~ki neposredno prije ribe je reprezentativan za odre|ivanje dioksina u cijeloj ribi.
uzorkovanja, onoliko koliko je to mogu}e i da to ne utje~e na
kvalitetu proizvoda. Tada se podrazumijeva ujedna~ena 4.4. Uzorkovanje serija riba koje se satoje od cijelih riba
raspodjela kontaminanata u toj seriji ili podseriji. Dovoljno je razli~ite veli~ine i/ili mase
uzeti tri pojedina~na uzorka iz serije ili podserije da bi se – Primjenjuju se odredbe iz to~ke 4.3. u vezi sa sastavom
formirao skupni uzorak. uzorka.
– Ako prevladava odre|ena klasa/kategorija veli~ine ili
Pojedina~ni uzorci moraju biti sli~ne mase. Masa mase (oko 80% ili vi{e u seriji), uzorak se uzima s riba
pojedina~nog uzorka mora iznositi najmanje 100 g. ~ija veli~ina ili masa prevladava. Taj se uzorak smatra
Odstupanje od ovog postupka mora biti navedeno u reprezentativnim za cijelu seriju.
zapisniku iz to~ke 3.8. ovoga Aneksa. Skupni uzorak za koko{ja – Ako ne prevladava nijedna odre|ena klasa/kategorija
jaja iznosi najmanje 12 jaja (za serije u rinfuzi, kao i za serije koje veli~ine ili mase, mora se osigurati da su ribe koje su
se sastoje od pojedina~nih pakiranja, tablice 3. i 4). odabrane za uzorak reprezentativne za tu po{iljku.
4.5. Uzorkovanje u fazi maloprodaje
Tablica 3. Najmanji broj pojedina~nih uzoraka koje je Uzorkovanje hrane u fazi maloprodaje provodi se, gdje je to
potrebno uzeti iz serije ili podserije mogu}e, u skladu sa odredbama o uzorkovanju propisanim u
to~ki 4.2. ovoga Aneksa.
Masa ili obujam serije ili podserije Najmanji broj pojedina~nih uzoraka
(kg ili L) koje je potrebno uzeti
Gdje to nije mogu}e, mo`e se primijeniti alternativna metoda
uzorkovanja u fazi maloprodaje, pod uvjetom da je
< 50 3 reprezentativna za uzorkovanu seriju ili podseriju.
50 - 500 5
5. USKLA\ENOST SERIJE ILI PODSERIJE SA
> 500 10
SPECIFIKACIJAMA
Ako se serija sastoji od pojedina~nih pakiranja, onda je broj Serija se prihva}a ako rezultat jedne analize ne prema{uje
pakiranja ili jedinica koje je potrebno uzeti da bi se formirao odgovaraju}u najve}u dopu{tenu koli~inu dioksina i udjel
skupni uzorak naveden u Tablici 4. dioksina i PCB-a sli~nih dioksinima, kako je to utvr|eno
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 69
propisom o najve}im dopu{tenim koli~inama odre|enih dioksinima izra`ena kao toksi~ki ekvivalenti (eng. Toxic Equiva-
kontaminanata u hrani, uzimaju}i u obzir mjernu nesigurnost. lents, u daljnjem tekstu: TEQ)
Serija se ne prihva}a ako gornji rezultat analize, potvr|en Za potrebe ovoga Pravilnika, prihva}ena granica
dvostrukom analizom, nedvojbeno prema{uje najve}u kvantifikacije pojedina~nog kongenera je koncentracija analita u
dopu{tenu koli~inu, uzimaju}i u obzir mjernu nesigurnost. ekstraktu uzorka koji daje odziv instrumenta na dva razli~ita iona
Mjerna nesigurnost mo`e se uzeti u obzir u skladu s jednim za koje se provodi procjena uz omjer signala i {uma 3 : 1 (eng. sig-
od sljede}ih pristupa: nal/noise ratio S/N) za manje osjetljivi signal i ispunjava osnovne
– Izra~unom pro{irene nesigurnosti, rabe}i faktor zahtjeve kakvi su npr. vrijeme zadr`avanja i omjer izotopa
pokrivanja 2, ~ime se dobiva pouzdanost od oko 95%. sukladno postupku odre|ivanja, kako je to propisano u EPA-inoj
Serija ili podserija je neuskla|ena ako je izmjerena metodi 1613, revizija B.
vrijednost umanjena za mjernu nesigurnost (U) iznad 3. ZAHTJEVI ZA OSIGURAVANJE KVALITETE KOJI
ustanovljene najve}e dopu{tene koli~ine. U slu~aju
odvojenog odre|ivanja dioksina i PCB-a sli~nih SE MORAJU ISPUNITI ZA PRIPRAVU UZORKA
dioksinima, mora se koristiti zbroj pro{irenih – Radi izbjegavanja unakrsne kontaminacije u svakoj fazi
nesigurnosti za svaki rezultat analize dioksina i PCB-a uzorkovanja i analize, potrebno je poduzeti
sli~nih dioksinima zasebno, kako bi se dobio zbroj odgovaraju}e mjere.
dioksina i PCB-a sli~nih dioksinima; – Uzorci se moraju ~uvati i prevoziti u staklenim,
– Primjenom procedure kalibracijske krivulje u skladu s aluminijskim, polipropilenskim ili polietilenskim
ISO 11843 (ovdje nazvano kriti~na vrijednost neto spremnicima.
varijable stanja). U tom slu~aju koristi se slijepi Iz spremnika za uzorak moraju se ukloniti tragovi papirne
materijal koji je oja~an pribli`no dozvoljenoj granici u pra{ine. Stakleno posu|e mora se isprati otapalima koji imaju
jednakim razmacima. Uzorci se analiziraju nakon potvrdu da ne sadr`e dioksine ili su prethodno ispitani na
identifikacije, tako {to se izradi nacrt signala u odnosu na prisutnost dioksina.
dodanu koncentraciju. Odgovaraju}a koncentracija pri – Uzorak se mora ~uvati i prevoziti na na~in kojim se ~uva
dozvoljenoj granici plus 1,64 puta standardna devijacija cjelovitost uzorka hrane.
reproducibilnosti unutar laboratorija jednaka je granici – U mjeri u kojoj je to relevantno, potrebno je svaki
odlu~ivanja (a = 5 %); laboratorijski uzorak fino samljeti i temeljito izmije{ati
– Analiziranjem najmanje 20 blanko (slijepih) materijala koriste}i postupak kojim se posti`e potpuna
po matrici oja~anih tvari/tvarima koja se analizira pri homogenizacija (npr. samljevani uzorak prosijati kroz
dozvoljenoj granici. Koncentracija pri dozvoljenoj sito s otvorima od 1 mm); ako je sadr`aj vlage previsok,
granici plus 1,64 puta odgovaraju}a standardna uzorci se moraju osu{iti prije mljevenja.
devijacija jednaka je granici odlu~ivanja ( a = 5 %). – Obaviti slijepu (eng: blank) analizu provode}i cijeli
Postoje}a pravila tuma~enja primjenjuju se na rezultat postupak analize, izostavljaju}i samo uzorak.
analize dobiven na uzorku za slu`benu kontrolu. – Masa uzorka koji se koristi za ekstrakciju mora biti
dovoljna za ispunjavanje zahtjeva koji se odnose na
ANEKS II. osjetljivost.
PRIPRAVA UZORKA I ZAHTJEVI ZA METODE – Posebni postupci priprave uzorka koji se primjenjuju za
ANALIZE KOJE SE KORISTE ZA SLU@BENU ispitivane proizvode moraju biti validirani u skladu s
KONTROLU KOLI^INE DIOKSINA (PCDD/PCDF) I me|unarodno priznatim smjernicama.
PCB-A SLI^NIH DIOKSINIMA U ODRE\ENOJ HRANI – Kod riba mora se odstraniti ko`a jer se najve}a
dopu{tena koli~ina odnosi na mi{i}no meso bez ko`e.
1. PODRU^JE PRIMJENE Me|utim, pri pripravi uzorka potrebno je pa`ljivo i
Zahtjevi koji su propisani u ovome Aneksu primjenjuju se u potpuno ostrugati sve ostatke mi{i}nog i masnog tkiva s
analizi hrane za slu`benu kontrolu koli~ine dioksina unutarnje strane ko`e i dodati ih uzorku koji se analizira.
(polikloriniranih dibenzo-p-dioksina (PCDD) i polikloriniranih 4. ZAHTJEVI ZA LABORATORIJE
dibenzofurana (PCDF)) i PCB-a sli~nih dioksinima. – Laboratoriji moraju dokazati u~inkovitost izvedbe
Za procjenu prisutnosti dioksina u hrani mo`e se primijeniti metode u odre|enom rasponu prema ciljanom
strategija koja uklju~uje orijentacijsku metodu (eng. screening) interesnom podru~ju, npr. 0,5; 1 odnosno 2 puta ve}om
kako bi se izvojili oni uzorci s koli~inom dioksina i PCB-a sli~nih koli~inom od zna~ajne koli~ine, s prihvatljivom
dioksinima ispod 25% ili koji prema{uju najve}u dopu{tenu relativnom standardnom devijacijom (RSDR)
koli~inu. ponovljene analize. O pojedinostima vezanim uz
Koncentracija dioksina i zbroj dioksina i PCB-a sli~nih kriterije prihvatljivosti vidi to~ku 5.
dioksinima u uzorcima sa zna~ajnom koli~inom mora se – Granica kvantifikacije (granica odre|ivanja) za
odrediti/potvrditi potvrdnom metodom. potvrdnu metodu mora biti u rasponu od pribli`no jedne
Orijentacijske metode su metode koje se koriste za petine koli~ine od interesa (najve}e dopu{tene koli~ine).
odre|ivanje prisutnosti dioksina i PCB-a sli~nih dioksinima u – Unutarnje mjere kontrole kvalitete provode se kao
koli~ini od interesa. Ove metode moraju imati kapacitet za ve}i redovite provjere sa slijepim analizama, probama ili
protok uzoraka i koriste se za ispitivanje velikoga broja uzoraka s analizom kontrolnih uzoraka (po mogu}nosti
potencijalno pozitivnim rezultatima analize. One moraju biti certificiranih referentnih materijala).
posebno osmi{ljene kako bi se izbjegli la`ni negativni rezultati. – Osposobljenost laboratorija dokazuje se stalnim i
uspje{nim sudjelovanjem u me|ulaboratorijskim
Potvrdne metode su metode koje daju potpune ili ispitivanjima za odre|ivanje dioksina i PCB-a sli~nih
komplementarne (dodatne) informacije koje omogu}uju dioksinima u odgovaraju}im matricama hrane i hrane za
nedvosmislenu identifikaciju i kvantifikaciju dioksina i PCB-a `ivotinje.
sli~nih dioksinima pri koli~ini od interesa. – U skladu s va`e}im propisima o slu`benoj kontroli,
2. OSNOVA laboratoriji moraju biti akreditirani od priznatog tijela
Koncentracije pojedina~nih spojeva u danom uzorku koje radi sukladno ISO vodi~u 58, kako bi se osiguralo
potrebno je pomno`iti s njihovim odgovaraju}im faktorom da primjenjuju osiguravanje kvalitete u analizi.
Laboratoriji moraju biti akreditirani sukladno
toksi~ke ekvivalencije (eng.: Toxic Equivalency Factor, u zahtjevima standarda BAS/EN ISO/IEC 17025.
daljnjem tekstu: TEF), kako je to ustanovila Svjetska
zdravstvena organizacija (eng. World Health Organisation), 5. ZAHTJEVI KOJE MORA ISPUNITI POSTUPAK
navedenim u Dijelu 9. ovoga Aneksa, i nakon toga umno{ke ANALIZE ZA DIOKSINE I PCB-e SLI^NE DIOKSINIMA
zbrojiti kako bi se dobila ukupna koncentracija spojeva sli~nih Osnovni zahtjevi za prihva}anje analiti~kih postupka:
Broj 43 - Stranica 70 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
– Visoka osjetljivost i niske granice detekcije. Koli~ine podrijetla koja sadr`i vi{e od 10% masti, unutarnji se
PCDD-a i PCDF-a koje je mogu}e odrediti moraju biti standardi mogu dodati prije ili poslije ekstrakcije masti.
izra`ene u pikogramima (pg) TEQ (10-12g) zbog izrazite Provodi se odgovaraju}e vrednovanje u~inkovitosti
toksi~nosti pojedinih spojeva. Poznato je da se PCB-i ekstrakcije, ovisno o fazi u kojoj se dodaje unutarnji
javljaju u ve}oj koli~ini od PCDD-ova i PCDF-ava. Za standard, te o tome iskazuju li se rezultati na osnovi
ve}inu kongenera PCB-a dovoljna je osjetljivost cijelog uzorka proizvoda ili udjela masti.
izra`ena u nanogramima (10-9g). Me|utim, za mjerenje – Prije GC/MS analize moraju se dodati 1 ili 2 (surogat)
toksi~nijih kongenera PCB-a sli~nih dioksinima (a standarda radi provjere iskori{tenja.
posebno kongenera koji nisu orto- substituirani) mora se – Potrebno je kontrolirati iskori{tenje. Za potvrdne
posti}i jednaka osjetljivost kao za PCDD-ove i metode iskori{tenje pojedina~nih unutarnjih standarda
PCDF-ove. mora biti izme|u 60% i 120%. Manje ili ve}e
– Visoka selektivnost (specifi~nost). Zahtjeva se iskori{tenje za pojedina~ne kongenere, posebno za neke
izdvajanje PCDD-ova, PCDF-ova i PCB-a sli~nih hepta- i okta-klorirane dibenzodioksine i dibenzofurane,
dioksinima iz mno{tva drugih interferiraju}ih spojeva prihvatljivo je pod uvjetom da njihov udio u vrijednosti
koji mogu ometati analizu, ~ije su koncentracije i do TEQ-a ne prema{uje 10% ukupne TEQ vrijednosti (na
nekoliko redova veli~ine ve}e od koncentracija analita temelju zbroja PCDD/F-ova i PCB-a sli~nih
od interesa. Za metode plinske kromatografije/masene dioksinima). Za orijentacijske metode iskori{tenje mora
spektrometrije (GC/MS) potrebno je razlikovati biti izme|u 30% i 140%.
razli~ite kongenere, kao i toksi~ne (npr. sedamnaest – Odvajanje dioksina od kloriranih spojeva koji mogu
2,3,7,8-substituiranih PCDD-ova i PCDF-ova, te 12 smetati u analizi, poput PCB-a koji nisu sli~ni
PCB-a sli~nih dioksinima) od ostalih kongenera. dioksinima te kloriranih difenil etera, izvodi se
Biotestovi moraju biti takvi da je njima mogu}e odgovaraju}im kromatografskim tehnikama (po
selektivno odrediti TEQ vrijednosti kao zbroj mogu}nosti pomo}u kolone s florisilom, aluminijevim
PCDD-ova, PCDF-ova i PCB-a sli~nih dioksinima. oksidom i/ili aktivnim ugljenom).
– Visoka to~nost (istinitost i preciznost). Odre|ivanje – Zadovoljavaju}e je odvajanje izomera plinskom
mora pru`iti valjanu procjenu istinite koncentracije kromatografijom (< 25 % vrh do vrha izme|u
analita u uzorku. Visoka to~nost (to~nost mjerenja: 1,2,3,4,7,8-HxCDF i 1,2,3,6,7,8-HxCDF < 25%).
podudarnost izme|u rezultata mjerenja i stvarne ili – Tetra- do okta-klorinirani dioksini i furani odre|uju se
dodijeljene vrijednosti predmeta mjerenja) je potrebna prema EPA-inoj metodi 1613, revizija B, motodom
da bi se izbjeglo odbijanje rezultata analize uzorka na izotopnog razrje|enja uz HRGC/HRMS ili drugom
temelju nepouzdane ocjene TEQ-a. To~nost se izra`ava metodom s jednakim izvedbenim kriterijima.
kao istinitost (razlika izme|u srednje vrijednosti – Razlika izme|u gornje i donje granice koli~ine ne smije
predmeta mjerenja za analit u certificiranom materijalu i prelaziti 20% za hranu ~ija kontaminacija dioksinom
njegove certificirane vrijednosti, izra`ene u postotcima) iznosi oko 1 pg WHO - TEQ/g masti (na temelju zbroja
i preciznost (RSDR relativna standardna devijacija PCDD-ova/PCDF-ova i PCB-a sli~nih dioksinima). Za
izra~unata iz rezultata koji su dobiveni pod uvjetima hranu s manjim sadr`ajem masti moraju se primjenjivati
reproducibilnosti - obnovljivosti). isti zahtjevi vezani uz koli~inu kontaminacije od oko 1
Orijentacijske se metode mogu obuhva}ati biotestove i pg WHO - TEQ/g proizvoda. Za ni`e koli~ine
GC/MS metode; potvrdne metode su metode plinske kontaminacije, npr. 0,50 pg WHO - TEQ/g proizvoda,
kromatografije visoke rezlu~ivosti/masene spektrometrije razlika izme|u gornje i donje granice koli~ine mo`e biti
visoke rezlu~ivosti (HRGC/HRMS). Ukupne TEQ vrijednosti izme|u 25% i 40%.
moraju ispunjavati sljede}e kriterije: 7. ORIJENTACIJSKE METODE ANALIZE
Orijentacijske metode Potvrdne metode 7.1. Uvod
U~estalost la`no < 1% Za orijentacijske metode mogu se primijeniti razli~iti
negativnih rezultata
analiti~ki pristupi, i to potpuno orijentacijski pristup i
Istinitost od - 20% do + 20% kvantitativni pristup.
Preciznost (RSDR) < 30% < 15%
Orijentacijski pristup
6. POSEBNI ZAHTJEVI KOJE MORAJU ISPUNITI Rezultati analize uzoraka uspore|uju se s rezultatima
GC/MS METODE ZA ORIJENTACIJSKE ILI referentnog uzorka. Uzorci ~iji su rezultati manji od rezultata
POTVRDNE METODE referentnog uzorka smatraju se negativnima, a oni s ve}im
– Radi validiranja analiti~ke metode, unutarnji standardi rezultatima su oni za koje se sumnja da su pozitivni.
PCDD/F-ova substituirani s klorom na polo`aju 2,3,7,8 i Zahtjevi:
ozna~eni izotopom 13C i unutarnji standardi PCB-a – U svaku seriju testova trebaju biti uklju~eni slijepi i
sli~nih dioksinima ozna~eni izotopom 13C moraju se referentni uzorci koji su ekstrahirani i testirani u isto
dodati na samom po~etku analiti~kog postupka, npr. vrijeme pod istovjetnim uvjetima. Rezultat referentnog
prije ekstrakcije. Mora se dodati bar jedan kongener za uzorka mora biti nedvojbeno ve}i od rezultata slijepe
svaku od tetra do oktakloriniranih homolognih skupina probe.
za PCDD/F-ove i bar jedan kongener za svaku – Kontrola izmjerenih rezultata provodi se dodatnim
homolognu skupinu za PCB-e sli~ne dioksinima referentnim uzorcima kojima su koli~ine 0,5 i 2 puta
(alternativno, jedan kongener za svaki odabrani ion u ve}e od zna~ajne koli~ine.
spektrometriji masa koja se koristi za pra}enje PCDD/F – Za ispitivanje ostalih matrica potrebno je dokazati
PCB-a sli~nih dioksinima). Najbolje je koristiti, a prikladnost jednog ili vi{e referentnih uzoraka, najbolje
obvezno u potvrdnim metodama, svih 17 unutarnjih uklju~ivanjem uzoraka za koje je HRGC/HRMS analiza
standarda PCDD/F-ova substituiranih klorom na pokazala da sadr`e TEQ u razini referentnoga uzorka ili
polo`ajima 2,3,7,8 ozna~enih izotopima 13C i svih 12 tako {to se slijepoj probi doda standard u toj koli~ini.
unutarnjih standarda PCB-a sli~nih dioksinima – Po{to se za biotestovima ne mogu koristiti unutarnji
ozna~enih izotopom 13C. standardi, provode se ispitivanja ponovljivosti, kako bi
Relativne faktore odgovora tako|er treba odrediti i za one se dobile informacije o standardnoj devijaciji unutar
kongenere za koje se ne dodaje analog ozna~en izotopom 13C, jedne testne serije. Koeficijent varijacije mora biti ispod
koriste}i odgovaraju}e kalibracijske otopine. 30%.
– Za hranu biljnog i `ivotinjskog podrijetla koja sadr`i – U primjeni biotestova moraju se utvrditi ciljni sastojci,
manje od 10% masti, obvezno se dodavaju unutarnji mogu}e smetnje i najve}e koli~ine koje se mogu
standardi prije ekstrakcije. Za hranu `ivotinjskog tolerirati za slijepe probe.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 71
uzeti kako bi se formirao grupni uzorak kada se serija sastoji od propisom o maksimalno dozvoljenim koli~inama za odre|ene
pojedina~nih pakovanja ili jedinica kontaminante u hrani, uzimaju}i u obzir mjernu nesigurnost.
Serija se ne prihvata ako gornji analiti~ki rezultat, potvr|en
Broj pakovanja ili jedinica u Broj pakovanja ili jedinica koje }e se
seriji/podseriji uzeti
dvostrukom analizom, prelazi maksimalno dozvoljenu koli~inu
van razumne sumnje, uzimaju}i u obzir mjernu nesigurnost.
1 do 25 najmanje 1 pakovanje ili jedinica
Uzimanje u obzir nesigurnosti mjerenja mo`e se uraditi u
26 do 100 Oko 5%, najmanje 2 pakovanja ili skladu s jednim od sljede}ih pristupa:
jedinice
– izra~unavanjem pro{irene nesigurnosti, koriste}i faktor
> 100 Oko 5%, maksimalno 10 pakovanja ili pokrivanja 2, ~ime se dobiva pouzdanost od oko 95%.
jedinica
Serija ili podserija je neuskla|ena ako je izmjerena
4.3. Specifi~ne odredbe za uzorkovanje serija koje sadr`e vrijednost umanjena za mjernu nesigurnost (U) iznad
cijele ribe uporedive veli~ine i mase ustanovljene maksimalno dozvoljene koli~ine. U
slu~aju odvojenog odre|ivanja dioksina i PCB sli~nih
Smatra se da su ribe uporedive veli~ine i mase u slu~aju kada dioksinima, mora se koristiti suma pro{irene
razlika u veli~ini i masi ne prelazi oko 50%. nesigurnosti za svaki rezultat analize dioksina i PCB
Broj pojedina~nih uzoraka koji }e se uzeti iz serije definiran sli~nih dioksinima zasebno, kako bi se dobio zbir
je u Tabeli 3. Grupni uzorak koji ujedinjuje sve pojedina~ne dioksina i PCB sli~nih dioksinima;
uzorke mora biti najmanje 1 kg (vidi ta~ku 3.5.). – putem procedure kalibracione krive u skladu sa ISO
– U slu~aju kada serija koja se uzorkuje sadr`i male ribe 11843 (ovdje se on naziva kriti~na vrijednost neto
(pojedina~ne ribe mase < oko 1 kg), cijela riba uzima se varijable stanja). U ovom slu~aju koristi se slijepi
kao pojedina~an uzorak da bi se formirao grupni uzorak. materijal koji je oja~an oko dozvoljenog limita u
Ako rezultiraju}i grupni uzorak ima masu ve}u od 3 kg, jednakim razmacima. Uzorci se analiziraju nakon
pojedina~ni uzorci mogu se sastojati od srednjeg dijela, identifikacije, tako {to se napravi nacrt signala u odnosu
od kojih je svaki mase najmanje 100 g, od riba koje na dodatu koncentraciju. Odgovaraju}a koncentracija
formiraju grupni uzorak. Cijeli dio na koji se primjenjuje pri dozvoljenom limitu plus 1,64 puta standardna
maksimalna koli~ina koristi se za homogenizaciju devijacija reproducibilnosti unutar laboratorije jednaka
uzorka. je granici odlu~ivanja (a=5%);
Srednji dio ribe je dio gdje se nalazi te`i{te ribe. On je u – analiziranjem najmanje 20 blanko (slijepih) materijala
ve}ini slu~ajeva lociran kod le|ne peraje (ako riba ima le|nu po matrici koji su oja~ani supstancom/supstancama koja
peraju) ili na pola puta izme|u otvora {krga i anusa. se analizira pri dozvoljenom limitu. Koncentracija pri
dozvoljenom limitu plus 1,64 puta odgovaraju}a stan-
– Ako serija koja se uzorkuje sadr`i ve}e ribe dardna devijacija jednaka je granici odlu~ivanja
(pojedina~ne ribe mase ve}e od oko 1 kg), pojedina~ni
uzorak sastoji se od srednjeg dijela ribe. Svaki (a=5%).
pojedina~ni uzorak ima masu od najmanje 100 g. Sada{nja pravila interpretacije primjenjuju se na analiti~ki
Za ribe srednje veli~ine (oko 1 do 6 kg) pojedina~ni uzorak rezultat dobiven na uzorku za slu`benu kontrolu.
uzima se kao odrezak ribe od ki~me do stomaka na srednjem ANEKS II.
dijelu ribe. PRIPREMA UZORKA I ZAHTJEVI ZA METODE
Za vrlo velike ribe (npr. > oko 6 kg), pojedina~ni uzorak ANALIZE KOJE SE KORISTE ZA SLU@BENU
uzima se s desne strane (gledano sprijeda) dorso-lateralnog KONTROLU KOLI^INE DIOKSINA (PCDD/PCDF) I
(odozgo i sa strane) dijela mi{i}nog mesa na srednjem dijelu ribe.
U slu~aju kada bi uzimanje ovog komada srednjeg dijela ribe PCB SLI^NIH DIOKSINIMA U ODRE\ENOJ HRANI
imalo za rezultat zna~ajnu ekonomsku {tetu, uzimaju se tri 1. OBLAST PRIMJENE
pojedina~na uzorka od kojih svaki ima po 350 g, bez obzira na Zahtjevi koji su propisani u ovom aneksu primjenjivat }e se
veli~inu serije ili alternativno mogu sa~injavati jednaki dijelovi kada se hrana analizira za slu`benu kontrolu koli~ine dioksina
mi{i}a u blizini repa ribe i dio mi{i}a u blizini glave iste ribe. U (polihloriniranih dibenzo-p-dioksina (PCDD) i polihloriniranih
tom slu~aju, pojedina~ni uzorak od jedne ribe je reprezentativan dibenzofurana (PCDF)) i PCB sli~nih dioksinima.
za odre|ivanje dioksina u cijeloj ribi. Monitoring prisustva dioksina u hrani mo`e se vr{iti
4.4. Uzorkovanje serija ribe koje sadr`e cijele ribe razli~ite strategijom koja uklju~uje orijentacionu (eng. screening) metodu
veli~ine i/ili mase da bi se odabrali oni uzorci s koli~inom dioksina i PCB sli~nih
dioksinima koji su manje od 25% ispod ili prelaze maksimalno
– Primjenjuju se odredbe iz ta~ke 4.3. u vezi sa sastavom dozvoljenu koli~inu.
uzorka.
– Ako je dominantna neka klasa/kategorija veli~ine ili Koncentracija dioksina i suma dioksina i PCB sli~nih
mase (oko 80% ili vi{e u seriji), uzorak se uzima iz riba dioksinima u uzorcima sa zna~ajnom koli~inom mora se
dominiraju}e veli~ine ili mase. Ovaj uzorak smatra se odrediti/potvrditi potvr|uju}om metodom.
reprezentativnim za ~itavu seriju. Orijentacione metode su one koje se koriste da bi se otkrilo
– Ako ne dominira nijedna odre|ena klasa/kategorija prisustvo dioksina i PCB sli~nih dioksinima pri koli~ini od
veli~ine ili mase, mora se osigurati da su ribe koje se interesa. Ove metode moraju imati kapacitet za ve}i protok
odaberu za uzorak reprezentativne za tu po{iljku. uzoraka i koriste se da bi se ispitao veliki broj uzoraka na
potencijalne pozitivne uzorke. One moraju biti specifi~no
4.5. Uzorkovanje u fazi maloprodaje dizajnirane da se izbjegnu la`ne negativne.
Uzorkovanje hrane u fazi maloprodaje vr{i se, gdje je to Potvr|uju}e metode su one koje pru`aju potpune ili
mogu}e, u skladu s odredbama o uzorkovanju koje su propisane u komplementarne informacije koje omogu}avaju nedvosmislenu
ta~ki 4.2. ovog aneksa. identifikaciju i kvantifikaciju dioksina i PCB sli~nih dioksinima
Gdje to nije mogu}e, mo`e se primjenjivati alternativna pri koli~ini od interesa.
metoda uzorkovanja u fazi maloprodaje, pod uslovom da je
reprezentativna u odnosu na uzorkovanu seriju ili podseriju. 2. OSNOVA
Koncentracije pojedina~nih supstanci u datom uzorku treba
5. USKLA\ENOST SERIJE ILI PODSERIJE SA pomno`iti s njihovim odgovaraju}im faktorom toksi~ke
SPECIFIKACIJAMA ekvivalencije (eng.: Toxic Equivalency Factor, u daljnjem tekstu:
Serija se prihvata ako analiti~ki rezultat jedne analize ne TEF), kako je to ustanovila Svjetska zdravstvena organizacija
prelazi odgovaraju}u maksimalno dozvoljenu koli~inu dioksina i (eng. World Health Organisation), i koji su navedeni u dijelu 9.
sumu dioksina i PCB sli~nih dioksinima kako je to utvr|eno ovog aneksa i nakon toga }e se sabrati da bi se dobila ukupna
Broj 43 - Stranica 80 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
koncentracija jedinjenja sli~nih dioksinima izra`ena kao toksi~ki 5. ZAHTJEVI KOJE MORA ISPUNITI ANALITI^KA
ekvivalenti (eng. Toxic Equivalents, u daljnjem tekstu: TEQ) PROCEDURA ZA DIOKSINE I PCB SLI^NIH
U smislu ovog Pravilnika, prihva}ena granica kvantifikacije DIOKSINIMA
pojedina~nog kongenera je koncentracija analita u ekstraktu Osnovni zahtjevi za prihvatanje analiti~ke procedure:
uzorka koji daje instrumentalni odziv na dva razli~ita jona za koje
se vr{i monitoring sa odnosom 3:1 signala i {uma (eng. sig- – Visoka osjetljivost i niski limiti detekcije. Za PCDD i
nal/noise ratio S/N) za manje osjetljivi signal i ispunjava osnovne PCDF koli~ine koje je mogu}e detektirati moraju biti
zahtjeve kao {to su npr. vrijeme zadr`avanja i odnos izotopa u izra`ene u pikogram (pg) TEQ (10-12g) rasponu zbog
skladu s procedurom odre|ivanja kako je to propisano u EPA ekstremne toksi~nosti nekih od ovih jedinjenja. Poznato
metodi 1613 revizija B. je da se PCB javljaju u ve}oj koli~ini od PCDD i PCDF.
Za ve}inu PCB kongenera, dovoljna je osjetljivost
3. ZAHTJEVI ZA OSIGURANJE KVALITETA KOJI SE izra`ena u nanogram (10-9g) rasponu. Me|utim, za
MORAJU ISPUNITI ZA PRIPREMU UZORKA mjerenje vi{e toksi~nih PCB sli~nih dioksinima
– Moraju se preduzeti mjere da bi se izbjegla unakrsna kongenera (posebno ne-orto substituiranih kongenera)
kontaminacija u svakoj fazi procedure uzorkovanja i mora se posti}i ista osjetljivost kao za PCDD i PCDF.
analize. – Visoka selektivnost (specifi~nost). Zahtijeva se
– Uzorci se moraju ~uvati i prevoziti u staklenim, razlikovanje PCDD, PCDF i PCB sli~nih dioksinima od
aluminijskim, polipropilenskim ili polietilenskim mnogih drugih koekstrahovanih (interferiraju}ih) i
kontejnerima. eventualno smetaju}ih jedinjenja koji su prisutni pri
Tragovi papirne pra{ine moraju se odstraniti iz kontejnera za koncentracijama i do nekoliko redova veli~ine ve}im od
uzorak. Stakleno posu|e mora se isprati rastvara~ima koji su koncentracija analita od interesa. Za metode plinske
certificirani da ne sadr`e dioksine ili koji su prethodno hromatografije/masene spektrometrije (GC/MS)
diferencijacija me|u raznim kongenerima je neophod-
kontrolirani na prisustvo dioksina. na, kao izme|u toksi~nih (npr. sedamnaest
– ^uvanje i prijevoz uzorka mora se provoditi na na~in 2,3,7,8-substituiranih PCDD i PCDF, te 12 PCB sli~nih
koji odr`ava integritet uzorka hrane. dioksinima) i drugih kongenera. Biolo{ki testovi moraju
– U onoj mjeri u kojoj je to relevantno, potrebno je svaki biti u mogu}nosti da odrede TEQ vrijednosti selektivno
laboratorijski uzorak fino samljeti i temeljito izmije{ati, kao sumu PCDD, PCDF i PCB sli~nih dioksinima.
koriste}i proces kojim se posti`e potpuna
homogenizacija (npr. samljeti da pro|e kroz sito od 1 – Visoka ta~nost (istinitost i preciznost). Odre|ivanje
mm); ako je sadr`aj vlage prevelik, uzorci moraju biti mora pru`iti validnu procjenu istinite koncentracije
osu{eni prije mljevenja. analita u uzorku. Visoka ta~nost (ta~nost mjerenja:
bliskost slaganja rezultata mjerenja sa istinitom ili
– Izvr{iti slijepu (eng: blank) analizu provode}i dodijeljenom vrijednosti predmeta mjerenja)
kompletnu analiti~ku proceduru izostavljaju}i samo neophodna je da bi se izbjeglo odbijanje rezultata
uzorak. analize uzorka na bazi slabe pouzdanosti ocjene TEQ.
– Masa uzorka koji se koristi za ekstrakciju mora biti Ta~nost se izra`ava kao istinitost (razlika izme|u
dovoljna da se ispune zahtjevi koji se odnose na srednje vrijednosti predmeta mjerenja za analit u
osjetljivost. certificiranom materijalu i njegove certificirane
– Specifi~ne procedure pripreme uzorka koje se koriste za vrijednosti, izra`ena u procentima te vrijednosti) i
proizvode koji se razmatraju moraju biti validirane u preciznost (RSDR relativna standardna devijacija
skladu s me|unarodnopriznatim smjernicama. izra~unata iz rezultata koji su dobiveni pod uslovima
– U slu~aju ribe, mora se odstraniti ko`a jer se maksimalno reproducibilnosti - obnovljivosti).
dozvoljena koli~ina primjenjuje na mi{i}no meso bez Orijentacijske metode mogu se sastojati od biolo{kih testova
ko`e. Me|utim, potrebno je sve ostatke mi{i}nog mesa i i GC/MS metoda; potvr|uju}e metode su metode plinske
masnog tkiva na unutra{njoj strani ko`e pa`ljivo i hromatografije visoke rezolucije/masene spektrometrije visoke
potpuno ostrugati s ko`e i te ostatke mi{i}nog mesa i rezolucije (HRGC/HRMS). Sljede}i kriteriji moraju se ispuniti
masnog tkiva dodati uzorku koji se analizira. za ukupnu TEQ vrijednost:
4. ZAHTJEVI ZA LABORATORIJE
Orijentacione metode Potvr|uju}e metode
– Laboratorije moraju dokazati efikasnost izvo|enja U~estalost la`nog <1%
metode u odre|enom rasponu prema ciljanom negativnog rezultata
interesnom podru~ju, npr. 0,5; 1 odnosno 2 puta ve}om
koli~inom od zna~ajne koli~ine, s prihvatljivom Istinitost - 20 % do + 20 %
relativnom standardnom devijacijom (RSDR) Preciznost (RSDR) < 30 % < 15 %
ponovljene analize. Za pojedinosti o kriterijima
prihvatljivosti vidi ta~ku 5. 6. POSEBNI ZAHTJEVI ZA GC/MS METODE KOJI SE
– Limit kvantifikacije (granica odre|ivanja) za MORAJU ISPUNITI ZA ORIJENTACIONE ILI
potvr|uju}u metodu mora biti u rasponu od oko jedne POTVRDNE METODE
petine koli~ine od interesa (maksimalno dozvoljene
koli~ine). – Dodatak 13C-ozna~enih 2,3,7,8-hlor substituiranih
unutra{njih PCDD/F standarda i 13C-ozna~enih
– Redovne slijepe kontrole i eksperimenti ili analiza unutra{njih PCB sli~nih dioksinima standarda mora se
kontrolnih uzoraka (po mogu}nosti, ako su dostupni provesti na samom po~etku analiti~ke metode, npr. prije
certificirani referentni materijali) moraju se provoditi ekstrakcije da bi se validirala analiti~ka procedura. Mora
kao unutra{nje mjere kontrole kvaliteta. se dodati bar jedan kongener za svaku od tetra do
– Sposobnost laboratorije dokazat }e se kontinuiranim oktahloriniranih homolognih grupa za PCDD/F i bar
uspje{nim u~e{}em u me|ulaboratorijskim studijama za jedan kongener za svaku homolognu grupu za PCB
odre|ivanje dioksina i PCB sli~nih dioksinima u sli~nih dioksinima (alternativno, jedan kongener za
odgovaraju}im matricama hrane i hrane za `ivotinje. svaku funkciju snimanja maseno spektrometrijski
– U skladu s va`e}im propisima o slu`benoj kontroli, odabranog jona koji se koristi za monitoring PCDD/F
laboratorije moraju biti akreditirane od priznatog tijela PCB sli~nih dioksinima). Mora biti jasna prednost,
koje radi u skladu sa ISO vodi~em 58, kako bi se definitivno u slu~aju potvr|uju}ih metoda, za upotrebu
osigurao kvalitet u analitici. Laboratorije moraju biti svih 17 13C-ozna~enih 2,3,7,8-substituiranih unu-
akreditirane prema zahtjevima BAS/EN ISO/IEC 17025 tra{njih PCDD/F standarda i svih 12 13C-ozna~enih
standarda. unutra{njih PCB sli~nih dioksinima standarda.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 81
Relativni faktori odgovora tako|er se moraju odrediti za one – Po{to se za biolo{ke testove ne mogu koristiti unutra{nji
kongenere za koje nije dodat 13C-ozna~eni analog, koriste}i standardi, provode se testovi o ponovljivosti da bi se
odgovaraju}e kalibracione rastvore. dobile informacije o standardnoj devijaciji u okviru
– Za hranu biljnog i `ivotinjskog porijekla koja sadr`i jedne testne serije. Koeficijent varijacije mora biti ispod
manje od 10% masno}e, dodavanje unutra{njih 30%.
standarda je obavezno prije ekstrakcije. Za hranu – Za biolo{ke testove definiraju se ciljni sastojci, mogu}e
`ivotinjskog porijekla koja sadr`i vi{e od 10% masno}e, smetnje i maksimalne koli~ine koje se mogu tolerirati za
unutra{nji standardi mogu se dodati ili prije ekstrakcije slijepe probe.
ili nakon ekstrakcije masno}e. Provodi se odgovaraju}a Kvantitativni pristup
validacija efikasnosti ekstrakcije, zavisno od faze u Kvantitativni pristup zahtijeva seriju razbla`enih standarda,
kojoj se uvode unutra{nji standardi i od toga da li se duplo ili trostruko ~i{}enje i mjerenje kao i kontrole slijepog
rezultati izvje{tavaju na bazi cijelog uzorka proizvoda ili uzorka i iskori{tenje. Rezultat se mo`e izraziti kao TEQ, time
masno}e.
– Prije GC/MS analize moraju se dodati 1 ili 2 (surogat) pretpostavljaju}i da sastojci koji su odgovorni za signal
standarda radi provjere iskori{tenja. odgovaraju principu TEQ. Ovo se mo`e izvr{iti koriste}i TCDD
– Kontrola iskori{tenja je neophodna. Za potvrdne metode (ili standardna mje{avina dioksin/furan/PCB sli~nih dioksinima)
iskori{tenje pojedina~nih unutra{njih standarda mora da bi se proizvela kalibraciona kriva s ciljem izra~unavanja nivoa
biti u rasponu od 60% do 120%. Manje ili ve}e TEQ u ekstraktu i u uzorku. Rezultat se naknadno korigira za
iskori{tenje za pojedina~ne kongenere, posebno za neke TEQ nivo izra~unat za slijepi uzorak (da bi se uzele u obzir
hepta- i okta-hlorirane dibenzodioksine i dibenzofurane, ne~isto}e iz upotrebljenih rastvara~a i hemikalija) i iskori{tenje
prihvatljivi su pod uslovom da njihovo u~e{}e u (izra~unat iz TEQ nivoa u uzorku za kontrolu kvaliteta oko nivoa
vrijednosti TEQ ne prelazi 10% ukupne TEQ vrijednosti od interesa). Bitno je napomenuti da dio prividnog gubitka
(na bazi sume PCDD/F i PCB sli~nih dioksinima). Za iskori{tenja mo`e biti zbog efekta matrice i/ili razlika izme|u
orijentacione metode iskori{tenje mora biti u rasponu od TEF vrijednosti u biolo{kim testovima i slu`benih TEF
30% do 140%. vrijednosti koje je postavila WHO.
– Razdvajanje dioksina od smetaju}ih hloriranih
jedinjenja kao {to su PCB koji nisu sli~ni dioksinima i 7.2. Zahtjevi za metode analize koje se koriste za
hlorirani difenil eteri provesti }e se odgovaraju}im orijentaciju
hromatografskim tehnikama (po mogu}nosti sa florisil, – GC/MS metode analize i biolo{ki testovi mogu se
alumina i/ili ugljenom kolonom). koristiti za orijentaciju. Koristit }e se zahtjevi za GC/MS
– Dovoljno je plinsko hromatografsko razdvajanje metode koji su propisani u dijelu 6. Specifi~ni zahtjevi
izomera (< 25% vrh do vrha izme|u 1,2,3,4,7,8-HxCDF za biolo{ke testove na bazi }elija propisani su u ta~ki 7.3.
i 1,2,3,6,7,8-HxCDF). ovog aneksa a za biolo{ke testove na bazi kitova u ta~ki
– Odre|ivanje }e biti provedeno na osnovu EPA Metode 7.4. ovog aneksa.
1613 revizija B: Tetra- do okta-hlorinirani dioksini i – Neophodne su informacije o broju la`nih pozitivnih i
furani izotopnim razbla`ivanjem HRGC/HRMS ili la`nih negativnih rezultata velike grupe uzoraka ispod i
drugom metodom s ekvivalentnim kriterijima iznad maksimalne koli~ine ili akcione koli~ine u
izvo|enja. pore|enju sa sadr`ajem TEQ odre|enim putem
– Razlika izme|u gornje grani~ne koli~ine i donje potvr|uju}e metode analize. Stvarna u~estalost la`nih
grani~ne koli~ine ne smije prelaziti 20% za hranu koja je negativnih uzoraka mora biti ispod 1%. U~estalost
kontaminirana dioksinom od oko 1 pg WHO - TEQ/g la`nih pozitivnih uzoraka mora biti dovoljno mala kako
masno}e (na bazi sume PCDD/PCDF i PCB sli~nih bi se upotreba orijentacijskih alata u~inila korisnom.
dioksinima). Za hranu s niskim sadr`ajem masno}e – Pozitivni rezultati se uvijek moraju potvrditi
moraju se primjenjivati isti zahtjevi za koli~inu potvr|uju}om metodom analize (HRGC/HRMS).
kontaminacije od oko 1 pg WHO - TEQ/g proizvoda. Za Dodatno, uzorci velikog raspona TEQ vrijednosti
ni`e koli~ine kontaminacije, npr. 0,50 pg WHO - TEQ/g moraju se potvrditi HRGC/HRMS metodom (pribli`no
proizvoda, razlika izme|u gornje grani~ne koli~ine i 2% do 10% negativnih uzoraka). Informacije o
donje grani~ne koli~ine mo`e biti u rasponu od 25% do podudarnosti izme|u rezultata biolo{kih testova i
40%. HRGC/HRMS moraju se u~initi dostupnim.
7. ORIJENTACIONE METODE ANALIZE 7.3. Specifi~ni zahtjevi za biolo{ke testove na bazi }elija
– Kada se provode biolo{ki testovi, svako provo|enje
7.1. Uvod testa zahtijeva seriju referentnih koncentracija TCDD ili
Razli~iti analiti~ki pristupi mogu se primijeniti za mje{avine dioksin/furan/PCB sli~nih dioksinima
orijentacione metode: potpuni orijentacioni pristup i (potpuna kriva doze-odziva sa R2 > 0,95). Me|utim, s
kvantitativni pristup. ciljem orijentacije mo`e se koristiti pro{irena kriva
Orijentacioni pristup malih koli~ina za analiziranje uzoraka s malim
koli~inama.
Rezultati analize uzoraka uspore|uju se s rezultatima – Referentna koncentracija TCDD (oko 3x limit
referentnog uzorka. Uzorci ~iji su rezultati manji od rezultata kvantifikacije) u tabeli kontrole kvaliteta koristit }e se za
referentnog uzorka smatraju se negativnim, a oni s ve}im rezultate biolo{kih testova tokom konstantnog
rezultatima su oni za koje se sumnja da su pozitivni. vremenskog perioda. Alternativa mo`e biti relativni
Zahtjevi: odziv referentnog uzorka u pore|enju s kalibracionom
– Slijepi i referentni uzorci treba da budu uklju~eni u linijom TCDD, jer odziv }elija mo`e zavisiti od mnogih
svaku seriju testova koji su ekstrahovani i testirani u isto faktora.
vrijeme pod identi~nim uslovima. Rezultat referentnog – Potrebno je zabilje`iti tabele kontrole kvaliteta (QC) za
uzorka mora biti nesumljivo ve}i od rezultata slijepe svaku vrstu referentnog materijala i provjeriti ih da bi se
probe. vidjelo da li je rezultat u skladu s datim smjernicama.
– Kontrola izmjerenih rezultata provodi se dodatnim – Posebno kod kvantitativnih izra~unavanja, indukcija
referentnim uzorcima kojima su koli~ine 0,5 i 2 puta kori{tenih razbla`enja uzorka mora se nalaziti u
ve}e od zna~ajne koli~ine. linearnom dijelu krive odziva. Uzorci iznad linearnog
– Za ispitivanje ostalih matrica potrebno je dokazati dijela krive odziva moraju se razbla`iti i ponovo
prikladnost jednog ili vi{e referentnih uzoraka, najbolje testirati. Dakle, potrebno je testirati istovremeno
uklju~ivanjem uzoraka za koje je HRGC/HRMS analiza najmanje 3 ili vi{e razbla`enja.
pokazala da sadr`e TEQ u nivou referentnog uzorka ili – Procentualna standardna devijacija ne smije biti iznad
tako da se slijepoj probi doda standard u toj koli~ini. 15% kod trostrukog odre|ivanja za svako razbla`enje
Broj 43 - Stranica 82 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
uzorka i ne smije biti iznad 30% izme|u tri nezavisna 9. TABELA WHO TEF ZA OCJENU RIZIKA ZA LJUDE
eksperimenta.
Kongener TEF vrijednost Kongener TEF
– Limit detekcije mo`e se postaviti kao 3x standardna vrijednost
devijacija slijepog rastvara~a ili odziva pozadine. Drugi Dibenzo-p-dioksini PCB sli~nih
pristup je primijeniti odziv koji je iznad odziva pozadine (PCDD) dioksinima:
(faktor indukcije 5x slijepog rastvara~a) koji se Non-orto PCB +
izra~unava s kalibracione krive koja vrijedi za taj dan. Mono-orto PCB
Limit kvantifikacije mo`e se postaviti kao 5 do 6x 2,3,7,8-TCDD 1
standardna devijacija slijepog rastvara~a ili odziva
pozadine ili primijeniti odziv koji je iznad odziva 1,2,3,7,8-PeCDD 1 Non-orto PCB
pozadine (faktor indukcije 10x slijepog rastvara~a) koji 1,2,3,4,7,8-HxCDD 0,1 PCB 77 0,0001
se izra~unava s kalibracione krive koja vrijedi za taj dan. 1,2,3,6,7,8-HxCDD 0,1 PCB 81 0,0001
1,2,3,7,8,9-HxCDD 0,1 PCB 126 0,1
7.4. Specifi~ni zahtjevi za biolo{ke testove na bazi kitova
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD 0,01 PCB 169 0,01
– Mora se osigurati da biolo{ki testovi na bazi kitova OCDD 0,0001
posjeduju zadovoljavaju}u osjetljivost i pouzdanost da Dibenzofurani (PCDF) Mono-orto PCB
bi se mogli primijeniti na hranu. 2,3,7,8-TCDF 0,1 PCB 105 0,0001
– Moraju se po{tovati uputstva proizvo|a~a za pripremu i 1,2,3,7,8-PeCDF 0,05 PCB 114 0,0005
analizu uzorka. 2,3,4,7,8-PeCDF 0,5 PCB 118 0,0001
– Testni kitovi ne smiju se koristiti nakon isteka roka 1,2,3,4,7,8-HxCDF 0,1 PCB 123 0,0001
trajanja. 1,2,3,6,7,8-HxCDF 0,1 PCB 156 0,0005
– Ne smiju se koristiti materijali ili komponente kitova 1,2,3,7,8,9-HxCDF 0,1 PCB 157 0,0005
koji su namijenjeni za drugu upotrebu. 2,3,4,6,7,8-HxCDF 0,1 PCB 167 0,00001
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF 0,01 PCB 189 0,0001
– Testni kitovi moraju se ~uvati unutar nazna~enog
raspona temperature ~uvanja i moraju se koristiti samo 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF 0,01
pri nazna~enoj temperaturi za upotrebu. OCDF 0,0001
– Limit detekcije za imunolo{ke testove odre|uje se kao Upotrebljene skra}enice: "T" = tetra; "Pe" = penta; "Hx" =
3x standardna devijacija na bazi 10 ponovljenih analiza heksa; "Hp" = hepta; "O" = okta; "CDD" = hlorodibenzodioksin;
slijepih proba koja }e se podijeliti s vrijedno{}u nagiba "CDF" = hlorodibenzofuran; "CB" = hlorobifenil.
jedna~ine linearne regresije.
– Moraju se koristiti referentni standardi za testiranja u
laboratoriji da bi se osiguralo da je odaziv na standard u MINISTARSTVO VANJSKE TRGOVINE I
okviru prihvatljivog raspona.
EKONOMSKIH ODNOSA BiH
8. IZVJE[TAVANJE O REZULTATIMA 231
U onoj mjeri u kojoj to omogu}ava kori{tena analiti~ka Na temelju ~lanka 9. Zakona o ministarstvima i drugim
procedura, analiti~ki rezultati moraju sadr`avati koli~ine organima uprave BiH ("Slu`beni glasnik BiH", broj 5/03, 42/03,
pojedina~nih PCDD/F i PCB kongenera i biti izvje{teni kao 26/04, 42/04 i 88/07) i ~lanka 16. Zakona o upravi Bosne i
donjegrani~ni, gornjegrani~ni i srednjegrani~ni, kako bi se Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 32/02), ministar
uklju~io maksimum informacija kod izvje{tavanja rezultata i vanjske trgovine i ekonomskih odnosa donosi
tako omogu}ilo tuma~enje rezultata u skladu sa specifi~nim
zahtjevima. ODLUKU
Izvje{taj tako|er mora sadr`avati sadr`aj lipida uzorka kao i O USPOSTAVLJANJU KOORDINACIONOG ODBORA
metodu koja je kori{tena za ekstrakciju lipida. ZA IMPLEMENTIRANJE PROGRAMA "RAZVITAK
Iskori{tenje svakog pojedina~nog unutra{njeg standarda ZAKONODAVNE INFRASTRUKTURE U OBLASTI
mora biti dostupan u slu~aju da su vrijednosti za iskori{tenje
izvan raspona koji se navodi u dijelu 6., u slu~aju kada je KVALITETA I SIGURNOSTI HRANE U
prekora~ena maksimalna koli~ina i u drugim slu~ajevima, na JUGOISTO^NOJ EUROPI"
zahtjev. ^lanak 1.
Po{to se nesigurnost mjerenja mora uzeti u obzir kod (Predmet)
odlu~ivanja o uskla|enosti uzorka, ovaj parametar tako|er mora (1) Ovom Odlukom uspostavlja se Koordinacioni odbor za
biti dostupan. Analiti~ki rezultati moraju se iskazati kao x +/- U, implementiranje programa "Razvitak zakonodavne
gdje je x analiti~ki rezultat, a U je pro{irena mjerna nesigurnost, infrastrukture u oblasti kvaliteta i sigurnosti hrane u
koriste}i faktor pokrivanja 2 koji daje nivo povjerenja od Jugoisto~noj Europi" izme|u [vedske i Bosne i Hercegovine
pribli`no (u daljnjem tekstu: Koordinacioni odbor).
95%. U slu~aju odvojenog odre|ivanja dioksina i PCB (2) Koordinacioni odbor je savjetodavno tijelo koje uspostavlja
sli~nih dioksinima mora se koristiti suma ocijenjenih pro{irenih Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i
nesigurnosti pojedina~nih analiti~kih rezultata za dioksine i PCB Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ministarstvo).
sli~nih dioksinima za sumu dioksina i PCB sli~nih dioksinima.
^lanak 2.
Ako je mjerna nesigurnost uzeta u obzir primjenom CCa (^lanovi)
vrijednosti (kako je to opisano u Aneksu I, dio 5.), ovaj parametar ^lanovi Koordinacionog odbora su:
mora biti naveden. a) DU[AN NE[KOVI], Ministarstvo vanjske trgovine i
Rezultati moraju biti izra`eni u istim jedinicama i sa (barem) ekonomskih odnosa (Sektor za poljoprivredu, prehranu,
istim brojem zna~ajnih cifri, kao i maksimalno dozvoljena {umarstvo i ruralni razvitak);
koli~ina koja je utvr|ena propisom o maksimalno dozvoljenim b) ZORAN KOVA^EVI], Ministarstvo poljoprivrede,
koli~inama za odre|ene kontaminante u hrani. {umarstva i vodoprivrede Republike Srpske;
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 83
c) MUZAFERA KALABU[I], Federalno ministarstvo odnosa Bosne i Hercegovine (u daqwem tekstu:
poljoprivrede, vodoprivrede i {umarstva; Ministarstvo).
d) JOZO VESEL^I], Odjel za poljoprivredu Br~ko
Distrikta Bosne i Hercegovine; ^lan 2.
e) ADISA MEHI], Ministarstvo zdravstva Federacije (^lanovi)
Bosne i Hercegovine; ^lanovi Koordinacionog odbora su:
f) NATALIJA MILOVANOVI], Ministarstvo zdravlja i a) DU[AN NE[KOVI], Ministarstvo spoqne trgo-
socijalne za{tite Republike Srpske; vine i ekonomskih odnosa (Sektor za poqoprivredu,
g) ALMA [ABANOVI], Direkcija za europske integracije; ishranu, {umarstvo i ruralni razvoj);
h) RENATO KNE@EVI], Uprava Bosne i Hercegovine za b) ZORAN KOVA^EVI], Ministarstvo poqoprivrede,
za{titu zdravlja bilja; {umarstva i vodoprivrede Republike Srpske;
i) SANIN TANKOVI], Ured za veterinarstvo;
c) MUZAFERA KALABU[I], Federalno ministar-
j) NIHADA AHMETOVI], Agencija za sigurnost hrane; stvo poqoprivrede, vodoprivrede i {umarstva;
k) MILO[ MARKOVI], Institut za akreditiranje Bosne i
Hercegovine (BATA). d) JOZO VESEL^I], Odjeqewe za poqoprivredu Br~ko
Distrikta Bosne i Hercegovine;
^lanak 3.
(Zadaci) e) ADISA MEHI], Ministarstvo zdravstva Federacije
Bosne i Hercegovine;
Koordinacioni odbor ima zadatak:
a) pratiti i usmjeravati implementiranje programa "Razvitak f) NATALIJA MILOVANOVI], Ministarstvo zdrav-
zakonodavne infrastrukture u oblasti kvaliteta i sigurnosti qa i socijalne za{tite Republike Srpske;
hrane u Jugoisto~noj Europi" izme|u [vedske i Bosne i g) ALMA [ABANOVI], Direkcija za evropske
Hercegovine; integracije;
b) pru`ati savjete u pojedinim pitanjima u svezi sa h) RENATO KNE@EVI], Uprava Bosne i Hercegovine
programom; za za{titu zdravqa biqa ;
c) pripremati sva relevantna izvje{}a o napretku programa i
dostavlja ih Ministarstvu, a po potrebi Vije}u ministara i) SANIN TANKOVI], Kancelarija za veterinarstvo;
Bosne i Hercegovine i anga`iranim institucijama u j) NIHADA AHMETOVI], Agencija za bezbjednost
projektu; hrane;
d) davati svoje mi{ljenje u slu~aju promjena pri k) MILO[ MARKOVI], Institut za akreditovawe
implementiranju programa. Bosne i Hercegovine (BATA).
^lanak 4. ^lan 3.
(Sastanci) (Zadaci)
(1) Koordinacioni odbor se sastaje jednom u {est mjeseci, a po Koordinacioni odbor ima zadatak da:
potrebi i ranije. Na sastancima se prezentira napredak a) prati i usmjerava implementaciju programa "Razvoj
u~injen na programu, uklju~uju}i i financijske utro{ke. zakonodavne infrastrukture u oblasti kvaliteta i
(2) Koordinacionim odborom predsjedava predstavnik Ministarstva. bezbjednosti hrane u Jugoisto~noj Evropi' izme|u
[vedske i Bosne i Hercegovine;
^lanak 5. b) pru`a savjete u pojedinim pitawima u vezi sa
(Stupanje na snagu) programom;
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavljuje se
u "Slu`benom glasniku BiH". c) priprema sve relevantne izvje{taje o napretku
programa i dostavqa ih Ministarstvu, a po potrebi
Broj 08-02-3997/09 Savjetu ministara Bosne i Hercegovine i anga`ovanim
5. svibnja 2009. godine Ministar institucijama u projektu;
Sarajevo Mladen Zirojevi}, v. r. d) daje svoje mi{qewe u slu~aju promjena pri
implementaciji programa.
Na osnovu ~lana 9. Zakona o miistarstvima i drugim ^lan 4.
organima uprave BiH ("Slu`beni glasnik BiH", br. 5/03, 42/03, (Sastanci)
26/04, 42/04 i 88/07) i ~lana 16. Zakona o upravi Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 32/02), ministar (1) Koordinacioni odbor se sastaje jednom u {est mjeseci, a po
spoqne trgovine i ekonomskih odnosa donosi potrebi i ranije. Na sastancima se prezentuje napredak
u~iwen na programu, ukqu~uju}i i finansijske utro{ke.
ODLUKU (2) Koordinacionim odborom predsjedava predstavnik
O USPOSTAVQAWU KOORDINACIONOG ODBORA ZA Ministarstva.
IMPLEMENTACIJU PROGRAMA "RAZVOJ ^lan 5.
ZAKONODAVNE INFRASTRUKTURE U OBLASTI (Stupawe na snagu)
KVALITETA I BEZBJEDNOSTI HRANE U Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
JUGOISTO^NOJ EVROPI" "Slu`benom glasniku BiH".
^lan 1. Broj 08-02-3997/09
(Predmet) 5. maja 2009. godine Ministar
Sarajevo Mladen Zirojevi}, s. r.
(1) Ovom Odlukom uspostavqa se Koordinacioni odbor za
implementaciju programa "Razvoj zakonodavne
infrastrukture u oblasti kvaliteta i bezbjednosti hrane u
Jugoisto~noj Evropi" izme|u [vedske i Bosne i Na osnovu ~lana 9. Zakona o ministarstvima i drugim
Hercegovine ( u daqwem tekstu: Koordinacioni odbor). organima uprave BiH ("Slu`beni glasnik BiH", broj 5/03, 42/03,
26/04, 42/04 i 88/07) i ~lana 16. Zakona o upravi Bosne i
(2) Koordinacioni odbor je savjetodavno tijelo koje Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 32/02), ministar
uspostavqa Ministarstvo spoqne trgovine i ekonomskih vanjske trgovine i ekonomskih odnosa donosi
Broj 43 - Stranica 84 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
ODLUKU ODLUKU
O RAZRJE[ENJU PREDSJEDNIKA SREDI[NJEGA O RAZRJE[ENJU PREDSJEDNIKA CENTRALNE
IZBORNOG POVJERENSTVA BOSNE I IZBORNE KOMISIJE BOSNE I HERCEGOVINE
HERCEGOVINE ^lan 1.
^lanak 1. DR. SUAD ARNAUTOVI], razrje{ava se du`nosti
predsjednika Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine,
DR. SUAD ARNAUTOVI] razrje{ava se du`nosti sa danom 7. 5. 2009. godine, zbog isteka mandata na funkciji
predsjednika Sredi{njega izbornog povjerenstva Bosne i predsjednika Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine.
Hercegovine, sa danom 7. 5. 2009. godine, zbog isteka mandata
na du`nosti predsjednika Sredi{njega izbornog povjerenstva ^lan 2.
Bosne i Hercegovine. Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja, a objavit }e se
u "Slu`benom glasniku BiH", "Slu`benim novinama Federacije
^lanak 2. BiH", "Slu`benom glasniku Republike Srpske" i "Slu`benom
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja, a objavit }e se glasniku Br~ko Distrikta BiH".
u "Slu`benom glasniku BiH", "Slu`benim novinama Federacije Broj 01-02-2-74/09
BiH", "Slu`benom glasniku Republike Srpske" i "Slu`benom 7. maja 2009. godine Predsjednik
glasniku Br~ko Distrikta BiH". Sarajevo Branko Petri}, s. r.
Broj 01-02-2-74/09
7. svibnja 2009. godine Predsjednik
Sarajevo Branko Petri}, v. r. Temeljem ~lanka 2.6 i 2.7 Izbornoga zakona Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH," br. 23/01, 7/02, 9/02,
20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06,
Na osnovu ~lana 2.6 i 2.7 Izbornog zakona Bosne i 24/06, 32/07, 33/08 i 37/08), a u svezi s ~lankom 9. Poslovnika
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 23/01, 7/02, 9/02, Sredi{njega izbornog povjerenstva Bosne i Hercegovine
20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06, ("Slu`beni glasnik BiH", broj 50/07), i Izmjenama i dopunama
32/07, 33/08 i 37/08), a u vezi sa ~lanom 9. Poslovnika Centralne Poslovnika Sredi{njega izbornog povjerenstva Bosne i
izborne komisije Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik Hercegovine broj 01-02-2-1746/09 od 16. travnja 2009. godine,
BiH", broj 50/07), i Izmjenama i dopunama Poslovnika Sredi{nje je izborno povjerenstvo Bosne i Hercegovine na 21.
Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine broj sjednici, odr`anoj 7. svibnja 2009. godine, donijelo
01-02-2-1746/09 od 16. aprila 2009. godine, Centralna izborna
komisija Bosne i Hercegovine je na 21. sjednici odr`anoj 7. ODLUKU
maja 2009. godine, donijela
O IMENOVANJU PREDSJEDNIKA SREDI[NJEGA
IZBORNOG POVJERENSTVA BOSNE I
ODLUKU HERCEGOVINE
O RAZRJE[EWU PREDSJEDNIKA CENTRALNE ^lanak 1.
IZBORNE KOMISIJE BOSNE I HERCEGOVINE BRANKO PETRI], ~lan Sredi{njega izbornog povjerenstva
Bosne i Hercegovine, imenuje se za predsjednika Sredi{njega
^lan 1. izbornog povjerenstva Bosne i Hercegovine, iz reda pripadnika
DR SUAD ARNAUTOVI], razrje{ava se du`nosti srpskoga naroda.
predsjednika Centralne izborne komisije Bosne i
Hercegovine, sa danom 7. 5. 2009. godine, zbog isteka mandata na ^lanak 2.
funkciji predsjednika Centralne izborne komisije Bosne i Imenovani }e obavljati du`nost predsjednika Sredi{njega
Hercegovine. izbornog povjerenstva Bosne i Hercegovine na na~elu rotacije, u
trajanju od 15 mjeseci po~ev od 8. 5.2009. godine.
^lan 2. ^lanak 3.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa, a objavi}e se u Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja, a objavit }e se
"Slu`benom glasniku BiH", "Slu`benim novinama Federa- u "Slu`benom glasniku BiH", "Slu`benim novinama Federacije
cije BiH", "Slu`benom glasniku Republike Srpske" i BiH", "Slu`benom glasniku Republike Srpske" i "Slu`benom
"Slu`benom glasniku Br~ko Distrikta BiH". glasniku Br~ko Distrikta BiH".
Broj 01-02-2-74/09 Broj 01-02-2-75/09
7. maja 2009. godine Predsjednik 7. svibnja 2009. godine Predsjednik
Sarajevo Branko Petri}, s. r. Sarajevo Dr. Suad Arnautovi}, v. r.
Na osnovu ~lana 2.6 i 2.7 Izbornog zakona Bosne i Na osnovu ~lana 2.6 i 2.7 Izbornog zakona Bosne i
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH," br. 23/01, 7/02, 9/02, Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", br. 23/01, 7/02, 9/02,
20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06,
24/06, 32/07, 33/08 i 37/08), a u vezi sa ~lanom 9. Poslovnika 32/07, 33/08 i 37/08), a u vezi sa ~lanom 9. Poslovnika Centralne
Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine ("Slu`beni izborne komisije Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik
glasnik BiH", broj 50/07), i Izmjenama i dopunama Poslovnika BiH", broj 50/07), i Izmjenama i dopunama Poslovnika
Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine broj Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine broj
01-02-2-1746/09 od 16. aprila 2009. godine, Centralna izborna 01-02-2-1746/09 od 16. aprila 2009. godine, Centralna izborna
komisija Bosne i Hercegovine je, na 21. sjednici odr`anoj 7. maja komisija Bosne i Hercegovine, je na 21. sjednici odr`anoj 7.
2009. godine, donijela maja 2009. godine, donijela
Broj 43 - Stranica 94 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
ODLUKU ODLUKU
O IMENOVAWU PREDSJEDNIKA CENTRALNE O IZMJENAMA I DOPUNAMA ODLUKE O UVJETIMA
IZBORNE KOMISIJE BOSNE I HERCEGOVINE KOJE MORAJU ISPUNJAVATI OVLA[TENI
VETERINARSKI DIJAGNOSTI^KI LABORATORIJI
^lan 1. ^lanak 1.
BRANKO PETRI], ~lan Centralne izborne komisije U Odluci o uvjetima koje moraju ispunjavati ovla{teni
Bosne i Hercegovine, imenuje se za predsjednika Centralne veterinarski dijagnosti~ki laboratoriji ("Slu`beni glasnik BiH",
izborne komisije Bosne i Hercegovine, iz reda pripadnika br. 25/04 i 16/05), u ~lanku 8. stavak 1. iza rije~i: "pisane upute"
srpskog naroda. dodaju se rije~i: "i procedure".
^lan 2. ^lanak 2.
Imenovani }e obavqati funkciju predsjednika Centralne ^lanak 11. mijenja se i glasi:
izborne komisije Bosne i Hercegovine po principu rotacije, u "^lanak 11.
trajawu od 15 mjeseci po~ev od 08.05.2009. godine. Ispunjavanje standarda
^lan 3. U svrhu ovla{}ivanja ispitni laboratoriji moraju imati
akreditirane metode ispitivanja prema standardu BAS EN
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa, a objavi}e se u ISO/IEC 17025:2006, Op}i zahtjevi za kompetentnost
"Slu`benom glasniku BiH", "Slu`benim novinama laboratorija za ispitivanje i kalibracije, za ona ispitivanja za koja
Federacije BiH", "Slu`benom glasniku Republike Srpske" i se zahtijeva ovla{tenje."
'Slu`benom glasniku Br~ko Distrikta BiH".
^lanak 3.
Broj 01-02-2-75/09
7. maja 2009. godine Predsjednik 1. U ~lanku 17. iza stavka 5. dodaju se novi stavci 6. i 7., koji
Sarajevo Dr Suad Arnautovi}, s. r. glase:
"6. Rje{enje iz stavka 1. sadr`i najmanje slijede}e podatke:
a) naziv i adresu laboratorija;
Na osnovu ~lana 2.6 i 2.7 Izbornog zakona Bosne i b) odjel laboratorija, ukoliko je primjenjivo;
Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH," br. 23/01, 7/02, 9/02, c) vrstu ispitivanja za koje se ovla{tenje izdaje, sa naznakom
20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, bolesti, odnosno proizvoda, koji se ispituju;
24/06, 32/07, 33/08 i 37/08), a u vezi sa ~lanom 9. Poslovnika d) kori{tenu metodu ispitivanja;
Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine ("Slu`beni e) ostale informacije koje se odnose na vrstu i metodu
glasnik BiH", broj 50/07), i Izmjenama i dopunama Poslovnika ispitivanja.
Centralne izborne komisije Bosne i Hercegovine broj 7. Mjerodavno tijelo za ovla{}ivanje dostavlja rje{enja Uredu
01-02-2-1746/09 od 16. travnja 2009. godine, Centralna izborna za veterinarstvo Bosne i Hercegovine."
komisija Bosne i Hercegovine je, na 21. sjednici odr`anoj 7. maja
2009. godine, donijela ^lanak 4.
1. U ~lanku 18. stavak 2. mijenja se i glasi:
ODLUKU "2. Ured za veterinarstvo Bosne i Hercegovine vodi Upisnik
O IMENOVANJU PREDSJEDNIKA CENTRALNE ovla{tenih laboratorija."
IZBORNE KOMISIJE BOSNE I HERCEGOVINE 2. U ~lanku 18. stavak 3. mijenja se i glasi:
^lan 1. "3. Upisnik sadr`i najmanje podatke navedene u ~lanku 17.
BRANKO PETRI], ~lan Centralne izborne komisije Bosne i stavak 6. ove Odluke. Upisnik ovla{tenih laboratorija
dostupan je zainteresiranim licima putem Internet stranice
Hercegovine, imenuje se za predsjednika Centralne izborne Ureda za veterinarstvo Bosne i Hercegovine".
komisije Bosne i Hercegovine, iz reda pripadnika srpskog
naroda. ^lanak 5.
U ~lanku 21. iza stavka 5. dodaje se novi stavak 6. koji glasi:
^lan 2.
Imenovani }e obavljati funkciju predsjednika Centralne "6. O svim nedostacima iz stavka 3. povjerenstvo obavje{tava
mjerodavno tijelo za ovla{}ivanje i Ured za veterinarstvo
izborne komisije Bosne i Hercegovine po principu rotacije, u Bosne i Hercegovine".
trajanju od 15 mjeseci po~ev od 08.05.2009. godine.
^lanak 6.
^lan 3. ^lanak 29. mijenja se i glasi:
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja, a objavit }e se "^lanak 29.
u "Slu`benom glasniku BiH", "Slu`benim novinama Federacije Rok za ispunjavanje propisanih uvjeta
BiH", "Slu`benom glasniku Republike Srpske" i "Slu`benom
glasniku Br~ko Distrikta BiH". 1. Ovla{teni laboratoriji du`ni su uskladiti rad sa uvjetima
propisanim ovom Odlukom najkasnije do 31. prosinca 2009.
Broj 01-02-2-75/09 godine.
7. maja 2009. godine Predsjednik
Sarajevo Dr. Suad Arnautovi}, s. r. 2. Laboratorije navedene u stavku 1. ovog ~lanka moraju
akreditirati metode ispitivanja za koje su dobile ovla{tenje
najkasnije do 31. prosinca 2010. godine."
^lanak 7.
URED ZA VETERINARSTVO Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavit }e se u
BOSNE I HERCEGOVINE "Slu`benom glasniku BiH".
Na temelju ~lanka 3. to~ke 27. Zakona o veterinarstvu u Broj 01-1-02-2511/09
Bosni i Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", broj 34/02), Ured 30. travnja 2009. godine Direktor
za veterinarstvo Bosne i Hercegovine donio je Sarajevo Doc. dr. Drago N. Nedi}, v. r.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 95
2. Laboratorije navedene u stavu 1. ovog ~lana moraju
akreditovati metode ispitivawa za koje su dobile
Na osnovu ~lana 3. ta~ke 27. Zakona o veterinarstvu u Bosni ovla{}ewe najkasnije do 31. decembra 2010. godine."
i Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", broj 34/02),
Kancelarija za veterinarstvo Bosne i Hercegovine donijela je ^lan 7.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{ewa i objavquje se u
ODLUKU "Slu`benom glasniku BiH".
Broj 01-1-02-2511/09
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ODLUKE O USLOVIMA 30. aprila 2009. godine Direktor
KOJE MORAJU ISPUWAVATI OVLA[]ENI Sarajevo Doc. dr Drago N. Nedi}, s. r.
VETERINARSKI DIJAGNOSTI^KI LABORATORIJI
^lan 1. Na osnovu ~lana 3. ta~ke 27. Zakona o veterinarstvu u Bosni i
U Odluci o uslovima koje moraju ispuwavati ovla{}eni Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", broj 34/02), Ured za
veterinarski dijagnosti~ki laboratoriji ("Slu`beni veterinarstvo Bosne i Hercegovine donio je
glasnik BiH", br. 25/04 i 16/05), u ~lanu 8. stav 1. iza rije~i:
"pismena uputstva" dodaju se rije~i: "i procedure". ODLUKU
^lan 2. O IZMJENAMA I DOPUNAMA ODLUKE O UVJETIMA
^lan 11. mijewa se i glasi: KOJE MORAJU ISPUNJAVATI OVLA[TENI
"^lan 11. VETERINARSKI DIJAGNOSTI^KI LABORATORIJI
Ispuwavawe standarda ^lan 1.
U svrhu ovla{}ivawa ispitne laboratorije moraju imati U Odluci o uvjetima koje moraju ispunjavati ovla{teni
akreditovane metode ispitivawa prema standardu BAS EN veterinarski dijagnosti~ki laboratoriji ("Slu`beni glasnik BiH",
ISO/IEC 17025:2006, Op{ti zahtjevi za kompetentnost br. 25/04 i 16/05), u ~lanu 8. stav 1. iza rije~i: "pismena uputstva"
laboratorija za ispitivawe i kalibracije, za ona ispitivawa dodaju se rije~i: "i procedure".
za koja se zahtijeva ovla{}ewe." ^lan 2.
^lan 3. ^lan 11. mijenja se i glasi:
1. . U ~lanu 17. iza stava 5. dodaju se novi stavovi 6. i 7., koji "^lan 11.
glase: Ispunjavanje standarda
"6. Rje{ewe iz stava 1. sadr`i najmawe sqede}e podatke: U svrhu ovla{}ivanja ispitne laboratorije moraju imati
a) naziv i adresu laboratorije; akreditirane metode ispitivanja prema standardu BAS EN
ISO/IEC 17025:2006, Op}i zahtjevi za kompetentnost
b) odjeqewe laboratorije, ukoliko je primjewivo; laboratorija za ispitivanje i kalibracije, za ona ispitivanja za koja
c) vrstu ispitivawa za koje se ovla{}ewe izdaje, sa se zahtijeva ovla{tenje."
naznakom bolesti, odnosno proizvoda, koji se ^lan 3.
ispituju;
d) kori{tenu metodu ispitivawa; 1. U ~lanu 17. iza stava 5. dodaju se novi stavovi 6. i 7., koji
e) ostale informacije koje se odnose na vrstu i glase:
metodu ispitivawa. "6. Rje{enje iz stava 1. sadr`i najmanje slijede}e podatke:
7. Nadle`ni organ za ovla{}ivawe dostavqa rje{ewa a) naziv i adresu laboratorije;
Kancelariji za veterinarstvo Bosne i Hercegovine." b) odjel laboratorije, ukoliko je primjenjivo;
c) vrstu ispitivanja za koje se ovla{tenje izdaje, sa naznakom
^lan 4. bolesti, odnosno proizvoda, koji se ispituju;
d) kori{tenu metodu ispitivanja;
1. U ~lanu 18. stav 2. mijewa se i glasi: e) ostale informacije koje se odnose na vrstu i metodu
"2. Kancelarija za veterinarstvo Bosne i Hercegovine vodi ispitivanja.
registar ovla{tenih laboratorija." 7. Mjerodavno tijelo za ovla{}ivanje dostavlja rje{enja Uredu
2. U ~lanu 18. stav 3. mijewa se i glasi: za veterinarstvo Bosne i Hercegovine."
^lan 4.
"3. Registar sadr`i najmawe podatke navedene u ~lanu 17. stav
6. ove Odluke. Registar ovla{}enih laboratorija dostupan 1. U ~lanu 18. stav 2. mijenja se i glasi:
je zainteresovanim licima putem Internet stranice
Kancelarije za veterinarstvo Bosne i Hercegovine". "2. Ured za veterinarstvo Bosne i Hercegovine vodi registar
ovla{tenih laboratorija."
^lan 5.
2. U ~lanu 18. stav 3. mijenja se i glasi:
U ~lanu 21. iza stava 5. dodaje se novi stav 6. koji glasi:
"3. Registar sadr`i najmanje podatke navedene u ~lanu 17. stav
"6. O svim nedostacima iz stava 3. komisija obavje{tava 6. ove Odluke. Registar ovla{tenih laboratorija dostupan je
nadle`ni organ za ovla{}ivawe i Kancelariju za zainteresovanim licima putem Internet stranice Ureda za
veterinarstvo Bosne i Hercegovine". veterinarstvo Bosne i Hercegovine".
^lan 6. ^lan 5.
^lan 29. mijewa se i glasi: U ~lanu 21. iza stava 5. dodaje se novi stav 6. koji glasi:
"^lan 29. "6. O svim nedostacima iz stava 3. povjerenstvo obavje{tava
Rok za ispuwavawe propisanih uslova mjerodavno tijelo za ovla{}ivanje i Ured za veterinarstvo
Bosne i Hercegovine".
1. Ovla{}ene laboratorije du`ne su uskladiti rad sa
uslovima propisanim ovom Odlukom najkasnije do 31. ^lan 6.
decembra 2009. godine. ^lan 29. mijenja se i glasi:
Broj 43 - Stranica 96 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
"^lan 29. zahtjeva iz te dvije godine bili manji u odnosu na ukupni godi{nji
Rok za ispunjavanje propisanih uvjeta prihod ostvaren u 2007. godini.
Podnositelj zahtjeva se tako|er poziva i na ~injenicu da je na
1. Ovla{tene laboratorije du`ne su uskladiti rad sa uvjetima zahtjev Konkurencijskog vije}a dostavljena sva potrebna
propisanim ovom Odlukom najkasnije do 31. decembra
2009. godine. dokumentacija, te da je u postupku pokazana kooperativnost i
suradnja. Isti na kraju napominje da sudionici koncentracije
2. Laboratorije navedene u stavu 1. ovog ~lana moraju zapo{ljavaju 700 radnika i da jedna ovakva odluka u uvjetima
akreditirati metode ispitivanja za koje su dobile ovla{tenje svjetske ekonomske krize dovodi u pitanje rad gospodarskih
najkasnije do 31. decembra 2010. godine." subjekata i servisiranje obveza prema radnicima, povjeriocima i
^lan 7. dr`avi.
Ova Odluka stupa na snagu danom dono{enja i objavit }e se u Konkurencijsko vije}e je nakon razmatranja iznesenih
"Slu`benom glasniku BiH". navoda i dokumentacije dostavljene uz Zahtjev, utvrdilo
sljede}e:
Broj 01-1-02-2511/09 Konkurencijsko vije}e, u smislu ~lanka 49. stavak (1) to~ka
30. aprila 2009. godine Direktor b) Zakona mo`e izre}i nov~anu kaznu do 1% od ukupnog
Sarajevo Doc. dr. Drago N. Nedi}, s. r. prihoda u prethodnoj godini poslovanja gospodarskom subjektu
za kr{enje odredbi ~lanka 16. stavak (1) Zakona. Konkurencijsko
vije}e je izreklo nov~anu kaznu gospodarskom subjektu Integral
KONKURENCIJSKO VIJE]E In`enjering u iznosu od 260.000,00 KM, {to predstavlja oko
(..)*1% od ukupnog ostvarenog godi{njeg prihoda istog u godini
BOSNE I HERCEGOVINE koja je prethodila godini u kojoj je nastupila povreda zakona o
Na temelju ~lanka 42. to~ka g) Zakona o konkurenciji konkurenciji tj. u 2007. godini. U svezi s tim nije bilo mogu}e
("Slu`beni glasnik BiH", br. 48/05 i 76/07) rje{avaju}i po odrediti nov~anu kaznu postotno od ukupnog prihoda iz 2006. ili
Zahtjevu podnesenom dana 29.04.2009. godine pod brojem 2007. godine, jer je Zakon o konkurenciji u tom pogledu izri~it.
01-03-26-004-16-II/08 od strane gospodarskog subjekta Integral Zakonom o konkurenciji i podzakonskim aktima nije
In`enjering a.d. Lakta{i, za ubla`avanje nov~ane kazne obro~no predvi|ena mogu}nost ubla`avanja nov~ane kazne zbog
po kona~nom Rje{enju Konkurencijskog vije}a broj nepodno{enja Prijave namjere koncentracije u zakonskom roku.
01-03-26-004-14-11/09 od 23.04.2009. godine Konkurencijsko Tako|er, nije propisana mogu}nost pla}anja nov~ane kazne
vije}e, na 88. (osamdesetosmoj) sjednici odr`anoj dana 12. obro~no, a ne postoji ni praksa Konkurencijskog vije}a prema
svibnja 2009. godine, donijelo je sljede}e kojoj se nov~ane kazne koje je je izreklo Konkurencijsko vije}e
pla}aju obro~no.
RJE[ENJE Sukladno naprijed navedenom, Konkurencijsko vije}e je
1. Odbija se Zahtjev za ubla`avanje nov~ane kazne i pla}anje zaklju~ilo da je Zahtjev gospodarskog subjekta Integral
nov~ane kazne na ~etiri jednaka obroka, po kona~nom Rje{enju In`enjering a.d. Lakta{i za ubla`avanje nov~ane kazne i pla}anje
Konkurencijskog vije}a broj 01-03-26-004-14-11/09 od nov~ane kazne obro~no u cijelosti neutemeljen, te je rije{eno kao
23.04.2009. godine, kao neutemeljen. u izreci.
2. Ovo Rje{enje je kona~no i bit }e objavljeno u "Slu`benom Pouka o pravnom lijeku
glasniku BiH", slu`benim glasilima entiteta i Br~ko Distrikta Protiv ovog Rje{enja nije dozvoljen priziv. Nezadovoljna
Bosne i Hercegovine. stranka mo`e pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i
OBRAZLO@ENJ E Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema ovog Rje{enja,
Konkurencijsko vije}e je dana 23.04.2009. godine donijelo odnosno od dana njegove objave.
Rje{enje broj 01-03-26-004-14-11/09 kojim je ocijenjena dopu- Broj 01-03-26-004-18-II/09
{tenom koncentracija na tr`i{tu niskogradnje u Republici 12. svibnja 2009. godine Predsjednik
Srpskoj, nastala kupnjom ve}ine dionica u gospodarskom Sarajevo Dr. Stjepo Pranji}, v. r.
subjektu Gra|evinsko poduze}e Jedinstvo akcionarsko dru{tvo
Gradi{ka, Patrijarha Gavrila Dr`i}a 56, Gradi{ka, od strane
gospodarskog subjekta Integral In`enjering a.d. Lakta{i, Na osnovu ~lana 42. ta~ka g) Zakona o konkurenciji
in`enjering-promet-eksport-import, Majke Jugovi}a bb, Lakta{i ("Slu`beni glasnik BiH", br. 48/05 i 76/07) rje{avaju}i po
Zbog nepodno{enja prijave namjere koncentracije u roku Zahtjevu podnesenom dana 29.04.2009. godine pod brojem
utvr|enom u ~lanku 16. stavak (1) Zakona o konkurenciji, 01-03-26-004-16-II/08 od strane privrednog subjekta Integral
gospodarskom subjektu Integral In`enjering a.d. Lakta{i, In`ewering a.d. Lakta{i, za ubla`avawe nov~ane kazne na
in`enjering-promet-eksport-import, Majke Jugovi}a bb, Lakta{i rate po kona~nom Rje{ewu Konkurencijskog savjeta broj
(u daljnjem tekstu: Podnositelj zahtjeva ili Integral In`enjering) 01-03-26-004-14-II/09 od 23.04.2009. godine Konkurencijski
je izre~ena nov~ana kazna u visini od 260.000,00 KM, koju je savjet, na 88. (osamdesetosmoj) sjednici odr`anoj dana 12. maja
du`an platiti u roku od 8 dana, od dana prijema navedenog 2009. godine, donio je sqede}e
Rje{enja.
Gospodarski subjekt Integral In`enjering je zaprimio RJE[EWE
Rje{enje dana 27.04.2009. godine, te dana 29.04.2009. godine
uputio Zahtjev za ubla`avanje nov~ane kazne i pla}anje nov~ane 1. Odbija se Zahtjev za ubla`avawe nov~ane kazne i pla}awe
kazne na ~etiri obroka, zaprimljen pod broj: nov~ane kazne na ~etiri jednake rate, po kona~nom Rje{ewu
01-03-26-004-16-11/09 (u daljnjem tekstu: Zahtjev). Konkurencijskog vije}a broj: 01-03-26-004-14-II/09 od
Podnositelj zahtjeva navodi da do nepodno{enja Prijave 23.04.2009. godine, kao neosnovan.
namjere koncentracije u zakonom odre|enom roku nije do{lo 2. Ovo Rje{ewe je kona~no i bi}e objavqeno u "Slu`benom
namjerno, nego iz razloga {to Zakon o konkurenciji nije dobro glasniku BiH", slu`benim glasilima entiteta i Br~ko
protuma~en, te je pogre{no smatrao da nije u obvezi podnijeti Distrikta Bosne i Hercegovine.
Prijavu namjere koncentracije.
Pored navedenog Podnositelj zahtjeva smatra daje visinu OBRAZLO@EWE
nov~ane kazne trebalo odrediti postotno od ukupnog godi{njeg Konkurencijski savjet je dana 23.04.2009. godine donio
prihoda iz 2006. ili 2008. godine, jer su prihodi Podnositelja Rje{ewe broj 01-03-26-004-14-II/09 kojim je ocijewena
1 (...)* Podaci predstavljaju poslovnu tajnu u smislu ~lanka 38. Zakona o konkurenciji.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 97
dopu{tenom koncentracija na tr`i{tu niskogradwe u Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema ovog Rje{ewa,
Republici Srpskoj, nastala kupovinom ve}ine dionica u odnosno od dana wegove objave.
privrednom subjektu Gra|evinsko preduze}e Jedinstvo
akcionarsko dru{tvo Gradi{ka, Patrijarha Gavrila Dr`i}a Broj 01-03-26-004- 18 -II/09
12. maja 2009. godine Predsjednik
56, Gradi{ka, od strane privrednog subjekta Integral Dr Stjepo Prawi}, s. r.
In`ewering a.d. Lakta{i, in`ewering-promet-eksport-im- Sarajevo
port, Majke Jugovi}a bb, Lakta{i.
Zbog nepodno{ewa prijave namjere koncentracije u roku
utvr|enom u ~lanu 16. stav (1) Zakona o konkurenciji, Na osnovu ~lana 42. ta~ka g) Zakona o konkurenciji
privrednom subjektu Integral In`ewering a.d. Lakta{i, ("Slu`beni glasnik BiH", br. 48/05 i 76/07) rje{avaju}i po
in`ewering-promet-eksport-import, Majke Jugovi}a bb, Zahtjevu podnesenom dana 29.04.2009. godine pod brojem
Lakta{i (u daqwem tekstu: Podnosilac zahtjeva ili Integral 01-03-26-004-16-II/08 od strane privrednog subjekta Integral
In`ewering) je izre~ena nov~ana kazna u visini od 260.000,00 In`enjering a.d. Lakta{i, za ubla`avanje nov~ane kazne na rate po
KM, koju je du`an platiti u roku od 8 dana, od dana prijema kona~nom Rje{enju Konkurencijskog vije}a broj:
navedenog Rje{ewa. 01-03-26-004-14-II/09 od 23.04.2009. godine Konkurencijsko
vije}e, na 88. (osamdesetosmoj) sjednici odr`anoj dana 12. maja
Privredni subjekt Integral In`ewering je zaprimio 2009. godine, donijelo je sljede}e
Rje{ewe dana 27.04.2009. godine, te dana 29.04.2009. godine
uputio Zahtjev za ubla`avawe nov~ane kazne i pla}awe RJE[ENJE
nov~ane kazne na ~etiri rate, zaprimqen pod broj:
01-03-26-004-16-II/09 (u daqwem tekstu: Zahtjev). 1. Odbija se Zahtjev za ubla`avanje nov~ane kazne i pla}anje
Podnosilac zahtjeva navodi da do nepodno{ewa Prijave nov~ane kazne na ~etiri jednake rate, po kona~nom Rje{enju
namjere koncentracije u zakonom odre|enom roku nije do{lo Konkurencijskog vije}a broj: 01-03-26-004-14-II/09 od
namjerno, nego iz razloga {to Zakon o konkurenciji nije dobro 23.04.2009. godine, kao neosnovan.
protuma~en, te je pogre{no smatrao da nije u obavezi podnijeti 2. Ovo Rje{enje je kona~no i bi}e objavljeno u "Slu`benom
Prijavu namjere koncentracije. glasniku BiH", slu`benim glasilima entiteta i Br~ko Distrikta
Pored navedenog Podnosilac zahtjeva smatra da je visinu Bosne i Hercegovine.
nov~ane kazne trebalo odrediti procentualno od ukupnog
godi{weg prihoda iz 2006. ili 2008. godine, jer su prihodi OBRAZLO@ENJE
Podnosioca zahtjeva iz te dvije godine bili mawi u odnosu na Konkurencijsko vije}e je dana 23.04.2009. godine donijelo
ukupni godi{wi prihod ostvaren u 2007. godini. Rje{enje broj: 01-03-26-004-14-II/09 kojim je ocijenjena
Podnosilac zahtjeva se tako|e poziva i na ~iwenicu da je na dopu{tenom koncentracija na tr`i{tu niskogradnje u Republici
zahtjev Konkurencijskog savjeta dostavqena sva potrebna Srpskoj, nastala kupovinom ve}ine dionica u privrednom
dokumentacija, te da je u postupku pokazana kooperativnost i subjektu Gra|evinsko preduze}e Jedinstvo akcionarsko dru{tvo
saradwa. Isti na kraju napomiwe da u~esnici koncentracije Gradi{ka, Patrijarha Gavrila Dr`i}a 56, gradi{ka, od strane
zapo{qavaju 700 radnika i da jedna ovakva odluka u uslovima privrednog subjekta Integral In`enjering a.d. Lakta{i,
svjetske ekonomske krize dovodi u pitawe rad privrednih in`enjering-promet-eksport-import, Majke Jugovi}a bb, Lakta{i.
subjekata i servisirawe obaveza prema radnicima, Zbog nepodno{enja prijave namjere koncentracije u roku
povjeriocima i dr`avi. utvr|enom u ~lanu 16. stav (1) Zakona o konkurenciji,
Konkurencijski savjet je nakon razmatrawa iznesenih privrednom subjektu Integral In`enjering a.d. Lakta{i,
navoda i dokumentacije dostavqene uz zahtjev, utvrdio in`enjering-promet-eksport-import, Majke Jugovi}a bb, Lakta{i
sqede}e: (u daljnjem tekstu: Podnosilac zahtjeva ili Integral In`enjering)
Konkurencijski savjet, u smislu ~lana 49. stav (1) ta~ka b) je izre~ena nov~ana kazna u visini od 260.000,00 KM, koju je
Zakona mo`e izre}i nov~anu kaznu do 1% od ukupnog prihoda u du`an platiti u roku od 8 dana, od dana prijema navedenog
prethodnoj godini poslovawa privrednom subjektu za kr{ewe Rje{enja.
odredbi ~lana 16. stav (1) Zakona. Konkurencijski savjet je Privredni subjekt Integral In`enjering je zaprimio Rje{enje
izrekao nov~anu kaznu privrednom subjektu Integral dana 27.04.2009. godine, te dana 29.04.2009. godine uputio
In`ewering u iznosu od 260.000,00 KM, {to predstavqa oko Zahtjev za ubla`avanje nov~ane kazne i pla}anje nov~ane kazne
(..)*1 % od ukupnog ostvarenog godi{weg prihoda istog u godini na ~etiri rate, zaprimljen pod broj: 01-03-26-004-16-II/09 (u
koja je prethodila godini u kojoj je nastupila povreda Zakona o daljnjem tekstu: Zahtjev).
konkurenciji tj. u 2007. godini. U vezi s tim nije bilo mogu}e Podnosilac zahtjeva navodi da do nepodno{enja Prijave
odrediti nov~anu kaznu procentualno od ukupnog prihoda iz namjere koncentracije u zakonom odre|enom roku nije do{lo
2006. ili 2007. godine, jer je Zakon o konkurenciji u tom pogledu namjerno, nego iz razloga {to Zakon o konkurenciji nije dobro
izri~it. protuma~en, te je pogre{no smatrao da nije u obavezi podnijeti
Zakonom o konkurenciji i podzakonskim aktima nije Prijavu namjere koncentracije.
predvi|ena mogu}nost ubla`avawa nov~ane kazne zbog Pored navedenog Podnosilac zahtjeva smatra da je visinu
nepodno{ewa Prijave namjere koncentracije u zakonskom nov~ane kazne trebalo odrediti procentualno od ukupnog
roku. Tako|e, nije propisana mogu}nost pla}awa nov~ane kazne godi{njeg prihoda iz 2006. ili 2008. godine, jer su prihodi
na rate, a ne postoji ni praksa Konkurencijskog savjeta prema Podnosioca zahtjeva iz te dvije godine bili manji u odnosu na
kojoj se nov~ane kazne koje je je izrekao Konkurencijski savjet ukupni godi{nji prihod ostvaren u 2007. godini.
pla}aju u ratama. Podnosilac zahtjeva se tako|er poziva i na ~injenicu da je na
U skladu sa naprijed navedenim, Konkurencijski savjet je zahtjev Konkurencijskog vije}a dostavljena sva potrebna
zakqu~io da je Zahtjev privrednog subjekta Integral dokumentacija, te da je u postupku pokazana kooperativnost i
In`ewering a.d. Lakta{i za ubla`avawe nov~ane kazne i saradnja. Isti na kraju napominje da u~esnici koncentracije
pla}awe nov~ane kazne na rate u cijelosti neosnovan, te je zapo[ljavaju 700 radnika i da jedna ovakva odluka u uslovima
rije{eno kao u dispozitivu. svjetske ekonomske krize dovodi u pitanje rad privrednih
subjekata i servisiranje obaveza prema radnicima, povjeriocima i
Pouka o pravnom lijeku dr`avi.
Protiv ovog Rje{ewa nije dozvoqena `alba. Nezadovoqna Konkurencijsko vije}e je nakon razmatranja iznesenih
stranka mo`e pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i navoda i dokumentacije dostavljene uz zahtjev, utvrdilo sljede}e:
1 (..)*podaci predstavqaju poslovnu tajnu, u smislu ~lana 38. Zakona o konkurenciji
Broj 43 - Stranica 98 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Konkurencijsko vije}e, u smislu ~lana 49. stav (1) ta~ka b) (u daljnjem tekstu: MOL ili Podnositelj prijave), podnesenu po
Zakona mo`e izre}i nov~anu kaznu do 1% od ukupnog prihoda u punomo}eniku Odvjetni~kog ureda Spaho, Muhameda
prethodnoj godini poslovanja privrednom subjektu za kr{enje Kantard`i}a 3, 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina, kojom
odredbi ~lana 16. stav (1) Zakona. Konkurencijsko vije}e je gospodarski subjekt MOL namjerava preuzeti kontrolu
izreklo nov~anu kaznu privrednom subjektu Integral In`enjering stjecanjem ve}ine prava glasa u gospodarskom subjektu INA
u iznosu od 260.000,00 KM, {to predstavlja oko (..)*1 % od industrija nafte d.d. Zagreb, Avenija Ve}eslava Holjevca 10,
ukupnog ostvarenog godi{njeg prihoda istog u godini koja je 1000 Zagreb, Republika Hrvatska (u daljnjem tekstu: INA).
prethodila godini u kojoj je nastupila povreda Zakona o Uvidom u podnesenu Prijavu utv|eno je da ista nije uredna i
konkurenciji tj. u 2007. godini. U vezi s tim nije bilo mogu}e kompletna, u smislu ~lanka 30. stavak (1) Zakona o konkurenciji
odrediti nov~anu kaznu procentualno od ukupnog prihoda iz (u daljnjem tekstu: Zakon) i ~l. 8., 9. i 10. Odluke o na~inu
2006. ili 2007. godine, jer je Zakon o konkurenciji u tom pogledu podno{enja prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija
izri~it. gospodarskih subjekata ("Slu`beni glasnik BiH", broj 95/06), te
Zakonom o konkurenciji i podzakonskim aktima nije je Konkurencijsko vije}e, sukladno ~lanku 31. istog Zakona,
predvi|ena mogu}nost ubla`avanja nov~ane kazne zbog zatra`ilo dopunu dana 04.03.2009.godine akt broj:
nepodno{enja Prijave namjere koncentracije u zakonskom roku. 01-01-26-005-2-II/09 i dana 25.03.2009.godine akt broj:
Tako|er, nije propisana mogu}nost pla}anja nov~ane kazne na 01-01-26-005-4-II/09.
rate, a ne postoji ni praksa Konkurencijskog vije}a prema kojoj Podnositelj prijave, sukladno zahtjevima Konkurencijskog
se nov~ane kazne koje je je izreklo Konkurencijsko vije}e vije}a, dopunio je Prijavu potrebnom dokumentacijom dana
pla}aju u ratama. 13.02.2009. godine podnesak broj: 01-01-26-005-1-II/09, dana
U skladu sa naprijed navedenim, Konkurencijsko vije}e je 12.03.2009. godine podnesak broj: 01-01-26-005-3-II/09 i dana
zaklju~ilo da je Zahtjev privrednog subjekta Integral In`enjering 03.04.2009. godine podnesak broj: 01-01-26-005-5-II/09.
a.d. Lakta{i za ubla`avanje nov~ane kazne i pla}anje nov~ane Konkurencijsko vije}e, nakon kompletiranja Prijave je dana
kazne na rate u cjelosti neosnovan, te je rije{eno kao u 22.04.2009. godine Podnositelju prijave izdalo Potvrdu o
dispozitivu. prijemu uredne i kompletne Prijave broj 01-01-26-005-8-II/09, u
Pouka o pravnom lijeku smislu ~lanka 30. stavak (3) Zakona.
Protiv ovog Rje{enja nije dozvoljena `alba. Nezadovoljna Sukladno ~lanku 30. stavak (2) Zakona Podnositelj prijave je
stranka mo`e pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i naveo da namjerava podnijeti zahtjev za ocjenu koncentracije
Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema ovog Rje{enja, ovla{tenom tijelu za ocjenu koncentracije u Republici Hrvatskoj,
odnosno od dana njegove objave. Republici Srbiji i tijelu za konkurenciju Europske unije.
Konkurencijsko vije}e je utvrdilo da je Prijava podnesena u
Broj 01-03-26-004- 18 -II/09 Zakonom propisanom roku, u smislu ~lanka 16. stavak (1)
12. maja 2009. godine Predsjednik Zakona.
Sarajevo Dr. Stjepo Pranji}, s. r.
1. Sudionici predmetne koncentracije
Sudionici koncentracije su gospodarski subjekti MOL Hun-
garian Oil and Gas Plc., Oktober huszonharmadika u. 18, 1117
Na temelju ~lanka 25. stavak (1) to~ka e), ~lanka 42. stavak Budimpe{ta, Republika Ma|arska i INA industrija nafte d.d.
(1) to~ka d), u svezi s ~l. 12., 14., 16. i 18. Zakona o konkurenciji Zagreb, Avenija Ve}eslava Holjevca 10, 1000 Zagreb, Republika
("Slu`beni glasnik BiH", br. 48/05 i 76/07), a rje{avaju}i po Hrvatska.
Prijavi namjere koncentracije gospodarskog subjekta MOL Hun-
garian Oil and Gas Plc., Oktober huszonharmadika u. 18, 1117 1.1. Gospodarski subjekt MOL
Budimpe{ta, Republika Ma|arska zastupanog od Odvjetni~kog Gospodarski subjekt MOL je upisan u Registru gospodarskih
ureda Spaho, Muhameda Kantard`i}a 3, 71000 Sarajevo, i dru{tava u Budimpe{ti pod registracijskim brojem
gospodarskog subjekta INA industrija nafte d.d. Zagreb, Avenija Cg.01-10-041683 dana 10.06.1992. godine kao dioni~ko
Ve}eslava Holjevca 10, 1000 Zagreb, Republika Hrvatska, dru{tvo.
zaprimljenoj pod brojem: 01-01-26-005-II/09 dana 06.02.2009. Osnovne djelatnosti gospodarskog subjekta MOL su
godine, Konkurencijsko vije}e, na 88. (osamdesetosmoj) istra`ivanje i proizvodnja sirove nafte, prirodnog gasa i
sjednici odr`anoj 12. svibnja 2009. godine, je donijelo sljede}e proizvoda od gasa, preradu, transport, skladi{tenje i distribuciju
sirove nafte, proizvoda od nafte (maloprodaja i veleprodaja),
RJE[ENJE transmisiju prirodnog gasa, proizvodnju i prodaju olefina i
poliolefina.
1. Ocjenjuje se dopu{tenom koncentracija na tr`i{tu
veleprodaje i maloprodaje nafte i naftnih derivata u Bosni i Gospodarski subjekt MOL, kao ~lan INA/MOL konzorcija sa
Hercegovini, koja }e nastati preuzimanjem kontrole putem vlasni~kim udjelom od 50,0% je dioni~ar gospodarskog subjekta
stjecanja ve}ine prava glasa gospodarskog subjekta MOL Energopetrol d.d. Sarajevo, Mar{ala Tita 36, 71000 Sarajevo (u
Hungarian Oil and Gas Plc., Oktober huszonharmadika u. daljnjem tekstu: Energopetrol).
18, 1117 Budimpe{ta, Republika Ma|arska, u gospodarskom ^lanovi uprave/nadzornog odbora gospodarskog subjekta
subjektu INA industrija nafte d.d. Zagreb, Avenija MOL nisu ~lanovi uprave/nadzornog odbora niti jednog
Ve}eslava Holjevca 10, 1000 Zagreb, Republika Hrvatska. gospodarskog subjekta na mjerodavnom tr`i{tu Bosne i
Hercegovine.
2. Ovo Rje{enje o koncentraciji upisuje se u Registar
koncentracija. 1.2. Gospodarski subjekt INA
Gospodarski subjekt INA je utemeljen dana 01.01.1964.
3. Ovo Rje{enje je kona~no i bit }e objavljeno u "Slu`benom godine i registriran u Trgovinskom sudu u Zagrebu, pod
glasniku BiH", slu`benim glasilima entiteta i Br~ko Distrikta
Bosne i Hercegovine. mati~nim brojem 080000604. Gospodarski subjekt INA je nastao
spajanjem gospodarskog subjekta Naftaplina (firme za
OBRAZLO@ENJE istra`ivanje i proizvodnju nafte i plina) i rafinerije u Rijeci, Sisku
Konkurencijsko vije}e je dana 06.02.2009. godine, i Zagreb, Trgovine (poduze}e za doma}u trgovinu),
zaprimilo Prijavu namjere koncentracije broj: petrokemijske tvornice OKI i DINU i tvornice umjetnih gnojiva
01-01-26-005-II/09 (u daljnjem tekstu: Prijava) gospodarskog u Kutini.
subjekta MOL Hungarian Oil and Gas Plc., Oktober Osnovne djelatnosti gospodarskog subjekta INA su
huszonharmadika u. 18, 1117 Budimpe{ta, Republika Ma|arska istra`ivanje i proizvodnja nafte i plina u Hrvatskoj i inozemstvu,
1 (..)*Podaci predstavljaju poslovnu tajnu, u smislu ~lana 38. Zakona o konkurenciji
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 99
uvoz prirodnog plina i prodaja uvoznog i doma}eg prirodnog ako ukupni godi{nji prihodi sudionika koncentracije ostvaren
plina industrijskim potro{a~ima i distributivnim poduze}ima, prodajom roba i/ili usluga na svjetskom tr`i{tu, iznose preko
prerada nafte i proizvodnja derivata, maloprodaja derivata i 100.000.000,00 KM, po zavr{nom ra~unu u godini koja je
drugih roba putem maloprodajne mre`e, trgovina sirovom prethodila predmetnoj koncentraciji, pri ~emu je najmanje jedan
naftom i naftnim derivatima, pru`anje usluga bu{enja, remonta i gospodarski subjekt sudionik koncentracije registriran na
drugih radova vezanih za istra`ivanje i proizvodnju nafte i plina teritoriju Bosne i Hercegovine.
iz kopnenog dijela i podmorja. Ukupni prihodi sudionika koncentracije, na dan 31.12.2008.
1.2.1. Povezana dru{tva gospodarskog subjekta INA u Bosni godine:
i Hercegovini Tablica 3.
Gospodarski subjekt INA u Bosni i Hercegovini je 100,0% R.b. Naziv gospodarskog Na svjetskoj razini (KM) U Bosni i
vlasnik u sljede}im gospodarskim subjektima: subjekta Hercegovini (KM)
Tablica 1. 1. MOL (..)** (..)**
2. INA d.d. Zagreb (..)** (..)**
Naziv gospodarskog Vlasni{tvo Vlasni~ki udjel (%)
subjekta
Izvor: Prijava namjere koncentracije
INA BH d.d. Sarajevo Izravno 100,00
Ukupni prihod sudionika koncentracije ostvaren prodajom
Interina d.o.o. Mostar Izravno 100,00 roba na svjetskom tr`i{tu iznosi preko 100.000.000,00 KM po
Holdina d.o.o. Sarajevo Izravno 100,00 zavr{nom ra~unu u godini koja je prethodila koncentraciji,
CROSCO international Posredno 100,00 odnosno gospodarski subjekt MOL je ostvario prihod od (..)**
d.o.o. Tuzla KM na dan 31.12.2008. godine, a gospodarski subjekt INA
prihod od (..)** KM, te obzirom da je jedan od sudionika
Izvor: Prijava namjere koncentracije koncentracije registriran u Bosni i Hercegovini, Podnositelj
Gospodarski subjekt INA BH d.d. Sarajevo, Azize prijave, na temelju ~lanka 14. stavak (1) Zakona, je obvezan
[a}irbegovi} 4b, 71000 Sarajevo, je registriran dana 27.07.1998. podnijeti Prijavu.
godine pod brojem 1-7480 u @upanijskom sudu u Sarajevu. 3. Pravni okvir ocjene koncentracije
Gospodarski subjekt INTERINA d.o.o Mostar, registriran je
pod mati~nim brojem 1-4175, kao subjekt upisa rje{enjem Vi{eg Konkurencijsko vije}e je u provo|enju postupka ocjene
suda u Mostaru broj U/I 661/93 od 13.04.1993. godine, a sada se dopu{tenosti predmetne koncentracije primijenilo odredbe
vodi u registru Op}inskog suda u Sarajevu pod mati~nim brojem Zakona, Odluke o utvr|ivanju mjerodavnog tr`i{ta ("Slu`beni
1-26011 sa sjedi{tem u Sarajevu, Azize [a}irbegovi} 4b i djeluje glasnik BiH", broj 18/06), te Odluke o na~inu podno{enja prijave
na tr`i{tu Bosne i Hercegovine u segmentu prodaje motornih i kriterijima za ocjenu koncentracija gospodarskih subjekata.
goriva i maziva. 4. Pravni temelj i oblik koncentracije
Gospodarski subjekt HOLDINA d.o.o. Sarajevo, Azize Pravni temelj predmetne koncentracije, u smislu ~lanka 30.
[a}irbegovi} 4b, 71000 Sarajevo registriran je pod brojem stavak (1) to~ka a) Zakona definiran je ~lankom 8. to~ka f) alineja
1-22319 dana 22.08.2007. godine u @upanijskom sudu u 3. Odluke o na~inu podno{enja prijave i kriteriji za ocjenu
Sarajevu i djeluje na tr`i{tu Bosne i Hercegovine u sektoru koncentracija gospodarskih subjekata.
prodaje motornih goriva i maziva. Kao pravni temelj predmetne koncentracije Podnositelj
Gospodarski subjekt CROSCO International d.o.o. Tuzla, prijave je dostavio Prvu izmjenu i dopunu Ugovora o
Hasana Brki}a 72, 75000 Tuzla, registriran je u @upanijskom me|usobnim odnosima dioni~ara, zaklju~enu dana 30.01.2009.
sudu u Tuzli pod brojem 1-1421 dana 04.10.2007. godine. godine izme|u Vlade Republike Hrvatske i gospodarskog
Gospodarski subjekt INA u Bosni i Hercegovini ima preko subjekta MOL.
10,0% vlasni~kog udjela u sljede}im gospodarskim subjektima: Prvom izmjenom i dopunom Ugovora o me|usobnim
odnosima dioni~ara, prenosi se dio upravlja~kih prava u
Tablica 2. gospodarskom subjektu INA, sa Vlade Republike Hrvatske na
Naziv gospodarskog subjekta Vlasni{tvo Vlasni~ki udjel (%)1 gospodarski subjekt MOL, ~ime gospodarski subjekt MOL stje~e
Energopetrol d.d. Sarajevo Izravno (..)** kontrolu ili vladaju}i utjecaj nad dru{tvom INA.
TGA d.d.Stolac Posredno (..)** Naime, javnom ponudom za dobrovoljno preuzimanje
dionica gospodarskog subjekta INA, objavljenom dana
Krajina oromet d.o.o. Banja Izravno (..)**
Luka 05.09.2008. godine u Narodnim novinama Republike Hrvatske
broj 101/08, gospodarski subjekt MOL, predvidio je stjecanje
Izvor: Prijava namjere koncentracije ve}inskog udjela u istom, ali stje~e svega (..)**3% vlasni{tva.
Budu}i da gospodarski subjekt MOL nije dobrovoljnom
1.3. Povezana dru{tva gospodarskog subjekta INA i ponudom preuzeo ve}inski vlasni~ki udjel (Tablica 4) u
gospodarskog subjekta MOL u Bosni i Hercegovini gospodarskom subjektu INA (Rje{enje Konkurencijskog vije}a
Gospodarski subjekt Energopetrol je evidentiran u broj:01-03-26-037-16-II/08, od 20.11.2008. godine o
Op}inskom sudu Sarajevo, pod mati~nim brojem 1-21070, dopu{tenosti koncentracije) isti je podnio novu Prijavu
rje{enjem broj: UF/I-60/04 od dana 06.05.2004. godine. Konkurencijskom vije}u.
INA/MOL konzorcij ima (..)**2% udjela u gospodarskom Vlasni~ka struktura gospodarskog subjekta MOL nakon
subjektu Energopetrol od kojih gospodarskom subjektu MOL zatvaranja dobrovoljne ponude za preuzimanje dionica
pripada (..)**%, dok (..)**% dionica je u vlasni{tvu Vlade gospodarskog subjekta INA na dan 17.10.2008. godine, je
Federacije BiH i manjinskih dioni~ara. sljede}a:
Osnovne registrirane djelatnosti gospodarskog subjekta Tablica 4.
Energopetrol su trgovine na malo i veliko motornim gorivima,
mazivom i sli~nim proizvodima. Naziv vlasnika dionica Broj dionica Vlasni~ki udjel %
2. Obveza prijave namjere koncentracije MOL 4.715.538 47,155
Obveza prijave namjere koncentracije gospodarskih Vlada Republike 4.483.552 44,836
Hrvatske
subjekata, u smislu odredbe ~lanka 14. stavak (1) Zakona, postoji
1 (..)** Podaci predstavljaju poslovnu tajnu.
2 (..)** Podaci predstavljaju poslovnu tajnu.
3 (..)** Podaci predstavljaju poslovnu tajnu.
Broj 43 - Stranica 100 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Privatni i institucionalni 800.910 8,009 subjekt INA BH (Holdina /Interina) Sarajevo, dok prvi
investitori konkurent gospodarski subjekt Hifa Oil Sarajevo ima tr`i{ni
Ukupno 10.000.000 100,00 udjel (..)**%.
Povezana dru{tva gospodarskog subjekta INA (Interina
Izvor: web stranica gospodarskog subjekta INA d.d. Zagreb d.o.o., Holdina d.o.o. i Energopetrol d.d.) zajedno na tr`i{tu
Pravni oblik predmetne koncentracije je preuzimanje Bosne i Hercegovine u segmentu veleprodaje ostvaruju tr`i{ni
kontrole stjecanjem ve}ine prava glasa, u smislu ~lanka 12. udjel od (..)**% (Tablica 5.), dok gospodarski subjekt MOL nije
stavak (1) to~ka (b) pod 2) Zakona, gospodarskog subjekta MOL, registriran u Bosni i Hercegovini, ve} distribuciju nafte i naftnih
nad gospodarskim subjektom INA. derivata vr{i isklju~ivo posredno preko lokalnih distributera i
5. Mjerodavno tr`i{te trgovaca.
Mjerodavno tr`i{te, u smislu ~lanka 3. Zakona, te ~l. 4. i 5. Iz navedenih podataka mo`e se zaklju~iti da se predmetnom
Odluke o utvr|ivanju mjerodavnog tr`i{ta, ~ini tr`i{te odre|enih koncentracijom ne stvara vladaju}i polo`aj za sudionike
proizvoda/usluga koje su predmet obavljanja djelatnosti na koncentracije na tr`i{tu veleprodaje nafte i naftnih derivata u
odre|enom zemljopisnom tr`i{tu. Bosnu i Hercegovinu, te da se isti ne}e mo}i pona{ati neovisno u
Prema odredbi ~lanka 4. Odluke o utvr|ivanju mjerodavnog odnosu na konkurente.
tr`i{ta proizvoda obuhva}a sve proizvode i/ili usluge za koje 6.2. Maloprodaja nafte i naftnih derivata u Bosni i
potro{a~i smatraju da su me|usobno zamjenjivi s obzirom na Hercegovini
njihove bitne zna~ajke, kvalitetu, namjenu, cijenu ili na~in
uporabe. U Bosni i Hercegovini postoji preko 500 registriranih
lokalnih distributera i trgovaca odnosno oko 1108 benzinskih
Nadalje, prema ~lanku 5. Odluke o utvr|ivanju mjerodavnog pumpi, od ~ega je oko 65,0% u vlasni{tvu pravnih i fizi~kih lica
tr`i{ta mjerodavno tr`i{te u zemljopisnom smislu obuhva}a cijeli koja imaju manje od 5 benzinskih pumpi, dok je preostalih 35,0%
ili dio teritorija Bosne i Hercegovine, na kojem tr`i{ni konkurenti benzinskih pumpi na mjerodavnom tr`i{tu u vlasni{tvu sljede}ih
djeluju u prodaji i/ili kupovini mjerodavnog proizvoda pod pravnih osoba:
jednakim ili dovoljno ujedna~enim uvjetima koji to tr`i{te bitno
razlikuju od uvjeta tr`i{ne konkurencije na susjednim Tablica 6.
zemljopisnim tr`i{tima.
Prilikom analize mjerodavnog tr`i{ta sudionika predmetne R.b. Naziv gospodarskog Broj benzinskih Tr`i{ni udjel (%)
subjekta pumpi
koncentracije Konkurencijsko vije}e je utvrdilo da je
mjerodavno tr`i{te predmetne koncentracije veleprodaja i 1. NIRS Petrol Banja Luka 80 7,22
maloprodaja nafte i naftnih derivata. 2. Enegopetrol Sarajevo 65 5,86
Mjerodavnim zemljopisnim tr`i{tem smatra se tr`i{te Bosne i 3. Holdina Sarajevo i 44 4,00
Hercegovine iz razloga {to sudionik koncentracije gospodarski Interina Mostar
subjekt INA vr{i prodaju i distribuciju nafte i naftnih derivata na 4. Holdina Sarajevo(koriste 4 0,36
~itavom teritoriju Bosne i Hercegovine. drugi subjekti)
Slijedom navedenoga, mjerodavnim tr`i{tem predmetne 5. Petrol BH Oil Sarajevo 38 3,42
koncentracije smatra se tr`i{te veleprodaje i maloprodaje nafte i 6. Petrol Ljubu{ki 22 2,00
naftnih derivata na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine. 7. OMV Sarajevo 21 1,90
6. Analiza mjerodavnog tr`i{ta 8. Zovko Oil @ep~e 16 1,44
U analizi mjerodavnog tr`i{ta sudionika predmetne 9. Krajina Petrol Banja Luka 15 1,35
koncentracije i procjenama tr`i{nih udjela, kori{teni su podaci 10. HIFA Sarajevo 8 0,72
dostavljeni od Uprave za Posredno oporezivanje Bosne i
Hercegovine, Agencije za statistiku Bosne i Hercegovine, 11. ^avkunovi} Biha} 7 0,63
Vanjskotrgovinske komore Bosne i Hercegovine kao i podaci 12. Mandi} Petrol Isto~no 5 0,45
dostavljeni u Prijavi. Sarajevo
13. Ostali 783 70,65
6.1. Veleprodaja nafte i naftnih derivata u Bosni i
Hercegovini Ukupno 1108 100,00
Tr`i{ni udjeli glavnih sudionika i konkurenata na tr`i{tu Ukupno 2+3 109 9,84
veleprodaje nafte i naftnih derivata u Bosni i Hercegovini:
Izvor: Prijava namjere koncentracije
Tablica 5.
Supsidijarna dru{tva gospodarskog subjekta INA (Interina
R.b. Naziv gospodarskog subjekta Tr`i{ni udjel (%) d.o.o., Holdina d.o.o. i Energopetrol d.d.), zajedno na tr`i{tu
1. INA BH (Holdina + Interina) Sarajevo 10-20 Bosne i Hercegovine (Tablica 6.) imaju ukupno 9,86% benziskih
2. Hifa Oil Sarajevo 0-10 pumpi (odnosno maloprodaje), dok gospodarski subjekt MOL na
mjerodavnom tr`i{tu nama benzinskih pumpi niti tr`i{nog udjela
3. Petrol BiH Sarajevo 0-10
u maloprodaji.
4. Antunovi} Br~ko 0-10
Prema analizama podataka utvr|eno je postojanje jake
5. Sibex 0-10 konkurencije na tr`i{tu maloprodaje jer su tr`i{ni udjeli
6. Higat 0-10 sudionika relativno niski, te da provo|enjem predmetne
7. Superpetrol Banja Luka 0-10 koncentracija ne}e do}i do promjene tr`i{nih udjela.
8. Energopetrol Sarajevo 0-10 7. Ocjena predmetne koncentracije
9. Ostali 20-40 Konkurencijsko vije}e je, nakon procjene i analize podataka
Ukupno 100 i utvr|enih ~injenica, u smislu ~lanka 17. Zakona, ocijenilo da
Ukupno (1+8) 10-20 provo|enje predmetne koncentracije ne}e naru{iti postoje}u
tr`i{nu konkurenciju, s obzirom da gospodarski subjekt MOL
Izvor: Prijava namjere koncentracije posredno, putem gospodarskog subjekta INA, djelomi~no vr{i
U segmentu veleprodaje nafte i naftnih derivata u Bosni i kontrolu nad gospodarskim subjektima registriranim u Bosni i
Hercgovini, konkurencija je izra`ena i jaka, {to ukazuje i podatak Hercegovini: (Interina d.o.o., Holdina d.o.o. i Energopetrol d.d.),
da najve}i pojedina~ni tr`i{ni udjel od (..)**1% ima gospodarski te se provo|enjem predmetne koncentracije ne pove}ava tr`i{ni
1 (..)** Podaci predstavljaju poslovnu tajnu.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 101
udjel na tr`i{tu veleprodaje i maloprodaje nafte i naftnih derivata 3. Ovo Rje{ewe je kona~no i bi}e objavqeno u "Slu`benom
u Bosni i Hercegovini. glasniku BiH", slu`benim glasilima entiteta i Br~ko
Prilikom ocjene predmetne koncentracije, Konkurencijsko Distrikta Bosne i Hercegovine.
vije}e je imalo u vidu i ~injenicu da se u konkretnom slu~aju radi
o eksteritorijalnoj koncentraciji, obzirom da sudionici OBRAZLO@EWE
koncentracije djeluju na svjetskoj razini, te da predmetna Konkurencijski savjet je dana 06.02.2009. godine, zaprimio
koncentracija ima utjecaj na tr`i{tu Bosne i Hercegovine putem Prijavu namjere koncentracije broj: 01-01-26-005-II/09 (u
djelovanja registriranih supsidijarnih gospodarskih subjekata daqwem tekstu: Prijava) privrednog subjekta MOL Hungarian
(Interina d.o.o., Holdina d.o.o. i Energopetrol d.d.), te posredno Oil and Gas Plc., Oktober huszonharmadika u. 18, 1117
prodajom/distribucijom nafte i naftnih derivata sudionika Budimpe{ta, Republika Ma|arska (u daqwem tekstu: MOL ili
predmetne koncentracije. Podnosilac prijave), podnesenu po punomo}eniku Advokatskoj
Tako|er, Konkurencijsko vije}e je utvrdilo da ne postoje kancelariji Spaho, Muhameda Kantarxi}a 3, 71000 Sarajevo,
zakonske niti administrativne barijere u segmentu Bosna i Hercegovina, kojom privredni subjekt MOL namjerava
uvoza/veleprodaje/maloprodaje nafte i naftnih derivata u Bosni i preuzeti kontrolu sticawem ve}ine prava glasa u privrednom
Hercegovini i veliki broj registriranih lokalnih distributera i subjektu INA industrija nafte d.d. Zagreb, Avenija Ve}eslava
trgovaca (preko 500) {to osigurava slobodnu tr`i{nu Hoqevca 10, 1000 Zagreb, Republika Hrvatska (u daqwem
konkurenciju. tekstu: INA).
Sukladno navedenom, Konkurencijsko vije}e je utvrdilo da Uvidom u podnesenu Prijavu utv|eno je da ista nije uredna i
se predmetnom koncentracijom gospodarskih subjekata ne kompletna, u smislu ~lana 30. stav (1) Zakona o konkurenciji (u
stvara niti ja~a vladaju}i polo`aj na mjerodavnom tr`i{tu daqwem tekstu: Zakon) i ~l. 8., 9. i 10. Odluke o na~inu podno{ewa
veleprodaje i maloprodaje nafte i naftnih derivata u Bosni i prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija privrednih
Hercegovini, te je odlu~ilo kao u izreci ovog Rje{enja. subjekata ("Slu`beni glasnik BiH", broj 95/06), te je
Konkurencijski savjet, u skladu sa ~lanom 31. istog Zakona,
8. Administrativna pristojba zatra`io dopunu dana 04.03.2009.godine akt broj: 01-01-26-005-2-II/09
Na ovo Rje{enje Podnositelj Prijave, sukladno ~lanku 2. i dana 25.03.2009.godine akt broj: 01-01-26-005-4-II/09.
tarifni broj 107. stavak (1) to~ka d) 1) Odluke o administartivnim
pristojbama u svezi s procesnim radnjama pred Konkurencijskim Podnosilac prijave, u skladu sa zahtjevima Konkurencijskog
vije}em ("Slu`beni glasnik BiH", broj 30/06), obvezan je platiti savjeta, dopunio je Prijavu potrebnom dokumentacijom dana
administrativnu pristojbu u iznosu od 2.500,00 KM u korist 13.02.2009. godine podnesak broj: 01-01-26-005-1-II/09, dana 12.03.2009.
Prora~una institucija Bosne i Hercegovine. godine podnesak broj: 01-01-26-005-3-II/09 i dana 03.04.2009. godine
podnesak broj: 01-01-26-005-5-II/09.
9. Uputstvo o pravnom lijeku Konkurencijski savjet, nakon kompletirawa Prijave je
Protiv ovog Rje{enja nije dozvoljen priziv. dana 22.04.2009. godine Podnosiocu prijave izdao Potvrdu o
Nezadovoljna strana mo`e pokrenuti upravni spor pred prijemu uredne i kompletne Prijave broj 01-01-26-005-8-II/09, u
Sudom Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema smislu ~lana 30. stav (3) Zakona.
ovog Rje{enja odnosno od dana njegove objave. U skladu sa ~lanom 30. stav (2) Zakona Podnosilac prijave
Broj 01-01-26-005-09-II/09 je naveo da namjerava podnijeti zahtjev za ocjenu koncentracije
12. svibnja 2009. godine Predsjednik ovla{tenom tijelu za ocjenu koncentracije u Republici
Sarajevo Dr. Stjepo Pranji}, v. r. Hrvatskoj, Republici Srbiji i tijelu za konkurenciju
Evropske unije.
Konkurencijski savjet je utvrdio da je Prijava podnesena u
Zakonom propisanom roku, u smislu ~lana 16. stav (1) Zakona.
Na osnovu ~lana 25. stav (1) ta~ka e), ~lana 42. stav (1) ta~ka
d), u vezi sa ~l. 12., 14., 16. i 18. Zakona o konkurenciji 1. U~esnici predmetne koncentracije
("Slu`beni glasnik BiH", br. 48/05 i 76/07), a rje{avaju}i po
U~esnici koncentracije su privredni subjekti MOL Hun-
Prijavi namjere koncentracije privrednog subjekta MOL
garian Oil and Gas Plc., Oktober huszonharmadika u. 18, 1117
Hungarian Oil and Gas Plc., Oktober huszonharmadika u. 18, Budimpe{ta, Republika Ma|arska i INA industrija nafte
1117 Budimpe{ta, Republika Ma|arska zastupanog od d.d. Zagreb, Avenija Ve}eslava Hoqevca 10, 1000 Zagreb,
Advokatske kancelarije Spaho, Muhameda Kantarxi}a 3, 71000 Republika Hrvatska.
Sarajevo, i privrednog subjekta INA industrija nafte d.d.
Zagreb, Avenija Ve}eslava Hoqevca 10, 1000 Zagreb, Republika 1.1. Privredni subjekat MOL
Hrvatska, zaprimqenoj pod brojem: 01-01-26-005-II/09 dana Privredni subjekt MOL je upisan u Registru privrednih
06.02.2009. godine, Konkurencijski savjet, na 88. dru{tava u Budimpe{ti pod registarskim brojem
(osamdesetosmoj) sjednici odr`anoj 12. maja 2009. godine, je Cg.01-10-041683 dana 10.06.1992. godine kao dioni~arsko
donio sqede}e dru{tvo.
Osnovne djelatnosti Privredni subjekt MOL su
RJE[EWE istra`ivawe i proizvodwa sirove nafte, prirodnog gasa i
proizvoda od gasa, preradu, transport, skladi{tewe i
1. Ocjewuje se dopu{tenom koncentracija na tr`i{tu distribuciju sirove nafte, proizvoda od nafte (maloprodaja i
veleprodaje i maloprodaje nafte i naftnih derivata u veleprodaja), transmisiju prirodnog gasa, proizvodwu i
Bosni i Hercegovini, koja }e nastati preuzimawem prodaju olefina i poliolefina.
kontrole putem sticawa ve}ine prava glasa privrednog
subjekta MOL Hungarian Oil and Gas Plc., Oktober Privredni subjekt MOL, kao ~lan INA/MOL konzorcija
huszonharmadika u. 18, 1117 Budimpe{ta, Republika sa vlasni~kim u~e{}em od 50,0% je dioni~ar privrednog
Ma|arska, u privrednom subjektu INA industrija nafte subjekta Energopetrol d.d. Sarajevo, Mar{ala Tita 36, 71000
d.d. Zagreb, Avenija Ve}eslava Hoqevca 10, 1000 Zagreb, Sarajevo (u daqwem tekstu: Energopetrol).
Republika Hrvatska. ^lanovi uprave/nadzornog odbora privrednog subjekta
MOL nisu ~lanovi uprave/nadzornog odbora niti jednog
2. Ovo Rje{ewe o koncentraciji upisuje se u Registar privrednog subjekta na relevantnom tr`i{tu Bosne i
koncentracija. Hercegovine.
Broj 43 - Stranica 102 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
1.2. Privredni subjekt INA 1.3. Povezana dru{tva privrednog subjekta INA i privrednog
Privredni subjekt INA je osnovan dana 01.01.1964. godine i subjekta MOL u Bosni i Hercegovini
registrovan u Trgova~kom sudu u Zagrebu, pod mati~nim brojem Privredni subjekt Energopetrol je evidentiran u
080000604. Privredni subjekt INA je nastao spajawem Op{tinskom sudu Sarajevo, pod mati~nim brojem 1-21070,
privrednog subjekta Naftaplina (firme za istra`ivawe i rje{ewem broj: UF/I-60/04 od dana 06.05.2004. godine.
proizvodwu nafte i plina) i rafinerije u Rijeci, Sisku i INA/MOL konzorcij ima (..)**2 % u~e{}a u privrednom
Zagreb, Trgovine (preduze}e za doma}u trgovinu), subjektu Energopetrol od kojih privrednom subjektu MOL
petrohemijske tvornice OKI i DINU i tvornice umjetnih pripada (..)**%, dok (..)**% dionica je u vlasni{tvu Vlade
gnojiva u Kutini. Federacije BiH i mawinskih dioni~ara.
Osnovne djelatnosti privrednog subjekta INA su Osnovne registrovane djelatnosti privrednog subjeta
istra`ivawe i proizvodwa nafte i plina u Hrvatskoj i Energopetrol su trgovine na malo i veliko motornim
inostranstvu, uvoz prirodnog plina i prodaja uvoznog i gorivima, mazivom i sli~nim proizvodima.
doma}eg prirodnog plina industrijskim potro{a~ima i 2. Obaveza prijave namjere koncentracije
distributivnim preduze}ima, prerada nafte i proizvodwa Obaveza prijave namjere koncentracije privrednih
derivata, maloprodaja derivata i drugih roba putem subjekata, u smislu odredbe ~lana 14. stav (1) Zakona, postoji
maloprodajne mre`e, trgovina sirovom naftom i naftnim ako ukupni godi{wi prihodi u~esnika koncentracije ostvaren
derivatima, pru`awe usluga bu{ewa, remonta i drugih radova prodajom roba i/ili usluga na svjetskom tr`i{tu, iznose preko
vezanih za istra`ivawe i proizvodwu nafte i plina iz 100.000.000,00 KM, po zavr{nom ra~unu u godini koja je
kopnenog dijela i podmorja. prethodila predmetnoj koncentraciji, pri ~emu je najmawe
1.2.1. Povezana dru{tva privrednog subjekta INA u Bosni i jedan privredni subjekt u~esnik koncentracije registrovan na
Hercegovini teritoriji Bosne i Hercegovine.
Ukupni prihodi u~esnika koncentracije, na dan 31.12.2008.
Privredni subjekt INA u Bosni i Hercegovini je 100,0% godine:
vlasnik u sqede}im privrednim subjektima:
Tabela 3.
Tabela 1. R.b. Naziv privrednog subjekta Na svjetskom nivou U Bosni i
(KM) Hercegovini (KM)
Naziv privrednog subjekta Vlasni{tvo Vlasni~ko u~e{}e
(%) 1. MOL (..)** (..)**
INA BH d.d. Sarajevo Direktno 100,00 2. INA d.d. Zagreb (..)** (..)**
Interina d.o.o. Mostar Direktno 100,00
Izvor: Prijava namjere koncentracije
Holdina d.o.o. Sarajevo Direktno 100,00
Ukupni prihod u~esnika koncentracije ostvaren prodajom
CROSCO international d.o.o. Tuzla Indirektno 100,00
roba na svjetskom tr`i{tu iznosi preko 100.000.000,00 KM po
zavr{nom ra~unu u godini koja je prethodila koncentraciji,
Izvor: Prijava namjere koncentracije odnosno privredni subjekat MOL je ostvario prihod od (..)**
Privredni subjekt INA BH d.d. Sarajevo, Azize KM na dan 31.12.2008. godine, a privredni subjekt INA prihod
[a}irbegovi} 4b, 71000 Sarajevo, je registrovan dana od (..)** KM, te s obzirom da je jedan od u~esnika koncentracije
27.07.1998. godine pod brojem 1-7480 u Kantonalnom sudu u registrovan u Bosni i Hercegovini, Podnosilac prijave, na
Sarajevu. osnovu ~lana 14. stav (1) Zakona, je obavezan podnijeti Prijavu.
Privredni subjekt INTERINA d.o.o Mostar, registrovan 3. Pravni okvir ocjene koncentracije
je pod mati~nim brojem 1-4175, kao subjekt upisa Rje{ewem Konkurencijski savjet je u provo|ewu postupka ocjene
Vi{eg suda u Mostaru broj U/I 661/93 od 13.04.1993. godine, a dopu{tenosti predmetne koncentracije primijenio odredbe
sada se vodi u registru Op{tinskog suda u Sarajevu pod Zakona, Odluke o utvr|ivawu relevantnog tr`i{ta
mati~nim brojem 1-26011 sa sjedi{tem u Sarajevu, Azize ("Slu`beni glasnik BiH", broj 18/06), te Odluke o na~inu
[a}irbegovi} 4b i djeluje na tr`i{tu Bosne i Hercegovine u podno{ewa prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija
segmentu prodaje motornih goriva i maziva. privrednih subjekata.
Privredni subjekt HOLDINA d.o.o. Sarajevo, Azize 4. Pravni osnov i oblik koncentracije
[a}irbegovi} 4b, 71000 Sarajevo registrovan je pod brojem
1-22319 dana 22.08.2007. godine u Kantonalnom sudu u Sarajevu i Pravni osnov predmetne koncentracije, u smislu ~lana 30.
djeluje na tr`i{tu Bosne i Hercegovine u sektoru prodaje stav (1) ta~ka a) Zakona definisan je ~lanom 8. ta~ka f) alineja
motornih goriva i maziva. 3. Odluke o na~inu podno{ewa prijave i kriteriji za ocjenu
koncentracija privrednih subjekta.
Privredni subjekt CROSCO International d.o.o. Tuzla, Kao pravni osnov predmetne koncentracije Podnosilac
Hasana Brki}a 72, 75000 Tuzla, registrovan je u Kantonalnom prijave je dostavio Prvu izmjenu i dopunu Ugovora o
sudu u Tuzli pod brojem 1-1421 dana 04.10.2007. godine. me|usobnim odnosima dioni~ara, zakqu~enu dana 30.01.2009.
Privredni subjekt INA u Bosni i Hercegovini ima preko godine izme|u Vlade Republike Hrvatske i Privrednog
10,0% vlasni~kog u~e{}a u sqede}im privrednim subjektima: subjekta MOL.
Prvom izmjenom i dopunom Ugovora o me|usobnim
Tabela 2. odnosima dioni~ara, prenosi se dio upravqa~kih prava u
privrednom subjektu INA, sa Vlade Republike Hrvatske na
Naziv privrednog subjekta Vlasni{tvo Vlasni~ko privredni subjekt MOL, ~ime privredni subjekt MOL sti~e
u~e{}e (%)1
kontrolu ili dominantni uticaj nad dru{tvom INA.
Energopetrol d.d. Sarajevo Direktno (..)**
Naime, javnom ponudom za dobrovoqno preuzimawe dionica
TGA d.d.Stolac Indirektno (..)** privrednog subjekta INA, objavqenom dana 05.09.2008. godine u
Krajina oromet d.o.o. Bawa Luka Direktno (..)** Narodnim novinama Republike Hrvatske broj 101/08,
privredni subjekt MOL, predvidio je sticawe ve}inskog
Izvor: Prijava namjere koncentracije u~e{}a u istom, ali sti~e svega (..)**3 % vlasni{tva.
1 (..)** Podaci predstavqaju poslovnu tajnu.
2 (..)** Podaci predstavqaju poslovnu tajnu.
3 (..)** Podaci predstavqaju poslovnu tajnu.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 103
(1) Licence se izdaju u obliku definisanom od strane (2) U slu~ajevima iz prethodnog stava, prije nego {to pokrene
Agencije. postupak za oduzimawe licence, Agencija }e vlasnika
licence pismenim putem opomenuti i odrediti rok za
(2) Sastavni dio licenci su Uslovi za kori{tewe licence otklawawe nedostataka.
koje donosi Agencija.
(3) Ako vlasnik licence u roku odre|enom u opomeni ne
(3) Licence }e sadr`avati slede}e informacije: otkloni nedostatke, Agencija }e uz saglasnost
a) Registarski broj licence; Ministarstva donijeti rje{ewe o oduzimawu licence u
b) Datum izdavawa licence; kojem }e vlasniku licence zabraniti obavqawe usluga za
c) Podatke o vlasniku licence; koje je dobio licencu.
d) Mati~ni i poreski broj vlasnika licence; (4) Ukoliko vlasnik licence nakon oduzimawa licence
e) Specifikaciju licenciranih usluga; nastavi obavqati po{tanske usluge koje su mu zabrawene,
Broj 43 - Stranica 122 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Agencija }e sama ili putem nadle`nih organa protiv istog VII. IZVJE[TAVAWE AGENCIJE
pokrenuti odgovaraju}i postupak za sankcionisawe.
^lan 19.
^lan 16. (Dostavqawe podataka)
(Prestanak va`ewa licence)
Licenca izdata po{tanskom operateru prestaje va`iti: (1) Operateri po{tanskog saobra}aja du`ni su Agenciji
a) istekom roka va`ewa; redovno dostavqati godi{we izvje{taje o svojim
b) odjavom od strane vlasnika licence; finansijskim (ukqu~uju}i bilans uspjeha), tehni~kim,
kadrovskim, organizacionim i ostalim podacima, kao i
c) brisawem po{tanskog operatera iz sudskog registra; podatke o fizi~kom obimu licenciranih usluga,
d) oduzimawem licence. ukqu~uju}i i pregled prihoda po vrstama usluga iskazanih
V. REGISTAR LICENCI analiti~ki po kontima najkasnije do 10. 03. teku}e godine.
^lan 17. (2) Agencija zadr`ava pravo da, po potrebi, od operatera
(Registar licenci) po{tanskog saobra}aja zatra`i odre|ene podatke iz
prethodnog stava, a operater po{tanskog saobra}aja je
(1) Agencija ima obvezu da vodi registar licenci izdatih u du`an iste dostaviti Agenciji.
skladu sa ovim Pravilnikom.
VIII. PRELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE
(2) Registar licenci se sastoji od svih registarskih spisa koji
obuhvataju sve akte i priloge koji se odnose na isto pitawe ^lan 20.
i ~ine posebnu cjelinu. (Primjena propisa)
Na sva proceduralna pitawa koja nisu ure|ena Zakonom,
(3) Registarski spis sadr`i: Odlukom i ovim Pravilnikom primjewuju se odredbe Zakona o
a) zahtjev za izdavawe licence; upravnom postupku BiH ("Slu`beni glasnik BiH", broj 29/02,
b) priloge koji se podnose uz zahtjev za izdavawe licence; 12/04 i 88/07).
c) rje{ewe o izdavawu licence ili odbijawu zahtjeva za ^lan 21.
izdavawe licence; (Obaveza podno{ewa zahtjeva za izdavawe licenci)
d) rje{ewe o izmjenama i oduzimawu licence.
(1) Sva pravna lica, izuzev javnih po{tanskih opratera, koja su
(4) Agencija }e voditi skra}eni registar licenci u kod nadle`nih organa registrovana za obavqawe
elektronskom obliku, koji }e se sastojati od slede}ih po{tanskih i kurirskih djelatnosti i u trenutku stupawa
podataka: na snagu ovoga Pravilnika obavqaju po{tanske usluge iz
a) registarski broj licence; ~lana 3. stav (1) du`ni su u roku od 30 dana od dana stupawa
b) datum upisa u registar; na snagu ovog Pravilnika podnijeti Agenciji zahtjev za
c) naziv vlasnika licence mati~ni i poreski broj izdavawe licence.
vlasnika licence; (2) Po isteku roka iz stava (1) ovog ~lana, protiv svih pravnih
d) sjedi{te vlasnika licence; lica koja su registrovana kod nadle`nih organa za
e) datum izdavawa licence; obavqawe po{tanskih i kurirskih djelatnosti i te usluge
f) datum isteka licence; obavqaju, a ne posjeduju licencu izdatu u skladu sa Zakonom,
g) specifikacija po{tanskih usluga za koju se izdaje va`e}om Odlukom i ovim Pravilnikom, Agencija }e putem
licenca; nadle`nih inspekcija i drugih organa poduzeti zakonom
h) datum dono{ewa odluke (rje{ewa) o izmjenama ili propisane mjere.
oduzimawu licence. ^lan 22.
(5) Skra}eni registar licenci iz stava (4) ovoga ~lana se (Kona~nost akata)
objavquje na internet stranici Agencije kako bi javnost (1) Odluke Agencije kojima se izdaju i oduzimaju licence su
imala uvida u isti. kona~ne.
VI. PRA]EWE PRIDR@AVAWA USLOVA SADR@ANIH (2) Protiv odluka iz stava (1) ovoga ~lana, nezadovoqna strana
U IZDATOJ LICENCI mo`e pokrenuti upravni spor pred nadle`nim sudom.
^lan 18. (3) Protiv odluka Agencije kojima se odbija zahtjev za
(Pra}ewe pridr`avawa uslova) izdavawe licence mo`e se izjaviti `alba Ministarstvu.
(1) Agencija prati pridr`ava li se po{tanski operater (4) Odluke Agencije kojima se izdaju i oduzimaju licence
uslova sadr`anih u izdatoj licenci, kao i svih odredaba objavquju se u Slu`benom glasniku Bosne i Hercegovine.
relevantnih zakona i propisa Agencije koji se odnose na
predmet licence. ^lan 23.
(Stupawe na snagu)
(2) Po{tanski operater je du`an Agenciji dostavqati sve
podatke koje Agencija tra`i tokom perioda va`ewa (1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
licence, a koji se odnose na obavqawe licenciranih usluga. objavqivawa u Slu`benom glasniku Bosne i Hercegovine, a
bi}e objavqen u slu`benim glasilima entiteta i Br~ko
(3) Agencija mo`e po potrebi vr{iti najavqena i nenajavqena Distrikta Bosne i Hercegovine.
fizi~ka nadgledawa objekata, sredstava, opreme i
dokumenata po{tanskog operatera vezanih za licencirane (2) Stupawem na snagu ovog Pravilnika prestaje va`iti
usluge. Pravilnik o izdavawu licenci za obavqawe po{tanskih
usluga ("Slu`beni glasnik BiH" broj 92/07 i 11/08).
Broj 01-04-02-326/09 Predsjedavaju}i
26. maja 2009. godine Savjeta Agencije
Sarajevo Mr. sc. Nino ]ori}, s. r.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 123
Broj 43 - Stranica 124 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 125
Broj 43 - Stranica 126 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 127
Broj 43 - Stranica 128 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
i) "Neprenosivosti prava" zna~i da se prava utvr|ena u
licenci ne mogu prenositi na tre}e osobe;
Na osnovu ~lana 10. stav (5). ta~ka b) Zakona o po{tama j) "Operateri po{tanskog prometa" ozna~avaju sve subjekte
Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 33/05), koji su registrirani za obavljanje djelatnosti iz oblasti
Vije}e Agencije za po{tanski promet Bosne i Hercegovine na 61. po{tanskog prometa, te posjeduju ovla{tenje javnom
sjednici, odr`anoj 21. maja 2009. godine, donijelo je po{tanskom operateru ili licencu;
k) "Ovla{tenje javnom po{tanskom operateru" ozna~ava
PRAVILNIK dokumet, izdat od strane Agencije javnom po{tanskom
operateru kojim se autorizuju ovla{tenja definirana
O IZDAVANJU LICENCI ZA OBAVLJANJE Zakonom za obavljanje svih po{tanskih usluga;
PO[TANSKIH USLUGA l) "Podnositelj zahtjeva" ozna~ava svaku pravnu osobu koja
I. OSNOVNE ODREDBE podnosi Zahtjev za izdavanje licence, odnosno
po{tanskog operatera koji tra`i izmjenu postoje}e licence;
^lan 1. m) "Po{tanski operater" je svaka organizacija koja je, u
(Predmet) skladu sa Zakonom, ovla{tena pru`ati po{tanske usluge
Ovim Pravilnikom, Agencija za po{tanski promet Bosne i koje nisu rezervirane i posjeduje licencu za obavljanje tih
Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija), u skladu sa Zakonom usluga, izdatu od strane Agencije;
o po{tama Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Zakon), n) "Po{tanske usluge" zna~e usluge prijenosa po{tanskih
propisuje: po{iljaka;
a) na~in podno{enja i sadr`aj zahtjeva za izdavanje licence; o) "Rezervirane po{tanske usluge" zna~e Zakonom
b) osnove postupka za dono{enje rje{enja po zahtjevu za definiran dio univerzalnih po{tanskih usluga koje mogu
licencu; obavljati samo javni po{tanski operateri;
c) vrste licenci; p) "Univerzalne po{tanske usluge" zna~e po{tanske usluge
d) uvjete za izdavanje licenci; koje, u skladu sa Zakonom i drugim po{tanskim
e) sadr`aj licenci; propisima, moraju biti dostupne na cijelom podru~ju
f) na~in izmjene i oduzimanja licenci; Bosne i Hercegovine, prema propisanom kvalitetu i po
g) prestanak va`enja licence; pristupa~nim cijenama, a obuhvataju prijem, otpremu,
prijevoz, prispje}e i uru~enje po{tanskih po{iljaka u
h) vo|enje registra izdatih licenci; unutarnjem i me|unarodnom prometu;
i) pra}enje pridr`avanja uvjeta; r) "Vlasnik licence" ozna~ava po{tanskog operatera kojem
j) izvje{tavanje Agencije. je Agencija izdala licencu iz ~lana 4. ovog Pravilnika;
^lan 2. s) "Zakon" ozna~ava Zakon o po{tama Bosne i Hercegovine
(Definicije) ("Slu`beni glasnik BiH" 33/05).
Pojedini izrazi upotrijebljeni u ovom Pravilniku imaju II. PRAVO OBAVLJANJA PO[TANSKIH USLUGA
sljede}e zna~enje:
a) "Agencija" ozna~ava Agenciju za po{tanski promet ^lan 3.
Bosne i Hercegovine; (Licenciranje)
b) "Godi{nja naknada" ozna~ava godi{nji nov~ani iznos koji (1) Predmet licenciranja su po{tanske usluge :
operateri po{tanskog prometa pla}aju za obavljanje a) Univerzalne po{tanske usluge (izuzev rezerviranih) i
po{tanskih usluga Agenciji, u skladu sa va`e}om ostale po{tanske usluge (izuzev kurirskih),
Odlukom o visini tro{kova za izdavanje licenci i visini b) kurirske usluge.
godi{nje naknade za obavljanje po{tanskih usluga (u
daljnjem tekstu Odluka); (2) Pravna osoba koja je registrirana za obavljanje po{tanskih i
c) "Javna po{tanska mre`a" ozna~ava po{tansku mre`u koju kurirskih djelatnosti, sti~e pravo za obavljanje po{tanskih
~ine po{tanske mre`e tri javna po{tanska operatera, koji usluga iz stava (1) ovoga ~lana pribavljanjem licence izdate
upravljaju elementima po{tanske mre`e (objekti, oprema i od strane Agencije u skladu sa Zakonom i ovim
ostala sredstva koja su uvezana u tehni~ko tehnolo{ku Pravilnikom, osim javnih po{tanskih operatera koji su,
cjelinu), a kojom se obezbje|uje dostupnost univerzalnih direktno Zakonom ovla{teni obavljati sve po{tanske usluge.
po{tanskih usluga na ~itavoj teritoriji Bosne i
Hercegovine; (3) Tri postoje}a javna po{tanska operatera su direktno
d) "Javni po{tanski operater" ozna~ava preduze}e koje je u Zakonom ovla{tena obavljati sve po{tanske usluge, te im
ve}inskom dr`avnom vlasni{tvu i koje je direktno Agencija na osnovu toga, uz saglasnost Ministarstva, izdaje
Zakonom ovla{teno obavljati sve po{tanske usluge; ovla{tenje javnom po{tanskom operateru.
e) "Kurirske usluge" zna~e po{tanske usluge sa dodatnom (4) Pravna osoba koja ima namjeru obavljati usluge iz
vrijedno{}u, koje davatelj po{tanskih usluga obavlja na registrirane djelatnosti iz stava (2) ovoga ~lana obavezna je
osnovu posebnog zahtjeva po{iljatelja, a podrazumijevaju podnijeti zahtjev za izdavanje licence u skladu sa Zakonom,
preuzimanje po{tanskih po{iljaka na adresi po{iljatelja, te ovim Pravilnikom i va`e}om Odlukom.
direktan prenos i uru~enje na adresi primatelja. Pod
posebnim zahtjevom po{iljatelja u pogledu kvaliteta (5) Agencija }e podnesene zahtjeve za izdavanje licenci, kao i
podrazumijeva se brzina prijenosa, elektronsko pra}enje zahtjeve za izmjenu licenci, obraditi u skladu sa kriterijima
po{iljaka od prijema do uru~enja i sl., {to ~ini dodatnu navedenim u Zakonu, ovom Pravilniku i va`e}oj Odluci,
vrijednost ove usluge. Operateri po{tanskog prometa koji vode}i pri tome ra~una o principima po{tanske politike.
obavljaju ove usluge moraju se pridr`avati cjenovnih
ograni~enja u odnosu na rezervirane usluge koja su (6) Podnositelj zahtjeva obavezan je dokazati ispunjavanje svih
utvr|ena Zakonom; kriterija za izdavanje licence.
f) "Licenca" ozna~ava dokument, izdat od strane Agencije, ^lan 4.
koji pravnoj osobi kojoj je izdat daje ovlast za obavljanje (Vrste licenci)
po{tanskih usluga specificiranih u licenci, a time i status
po{tanskog operatera; (1) Agencija, u okviru svojih nadle`nosti, izdaje licence za
g) "Licencirana djelatnost" ozna~ava djelatnost obavljanja obavljanje po{tanskih usluga:
po{tanskih usluga za koje postoji ovla{tenje definisano a) Licenca za obavljanje univerzalnih po{tanskih usluga
odredbama Zakona ili za koje Agencija izdaje licenciju; (izuzev rezerviranih) i ostalih po{tanskih usluga (izuzev
h) "Ministarstvo" ozna~ava Ministarstvo komunikacija i kurirskih)
prometa Bosne i Hercegovine; b) Licenca za obavljanje kurirskih usluga
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 129
(2) Licence iz stava (1) ovog ~lana izdaju se za obavljanje c) Elaborat sa ovjerenim prilozima iz ~lana 7. stav (1) ta~ke
usluga u unutra{njem i me|unarodnom prometu. b) ovog Pravilnika (odnosi se na licencu iz ~lana 4. stava
^lan 5. (1) ta~ke a) ovog Pravilnika);
(Va`enje licenci) d) Dokaz s ovjerenim prilozima o raspolaganju prostorom,
Agencija izdaje licence iz ~lana 4. ovoga Pravilnika, na pe- sredstvima i opremom i odgovaraju}im brojem
kvalificiranih uposlenika za obavljanje licenciranih
riod od ~etiri (4) godine. usluga (odnosi se na licencu iz ~lana 4. stav (1) ta~ke b)
III. UVJETI I POSTUPCI ZA PODNO[ENJE ZAHTJEVA ovog Pravilnika);
ZA LICENCU I ODLU^IVANJE O ZAHTJEVU e) Odluku o radnom vremenu;
^lan 6. f) Cjenovnik usluga za koje tra`e licencu;
(Izdavanje licence) g) Akt o uvjetima za obavljanje usluga za koje se tra`i
licenca;
(1) Podnositelju zahtjeva Agencija izdaje licencu ukoliko h) Dokaz o posjedovanju `iga (odnosi se za licencu iz ~lana
ispunjava uvjete propisane Zakonom, ovim Pravilnikom i 4. stav (1) ta~ka (a) ovog Pravilnika);
Odlukom.
i) Uvjerenje nadle`nog suda da protiv podnositelja zahtjeva
(2) Agencija izdaje licence uz prethodno pribavljenu suglasnost nije pokrenut ste~ajni ili likvidacioni postupak (ne starije
Ministarstva. od 3 mjeseca);
(3) Prava iz izdate licence su neprenosiva. j) Izjavu kojom potvr|uju da im ranije nije bila ukidana
licenca za usluge za koje podnose Zahtjev, ovjerenu od
^lan 7. nadle`nog organa;
(Uvjeti za izdavanje licence) k) Dokaz o uplati naknade za obradu zahtjeva.
(1) Za obavljanje univerzalnih po{tanskih usluga (izuzev (4) Podnositelji zahtjeva du`ni su dostaviti i uredno popunjene
rezerviranih) i ostalih po{tanskih usluga (izuzev kurirskih), sljede}e obrasce koji su sastavni dio ovoga Pravilnika:
podnositelj zahtjeva mora ispunjavati sljede}e uvjete:
a) biti upisan u sudski registar za obavljanje djelatnosti za a) Obrazac o tehni~kim podacima (Obrazac OTP)
koje tra`i licencu; b) Obrazac o finansijskim podacima (Obrazac OFP)
b) imati sa~injen elaborat kojim }e dokazati da je finansijski, c) Obrazac o kadrovskim podacima (Obrazac OKP)
tehni~ki i kadrovski sposoban obavljati po{tanske usluge d) Obrazac Izjave o istinitosti i to~nosti podataka (Obrazac
za koje tra`i licencu, usagla{en sa standardima OITP)
univerzalnosti i kvaliteta prijenosa, te po prihvatljivim
cijenama, a koji }e sadr`avati: raspolaganje potrebnim (5) Zahtjev sa prilozima se podnosi u pisanom obliku, ovjeren i
prostorom za prijem po{tanskih po{iljaka, odgovaraju}im potpisan od strane ovla{tene osobe podnositelja zahtjeva a
tehni~kim sredstvima i opremom, te odgovaraju}im dostavlja se na adresu Agencije.
brojem kvalificiranih uposlenika, kao i predvi|enu ta~ku ^lan 9.
pristupa javnoj po{tanskoj mre`i;
c) imati propisano radno vrijeme sa korisnicima usluga; (Obrada zahtjeva)
d) imati cjenovnik po{tanskih usluga za koje tra`i licencu; (1) Nakon {to je zahtjev za izdavanje licence zaprimljen,
e) imati akt o uvjetima za obavljanje usluga za koje tra`i Agencija }e utvrditi je li zaprimljeni zahtjev kompletiran u
licencu; skladu sa propisanom procedurom.
f) imati `ig za obilje`avanje po{iljaka koji sadr`i naziv
pravne osobe, datum i vrijeme a koji se mora razlikovati (2) Nakon pregleda zahtjeva, ukoliko se utvrdi da zahtjev sadr`i
od `iga kojeg koriste javni po{tanski operateri; neki formalni nedostatak koji sprije~ava postupanje, ili je
g) da nije pod ste~ajem ili likvidacijom; zahtjev nerazumljiv ili nepotpun, Agencija }e podnositelju
h) da nije imao slu~aj ukidanja licence prije podno{enja zahtjeva dostaviti pisanu obavijest za otklanjanje tih
Zahtjeva za licencu. nedostaka i odrediti primjereni rok u u kom je du`an
otkloniti te nedostatke.
(2) Za obavljanje kurirskih usluga podnositelj zahtjeva mora
ispunjavati slijede}e uvjete: (3) Ako podnositelj zahtjeva otkloni nedostatke u ostavljenom
a) biti upisan u sudski registar za obavljanje djelatnosti za roku iz stava (2) ovoga ~lana, smatrat }e se da je zahtjev bio
koju tra`i licencu; od po~etka uredan.
b) posjedovati dokaz o raspolaganju prostorom, sredstvima,
opremom i odgovaraju}im brojem kvalificiranih (4) Ako podnositelj zahtjeva ne otkloni nedostatke u odre|enom
uposlenika za obavljanje licenciranih usluga; roku, pa se radi toga ne mo`e po zahtjevu postupati, smatrat
c) imati cjenovnik kurirskih usluga ~ije su minimalne cijene }e se da zahtjev nije podnesen. O tome }e Agencija donijeti
uskla|ene sa Zakonom; zaklju~ak kojim }e zahtjev odbaciti, protiv kojeg se mo`e
d) imati propisano radno vrijeme; izjaviti posebna `alba u roku od 15 dana od dana
e) imati akt o uvjetima za obavljanje kurirskih usluga; dostavljanja zaklju~ka. Na tu posljedicu podnositelj zahtjeva
}e se osobito upozoriti u obavijesti iz stava (2) ovog ~lana.
f) da nije pod ste~ajem ili likvidacijom;
g) da nije imao slu~aj ukidanja licence prije podno{enja ^lan 10.
zahtjeva. (Dodatne informacije)
^lan 8. (1) U postupku utvr|ivanja ~injenica o ispunjavanju uvjeta
(Zahtjev za izdavanje licence) propisanih za izdavanje licenci, Agencija ima pravo
(1) Zahtjev za izdavanje licence podnosi se Agenciji na obrascu provjeriti sve podatke, a naro~ito ako postoje opravdane
koji je sastavni dio ovoga Pravilnika (Obrazac OZZL). sumnje da podnositelj zahtjeva nije dao ta~ne tehni~ke
podatke te po potrebi izvr{iti pregled objekata, sredstava,
(2) Obrasci za podno{enje zahtjeva mogu se preuzeti u sjedi{tu opreme i dokumentacije, kao i tra`iti dodatne informacije u
Agencije ili na internet stranici Agencije. bilo kojem trenutku od momenta podno{enja zahtjeva do
dono{enja kona~ne odluke o zahtjevu.
(3) Uz Zahtjev za izdavanje licence, podnositelji zahtjeva, su
du`ni dostaviti original ili ovjerenu kopiju sljede}ih (2) Podnositelj zahtjeva je du`an dostavljati podatke i
dokumenata: informacije iz stava (1) ovoga ~lana u rokovima koje odredi
a) Izvod iz sudskog registra (ne starije od 3 mjeseca); Agencija i omogu}iti Agenciji nesmetan pristup objektima,
b) Mati~ni i poreski broj podnositelja zahtjeva; sredstvima, opremi i dokumetaciji.
Broj 43 - Stranica 130 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
^lan 11. ^lan 15.
(Saradnja sa drugim organima) (Oduzimanje licence)
Agencija mo`e razmjenjivati potrebne informacije sa (1) Agencija }e donijeti rje{enje o oduzimanju licence u
drugima relevantnim organima o podnesenim zahtjevima za sljede}im slu~ajevima:
licence i odlukama o istim, kao i pitanjima monitoringa a) ako se vlasnik licence ne pridr`ava propisanih uvjeta o
ovla{tenja javnim po{tanskim operaterima i monitoringa kori{tenju licence;
provedbe licenci. b) ako se u vremenu na koji je licenca izdata utvrdi da su se
^lan 12. promijenili uvjeti iz ~lana 7. ovog Pravilnika, koji su
(Dono{enje odluke) potrebni za obavljanje licenciranih usluga;
c) ako vlasnik licence u propisanom roku iz va`e}e Odluke
(1) Nakon postupka provjere kompletnosti zahtjeva za izdavanje ne plati godi{nju naknadu za obavljanje licenciranih
licenci iz ~lana 9. 10. i 11. ovoga Pravilnika, te utvr|ivanja usluga;
da podnositelj zahtjeva ispunjava sve uvjete i zadovoljava d) ako vlasnik licence, na zahtjev Agencije ne dostavlja
sve kriterije koji su propisani Zakonom ovim Pravilnikom i podatke, informacije i izvje{taje iz ~lana 18. i 19 ovoga
Odlukom, Agencija }e donijeti kona~nu odluku o izdavanju Pravilnika;
licence, koju proslije|uje Ministarstvu na saglasnost. e) ako vlasnik licence ne omogu}i slu`benim osobama iz
Agencije direktan pristup opremi, dokumentima i
(2) U slu~aju pozitivnog rje{avanja zahtjeva vlasnik licence iz objektima u kojim obavlja licencirane usluge;
~lana 4. stav (1) ta~ka a) je du`an u roku od 30 dana od dana f) ako pored obavljanja po{tanskih usluga iz licence obavlja
izdavanja licence potpisati ugovor o pristupu javnoj i druge po{tanske usluge za koje ne posjeduje licencu
po{tanskoj mre`i sa jednim od javnih po{tanskih operatera, izdatu od strane Agencije;
na koji saglasnost daje Agencija; g) ako u roku iz ~lana 12. stava (2) ovog Pravilnika vlasnik
(3) Rje{enje po zahtjevu za izdavanje licence se donosi u licence iz ~lana 4. stav (1) ta~ke a) ne potpi{e ugovor o
pisanom obliku i sadr`i obrazlo`enje koje pru`a osnove pristupu javnoj po{tanskoj mre`i;
dono{enja takve odluke i pouku o pravnom lijeku. h) ako Agencija utvrdi da je vlasnik licence prilikom
podno{enja zahtjeva za izdavanje licence dostavio
(4) Rok za dono{enje rje{enja po zahtjevu za izdavanje licenci neta~ne podatke i informacije Agenciji na osnovu kojih
ovisi od slo`enosti zahtjeva, ali }e Agencija nastojati da se mu je izdata licenca;
rje{enje donese u {to kra}em roku, ne du`em od 30 dana od i) ako vlasnik licence prenese pravo iz licence tre}oj osobi;
dana predaje urednog zahtjeva. U izuzetim slu~ajevima, kada j) u drugim slu~ajevima predvi|enim Zakonom, podzakon-
to okolnosti postupka izdavanja licence zahtjevaju, rok za skim aktima i aktima Agencije.
dono{enje rje{enja iznosi 60 dana od dana predaje urednog
zahtjeva. (2) U slu~ajevima iz prethodnog stava, prije nego {to pokrene
postupak za oduzimanje licence, Agencija }e vlasnika
^lan 13. licence pismenim putem opomenuti i odrediti rok za
(Oblik i sadr`aj licence) otklanjanje nedostataka.
(1) Licence se izdaju u obliku definiranom od strane Agencije. (3) Ako vlasnik licence u roku odre|enom u opomeni ne otkloni
nedostatke Agencija }e uz suglasnost Ministarstva donijeti
(2) Sastavni dio licenci su Uvjeti za kori{tenje licenci koje rje{enje o oduzimanju licence u kojem }e vlasniku licence
donosi Agencija zabraniti obavljanje usluga za koje je dobio licencu.
(3) Licence }e sadr`avati sljede}e informacije: (4) Ukoliko vlasnik licence nakon oduzimanja licence nastavi
a) Registarski broj licence; obavljati po{tanske usluge koje su mu zabranjene, Agencija
}e sama ili putem nadle`nih organa protiv istog pokrenuti
b) Datum izdavanja licence; odgovaraju}i postupak za sankcioniranje.
c) Podatke o vlasniku licence;
d) Mati~ni i poreski broj vlasnika licence; ^lan 16.
(Prestanak va`enja licence)
e) Specifikaciju licenciranih usluga;
Licenca izdata po{tanskom operateru prestaje va`iti:
f) Teritoriju na kojoj vlasnik licence vlastitim kapacitetima a) istekom roka va`enja;
obavlja licencirane usluge; b) odjavom od strane vlasnika licence;
g) Vremenski period za koji se licenca izdaje; c) brisanjem po{tanskog operatera iz sudskog registra;
h) Visinu pla}anja godi{nje naknade za obavljanje d) oduzimanjem licence.
licenciranih usluga;
V. REGISTAR LICENCI
IV. PROMJENE STATUSA LICENCE ^lan 17.
^lan 14. (Registar licenci)
(Izmjena licence)
(1) Agencija ima obavezu da vodi registar licenci izdatih u
(1) Postupak izmjene licence mo`e biti pokrenut na zahtjev skladu sa ovim Pravilnikom.
po{tanskog operatera ili po slu`benoj du`nosti. (2) Registar licenci se sastoji od svih registarskih spisa koji
(2) Izmjene licence }e biti tra`ene u sljede}im slu~ajevima: obuhvataju sve akte i priloge koji se odnose na isto pitanje i
a) zna~ajnih izmjena u pravnom okviru, sudskim odlukama ~ine posebnu cjelinu.
ili ugovorima koje imaju uticaja na pru`anje po{tanskih (3) Registarski spis sadr`i:
usluga; a) zahtjev za izdavanje licence;
b) u slu~ajevima kada se dogodi statusna promjena kod b) priloge koji se podnose uz zahtjev za izdavanje licence;
po{tanskog operatera; c) rje{enje o izdavanju licence ili odbijanju zahtjeva za
c) Agencija mo`e po slu`benoj du`nosti zapo~eti postupak izdavanje licence;
izmjena i va`e}e licence u slu~aju zakonskih promjena, d) rje{enje o izmjenama i oduzimanju licence;
promjene pravila Agencije, ili ~injeni~nim okolnostima,
kako bi se za{titio op}i javni interes. (4) Agencija }e voditi skra}eni registar licenci u elektronskom
obliku, koji }e se sastojati od sljede}ih podataka:
(3) Postupak izmjene licence se obavlja na isti na~in kao i a) registarski broj licence;
postupak izdavanja licence. b) datum upisa u registar;
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 131
c) naziv vlasnika licence mati~ni i poreski broj vlasnika upravnom postupku BiH ("Slu`beni glasnik BiH", broj 29/02,
licence 12/04 i 88/07).
d) sjedi{te vlasnika licence; ^lan 21.
e) datum izdavanja licence; (Obaveza podno{enja zahtjeva za izdavanje licenci)
f) datum isteka licence;
g) specifikacija po{tanskih usluga za koju se izdaje licenca; (1) Sve pravne osobe, izuzev javnih po{tanskih opratera, koje su
h) datum dono{enja odluke (rje{enja) o izmjenama ili kod nadle`nih organa registrirane za obavljanje po{tanskih i
oduzimanju licenci. kurirskih djelatnosti i u trenutku stupanja na snagu ovoga
Pravilnika obavljaju po{tanske usluge iz ~lana 3. stav (1)
(5) Skra}eni registar licencu iz stava (4) ovoga ~lana se du`ni su u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog
objavljuje na internet stranici Agencije kako bi javnost imala Pravilnika podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje licence.
uvida u isti.
VI. PRA]ENJE PRIDR@AVANJA UVJETA SADR@ANH (2) Po isteku roka iz stava (1) ovog ~lana, protiv svih pravnih
osoba koje su registrirane kod nadle`nih organa za
U IZDATOJ LICENCI obavljanje po{tanskih i kurirskih djelatnosti i te usluge
^lan 18. obavljaju, a ne posjeduju licencu izdatu u skladu sa
(Pra}enje pridr`avanja uvjeta) Zakonom, va`e}om Odlukom i ovim Pravilnikom, Agencija
}e putem nadle`nih inspekcija i drugih organa poduzeti
(1) Agencija prati pridr`ava li se po{tanski operater uvjeta zakonom propisane mjere.
sadr`anih u izdatoj licenci, kao i svih odredaba relevantnih
zakona i propisa Agencije koji se odnose na predmet licence. ^lan 22
(Kona~nost akata)
(2) Po{tanski operater je du`an Agenciji dostavljati sve podatke
koje Agencija tra`i tokom perioda va`enja licence, a koji se (1) Odluke Agencije kojima se izdaju i oduzimaju licence su
odnose na obavljanje licenciranih usluga. kona~ne.
(3) Agencija mo`e po potrebi vr{iti najavljena i nenajavljena (2) Protiv odluka iz stava (1) ovoga ~lana, nezadovoljna strana
fizi~ka nadgledanja objekata, sredstava, opreme i dokume- mo`e pokrenuti upravni spor pred nadle`nim sudom.
nata po{tanskog operatera vezanih za licencirane usluge. (3) Protiv odluka Agencije kojima se odbija zahtjev za izdavanje
VII. IZVJE[TAVANJE AGENCIJE licence mo`e se izjaviti `alba Ministarstvu.
^lan 19. (4) Odluke Agencije kojima se izdaju i oduzimaju licence
(Dostavljanje podataka) objavljuju se u Slu`benom glasniku Bosne i Hercegovine.
(1) Operateri po{tanskog prometa du`ni su Agenciji redovno ^lan 23.
dostavljati godi{nje izvje{taje o svojim finansijskim (Stupanje na snagu)
(uklju~uju}i bilans uspjeha), tehni~kim, kadrovskim,
organizacijskim i ostalim podacima, kao i podatke o (1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
fizi~kom obimu licenciranih usluga, uklju~uju}i i pregled objavljivanja u Slu`benom glasniku Bosne i Hercegovine, a
prihoda po vrstama usluga iskazanih analiti~ki po kontima bit }e objavljen u slu`benim glasilima entiteta i Br~ko
najkasnije do 10.03. teku}e godine. Distrikta Bosne i Hercegovine.
(2) Agencija zadr`ava pravo da, po potrebi, od operatera (2) Stupanjem na snagu ovog Pravilnika prestaje da va`i
po{tanskog prometa zatra`i odre|ene podatke iz prethodnog Pravilnik o izdavanju licenci za obavljanje po{tanskih usluga
stava, a operater po{tanskog prometa je du`an iste dostaviti ("Slu`beni glasnik BiH" broj 92/07 i 11/08).
Agenciji. Broj 01-04-02-326/09 Predsjedavaju}i
VIII. PRIJELAZNE I ZAVR[NE ODREDBE 26. maja 2009. godine Vije}a Agencije
Sarajevo Mr. sc. Nino ]ori}, s. r.
^lan 20.
(Primjena propisa)
Na sva proceduralna pitanja koja nisu ure|ena Zakonom,
Odlukom i ovim Pravilnikom primjenjuju se odredbe Zakona o
Broj 43 - Stranica 132 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 133
Broj 43 - Stranica 134 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 135
Broj 43 - Stranica 136 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 137
upotrebu me|unarodnog broja bankovnog ra~una (IBAN) za
CENTRALNA BANKA klijente Centralne banke i Centralnu banku.
BOSNE I HERCEGOVINE 2. Struktura IBAN-a utvr|uje se u skladu s me|unarodnim
Na osnovi ~lanka 2. stavka 3. pod c) Zakona o Centralnoj standardom ISO -13616:1997 i sastoji se od ukupno 20
banci Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 1/97, alfanumeri~kih oznaka, kako slijedi:
29/02, 13/03, 14/03, 9/05, 76/06 i 32/07 ) i ~lanka 52. Pravilnika
Centralne banke Bosne i Hercegovine UV broj 120/05 od 29. – prve dvije oznake BA su slovne oznake za Bosnu i
Hercegovinu utvr|ene u skladu s me|unarodnim
lipnja 2005. godine, Upravno vije}e Centralne banke Bosne i
Hercegovine, na 6. sjednici od 21. svibnja 2009. godine, donijelo standardom ISO 3166;
je – druge dvije oznake su 39 - kontrolni broj utvr|en za
Bosnu i Hercegovinu;
INSTRUKCIJU – narednih 16 numeri~kih oznaka je transakcijski ra~un
svakog klijenta Centralne banke, odnosno transa-
O STRUKTURI I UPOTREBI ME\UNARODNOG kcijski ra~un Centralne banke.
BROJA BANKOVNOG RA^UNA (IBAN)
3. Kada klijent Centralne banke daje instrukciju za pla}awe
1. Ovom Instrukcijom Centralna banka Bosne i Hercegovine (u du`an je, pored instrukcije za IBAN, dati i instrukciju o
daljnjem tekstu: Centralna banka) propisuje strukturu i upisivawu konta na koji se sredstva upla}uju.
upotrebu me|unarodnog broja bankovnog ra~una (IBAN) za
klijente Centralne banke i Centralnu banku. 4. Centralna banka }e, nakon stupawa na snagu ove
Instrukcije, svakom svom klijentu dostaviti pisanu
2. Struktura IBAN-a utvr|uje se u skladu s me|unarodnim obavijest o wegovom IBAN-u.
standardom ISO -13616:1997 i sastoji se od ukupno 20
alfanumeri~kih oznaka, kako slijedi: 5. Centralna banka je du`na provjeriti ispravnost strukture
– prve dvije oznake BA su slovne oznake za Bosnu i i ta~nost kontrolnih brojeva IBAN-a i oznaku za konto pri
Hercegovinu utvr|ene u skladu s me|unarodnim svakom prijemu sredstava u korist ra~una svog klijenta.
standardom ISO 3166; Ako IBAN nije naveden u nalogu za pla}awe ili nema
– druge dvije oznake su 39 - kontrolni broj utvr|en za propisanu strukturu ili ako su kontrolni brojevi ili
Bosnu i Hercegovinu; konta neta~ni, Centralna banka pristupa procesu
– narednih 16 numeri~kih oznaka je transakcijski ra~un reklamacije u skladu sa internim procedurama.
svakog klijenta Centralne banke, odnosno transakcijski
ra~un Centralne banke. 6. Ova Instrukcija stupa na snagu danom dono{ewa, a
primjewiva}e se od 1. juna 2009. godine i objavi}e se u
3. Kada klijent Centralne banke daje instrukciju za pla}anje "Slu`benom glasniku BiH" i slu`benim glasilima
du`an je, pored instrukcije za IBAN, dati i instrukciju o entiteta i Br~ko Distrikta BiH.
upisivanju konta na koji se sredstva upla}uju.
Predsjedavaju}i
4. Centralna }e banka, nakon stupanja na snagu ove Instrukcije, Upravnog vije}a
svakom svom klijentu dostaviti pisanu obavijest o njegovom Centralne banke
IBAN-u. 100-UV broj 384/09 Bosne i Hercegovine
5. Centralna je banka du`na provjeriti ispravnost strukture i 21. maja 2009. godine Guverner
to~nost kontrolnih brojeva IBAN-a i oznaku za konto pri Sarajevo Dr Kemal Kozari}, s. r.
svakom prijemu sredstava u korist ra~una svog klijenta. Ako
IBAN nije naveden u nalogu za pla}anje ili nema propisanu
strukturu ili ako su kontrolni brojevi ili konta neto~ni, Na osnovu ~lana 2. stava 3. pod c) Zakona o Centralnoj banci
Centralna banka pristupa procesu reklamacije u skladu sa Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj 1/97, 29/02,
internim procedurama. 13/03, 14/03, 9/05, 76/06 i 32/07 ) i ~lana 52. Pravilnika
6. Ova Instrukcija stupa na snagu danom dono{enja, a Centralne banke Bosne i Hercegovine UV broj 120/05 od 29.
primjenjivat }e se od 1. lipnja 2009. godine i objavit }e se u juna 2005. godine, Upravno vije}e Centralne banke Bosne i
"Slu`benom glasniku BiH" i slu`benim glasilima entiteta i Hercegovin, na 6. sjednici od 21. maja 2009. godine, donijelo je
Br~ko Distrikta BiH.
INSTRUKCIJU
Predsjedatelj
Upravnog vije}a O STRUKTURI I UPOTREBI ME\UNARODNOG
Centralne banke BROJA BANKOVNOG RA^UNA (IBAN)
100-UV broj 384/09 Bosne i Hercegovine
21. svibnja 2009. godine Guverner 1. Ovom Instrukcijom Centralna banka Bosne i Hercegovine (u
Sarajevo Dr. Kemal Kozari}, v. r. daljnjem tekstu: Centralna banka) propisuje strukturu i
upotrebu me|unarodnog broja bankovnog ra~una (IBAN) za
klijente Centralne banke i Centralnu banku.
Na osnovu ~lana 2. stava 3. pod c) Zakona o Centralnoj 2. Struktura IBAN-a utvr|uje se u skladu s me|unarodnim
banci Bosne i Hercegovine ("Slu`beni glasnik BiH", broj standardom ISO -13616:1997 i sastoji se od ukupno 20
1/97, 29/02, 13/03, 14/03, 9/05, 76/06 i 32/07 ) i ~lana 52. alfanumeri~kih oznaka, kako slijedi:
Pravilnika Centralne banke Bosne i Hercegovine UV broj – prve dvije oznake BA su slovne oznake za Bosnu i
120/05 od 29. juna 2005. godine, Upravno vije}e Centralne banke Hercegovinu utvr|ene u skladu s me|unarodnim
Bosne i Hercegovine, na 6. sjednici od 21. maja 2009. godine, standardom ISO 3166;
donijelo je – druge dvije oznake su 39 - kontrolni broj utvr|en za
Bosnu i Hercegovinu;
INSTRUKCIJU – narednih 16 numeri~kih oznaka je transakcijski ra~un
svakog klijenta Centralne banke, odnosno transakcijski
O STRUKTURI I UPOTREBI ME\UNARODNOG BROJA ra~un Centralne banke.
BANKOVNOG RA^UNA (IBAN)
3. Kada klijent Centralne banke daje instrukciju za pla}anje
1. Ovom Instrukcijom Centralna banka Bosne i Hercegovine du`an je, pored instrukcije za IBAN, dati i instrukciju o
(u daqwem tekstu: Centralna banka) propisuje strukturu i upisivanju konta na koji se sredstva upla}uju.
Broj 43 - Stranica 138 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
4. Centralna banka }e, nakon stupanja na snagu ove Instrukcije, SAOP]ENJE
svakom svom klijentu dostaviti pisanu obavijest o njegovom
IBAN-u.
O PROSJE^NOJ ISPLA]ENOJ MJESE^NOJ BRUTO
5. Centralna banka je du`na provjeriti ispravnost strukture i PLA]I ZAPOSLENIH U BOSNI I HERCEGOVINI ZA
ta~nost kontrolnih brojeva IBAN-a i oznaku za konto pri MART 2009. GODINE
svakom prijemu sredstava u korist ra~una svog klijenta. Ako
IBAN nije naveden u nalogu za pla}anje ili nema propisanu
strukturu ili ako su kontrolni brojevi ili konta neta~ni, 1. Prosje~na ispla}ena mjese~na bruto pla}a po zaposlenom
Centralna banka pristupa procesu reklamacije u skladu sa ostvarena u Bosni i Hercegovini za mjesec mart 2009.
internim procedurama. godine iznosi 1.203 KM.
te je tu`itelju izre~ena nov~ana kazna u iznosu od 150.000,00 subjektu. Iz spisa proizilazi da tu`eni u tom pravcu nije proveo
KM, radi zlouporabe vladaju}eg polo`aja na tr`i{tu. odgovaraju}e dokaze, niti je sa sigurno{}u utvrdio da je prema
Protiv ovog rje{enja tu`itelj je blagovremeno podnio tu`bu navedenom gospodarskom subjektu tu`itelj primijenio uvjete
za pokretanje upravnog spora, kojom predla`e da se osporeno razli~ite od uvjeta prema drugim gospodarskim subjektima. To
rje{enje poni{ti i predmet vrati tu`enom na ponovno rje{avanje. nadalje zna~i da navedeni gospodarski subjekt kao podnosilac
Rje{enje tu`enog osporava zbog povrede pravila postupka, zahtjeva u smislu ~lana 36. Zakona o konkurenciji nije dokazao u
pogre{no i nepotpuno utvr|enog ~injeni~nog stanja i nepravilne postupku da je tu`itelj prema njemu primjenio razli~ite uvjete u
primjene Zakona o konkurenciji. Smatra da je pogre{an odnosu na ostale ovla{tene trgovce. Osnovano stoga tu`itelj u
zaklju~ak tu`enog da tu`itelj ima vladaju}i polo`aj na tr`i{tu tu`bi ukazuje da postoji kontradiktornost izme|u dispozitiva
veleprodaja proizvoda marke Volkswagen ovla{tenim trgovcima rje{enja i razloga navedenih u obrazlo`enju rje{enja, kao i
u BiH i u tom pravcu detaljno obrazla`e u ~emu se sastoji nepotpuno utvr|eno ~injeni~no stanje. Zbog navedenog ovaj sud
pogre{an zaklju~ak tu`enog. Po mi{ljenju tu`itelja tu`eni u nije mogao ispitati pravilnost zaklju~ka tu`enog, daje tu`itelj
postupku nije utvrdio pravilno ~injeni~no stanje i na osnovu zbog primjene razli~itih uvjeta ograni~io tr`i{te navedenom
dokaza koji nisu vjerodostojni pogre{no zaklju~io da je tu`itelj gospodarskom subjektu i da je to u~inio zlouporabom vladaju}eg
gospodarskom subjektu M.R.M. export- import d.o.o. Ljubu{ki polo`aja na tr`i{tu. Iz istih razloga sud nije mogao ispitati ni
ograni~avao tr`i{te i da je prema njemu primijenio razli~ite zakonitost osporenog rje{enja, tj. da je tu`itelj po~inio povredu
uvjete od uvjeta na osnovu kojih je sa ostalim ovla{tenim odredbe ~lanka 10. stavak (2. ) to~ka b) i c) Zakona o
trgovcima zaklju~io ugovore o prodaji i servisiranju proizvoda konkurenciji ("Slu`beni glasnik BiH", broj 48/05 i 76/07). Ovaj
navedene marke. U tom pravcu tu`eni nije izveo odgovaraju}e sud ukazuje da iz podataka u spisu proizlazi da je tu`itelj na
dokaze, nije utvrdio odlu~ne ~injenice, jer bi u protivnom na temelju plana prodajno servisne mre`e u BiH zaklju~io 11
osnovu odgovaraju}ih dokaza utvrdio da je tu`itelj i navedenom ugovora za prodaju i servisiranje proizvoda marke Volkswagen
gospodarskom subjektu u Pismu namjere od 16.05.2007.godine sa ovla{tenim trgovcima u vremenskom periodu od 2003. do
ponudio istovjetne uvjete, kao i ostalim ovla{tenim trgovcima. 2005.godine. Da bi se sa sigurno{}u utvrdilo da li je tu`itelj u
Do otkazivanja Pisma namjere nije do{lo zbog zlouporabe odnosu na navedeni gospodarski subjekat primijenio razli~ite
vladaju}eg polo`aja na tr`i{tu od strane tu`itelja, nego iz razloga uvjete za istu ili sli~nu vrstu poslova, bilo je potrebno provesti
{to se navedeni gospodarski subjekt nakon Pisma namjere za dokaze i utvrditi pod kojima uvjetima je tu`itelj ostalim
zaklju~enje ugovora o prodaji i servisiranju pona{ao suprotno ovla{tenim trgovcima ponudio prodaju i servisiranje proizvoda
uvjetima Pisma namjere. Tu`itelj tvrdi da je navedeni marke Volkswagen, te usporedbom uvjeta prodaje i servisiranja
gospodarski subjekt u vi{e navrata ilegalno uvozio vozila VW ocijeniti da li su ovi uvjeti razli~iti od uvjeta pod kojima je tu`itelj
AG i prodavao ih na podru~ju BiH, zatim je neovla{teno izdavao navedenom gospodarskom subjektu u Pismu namjere ponudio
predra~une za navedena vozila na svom memorandumu i sa prodaju iste ili sli~ne vrste poslova. Od upore|enja ovih uvjeta i
za{titnim znakom ovog vozila. Nadalje, navedeni gospodarski od utvr|enja odlu~nih ~injenica u tom pravcu zavisi pravilnost
subjekt je bez ovla{tenja tu`itelja sudjelovao na tenderima za zaklju~ka tu`enog da je tu`itelj ograni~io tr`i{te navedenom
marke iz programa tu`itelja, a za to nije bio ovla{ten. Osim toga, gospodarskom subjektu i da je zlouporabio dominantni polo`aj u
poslije potpisivanja Pisma namjere navedeni gospodarski smislu ~lanka 10. stavak 2. to~ka b) i c) citiranog zakona.
subjekt se reklamirao kao ovla{teni trgovac za navedena vozila, a Iz podataka u spisu proizlazi da su Pismom namjere od 15.
za to nije imao ovla{tenje. Budu}i da je navedeni gospodarski 05. 2007. godine utvrdjena prava i obveze tu`itelja, kao
subjekt prekr{io odredbe ~lanka 15. to~ka 6. , 7., 9., i 10. Uvjeta gospodarskog subjekta za zastupanje i trgovinu vozilima marke
koji ~ine sastavni dio Pisma namjere, to je tu`itelj zbog ovakovog Volkswagen i gospodarskog subjekta - M.R.M. export-import
pona{anja navedenog gospodarskog subjeta otkazao Pismo d.o.o. Ljubu{ki, kao kandidata za ovla{tenog trgovca. U Pismu
namjere i zaklju~ivanje ugovora o prodaji i servisiranju namjere utvr|eni su i uvjeti pod kojima }e navedeni gospodarski
proizvoda marke VW AG. Iz navedenih razloga predlo`io je da subjekt zaklju~iti ugovor o prodaji i servisiranju proizvoda
se tu`ba uva`i i osporeno rje{enje poni{ti. marke Volkswagen, te je istaknuto da kandidat za ovla{tenog
U odgovoru na tu`bu tu`eni i M.R.M. d.o.o. export import trgovca mora postupati po smjernicama i standardima utvr|enim
Ljubu{ki, kao zainteresirana stranka, su predlo`ili da se tu`ba u ugovoru zaklju~enom izmedju isporu~itelja prijenosa prava
odbije. -Volkswagen AG, Berlin i tu`itelja kao importera. Nadalje, iz
Ispituju}i pravilnost i zakonitost osporenog rje{enja u podataka u spisu proizlazi da je navedenim ugovorom
granicama odredbe ~lanka 35. Zakona o upravnim sporovima zaklju~enim 13. 07. 2004. godine, tu`itelj kao importer preuzeo
BiH ("Slu`beni glasnik BiH", broj 19/02, 88/07 i 83/08), ovaj sud prava i obveze za ugovorno podru~je BiH, te da prema mjerilima
je odlu~io kao u dispozitivu presude iz slijede}ih razloga: ovog ugovora tu`itelj vr{i uvoz ugovornih proizvoda marke
Iz dispozitiva osporenog rje{enja proizlazi da je tu`eni u Volkswagen, plasira ih na nivou prodaje i vr{i brigu o ugovornom
postupku za{tite tr`i{ne konkurencije utvrdio da je tu`itelj podru~ju. Obveza importera je da postigne i osigura konkurentno
zlouporabio vladaju}i polo`aj na tr`i{tu veleprodaje proizvoda prisustvo navedenog vozila na podru~ju BiH. Osim toga, im-
marke Volkswagen u BiH , tako {to je ograni~io tr`i{te i porter je du`an da u izvr{enju plana prodajno servisne mre`e
primijenio razli~ite uvjete prema gospodarskom subjektu usugla{ava sa isporu~iteljem ugovorne uvjete i standarde
M.R.M. export - import d.o.o. Ljubu{ki (u daljnjem tekstu: propisane od isporu~itelja, i da osigura besprijekorne u~inke i
navedeni gospodarski subjekt), za istu i sli~nu vrstu poslova u usluge na podru~ju prodaje, kao i servisne slu`be i slu`be
odnosu na ostale ovla{tene trgovce. rezervnih dijelova.
Iz navedenog slijedi da je tu`eni utvrdio da je tu`itelj Iz naprijed navedenog jasno slijedi da tu`itelj ima pravo i
primijenio razli~ite uvjete prema navedenom gospodarskom obvezu da sa prodajno servisnim partnerima zaklju~uje ugovore,
subjektu, tj. da mu nije ponudio iste uvjete za istu ili sli~nu vrstu ako u svemu poslovni partneri ispunjavaju uvjete iz Standardnog
poslova u odnosu na ostale ovla{tene trgovce sa kojima je tu`itelj ugovora za trgovce izra|enom od strane isporu~itelja- Volks-
zaklju~io ugovor o prodaji i servisiranju proizvoda marke wagen Berlin.
Volswagen. Zbog ovoga tu`eni zaklju~uje da je tu`itelj time Tu`itelj je tijekom postupka tvrdio, a to tvrdi i u tu`bi, da
zlouporabio vladaju}i polo`aj na tr`i{tu proizvoda navedene otkaz Pisma namjere navedenom gospodarskom subjektu nije
marke. Me|utim, obrazlo`enje osporenog rje{enja ne sadr`i podnio iz razloga {to je zlouporabio vladaju}i polo`aj na tr`i{tu,
razloge o postojanju ove odlu~ne ~injenice, tj. da je tu`itelj prema nego iz razloga {to se navedeni gospodarski subjekt nije pona{ao
navedenom gospodarskom subjektu primijenio razli~ite uvjete u prema standardima i principima utvr|enim u naprijed
odnosu na ponu|ene uvjete ostalim ovla{tenim trgovcima, niti se navedenom ugovoru, tj. {to se pona{ao suprotno Standardnom
u obrazlo`enju rje{enja navodi koji su to primijenjeni razli~iti ugovoru za trgovce izra|enom od isporu~itelja. Tu`itelj je,
uvjeti od strane tu`itelja prema navedenom gospodarskom naime, tvrdio da je odustao od daljnje poslovne suradnje sa
Broj 43 - Stranica 144 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
navedenim gospodarskom subjektom iz razloga {to je ovaj gospodarskog subjekta suprotno standardima propisanim
prekr{io uvjete Pisma namjere, time {to je neovla{teno uvozio i Zakonom o obaveznim odnosima (~lan 18.) a to zna~i suprotno
prodavao vozila marke Volkswagen, neovla{teno se ogla{avao standardu dobrog gospodarstvenika. Prema odredbama citiranog
kao distributer ovog vozila, neovla{teno sudjelovao na javnim zakona u~esnik u obveznim odnosima du`an je da u izvr{avanju
tenderima bez suglasnosti tu`itelja i {to se poslije Pisma namjere svojih obveza u pravnom prometu postupa pa`njom dobrog
reklamirao kao ovla{teni trgovac, tako {to je neovla{teno izdavao gospodarstvenika, koje pravilo je u vezi i sa na~elom savjesnosti i
predra~une za navedena vozila sa memorandumom ovog po{tenja u pravnom prometu, kao jednom od va`nih na~ela
gospodarskog subjekta i neovla{teno koristio za{ti}eni znak obveznog prava.
Volkswagena. Iz navedenog slijedi da je tu`eni propustio da u postupku
Tu`eni je u postupku dono{enja osporenog rje{enja samo utvrdi sve relevantne ~injenice za dono{enje pravilnog i
temeljem izjave ranijeg direktora tu`itelja Harisa Avdi}a (isti je zakonitog rje{enja, jer nije postupio po osnovnom na~elu
izjavio da mu nije poznato da je navedeni gospodarski subjekt materijalne istine. Ukoliko se u postupku utvrdi da je to~no da je
postupao suprotno Pismu namjere) i samo iz razloga {to tu`itelj navedeni gospodarski subjekt vr{io neovla{teno plasman
kao stranka u postupku nije dostavio mjerodavne dokaze, dakle navedenih vozila na tr`i{tu BiH, da je neovla{teno izdavao
nije dokazao tvrdnju da se navedeni subjekt pona{ao suprotno predra~une za navedena vozila sa memorandumom i sa znakom
~lanku 15. Uvjeta koji ~ine sastavni dio Pisma namjere zaklju~io Volkswagen, zatim da je sudjelovao na tenderima iz programa
da se navedeni gospodarski subjekt nije pona{ao suprotno tu`itelja, te reklamirao navedena vozila kao ovla{teni trgovac
uvjetima iz Pisma namjere, te da je tu`itelj zlouporabio vladaju}i tada bi se radilo o pona{anju navedenog gospodarskog subjekta
polo`aj na tr`i{tu na na~in opisan u dispozitivu rje{enja, zbog suprotno standardima koje je utvrdila firma iz Njema~ke, kao i
~ega mu je tu`eni izrekao nov~anu kaznu u iznosu od 150.000,00 standardima propisanim pravilima obligacionog prava, tj.
KM. Me|utim, ovaj zaklju~ak tu`enog temelji se na nepotpuno suprotno pa`nji dobrog gospodarstvenika, a u pona{anju
utvr|enom ~injeni~nom stanju i povredi pravila upravnog navedenog gospodarskog subjekta postojali bi i elementi
postupka, {to tu`itelj osnovano isti~e u tu`bi. Ovo iz razloga {to nelojalne konkurencije, jer neovla{teno kori{tenje znaka, tu|eg
je prema odredbi ~lanka 36. Zakona o konkurenciji, propisano da robnog `iga i sl. predstavlja nelojalnu konkurenciju.
je u postupku za{tite tr`i{ne konkurencije teret dokazivanja na Budu}i da se osporeno rje{enje temelji na nepotpuno i
stranci koja je podnijela zahtjev za pokretanje postupka, pa bi se nepravilno utvr|enom ~injeni~nom stanju i povredi pravila
pravilnim tuma~enjem ove odredbe teret dokazivanja odnosio i postupka, to sud pravilnost i zakonitost osporenog rje{enja nije
na stranku koja u postupku iznosi odre|ene tvrdnje. Me|utim, mogao ispitati, budu}i da je preuranjen zaklju~ak tu`enog da je
okolnost da tu`itelj nije dokazao tvrdnje da se navedeni tu`itelj ograni~io tr`i{te navedenom gospodarskom subjektu
gospodarski subjekt nije pona{ao sukladno propisanim uvjetima, time {to je primijenio razli~ite uvjete prema njemu, te da je na taj
nije dovoljan za izvo|enje zaklju~ka koji je tu`eni iznio, u na~in zlouporabio vladaju}i polo`aj na tr`i{tu i povrijedio
osporenom rje{enju. Ovo stoga, {to se u konkretnom slu~aju radi odredbu ~lanka 10. stavak 2. to~ka b) i c) Zakona o konkurenciji.
o posebnom postupku regulirananom posebnim zakonom - Od pravilno utvr|enog ~injeni~nog stanja zavisi odgovor na
Zakonom o konkurenciji u kojem slu~aju se pravila upravnog pitanje da li je tu`itelj otkazao Pismo namjere navedenom
postupka u smislu ~lana 26. citiranog zakona i u smislu ~lanka 2. i gospodarskom subjektu, zbog toga {to se ovaj pona{ao suprotno
3. Zakona o upravnom postupku ("Slu`beni glasnik BiH", broj standardima naprijed opisanim, u kojem slu~aju tu`itelj kao im-
29/02 ) supsidijarno primjenjuju pravila upravnog postupka. To porter ne bi bio ovla{ten da zaklju~uje ugovor sa kandidatom za
zna~i da je tu`eni sukladno naprijed navedenim pravilima bio ovla{tenog trgovca, ako se isti ne pona{a sa pa`njom dobrog
du`an da postupa po temeljnim na~elima upravnog postupka, pa i gospodarstvenika i suprotno utvr|enim standardima od strane
na~elu materijalne istine, propisanom u ~lanku 9. Zakona o isporu~itelja prijenosa prava i obveza uvoza proizvoda marke
upravnom postupku. Prema ovom na~elu u postupku se mora Volkswagen na podru~ju BiH.
utvrditi pravo stanje stvari i u tom cilju moraju se potpuno i Prigovor tu`itelja u tu`bi da on nema vladaju}i polo`aj na
pravilno utvrditi sve ~injenice koje su od va`nosti za dono{enje tr`i{tu veleprodaje proizvoda marke Volkswagen ovla{tenim
zakonitog i pravilnog rje{enja. Stoga je, sukladno ovome na~elu trgovcima u BiH, nije utemeljen, jer je tu`eni tijekom postupka
tu`eni bio du`an, radi ocjenjivanja utemeljenosti prigovora utvrdio da tu`itelj ima vladaju}i polo`aj na tr`i{tu BiH za
tu`itelja, da utvrdi potpuno i pravilno sve relevantne ~injenice, da navedena vozila i u tom pravcu tu`eni je dao detaljne razloge koje
i po slu`benoj du`nosti provede odgovaraju}e dokaze. Naime, za u cijelosti uva`ava i ovaj sud.
postojanje zloupotrebe dominantnog polo`aja tu`itelja odlu~no Primjenom odredbe ~lanka 37. stavak 2. u svezi sa ~lankom
je da li je tu`itelj Pismo namjere otkazao zbog pona{anja 34. stavak 2. Zakona o upravnim sporovima BiH, ovaj sud je
navedenog gospodarskog subjekta suprotno Standardima odlu~io kao dispozitivu presude.
utvr|enim za kandidate za ovla{tene trgovce, koje standarde je Broj U-41/09 Predsjednik Vije}a
izradio isporu~itelj - Volkswagen AG Berlin i na koje standarde 7. svibnja 2009. godine Sudac
tu`itelj, kao importer, je du`an paziti. Ukoliko je to~no da se Sarajevo
navedeni gospodarski subjekt pona{ao na na~in opisan u tu`bi i Davor @ili}, v. r.
tijekom postupka, tada bi se radilo o pona{anju navedenog
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 145
KAZALO
Odluka o izmjenama i dopunama Odluke o uvjetima koje Instrukcija o strukturi i upotrebi me|unarodnog
moraju ispunjavati ovla{teni veterinarski dijagnosti~ki broja bankovnog ra~una (IBAN) (srpski jezik) 137
laboratoriji (bosanski jezik) 95
Instrukcija o strukturi i upotrebi me|unarodnog broja
KONKURENCIJSKO VIJE]E BOSNE I HERCEGOVINE bankovnog ra~una (IBAN) (bosanski jezik) 137
Rje{enje broj 01-03-26-004-18-II/09 (hrvatski jezik) 96 AGENCIJA ZA STATISTIKU BiH
Rje{ewe broj 01-03-26-004-18-II/09 (srpski jezik) 96 Priop}enje o prosje~noj ispla}enoj mjese~noj bruto pla}i
zaposlenih u Bosni i Hercegovini za o`ujak 2009. godine
Rje{enje broj 01-03-26-004-18-II/09 (bosanski jezik) 97 (hrvatski jezik) 138
Rje{enje broj 01-01-26-005-09-II/09 (hrvatski jezik) 98 Saop{tewe o prosje~noj ispla}enoj mjese~noj bruto
Rje{ewe broj 01-01-26-005-09-II/09 (srpski jezik) 101 plati zaposlenih u Bosni i Hercegovini za mart 2009.
godine (srpski jezik) 138
Rje{enje broj 01-01-26-005-09-II/09 (bosanski jezik) 104
Saop}enje o prosje~noj ispla}enoj mjese~noj bruto pla}i
AGENCIJA ZA PO[TANSKI PROMET zaposlenih u Bosni i Hercegovini za mart 2009. godine
BOSNE I HERCEGOVINE (bosanski jezik) 138
Odluka o visini tro{kova za izdavanje licencija i visini Priop}enje o prosje~noj ispla}enoj mjese~noj neto pla}i
godi{nje naknade za obavljanje po{tanskih usluga zaposlenih u Bosni i Hercegovini za o`ujak 2009. godine
(hrvatski jezik) 107 (hrvatski jezik) 138
Odluka o visini tro{kova za izdavawe licenci i Saop{tewe o prosje~noj ispla}enoj mjese~noj neto
visini godi{we naknade za obavqawe po{tanskih plati zaposlenih u Bosni i Hercegovini za mart 2009.
usluga (srpski jezik) 108 godine (srpski jezik) 138
Odluka o visini tro{kova za izdavanje licenci i visini Saop}enje o prosje~noj ispla}enoj mjese~noj neto pla}i
godi{nje naknade za obavljanje po{tanskih usluga zaposlenih u Bosni i Hercegovini za mart 2009. godine
(bosanski jezik) 109 (bosanski jezik) 138
Pravilnik o izdavanju licencija za obavljanje po{tanskih INSTITUCIJA OMBUDSMANA ZA ZA[TITU
usluga (hrvatski jezik) 110 POTRO[A^A U BiH
Pravilnik o izdavawu licenci za obavqawe Posebno izvje{}e u vezi `albe \e~evi} Denisa iz
po{tanskih usluga (srpski jezik) 119 Sarajeva, Petra Tije{i}a br. 14 (hrvatski jezik) 139
Pravilnik o izdavanju licenci za obavljanje po{tanskih Posebni izvje{taj u vezi `albe \e~evi} Denisa iz
usluga (bosanski jezik) 128 Sarajeva, Petra Tije{i}a br. 14 (srpski jezik) 140
CENTRALNA BANKA Posebni izvje{taj u vezi `albe \e~evi} Denisa iz
BOSNE I HERCEGOVINE Sarajeva, Petra Tije{i}a br. 14 (bosanski jezik) 141
Instrukcija o strukturi i upotrebi me|unarodnog broja SUD BOSNE I HERCEGOVINE
bankovnog ra~una (IBAN) (hrvatski jezik) 137 Presuda broj U-41/09 142
Broj 43 - Stranica 148 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 149
Broj 43 - Stranica 150 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Utorak, 2. 6. 2009. S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Broj 43 - Stranica 151
Broj 43 - Stranica 152 S LU @ B E N I G LAS N I K B i H Utorak, 2. 6. 2009.
Nakladnik: Ovla{tena slu`ba Doma naroda Parlamentarne skup{tine Bosne i Hercegovine, Trg BiH 1, Sarajevo - Za nakladnika: tajnik Doma naroda
Parlamentarne skup{tine Bosne i Hercegovine Marin Vukoja - Priprema i distribucija: JP NIO Slu`beni list BiH Sarajevo, Magribija 3 - Ravnatelj: Dragan
Prusina - Telefoni: Centrala: 554-160, 554-161 - Ravnatelj: 554-150 - Pretplata: 554-570, faks: 554-571 - Oglasni odjel: 554-111, faks: 554-110 - Pravna
slu`ba: 554-151 - Ra~unovodstvo: 558-440, faks 550-295 - Pretplata se utvr|uje polugodi{nje, a uplata se vr{i UNAPRIJED u korist ra~una:
UNICREDIT BANK d.d. 338-320-22000052-11, VAKUFSKA BANKA d.d. Sarajevo 160-200-00005746-51, HYPO-ALPE-ADRIA-BANK A.D.
Banja Luka, filijala Br~ko 552-000-00000017-12, RAIFFEISEN BANK d.d. BiH Sarajevo 161-000-00071700-57 - Tisak: UNIONINVESTPLASTIKA
d. d. Semizovac - Za tiskaru: Semir Prguda - Reklamacije za neprimljene brojeve primaju se 20 dana od izlaska glasila.
"Slu`beni glasnik BiH" je upisan u evidenciju javnih glasila pod rednim brojem 731.
Upis u sudski registar kod Kantonalnog suda u Sarajevu, broj UF/I - 2168/97 od 10.07.1997. godine. - Identifikacijski broj 4200226120002. - Porezni broj
01071019. - PDV broj 200226120002. Molimo pretplatnike da obvezno dostave svoj PDV broj radi izdavanja poreske fakture.
Pretplata za I polugodi{te 2009. za "Slu`beni glasnik BiH" i "Me|unarodne ugovore" 120,00 KM, "Slu`bene novine Federacije BiH" 110,00 KM.
Web izdanje: http: //www.sluzbenilist.ba - godi{nja pretplata 200,00 KM