You are on page 1of 67

Daily Orthros (Matins) for Holy Friday

The Service of the Twelve Passion Gospels


(Sung on the evening of Holy Thursday by anticipation)
‫يل اآلالم‬ ِ ‫ ِخ ْدم ُة‬- ‫العظيمِ المَقَّدس‬
ِ ‫أناج‬ َ ‫َع ِشَّي ُة‬
ِ ‫الخ‬
َ ‫ميس‬
َ ُ
ُ‫ُِوَوان‬، ‫ُوإ ا‬ ِ
َ ‫اآلن‬
َ ُ ُِ، ‫ُهُن ااَُ إ ا‬
‫اَك َ ُ إ إ‬ َ ‫ تَبا‬:‫الكاا ن‬
Priest: Blessed is our God, always, now and
ever, and unto ages of ages.
. ‫داهري‬، ُ‫إُىُد ْهرُا‬ َ ‫و‬
Choir: Amen. . ‫ُآم‬:‫الجوقة‬
Priest: Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ .‫َُاُم ْج إدَُُك‬
َ ‫ُيَُهُن‬َ ‫اُم ْج إدَُُ َك‬َ ُ:‫الكا ن‬
َ ‫مُاُم َي رم ُكو إل‬
ُ‫ُاُِّ ر ُاَُِّ ا ا إر‬ ‫س ا ا َمَو إ‬، ُ‫كُا‬ ‫نَُاُمل إ‬
َ ُ‫وَي‬
O heavenly King, the Comforter, Spirit of Truth,
Who art in all places, and fillest all things,
Treasury of good things, and Giver of life, come, ُ ‫ص ا اََُِّاُو اك إ‬ ، ُ‫ُاُك رِ ُ َ ْ إ ُا‬‫ُمكَنُواُمَُئإ إ‬ َ ِ‫فيُ إ ر‬
and dwell in us, and cleanse us from every stain; ُ ََ‫ُد‬ َ ِ‫ك رن ْرََاَُم ْ ُ إ ا ر‬
َ ‫َُّوا ْْا ا ا ا ا ا ا إ ْ ُف اَ ُو‬، ‫ُهإل‬
َ ،َ‫اُِّيا‬
َ
and save our souls, O good One.
.َ ْ‫فو‬َ َُ ‫نَُاُصَُ إح إ‬
، ‫صُوي‬ ْ ‫َو َخرل‬
THE TRISAGION PRAYERS ‫صال ُة التريصاجيون‬
ُ‫وسُ اُذمُ ال‬ ٌ ‫وسُ اَُقوم ُ إقرد‬ ٌ ‫وسُ إ ُ إق رد‬ ٌ ‫ إقرد‬:‫القارِئ‬
Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal: have mercy on us. (thrice)
)ًَُ‫ُ(ثالث‬.َ ‫ُاكَ ْم‬ْ ‫يموا‬
‫إ‬
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ ‫ِ ُووان‬، ‫ُاآلن ُو إ‬
َ ‫اُرول ُاُ إق إد س‬‫اُم ْج إد ُُ آلب ُواالب ُو ر‬ َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫ُاُد اه ري‬ ‫إُىُد ْه ر ر‬
َ ‫و‬
All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, ُ َََ‫ُخطَي‬ َ ‫ُاغإف ْر‬
ْ ‫ُيَُكب‬
َ َ ‫ُاك َ ْم‬ ْ ‫وس‬ ‫ إ‬،‫وينَُاُث‬
‫َُوثُاُإق رد إ‬
، ُ‫يَُ ْ دُتَجَوْ ُع ُ ْ ئَت َ ُيَُ إقردوس‬
cleanse us from our sins. Master, pardon our
iniquities. Holy One, visit and heal our ُ‫اشف‬ ْ ‫اكل ْعُ و‬ ‫إ‬ ‫َ َْ َر‬ ‫َ رإ‬
infirmities for Thy Name’s sake.
.ُ‫ُاْم َك‬ْ ِ‫ُوج‬ْ ْ ‫وم ار َ َ ُم‬ ْ
Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ (ثالث‬.َّ َ ‫ُاك‬
ْ ‫يَُكب‬َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِووان‬، ‫ُاآلنُوإ‬
َ ‫اُرولُاُإق إدس‬
‫االب ُ و ر‬
ْ ‫اُم ْج إدُُآلبُ و‬
َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
ages. Amen. .ُ ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ْهرُاُداهري‬
َ ‫و‬
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy ُ‫دسُا ْْا ا ا ا ا ا ا إم َك َُُي ا‬، ‫سا ا ا ا ا ا امَوااَُُكََق‬، ُ‫وبَََُاُذمُفيُا‬
Name; Thy kingdom come, Thy will be done, on
earth, as it is in Heaven. Give us this day our ُ‫سا امََُ ذُ َكُعلى‬، ُ‫ُمشا ا َئكإ َكُ َ مَُفيُا‬ َ ْ ‫َمَلكوتإ َك ُُكَ إك‬
daily bread; and forgive us our trespasses, as we
َُ‫ ُوا ْت إر ْ َُُ اَُما‬،‫و‬ َ ُ‫مُوعط اَُا‬
ْ ‫اَُاُج ْو َهر‬َ َ َ ‫ُخب‬. ‫األكض إ‬ ْ
forgive those who trespass against us; and lead
us not into temptation, but deliver us from evil. ُ‫اَُعَل ْياو ُوالُتإا ْدخْل اَُفي‬ َ َُُ ْ ‫َُ ِّْ إ ُُ َم‬ َ ‫اََُ ْك إر إ‬
َ ‫عَل ْ اَ ُ َ م‬
.‫ُاُش ررير‬
‫ج َُم َ ر‬ ُ‫َُ ر‬
َ ْ ‫تَ ْجربة َُُك‬

1
Priest: For Thine is the kingdom and the power ُ‫اَُاآلب‬
‫إ‬ ‫اُم ْج ا َد ُوين ا‬
َ ‫ُ و‬،َ‫و‬،‫ُاُمْل ا َكُواُإق‬
‫ألنُ َُ ا َك إ‬ ، :‫الكااا ِ ن‬
and the glory of the Father and of the Son and of
the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ُ‫إُىُد ْهر‬
َ ‫اُِووانُ و‬، ‫ُاآلنُو ا ا‬ َ ‫واإلب إ ُواُرو إلُاُإق ا ا إد إس‬
ages.
. ‫اُداهري‬
Reader: Amen. . ‫ُآم‬:‫القارِئ‬
)،‫ُمر‬12(ُ.َُّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫يَُكب‬
Lord, have mercy. (12 times)
َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِووان‬، ‫اُمج ادُُآلبُواالب ُ واُرولُاُق ادس ُاآلنُو ا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
‫َ إ‬ ‫إإ‬ ‫ر‬ ْ ‫َْإ‬
ages. Amen. . ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ْهرُاُداهري‬ َ ‫و‬
Come, let us worship and fall down before God ُ‫ُهلإ رمواَُُ ْسا ا ا ا ا ا إجَد‬.َ
َ ‫ُوَ ْرَك َعُُ َملك َُوإُن‬
َ ‫َهلإ رمواَُُ ْسا ا ا ا ا ا إج َد‬
our King. Come, let us worship and fall down
before Christ, our King and God. Come, let us ُ‫ُوَ ْرَك َع‬
َ ‫ُهلإ رمواَُُ ْسا ا ا ا ا إج َد‬.َ
َ ‫ُملك َُوإُن‬َ ‫وَ ْرَك َعُُْل َمس ا ا ا اايح‬ َ
and worship and fall down before Christ .َ ‫إُن‬
‫َُوكب َُو إ‬
َ ‫ذاُهوُمل إك‬
َ ‫ُه‬
َ ‫ُْل َمسيح‬
Himself, our King and our God.
)٢٠‫ و‬١٩( ‫لوكية‬ َّ ‫الم‬ ِ
THE ROYAL PSALMS (19 AND 20)
ُ ‫المزامير‬
َ
Reader: The Lord hear thee in the day of ُ ‫ُاُض ُُ صر‬،‫ُُيسكجبُُكُاُربُفيُيو‬:‫القارِئ‬
، َ َ ْ ََْ
affliction; the name of the God of Jacob defend َ ْ ‫َ ْ إ‬ ‫ر‬ َْ
thee. Let Him send forth unto thee help from His ُ ‫عوًََُ م َ ُ اُإق ْدس‬
sanctuary, and out of Zion let Him help thee. Let
ْ َ ُ‫ُُُإ ْرْ ُِْ َُ َك‬.‫اْ إَُّ هُوُ َييقوب‬
ْ
Him remember every sacrifice of thine, and thy َ ‫َُُُ ْذ إك ْرُ َج‬.‫ن‬
ُ ‫ميعُ ذبَئِّ َك‬ ُ ‫ض ْد َ ُ م ُُُْص ْنَو‬ ‫وي ْي إ‬
َ
whole-burnt offering let Him fatten. The Lord ُ ‫ُاُربُعلىُ َ َسبَُقْلب َك‬، ‫ُُإي ْيط َك‬.‫ك‬َُ ‫ُم ِّْ َرقَت‬
‫وي ْسكَ ْسم ْ إ‬
َ
grant thee according to thy heart, and fulfill all
، ‫ُُُ بكَنجُ ب َخالصك ُ وَكَي‬.‫ك‬
َُّْ ‫ظ‬
thy purposes. We will rejoice in Thy salvation,
ََ َ ْ ْ َ َُ َُ ُ،‫شوك‬ َ ‫ُِ َم‬، ‫َوُْإكَ رم َُّْ إ‬
and in the Name of the Lord our God shall we
be magnified. The Lord fulfill all thy requests. ُ‫اآلن‬
َ ُ ‫ُِ إْؤلُ َُ َك‬، ‫اُربُ إ‬ ، َُّ‫كم‬ ‫ُُُإ ر‬.َ ‫اُر ربُ هُن‬
، ََُّْ ْ ‫ب‬
ُ ْ ‫َُُي ْسكَج إبُ َُ إوُ م‬.‫يِّ إُو‬ ، ، ‫َعل ُْم إتُ و‬
َ ‫صُ َمس‬ َ ‫بُ َخل‬، ‫اُر‬
، ُ‫َن‬
Now have I known that the Lord hath saved His
anointed one; He will hearken unto him out of
His holy Heaven; in mighty deeds is the َُ‫ُ َهؤال‬.ُ‫الص َُيم و‬‫ُخ إ‬ َ ‫ َُيكو إن‬،‫َعمَلُإق ْد َك‬
ْ ‫َْمََُإق ْدْو ُب‬
َ ،َ‫ََُ ِّْ إ ُفإ‬
salvation of His right hand. Some trust in
chariots, and some in horses, but we will call ََُّْ‫عوُب‬
ْ ‫مََُ ْد‬ َ ‫ُوم‬
‫ُبَُخْ ِ ر‬
َ َ‫ُوهؤال‬ َ ‫بَُم ْرَكبَا‬
َ
upon the Name of the Lord our God. They have ُ .َ َ ‫ض‬ْ ‫َُوَ َن‬
َ ‫ُوََ ِّْ إ ُإق ْم‬
َ ‫طوا‬‫اُوَُْق إ‬
َُ ‫ُ إه َُّْتَ َي ْرَقإلو‬.َ ‫بُهُن‬، ‫اُر‬
،
been fettered and have fallen, but we are risen
and are set upright. O Lord, save the king, and ُ،‫ومُ َي ْو‬
‫اْكَج ْبُ َََُُ فيُ ر‬ ْ ‫اُملك ُ و‬ َ ُ‫يَُ َكبُ َخرلص‬
hearken unto us in the day when we call upon
Thee. ُ .ُ ‫ََ ْدعو‬

ُ‫ُي ْبكَن إج‬


َ ‫ك ُوب َخالص َك‬ ‫ُاُمل إ‬
َ ‫ُيْف َرإل‬
َ ‫وت َك‬،‫يَُكبُبإق‬َ :‫القارِئ‬
Reader: O Lord, in Thy strength the king shall be
glad, and in Thy salvation shall he rejoice
exceedingly. The desire of his heart hast Thou ُ.‫ُشَفكَ ْيوَُُ َُّْتإ ْيد ْم إُو‬
َ ‫ُومش َُئ َة‬
َ ‫ط ْكَ إو‬
َ ‫ُوع‬
ْ ‫َُقْلبوَُق ْد‬،َ‫ُ َش ْنَو‬.ً‫جدُا‬
granted unto him, and hast not denied him the
requests of his lips. Thou wentest before him with
the blessings of goodness, Thou hast set upon his
ُ‫ُعلىُكْْو‬
‫َو‬ ‫ُوَو َ ْي َت‬ َ ‫ُاُصالل‬، ‫ُب َدوْتَ إوُبَب َركَا‬ َ ‫ َكَُق ْد‬،َ‫ه‬

2
head a crown of precious stone. He asked life of
Thee, and Thou gavest him length of days unto
ُ‫ول‬
َ ‫ك‬‫ط ْكَ إوُ إ‬َ ‫َع‬
ْ ‫ُْ ََُ َك ُ َف‬
َ ،َ‫ي‬
ً َ ُ .َُّ‫ه ْكل الًُم ْ ُ َ َجرُ َ ري‬
ages of ages. Great is his glory in Thy salvation; ُ‫ُتْلقي‬
‫وجالالً إ‬ َ ًُ‫يَّ ُ َم ْجدُا‬
ٌ ‫ُُ َم ْج إدهإُ ب َخالص َكُ َعظ‬.ُ،َ‫األي‬
‫ر‬
glory and majesty shalt Thou lay upon him. For
Thou shalt give him blessing forever and ever,
Thou shalt gladden him in joy with Thy
ُ‫ُم َع‬
َ ‫ُاألبد ُتإسرهإُبَف َرل‬
َ ‫ُهُىُوبد‬
َ َ ‫َ َكُتإ ْيطيو‬،‫ُأل‬.ُ‫َعَل ْيو‬
‫ُبرَك ًة‬
ُ‫ُاُيلي‬ ‫ُعلىُاُربُوبر مة‬
، ِ‫ك إ‬،‫ُيك‬
َ ‫ُاُمل َك‬
َ ‫ألن‬ ، ُ .‫ك‬ َُ ‫َو ْجن‬
countenance. For the king hopeth in the Lord, and
through the mercy of the Most High shall he not
‫ر ََْ َ ر‬
be shaken. Let Thy hand be found on all Thine ُ‫ُيم إ َكُتَج إد‬
َ ‫ُوعدائ َك‬
ْ ‫ُي إد َ ُبجميع‬ َ ‫ظَف ْر‬ْ َ‫ ُُك‬.‫عإ‬
ُ َ ‫الُيكََ ْع‬
ُ َ ُ‫ َكُ تَ ْج َيلإ إن َُّْ َ كَ وكُ ََك‬،َ‫ُُأل‬.‫ضيك‬
َُ ‫ميعُ إم ْبغ‬ َ ‫َج‬
enemies; let Thy right hand find all that hate Thee.
For Thou wilt make them as an oven of fire in the
time of Thy presence; the Lord in His wrath will َُّ‫ْكلإ إن إ‬
‫ضبوُ إيْقلإق إنَّ ُ َفكَ إ‬
َ ‫بُ ب َغ‬، ‫اُر‬ ، ُُ.‫ك‬
، ُ‫هن‬ َُ ‫َيكَ َجلرىُ َو ْج إن‬
trouble them sorely and fire shall devour them.
Their fruit wilt Thou destroy from the earth, and ُ‫كَ إنَُّم ْ َُب ْ َُب ي‬،‫ُاألكض ُوإذ ركي‬ ْ َ ‫كُثَ َم َرإه َُّْم‬
‫ُتإ ْنل إ‬.‫َك‬
ُ‫اُر إ‬
their seed from the sons of men. For they have
ُ‫امراا‬ ، ‫ إن َُّْومَُواُعَل ْي َك إ‬،َ‫ ُأل‬.‫اُب َش ُر‬
intended evil against Thee, they have devised
counsels which they shall not be able to establish.
َ ‫ُشرو اًك ُتََفكرواُب إمؤ‬ َ
For Thou shalt make them turn their backs; among ُ ًَّ‫ظ ْنري‬ َ َ‫ َكُ ت‬،َ‫ُُأل‬.َ‫هقَمكن‬
َ َُّْ ‫ض إي إن‬ َ ُ‫الُ َي ْقدكو َنُ على‬
ُ‫وت َك إَُ َسرب إح‬،‫ُيَُكبُبإق‬َ ‫ُهكتَف ْع‬.َّ‫وه إن‬
َ ‫ُو إج‬
‫ىَ إ‬
‫ضالت َكُتإ َنر إ‬
َ ‫بَف‬
those that are Thy remnant, Thou shalt make
ready their countenance. Be Thou exalted, O
Lord, in Thy strength; we will sing and chant of
ُ .ُ‫ تك‬، ‫وَ َرتر إُُِي‬
‫إ‬
Thy mighty acts.
THE TRISAGION PRAYERS ‫صال ُة التريصاجيون‬
ُ‫وسُاُااذمُال‬ ٌ ‫وسُاَُقوم ُ إق ا رد‬ ٌ ‫وسُ إ ُ إق ا رد‬ ٌ ‫ إق ا رد‬:‫القااارِئ‬
Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal: have mercy on us. (thrice)
)ًَ‫ُ(ثالث‬.َ ‫ُاك َ ْم‬ ْ ‫يموا‬‫إ‬
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ ِ، ‫اآلن ُ و اإا‬
َ ُ ‫اُرول ُ اُقاإا إدس‬ ‫اُم جاْ ا إد ُ ُ آلب ُ واالب ُ و ر‬ َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
ages. Amen. ُ. ‫ ُآم‬.َُ ‫ُاُد اه ري‬ ‫إُىُد ْه ر ر‬ َ ‫ووان ُ و‬
All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, ُ َََ‫ُخطَي‬ َ ‫ُاغإف ْر‬ ْ ‫ُيَُكب‬ َ َ ‫ُاك َ ْم‬ ْ ‫وس‬ ‫َُوثُاُإق رد إ‬‫ إ‬،‫وينَُاُث‬
cleanse us from our sins. Master, pardon our
ُ‫ُاكل ْعُوا ْشا اف‬، ‫يَُْا ا دُتَجَوْ ُع ُْا ا ئَت َ ُيَُإق ردوس‬
iniquities. Holy One, visit and heal our ‫إ‬ ‫َ رإ َ َ ْ َ ر‬
infirmities for Thy Name’s sake. .‫ُاْم َك‬ ْ ِ‫ُوج‬ ْ ْ ‫وم ار َ َ ُم‬ ْ
Lord, have mercy. (thrice) )ًَ‫ (ثالث‬.َّ َ ‫ُاك‬ ْ ‫يَُكب‬َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِووان‬، ‫ُاآلنُوإ ا‬ َ ‫اُرولُاُإقا إدس‬
‫االب ُ و ر‬ ْ ‫اُم ْجا إدُُآلبُو‬ َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
ages. Amen. . ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ْهرُاُداهري‬ َ ‫و‬
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy ُ‫دسُا ْْا ا ا ا ا اُا إم َك َُُي ا‬، ‫سا ا ا ا ا ا امَوااَُُكََق‬، ُ‫وبَََُاُذمُفيُا‬
Name; Thy kingdom come, Thy will be done, on
earth, as it is in Heaven. Give us this day our ُ‫سا امََُ ذُ َكُعلى‬، ُ‫ُمشا ا َئكإ َكُ َ مَُفيُا‬ َ ْ ‫َمَلكوتإ َك ُُكَ إك‬
daily bread; and forgive us our trespasses, as we َُ‫ ُوا ْت إر ْ َُُ اَُما‬،‫و‬ َ ُ‫مُوعط اَُا‬
ْ ‫اَُاُج ْو َهر‬َ َ َ ‫ُخب‬. ‫األكض إ‬ ْ

3
forgive those who trespass against us; and lead ُ‫اَُعَل ْياو ُوالُتإا ْدخْل اَُفي‬ َ َُُ ْ ‫َُ ِّْ إ ُُ َم‬ َ ‫اََُكْ إر إ‬
َ ‫عَل ْ اَ ُ َ م‬
us not into temptation, but deliver us from evil.
.‫ُاُش ررير‬ ‫َُ رج َُم َ ر‬ َ ْ ‫تَ ْجربة َُُك‬
Choir: Amen. . ‫ آم‬:‫الجوقة‬
ْ ‫ َخلر‬:‫القارئ‬
Reader: O Lord, save Thy people and bless ُ‫ك ُوام ح‬ ُ َ‫ُوبَك ْ ُم ارث‬
Thine inheritance, granting to Thy people ْ ْ َ َ
َ َ ‫ُيَُكبُ َشا ا ا ََْب َك‬
َ ‫ص‬
victory over all their enemies, and by the power ُ،‫و‬، ‫ُوا ْ َف ْ ُبإق‬
َ ‫ُاُغَلَب َةُعلىُاُ رشا ا ا ا ا ا ا ررير‬ َ َ ‫اُمؤم‬ ‫َعب َد َ ُ إ‬
of Thy Cross preserving Thy commonwealth. .‫ص َ ُبك‬ ‫ُاُم ْخكَ ر‬
‫ميع إ‬ َ ‫ُج‬ َ ‫صل ب َك‬ َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the .ُ‫اُرولُاُقإدإس‬
ُ‫اُمَجْدإُُآلبُواالبْ ُو ر‬
Holy Spirit.
Do Thou, who of Thine own good will was lifted
ُ‫ايح‬
‫نَُاُمس ا ا إ‬
َ ‫ُم ْخكَ اًك ُوَي‬ ‫صا ا ال ب إ‬ ، ُ‫ُاكتََف ْي َتُعلىُا‬ ْ ‫يَُم‬َ
upon the Cross, O Christ our God, bestow Thy ُ‫ُاُم َس رمىُب َك ُوَف ررْل‬
‫ُاُجديد إ‬ َ ‫ُكَفكَ َكُُ َش َْب َك‬ ْ‫ُهمَ ْح َو‬
ْ ‫اإلُو‬
ُ‫ُاُغَلَب ا َةُعلى‬
َ َّ‫َه إ‬‫ُاُمؤم ُمااََِّ اًَُهري ا إ‬ ‫ُعب ا َاد َ إ‬ َ ‫وت ا َك‬، ‫بإق‬
bounties upon the new Nation which is called by
Thy Name; make glad in Thy might those who
lawfully govern, that with them we may be led ُ‫ظَف اًر‬
َ ‫ ُو‬،‫س اال‬، ‫وَكإ َكُْ اال ًَُُْل‬ َ ‫إمَِّكب نَّ ُُكَ إك ْ َُُ إن َُّْ َم إي‬
to victory over our adversaries, having in Thine
aid a weapon of peace and a trophy invincible.
.‫ُم ْقنوك‬
َ ‫َغ َر‬
Both now and ever, and unto the ages of ages. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُدهْرُاُداهري‬
َ ‫ُِووانُو‬، ‫اآلنُو‬
َ
َ ‫ش ا ا ا‬، ُ‫كإنَُا‬،‫وَي‬
Amen.
O fearsome champion who cannot be put to
ُ‫ُاإلُو‬،َ ‫ُاُم ْخذوُة ُيَُواُ َد‬ َ ‫ُغ إر‬ َُ ‫ُاُره َب إة‬
، ‫ايي إة‬
ُ ْ ‫ُع‬
confusion, despise not our petitions, O good and َ ‫ ْسا ا ا ا ا ا ابيح ُالُتإ ْير ا ا ا ا ا ا اايُيَُصا ا ا ا ا ا ااَُ َِّ إة‬،‫ َةُاُك‬،‫اُكلري‬ ‫إ‬
ُ ‫يميُاُروم‬
all-praised Theotokos! Establish the way of the
Orthodox; save those who have been called ، َ‫ُاُم ْس ا ا ا ا اك‬
‫ إ‬،َ‫كدمُْ ا ا ا ا ا َر‬ ‫ُو ر‬َ ِْ ‫ُب‬
َ َ ‫تََوْ ا ا ا ا االت‬
ُ‫ُاُغَلَب َة‬
َ َّ‫امَِّ ن‬ ، ‫َن‬ ،
upon to govern us, leading us all to that victory
ْ ‫ُو‬ َ ‫ُيكَ َملكوا‬ َ ْ ‫َم ْراُو‬ َ ‫َو َخلرص ا ا ا ا اايُاُذي َ ُو‬
ُ‫اَكَكا إة‬
َ ‫اَُاُمب‬
‫كإن إ‬،‫ُوَُا ْداُُاإلُ َاو ُوَي‬ َ ‫َاك‬،َ‫سا ا ا ا ا ا اماََ ُبماَُو‬، ُ‫م َ ُا‬
which is from Heaven, for thou art she who
gavest birth to God and alone art blessed.
. ‫َو ْ َد‬
LITANY ‫السالمية‬
َّ ِ
‫الطلبة‬
Priest: Have mercy on us, O God, according to ُ‫طإلابُهَُياك‬
Thy great mercy, we pray thee, hearken and َ ‫َُ ْ إ‬ َ ‫ُك ْ َمكا َك‬ َ َّ‫ُه ْك َ ْم اَُياَُ إُب َيظي‬:‫الكاا ن‬
have mercy. .َّْ َ ‫ُو ْاك‬
َ ‫َْكَج ْب‬ ْ ‫َف‬
)‫ُبيدُ إ رُِكْلبة‬
َ ‫يَد‬‫ُ(ثالثًَ)ُ(تإ إ‬.َّ َ ‫ُاك‬
ْ ‫يَُكب‬
َ ُ:‫الجوقة‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) (use this
response until noted below)
Priest: Again we pray for all pious and ُ‫ُاُِّ َس ي‬
َ َ ‫ُاُمسيِّر‬ َ ِ‫َج‬
ْ ‫طلإ إبُم ْ ُ و‬ ْ َُ
َ ًَ‫ُ َووَيض‬:‫الكا ن‬
Orthodox Christians.
.ُ ‫ُاألإكثوإذكسر‬،‫بَد‬ َ َُ‫ا‬
Priest: Again we pray for our father and ُ َ ‫ط لإب ُم ُوَج ِ ُوَب َُومك روبوُ ك‬
metropolitan, N., (our bishop, N.,) and all our
ْ ْ ْ ‫ َووَيضًَُ ََ ْ إ‬:‫الكا ن‬
brotherhood in Christ. ُ ‫ُو إا رِ ُه ْخ َوت ااَُفي‬
َ )‫وكئي ُ َ َن َك ااَُ ( إف الن‬ َ ُ ُ)‫( إف الن‬
ُ.‫اُم سيح‬
َ

4
ُِ‫َُ ْرْ إ‬
‫ُوَُ َك إ‬
َ ‫ُو إمِّ ٌّبُُْلَب َشر‬
َ َّ‫ي‬
ٌ ‫ُك‬ ٌ ‫ َكُه‬،ََ‫ ُأل‬:‫الكا ن‬
َ ‫ُو‬
Priest: For thou art a merciful God and lovest
mankind, and unto thee we ascribe glory, to the
ُِ، ‫اآلنُ َوإ‬
Father and to the Son and to the Holy Spirit, now َ ُ ‫االب إ ُ َواُرو إلُ اُإق إدس‬
ْ ‫اآلبُ َو‬
‫اُم ْج َدُ وَينَُ إ‬
َ
and ever, and unto ages of ages. .ُ ‫ُاُداهري‬
‫إُىُد ْهر ر‬
َ ‫ُو‬ َ ‫وَوان‬
Choir: Amen. Bless, Father, in the Name of the .ُ‫ُاُر ربُبَك ْ ُيَُوب‬
، ََّْ
ْ ‫ُآم ُب‬:‫الجوقة‬
Lord.
ُ‫اُمكَسَومُ في‬
Priest: Glory to the holy, consubstantial, life-
‫جدُ ُلثرَُإوثُ اُإقدوس ُ إ‬ ‫اُم إ‬َ ُُ:‫الكا ن‬
giving and undivided Trinity, always, now and
ever, and unto ages of ages. ُِ، ‫ُاآلن َُوإ‬
َ ُِ، ‫ُاُم ْ َقسَّ ُإ‬
‫ُغ ر إ‬َُ ‫ُاُم ِّْ ي‬
‫اُج ْو َهر إ‬
َ
.ُ ‫ُاُداهري‬
‫ُىُد ْهر ر‬ َ ‫ُوإ‬َ ‫وَوان‬
Choir: Amen. ُ .ُ ‫ُآم‬:‫الجوقة‬
Reader: Glory to God in the highest, and on ُ ،‫ُاُسال‬ ‫ئ‬
earth peace, goodwill among men. (thrice) ‫ إ‬، ‫ُو َعلىُاأل َْكض‬ َ ‫ُفيُاُيلى‬
‫إ‬ ‫اُم ْج إدُهلل‬
َ ُ: ‫القار‬
)ًَُ‫ُ(ثالث‬.،‫ُاُم َس رر‬
َ ‫َوفيُاُرَس‬
O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth
shall declare Thy praise. (twice) ) ْ َ‫رت‬،َ‫ُ(م‬.‫يُ َفإي ْخب َرَُفميُبكَ ْسب َِّكك‬، َ‫ُشَفك‬
َ ‫يَُكبُا ْفكَ ْح‬
َ
PSALM 3 3 ‫مور‬ُ ‫الم ْز‬
َ
،
َ ‫ ي‬:‫القاارِئ‬
Reader: O Lord, why are they multiplied that ُ‫ن‬ ُ ‫وَ يثُ ث رو‬
afflict me? Many rise up against me. Many say َ َ َ‫ُيِّ إ‬ ‫اَُكبُُماَذاُ َ ثإَرُاُاذي َ إ‬
unto my soul: There is no salvation for him in ُ‫ايُالُخالصَُُ إو‬
َ َ ‫ُ ث رو َنُيقوُو َنَُُ ْفسا ا ا ا ا ا ا‬.‫ي‬، ‫اُعَل‬
َ ‫قاَمو‬
his God. But Thou, O Lord, art my helper, my
glory, and the lifter up of my head. I cried unto ُ.‫دمُوكاف إعُ وكْ ا ااي‬
َ ‫مُو َم ْج‬
َ ‫ُيَُكبََُصا ا ار‬
َ ‫ُوو ََْ َت‬.‫بإُنو‬
the Lord with my voice, and He heard me out of ُِ‫ُجَبا‬
َ ْ ‫اَب يُم‬
َ ‫صا ا ا ا ا ا ا َر ْخا إتَُفا َج‬
َ ُ‫تيُهُىُاُر رب‬
، ‫صا ا ا ا ا ا ا ْو‬
َ‫ب‬
His holy mountain. I laid me down and slept; I
awoke, for the Lord will help me. I will not be ُ‫ب‬، ‫ُاُر‬
، ‫َن‬ ، ‫َُّ إق ْما ا إت ُ أل‬، ‫اَُكَقا ا ْد إاُوَ ْما ا إتُ ثإ‬
َ ‫ُوَ ا‬.‫إقا ا ْدْ ا ا ا ا ا ا ا او‬
،
afraid of ten thousands of people that set
themselves against me round about. Arise, O ُ َ ‫ُاُمِّيط‬ ‫َخَُِم ُكْبوااُاُش ا ا ْيب إ‬ ‫َُفالُو إ‬.‫ص ا ا إرَي‬ ‫َي إ‬
Lord, save me, O my God, for Thou hast smitten ُ ‫ص ا ا ا ا ا يُيَُهُني‬ ْ ‫ُخلر‬
َ ‫ُيَُكب‬ َ َّْ ‫ُإق‬.‫ُعلي‬ ، َ ‫بيُاُمكَآ كي‬ ‫إ‬
all who without cause are mine enemies; the
teeth of sinners hast Thou broken. Salvation is
of the Lord, and Thy blessing is upon Thy
ُ‫ُو َْا ا ا َِّْق َت‬
َ ً‫ُييَدي يُبَكال‬ َ ِ، ‫ َكَُق ْدُ َ ا ا ا َرْب َتُ إ‬،َ‫فإ‬
‫ُم ْ إ‬
people. ُ.‫ُب َرَككإك‬
َ ‫ُوعلىُش َْب َك‬
َ ‫الص‬
‫ُاُخ إ‬
َ ‫ُُْل َر رب‬.، ‫ط‬
َ ‫ُاُخ‬
َ ‫َن‬ َ َْ
ْ‫و‬
I laid me down and slept; I awoke, for the Lord .‫ص إرَي‬
‫ُي ْ إ‬
َ ‫ب‬، ‫ُاُر‬
، ُ،‫َُّإق ْم إت ُألن‬، ‫ُوَ ْم إتُثإ‬
َ ‫َََُكَق ْد إا‬
َ ‫و‬
will help me.
PSALM 37 37 ‫الم ْزمور‬ َ
ُ َ ‫ضا ا ا ا ا ا ابا َكُتإَورب ْخ ي ُوالُبر ْج‬
َ ‫اَُكب ُالُب َغ‬ َ ‫ ي‬:‫القاارِئ‬
Reader: O Lord, rebuke me not in Thine anger,
nor chasten me in Thy wrath. For Thine arrows
are fastened in me, and Thou hast laid Thy hand ، ‫ك ْ َت‬، ‫ُو َم‬
ُ‫ُعلي‬ َ ‫ي‬، ‫ُقدَُ َش ا ا اَب ْتُف‬
َ ‫نَم َك‬ َ ‫نُْ ا ا ا‬، ‫َُفإ‬.‫تإ َؤرد ْب ي‬
heavily upon me. There is no healing in my flesh
in the face of Thy wrath; and there is no peace
ُ‫ُوال‬
َ ‫ضا ا ا اب َك‬
َ ‫ُغ‬
َ ‫ُو ْجو‬
َ ْ ‫فََُم‬ ٌ ‫َُُ ْي َ ُُ َج َسا ا ا ادمُشا ا ا ا‬. ‫َيد‬
in my bones in the face of my sins. For mine

5
iniquities are risen higher than my head; as a ُ‫َنُآثَمي‬ ، ‫ُأل‬.‫ُخطَيَم‬ َ ‫ُو ْجو‬ َ ْ ‫المةٌُفيُعظَميُم‬ َ ‫َْا ا ا ا‬
heavy burden have they pressed heavily upon
me. My bruises are become noisome and corrupt ُ.‫ي‬، ‫ُعَل‬ َ ‫َق ْدُتَيََُ ْتَُفو َ ُ َوْكْ ا ا ا ا ااي ُ َ ِّ ْمُِثَق َُِق ْدُثَإقَل ْت‬
in the face of my folly. I have been wretched and
utterly bowed down until the end; all the day
ُ‫ُ َش اق إت‬.‫ُجنََُكي‬ َ ِ‫َق ْدُو ََْكََ ْتُوقَ َ ْتُج ار َتيُم ْ ُقَب‬
،
long I went with downcast face. For my loins are ُ.َ‫ُم َش ا ا ا ا ْ إتُعَب ًس ا ا ا ا‬ َ ‫نَكُ إ ل إو‬ َ ،ُ‫ُهُىُاُغَية ُوا‬ َ ‫َو ْاَ ََِّ ْ إت‬
ُ.ََ‫ئُوُي َ ُُ َج َس ا ا ا ادمُش ا ا ا اف‬ َ َ‫َُمن‬ َ ‫ُامكَأل‬ ْ ‫يَُقد‬، َ‫ُم ْك‬ ، ‫أل‬
َ ‫َن‬
filled with mocking, and there is no healing in
my flesh. I am afflicted and humbled
َُ‫ُي‬.‫ُوإ ْ إتُوَئ ُم ْ ُتََندَُقْلبي‬ َ ‫ضا ُْي إتُج ًّدا‬ َ ،‫ُوات‬َ ‫َشاق إت‬
exceedingly, I have roared from the groaning of
،
my heart. O Lord, before Thee is all my desire,
and my groaning is not hid from Thee. My heart ُ‫ف‬ َ ‫ُي ْخ‬ َ َّْ َُ ُ‫ُب ْغَكيُ إ لنا ااَُوما ااَ َم ا ا َك ُوتََن ا ادم‬ ‫ن إ‬، ‫َكب ُه‬
is troubled, my strength hath failed me; and the ُ‫وك‬‫ُوإَ إ‬ َ ‫وتي‬، ‫اَكَق ْك يُ إق‬ َ ‫يُوفا‬َ ‫ط َر َبَُقْلب‬ َ ‫ُ َق ادُا ْ ا ا ا ا ا ا ا‬.‫ع ااك‬
light of mine eyes, even this is not with me. My
friends and my neighbors drew nigh over ُ‫بَئيُدََ ْوا‬
َ ‫صا ا ادقَئيُووَ ْقر‬ ْ َ‫ُو‬.‫ُميي‬ َ َ ‫ُي ْب‬ َ َّْ ََُُ‫ضا ا ا‬ ً ‫يُو َْي‬، َ ْ ‫َع‬
against me and stood, and my nearest of kin
stood afar off. And they that sought after my
ُ.‫فُ مريُ َبي ا ا ا ًادا‬ َ ‫م ُ َوج ْ سا ا ا ا ا ا ايُ َوَق‬، ‫مريُ َوَُوَقإفواُ َُا ا ا َد‬
soul used violence; and they that sought evils for ُ‫اُمْلكَم إسا ا ا ا ا او َنُُي‬ ‫إ‬ ‫ُو‬
َ ‫َُْفسا ا ا ا ا اي‬
َ ‫طإلإبو َن‬ْ ‫ُي‬
َ َ ‫ذي‬،ُ‫َج َن َدَيُا‬ ْ ‫َوو‬
َ
ُ.‫ُد َكإْاوا‬ َ ‫نَك‬،ُ‫ولُا‬ ، ،
َ ‫ك‬ ‫ُو إغ إشاو ًشاَُ إ‬ َ ِ‫رُتَ َكل إمواُبَُْبَك‬، ‫اُشا‬
me spake vain things, and craftiness all the day
long did they meditate. But as for me, like a deaf
man I heard them not, and was as a speechless ُ.‫ُالُيْفكَ إحُفَه‬ َ ‫َخ َر َس‬ ْ َ‫ُو‬ َ ‫ُالُي ْسا ا ا ا ا َم إع‬
َ َّ، ‫صا ا ا ا ا‬ َ َ ‫ومَُوَََُف َك‬ ‫ر‬
man that openeth not his mouth. And I became
as a man that heareth not, and that hath in his ُ‫ُألرََي‬.‫ُالُي ْسا َم إعُوالُفيَُفموُتَ ْبك ٌت‬ َ ‫وصاُ ْر إاُ ْإَسااَن‬
ُ‫ُُيُيَُكربي‬ ‫لت ُو ََْ َتُتَس ا ا ا ا ا ااكَج إب‬ ‫ إ‬،‫ُيَُكب ُتََو‬ َ ‫َعَل ْي َك‬
mouth no reproofs. For in Thee have I hoped, O
Lord; Thou wilt hearken unto me, O Lord my َ
God. For I said: Let never mine enemies rejoice َُ‫ُالُي ْشا ا ا ا ا ا ا َما ْتُبيُوعادائي ُوع ْا َدما‬ َ ‫ات‬ ‫ُألرََيُإقل إ‬.‫وإُني‬
ُ‫ض ا ا ا ْرب‬ ، ‫ُألرََيُوَََُُل‬.،‫ُاُكال‬ َ ‫ي‬، ‫اُعَل‬ ، ‫ ْتَُقدمَم‬،ُ َ
َ ‫ُعظ إمو‬
over me; yea, when my feet were shaken, those
men spake boastful words against me. For I am َ َ َ
ready for scourges, and my sorrow is continually ُ‫إخب إر‬ْ ‫ُألرََيُوَََُو‬. ُِ‫مُفيُ إ ر‬، ‫إم ْسا ا ا اكَيٌّد ُ َوَو َجييَُُ َد‬
before me. For I will declare mine iniquity, and
I will take heed concerning my sin. But mine ُ‫ُ وَ رما ا اَُ وَعا ا اادائي‬.‫با ا اإ ْثمي ُ َووَهكََُّ م ْ ُ وَ ْجا ا اُِ َخط ئكي‬
ُ‫اوَ ي‬ َ ‫ُي ْبغض ا ا‬ ،
‫ُو إه َُّْوَ َش ا ادُمري ُوَق ْدُ َ ثإَرُاُذي َ إ‬ َ ََ‫ي‬ ‫َف َ إ‬
enemies live and are made stronger than I, and

َ ‫اذي َ ُجاَ َ وَيَُبا َد َل‬،ُ‫ظْل ًماَ ُا‬


they that hated me unjustly are multiplied. They
ُ‫ُم َِّلإواُبي‬ َ ‫ُاُخ رُ َشا ا ا ا ا ا ا ًّار‬ ‫إ‬
that render me evil for good slandered me, ْ
because I pursued goodness. Forsake me not, O ُ‫يُوإُني‬ َ ‫يُيَُكرب‬
َ ‫َُفالُتإ ْنمْل‬.‫ص ا ا ا االل‬ ، ُ‫ألجُِ ْابكغَئيُا‬
Lord my God, depart not from me. Be attentive
unto my help, O Lord of my salvation. ُ‫ب‬، ‫وَكيُ ي ا ااَُ َك‬ َ ‫هُىُم إي‬ َ ُ‫ع‬
ْ ‫ُ وَ ْْا ا ا ا ا ا ار‬.‫والُ تَكَب ا ااَ َعا ا ا ْدُ َعري‬
Forsake me not, O Lord my God, depart not .‫َخالصي‬
from me. Be attentive unto my help, O Lord of
my salvation. ُ‫ع‬
ْ ‫ُوَ ْْا ا ا ا ا ا ار‬.‫ُعري‬
َ ‫يُوإُنيُوالُتَكَباَ َعا ْد‬
َ ‫اَُكرب‬
َ ‫َفالُتإ ْنمْل يُي‬
.‫ُخالصي‬َ ‫ب‬، ‫كيُيَُك‬
َ َ‫و‬
َ ‫هُىُم إي‬
َ

6
PSALM 62 6٢ ‫الم ْزمور‬ َ
Reader: O God, my God, unto Thee I rise ُ ‫َُْفسي‬ َ ‫يك‬
َ َُُ‫ُعط َش ْتُه‬.‫ر‬
َ ‫نيُهُيكُو َْبكَك‬
َ ُ‫ُيَُوَهللإُه‬:‫القارِئ‬
early at dawn. My soul hath thirsted for Thee;
how often hath my flesh longed after Thee in a ُ‫ُمسلإوَ ة‬َ ‫ةُ َو َغ ر‬،‫ُب رري‬
َ ‫يكُ َج َسدم ُفيُ وَكض‬ َ َُ‫اشكَ َ ُ ه‬
ْ ‫َو‬
land barren and untrodden and unwatered. So
in the sanctuary have I appeared before Thee ُ َ ‫ظ َن ْر إاُ َُ َكُ فيُ اُإق ْدسُ ألإعَي‬
َ ُ‫ُ هكذا‬.ََ‫َوعَد َمةُ اُم‬
to see Thy power and Thy glory, For Thy ُ‫ي‬، َ‫ُو َشَفك‬
َ ،َ‫ُاُِّي‬ َ َ ‫ض إُِم‬ َ ‫ُك ْ َمكَ َكُوَْف‬ ، ‫ُأل‬. ‫ُو َم ْج َد‬
َ ‫َن‬ َ ‫وتَ َك‬، ‫إق‬
mercy is better than lives; my lips shall praise
Thee. So shall I bless Thee in my life, and in ُ ‫َْم َكُو َْكَف إع َُي َد رم‬
ْ ‫يَتيُوب‬
َُ َ ُ‫ُهكذاُوإبَكإ َكُفي‬.‫تإ َسربََِّك‬
Thy name will I lift up my hands. As with
marrow and fatness let my soul be filled, and ُ‫اإلبكنَج‬ ْ ُ‫ُوبشفَه‬ َ ََّْ ‫ود‬
َ َُِّّْ ‫َُْفسيُ َ مَُم ْ ُ َش‬ َ ‫مكلئإ‬َ َ‫َفك‬
with lips rejoicing shall my mouth praise Thee. ُ‫ُه َذ ْذ إاُب َكُفي‬
َ ‫ُهذاُ َذ َك ْرتإ َكُعلىُفراشي‬.‫إي َسرب إِّ َكُ َفمي‬
If I remembered Thee on my bed, at the dawn
I meditated on Thee. For Thou art become my ُ‫يك‬
َ َ َ ‫وََُ َوبظ رُِ َج‬ ً ‫َ َكُ ص ْر َاُ ُيُ َع‬،َ‫ََِّْك ُ أل‬ ْ ‫األ‬
helper; in the shelter of Thy wings will I
rejoice. My soul hath cleaved after Thee; Thy َُ‫َم‬
‫ُو ر‬.‫ض َد ْا َُيم إك‬
َ ‫ُع‬
َ ‫َم‬َ ‫صَق ْت ََُْفسيُب َك َُوإُ ري‬
َ َ‫ُهُْك‬.‫َْكَكر‬
ْ‫و‬
right hand hath been quick to help me. But as ُِ‫ذي َ ُ َيطلإإبو َنُ ََفسيُ بَكالً ُ َف َسَ ْد إخلو َنُ فيُ وَْف‬،ُ‫ا‬
for these, in vain have they sought after my
soul; they shall go into the nethermost parts of ُ‫وَو َنُو ََْصَب ًة‬ َ ِ‫األكض َُوإيدَف إيو َنُهُىُوَيدمُاُس و‬
‫ُوَي إك إ‬
the earth, they shall be surrendered unto the
edge of the sword; portions for foxes shall they ُ‫ف‬ ‫ُي ِّْل إ‬
َ ْ ‫ُم‬
َ ِ ‫ُوإيمكََد إلُ إ‬
َ ‫ُفي َسرُبَهلل‬‫ك إ‬ ‫َُاُمل إ‬
َ ‫َم‬ ‫ُو ر‬.‫ُْلثَيَُب‬
‫د ْاُو ْفواهإ إ‬، ْ‫ إوَُقُْدُ إ‬،ََ‫بو ُأل‬
.َُّ‫ُاُمكَ َكلرم َ ُبَُظْل‬
be. But the king shall be glad in God, everyone
shall be praised that sweareth by Him; for the
ُِ‫ُوبظ ر‬ َ ُُ‫َ َكُص ْر َا‬،َ‫ََِّْكُأل‬
َ ًََ‫يُع ْو‬ ْ ‫َه َذ ْذ إاُب َكُفيُاأل‬
mouth of them is stopped that speak unjust
things.
At the dawn I meditated on Thee. For Thou art ُ‫ضا َد ْا‬
َ ‫ُع‬
َ ‫َم‬
َ ‫ُوإري‬
َ ‫َُْفسايُب َك‬
َ ‫صاَق ْت‬
َ َ‫ُهُْك‬.‫يكُوَْااكَكر‬
َ َ َ ‫َج‬
become my helper; in the shelter of Thy wings .‫َيم إك‬
will I rejoice. My soul hath cleaved after Thee;
Thy right hand hath been quick to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ ‫ُِ وَوان‬، ‫ُوإ ا‬
َ ‫ُاآلن‬
َ ‫ُواُرول ُاُإق ا إدس‬
َ ‫ُواال ْب‬
َ ‫اُم ْج ا إدُُآلب‬
َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto the
ages of ages. Amen. ُ . ‫ُآم‬.َُ ‫داهري‬، ُ‫ُىُد ْهرُا‬
َ ‫َوإ‬
Alleluia, Alleluia, Alleluia, glory to Thee, O ُ )ًَ‫ (ثالث‬. َُ‫ُاُم ْج إدَُُ َكُي‬
َ َ‫ُهللويي‬ َ َ‫ُهللويي‬ َ َ‫َهللويي‬
God. (thrice)
Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَ‫ (ثالث‬.َّْ َ ‫ُاك‬
ْ ‫يَُكب‬
َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the .‫اُم ْج إدُُآلبُواالب ُواُرولُاُإق إدس‬ َ
Holy Spirit.
PSALM 87 87 ‫الم ْزمور‬
َ
. ‫ُآم‬.َُ ‫داهري‬، ُ‫ُىُد ْهرُا‬
َ ‫ُوإ‬َ ‫ُِوَوان‬، ‫ُوإ‬ َ ُ:‫القارِئ‬
َ ‫اآلن‬
Reader: Both now and ever, and unto the ages
of ages. Amen.
O Lord God of my salvation, by day have I ُِ ،‫تُوفيُاُل‬ َ ‫نَك‬،ُ‫يَُكبُهُ َوُخالصي ُفيُا‬
‫ُص َر ْخ إ‬ َ

7
cried and by night before Thee. Let my prayer
ُ ‫كلَبكي‬
َ ُ‫ُصالتي ُوَم ُِْوإ إذََ َكُهُى‬
َ ‫ام َك‬
َ ‫َمك َُفْلكَ ْد إخ ُِْإق رد‬
َ ‫وم‬
come before Thee, bow down Thine ear unto
my supplication, for filled with evils is my َُّ‫اُجِّي‬
َ ُ َ ‫َاُ م َ ُ اُش إروكُ ََفسي ُ َوَدََ ْتُ م‬ ْ ‫امكَ َأل‬
ْ ُ‫َفَقد‬
soul, and my life unto Hades hath drawn nigh.
I am counted with them that go down into the ُِ‫ث‬
َ ‫ُفيُاُج رب ُص ْر إاُم‬
‫إ‬ َ ‫ُاُم ْ َِّدكي‬
‫ُم َع إ‬ َ ‫ُ إ س ْب إت‬.‫َ يَتي‬
pit; I am become as a man without help, free
among the dead, like the bodies of the slain ُ‫ُمثُِاَُقكلى‬َُ ‫ُاألمواا‬
ْ َ ‫َُب‬ َ ً ‫ط إرو‬ ْ ‫ُم‬َ ٌ ‫ُمي‬ ‫ْهَسَنَُُ ْي َ َُُ إو إ‬
ُ ْ ‫ُو إه َُّْم‬ ،
َ َ‫َيض‬
ً ‫اُراقدي َ ُفيُاُإقإبوك ُاُذي َ ُالُتَ ْذ إك إرإه َُّْ و‬
that sleep in the grave, whom Thou
rememberest no more, and they are cut off ‫ر‬
ُ‫ُاُسَفل ُفي‬ ‫ََْفِ ر‬ ْ ‫وَيُفيُج ربُ و‬
‫إ‬ َ ‫صون‬
‫ُج َيلإ‬. َ ‫ُم ْق‬
‫َيد َ إ‬
from Thy hand. They laid me in the lowest pit,
in darkness and in the shadow of death.
Against me is Thine anger made strong, and all ُ‫يع‬
‫ُو َجم إ‬َ ‫ضإب َك‬َ ‫ُغ‬
َ ‫ر‬، ‫ُاْكََق‬
ْ ‫ي‬، ‫ُعَل‬.‫و‬
َ ُ‫ُوظال‬ َ ‫ُاُم ْوا‬
َ ‫ظلإمَا‬ ‫إ‬
Thy billows hast Thou brought upon me. Thou
hast removed my friends afar from me; they ُ‫يُميَكفي ُ َج َيلإوَي‬
َ ُ‫ُعر‬ َ ‫ُ و َْب َي ْد َا‬.‫نَُعَل ري‬
َ َ‫َج ْ ت‬
َ ‫َهواُ َكُ و‬ ْ‫و‬
have made me an abomination unto
َُ‫َمُ َ إيَفك‬َ ‫ُو َع‬
َ ‫مَُخ َر ْج إت‬
َ ‫ُو‬ َ ‫ُ َق ْدُ وإْل ْم إت‬.‫جَْ ًة‬
َ ‫ُك‬ َ َّْ ‫َُ إن‬
themselves. I have been delivered up, and have
،
ُ‫إُيك‬ َ ،ُ‫ُيَُكب ُا‬
َ ‫نَكُ إ ل إوُو‬ َ ‫ُهُيك‬َ ‫ُص َر ْخ إت‬. َ ‫ُاُمس َ ة‬َ َ‫م‬
not come forth; mine eyes are grown weak
from poverty. I have cried unto Thee, O Lord,
ُ،َ‫اُيجَئ َبثُ و‬ ،
the whole day long; I have stretched out my َ ُ‫ُ وََُ َيل َكُ ُألَموااُ تَصَ إع‬.‫ط إتُ َي َد رم‬ ْ ‫َب َس‬
َُُ‫وَ إن َّْ ُ َفَييكرإفو َن‬
hands unto Thee. Nay, for the dead wilt Thou
work wonders? Or shall physicians raise them ُ‫ُي َِّ رد إثُوَ َ ٌدُفي‬
‫كثُه ِْ إ‬
َ َ ‫يم‬
‫ُي إ‬
‫ََ إ‬
‫األَكرب إ‬
up that they may give thanks unto Thee? Nay,
ُ‫ُِ في‬ ‫ير إ‬
َ ‫اُقبرُ ب َر َمك َك ُ وفيُ اُنال ُ بِّرق َكثُ هُِ تإ‬
shall any in the grave tell of Thy mercy, and of
Thy truth in that destruction? Nay, shall Thy ُ ‫وََُهُي َك‬
ْ ‫ةثُو‬،‫ُم ْ سي‬ َ ‫ُو َعدُإ َكُفيُوَكض‬ َ ‫ُعجَئإب َك‬ َ ‫لمة‬ َ ‫اُظ‬
wonders be known in that darkness, and Thy
righteousness in that land that is forgotten? But َُ‫ُُمَذا ُي‬.‫ُصالتي‬ َ ،‫ُفيُاُغدا‬
َ ‫ُص َر ْخ إتُ َفكَْبلإ إغ َك‬
َ ‫يَُكب‬
َ
as for me, unto Thee, O Lord, have I cried; and
in the morning shall my prayer come before ُ ََ‫ُعريثُ َفق ٌرُو‬ َ ‫ِ ُ َو ْج َن َك‬
ُ‫صر إ‬
ْ َ‫سيُوت‬
َ ‫يَُْف‬
َ ‫َكب ُتإْقص‬
Thee. Wherefore, O Lord, dost Thou cast off
َ ،‫اُشقََُ إم إذُ َشبَبي ُ و َ ُ ْاكتََف ْي إتُ ات‬
ُ‫ض ْي إت‬ ، ُ‫وفي‬
my soul and turnest Thy face away from me?
A poor man am I, and in troubles from my ُ.‫يُ جَ َ ُ ك ْج إ َ ُ َو إمْف عَتإكُ وَ ْ َع َج ْك ي‬، ‫ُ َعَل‬.‫را‬،ْ َِّ َ‫َوت‬
youth; yea, having been exalted, I was
،
ُ‫ُو َْب َي ْد َا‬.َ‫يُم ًي‬
humbled and brought to distress. Thy furies َ ،ُ‫ك ْتُبيُ َُمََ ُوا‬
َ ‫نَكُ إ ل إوُا ْككَ َف ْك‬ ََ ‫و‬
، َ ‫ُوميَكفيُم‬
have passed upon me, and Thy terrors have
sorely troubled me. They came round about .ََُ‫ُاُشق‬ َ َُ ‫يب‬َ ‫ُواَُقر‬ َ َ ‫يُاُصدي‬ ، ‫َعر‬
ُِ ،‫صا ا ا َر ْخ إتُوفيُاُل‬
me like water, all the day long they compassed
َ ُ‫نَك‬،ُ‫ُخالصا ا ااي ُفيُا‬ َ ‫يَُكبُهُ َو‬ َ
me about together. Thou hast removed afar
from me friend and neighbor, and mine ُ‫صا ا ا ا ا ا االتي ُ وَما ُِْوإ إذََا َكُهُى‬
َ ُ‫ومااَ َماك َُفْلكَا ْد إخا ُِْ إقا ردا َما َك‬
acquaintances because of my misery.
O Lord God of my salvation, by day have I
.‫كلَبكي‬ َ
cried and by night before Thee. Let my prayer
come before Thee, bow down Thine ear unto
my supplication.

8
PSALM 102 ١٠٢ ‫الم ْزمور‬ َ
Reader: Bless the Lord, O my soul, and all
ُ‫يعُمَُفيُداخلي‬
َ ‫يَُجم‬
َ ‫ُو‬ َ ‫ب‬، ‫فسيُاُر‬
، ََُ‫يُي‬
َ ‫ُبَك‬:‫القارِئ‬
that is within me bless His holy name. Bless
the Lord, O my soul, and forget not all that He ُ‫يع‬
َ ‫ُجم‬ َ ‫ب ُوالُتَ َس ْي‬، ‫فسيُاُر‬
، ََُ‫يُي‬
َ ‫ُبَك‬.‫اْ َم إوُاُإقدوس‬
ْ
hath done for thee, Who is gracious unto all
ُ‫ميع‬ ، ،
thine iniquities, Who healeth all thine َ ‫فيُج‬ َ ‫ذمُي ْش‬ َ ُ‫يعُآثَمك ُا‬ َ ‫ُجم‬َ ‫ذمُيغف إر‬
َ ُ‫ُا‬.‫إمكََفآتو‬
ُ‫ذمُإي َكلرلإك‬،ُ‫يَتَك ُا‬ ،
infirmities, Who redeemeth thy life from
corruption, Who crowneth thee with mercy ُ ُ‫ذمُيَ رجيُم َ ُاَُفسَد‬
‫و َْم ار ك ُاُ إ‬
and compassion, Who fulfilleth thy desire with
ُ‫د إد‬، ‫ُش َنوُاتك َُفَكَ َج‬
َ ‫ُبَُخ ْ راا‬
َ ‫ذمُي ْشب إع‬
‫اُرْفة ُاُر إ‬
‫و‬، ‫ُو‬َ ‫بَُر َمة‬
،
good things; thy youth shall be renewed as the
eagle’s. The Lord performeth deeds of mercy, ُ‫ُاُرَ مَاُواَُقضََُُ َجميع‬
، ‫ُاُربُصََ إع‬.
، ‫بَبك‬ َ ‫سر‬،َُ‫َك‬
‫ُش إ‬
and executeth judgment for all them that are
wronged. He hath made His ways known unto َُِ ‫ك إرَق إو ُ َوَب يُ ه ْْرائ‬
‫ُِ إموْىُ إ‬ َ ‫ر‬، ‫ُ َع‬. ‫ظلوم‬ ْ ‫اُم‬
َ
Moses, unto the sons of Israel the things that
He hath willed. Compassionate and merciful is ُ‫ُ َوَ ث إر‬،َََ‫يُِ األ‬
‫كو إ‬َُ ُ ِ‫و‬ ٌ ‫يَُّ َوَكإؤ‬
ٌ ‫اُربُ َك‬ ، ُ.‫َمش ئَتو‬
the Lord, long-suffering and plenteous in ُ‫دهر‬، ُ‫ط ُ والُ هُىُ ا‬ ‫اإلَقضََُ َي ْس َخ إ‬ْ ُ‫اُر ْ َمة ُ َُ ْي َ ُ هُى‬
،
mercy; not unto the end will He be angered;
neither unto eternity will He be wroth. Not ُ‫سب‬ ُْ َ ُ‫ُم َي َ ُوالُعلى‬ َ ‫َُصَ َع‬
َ َ‫سبُآثَم‬ ُْ َ ُ‫ُالُعلى‬.‫َي ِّْقد‬
according to our iniquities hath He dealt with
us, neither according to our sins hath He ُ ‫اُسمََُ َع‬ ، ُ‫ إوُ بم ْقداكُ ْاكتفَع‬،ََ‫ُ أل‬.ََ‫َخطَيَََُ َجَ ا‬
rewarded us. For according to the height of
ُ‫ُوبم ْقداك‬ َ ‫إق‬،‫ُيك‬ ،
heaven from the earth, the Lord hath made His َ ‫وَ إو‬ َ َ ‫ُك ْ َمكَ إوُعلىُاُذي‬ َ ‫ىُاُرب‬
، ‫األكض َُقرو‬
ُِ ،
‫مَُيكََور إ‬
َ َ ُ.َ ‫َُْرئَت‬ َ ‫ُعر‬
َ ‫ُاُم ْغربُو َْب َي َد‬
َ َ ‫ُاُم ْشر ُم‬
َ ‫إب ْيد‬
mercy to prevail over them that fear Him. As
far as the east is from the west, so far hath He
،
َُ َ‫ُجْبَلك‬
َُ ِ َ ‫ إو‬،ََ‫ُاُربُبخَئايو ُأل‬
َ ‫ُع َر‬ ، ِ ‫ُيكََور إ‬
َ َ ‫َُب‬
َ ‫َبُب‬
‫األ إ‬
removed our iniquities from us. Like as a
father hath compassion upon his sons, so hath
the Lord had compassion upon them that fear ُ‫ُوََُهر‬
َ ‫َم إو‬
‫َُي ْشبُورَي إ‬
‫سَنُ َ إ‬
‫ُاإلَ إ‬.
ْ ‫َُ ِّْ إ‬ ٌ ‫ َُتإر‬،ََ‫َوَذ َك َرُو‬
َ ‫اب‬
‫ إو‬،ََ‫ُي ْهر ُأل‬
Him; for He knoweth whereof we are made,
He hath remembered that we are dust. As for ُ‫ُي إثب إت‬
َ َ ‫يحُُي‬ ‫ُاُر إ‬
‫تُفيو ر‬، ْ ‫ُهذاُهب‬
َ ‫ذُك إ‬
َ ُِ‫اُِّق‬
َ
man, his days are as the grass; as a flower of
ُ‫ُم إذ‬
‫ُاُر ربُ َفن َي إ‬، ‫َُك َم إة‬ َ ‫ُوم‬.‫و‬
‫َُمو إي ر‬ َ ‫ُويض‬
ً ِ ‫ير إ‬
َ ‫الُي‬
‫و إ‬
the field, so shall he blossom forth. For when
the wind is passed over it, then it shall be gone,
and no longer will it know the place thereof.
َ ‫إق‬،‫دهرُ علىُ ارُذي َ ُ َيك‬، ُ‫د ْهر ُ وإُىُ ا‬، ُ‫ا‬
ُ‫وَ إو ُ َو َع ْدإُ إوُ على‬
But the mercy of the Lord is from eternity, ُ‫اُب َ ُ اَُِّفظ َ ُ َع ْن َدهإُ َواُ رذاكُري َ ُ َوصَيَهإ‬ َ ََُ ‫و َْب‬
even unto eternity, upon them that fear Him.
And His righteousness is upon sons of sons, ُ‫ود‬
‫ُفيُاُسمََ َُو َممَل َككإ إوُتَ إس إ‬
، ‫َُع ْرَش إو‬
َ ‫ي‬،‫ُه‬
َ ‫ُاُرب‬.َ‫وه‬
، ‫صَ إي‬
ْ ‫َُي‬
upon them that keep His testament and
ُ َ ‫ُاُمقكَدكي‬
‫ُمالئ َككو إ‬ َ ‫يع‬
َ ‫ُيَُجم‬
َ ‫ب‬، ‫اُاُر‬ ، ‫ُبَكإ و‬.‫علىُاُجميع‬
َ
remember His commandments to do them. The
Lord in heaven hath prepared His throne, and ُ‫ُبَك وا‬.‫ُص ْواُ َ المو‬
َ ‫ُْمَع‬
َ ‫ ُاُيَمل َ ُب َ ل َمكوُع ْ َد‬،‫و‬،‫بإق‬
His kingdom ruleth over all. Bless the Lord, all
ye His angels, mighty in strength, that perform ُ‫ُبَكإ وا‬.‫ام إوُاُيَمل َ ُهكَادتَ إو‬
َ ‫ُيَُخ رد‬
‫إ‬ ‫يعُإقرواتو‬
َ ‫ُيَُجم‬
َ ‫ب‬، ‫اُر‬
،
His word, to hear the voice of His words. Bless
the Lord, all ye His hosts, His ministers that do ُ‫ُبَك ي‬.‫يَدتو‬ َ ُْ‫ُمو ع‬ َ ِ‫يعُوَعمَُو ُفيُ إ ر‬ َ ‫ُيَُجم‬
َ ‫ب‬، ‫اُر‬
،

9
His will. Bless the Lord, all ye His works, in
ُ .ُ‫ب‬
ُ، ‫سيُاُر‬
، ‫يََُْف‬
َ
every place of His dominion. Bless the Lord,
.ُ‫يُيََُفسيُاُر رب‬
، ‫ُبَك‬.‫يَدتو‬
َ ُْ‫ُمو ع‬
َ ِ‫فيُ إ ر‬
O my soul.
In every place of His dominion, bless the Lord,
O my soul.
PSALM 142 ١4٢ ‫الم ْزمور‬
َ
Reader: O Lord, hear my prayer, give ear ُ‫تُُبِّقكُ هُى‬
َ ‫صالتي ُ َوو ََْص ُْ َ ر‬ ‫ِئ‬
unto my supplication in Thy truth; hearken َ ُ‫ُُيَُ َكبُ اْكَم ْع‬: ‫القار‬
unto me in Thy righteousness. And enter not ُ‫َِّك َمة‬
َ ‫ُفيُاُم‬
‫إ‬ ِْ ‫دخ‬
‫ُهْكَج ْبُُيُب َيدُ َك ُ والُتَ إ‬.‫ك َلبكي‬
into judgment with Thy servant, for in Thy
sight shall no man living be justified. For the ُ‫و‬، ‫ُاُي إد‬
َ ‫َن‬ ، ‫ُأل‬.‫َمَم َكُومُُ َ ي‬
‫ر‬ َ ْ َُُ‫و‬،َ‫ُعبد ُفإ‬
َ ‫ُيكَ َ ركىُو‬ َ ‫َم َع‬
enemy hath persecuted my soul; he hath
humbled my life down to the earth. He hath sat
ُ‫لُهُىُاألكضُ َ يَتي َُووَجَل َس ي‬، ‫ط َن َدَُفسي َُووَ َذ‬ َ ْ ‫َقدُا‬
ُ‫ُكو ي‬ ‫ضج َر ْا إ‬َ ‫د ُْهر َُف‬،ُ‫تىُم ْ إذُا‬
‫ُاُم ْو إ‬
َ َِ ‫ظإلمَاُم ْث‬
‫فيُاُ إ‬
me in darkness as those that have been long
dead, and my spirit within me is become
despondent; within me my heart is troubled. I ُ.‫ُ اَُقديمة‬،ََ ‫األي‬
‫راُ ر‬ ‫ك إ‬، ‫ُ تَ َذ‬.‫طر َبُ َقْلبيُ فيُ داخلي‬َ ْ ‫وا‬
remembered days of old, I meditated on all
Thy works, I pondered on the creations of Thy ُ.‫ص َئعُ َي َد ْيك‬ َ ُ‫مْل إتُ في‬، ََ‫َه َذ ْذ إاُ فيُ إ رُِ وَعمَُ َك ُ َوت‬
hands. I stretched forth my hands unto Thee;
my soul thirsteth after Thee like a waterless
ُ‫ع‬
ْ ‫َْر‬
ْ ‫ُو‬.‫طر‬
َ ‫يُُكُ َ َْكضُالُتإم‬
َ ‫ُوََْفس‬
َ ‫ُهُيك‬
َ ‫م‬، ‫ُي َد‬
َ ‫ط إت‬
ْ ‫َب َس‬
land. Quickly hear me, O Lord; my spirit hath ُِ
ْ ‫صر‬
ْ َ‫ُ الُ ت‬.‫َْكَج ْبُ ُيُ يَُ َكب ُ َفَق ْدُ َف َ ْتُ إكو ي‬ْ ‫َف‬
fainted away. Turn not Thy face away from
me, lest I be like unto them that go down into ُ‫ُه ْج َيل يُفي‬.‫ُفيُاُج رب‬
‫إ‬ َ ‫ُعري َُف إشَب َوُاُنَبط‬ َ ‫َو ْج َن َك‬
َ ‫ ْل إت‬،‫يكُتََو‬
the pit. Cause me to hear Thy mercy in the
morning; for in Thee have I put my hope. َُ‫ُع ررْف يُي‬. َ ‫يُعَل‬
َ َ‫ُفإ‬‫َُك ْ َمكَ َك ر‬
َ ‫ُم ْسكَم ًي‬
‫ إ‬،‫اُغدا‬
َ
ُ.‫َُفسي‬ ، ،
َ ‫ُكَف ْي إت‬
َ ‫يُهُيك‬ َ‫كُفيو َُفإر‬‫َكبُاُطري َ ُاُذمُوَْلإ إ‬
Cause me to know, O Lord, the way wherein I
should walk; for unto Thee have I lifted up my َ
soul. Rescue me from mine enemies, O Lord; ُ‫ُعلر ْم ي‬.‫ك‬
َ ‫ْاُهَُ ْي‬ ‫ُوعدائيُيَُكب َُفإُ رَيُقدَُُ َج إ‬
َ ‫و ََْق ْذَيُم‬
unto Thee have I fled for refuge. Teach me to
do Thy will, for Thou art my God. Thy good ُ‫ُاُصَُ إح‬
‫ُكو إ َك ر‬.‫ُهُني‬
‫إ‬ َ ‫ َك‬،ََ‫ُم ْر َتَ َك ُ أل‬
‫ُوَت‬ َ َِ ‫َعم‬
َ ‫َنُ و‬
ْ‫و‬
Spirit shall lead me in the land of uprightness;
for Thy name’s sake, O Lord, shalt Thou ُ ‫ُيَُكب‬
َ ‫ُاْم َك‬
ْ ِ‫َج‬
ْ ‫ُم ْ ُو‬.‫ُم ْسكَ يمة‬
‫َي ْندي يُفيُوَكض إ‬
quicken me. In Thy righteousness shalt Thou
bring my soul out of affliction, and in Thy
ُ‫اُِّ نُ ََفسي ُ َوب َر َمك َك‬
‫ُ ب َيدُ َكُ تإخرإجُ م َ ُ إ‬.‫تإ ِّْ ي‬
ُ‫ُيِّ إَو َنَُفسي‬ ، ‫ُجم‬
‫يعُاُذي َ إ‬
َ َُ ‫ك‬ ‫ُوتإنل إ‬
َ ‫تَسكَ ْص إُِ وَعدائي‬
mercy shalt Thou utterly destroy mine
enemies. And Thou shalt cut off all them that
afflict my soul, for I am Thy servant. ُ .ُ ‫يُوََُعبد‬
‫إ‬ ،ََ‫أل‬
ُ. َ ‫ُم َعُعبد‬
َ ‫َِّك َمة‬
َ ‫ُفيُاُم‬ ِ‫الُتدخ‬
‫هْكجبُُيُب َي ْدُ َك ُو‬
Hearken unto me, O Lord, in Thy
righteousness and enter not into judgment with ‫إ‬ ْ ْ
Thy servant. (twice) ) َ‫(مرت‬
‫ر‬
Thy good Spirit shall lead me in the land of
uprightness. ُ .ُ‫ُم ْسكَ يمة‬
‫يُفيُوكض إ‬
ْ ‫ُي ْندي‬
َ ‫كو إ َكُاُصَُ إح‬

10
Glory to the Father, and to the Son, and to the
ُ‫ُِووان‬، ‫ُاآلنُوإ‬
َ ‫االب ُ واُرولُاُإق إدس‬
ْ ‫اُم ْج إدُُآلب ُ و‬
َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto the
ages of ages. Amen. .ُ ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ْهرُاُداهري‬
َ ‫و‬
ُ )ًَ‫ُ(ثالث‬. َُ‫لوييَُاُم ْج إدَُُ َكُي‬ ُ‫ُهل‬
َ َ‫ُهللويي‬
َ َ‫َهلل ُويي‬
Alleluia, Alleluia, Alleluia, glory to Thee, O
God. (thrice) َ
O our God and our hope, glory to Thee. .ُ‫جَََََُُ َكُاُْ َم ْجد‬
َ ‫َُوك‬
َ ‫ُن‬َ ‫يَُه‬
THE GREAT LITANY ِ
‫السالمَّي ُة ال ُكبرى‬ ِ
‫الطلب ُة‬
Priest: In peace, let us pray to the Lord. .ُ‫طلإب‬
ْ َُ
َ ‫ُهُىُاُر رب‬
، ،‫ ب َسال‬:‫الكا ن‬
Choir: Lord, have mercy. (use this response )ُ‫ُب ْي َدُ إ رُِكْلَبة‬
َ ‫يَد‬
‫ُ(تإ إ‬.َّ َ ‫ُاك‬
ْ ‫يَُكب‬
َ ُ:‫الجوقة‬
until noted below)
ُ‫اُيلىُ َو َخالص‬ ،
‫ُ اُذمُ م َ ُ إ‬،‫اُسال‬
، ُِ‫َج‬
ْ ‫ م ْ ُ و‬:‫الكا ن‬
Priest: For the peace from above and for the
salvation of our souls, let us pray to the Lord.
.ُ‫طلإب‬
ْ َُ
َ ‫ُىُاُر رب‬
ُ، ‫إَإفوْ َ ُه‬
Priest: For the peace of the whole world, the ُ ‫ُ ُِاُيََُّ ُو س ُثبَاُ َئ‬،‫ م ُوَجُِْال‬:‫الكا ن‬
good estate of the holy churches of God and
َ َ ْ‫ْ ْ َ إر َ َإ‬
the union of all, let us pray to the Lord. .ُ‫طإلب‬ ْ َُ
َ ‫ُىُاُر رب‬
، ‫ُاُجميع ُه‬َ ‫ُواترَِّد‬َ ‫دْة‬، ‫ُاُمَق‬
‫إ‬
Priest: For this holy house and those who with ُ‫ذي ُيدخلون‬،ُ‫دس ُوا‬، ‫ م ُوَجُِهذاُاُب تُاُمق‬:‫الكا ن‬
‫إ‬ َ‫إ‬
faith, reverence and fear of God enter therein, َ ‫َ َ َ ْ إ‬ َ ْ ْ
let us pray to the Lord. .ُ‫طإلب‬ ْ َُ
َ ‫ُىُاُر رب‬
، ُ‫ُو َخ ْوُِ ُه‬ َ ‫ُوَوَكع‬َ ‫هَُيوُبإ ْيمَن‬
Priest: For our father and metropolitan, N., ُ َ ‫ م ُوَجُِوب َُومكروبوُ كُ َُ(فالن)ُوكئي ُ ن ك‬:‫الكا ن‬
(our bishop, N.,) the honorable presbytery, the
ََ َ َ ْ ْ ْ
diaconate in Christ, all the clergy and the ُ ‫اُمسيح‬ َ ُ،‫اُشمَمسة ُ إخردا‬ َ ‫رم َ ُ و‬،‫اُك َنَةُ اُْ إم َك‬
َ ‫(إفالن) ُُو‬
people, let us pray to the Lord. .ُ‫طلإب‬ ْ َُ
َ ‫ُهُىُاُر رب‬
، ، ‫وجميعُاإل ْكل روسُو‬
‫اُش ْيب‬ َ
Priest: For our country, its president (or ُِ ُ‫ُهذاُاُبلد ُومؤا كتنَُّفي‬،َ‫ م ُ وَجُِ ك‬:‫الكا ن‬
‫إ‬ ْ ََ ‫إ‬ ََ َ ‫ْ ْ إ ر‬
appropriate head of state), civil authorities and ‫ر‬
armed forces, let us pray to the Lord. .ُ‫طإلب‬ ْ َُ
َ ‫ُهُىُاُر رب‬
، ‫َع َمُِصَُح‬
Priest: For this city and every city and ُ ‫ م ُوَجُِهذهُاُمدي ة ُوجميعُاُمدنُواُقرى‬:‫الكا ن‬
countryside and the faithful who dwell therein,
‫إإ َ إ‬ ََ َ َ ْ ْ
let us pray to the Lord. .ُ‫طإلب‬ ْ َُ
َ ‫ُىُاُر رب‬
، ‫ُاُسَك َ ُف نَ ُه‬ ‫اُم ْؤم َ ر‬ ‫َو إ‬
Priest: For healthful seasons, abundance of ُ‫َجُِ اعكدالُ األَهوية ُ وخصبُ ثمَك‬
the fruits of the earth and peaceful times, let us ْ َ َ ْ ْ ُْ ‫ م ْ ُ و‬:‫الكا ن‬
pray to the Lord. .ُ‫طإلب‬ ْ َُ
َ ‫ُىُاُر رب‬
، ‫ة ُه‬،‫ُْالمي‬ َ ‫ُوو َْوقَا‬َ ‫األ َْكض‬
Priest: For travelers by sea, by land and by air, ُ ‫َجُِاُمسَفري ُفيُاُبِّرُواُبرُواُجو‬
the sick, the suffering, the captive, and for their ‫َ ْ َ َ ر َ َ ر‬ َ ‫ م ْ ُ و ُْ إ‬:‫الكا ن‬
salvation, let us pray to the Lord. ُ‫ُىُاُر رب‬
، ‫ُو َخالصن َّْ ُه‬ َ ‫َْرى‬ ْ ‫ُواأل‬
َ ‫اُمك رُم‬‫اُم ْر ىُو إ‬ َ ‫َو‬
.ُ‫طلإب‬
ْ ََ
Priest: For our deliverance from all ُ‫طر‬
َ ‫ضب َُو َخ‬
َ ‫َُو َغ‬ ُِ‫َجِ ََُجَتُ َُم ْ ُإ ر‬ْ ‫ م ْ ُو‬:‫الكا ن‬
tribulation, wrath, danger and necessity, let us
pray to the Lord. .ُ‫طإلب‬ْ ََُ ‫ُىُاُر رب‬
، ‫ُه‬،‫د‬، ‫َوش‬

11
Priest: Help us; save us; have mercy on us; .ُ‫صُو ْاكَ َُّْوا َف ْظ َُيَُ إُب ْي َمك َك‬
ْ ‫ُو َخرل‬
َ ‫ض ْد‬
‫إع إ‬
ْ ‫ و‬:‫الكا ن‬
and keep us, O God, by Thy grace.
Priest: Calling to remembrance our all-holy, ُ‫ُ اُفَئَق َة‬،َ‫طَه َر‬ُ‫داْةُ اُ ر‬ َ ‫ َةُ اَُق‬،‫اُكلري‬
‫ َب ْي َدُ ذ ْ رََُ إ‬:‫الكا ن‬
immaculate, most blessed and glorious Lady,
the Theotokos and ever-virgin Mary, with all ُ‫ة‬،‫اُبكإوُي‬
َ ُ‫اُدائ َم َة‬
‫ُ اإلُوُ ر‬،َ ‫ ُ َْر َدتَ َُ واُ َد‬،‫اُمج د‬ َ ُ‫اُب َركَا‬
َ
the saints, let us commend ourselves and each َُ ‫ض‬ ‫عُ و ََْإف َس َُ َوَب ْي إ‬
ْ ‫َم ْرَي ََّ ُ َم َعُ َجميعُ اُق رديس ُ ُإ ْود‬
other and all our life unto Christ our God.
.ُ‫ُِ َ يَت َُُْل َمسيحُاإلُو‬، ‫ُوإ‬َ ًَ‫َب ْيض‬
Choir: To Thee, O Lord. .ُ‫ُيَُك رب‬
َُ ‫َُُ َك‬:‫الجوقة‬
Priest: For unto Thee are due all glory, honor َُ‫ُوْجود ُوَين‬،‫َوُي بغيَُُكُ ُِتمج دُوإكرا‬،َ‫ُأل‬:‫الكا ن‬
and worship to the Father and to the Son and ‫َ إ َْ َ ْ َ إ إ‬ ََْ ‫إ‬
ُ‫ُىُد ْهر‬
to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages َ ‫ُوإ‬َ ‫ُِوَوان‬، ‫ُوإ‬
َ ‫ُاآلن‬
َ ‫ُواُرو إلُاُإق إدس‬
َ ‫ُواال ْب إ‬
َ ‫اآلب‬
‫إ‬
ُ .ُ ‫اُداهري‬
of ages.
‫ر‬
Choir: Amen. ُ . ‫ آم‬:‫الجوقة‬
“ALLELUIA” IN TONE EIGHT ِ ‫باللحن‬
‫الثامن‬ ِ “‫” َ لِلوييا‬
My spirit seeks Thee early in the night ُ‫ُألنُووامر َُوك‬ ، َُ‫يُهُي َكُي‬ ‫م َ ُاُلْ ُِتَ ْبكَك إرُكو‬
watches, for Thy commandments are a light on ٌ ‫َ َ إ‬ ْ
the earth. .‫علىُاألكض‬
ْ
Refrain: Alleluia, alleluia, alleluia. .َُ‫ُهللوييَ ُ َهللويي‬
َ َ‫ َهللويي‬:‫الالزمة‬
(‫ )الالزمة‬.‫ُعلىُاألكض‬ ‫َن‬ ،
‫اُاُي ْد َلُوينَُاُس ر إ‬
َ ‫تَ َيلمو‬
Learn righteousness, ye that dwell upon the
earth. (refrain) ْ
ُِ‫ْك إ‬
Zeal shall seize upon an untaught people, and
‫اآلنُ اُر إَكُ تَ إ‬
َ ‫غ ْ َرُ إمكَ رَدب ُ و‬
َُ ًَُ‫إُ ت إخ إذُ َش َْب‬،‫اُغ ْ َر‬
َ
now fire shall devour the adversaries. (refrain)
(‫ )الالزمة‬. ‫ضَدي‬ ‫اُم ر‬ ‫إ‬
Bring more evils upon them, O Lord, bring .‫ض‬
ُ ‫األك‬ ْ ََُ‫م‬
َُ ‫ظ‬
َ ‫اَُ إع‬
ًُ ‫ُوْو‬
ْ ‫ُيَُكب ُ ْد‬ َ َ‫ا‬ ً ‫ُوْو‬ْ َّْ ‫َف ْد إه‬
more evils upon those who are glorious upon
earth. (refrain) ُ (‫)الالزمة‬
• The Gospels are read from the Holy Doors. The priest dons his dark phelonion and wears it for the remainder
of the service.
TROPARION IN TONE EIGHT ِ
‫باللحن الثامن‬ ‫طروبارية‬
ََُ‫اُيش‬ َ ُِ‫اُمج إدو َنُ فيُ َغ ْس‬ ، َ َُ‫ع ْ َدم‬
َ ُ‫َنُ اُكالم إذ‬
While the glorious Disciples were being
illumined at the evening washing, Judas of evil َ
worship was stricken and darkened with the ُ‫ة‬،‫ضُب َم َِّب‬ َ ‫ُمر‬َ ،‫بَد‬
َ َُ‫دمَُا‬ ‫اُاُر إ‬
، ‫ُي إنوَذ‬ َ ‫إم ْسكَ ري ُ َئذ‬
love of the silver. And unto lawless judges, O َُ‫ُدَف َي َكُوين‬ َ ‫ُاُيَدميُاُرَموس‬،َ‫ظَل ََّ ُوُْلإقض‬ ْ َ‫ُوو‬
َ ‫ضة‬ ، ‫اُف‬
righteous Judge, he delivered and surrendered
ُ‫ظ ْرُهُى‬ ‫يَُعَش َ ُاأل َْمَوال ُُوإَْ إ‬ ، ُ‫اَُِّكَُّ اُيَدل‬
Thee. Wherefore, O lover of wealth, behold َ ‫ُ َف‬.َّ‫وْل‬ َ ‫إ‬ ‫إ‬
ُ،‫ْف ُاُفَق َد‬،ُ‫اه إر ْبُم َ ُا‬ ،
ْ ‫رُُْل َش ْ َُو‬، ‫ط‬
‫َجلنَُا ْ إ‬
ْ ‫اُذمُم ْ ُو‬
him who for its sake did hang himself, and flee
thou from that greedy soul which ventured
thus far against the Master. O Thou Whose

12
goodness pervadeth all, glory to Thee, O Lord. ُ ْ ‫ُفيَُم‬.َّ
َ ‫ُهذاُعلىُاُم َيلر‬
‫إ‬ ِ‫جَْ َر ْاُبم ْث‬ َ َ‫اُشَبع ُاُكيُت‬ ‫ر‬
(thrice)
)ًَُُ‫ُ(ثالث‬.‫ُاُم ْج إدَُُك‬ َ ‫ُيَُكب‬ َ ِ، ‫ُاُك‬ ‫ُشَم ٌِ إ‬ َ ‫صال إ إو‬ َ
THE FIRST GOSPEL ‫اإلنجيل األول‬
ُِ ‫ُاإلَج‬ ُْ ‫سمَع‬ َُ ُُُ َ ‫ِّرُق‬ ُ َ‫سك‬ ‫ُونََُُكو َن إ‬
ُْ ‫ُم‬ ُْ ِ‫وج‬ ُْ ُُْ ُ‫ُم‬:‫الشماس‬
Deacon: And that we may be accounted
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech
the Lord our God. .ُ‫طلُإب‬ ُْ ََُ
َُ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ُ، ‫ُدس‬،‫اُمَُق‬ ‫إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ُ(ثالث‬.ََُُّْ‫ُاك‬ ُْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ ‫س‬ ُ َ ‫د‬،‫ُاُمَق‬ُ‫ُاإلَج َِ إ‬ ُْ ‫ُوَ ْس َمع‬ َ َّْ ‫سكَق‬ ُْ َ‫ُاُُِّ ُْ َُم إة َُفْل‬:‫الشماس‬
the Holy Gospel.
ُ .َُّ ‫جميي إ‬ َُ ُُُ،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬:
ُ، ‫الكا ن‬
.ُ‫اك‬ َ ‫ُوُُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
َُ َ ‫ُ اُقُرُدي ُُُيو‬،‫شَك‬ َُ ُ‫يفُ مُ ُُُْب‬ ٌ ‫شر‬ َُ ٌُِ ‫ص‬ ُْ ‫ َُف‬:‫الكا ن‬
Priest: The reading from the Holy Gospel
.ُ‫اُكرلم ذُاُطَهُر‬ ُ ‫اُبش رُو‬ َُ ُ‫لي‬ُ ‫اإلَج‬ ُ
according to Saint John. (13:31-18:1) ‫ْ ر‬
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .ُ‫اُم ْج إدَُُك‬ َ ُ‫ب‬ ُ ‫يَُك‬َ ُُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: The Lord said to his disciples, “Now is ُ‫ُاُب َشر‬ َ ‫ج َدُ ْاب إ‬، ‫"اآلنُتَ َم‬ َ ُ:‫اُربُُكَالم ذه‬ ، ُ ‫َل‬ َُ ‫ َُق‬:‫الكا ن‬
the Son of Man glorified, and in him God is
glorified. If God is glorified in him, God will ُ‫ُي َم رج إدهإ‬ ‫ إو إ‬،َ‫ج َدُفيوُ َفإ‬، ‫َنُ إُ َق ْدُتَ َم‬ َ ُ‫َُفإ ْن‬.ُ‫ج َدُ إُفيو‬، ‫َوتَ َم‬
also glorify him in himself, and glorify him at ًَََُ‫َُُيَُ ْووَالدم ُ وََََُ َم َي إك َُّْ َ م‬.‫فيُ َذاتوُ َو َْرييًَُ إي َم رج إدُهإ‬
once. Little children, yet a little while I am
with you. You will seek me; and as I said to ُ‫ُوَ مَُ إقْل إتُُْلَنودُ َ ْ إثُ وَ ْذ َه إب‬ َ ‫طإلبوَي‬ ْ َ‫ُو َْك‬ َ ‫ُب ْي إد‬
َ ً‫َقل ال‬
the Jews, so now I say to you ‘Where I am
going, you cannot come.’ A new
ًَُ‫ولُ َُ إك َُّْ و َْيض‬ ‫َنُ تَ ْتوا ُ َ َذُُ َكُ وَإق إ‬ ْ ‫وََََُ َالُ تَْقدكو َنُ و ََْكإ َُّْ و‬
commandment I give to you, that you love one َُّْ ‫ض إ‬ ‫ُب ْي إ‬ َ ‫ب‬، ِّ‫ُي‬ ‫ون إ‬ ْ ُ ،ً ‫ديد‬ َ ‫ ًةُ َج‬،‫إعطي إ َُّْ َوصي‬ ْ ‫ ُهرَيُ و‬.‫اآلن‬ َُ
َُّْ ‫ض إ ََُُّْب ْيضُ َ مَُ وَ ْ َب ْبكإ إك‬ َ َّْ ‫ُي إكو َنُ إ ب إك‬
‫ُب ْي إ‬ َ ‫َن‬ ْ ‫ُوو‬
َ ًَ‫َب ْيض‬
another; even as I have loved you, that you also

َ ُ‫ إك َُّْتَ َالم ذمُه َذا‬،ََ‫ميعُو‬


love one another. By this all men will know
that you are my disciples, if you have love for ُ‫َنَُُ إك َُّْ إ ب‬ ‫ُاُج إ‬ َ ِ ‫نذاُي ْير إ‬
َ ‫ُب‬.َََ‫و‬
one another.” "ُ.ُ‫َب ْيضَُُب ُْيض‬
Simon Peter said to Jesus, “Lord, where are ُ‫ث"ُوجَب‬
َ ‫ُ"يَُْر إدُهُىُو َْي َ ُتَ ْذ َه إب‬: َ ‫ط إر إس‬ ْ ‫ُب‬‫يَن إ‬‫قَلَُُ إوُْ ْم إ‬ َ
you going?” Jesus answered him, “Where I am
going you cannot follow me now, but you shall ُ‫ َك‬،‫يُاآلن َُُك‬ َ ‫َنُتَ ْكَب َي‬ْ ‫ُ" َ ْ إثُوَ ْذ َه إبُوَََُالُتَْقد إكُو‬:‫َيسوعإ‬
ْ ‫ُ"ُمَذاُالُوْ ْقد إك‬:‫ط إر إس‬
follow me afterward.” Peter said to him,
“Lord, why cannot I follow you now? I will lay
ُ‫ُون‬ ْ ‫ُب‬
‫قَلَُُ إو إ‬َ ‫"َُف‬.‫يُفيمَُب ْيإُد‬ َ ‫َْكَ ْكَب إي‬
down my life for your sake.” Jesus answered, ُ‫ُ"و ََْ َت‬:‫َجَب إو َُي إسوعإ‬ َ ‫"ُو‬.‫ك‬ َُ ْ ‫سيُع‬
َ ‫ثُهَيُو َْب إذ إل ََُْف‬ ‫ُاآلن ر‬ َ ‫وَ ْتَب َي َك‬
“Will you lay down your life for my sake?
Truly, truly, I say to you, the cock will not ُ‫صيح‬
‫الَُي إ‬ ُ ُ‫ إُو‬،َ‫ُه‬:‫َقولَُُ َك‬ ‫ ُو إ‬، ُِّ‫ُا‬ َ ، ُِّ‫ي!ُا‬ َ ‫ُعر‬
َ ‫َُْف َس َك‬ َ ‫تَ ْب إذ إل‬
crow, till you have denied me three times.” ُ "ُ.‫راا‬، ‫ُم‬ َ ‫الث‬ َ َ‫يكُ كرىُتإْك َرَيُث‬ ‫اُد إ‬ ‫ر‬

13
Let not your hearts be troubled; believe in ُ‫ن‬، ‫ ُه‬.‫ُوبي ُو َْيضًَُآم وا‬ َ ‫ُآمإواُبَهلل‬.َّْ ‫وب إك‬ ‫طر ْبُ إقلإ إ‬ َ‫ض‬ ْ َ‫َالُت‬
God, believe also in me. In my Father’s house
are many rooms; if it were not so, would I have ُ ‫طل إ‬ ْ َ‫َُُإقْل إتُ َُ إك َُّْهر‬،‫ ُ وإال‬،ً‫يُم َ َلُ َ ث ر‬
َ َ‫يُو‬ َ ‫فيُب ْ تُ وَب‬ َ
ُ‫ُمكًَََ ُآتي‬ َ َّْ ‫َع َد ْد إاَُُ إك‬ْ ‫ُوو‬
َ ‫طَل ْق إت‬
َ َ‫ذاُا‬
ْ ‫ُوإ‬ َ ًَََ‫ُمك‬ َ َّْ ‫دَُُ إك‬، ‫ألإع‬
told you that I go to prepare a place for you?
And when I go and prepare a place for you, I
will come again and will take you to myself; ُ.َََ‫يُُكَكوَواُ و ََْكإ َُّْ و َْيضًَُ َ ْ إثُ وَكو إنُ و‬، َُ‫آخ إذ إك َُّْه‬ ‫ُو إ‬ َ ًَ‫و َْيض‬
،
َ ‫"ُ َف‬.َُ ‫ُوتَ ْيرفو َنُاُطري‬
ُ‫قَل‬ َ ‫و ََْكإَُّْ ُتَ ْيرفو َنُهُىُ و َْي َ ُ وَ ْذ َه إب‬
that where I am, you may be also. And where
I am going you know, and the way you know.”
Thomas said to him, “Lord, we do not know ُ‫ف‬ َ ‫ََُ ْيَل إَُّهُىُ و َْي َ ُتَ ْذ َه إب ُ َف َك ْي‬
َ َ‫ُ"يَُْر إد ُ َُ ْس‬:َ‫ُتوم‬
َ ‫َُ إو‬
،
ُ ‫ُ"وََُاُطري إ‬: ،
‫ُي إسوعإ‬ َ ‫َلُ َُ إو‬ َ ‫ُِاُطري َ ث"ُ َق‬ َ ‫َُ ْير‬
َ ‫ُون‬ ْ ‫ََ ْقد إك‬
where you are going; how can we know the
way?” Jesus said to him, “I am the way, and
the truth, and the life. No one comes to the ُ‫ َُُ ْو‬.‫ُبي‬،‫هال‬ ُ ُ‫الُي تيُ وَ َ ٌدُهُىُاآلب‬ َ ‫إ ُ َو‬،َ‫اُِّي‬ َ ‫اُِّ ُ و‬ َ ‫و‬
ُ‫فوَ إو‬
َ ‫ُاآلنُتَ ْير‬
َ َ ‫ُوم‬ َ ًَ‫إك ْكإ َُّْتَ ْيرف ُوََُ يُ َُ َي َرْفكإ َُّْ وَبيُ و َْيض‬
Father but by me. If you had known me, you
would have known my Father also; henceforth,
you know him and have seen him.” ُ "ُ.‫موهإ‬
ُ ‫ُكْإيكإ‬ ‫َوَق ْد َو‬
Philip said to him, “Lord, show us the Father, ُ‫قَلَُُ إو‬
َ ‫" َُف‬.َ ‫ََُاآلبُو َ ْسإب‬ َ ‫ُ"يَُْر إدُوَك‬:
َ ‫قَلَُُ إوُف لب إ‬ َ ‫َف‬
and we shall be satisfied.” Jesus said to him,
“Have I been with you so long, and yet you do َُ‫ مَن ُ َوَُ َُّْ تَ ْيرْف يُ ي‬، ُ‫ُِ هذاُ ا‬، ‫"ُ وَََُ َم َي إك َُّْ إ‬:‫َيسوعإ‬
not know me, Philip? He who has seen me has ََُ‫قولُو ََْ َتُوَك‬‫فُتَ إ‬ َ ‫وىُاآلب َُف َك ْي‬
َ ‫ُك‬َ ‫ُكآَيَُفَق ْد‬ َ ْ ‫ثُم‬
َ ‫ف لب إ‬
seen the Father; so how can you say, ‘Show us
the Father’? Do you not believe that I am in the ُ‫يث‬، ‫اآلبُ ف‬ َ ُ‫َن‬ ، ‫تؤم إ ُ روَيُ وَََُ فيُ اآلبُ وو‬ ْ َُ‫اآلبثُ وَم‬ َ
Father, and the Father in me? The words that I
ُ ، ‫ إَُّبُوُم ْ ُع ْدم ُُك‬،‫إكلر إم إك َُّْبوُالُ وَتَكل‬ َ ‫ُاُذمُ و‬،‫ال‬ ‫اُك إ‬َ
say to you I do not speak on my own authority;
but the Father who dwells in me does the ُ‫وَيُهَيُفي‬ ‫ر‬ ‫ص ردإق‬ َ ُ.‫مَل‬َُ ‫َع‬ ْ ‫ُي ْي َم إُِاأل‬
َ ‫ُه َو‬‫ي إ‬، ‫يَُّف‬ َ ‫ُاُم‬
‫اآلب إ‬ َ
، ُ، ‫إنُاآلبُف‬
ُ‫ُاألعمَل‬ ْ ِ‫َج‬ ْ ‫ص ردإقوَيُم ْ ُو‬ َ ‫ُوإالَُف‬.‫ي‬ َ ، ‫اآلبُو‬
works. Believe me that I am in the Father and
the Father in me, or else believe me for the
sake of the works themselves. ُ ُ.َ‫َع ْ ن‬
“Truly, truly, I say to you, he who believes in ُ‫مَلُاُكي‬
‫َع إ‬ْ ‫يؤم إ ُبيَُفَأل‬
ْ ُ ْ ‫ُم‬ ، َّْ ‫َقولَُُ إك‬
َ ‫ُهن‬: ‫ ُو إ‬، ُِّ‫ُا‬
َ ، ُِّ‫ا‬
َ
me shall also do the works that I do; and
greater works than these will he do because I ُ‫ض َُِم ْنَ ُألرَي‬ َ ‫ُوَي ْي َم إُِوَ ْف‬
َ ًَ‫نَُهَوُو َْيض‬
‫َََُي ْي َمإل إ‬
َ ‫وع َمإلنَُو‬
ْ
go to my Father. Whatever you ask in my
name, I will do it, that the Father may be ُ‫ج َد‬، ‫َْميَُف َََُوَ ْف َيإل إوَُُكَ َم‬ ْ ‫مَُْ ُْكإ َُّْب‬
َ ‫َُو َم ْن‬.‫ي‬ُ ‫مَضُهُىُوَب‬
glorified in the Son; If you ask anything in my
name, I will do it. ُ ُ.‫ُش ْئًََُف َََُوَ ْف َيلإ إو‬ َ َّْ ‫َُوإ ْنُْ َُْكإ‬.ُ ‫اآلبُفيُاإل ْب‬
‫إ‬
If you love me, keep my commandments. And ُ‫ُاآلب‬
َ ‫َل‬ ‫ َُووَََُ وَْ إ‬.‫صَيَم‬
َُ ‫اُو‬
َ ‫ه ْنُ إ ْكإ َُّْتإِّب ُوََُ يُ َفَ ْ َفظو‬
I will pray to the Father, and he will give you
another Counselor to be with you forever; the ُ ‫ُاُِّ ر‬
َ ‫ُكو َل‬ ‫ُم َي إك َُّْهُىُاألََبد إ‬ َ َّ‫ي‬
َ ‫َُآخ َرُُإي‬
َ ‫ُم َي ر ًي‬
‫طي إك َّْ إ‬ َُ ‫َفإي ْي‬
ُ ‫الُييرإف إو‬
َ ‫ُو‬ َ ‫ إو‬،َ‫ُي ْقَبَل إوُأل‬
َ ‫ُالُيراهإ‬ َ ‫َن‬
ْ ‫طيعُو‬
‫ُالُي ْسكَ إ‬َ َّ‫اُذمُاُيََُ إ‬
Spirit of truth, whom the world cannot receive
because it neither sees him nor knows him; you
ُ .َّْ ‫ُوَيكو إنُفي إ‬
َ َّْ ‫يَُّع ْ َد إك‬
ٌ ‫ُم‬ ‫ إو إ‬،ََ‫فوَ إوُأل‬
َ ‫مَُو ََُْكإ ََُّْفكَ ْير‬، َ‫َوو‬
know him, for he dwells with you and will be
in you.

14
I will not leave you desolate; I will come to ُ‫ُالُيراَي‬
َ ِ ‫ َُب ْي َدُ َقل‬.َُّْ‫ُيكَمى ُهرَيُآتيُهَُ ْي إك‬ َ َّْ ‫الُ و ََد إع إك‬
you. Yet a little while longer and the world will
see me no more, but you will see me. Because ُ‫ُفي‬.ُ‫ُْكَ َِّْ ْون‬
َ َّْ ‫ُوو ََْكإ‬
َ ‫مَُو ََْكإ ََُّْفكََرْوََ يُألرََيُ َ ٌّي‬، َ‫اُيََُ إَُّوو‬
ُ.َُّْ ‫ُووَََُفي إ‬
َ ‫ي‬، ‫َبيُوو ََْكإ َُّْف‬
َ ‫ُوَيُوَََُفيُو‬ ‫ُتَ ْيَل إمو َن ر‬
ُ ،‫َذُ َكُاَُْ ْو‬
I live, you will live also. In that day you will
know that I am in my Father, and you in me,
ُ ‫ذمُيِّب ي‬ ،
and I in you. He who has my commandments
‫ظنَُ َف إنَوُاُ إ‬ َ ‫ُو َ ف‬َ ‫صَيَم‬
َ ‫ُو‬َ ‫َم ْ ُ َََ ْتُع ْ َدهإ‬
and keeps them, he it is who loves me. And he
ُ".‫ظن إرُ َُ إوُذاتي‬ ْ ‫يُيِّب إوُ وَبيُ َووَََُ وإ ب إوُ ووإ‬ ،
who loves me will be loved by my Father, and ‫ذمُيِّب إ‬ ‫واُ إ‬
I will love him and manifest myself to him.” ُ‫ُ َ"يَ ُ َْرإدُمَذا‬:‫ُغ ْ إرُاإل ْْ َخ ْرإيوكي‬ َ ‫ُينوذاُ َو إه َو‬ َ ‫قَلُ َُ إو‬
َ
Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is
،
it that you will manifest yourself to us, and not ُ"‫َُوَُ ْي َ ُُْليَََُّث‬َ َُُ‫ظن َرُذاتَ َك‬ ْ ‫َنُتإ‬ ‫ َك إ‬،َ‫َ َد َثُ َ كىُه‬
ْ ‫ُم ْ م ٌعُو‬
to the world?” Jesus answered him, “If a man
ُ‫ُي َِّْف إ ُ َ ل َمكي‬ َ ‫ يُ وَ َ ٌد‬،‫"هنُ وَ َ ب‬ ْ ُ:‫َلُ َُ إو‬ َ ‫ُوَق‬
َ ‫ُي إسوعإ‬ َ ‫َجَب‬
َ ‫و‬
loves me, he will keep my word; and my
Father will love him, and we will come to him ُ‫ُُ َم ْ ُ ال‬.َ ‫قَم‬ َ ‫َووَبيُ إيِّب إوُ َوإَُ ْيوُ ََ ْتيُ وع َدهإُ ََ ْج َي إُِ َم‬
ُ‫ُهَو‬ َ ‫ذمُتَ ْس َم إي‬،ُ‫ُ ا‬،‫ال‬
‫وَ إو إ‬ ‫الُي َِّْف إ ُ َ المي ُ َواُْ َك إ‬ َ ُ‫إيِّإب ي‬
and make our home with him. He who does not
love me does not keep my words; and the word
which you hear is not mine but the Father’s ُ .ُ‫ذمُو َْكََْل ي‬،ُ‫ُب ُُِْآلبُا‬ َ ‫َُ ْي َ ُُي‬
who sent me.
ُ‫مَُ اُْ إم َيرم ُ اُرو إل‬، َ‫َُُوو‬.َُّْ‫يَُّ ع ْ َد إك‬ ،
ٌ ‫َكل ْمكإ إك َُّْ بنذاُ َووَََُ إم‬
These things I have spoken to you while I am
still with you. But the Counselor, the Holy
ُِ، ‫َْميُ َف إنَوُ إي َيلر إم إك َُّْ إ‬ ،
Spirit, whom the Father will send in my name, ْ ‫اآلبُ ب‬ ‫اُإق إد إسُ ُاُذمُ َْإ ْرْلإ إوُ إ‬
he will teach you all things and bring to your
remembrance all things that I said to you.
َُّْ ‫َْكَ ْود إع إك‬
ْ ‫ُ و‬،‫ال‬َ ‫اُس‬ ، ُُ.َُّْ‫ُِ مَُ إقْلكإ إوُ َُ إك‬، ‫َش ْيَ ُ َوإيذ ر إرإك َُّْ إ‬
Peace I leave with you; my peace I give to you; ُ.َََ‫إعطي إ َُّْو‬ ْ ‫مَُي ْيطيُاُيََُ إَُّو‬ ‫َُُ ْس إتُ َ إ‬.َّْ ‫إعطي إ‬ ْ ‫َو َْالميُو‬
not as the world gives do I give to you. Let not
your heart be troubled, neither let it be afraid. ُ:َّْ ‫ُْم ْيكإَُُّْورََيُإقْل إتَُُ إك‬ َ ‫َُق ْد‬.‫ع‬ ْ َ ‫ُوالُتَ ْج‬ َ َّْ ‫وب إك‬
‫طر ْبُإقلإ إ‬ َ‫ض‬ ْ َ‫الُت‬
You heard me say to you, ‘I go away and I will َُّْ ‫ُ َُ ْوُ إ ْكإ َُّْ تإِّب ُوََُ يُ َُ إك ْكإ‬.َّْ ‫َُّ آتيُ هَُ ْي إك‬، ‫هرَيُ ذاه ٌب ُ ثإ‬
come to you.’ If you loved me, you would have
rejoiced because I go to the Father, for my َُّ‫ظ إ‬َ ‫َع‬ ْ ‫نُ وَبيُ و‬، ‫ُيُهَيُمَضُهُىُاآلب ُأل‬ ‫تَْف َر و َنُبَق ْو ر‬
ُ‫ىُمكىُ َ َد َث‬ ،
َ ‫ُي ِّْ إد َثُ َ ك‬ َ ‫َن‬ ْ ‫اآلنُإقْل إتَُُ إك َُّْ َقْب َُِ و‬
َ ‫ ُ َو‬.‫مري‬
Father is greater than I. And now I have told
you before it takes place, so that when it does
،
takes place, you may believe. I will no longer ُ‫ُكئي َ ُهذا‬ َ ‫ن‬، ‫ُم َي إك َُّْ َ ث اًر ُأل‬ َ ًَ‫ ُالُ وَتَ َكل إَُّ و َْيض‬.‫ن‬ َُ ‫تإ ْؤم و‬
ُ‫ُشي ٌَ َُُك ْ َُُُي ْيَلََُُّاُيََُ إَُّ ورََي‬ ‫اُيََُُّي ْتيُوُي ُ ُوُفي‬
talk much with you, for the ruler of this world
is coming. He has no power over me. But I do ْ َ ، ‫َ َ َ َْ َ َ إ‬
as the Father has commanded me so that the ُ‫ُ إقوموا‬.ِ‫اآلبُ َهكذاُ وُْف َي إ‬ ‫اآلبُ َوَ مَُ و َْوصََيُ إ‬ َ ُ‫وإ ب‬
world may know that I love the Father. Arise,
let us go hence. ُ .ُ"َ ‫طل ْ ُم ُُْ َه إن‬ َ ْ ََ
I am the true vine, and my Father is the vine- ُ‫يُ ال‬، ‫ص ُ ف‬ ْ ‫ ُ إ ُِ إغ‬،‫را‬، ‫اُك‬
َ ُ‫ي إةُ َووَبي‬، ‫اُك ْرَم إةُ اُْ َِّ ي‬
َ َََُ‫و‬
dresser. Every branch of mine that bears no
fruit, he takes away; and every branch that ُ‫ُيَ ر يوَُفَي ْتيُبثَ َمر‬ ‫ُمَُي ْتيُبثَ َمر إ‬
َ ِ ‫ُوإ‬ َ ‫ُي ْ إع إُو‬
َ ‫َي ْتيُبثَ َمر‬
َُّْ ‫ ْمكإ إك‬،‫ذمُ َ ل‬،ُ‫ُا‬،‫ُاُكال‬
َ ِ‫َج‬ ْ ‫يََُم ْ ُ و‬
‫ُاآلنُ و ََْ إ‬
َ َّ‫ ُو ََْكإ إ‬.‫وَ ْكثَ ُْر‬
bears fruit, he prunes that it may bear more
fruit. You are already clean by the word which
ُ‫طيع‬
‫ُالُي ْسكَ إ‬
َ َ‫ص‬ ، ‫ ُ َ مَُ و‬.َُّْ ‫ُووَََُفي إ‬
ْ ‫َنُاُْ إغ‬ َ ‫ي‬، ‫ ُوإ ْثإبكواُف‬.ُ‫بو‬
15
I have spoken to you. Abide in me and I in you. ُ‫يُاُك ْرَمة ُ َ ذُ َك‬
َ ‫ُهنَََُُُُّْي ْثإب ْتُف‬ ْ ‫ُي ْت َيُبثَ َمرُم ْ ُع ْده‬ َ ‫َن‬ ْ‫و‬
As the branch cannot bear fruit by itself, unless
it abides in the vine, neither can you, unless ُ.‫صَن‬ ‫َغ إ‬ ْ ‫ُوو ََْكإ إَُّاأل‬
َ ‫َََُاُك ْرَمةإ‬
َ ‫ُو‬.‫ي‬ ُ، ‫ضَُه ْنَُُ َُّْتَثْإبكواُف‬
ً ‫و ََْكإ َُّْو َْي‬
َُّْ ‫َ إك‬،‫يُ َووَََُ فيوُ َف إنَوُ َي ْتيُ بثَ َمرُ َ ث ر ُ أل‬، ‫َم ْ ُ َي ْثإب ْتُ ف‬
you abide in me. I am the vine, you are the
branches. He who abides in me and I in him,
he it is who bears much fruit: for apart from
me you can do nothing. If a man does not abide
ُ‫َنُوَ َ ٌُدُال‬
َ ُ‫ُه ْن‬.ًَُ‫اُش ْئ‬ َ ‫َنُتَ ْي َملو‬ ْ ‫ب إدوَي ُالُتَ ْسكَطييو َنُو‬
in me, he is cast out as a branch and withers; ُ‫يوَ إو‬
َ ‫ص ُ َفَيجف ُ َفَي ْج َم‬ ْ ‫ط َرإلُخَكجًَُ َُْ إغ‬ ْ ‫ُي‬
‫ي إ‬، ‫َيثْإب ْتُف‬
and the branches are gathered and thrown into ُ‫ي َُوثََب َتَُ المي‬، ‫ُه ْنُثََبك َُّْف‬.ُ‫َكَُفَي ِّْكَر إ‬،ُ‫وَ إوُفيُا‬ َ ‫ط َر‬ ْ ‫َوَي‬
the fire and burned. If you abide in me, and my
words abide in you, ask whatever you will, and َ ‫ُب َن‬.َُّْ‫ُم ْنمَُو ََكْدتإ ََُّْفَيكو إنَُُ إك‬
ُ ‫ج إدُوَبي‬، ‫ذاُيكَ َم‬ َ ‫طلإبو َن‬
ْ َ‫في إ َّْ ُت‬
ُ‫ب ي‬، َ َ‫ُُ َ مَُ و‬.‫كوَواُُُيُ تَالم َُذ‬
ُ َ‫َنُ تَ ْتواُ بثَ َمرُ َُث رُ َفك‬
ْ‫و‬
it shall be done for you. By this my Father is
glorified: that you bear much fruit, and so
prove to be my disciples. As the Father has َُّْ ‫ظكإ‬
ْ ‫ُه ْنُ َ ف‬.‫كي‬،‫اُفيُم َِّب‬
َ ‫اآلبُ َ َذُ َكُوَََُوَ ْ َب ْبكإ إكَّ ُوإثْإبكو‬
‫إ‬
loved me, so I have loved you; abide in my
love. If you keep my commandments, you will ُ‫ُوصَيَُوَبي‬ َ ‫ظ إت‬
ْ ‫مَُوَيُ َ ف‬
‫كي ُ ر‬،‫يُم َِّب‬ َ ‫صَيَمُثََبك َُّْف‬
َ ‫َو‬
abide in my love, just as I have kept my
َُُّْ ‫ ْمكإ إك َُّْبنذاَُُثْإب َتُ َف َر يُفي إ‬،‫ ُ َ ل‬.ُ‫كو‬،‫ُفيُم َِّب‬
َ ‫َووَََُثَب ٌت‬
Father’s commandments and abide in his love.
These things I have spoken to you, that my joy ُ .َُّْ ‫ََُّف َر إ إك‬، ‫َوَيك‬
may be in you, and that your joy may be full.
This is my commandment, that you love one ُ.َُّْ‫ض إ َّْ َُب ْيضًَُ مَُوَ ْ َب ْبكإ إك‬ ‫ب َُب ْي إ‬، ِّ‫َن إُي‬
ْ ‫كيُو‬،‫هذهُُه َي َُوص‬
another as I have loved you. Greater love has
no man than this, that a man lay down his life ُ ْ ‫ُع‬َ ‫َُْف َس إو‬ َ ‫ُي ْب إذ َل‬
َ ‫ون‬
ْ ُ ‫ظ ََُّم ْ ُهذا‬ َ ‫َع‬
ْ ‫َُ ْي َ ُ ألَ َ دُ إ ٌّبُ و‬
for his friends. You are my friends if you do
what I command you. No longer do I call you
ُ‫ُال‬.ُ‫َََُموصي إ َُّْبو‬ ‫ُصَ ْيكإ َُّْمَُو إ‬ َ ‫َئيُه ْن‬،‫ُو ََْكإ َُّْوَ ب‬.ُ‫َئو‬،‫و ب‬
servants, for the servant does not know what ُ.‫ُْر إدهإ‬ َ ‫صَ إع‬ ْ ‫ُمَُي‬
َ َّ‫ُاُي ْبَُدُ َالَُ ْي َيَل إ‬
َ ‫َن‬ ، ‫اُب ْي إد ُأل‬
َ ‫ُعب ًد‬
َ َّْ ‫إْ رمي إ‬
َ‫و‬
his master is doing; but I have called you
friends, for all that I have heard from my ُ‫َُْم ْي إت‬ َ ‫ُم‬ َ ِ‫َعَل ْمكإ إك َُّْب إ ر‬
ْ ‫َئيُألرََيُ و‬،‫م ْكإ إك َُّْو ب‬، ُْ‫ي‬
َ ‫وَُكر‬
Father I have made known to you. You did not َُّْ ‫َََُاخكَ ْرتإ إك َُّْووََق ْمكإ إك‬
ْ ‫اخكَ ْرتإموَي َُب ُِْو‬ ْ َُُّْ‫َُُي َ ُو ََْكإ‬.‫م ْ ُوَبي‬
choose me, but I chose you and appointed you
ُ‫ُاآلب‬
‫طي إك إَّ إ‬ َُ ‫ُي ْي‬
‫يإ‬ ُ ‫مَكإك َُُّْ َك‬
‫ُوثَ إ‬،‫دو‬
َ َ‫اُوتَ ْتواُب ْثمَك َُوت‬
َ ‫طلقو‬
َ ْ َ‫ُك‬
that you should go and bear fruit, and that your ْ
fruit should abide; so that whatever you ask the
َُّْ ‫ض إ‬
‫ب َُب ْي إ‬، ِّ‫َن إُي‬
ْ ‫ُب َنذاُوإوصي إ َُّْو‬.‫َْمي‬ْ ‫َُوَ إوُب‬
َ ‫ُِمَُتَ ْس‬، ‫إك‬
Father in my name, he may give it to you. This
I command you, to love one another. ُ .ًَ‫َب ْيض‬
If the world hates you, you know that it hated ُُ.َُّ‫وُقدُوَبغض يُقبَلك‬،َ‫هنُ َنُاُيَََُُّيبغض َّ ُفَعَلمواُو‬
me before it hated you. If you were of the ْ ْ
‫إ َْ ْ َ َ َ إ‬ ْ َ ْ ‫إ إْ إ إ‬ َ ْ
world, the world would love its own. But ُ ْ ‫َصكَ إو ُ َُك‬ ، ‫ُخ‬ َ ‫ُيِّب‬ ‫كَنُاُيََُ إَّ إ‬
َ َُ ُ َََُّ‫َُ ْوُ إ ْكإ َُّْم َ ُاُي‬
because you are not of the world, but I chose ُِ‫كََُُّسكَُّم ُاُْيَََُُّبُِوَََُاخكرتكَُّم ُاُْيَََُّ ُألَج‬،ََ‫أل‬
you out of the world, therefore the world hates ْ َ ْ ‫ْ َْ إ إ‬ َْ َ ْ‫إ ْ ْ إ‬
you. Remember the word that I said to you, ‘A ُُ َ ‫َُُ ْي‬:َّْ ‫ُاُذمُإقْلكإ إوَُُ إك‬،‫ال‬
َ ‫ُوإ ْذ إكرواُاُْ َك‬.َُّ‫ض إ إَُّاُيََُإ‬ ‫ذاُي ْبغ إ‬
‫َه إ‬
servant is not greater than his master.’ If they ُ ‫طندوَي‬
persecuted me, they will also persecute you. If َ َ ْ ْ‫ُ ه ْنُ َ ََواُ ا‬.‫ظ ََُّ م ْ ُ َْرده‬ َ ‫َع‬
ْ ‫َع ْب ٌدُ و‬
they kept my word, they will keep yours also. ُ ‫إنُ َ ََواُ َ فظواُ َ المي‬ ْ ‫ُو‬
َ ًَ‫ُويض‬
ْ َّْ ‫دوَ إك َُّْ و ََْكإ‬
َ ‫طن‬ َ‫ض‬ ْ ‫َف َسَي‬

16
But all this they will do to you for my name’s ُ‫ إو‬،‫ُه َذاُ إ ل‬
َ َّْ ‫مََُْيْف َيلو َنُب إ‬ َ ،َ‫َُوإ‬.ًَُ‫َف َسَي َِّْفظو َنُ َ َال َم إك َُّْو َْيض‬
َُّْ َُ ُ‫ َُُ ْو‬.‫ذم ُو َْكََْل ي‬،ُ‫ُي ْيرفواُا‬
sake because they do not know him who sent
me. If I had not come and spoken to them, they َ َّْ َُ َُّْ ‫ إن‬،َ‫ُاْميُأل‬ ْ ِ‫َج‬ ْ ‫م ْ ُو‬
would not have sin, but now they have no َُّْ ‫َُاآل َنَُفَل ْي َ َُُ إن‬ْ ‫م‬، َ‫ُوو‬ َ ٌ‫ُخط َئة‬ َ َّْ ‫َكلر ْم إن ََُُّْ َُّْتَ إك ْ َُُ إن‬
َ ‫آاُوو‬
excuse for their sin. He who hates me hates my
Father also. If I had not done among them the ُ.ًَُ‫ضُ وَبيُ و َْيض‬ ‫يُيبغ إ‬‫ض إ‬ ‫ُي ْبغ إ‬ ‫ ُ َم ْ إ‬.َُّْ‫ُفيُخط َئكن‬ َ ‫إع ْذ ٌك‬
works which no one else did, they would not َُّْ ‫نَُآخ إرُ َُ َُّْتَ إك ْ ُ َُ إن‬
َ ‫ُي ْي َمْل‬ َ َّْ َُ ًُ‫َعمَال‬ ْ ‫ُب ْ َ إن َُّْ و‬
َ ِْ ‫َع َم‬
ْ ‫َُ ْوُ َُ َُّْ و‬
have sin; but now they have seen and hated
both me and my Father. It is to fulfill the word ُ ، ‫َُُوَُك‬.‫ي‬ ُ ‫َََُووَب‬
َ ‫اُوو َْب َغضوَيُو‬ َ ‫ُكو‬ َ‫َُاآلنَُفَق ْد َو‬
َ ‫م‬، ‫َخط َئةٌ ُوو‬
that is written in their law, ‘They hated me ُ‫ إن َُّْو َْب َغضوَي‬،َ‫ُ"ه‬:َّْ ‫يََُموْن‬ َ ‫كوبةإُف‬ َ ‫َُّاُْ َكل َمةإُاُْ َم ْك‬، ‫َذُ َكُُكَك‬
ُ ْ ‫ذمُ و ْإكْلإ إوُهَُ ْي إك َُّْم‬،ُ‫ََُاُْ إم َيرمُا‬
without a cause.’ But when the Counselor
comes, whom I shall send to you from the َ ‫كىُج‬َ ‫"ُو َم‬ َ .ُ‫الُْبب‬ َ ‫ب‬
Father, even the Spirit of truth who proceeds ُ‫ذمُ مُ َ ُ اآلبُ َي ْ َبث إ ُ َف إن َو‬،ُ‫ع ْدُ اآلب ُ إكإو إلُ اُْ َِّ ر ُ ا‬
ُ‫ إك َُّْ َمييُ إم ْ إذ‬،َ‫َُُوو ََْكإ َُّْ و َْيضًَُ تَ ْش َندو َنُ أل‬.‫ي‬ ُ ُ ُ‫َي ْش َن إد‬
from the Father, he will bear witness to me.
And you also are witnesses because you have
been with me from the beginning. ُ .َُ‫اإل ْبكدا‬
،
ُ َ ‫جوَ إك َُّْم‬ َ ‫ُْإي ْخر‬ َ َّْ ‫ إن‬،َ‫ُ َفإ‬.‫َق ْدُ َ ل ْمكإ إك َُّْب َنذاُُ َك ْيُالُتَ إش ر وا‬
I have said all this to you to keep you from
falling away. They will put you out of the
synagogues; indeed, the hour is coming when ُ‫ إو‬،َ‫ُي ْقإكُإل إك َُّْو‬
َ ْ ‫ُم‬َ ِ ‫ظ ُف نَُ إ‬ ‫ُي إ‬ َ ‫يَُْع ٌة‬
َ ‫ُب ُِْتَ ْت‬
َ ‫اُمجَمع‬ َ
whoever kills you will think he is offering
service to God. And they will do this because ُ‫ إن َُّْ َُ َُّْ َي ْيرفوا‬،ََ‫ُُ َو ََْيْف َيلو َنُ َهذاُ ب إ َُّْ أل‬.‫ُ هلل‬،ً ‫بَد‬ َ ‫ُ ع‬،‫إيَق رد إ‬
they have not known the Father nor me. But I
ُ‫ََا‬ ،
have said these things to you, that when their َ ‫ذاُج‬
َ ‫َُُكريُ َ ل ْمكإ إك َُّْب َنذاُ َ كرىُه‬.‫ي‬ ُ َ‫الُع َرفو‬
َ ‫ُو‬ َ ‫اآلب‬ َ
hour comes, you may remember that I told you
ُ .َُّْ ‫َع إة ُتَ ْذ إكرو َنُورََيُوَََُإقْلكإ إوَُُ إك‬
َ ‫اُس‬
،
of them.
I did not say these things to you from the ُ‫َُاآلن‬
َ ‫م‬، َ‫ُوو‬.
َ َّْ ‫ُم َي إك‬َ ‫ُألَيُ إ ْ إت‬ ‫داية ر‬ َ ‫َوَُ َُّْ وَإقْل إوُ َُ إك َُّْم َ ُاُْب‬
beginning because I was with you. But now I
am going to him who sent me, yet none of you ُ‫ذمُو َْكََْل ي َُوَُ ْي َ ُوَ َ ٌدُم ْ إك َّْ َُي ْس َإُ ي‬،ُ‫َفإرَيَُذاه ٌبُهَُىُا‬
asks me, ‘Where are you going?’ But because
I have said these things to you, sorrow has
ُ‫و َْي َ ُ تَ ْذ َه إب!ُ َوَُك ْ ُ ألرََيُ إقْل إتُ َُ إك َُّْ َهذاُ َم َألَُ اُْ إِّ ْ إن‬
ُ َ ‫طل‬ َ ََْ ‫َنُو‬ َ ‫ إو‬،َ‫ ُه‬، ُِّ‫ُا‬ ،
filled your heart. Nevertheless I tell you the ْ ‫ُخ ْ ٌرَُُ إك َُّْو‬ َ َّ‫َقولَُُ إك إ‬
‫ُهالُورََيُو إ‬.َّ‫لوب إك‬ َ ‫إق‬
truth. It is to your advantage that I go away; for
if I do not go away, the Counselor will not ُ ‫ض ْ إت‬ َ ‫ُالُي ْتي إ إَُّاُْ إم َيرم َُوَُك ْ ُه ْن‬
َ ‫ُم‬ َ ْ ‫طل‬ َ ََْ ‫ألرَيُه ْنَُُ َُّْو‬
come to you; but if I go away, I will send him ُ‫ََُ َذا َ ُ إيَب رك إتُ اُيََُ ََُّ َعَلى‬ َ ‫و َْكَْْلكإ إوُ هَُ ْي إك َّْ ُ َو َمكَىُ َج‬
to you. And when he comes, he will convict
the world concerning sin, and righteousness, َُّْ ‫ إن‬،ََ‫لىُخط َئةَُفأل‬ َ ‫َُع‬ َ ‫م‬، َ‫ُو‬.ُ‫وَة‬
َ ‫لىُد ْيإ‬
َ ‫َخط َئة َُو َعلىُب رر َُو َع‬
and judgment: concerning sin, because they do
ُ‫مَُعلىُب ررُ َفألرََيُ َذاه ٌبُهَُىُاآلب‬، َ‫ َُوو‬.‫الُيؤمإو َنُبي‬ ْ
not believe in me; concerning righteousness,
because I go to the Father and you will see me ُ‫ألنُ كئي َ ُ َهذا‬ ، ‫وَة ُ َف‬ َ ‫َمَُ علىُ َد ْي‬ ‫َُُوو ر‬.‫َوالُُتََرْوَيُ َب ْيإُد‬
ُ .ُ َ ‫اُيََُ َََُّق ْدُدي‬
no more; concerning judgment, because the
ruler of this world is judged.

17
I have yet many things to say to you, but you
َ َّْ ‫ إُك‬،‫ُوَُك‬
ُ‫ُالُتإطيقو َن‬ َ َّْ ‫نُُيُ َ المًَُو َْيضًَُ َ ث اًرُوَقوُإ إوَُُ إك‬، ‫ه‬
cannot bear them now. When the Spirit of truth
comes, he will guide you into all the truth; for ُ‫اُِّ ر ُ َف إن َو‬
َ ُ‫جََُ ذا َ ُ كو إل‬ َ ُ‫ُُ َوَُك ْ ُ َمكى‬.‫اآلن‬ َُ ُ‫َ ْمَل إو‬
،
ُِْ ‫ُب‬ َ ‫ إو‬،َ‫ُاُِّ ر ُأل‬
َ ‫ُالُيكَ َكل إَُّم ْ ُع ْده‬ َ ‫ُهُىُجميع‬ َّْ ‫إيرش إد إك‬
he will not speak on his own authority, but
whatever he hears he will speak; and he will َ
،
declare to you the things that are to come. He
will glorify me, for he will take what is mine
ُ‫ْخ إذ‬
‫ُي إ‬ َ ‫ إو‬،َ‫ُي َم رج إدَيُأل‬
َ ‫ُ إه َو‬.َُّْ‫ُوإي ْخب إرإك‬َ ‫ُمَُي ْس َم إع‬
َ ِ‫َيكَ َكل إَُّب إ ر‬
and declare it to you. All that the Father has is ُ‫ُهذا‬َ ِ‫َج‬ ْ ‫ُ إ ُِمَُُآلبَُف إن َوُُي ُم ْ ُو‬.َُّْ‫َُُيُوي ْخب إرإُك‬ ‫إ‬ ‫م‬، ‫م‬
ُ .َُّْ ‫َُُيُوإي ْخب إرإك‬ ‫م‬، ‫ْخ إذُم‬
‫ُي إ‬َ ‫َ إو‬،‫ُه‬:َّْ ‫إقْل إتَُُ إك‬
mine. Therefore I said that he will take what is
mine and declare it to you. َ
“A little while, and you will see me no more;
ُ‫مََُقل ُِ و َْيضًَُتََرْوََ ي‬، ‫ُع‬ َ َّ، ‫روَ ي ُ ثإ‬
َ ‫مَُ َقل ُِالُتإْبص‬، ‫"ع‬ َ
again a little while, and you will see me
because I go to the Father.” Some of his َُّْ ‫ض إن‬‫ُب ْي إ‬َ ‫ُم ْ ُتَالم ذه‬،ٌ‫قَلَُق ْو‬
َ ‫"َُف‬.ُ‫طل ٌ ُهُىُاآلب‬ َ ْ ‫يُم‬
‫ألَ إ‬
‫ر‬
disciples said to one another: “What is this that
ُ‫روَ ي‬ َ ‫مََُقل ُِالُتإْبص‬، ‫َُع‬ ،
he says to us, ‘A little while, and you will not َ َُُ‫قول‬ ‫ذمُي إ‬
َ ُ‫ُ"مَُهذاُا‬:‫َُب ْيض‬
see me; and again a little while, and you will
see me’; and, ‘because I go to the Father?’” ُ"‫طل ٌ ُهُىُاآلبث‬ َ ْ ‫يُم‬
‫مَُ َقل ُِ و َْيضًَُتََرْوََ يُألرََ إ‬، ‫ُع‬َ َّ، ‫ثإ‬
They said, “What does he mean by ‘A little ُ".َُّ‫إ‬،‫مُمَذاُيكَ َكل‬
َ ‫ثُمََُ ْدك‬
َ ِ ‫مََُقل‬، ‫ُع‬
َ ‫مَُم ْي ىَُق ْوُو‬
َ ‫ُ"َف‬:‫َوَقَُوا‬
while’? We do not know what he means.”
ُ‫ُ"وَفيُهذا‬:َّْ ‫قَلَُُ إن‬
َ ‫ُي ْس َُوهإَُف‬
َ ‫َن‬ ‫ إُن َّْ إ‬،ََ‫ُي إسوعإُو‬
ْ ‫ُيريدو َنُو‬ َ ََّ ‫َف َيل‬
Jesus knew that they wanted to ask him, so he
said to them, “Is this what you are asking
yourselves: what I mean by saying, ‘A little َُ‫م‬، ‫ُع‬
َ َّ،‫روَ ي ُثإ‬
َ ‫مََُقل ُِالُتْبص‬، ‫ُع‬: ‫تَكَبَ َ ثو َن ر‬
َ ‫ُوَيُإقْل إت‬
ْ ،َ‫َقولُ َُ إك َُّْ ه‬
ُ‫كَُّ َْكَ ْبكو َن‬
while, and you will not see me; and again a
little while, and you will see me’? Truly, truly, ‫ ُ و إ‬، ُِّ‫ا‬
َ ُ ، ُِّ‫ا‬
َ ُ‫َقل ُِ تََرْوََ يث‬
‫ ُ إُ ْ ََ إك َّْ َُي إؤ إ‬، ‫َوتَ و و َنُواُيََُ إَّ َُيْف َرإل َُوو ََْكإَُّتَ ِّْ َ َو َن َُوَُك‬
ُ‫ول‬
I say to you, you will weep and lament, but the
world will rejoice; you will be sorrowful, but
your sorrow will turn into joy. When a woman ُ ‫َُْعكَنَُ َق ْدُ وَتَ ْت‬ َ ‫ُألن‬ ، ‫ُتل إدُتَ ِّْ َ إن‬ َ َ ُ‫إ‬،َ‫ُاُْ َم ْور‬.‫هُىُ َف َرل‬
is in travail, she has sorrow because her hour
has come; but when she is delivered of the َُ‫دتَنََُُف َر ن‬، ‫يودُتَ ْذ إك إرُش‬ ‫ُاُطْف َُِالُتَ إ‬ ‫كىُوَُ َدا ر‬ َ ‫نَُم‬َ ،‫َُك‬
ُ ‫ُم ِّْ وَو َن‬
child, she no longer remembers her anguish,
for joy that a child is born into the world. So َ ‫اآلن‬َ َُّْ ‫ َُوو ََْكإ‬.َََُّ‫َنُ ْهَسًَََُ َق ْدُ إوُ َدُفيُاُي‬ ،‫ب‬
you have sorrow now; but I will see you again
َُّْ ‫الُيَ عإُوَ َ ٌدَُف َر َ إك‬
ْ ‫ُو‬َ َّْ ‫لوب إك‬
‫اكَُُّْو َْيضًََُفكَْف َرإلُإق إ‬
‫يُْ ََك إ‬
َ ‫َُكر‬
and your hearts will rejoice, and no one will
take your joy from you. In that day you will ُ ، ُِّ‫ُا‬
َ ، ُِّ‫ُا‬. َ ًَ‫َُوَيُش ْئ‬
َ ‫ُالَُ ْت َس‬
َ ،‫ ُ َوفيُ َذُ َكُاَُْ ْو‬.َُّْ‫م ْ إك‬
ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, if
you ask anything of the Father, he will give it َُّْ ‫يُي ْيطي إ‬
‫َْم إ‬ ْ ‫طلإبو َنُم َ ُاآلبُب‬ ْ َ‫ُِمَُت‬، ‫نُ إ‬، ‫َقولَُُ إك َّْ ُه‬
‫و إ‬
to you in my name. Hitherto, you have asked
nothing in my name. Ask, and you will ُ‫ْخذوا‬ ‫كلإبواُتَ إ‬
ْ ‫اُش ْئًَُبَ ْْمي ُ وإ‬ َ ‫طلإبو‬ ْ َ‫هُىُاآلنُ َُ َُّْت‬
َ ُ .‫َهإ‬،
ُ ‫هي‬
receive, that your joy may be full.
ُ .ًُ‫َُي إكو َنَُف َرإ إك َُّْ َمال‬
I have spoken to you in figures; the hour is ُ‫ُ ال‬
َ ُ‫َع ٌة‬
َ َْ ُ‫ ْمكإ إك َُّْ بنذاُ ب َْمثََل ُ َوَُك ْ ُ تَ ْتي‬،‫َق ْدُُ َ ل‬
figures, but tell you plainly of the Father. In ُ‫ُفي‬.‫ُع َالَ َي ًُة‬
َ ‫ُع ُاآلب‬ َ َّْ ‫إخب إرإك‬
ْ ‫وَكلر إم إك َُّْو َْيضًَُب َْمثَل َُب ُِْو‬
coming when I shall no longer speak to you in

that day you will ask in my name, and I do not

18
َََُ‫ُهَيُ و‬ ‫َقولُ َُ إك َّْ ر‬ ‫ُوَُ ْس إتُ و إ‬ َ ‫َْمي‬ ْ ‫طإلبو َنُب‬ ْ َ‫ُت‬،‫َذُ َكُاَُ ْو‬
say to you that I shall pray to the Father for
َُّْ ‫ إك‬،َ‫اآلبُ إه َوُ إيِّب إك َُّْ أل‬ َُ ُ‫إن‬ ، ‫َُُف‬.َُّْ‫َجل إك‬
ْ ‫اآلبُ م ْ ُ و‬ َ ُ‫َل‬ ‫َْ إ‬ ْ‫و‬
you; for the Father himself loves you because
you have loved me and have believed that I
came from God. I came from the Father and ُ َ ‫ُخ َر ْج إتُم‬ َ ‫َُق ْد‬.‫جت‬ ُ‫ُخ َر إ‬َ ُ َ ‫ُوَيُم‬ ‫آم ْكإ َّْ ر‬
َ ‫موَيُو‬
َ ‫و ْ َب ْبكإ‬
have come into the world. Again, I am leaving ُ‫ُوو َْمضيُهُى‬ َ ََّ ََُ‫ُوو َْيضًَُوَ ْت إر إ ُاُي‬
َ َََُّ‫ُووَتَ ْ إتُهَُىُاُي‬ َ ‫اآلب‬
the world and going to the Father.”
ُ .ُ"‫اآلب‬
،
His disciples said, “Ah, now you are speaking ُ‫قول‬
‫ُوالُتَ إ‬ َ ‫ُع َالََي ًة‬ َ ‫اآلن‬ َ َُُّ‫ َكُتَكَ َكلإ‬،َ‫ُ"هَُه‬:‫َلَُُ إوُتَ َالم إذهإ‬ َ ‫َفَق‬
ُ‫ َكُ عَُ ٌَُّ ب إ رُِ َشيَ ُ َوَُ ْس َت‬،ََ‫اآلنُ َعل ْمََُ و‬ َ ُُ.َ‫َمثَالًُ م‬
plainly, and not in any figure! Now we know
that you know all things and need no one to ْ
question you. By this we believe that you came ُ ُ َ ‫ َكُ م‬،َ‫ُ بنذاُ إَؤم إ ُ و‬.‫ونُ َي ْس ََُ َكُ و َ ٌد‬ ْ ُ‫ب إم ِّْكَج‬
from God.” Jesus answered them, “Do you ُ‫نَُتَ ْتي‬،َ‫ُتؤم ونثُهَُه‬ ْ ‫ُ"وفَآلن‬:
َ ‫ُيسوعإ‬ َ َّْ ‫َجَب إن‬
َ ‫"ُو‬.‫ت‬ َُ ‫َخ َر ْج‬
now believe? The hour is coming, indeed, it
has come, when you will be scattered, every ُ‫رقو َنُف نَُ إ ُِوا دُم ْ إك َُّْهُى‬، ‫ُاآلنُتَكََف‬ َ ‫ُوَق ْدُوتَت‬ َ ‫َْع ٌة‬ َ
man to his own, and will leave me alone; yet I ُ‫ألن‬، ُ ‫َُُووَََُ َُ ْس إتُ َو ْ دم‬.‫خَصكوُ َوتَ ْك إرك ُوََُ يُ َو ْ دم‬ ،
،
ُ.،‫ال‬ٌُ ُْ َ ‫ي‬، ‫َُق ْدُ َ ل ْمكإ إك َُّْبنذاَُُيكو َنَُُ إك َُّْف‬.‫ي‬ ُ ‫ُهوُمي‬ ‫اآلب‬
am not alone, for the Father is with me. I have
said this to you, that in me you may have َ َ
peace. In the world you have tribulation; but ُ‫ُوَُك ْ ُثقواُ َفإرَي‬ َ ُ‫ُْكَكوَو َنُفي‬ َ َََُّ‫ إك َُّْفيُاُي‬،َ‫ه‬
be of good cheer, I have overcome the world.” ُ "ُ.ََََُُّ‫تُاُي‬ ُ‫ُغَل ْب إ‬
َ ‫َق ْد‬
َُ‫ُ"ي‬:‫قَل‬ ،
َ ‫ُو‬ َ ََ‫ىُاُسم‬ ، َُ‫ُع ْ َ ْيوُه‬ َ ‫ُوَكَف َع‬ َ ‫ُي إسوعإُبنذا‬ َ ََّ ‫َق ْدُتَ َكل‬
When Jesus had spoke these words, he lifted
up his eyes to heaven, and said: “Father, the
hour has come. Glorify thy Son, that thy Son ُ.ًَُ‫ُابإ َكُو َْيض‬ ْ َ ‫ُابَ َكُُإي َم رج َد‬ ْ ‫ُم رجد‬.‫ة‬
َ ‫َع‬ َ ‫ُاُس‬، ‫َوبتُ َق ْدُوَتَت‬
also may glorify thee, since thou hast given
ُ ْ ‫ُِ َم‬، ‫ط ْكَ إوُ إْْلطًَََُ علىُ إ رُِ َب َشرُ ُإي ْيطيُ إ‬ َ ‫َع‬
ْ ‫َكمَُ و‬
him power over all flesh, to give eternal life to َ
all whom thou hast given him. And this is ُ‫ُون‬ْ ‫ إة‬،‫ُاألبدي‬ َ ‫إ‬،َ‫ُاُِّي‬ َ ‫ُو َهذهُه َي‬. َ ‫ ًة‬،‫ُ وََبدي‬،َ‫ي‬ً َ ُ‫ط ْكَ إوُ َُ إو‬ َ ‫وع‬ ْ
eternal life, that they may know thee, the only
ُ‫ع‬
َ ‫ُي إسو‬ ،
true God, and Jesus Christ whom thou hast َ ‫ُو ْ َد َ ُواُذمُو َْكَْْلكَ إو‬ َ ‫يقي‬
، ُِّ‫ُا‬ َ ‫ُو‬ َ ‫َي ْيرفو َ ُو ََْ َتُاإل‬
sent. I glorified thee on the earth, having ُِ‫ألَكض ُقدُوتممتُاُْيم‬
accomplished the work which thou hast given َ َ َ ‫َ ْ إ‬
ْ َْ ْ ُ ‫ج ْدتإ َكُعلىُا‬، ‫ُم‬
َ ‫ُوَََُق ْد‬.‫اُمسيح‬ َ
me to do. And now, Father, glorify me together ُ‫َبت‬ ،
َ‫اآلنُ َم رج ْدَيُ ْوَ َتُ َيَُ و‬
َ ‫َُُو‬.‫َع َمَل ُإو‬
ْ ‫ط ْكَ يُ أل‬َ ‫َع‬
ْ ‫اُذمُ و‬
ُ .َََُُّ‫َنُُيُع ْ َد َ ُم ْ َُقْبَُِ ْونُاُي‬ ،
َ ُ‫َُم ْجدُاُذم‬ َ ‫ع ْ َد َ ُب‬
with thyself, with the glory which I had with
thee before the world was.

ُ.َََُّ‫ط ْكَ إن َُُّْيُم َ ُاُي‬


َ ‫َع‬ ،
ْ ‫ُاْ َم َكُُْلََسُاُذي َ ُو‬
ْ ‫َعَل ْ إت‬
ْ ‫َق ْدُو‬
I have manifested thy name to the men whom
thou gavest me out of the world. They were
thine, thou gavest them to me, and they have ُ.‫ك‬َُ ‫الم‬
َ ُ‫ُُيُوَق ْدُ َ فظوا‬ َ َّْ ‫ط ْكَ إن‬
َ ‫ُوع‬
ْ ‫ُوو ََْ َت‬
َ ‫إه َُّْ ََواُ َُ َك‬
kept thy word. Now they know that everything
that thou hast given me is from thee, for I have ، ُ .‫ك‬
ُ‫ألن‬ َُ ْ ‫ُُيُه َوُم‬
‫إ‬ ‫ط ْكَ إو‬
َ ‫ُمَُوع‬
ْ ، ‫ُعلمو‬
ِ، ‫اُونُ إ‬ َ ‫اآلنُ َق ْد‬
َ ‫َو‬
given them the words which thou gavest me; ُ‫اُو َعلموا‬
َ ‫ُو إه ََُّْقبلو‬.
َ َّْ ‫ط ْكإ إوَُُ إن‬
َ ‫َع‬ ْ ‫ط ْكَ إوُُيُو‬ َ ‫َع‬
ُْ ‫ُاُذمُو‬،‫ال‬ َ ‫اُك‬
َ
and they have received them, and know in
truth that I came from thee; and they have ُ ْ ‫ُُوَََُ م‬.‫ َكُ و َْكَْْلكَ ي‬،َ‫آم واُ و‬ َ ‫َ رقًَُ ورََيُ م ْ َكُ َخ َر ْج إتُ َو‬
believed that thou didst send me. I am praying
for them. I am not praying for the world but for ُِ‫َج‬
ْ ‫ُب ُِْم ْ ُ و‬
َ َََُّ‫َجُِاُي‬
ْ ‫َلُم ْ ُ و‬
‫َْ إ‬
ْ ‫َل ُالُ و‬
‫َْ إ‬
ْ ‫َجلن َُّْ و‬
ْ‫و‬
those whom thou hast given me, for they are

19
ُ‫ُهَوُُي‬ َُ َُ َُّْ ‫ إن‬،َ‫ط ْكَ إن َُُّْي ُأل‬ ،
‫ُش ْيَُ َُُ َك إ‬ َ ِ ‫ ُ إ‬.‫ك‬ َ ‫َع‬ْ ‫اُذي َ ُ و‬
thine. And all mine are thine, and thine are
mine, and I am glorified in them. And now I
am no more in the world, but they are in the َُ‫ُو َهؤال‬ َ َََُّ‫َََُب ْي إدُفيُاُي‬ َ ‫ُ َوَُ ْس إتُ و‬.َُّْ‫ُم رج ْد إاُف ن‬ ‫َووَََُ َق ْد إ‬
world, and I am coming to thee. Holy Father,
keep them in thy name, which thou hast given ُ ْ ‫وس ُه ْ َف‬ ‫نَُاآلبُاُْإقد إ‬
‫إ‬ ‫ُوي‬.‫ك‬ َُ ‫ُووَََُآتيُهَُ ْي‬ َ َََُّ‫إه َُّْفيُاُي‬
ُ ‫ط ْكَ إنَُّ ُي ُ َُيكوَواُ َوا داًُ مَُ ََ ِّْ إ‬ َ ‫وع‬ ،
ْ ُ َ ‫َْم َكُ اُذي‬ ْ ‫ب‬
me, that they may be one as we are. While I
was with them in the world, I kept them in thy
name, which thou gavest me, I have guarded َُّْ ‫ظ إن‬‫ُُ َ ُ إ ْ إتُ َم َي إن َُّْ فيُُاُيَََُُّ إ ْ إتُ و ْ َف إ‬.‫وا ٌُد‬
them, and none of them is lost but the son of
ُ‫ُي ْنل ْك‬ ، ، ‫بَْمك‬
perdition, that the Scripture might be fulfilled. َ َّْ َُ‫ُو‬
َ َّْ ‫ظكإ إن‬
ْ ‫ط ْكَ إن َُُّْيُ َق ْدُ َ ف‬ َ ‫َع‬
ْ ‫ُهنُاُذي َ ُ و‬. َ ْ
ُ‫َُاآلنُ َفإرَي‬ ،
َ ‫م‬، ‫ ُو‬.‫كَب‬ ُ‫َُّاُك إ‬، ‫ُاُنال َُُك‬ َ ‫ُاب إ‬ ْ ‫م ْ إن َُّْو َ ٌدُهال‬
But now I am coming to thee, and these things
I speak in the world, that they may have my
joy fulfilled in themselves. I have given them ًُ‫ إَُّبنذاُفيُاُيََََُُُّيكو َنَُف َر يُ َمال‬،‫ُووَََُوَتَ َكل‬ َ ‫آتيُهَُ ْي َك‬
َُّْ ‫ إن‬،َ‫ض إن إَُّاُيََُ إَُّأل‬
thy word; and the world has hated them
because they are not of the world, even as I am َ ‫ُوَق ْدُ و َْب َغ‬َ ‫ط ْكإ إن َُّْ َ ل َمكَ َك‬
َ ‫يُوع‬
ْ َ‫ ُ ره‬.َّ‫ف ن‬
not of the world. I do not pray that thou ُ‫ َُُ ْس إت‬.َََُّ‫َُ ْيسواُم َ ُاُيَََُُّ مَُ ورََيُ وَََُ َُ ْس إتُم َ ُاُي‬
shouldest take them out of the world, but that
thou shouldest keep them from the evil one. ُ َ ‫ظ إن َُّْ م‬
َ ‫َنُ تَ َِّْف‬
ْ ‫َنُ تَ ْرَف َي إن َُّْ م َ ُ اُيَََُّ ُ َب ُِْ و‬
ْ ‫َلُ و‬
‫َْ إ‬
ْ‫و‬
ُ َ ‫ إن َُّْ َُ ْيسواُم َ ُاُيَََُُّ مَُ ورََيُ وَََُ َُ ْس إتُم‬،َ‫ ُه‬.‫اُش رري ُر‬
They are not of the world, even as I am not of
the world. Sanctify them in the truth. Thy word ‫ر‬
is truth. As thou hast sent me into the world, soَُ‫ُُ م‬.ٌُّ َ ُ‫هنُ َ ل َمكَ َكُ هي‬ ، ُ ‫ُُ َق رد ْْ إن َُّْ ب َِّرق َك‬.َََُّ‫اُي‬
I have sent them into the world. And for their َ
sakes I sanctify myself, that they also may be ُ.َََُّ‫و َْكَْْلكَ يُ هُىُ اُيَََُُّ و َْكَْْلكإ إن َُّْ وَََُ ْويضًَُ هُىُ اُي‬
َ ‫دْ َ ُب‬، ‫ُمَق‬
sanctified in truth.
ُ .ُ ‫َُِّ ر‬ ‫ُويضًَ إ‬
ْ َّْ ‫اُه‬
‫ألجلن َُّْوإَق رد إسُذاتي َُُيكوَو إ‬ ْ ‫َو‬
I do not pray for these only, but also for those ُِ‫ط ُبُِويضَُم ُوج‬
who believe in me through their word; that ْ ْ ً ْ ْ َ ْ ‫َجُِهؤالَُ َفَق‬ ْ ‫َلُم ْ ُو‬
‫َْ إ‬ ْ ‫َوَُ ْس إتُ و‬
،
they may all be one, even as thou, Father, art َُ‫ُوا داًُ َ م‬ َ ‫ميع‬
‫ُاُج إ‬ َ ‫ َُُيكو َن‬.َُّْ‫ُي ْؤم و َنُبي ُب َ المن‬ ‫اُذي َ إ‬
in me, and I in thee; that they also may be one
in us, so that the world may believe that thou
ًُ‫اُه َُّْ و َْيضًَُ وا دا‬
‫َََُفيكَُُيكوَو إ‬
َ ‫ُوو‬
َ ‫ي‬، ‫نَُاآلبُف‬
‫إ‬ ‫َ َكُوي‬،‫و‬
hast sent me. The glory which thou hast given َُّ‫ط كإ إن إ‬
َ ‫ُوع‬
ْ ‫َُووََََُق ْد‬.‫ُوكَْْلكَ ي‬ ْ ‫ َك‬،َ‫ف َ ُُ ْؤم َ ُاُيََُ إَُّو‬
ْ ‫ُوَ َت‬
me I have given to them, that they may be one
ُ.‫مََُ ِّْ إُُوا ٌُد‬
َ ًَُ‫َهإَُُيكوَواُوا دا‬،‫ط ْكَ يُهي‬ َ ‫ذمُوع‬ ،ُ‫اُمج َدُا‬
even as we are one: I in them, and thou in me; ْ َْ
that they may become perfectly one, so that the َُّ‫ُوَُْي ْيَل‬
َ ‫مل َ ُ هُىُ وا د‬، ‫اُم َك‬ ‫يَُُيكوَو إ‬، ‫وَََُف ن َُّْ وو ََْ َتُف‬
world may know that thou hast sent me, and
hast loved them even as thou hast loved me. ُ.‫ َكُو ْ َب ْبكَ إن َُّْ َ مَُو ْ َب ْبكَ ي‬،َ‫ُوكَْْلكَ يُ وو‬
ْ ‫ُوَ َت‬ْ ‫ َك‬،َ‫اُيََُ إَُّو‬
ًَُ‫ُويض‬ ، ، ‫يَُ وَبت‬
ْ َّْ ‫اُه‬
‫ُيكوَو إ‬ َ ‫ُون‬
ْ ‫ط ْكَ يُ وإك إيد‬ َ ‫ُوع‬
ْ َ ‫ُهنُاُذي‬
Father, I desire that they also, whom thou hast
given me, may be with me where I am, to َ
ُ‫ك‬،َ‫ُأل‬.‫ط ْكَ ي‬ َ ‫َع‬ ،
behold my glory which thou hast given me; for ْ ‫جدمُاُذمُ و‬ ُْ ‫اُم‬
َ ‫ظرو‬ ‫َمييُ َ ْ إثُوَََُُ ْ إ‬
ََُّ ََُ‫ُهنُاُي‬، ‫ ُيَُ وََبتُاُيَد َل‬.َََُُّ‫و ْ َب ْبكَ يُ َقْب َُِ ْهََشََُاُي‬
thou loved me before the foundation of the
world. O righteous Father! The world has not
known thee, but I have known thee, and these ُ‫ َكُو ََْ َت‬،َ‫ُع َرفواُو‬
َ ‫ُوهؤالََُق ْد‬ ‫ُع َرْفكإ َك إ‬َ ‫مَُوَََُفَق ْد‬، ‫ُي ْيرْف َكُو‬
َ َّْ َُ
know that thou hast sent me. I made known to
them thy name, and I will make it known, that

20
the love with which thou hast loved me may be َُّ‫إع ررإف إن َُُّْكَكو َنُف ن‬
َ ْ‫ُو‬َ ‫ُبَْم َك‬ْ َّْ ‫رْفكإ إن‬، ‫ُع‬
َ ‫ ُوَق ْد‬.‫ي‬
ُ َ‫ْوكَْْلك‬
in them, and I in them.”
"ُ.َُّْ‫ إةُاُكيُو ْ َب ْبكَ يُووَكو إنُوََُف ن‬،‫اُم َِّب‬
َ
When Jesus had spoken these words, he went
ُ‫قَلُ َي إسوعإُ هذا ُ َو َخ َرَجُ َم َعُُتَ َالم ذهُ هُىُ ع ْبرُ وادم‬
َ
forth with his disciples across the Kidron
valley, where there was a garden, which he and
his disciples entered.
ُ .ُ‫ُه َوُوتَالم إذهإ‬
‫كَن َُف َد َخَل إو إ‬
ٌ ‫ُب ْس‬ َ ُ‫ق ْد إكو َن ُ َ ْ إث‬
‫َن إ‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
The First Antiphon ِ
‫باللحن ال َثامن‬ ‫األنتيفونا األولى‬
(Tone Eight; or this may be read)
The rulers of the nations took counsel against ُ.‫اُر ربُ وعلىُ َمسيِّو‬ ، ُ‫اجكَ َميواُ على‬ ْ ُُ‫ؤََُْ اُشيوب‬ ‫إك إ‬
the Lord and against his Anointed: “Words
ُ‫ُيَُك ربُال‬ ‫يَُك رب‬ ،
contrary to the law they contrived against Me.” َ َ ‫ُ َف‬.‫ي‬، ‫اُعَل‬
َ ‫َموسُوُإفو‬ ‫ُمخَُفًَُُْل إ‬ ‫َكالمًَ إ‬
Wherefore, Lord, O Lord, forsake me not. ُ.‫تإ ْنمْل ي‬
Let us direct our senses undefiled towards ُ‫ض رح‬
َ ‫دىُاُمسيح ُوَ إمِّربيوُ َفْلإ‬
َ َُ ُ‫ ًة‬،‫ََُ ي‬
َ ْ‫ا‬ ، ‫ص ْبُ َ و‬ ‫َُ ْ إ‬
Christ; and as His lovers, let us sacrifice
ourselves for Him, nor be choked, like Judas, ُُ‫مَا‬، ُ‫بَُمن‬
ُ‫وجلو ُ والُ ََ ْخكَ ْ ُُم ْث َُِ َينوذاُ إ‬ ْ ُ ْ ‫بإفوْ َُ م‬
with worldly anxieties. Let us, contrariwise, ُ‫ذمُ في‬،ُ‫ُ وبَََُ ا‬:َ ‫فُ فيُ َمخَدع‬ ْ ُ‫وية ُ َب ُِْ َفْلَ ْنك‬
ُ‫اُد ََُْ ر‬
cry in our chambers: O Father Who art in
heaven, deliver us from evil. .ُ‫اُشرُرير‬
ُ‫ج َُم َُُ ر‬ ُ‫َُ ر‬
َ ُ‫اُسمَواا‬ ُ،
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
Thou, who knewest not wedlock, hast given ُ‫ُوَُب ْثت‬
َ ‫كول‬
ٌ ‫ُب‬ َ ‫ُوو ََْت‬
َ ‫ُوَُ ْدا‬ َ ‫َُِ واجًَ ََُُق ْد‬ْ ‫يَُم ْ َُُ َُّْتَ ْير‬
َ
birth while still a Virgin, and didst remain a
Virgin. Wherefore, O Mary, the Theotokos,
ُ َ‫وسُ َُن‬َ ‫كيُالُع إر‬
َ َُ‫ُا‬،‫ ُاإلَُو ُاألإ‬،َ ‫يَُم ْرَي إَُّ واُ َد‬
َ ‫ُ َف‬.ً‫َبكوال‬
the Mother without groom, beseech Christ our .َُ ‫ص‬ َ ‫ُي َخلر‬
‫َن إ‬ْ ‫ْابكَنليُهُىُاُْ َمسيحُهَُن َُو‬
God to save us.
The Second Antiphon
‫السادس‬ ِ
َّ ‫باللحن‬ ‫األَ ِنتيفونا ال َثانية‬
(Tone Six; or this may be read)
ُ:ً‫ييةُقَئال‬ ،
َ ‫مُاُشر‬ ‫ُاُمكَجَو‬ َ ‫ن‬، ‫ه‬
‫ُاُككََبة إ‬
َ ‫َُ َِّْو‬
َ ‫وذاُبَد َك‬
َ ‫ُي إن‬
Towards the law-transgressing scribes Judas
hastened, saying: What will you give me, and
I will deliver him to you. Invisibly thou hast َُ‫َّثُوَوَقْف َتُفيم‬
َ ‫إْل إم إوُهَُ ْي إك‬
ْ ‫طوَيُووََُو‬
َ ْ ‫مَذاُتإريدو َنُو‬
‫َنُتإ ْي‬
َُ‫َُفيَُوين‬.‫َُعَل ْي َك‬
َ ‫ُمواَفًق‬‫ُغ ْ رُونُتإَرى إ‬ َ ْ ‫ُاُمكَوافق َ ُم‬
‫بَ إ‬
stood, O Christ, among the conspirators, being
plotted against. Wherefore, thou who knowest
the contents of our hearts, have pity on our ُ ُ.َ ْ‫ُعلىَُإفو‬
‫ُإ‬ ْ ‫َشف‬
ْ ‫ُِمَُفيُاُإقلوب ُو‬ ‫اُيَك إ‬
souls.

21
Let us serve the Lord with mercy, like Mary at ُ‫الَُ ْمَكل ْك‬
َ ‫ُو‬.
َ ََ‫ُعلىُاُيش‬
َ ََّ ‫ُم ْرَي‬
َ ِ‫َُر ْ َمةُ َ م ْث‬
َ ‫ُ َُب‬،‫َُ ْخ إد‬
Supper. And let us not be possessed of the love
ُ‫ضةُ َ َ إنوذا ُ ُ َكيُ ََكو َنُ َم َعُ اُمسيحُ اإلُو‬ ، ُ‫ َةُ اُف‬،‫َم َِّب‬
of silver, like Judas, that we may be always ْ
with Christ. .ًَ‫دائم‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
Cease not, O Virgin, to implore him whom ُ‫ذمُُ َوَُ ْدتو‬،ُ‫اإلبكنَلُ هُىُ ا‬
ْ ُ َ ‫كول ُ الُ تَ إكرفيُ م‬ ‫اُب إ‬ َ َُ‫كإن‬،‫وَي‬
thou didst bear ineffably, that he may save ، ُ َ ‫صُ م‬
ُ َ ‫اُشدائدُ اُْ إمْلكَجئ‬ َ ‫س إر ُ ُ َك ْيُ إي َخلر‬، ‫ُ الُ تإَف‬،ً ‫الد‬
َ‫و‬
from tribulations those who take refuge in
thee; for he is the Lover of mankind. .ُ‫ُاُب َشر‬
َ ‫ُمِّب‬ ‫ إو إ‬،ََ‫هُيك ُبمَُو‬ ْ
The Third Antiphon ِ
‫باللحن الثاني‬ ‫األَنتي ُفونا ال َثالثة‬
(Tone Two; or this may be read)
The Hebrew youths, O Lord, for the ُ‫يَن‬
‫فُ هَُ ْي َكُ ف ْك إ‬ َ َ‫ألجُِ ْهَنَ َكُ َُيَ َ َك ُ َهك‬ ْ ُ ‫يَُ َكب‬
resurrection of Lazarus, hailed thee, saying,
“Hosanna,” O Lover of mankind. But ُ‫ف‬ ‫َُينوذاُاُْ إم َخَُ إ‬ َ ‫م‬، ‫ُاُب َشر ُوو‬ َ ‫ب‬، ِّ‫َُيَُم‬ ‫إوصر إ‬ َ ‫ُو‬: َ َ‫اُْيبرا‬
lawbreaking Judas refused to understand. .َُّ‫ُيْف َن‬
َ ‫َن‬ ْ ‫ُي َش ُْو‬
َ َّْ ‫ييةَُفَل‬ َ ‫اُشر‬،
Thou didst foretell it at thy Supper, O Christ ُ‫ُع َشَئُ َكُ َفإقْل َت‬ َ ُ‫َُْب ْق َتُفي‬ َ ‫سيحُاإلُو ََُُق ْد‬ ‫نَُاُم إ‬ َ ‫وي‬
God, and saidst to thy Disciples: Verily, one of
you shall betray me. But lawbreaking Judas ُ‫ف‬ ‫وذاُاُم َخَُ إ‬
‫إ‬ ‫َُي إن‬
َ ‫م‬، ‫ُوو‬.‫ُهنُوا داًُم ْ إك َّْ إُي ْسل إم ي‬: ، َ ‫ُكَالم ذ‬
refused to understand. .َُّ‫ُيْف َن‬
َ ‫َن‬ ْ ‫ُي َش ُْو‬
َ َّْ ‫اُشري َيةَُفَل‬ ،
،
ُ‫ُوكْيكَ إو‬
َ ‫ذمُي ْسل إم َك‬ ‫ُه َوُاُ إ‬ ‫ُم ْ إ‬ َ ‫َُْ َُ َك‬ َ ‫ُيو َ رََُُ رم‬ ‫ن إ‬، ‫يَُكب ُه‬
When John asked thee, O Lord, who shall
، ‫ف‬
betray thee, thou didst point him out to him by
means of the bread. But the law-breaking ُ‫َن‬ْ ‫ُي َش ُْ و‬
َ َّْ ‫ييةَُفَل‬ َ ‫ُاُشر‬ ‫َُي إنوذاُاُْ إم َخَُ إ‬ َ ‫م‬، ‫ُ وو‬. ‫َُخ ْب‬ ‫َهإُب إ‬،‫هي‬
Judas refused to understand. .َُّ‫َيْف َن‬
The Jews sought thy death with thirty pieces of ُ ‫ضة‬ ، ‫نودُ َق ْكَل َكُبثَالث َ ُم َ ُاُف‬ ‫يَُكب ُ ََُقدُاُْكَ َم َ ُاَُ إ‬ َ
، ‫ف‬ ، ‫ُغ‬
silver and a kiss of deceit. But the law-
breaking Judas refused to understand. ُ‫َن‬ْ ‫ُي َش ُْو‬َ َّْ ‫ييةَُفَل‬ َ ‫ُاُشر‬ ‫َُي إنوذاُاُْ إم َخَُ إ‬ َ ‫م‬، ‫ُوو‬.‫َشة‬ َ ‫َوبإقْبَلة‬
.َُّ‫َيْف َن‬
At the washing of thy Disciples, O Christ God, ُ‫َُْب ْق َت‬َ َ ‫ُك ْ ض َكُتالم َذ‬ َ ُ‫ُاإلُو ُفي‬ ‫سيح إ‬ ‫نَُاُم إ‬ َ ‫وي‬
thou didst urge them, saying: As ye have seen,
so do ye. But the law-breaking Judas refused ُ‫َُي إنوذا‬َُ ‫م‬، ‫ُوو‬.‫ُاصَيوا‬ ْ ‫ُ َ مَُكْويكإ َّْ ُ ذُ َك‬:ً‫ر ْ كَ إن َُّْقَئال‬، َِّ ‫َف‬
to understand. .َُّ‫ُيْف َن‬
َ ‫َن‬
ْ ‫ُي َش ُْو‬َ َّْ ‫ييةَُفَل‬ ، ‫ف‬
َ ‫ُاُشر‬ ‫اُْ إم َخَُ إ‬
Thou didst tell thy Disciples, O God: Watch ُ‫صلرواَُُُئ رال‬ َ ‫اْ َنرواُ َو‬ ْ ُ: َ ‫يَُ هَُ َن َ ُ ََُق ْدُ إقْل َتُ ُكَالم ذ‬
، ‫ف‬
and pray, lest ye be tempted. But the law-
breaking Judas refused to understand. .َُّ‫َن َُيْف َن‬ْ ‫ييةَُفَل َّْ َُي َش ُْو‬ َ ‫ُاُشر‬ ‫َُي إنوذاُاُْ إم َخَُ إ‬ َ ‫م‬، ‫ُوو‬.‫تإ ْمكَ َِّ وا‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬

22
Deliver thy servants from tribulation, O ، ‫ُجميع‬
َُ ،ََ‫ُاإلُو ُأل‬،َ ‫ُاُش َدائدُيَُواُ َد‬ َ ْ ‫صيُعب َد ُم‬ َ ‫َخلر‬
Theotokos; for we all, after God, seek refuge
ُ‫ُوال‬ ،
in thee, since thou art an impregnable fortress َ ‫ُالُي ْ َش‬
َ ‫ص‬ْ ُِ‫ىَ ُ َ م ْث‬ ‫َُْلكَج إ‬
َ ‫ُهُيك‬
ْ ُ‫َُب ْي َد‬
َ َ‫إكل‬
and an intercessor. .ُ‫ايية‬
َ ‫ُو َش‬َ ‫صدعإ‬ َ ْ ‫َي‬
KATHISMA IN TONE SEVEN ِ
‫باللحن السابع‬ ‫كاثسما‬
When thou didst help the Disciples at the ُ َّ‫ ْسلي‬،‫صَدُاُك‬ْ ‫ُوع َرْف َتَُق‬
َ ََ‫ُاُيش‬ َ َ ُ‫الم َذ‬،‫َُعْل َتُاُك‬ ‫ُم إ‬ ‫ر‬
Supper and knewest the intent of Judas to
betray, thou didst reproach him for it, knowing ‫ إوُغ إر إ‬،َ‫ َكُعَُ ٌَُّو‬،َ‫ُم َعُو‬
ُ ْ ‫ُُك‬.،ٌ‫ُمكََقرو‬ َ ‫ُينوذاُبذُك‬ َ ‫خ َت‬، ْ ‫َوب‬
ُ‫َخكيَك َ ُ ُ َكي‬ ْ ‫ َكُ إْلر ْم َتُ ب‬،َ‫ُِ و‬، ‫اُك‬
‫ُِ إ‬ َ ‫َنُ تإ َيرر‬
ْ ‫إليثَك َ ُ و‬
all the while that he was beyond redemption;
but preferring to make known to all that thou ْ
wast betrayed of thine own will, so that thou ُ،َََ‫ويُِاأل‬َ ‫ك‬ َ َُ‫ُ َفي‬.‫ُاُغريب‬ َ ‫ة‬،‫ُعبودي‬ ‫فُاُيََََُُُّم ْ إ‬ َ ‫تَ ْخكَط‬
.ُ‫اُم ْج إدَُُك‬
might snatch the world from the stranger.
Wherefore, O long-suffering One, glory be to َ
thee.
THE SECOND GOSPEL ‫اإلنجيل الثاني‬
ُِ ‫ُاإلَج‬ ْ ‫ُم ْسكَِّرق َ ُُ َسمَع‬ ‫ُون ََُكو َن إ‬ ْ ِ‫ُوج‬ ْ ْ ‫ُم‬:‫الشماس‬
Deacon: And that we may be accounted
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech
the Lord our God. .ُ‫طإلب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫اُمَق‬ ‫إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ (ثالث‬.َّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ ‫د َس‬،‫ُاُمَق‬ ‫ُاإلَج َِ إ‬ ْ ‫ُوَ ْس َمع‬ َ َّْ ‫ُاُِّ ْ َم إة َُفْلَ ْسكَق‬:‫الشماس‬
the Holy Gospel.
ُ .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬:، ‫الكا ن‬
.ُ‫اك‬
َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
َُ َ ‫ُ اُق ردي ُ يو‬،‫شَك‬ َ ‫يفُ م ْ ُ ب‬ ٌ ‫ص ٌُِ َشر‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
Priest: The reading from the Holy Gospel
.ُ‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرْلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
according to Saint John. (18:1-28) ‫ْ ر‬
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .ُ‫ُاُم ْج إدَُُك‬ َ ‫ُيَُكب‬ َ ‫اُم ْج إدَُُ َك‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, Jesus went forth with his ُ‫عإُ َُم َُعُُتَالم ذهُُهُى‬ ُ‫ج َُيسا ا ااو‬ َُ ُُ‫ُمَن‬،ُ‫كُا‬
َُ‫خَُر‬ َُ ُُ‫ُفيُذ‬:‫الكا ن‬
ُ‫خَلُا إُوُ َُهَُو‬
َُ ‫اَن َُفُاَُد‬
ٌُ ‫اَن ُإُب ْسا ا ا ا ا اُاكا‬
َُ ‫ث ُ ا‬ ُ‫نُ ُْا إ‬ َُ ‫عُُْبرُ ُوادمُق اُُْد إُكو‬
disciples across the Kidron valley, where there
was a garden, which he and his disciples
entered. Now Judas, who betrayed him, also ُ‫ُِاُُْ َُم ُْو ا ا اُ َُع‬ ُ‫ذمُوَ ْْ ا اُاَُل َم إُوَُُي ُْيُر إ‬،ُ‫َن َُينوذاُ ُا‬ َُ ‫َُُو‬.‫وتَالم إُذُهإ‬ ُ
knew the place; for Jesus often met there with ُ‫خَُذ‬
َُ َُ‫َُُف‬.،ًُ‫رااُ َُث ُر‬، ‫ُم‬ َُ ُ‫عُا ْجكَ َُم َُعُ إُه َ َُُ َُم َُعُُتَالم ذُه‬ َُ‫سو‬
ُ‫َُُُي إ‬،‫ألن‬
his disciples. So Judas, procuring a band of
soldiers and some officers from the chief َُ ُ ََُ‫ُدام ا اًَُ ُمُ ُْ ُعُ ْ اُادُ ُ إُكَُؤْا ا ا ا ا ا ا ا اا‬،‫َُينوذاُاُفرَق ا ا َُة ُو إخ اُا‬
ُُ‫اُك َُنَ اُاة‬
priests and the Pharisees, went there with َُ ُ‫اَبيحُ َُوَُمش ا ا ا ااَع‬
ِ َُ ‫ُىُه َ َُُبُ َُمص ا ا ا ا‬ ُ‫جََُهُ إ‬ َُ ‫واَُُف رُريس ا ا ا اُرُ ََُُُو‬
ُ ‫ثُ َم َي إو‬ ُ‫كُِمَُ َْ اَي ِّْ إد إ‬ ٌُ َ‫عإَُُوإُه َُوُع‬ ُ‫ج َُيس ااو‬ َُ‫خَُر‬
َُ ‫ِّة* َُف‬ َُ ُ‫ُوو ُْْال‬
lanterns and torches and weapons. Then Jesus,
knowing all that was to befall him, came
forward and said to them, “Whom do you ُ "ُ‫م‬ ُ‫َُص اُُر ر‬،ُ‫عُا‬ َُ‫ُ"يس ااو‬:‫طلإبونث" ف جَبوهإ‬ ْ َ‫ُ"م ْ ُت‬: َ َُّْ‫قَلَُُُ إُن‬
َُ ‫َُو‬
seek?” They answered him, “Jesus of

23
Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” ُ‫ُذمُُوَ ْْا ا اُاَُل َُم إُو‬،ُ‫َنَُُي إُنوذاُا‬ َُ ‫"َُُو‬.‫ََُه َُو‬ ُ‫ُ"و إ‬:‫عإ‬ ُ‫قَلَُُُ إُنَُُّْيس ا ا ااو‬َُ ‫َُف‬
ُ‫ََُه َُو ُ ْاكتَردواُهُى‬ ُ‫ُُوَ إ‬:َُّْ‫قَلَُُُ إُن‬ َُ َُ‫ُم‬، ‫َُُفَُل‬.َُّْ‫واقُفًَُُوَُُْيض ا ا ا ا اًَُُ َُم َُي إُن‬
Judas, who betrayed him, was standing with
them. When Jesus said to them, “I am he,” they
drew back and fell to the ground. Again Jesus ُُْ ‫ُ" َُم‬:ًَُ‫ َُف َسا ا اُاََُُُ إُنَُُُّْوَُْيضا ا ا ا‬.‫ألُْْكض‬ ُ ‫اُعلىُا‬ َُ ‫اُوَُكاََُُُو َْا ا اُاَُقطو‬ َُ
asked them, “Whom do you seek?” And they ُ‫َُُقُْد‬:‫عإ‬ ُ‫جَبَُُيس ااو‬ َُ َ‫"ُُو‬.‫م‬ ُ، ‫َُصا اُُر‬،ُ‫عُا‬ َُ‫ُ"َُي إساُاو‬:‫طإُلبونُث"َُُفقَُوا‬ ُْ َ‫ُت‬
said, “Jesus of Nazareth.” Jesus answered, “I
told you that I am he; so, if you seek me, let ‫طلإُبوَي ُُوََااَ َُفُاَُدعوا‬ ُْ َ‫ن ُ إُُُْكإَُّْ ُُت‬ُْ ‫تَُُُ إُكَُّْ ُ"هرَُيُوَااَ ُ إُهو َُفُاإ‬ ُ‫إُقْلُا إ‬
these men go.” This was to fulfill the word َُُ ‫اُاذي‬،ُ‫ُ ُا‬،‫ ُ"هن‬:َ‫كي ُق ااََُُنا ا‬،ُ‫َُّ ُاُ َُكلُ َماُاةإُُ ُا‬،ُ‫" ُُُكَك‬.‫ن‬ ُ ‫الَُ ُيا اُْذ َُهبو‬ َُ‫هؤ‬
‫ُإ‬
which he had spoken, “Of those whom thou
gavest me I lost not one.” Then Simon Peter, ُ‫يَن‬
َُ ‫َنُم َُعُْ ا ا ا ا ا اُ ُْم‬ َُ ‫"َُُو‬.‫كُمُُْ إُنَُُُّْوَ ٌَُُد‬ ُْ ُ‫طُُْكَ إُنَُُّيَََُُُُُُّْي ُْنل‬ َُ ‫ع‬ ُْ َ‫ُو‬
having a sword, drew it and struck the high ُ ‫اُك َُنَُ ُة‬ َُ ُُ ‫عُْبَُدَُُكئي‬ َُ ُ‫ب‬ َُ ‫ إُوُو َ ا اُاَُر‬،‫ايف ُفَ ْْ ا اُا ُكل‬ ٌُ ‫سُْا ا ا‬ ُ َ ‫طإُر‬ُْ ‫إُب‬
priest’s servant and cut off his right ear. The ُ‫ َُفقاَُ َل‬.ُ َ ‫خ‬ ُ‫اُي ْبُادُُ َُمُْل إ‬
َُ َُُّ‫اَن ا ْْا ا ا ا ا اُاإ‬َُ ‫اُيم ى َُُو‬ ُ‫ط َُعُوُإإُذََُا إُوُ إ‬َُ ‫َُفَُق‬
servant’s name was Malchus. Jesus said to
Peter, “Put your sword into its sheath; shall I ُ‫كي‬،ُ‫سُ ُا‬ ُ ‫اُك إ‬َُ ُ.‫فُفُيُغُ ُْمدُه‬ َُ ‫سُاُْي‬، ُ‫ج َُيُُِا‬ ُْ ‫ُه‬:‫س‬ ُ َ ‫بطر‬
ُ‫عإُُُ إ‬ ُ‫َُيس ااو‬
not drink the cup which the Father has given ُ "‫والُوش َرإبنَث‬ ْ ُ‫طََيُاآلب‬ ُ‫إ‬ ُْ ‫ُو‬
‫ع‬
me?”
So the band of soldiers and their captain and ُ‫اُعلى‬ َُ ‫ُاَُُ إُنودَُُُقَُبض ا ا ا ا او‬،‫ا‬ َُ ‫ُد‬،‫وخ‬
ُ‫ُُاُفرَق َُةُوقَئَُُدُاألُْفُُ إ‬،‫َُُّهن‬،‫ُثإ‬
َُ ُ‫ إُو‬،َ‫َن ُأل‬
ُ‫َن‬ َُ ُ،َُ ُ‫ووالًُهَُُى‬، ُُ‫ض ا ا اُاُْواُبُو‬ َ ‫وم‬
َُ ‫قوهإ‬
ُ َ‫عُُووَُ ُْوُث‬َُ‫َُيس ا ا ا ااو‬
the officers of the Jews seized Jesus and bound
him. First they led him to Annas; for he was
the father-in-law of Ca’iaphas, who was high ُ.‫سا ا ا ا ا اُاَُا ُة‬، ُ‫كُا‬ َُ ‫ُك َُنَُاةُُفُيُتُْلُا‬
َُ ‫اَنَُُكئي َ ُُا‬ َُ ُ‫ُاذم‬،‫َُماََُُقياَفاَُا‬
priest that year. It was Ca’iaphas who had ُ‫ن‬
ُْ َ‫خُْ ٌُرُُو‬ َُ ُ‫ إُو‬،َُ ‫علىُاَُُنودُُب‬ َُ ‫ذمُوشا ا ا ا‬،ُ‫َُه َُوُ ُا‬
َُ ُ‫اَك‬ ُ‫َنَُُقيََُف إ‬ َُ ‫َُو‬
given counsel to the Jews that it was expedient
that one man should die for the people. ُ .ُ‫اُش ُْيب‬ ُ، ُُ ‫ع‬ َُ ُ‫َنُوا ٌُُد‬ٌُ ‫س‬َُ َُُْ‫مواُه‬
َُ ‫َُي‬
Simon Peter followed Jesus, and so did ُ.‫ع‬ َُ‫اآلخ إُرَُُيُْكَُبيَنَُُُيس ا ا ااو‬ َُ ُ‫اُكرُْلم إُذ‬ ُ ‫سُو‬ ُ ‫طإُر إ‬ُْ ‫ميَنُإُب‬
ُ‫َُو َ َنُْا ا ا اُ إ‬
ُ ‫اُك َُنَُا ُة‬ َُ ُ ُ ‫ُاآلخ إُرُ َُم ُْيروفاًَُُعُُْاَُد َُُكئي‬ َُ ‫اُكرُْلمُ اإُذ‬ ُ ُ‫ك‬ َُ ُ‫اَن ُذ ا‬ َُ ‫َُو‬
another disciple. As this disciple was known
to the high priest, he entered the court of the
high priest along with Jesus, while Peter stood ُ‫س‬ُ ‫طإُر إ‬ ُْ ‫ُمَُإُب‬، ‫ُو‬.ُ‫اُك َُنَُة‬ َُ ُُ ‫عُهُُىُداكُُكئي‬ َُ‫ُِ َُم َُعَُُيس ا ا ا ا ا ااو‬ َُ ‫خ‬ َُ ‫َُفَُد‬
outside at the door. So the other disciple, who ُ‫اُكرُْلم اإُذ‬ ُ ُ‫ك‬ َُ ُ‫ج ُذُ ا‬ َُ‫خَُر‬َُ ‫َُُف‬.ًَُ‫اَكج ا‬ ُ ‫اَن َُُواقُف اًَُ ُعُ ُْاَُد ُاُب ااَبُ ُخ ا‬ َُ ‫َُفك ا‬
ََُُّ،‫اُك َُنَاُاةُ َُُف َُكُل‬ َُ ‫اُاذمُ ا‬،ُ‫اآلخ إُر ُا‬
was known to the high priest, went out and
spoke to the maid who kept the door, and َُ ُ ‫اَن ُ َُم ُْيروًفاُاَُعُ ْاُاَُد َُُكئي‬ َُ
brought Peter in. The maid who kept the door ُ:‫س‬ ُ َ ‫طإُر‬ ُْ ‫ُوَُاب إُةُُُإُب‬،‫اُب‬
َُ ُ‫اُجَكَُي إُة‬
ُ ُْ ََُ‫َُفق‬.‫س‬
‫ت‬ ُ َ ‫طإُر‬ ُْ ‫ُِإُب‬ َُ ‫خ‬
َُ ‫ُوَُاب َُةَُُووَُُْد‬،‫اُب‬
َُ
said to Peter, “Are not you also one of this
man’s disciples?” Peter said, “I am not.” Now َُ‫ُ"ماَُُوََا‬:‫اَل‬ َُ ‫تُمُ ُُُْتَالم اذُُهاذاُاإلَُْسا ا ا ا ا ا ااَنُث" َُُفق‬ َُ ‫"وَُماَُو َُْا‬
the servants and officers had made a charcoal ُ ‫َُُواقُف ََُُُوَُقُْدُو ْ ا اُاَُرمواََُ اًك‬،‫ا‬ ُ‫ُد إ‬،‫اُخ‬
ُ‫اُيب إُدُو إ‬ َُ ُ‫َن‬ َُ ‫"َُُو‬.َّ‫مُُْ إُن‬
fire, because it was cold, and they were َُُّْ‫سُ َُم َُي إُن‬ ُ ‫طإُر إ‬ ُْ ‫َنُإُب‬ َُ ‫ن َُُو‬ َُ ‫طلو‬ َُ ‫صا ا اُا‬
ْ ‫اُي‬َُ ‫َنَُُبُْرٌُد ُو ََو‬ َُ ُ‫ُ إُو‬،َ‫أل‬
warming themselves; Peter also was with
them, standing and warming himself. ُ .‫طلي‬ َُ ‫ص‬ُْ ‫َُي‬ َُ ‫واقًُُف‬
The high priest then questioned Jesus about his ُ.‫ع ُُُْتَ ُْيليمُ ُو‬ َُ ‫ع ُُُْتَالم ذهَُُُو‬ َُ ُ‫ع‬ َُ‫اُك َُنَُةَُُُيس ا ااو‬ َُ ُُ ‫لَُُكئي إ‬ َُ َُ‫َُف َس اُا‬
ُ‫ ُْم إ‬،‫عُل‬ ُ‫ ُْم إ‬،‫ُ"وََُ َُُل‬:‫عإ‬
disciples and his teaching. Jesus answered
him, “I have spoken openly to the world; I ُ‫تُفي‬ َُ ‫الََُُي ًُة َُُو‬ َُ ‫ع‬َُ ََََُُُُّ‫تُاُي‬ ُ‫جَب إُوَُُي إسا ا ا اُاو‬
َُ َُ‫َُف‬
have always taught in synagogues and in the ُ‫نود‬
ُ‫جُكَمُ إُعُاَُُ إ‬ ُْ ‫ثَُُي‬ ُ‫فيُاُنُْي َُكُُِ َُُْ إ‬
َُ ‫ج َُمعَُُُو‬ ُْ ‫فيُاُم‬
َُ ُُ ُِ ُ‫إُك ر‬
ُ ‫َُُّْبُ َشاُا‬،‫تكُل‬
temple, where all Jews come together; I have
ُُِ‫َُُفلََُُُّتَ ْساُاَُإُُ يُوََث ُ َْاُا‬.‫يَُُخُْاَُي ًُة‬ َُ ‫دائمًَ َُُوََُُُُّْو‬
said nothing secretly. Why do you ask me? ْ

24
Ask those who have heard me, what I said to ُ‫نُ َمُاَُإُقُْلكإُا إُو‬ َُ ‫ إُنََُُُّْي ُْيُرفو‬،َ‫ ُْمُكإ إُنَُُّْباُوُ َُفُاإ‬،‫ُاذي َُُ َْا ا ا ا ا اُامُيواُ َمُاَُ َُُل‬،‫ا‬
them; they know what I said.” When Jesus had
said this, one of the officers standing by struck ُ‫َن‬َُ ُُ،‫ُدا‬،‫اُخ‬ ُ‫عُوا ٌُُدُمُ َُُ إ‬ َُ‫طَََُُُّيسا ا ا ا ااو‬َُ َُُُ ‫قَلُ َُهذا‬َُ َُ‫ُم‬، ‫"َُُفَُل‬.ََ‫و‬
him with his hand, saying, “Is that how you ُ‫اُك َُنَاُاةُث" ُُوَج ااََباُا إُو‬ َُ ُ ُ َ ‫ب َُُكئي‬ ُ‫اَو إ‬ ُ ‫ ُ"ُوَ َُه َكاُاذا ُُتإج ا‬:‫ل‬ َُ َ‫َُواقُفا اًَُ ُ َُوق اا‬
answer the high priest?” Jesus answered him,
“If I have spoken wrongly, bear witness to the ُ َُ‫يُبَُُس ااو‬ ُ، ‫عَُل‬
َُ ُ‫تُبُس ااوَُ ُفَ ْشُا َُنُْد‬ ُ‫ ُْم إ‬،‫تُُتَ َُكُل‬
ُ‫نُ إُُْ إ‬ ُْ ‫ُ"ه‬:‫عإ‬ ُ‫َُيس ااو‬
wrong; but if I have spoken rightly, why do ُ‫َُُُّوَُْكَْا اُاَُل إُو‬،‫ضا اُاُرإُب يث"ُثإ‬ ْ َ‫مَذاُت‬
ُ ُ‫خُْرُ َُُفل‬ َُ ‫تُب‬ ُ‫ ْم إ‬،‫نُ إ ْ إتُتَ َكل‬ ُْ ُ‫َُوإ‬
you strike me?” Annas then sent him bound to
Ca’iaphas the high priest. ُ .ُ‫اُك َُنَُة‬ َُ ُُ ‫َفَُكئُي‬ َُ ‫َنُ إُموُثَقًَُُهُىَُُقَُي‬ ُ‫ إ‬،َُُ
Now Simon Peter was standing and warming َُ‫ُ"ُوَم‬:‫َُُفقَُواَُُُ إُو‬.‫طلي‬ َُ ‫صا اُا‬ ْ ‫سَُُواقُفًَُُي‬ ُ ‫طإُر إ‬ ُْ ‫يَن إُب‬
ُ‫َنُْا ا اُ ُْم إ‬ َُ ‫َُو‬
himself. They said to him, “Are you not also
one of his disciples?” He denied it and said, “I ُ‫َل‬
َُ ‫" َُفق ا‬.َُّْ‫َل ُمااَ ُُوََااَ ُمُُْ إُن‬ َ ‫ت ُمُ ُْ ُُتَالم ااذُهُث" ُف اََُُْ َُك َُر ُوق ا‬ َُ ‫وَُ َُْا‬
am not.” One of the servants of the high priest, َُ ‫ذمَُُق‬،ُ‫بُ ُا‬
ُ‫ط َُع‬ ُ‫اُك َُنَُةُ َُُوإُه َُوََُُسا ا ا ا إ‬
َُ ُُ ‫عب دَُُُكئي‬ َُ ُُْ ُ‫َُوا ٌُُدُم‬
a kinsman of the man whose ear Peter had cut
off, asked, “Did I not see you in the garden ُِ‫اُب ْس ا ا ا اُاكَن‬
ُ‫كُوََُفيُ إ‬ َُ ‫ُ"ُوَمَُ ُوَكُْيُكإ‬:‫سُُوإإُذََُ إُو‬ُ ‫طإُر إ‬ ُْ ‫يَنُإُب‬ ‫ْ ا ا ا ا اُ ُْم إ‬
with him?” Peter again denied it; and at once, ُ .‫يك‬ُ‫اُد إ‬
ُ‫صَلُ ر‬ َُ ُُ‫ُوُُُْل َُوُْقت‬.ًَُ‫سُُوَُْيض‬ ُ ‫طإُر إ‬ ُْ ‫َُم َُي إُوث"َُُفََُُْ َُك َرُإُب‬
the cock crowed.
Then they led Jesus from Ca’iaphas to the ُ‫َن‬
َُ ‫اليةُ َُُو‬ َُ ‫اُو‬
ُ ُُ‫عُمُ ُُْعُُْدَُُُقَُيَفَُهُىُداك‬ َُ‫ُوجَُؤواُبَُُيس ا ا ا ا ا ااو‬
ُ،‫ال‬
ُ ‫اُوالَياُاةُ َُُُُئ‬
ُ ُ ُ‫خلوا ُهُُى ُداك‬
ُ‫ذُا ا َكُع ْا ا َدُاَُف ْجر ُ َُوََُُُّْ َُياُاُْد إ‬
praetorium. It was early. They themselves did
not enter the praetorium, so that they might not
be defiled, but might eat the passover. .‫ص َح‬ ْ ‫َُُُِيُْ إُك ُلواُاُف‬ ُْ ‫جسوا َُُب‬ ُ، ََُ‫َُيُك‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.

‫باللحن ال َخامس‬ ِ ‫األنتيفونا الَار ِبعة‬


The Fourth Antiphon
(Tone Five; or this may be read)
ُ‫ي‬ُ ُ‫عم‬ ُ ُ ‫طَن ُ ُوُقُد‬ ُ ‫اُشُي‬ ُ، ُ ‫ويكخذ‬ ُ ُ َُّ‫اُم ُيُل‬ُ ُ ‫ذاُيغَدُ ُك‬ ُ ‫نو‬ ُ ‫ ُُي‬،ُ‫اُُ ُو‬
َ َ ْ َ َ َ ْ ‫َْ َ َ َ إ إ إ َ رَ ََ ر إ‬
Today Judas leaveth the Master and followeth
after Satan. He, darkened one, was blinded by
the suffering of the love of silver, and fell from ُ‫ف‬َُ ‫نُ َُُْي‬ ُْ َ‫أل‬
ُ ُُُ‫ظلإَُُّم َ ُاُرُوك‬ ْ ‫اُم‬
‫طُ إ‬ َُ ‫ُ ُة َُف َسَق‬، ‫ُب ُةُاُفُض‬،ِّ
َُ ‫بَََُُُُُّ َُم‬
the light; for how can he see who sold the Star َُُ ُ‫بُُبُُثَالث َُُُم‬ َُ َُ‫اُك ُْو‬
َُ ُُ‫بَع‬ َُ ُ‫ُذم‬،ُ‫نُُإُيُْبصُ َُرُُا‬ ُْ َُ‫طيعُُو‬
ُ‫سُكَ إ‬ ُْ ‫َُي‬
for thirty-pieces of silver? But he who suffered
ُ‫ف‬ُْ ُ‫َش َر َ َُُُ َ َُُفُْلَُ ُْنك‬
ْ ‫َجل ََُُقُْدُو‬ ، ُ ُ،ُ‫ُُا‬، ُ‫ضةُثَُُُك‬
for our sake hath shone forth upon us. ْ ‫ذمُتََََُُُُُّمُ ُُْو‬ ُ، ُ‫اُف‬
Wherefore, let us hail him, saying, O thou who .ُ‫جإُدَُُُك‬ ُْ ‫اُم‬
َُ ُُُ‫شر‬ َُ ‫لىُاُب‬
َُ ُْ ‫ََُُُّإُم‬،ََُُ‫ُيَُ َُم ُُُْت‬: َ ‫َُِّوُهإُقَئل‬
َُ ًَُُ‫شُفق‬
‫ع‬ ُْ ََُ
didst suffer in pity for mankind, glory be to
thee.
Today doth Judas adulterate the worship of ُ‫َن‬
َُ ُ.‫بُمُ َُُاُُْ َُمُْوَُهَُبة‬
ُ‫ُر إ‬،‫ُ ُ َُُوَُيُكَ َُغ‬،َُ‫َد‬
َُ ‫ُِعَُُب‬ ُ‫غ إ‬ُ‫ذاُيُْ إ‬
َُ ‫َُُي إُن َُو‬،َُ‫اَُُ ُْو‬
God, and becometh estranged from the Gift.
He was a Disciple and became a betrayer. He َُِ ‫ض‬، ‫اُورد ُ َوَف‬
ُ ُُ‫شُُبُسُ َُم ُة‬ ُ، ُ‫ُْكَ َُرُُاُغ‬َُ ُ .ًَُُ‫صَك ُدافُي‬ َُ ‫تُُْلم ذُاًَُُُف‬
covered deceit with the semblance of ًُ‫اُسرد ُ صَئ اًرُ إم ْرشدا‬ ، ُ‫ة‬،‫ضةُ َعلىُ َم َِّب‬ ، ‫ثَالث َ ُ م َ ُ اُف‬
‫ إ‬،ُ‫ُم َخَُفيُ ا‬
friendship and preferred thirty pieces of silver
to the love of the Master, becoming a guide to ُ‫اُمسيح‬
‫إ‬ َُ َُ ُ‫مَُ ََ ِّْ إ ُ َفإ ْذ‬، ‫ُ وو‬.‫َموس‬ ‫ُ َم ْج َمع إ‬
the council of law-transgressors. But having .ُ‫الص َُفْلإ َم رج ْدهإ‬ ٌ ‫َخ‬
Christ as our Salvation, let us glorify him.

25
(Tone One; or this may be read) ِ
‫باللحن األول‬
O brethren, let us take possession of brotherly ُ ‫ُبَُمسيح‬ َ ،‫ َةُ َ إ ْخَو‬،‫َخوي‬
َ ‫ َةُاأل‬،‫ُاُم َِّب‬
َ ‫إ َُُ ْمَكلك‬،‫نَُاإلخَو‬
ْ ‫وي‬
، ،‫الُع َد‬
love, as brethren of Christ, not mercilessness
towards our neighbors, lest we be condemned َُِ ‫ضىُعَل ْ ََُم ْث‬
َ ‫ُالُي ْق‬
‫ُعلىُ َقريب َ ُُ َك ْي إ‬ َ ‫ُاُشَفَقة‬ َ َ
as that merciless servant for the sake of money; ُ،ْ ‫دَََ ر ُ والُ ََ ْ َد‬، ُ‫َجُِ ا‬ْ ‫اُر ْ َمةُ أل‬، ُ‫اُي ْبدُ اَُفَقد‬
َ ُ‫ذُ َك‬
nor repent, like Judas, when such repentance
availeth us not. .ًَُ‫َُْفي‬
َ ‫الُي ْجدي َُذُ َك‬
‫َكَنوذا َُف إ‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
Glorious things have been spoken of thee ُ،َ ‫اُد‬
َ ‫ُيَُم ْرَي إَُّ و‬
َ ‫ُمكَن‬َ ِ‫ي ُ إ ر‬
ُ ‫دااُف‬
‫ج إ‬، ‫َق ْدُق َل ْتُفيكُاُْ إم َم‬
ُِ‫اُك ر‬
‫ُوَُ ْداُ خَُ َ ُ إ‬َ ‫ك‬،ََ‫ ُاُ َ واج ُ أل‬،ُ‫ديم َةُ خ ْبر‬
َ ‫اُي‬
َ ُ ‫اإلَُو‬
everywhere, O Mary, Theotokos, who didst
give birth in the flesh without wedlock to the
Creator of all, O all-praised. .ُ‫ُْ ْبح‬
‫ُيَُذااُ إ رِ إ‬
َ ‫َُج َسد‬
َ ‫ب‬
The Fifth Antiphon
‫السادس‬ ِ
َّ ‫باللحن‬ ِ ‫األنتي ُفونا ال َخ‬
‫امسة‬
(Tone Six; or this may be read)
ُ َ ‫بُبثَالث‬، ‫ُاُر‬ ، ‫ُوبَع‬
َ َّ‫ُاُم َيلر‬
‫ُعلىُثَ َم إ‬ َ ‫ط‬ َ ‫نُاُكْلم َذ‬، ‫ه‬
َ ‫ُشَك‬
The disciple bargained over the price of the
،
Master, selling the Lord for thirty pieces of
silver. And with a deceitful kiss, he delivered َُّْ ‫يي َةَُُ إن‬
َ ‫ُالُشر‬
َ ْ ‫ُىُم‬َ ‫ََْل َم إوُه‬ ْ ‫ُوبإقْبَلةُغَشةُو‬
َ ‫ضة‬ ، ُ‫م َ ُاُف‬
him to those who are without law to kill him. .‫ُإيم كوه‬
Today the Creator of heaven and earth said to ُ‫ُ َقدُا ْقكَ َرَبت‬:‫ُقَلُُكَالم ذه‬
َ ‫األكض‬ ْ ‫ُاُسمََُ و‬، ‫ُخَُ إ‬ َ ،َ‫وَُ ْو‬
his Disciples: The hour draweth near and Judas
my betrayer approacheth. Wherefore, let no َُ‫الُي ْج َِّ ْدَيُ وَ َ ٌدُهذاُم‬
َ ‫نوذاُدافيي ُ َف‬ َ ‫ُي‬
َ ‫ُوبَل َغ‬
َ ‫َعةإ‬ َ ‫اُس‬،
one deny me when he seeth me on the Cross َُّ‫ إ‬،ََُ‫ يُ وَت‬،ََ‫ص ْ ُ أل‬ ، ُ ُ َ ْ ‫اُصل بُ َب‬ ، ُ‫شَه َدَيُ َعلى‬ َُ
between two thieves; for as Man, I shall suffer
and save those who believe in me; for I am the ُ‫يُمِّب‬ ‫ُي ْؤمإو َنُبي ُبمَُ روَ إ‬ ‫صُاُذي َ إ‬ ‫إخلر إ‬َ ‫كإَسَن ُ َوو‬ ْ
Lover of mankind. .ُ‫اُب َشر‬َ
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
O thou who, in the last days, didst conceive ُ‫ُوَوَُ َد ْا‬
َ ‫ف‬ ‫وص إ‬
َ ‫مَُالُي‬
‫إ‬ ‫يَُم ْ ُ َ بَل ْتُفيُآخرُاأل ْ مَنُب‬
َ
.ُ‫موَك‬
َ ‫ظ‬‫ُي َي ر‬ ،
‫كولُاُذي َ إ‬
‫نَُاُب إ‬
َ ‫كإ‬،‫ُخلرصيُوي‬َ َ‫خََُقن‬
ineffably, and didst give birth to thy Creator,
save, O Virgin, those who magnify thee.

‫السابع‬ ِ
َ ‫باللحن‬ ‫الس ِادسة‬
َّ ‫األَنتي ُفونا‬
The Sixth Antiphon
(Tone Seven; or this may be read)
Today, Judas watcheth through the night to ُ َََُّ‫صُاُي‬ َ ‫ُم َخلر‬
‫ي إ‬، ُ َ ‫بُاأل‬، ‫ُاُر‬
، ََّ ‫وذاُي ْس َن إرُُإي ْسل‬
َ ‫ُي إن‬ َ ،َ‫وَُ ْو‬
deliver the eternal Lord, the Savior of the
world, him who satisfied the multitudes with ُ،‫ُ اُيَد إ‬،َ‫ُ وَُ ْو‬.‫َشَب َعُ إجموعًَُ م ْ ُ َخ ْم ُ إخ ْب اا‬ ْ ‫ذمُ و‬،ُ‫ا‬
five loaves. Today, that lawless one denieth his
Master. A disciple he was, yet he delivered the

26
ُ‫بَع‬
َ ‫ُو‬ ،
َ ‫ُاُسر َد‬
، ََّ ‫ََْل‬ ْ ‫َنُتْلم ذاًُ َف‬ َ ُ ََّ ‫ُاُم َيرل‬
‫ُي ْج َِّ إد إ‬
َ ‫يية‬ َ ‫اُشر‬
Master, selling for silver him who fed man
with manna.
.ُ ‫َشَب َعُاُيََُ ََُّبَُْ َم ر‬
ْ ‫ُم ْ ُو‬
َ ُ‫ضة‬ ، ‫بَُف‬
َُ‫َُيص‬ ،
َ ‫ب ُاُذمُب‬، ‫ُاُر‬ ، ‫لىُاُصل ب‬ ، ‫اُع‬
َ ‫مرو‬، ُْ َ ‫نود‬
‫ُاَُ إ‬،َ‫وَُ ْو‬
Today, the Jews nail on the Cross him who did
cleave the sea with a rod, and made them to
pass through the wilderness. Today, they ُ‫ُج ْ َب‬
َ ‫ك َي واُب َِّ ْرَبة‬
َ ُ،َ‫ُوَُ ْو‬.‫ُاُب ِّْ َرُووَجَ َ إه َُّْفيُاَُقْفر‬ َ ، ‫َش‬
ُ،ً‫اُمرَاك‬ ،ُ‫ا‬
َ ‫َجلن َّْ ُ َو ََْقو‬ْ ‫َُض َربَاُم ْ ُ و‬ َ ‫ص َر ُب‬ ْ ‫ذمُجَل َدُم‬
َ
pierce with a spear the side of him who
scourged Egypt with curses for their sake.
They will give him bitterness to drink who .َُّْ ‫ ُُغذائن‬، ‫ُاُم‬
َ ‫ط َر‬ َ ‫ُوم‬
ْ ْ ‫ُ َم‬
rained down manna for their nourishment.
When thou camest to thy suffering, willingly, ُ‫َُ ِّْ َو‬
َ ‫ُهكَْف َت‬
َ َ ‫َخكيَك‬ ْ ‫ُب‬،‫مَُ واَف ْ َتُهُىُاآلال‬، َُ ُ ‫يَُكب‬ َ
O Lord, thou didst cry out to thy disciples: If
ye cannot watch with me one hour, why then ُ‫ييَُْع ًة‬
َ ‫اُم‬
َ ‫ُونُتَ ْس َنرو‬
ْ َّْ ‫ُمَُوم َكَ إك‬
ْ ‫َن‬
َ ُ‫ُهن‬:
ْ َ ‫تَ َالم ذ‬
promised ye that ye would die for me? Rather ُِ‫ إك َُّْ تَموتو َنُ أل ْجليثُ َفبَألََق ر‬،َ‫فُ َو َع ْدتإ َُّْ و‬
َ ‫ ُ َف َك ْي‬،ً ‫وا َد‬
ْ ‫ إو‬،‫ُي ْن َج ْع َُُك‬
see ye how Judas sleepeth not, but hasteneth to
deliver me to those who disobey the law. Arise ُ‫عُُإي ْسل َم ي‬ َ ‫ُوْ َر‬ َ َّْ َُُ‫ُينوذا‬ ، ‫ف‬
َ ‫ُون‬ َ ‫ظرواُ َ ْي‬ ‫ْاَ إ‬
ُ‫الُي ْج َِّ ْدَيُ وَ َ ٌد‬
َ ‫ُو‬َ ‫صرلوا‬ َ ‫اُو‬
َ ‫ُهَ َنضو‬.‫وس‬ ْ ‫ُ إ‬،ُ‫ُ إمخَُفيُا‬
‫َم‬
and pray, and let no one deny me when he
seeth me on the Cross. Wherefore, O long-
suffering One, glory be to thee. ُ‫ُاُم ْج إد‬
َ ،َََ‫ويُِاأل‬ َ ‫ك‬ َ َُ‫َُفي‬.‫لىُاُصل ب‬ ، ‫َيُع‬
َ ‫هذاُمَُشَه َد‬
َ
.ُ‫َُك‬
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit, now and ever and unto ages of
ages. Amen. َُ ‫و‬
Rejoice, O Theotokos, who didst hold in thy ُ‫ذم‬،ُُ‫تُفيُو ُْشَئُنَُا‬ ُْ ‫اإلَُُ ُو ُيَُُ َُم َُُُْوُْ َُي‬ُ ُ،َُ‫هُْفَُر يُيَُواَُُُد‬
ََُُ‫كول ُ َُ ُْرَُُُاألَُْبي‬ ُ‫نَُاُب إ‬ َُ ‫ُُكإ‬،‫ُهُْفَُر يُوي‬.‫اُسمَواا‬ ُ، ُ‫س إُي إُو‬ ُْ َ‫الُُت‬
womb him whom the heavens hold not.
Rejoice, O Virgin, whom the Prophets
preached, from whom Emmanuel shone forth ُ،ُ‫ُُهُْفَُر يُ يَُ ُوإ‬.ِ ‫ُمََوئ‬، ُ‫شَُر َُُُع‬ ُْ ‫كيُ مُُْنَُُُو‬،ُ‫ذاكإه َّْ ُُ ُا‬ َ َْ ‫وإ‬
upon us. Rejoice, O Mother of Christ God.
.ُ‫اُمسيحُُاإلَُُو‬ َُ
KATHISMA IN TONE SEVEN ‫كاث ْسما باللحن السابع‬ ِ
What caused thee, O Judas, to betray the ُ‫ك‬َُ ‫صَُل‬
َُ ‫َُُِف‬ ُْ ‫صثُه‬
َُ ‫خرُل‬
َُ ‫اُم‬
ُ‫سلََُُُّ إ‬
ُْ ‫نُُتإ‬
ُْ َ‫يَُينوذاُُو‬ َُ ُ‫ك‬ َُ ‫ومُُ ََْببَُُُدَُف َُي‬
Savior? Did he set thee aside from the
disciples? Did he deny thee the gift of healing? ُُِْ ‫شاَُُي ُةث ُ َُه‬
ُْ ‫كُمُ ُْ ُ َُمُْوهَُُب ُةُاأل‬ َُ ‫ُ ََُُرَُم‬،‫و‬ ُْ ُ ُِ ْ ُ‫اُرإ‬ُ ُ‫ف‬ ُ‫ص ر‬ َُ ُ ُْ ُ‫م‬
Did he eat with the others and send thee away ُِْ ‫ثُ َه‬،‫كُ ووَ ْقصَ َ ُ َع ُ اُمَئ َد‬ َُ ُ‫شََُُ َُم َُعُُووَُُئ‬
َُ ‫اُي‬ َ ُ‫ل‬ َُ ‫َو‬َُ َ‫ُت‬
from the table? Did he wash the feet of the rest
and then pass thee by? How much goodness ُ‫اُخ ْ راا‬ َ ُ َ ‫ُع ْ َكثَُفيََُُ َك َُّْم‬ َ ‫ض‬ َ ‫َع َر‬ ْ ‫ةُوو‬،‫ُاُب ي‬َ َِ ‫ُوك إج‬ ْ َِ ‫َغ َس‬
َُ‫وم‬ ، ‫ََُْيًَ ُو َع ْ م َكُغ ْ إر‬
‫ض َح ُ و ر‬ َ َ‫ُاُش وكُ َقدُا ْفك‬ ‫َ إ‬ َ ‫ص ْر َا‬
hast thou forgotten? Yea, thine

‫د إك ُ َفإي إ‬،‫اُسردُ اُكيُ الُ تإَق‬


unpraiseworthy mind hath been exposed. But
his incalculable long-suffering which is ُ‫شَدُ بنَُ وب َم ار مو‬ ، ُ،ََ‫كولُ َو‬ ‫إ‬
beyond all measure and his great mercies are .ُ‫ظمى‬ ْ ‫اُي‬ ‫إ‬
proclaimed with praise.

27
THE THIRD GOSPEL ‫اإلنجيل الثالث‬
Deacon: And that we may be accounted ُِ ‫ُم ُوجُِونَُكونُمسكِّق ُُسمَعُاإلَج‬:‫الشماس‬
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech
ْ َ َ ‫ْ ْ ْ َ َ إَْ ر‬
the Lord our God. .ُ‫طلإب‬ ْ َََُ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫اُمَق‬ ‫إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ُ(ثالث‬.َّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ ‫س‬ َ ‫د‬،‫ُاُمَق‬
‫ُاإلَج َِ إ‬ ْ ‫ُوَ ْس َمع‬ َ َّْ ‫ُاُِّ ْ َم إة َُفْلَ ْسكَق‬:‫الشماس‬
the Holy Gospel.
ُ .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬: ، ‫الكا ن‬
ُ .ُ‫اك‬
َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
ُ‫ُمكرىُاإلَج لي‬ َ ‫ُاُق ردي‬،‫شَك‬ َ ‫يفُم ْ ُب‬ ٌ ‫ُشر‬ َ ِ‫فص‬ٌ :‫الكا ن‬
Priest: The reading from the Holy Gospel ‫ر‬
according to Saint Matthew. (26:57-75) .ُ‫طَهر‬ ‫اُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .ُ‫ُاُم ْج إدَُُك‬ َ ‫ُيَُكب‬ َ ‫اُم ْج إدَُُ َك‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
ْ ‫ مَن‬، ُ‫ُفيُذُ َكُا‬:‫الكا ن‬
Priest: At that time, the soldiers seized Jesus ُ‫ع ُوَذهبوُا‬
and led him to Caiaphas the high priest, where َ َُ‫ُاُي ْس َ إُرَُيسو‬ َ ‫ُوم َس َك‬
the scribes and the elders had gathered. But ُ‫اُككََب ُإة‬
َ ُُ‫اجكَ َم َُع‬ ْ ُُ‫ث‬ ُ‫اُك َنَ ُة ُُ َ ْ إ‬ َ ُُُ ‫بوُُُهُىُ َُقَيََفَُ َكئي‬
Peter followed him at a distance, as far as the ُُ ‫سُُم ُ بي ُدُُُهُىُ داكُُُكئي‬
courtyard of the high priest. And going inside َ َ ْ ُ ‫ط إر إ‬ ْ ‫ُُ َوتَب َي إُو إب‬.‫خ‬ ُ‫َواُش و إ‬
he sat with the guards to see the end. Now the ‫َن‬ َُ ‫َُو‬.‫نَية‬ َ ‫ظ َُرُاُر‬ ُ‫َُُُ ْ إ‬،‫ُدا‬،‫اُخ‬ ُ‫اُك َنَةُُُُوَد َخ ََُُِو َجَل َ ُُ َم َُعُ إ‬ َ
chief priests and the whole council sought ُ‫نُُعلى‬
َ َُ ‫طإلبو‬ ْ ‫اُم ِّْفَُُُِي‬ َُ ُُِ ‫خُُ َُوإ‬ ُ‫اُك َنَةَُُُواُش وإ‬ َ ََُُْ ُ‫إكَؤ إ‬
put him to death, but they found none, though ُ،َ ‫د‬، ‫ إوُتََق‬،ََ‫ ُ َو َم َعُ و‬.‫ُيجدوُا‬
false testimony against Jesus that they might
َ َّْ ‫ ُ وكُ ُُإيم كوهإ ُ َفَل‬،َُ‫نَد‬ َ ‫ع ُ َش‬ َ ‫َيسو‬
many false witnesses came forward. At last, ُ‫ُشَهُداُ وك‬،‫د‬، ‫رُتََق‬
two came forward and said, “This fellow said, َ ً‫ُوَخ ا‬.‫ُيجدوا‬ َ َّْ ‫نودُ وكُ َ ث رو َن َُفَل‬ ‫إش إ‬
‘I am able to destroy the temple of God and to ُُ ُِ َُ ‫ضُ َه ْي َُك‬ ُ َ ‫نُُوَ َْإُق‬ ُْ َ‫ُيُوَ ْقدُ إُكُُو‬،َُ‫ُ"ه‬:‫ُقَل‬ َ ‫ُهذاَُق ْد‬ َ ‫ن‬، ‫ُ"ه‬:‫وقَال‬
build it in three days.’” And the high priest َُ‫ُ"ُوَم‬:‫اُكن ةُُوقَلَُُ ُو‬ َ ُُ ‫ َكئي إ‬،َ‫ق‬ َُ ‫"َُف‬.ُ،َ،‫َُووَُ ْبَُُي إُو فيُثَالثَةُوَي‬
stood up and said: “Have you no answer to
‫إ‬ َ َ َ
make? What is it that these men testify against ُ‫كَن‬
َ ‫عإَُف‬ ُ‫ُمَ َيسو‬، َ‫ثُمَذاُي ْش َنإُدُ َهذانُُ َعَلُْيكث ُو‬ َ َُ‫بُب َشي‬
ْ
ُ‫تإج إ‬
you?” But Jesus was silent. And the high priest ُ‫ ُ"وإْقسَُّعَليك‬:‫اُكن َ ُة ُوقَلُ َُ ُو‬ َ ُ ُ ‫جَب ُ َكئي إ‬ َُ‫صَمكًَ َُُف‬
said to him, “I adjure you by the living God:
َ ْ َ ‫إ‬ ‫إ‬ َ َ َ َ
Tell us if you are the Christ, the Son of God!” ُُ"‫اب إُ ُ ُث‬ ْ ُ ‫سيح‬
ُ‫ُاُم إ‬ َُ ‫ِ ُوَ َْ َت‬ ُْ ‫ُه‬
َ َ َُُ ‫قول‬ َُ َ‫ن ُت‬ ُْ َُ‫اُِّي ُو‬
‫َر‬
ُ‫بَهلل‬
Jesus said to him, “You have said so. But I tell ُُ ُ‫ إكَُّم‬،َ‫ُه‬:َُّ‫تُُُوُوَيضًَُُوَقولَُُ إك‬ َُ ‫ُ"ُوَ َْ َتُإقْل‬:‫عإ‬ ُ‫قَل َُ ُإوَُيسو‬ َُ ‫َُف‬
َ ْ ْ ‫إ‬ ْ َ
seated at the right hand of the Power and ُ‫ُعلى‬ َ ًَ‫َُُوآتي‬،‫ُاُب َشرُُجَُسًَُُ َع ْ َُيم ُ اُإُق ْدَُك‬ َ َُ ‫ُاب‬ ْ ‫اآلنُتََرو َن‬ َُ
you, hereafter you will see the Son of Man

coming on the clouds of heaven.” Then the ُ:ً‫يَب ُوُقَئال‬


‫اُك َنَةُُث َُ إ‬ َ ُُ ‫ُ َكئي إ‬، ‫ُش‬ َ ‫"ُ َئذ‬.ََُ‫اُسم‬ ، ُُ‫ََِّْب‬
high priest tore his robes and said, “He has
،
uttered blasphemy! Why do we still need ُ‫ى ُ إشنودُث ُهَ ُهَ إكَُّْ ُ َق ْد‬
ُ ُ‫َُب ُْيإُد ُه‬
َُ ‫َجُكإ‬ َُ َُ‫ِ! َُُفم‬ َُ ‫ُد‬،‫"ََُُقدُ َج‬
witnesses? You have now heard his ُ‫ُ ُإو‬،َُ‫ُُ"ه‬:‫اآلن تَجديَُف إُوُ َفمَذُا تَرو َنث"ُفَُجَبواُوقَُوا‬
َ ْ َ ْ َُ َُُّ‫ْمُ ُْيُكإإ‬ َُ
blasphemy! What is your judgment?” They
ُ ‫موه‬
ُ ‫صقواُ فيُ َو ْجن ُوُُوُُ ُك‬
answered, “He deserves death.” Then they spat ‫َ َ َ إ‬ َ ‫ َئذُ َب‬.ُ"ُ‫اُم ْوا‬ َ ُُ‫ب‬ ُ‫سُكَُْوجُ إ‬
ُْ ‫إُم‬

28
in his face and struck him; and some slapped ُ ‫ذ‬،ُ‫سيحُ َُم ُُا‬
ُ‫م‬ َ ُ‫َُُُُْ َُوي‬،‫ "تََب‬: َ ‫موهإُقَئل‬
ُ‫نَُاُم إ‬ ُ ‫ط‬ َُ َُُُ‫آخرو َن‬
َُ ‫و‬
him saying, “Prophesy to us, you Christ! Who
is it that struck you?” ُ "‫َ َرَب َكث‬
Now Peter was sitting outside in the courtyard. ُ‫ت ُهَُُ ْي ُو‬ ُ ‫د‬، ُ‫كَنُجَُسًَُفيُا‬
ُْ ََ‫اك ُخَكجًَُ َُُف َد‬ َ ‫رس َُف‬ ُ‫ط إ‬ ‫ُمَ إُب إ‬، ‫و‬
And a maid came up to him and said, “You
َُِ ‫ُ"َُُُفََُْ َك ُر‬.‫لي‬
ُ ‫اُجل‬ ُ‫تُمعُيسوع‬ ُ ُ‫ُ"ُوُوََت‬:‫جَكُيةُُُوقَُتُُو‬ ُ
‫ٌَ َ َ ْ َإ َ ْ َ إ َ َ َ َ َ َ ر‬
also were with Jesus the Galilean.” But he
denied it before them all saying, “I do not
know what you mean.” And when he went out ُ‫ج‬َُ‫َُّ َخ َر‬،‫ ُثإ‬." َ ُ‫ت ُو َْدكمُمَُتَإقو‬ ُ‫ ُ"َُ ْس إ‬:ً‫ال‬
ُ ‫اُجميعُ ُقَئ‬ َ ُ ،‫ا‬ َُ ‫إق رد‬
ُ: َ َ ‫ُه‬ ، ُْ ََُ‫وابة َُُف ورُْت ُوُ جَكيةٌُ ُُوإ ْخرى ُ َفق‬،‫هُُىُ اُب‬
‫ت ُُلذي َ إ‬
to the porch, another maid saw him and said to
the bystanders, “This man was with Jesus of َ َ ‫َ َ َ إ‬
Nazareth.” And again Peter denied it with an ُ‫َصُر رم!"ُُ فَُ َْ َك َرُُثَََي ًُة‬،ُ‫عُُا‬ َُ‫َنُ َم َُعَُُيسو‬ َ ًَُُُ‫"هذاُُو َْيض‬ َ
oath, “I do not know the Man!” After a little
while the bystanders came up and said to Peter, ُ‫"َُوَب ْي َدَُقل َُُِدََُاَُِّ رو َن‬.ِ َُ ‫اُرإج‬، ُِ
ُ‫سَُُّ"هُرَُيُالُُوَ ْعُر إ‬َُ ‫بَُُق‬
“Certainly, you also are one of them, for your ُُ،‫فيُاُِّ يَقةُُوَ َْ َت ُُوَ ْيضًَُم إنَُّْ ُ ُفإُن‬
َ "ُ :ُ‫س‬ ُ َ ‫طر‬
ُ‫َوقَُواُ ُإب إ‬
accent betrays you.” Then Peter began to
invoke a curse on himself and swear, “I do not ُ‫ُُ"ُهرَُيُال‬:ُ‫ف‬ ُ‫ِّلُ إ‬ ُْ ‫ُج َي ََُُُِيُْل َُي إُ ُ َوَُي‬
َ ُ‫ُعَل ْي َك"ُ َئذ‬ َ ‫ك ُتَإدل‬ َُ َ‫ُإُ َُغُك‬
know the Man!” And immediately the cock
crowed. And Peter remembered the saying of ُ‫س‬
ُ ‫ط إر إ‬ ْ ‫ك َُر إب‬، ‫َُُفكَ َذ‬.‫يك‬ ُ‫اُد إ‬ ‫صَلُُ ر‬ َُ ُُ‫ت‬ ُ ‫اُرإج َُِ ُ"ُُ َوُْلوْق‬
، ُُِ ُ‫ُوَ ْعر إ‬
Jesus, “Before the cock crows, you will deny ُ‫يك‬
ُ‫اُد إ‬ ‫صيح ُ ر‬
َُ ‫ن َُُي‬ ُْ َ‫ُ َكَُُقُْب َُِ ُُو‬،َُ‫ ُُ"ه‬:ُ‫ذمُقََُُ ُإو َُُ إُو‬،ُ‫ع ُا‬َُ‫ َُي إسو‬،‫ال‬
َُ ‫َك‬
me three times.” And Peter went out and wept
bitterly. ُ.‫كََُ إمُرُاًر‬
ًُ ‫ىُب‬
‫ُوَب َك إ‬ َ ‫ى خَكج‬ ُ ُُ‫جُه‬ َُ‫رااُ" َُف َخ َر‬،ُ‫الثُ َم‬َُ َ‫ُتإْكُإُرَيُث‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.

ِ
‫باللحن الثامن‬ ‫السا ِبعة‬
َ ‫األنتي ُفونا‬
The Seventh Antiphon
(Tone Eight; or this may be read)
With patience and forbearance, thou didst cry ُ‫ص ْبرُ ََ ِّْ َوُ إم َخَُفي‬ َ ‫يََُُُكبُُ ََُق ْدُ َهكَْف َتُ بَ ْ كمَلُ َو‬
out, O Lord, to the law-violators who laid hold
،
upon Thee, saying: If ye have stricken the َُّ‫ُ وإ ْنُ إ ْكإ َُّْ َ َرْبكإ إ‬:ً‫اُعَل ْي َك ُقَئال‬ َ ‫َموسُاُذي َ ُ َقَبضو‬،ُ‫ا‬
ُ‫ُخروفًَُتَالم ذم َُفَق ْدُ إ ْ إت‬ َ ‫كإ إَُّاإل ْثَ ْي‬،‫اعيُوشك‬
َ ‫ُع َش َر‬ َ ‫اُر‬
،
Shepherd and dispersed my Disciples, those
twelve sheep, I am able to bring more than
twelve ranks of angels. But suffer ye long thatُ َ ‫ُ َج ْوَق ًةُ م‬،َ‫ونُ وإ ْ ض َرُ و ْكثَ َرُ م ُ ا ْثَكَيُ َع ْش َر‬ ْ ُ‫قَد اًك‬
that may be fulfilled which I have revealed to َُّْ ‫َعَل ْكإ إوُ َُ إك‬
ْ ‫َُّ مَُ َق ْدُ و‬، ‫ُ َُكريُ وإك إُِ وََتيُ َُك‬.‫اُمالئ َكة‬ َ
you through my Prophets of mysteries and
hidden things. Wherefore, Lord, glory be to ُ‫ُاُم ْج إد‬
َ ‫َُكب‬ َ ‫اُم ْككومَا ُ َفَي‬ َ ‫ب ََْبيَئي ُم َ ُاُغَمضَاُ و‬
Thee. .ُ‫َُك‬
Three times did Peter deny. And perceiving ُُ‫َُُُِ ُو‬ ُ ‫رااُ َُُفلُُْلِّ ُُوَُدَُك َُُمَُق‬،ُ‫الثُ َُم‬ َُ َ‫َُِّدُُث‬ َُ ‫ج‬
َُ ُ‫س‬ُ َ ‫طإُر‬ُْ ‫ُُإُب‬،‫هُن‬
immediately what was told him, he offered ‫َ إ‬
thee tears of repentance, saying, God, forgive .ُ‫ص ي‬ ُْ ‫خُلر‬َُ ‫ُيُو‬
َُ ُ‫غُف ُْر‬ ُْ ‫َُُّه‬، ‫اُلن‬ ُ ُ‫ُْوَُبةُُقَئ‬،‫عُاُُك‬
‫ُ إ‬:ًُ‫ال‬ َُ‫كُإُدمو‬ َُ َُُُ،َُ‫ُد‬،‫َُوَُق‬
me and save me.
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
29
ُ ‫بَبُ َخالص ٌّي‬ ٌ َُ‫ن‬،َ‫يس َة ُ بمَُ و‬ َ ‫كولُُاُق رد‬
َ ‫اُب‬
َ ُ‫ُإ َسربح‬
Let us praise the holy Virgin; for she is a door
of salvation, a delightful paradise, and a cloud
َُ‫فُهُ ْن‬
ْ ‫ُوََ ْنك‬
َ ‫ُي‬ َ‫َِّبةٌُُْل وكُاأل‬
َ َْ ‫ُو‬َ ‫طر ٌب‬ ْ ‫ُم‬
‫وف ْرَد ْو ٌس إ‬
unto the eternal Light, and let us all hail her, ‫َ ر‬
saying: Rejoice! .ُ‫َج َمي ََُقَئل َ ُا ْف َر ي‬
ْ ‫ب‬
The Eighth Antiphon
(Tone Two; or this may be read)
ِ
‫باللحن الثاني‬ ‫األنتي ُفونا ال َثامنة‬
ُ ْ ‫ومُُ َشيَُ َْم ْيكإ َُّْ م‬ ، ُ ‫َموس‬ ‫ إ‬،ُ‫قوُواُ يَُ عَبرمُ ا‬
Say ye, O transgressors of the law, what heard
ye from our Savior? Is it not that he appointed ْ
a law and the teachings of the Prophets? How ُ‫ف‬َ ‫يََثُفك ْي‬
َ ‫األَب‬
ْ ُ‫ذاك‬ َ َ‫وسُ و ْإ‬
َ ‫َم‬‫ إ‬،ُ‫ضعُا‬ َ ‫ُي‬
َ َّْ َُ‫إم َخرلص َثُ و‬
then did ye think to deliver to Pilate the Word, ُ ‫ُوُم َ ُاإلُو‬ َ ‫ُاُكل َم َة ُاإل‬
َ َ‫ك‬ ‫َنُتإ َسرلمواُُب ال إ‬ ْ ‫ا ْفكَ َك ْرتإ َُّْهذاًُو‬
God of God, and the Deliverer of our souls.
‫وْ َث‬ َ ‫اُم ْ ق َذَُإف‬‫و إ‬
، َ ‫ُهنُاُذي َُُ ََو‬
ُ ًَ‫ُبمواهب َكُدائم‬ َ ‫اُيكَ َمكيو َن‬ ، ‫سيح‬ ‫نَُاُم إ‬ ‫وي‬
They who benefited always by thy gifts, O
Christ, were crying: Let him be crucified. And َ
the killers of the righteous sought to free an ُ‫صَلب "ُوقَتلوُاُص رديق َ ُاُكَ َمسوا‬ ْ ‫ص إرخو َنُ"َفْلإي‬ ْ ‫اُي‬
َ ‫كََو‬
ُ‫َُوَ َتُ َف إك ْ َت‬
ْ ‫م‬، ‫ُو‬. ‫ُاُم ِّْس‬ ، ِ‫كال َ ُفَع‬
‫ض إ‬ َ ‫ُاُش ررُع َو‬ ْ‫ه‬
evil-doer in place of the Benefactor. But thou
wast silent, enduring their arrogance, wishing
َُ‫ص َُبم‬ ، ْ ً‫وهَّ ُمريدا‬،‫صَمكًَُمِّكَمالًُعكإ‬
to suffer and to save us, since thou art the َ ‫ُونُتَكَ ُ ََُّوتإ َخرل‬ ‫إ إ إ‬ ْ‫إ‬
.ُ‫بُُْلَب َشر‬ ٌُّ ِّ‫ُم‬‫ َك إ‬،َ‫و‬
Lover of mankind.
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
،
For verily, we have no favor for the multitude ُ‫ْلي‬، ‫ُخطَيَََ ُف ََْتُتََو‬ َ ،‫ُوجُِ َ ثْ َر‬
ْ ْ ‫ُُي َ َُُ َُداُةٌُم‬ ْ ‫ إو‬،َ‫أل‬
َُِ ‫ُوَْئ‬ ، َ‫ا‬ ،
َ ‫ُألن‬ َ ‫ُاُي ْذك‬
َ ‫ُاإلُو‬،َ ‫ذمُوُ َدُم ْ كُيَُ واُ َد‬ ‫هُىُاُ إ‬
of our sins. Therefore, O virgin Theotokos,
plead with Him that was born of thee; for the
pleadings of the Mother are very effective in ُ ْ ‫يُع‬
َ ‫َُفالُتإ ْير‬.‫ُاُسرد‬
، ‫ف‬ َ ‫َنُتَ ْسكَ ْيط‬
ْ ‫ُتَْقكَد إكُ َ ث اًرُو‬،‫األ رإ‬
ٌ ‫ إوُ َكإؤ‬،َ‫اُوقَك ُ أل‬
ُ‫وُِ َوقَد ٌك‬ َ ُ‫ َة‬،‫ُ يَُ إ لري‬،َ ‫ط‬ َ ‫اُخ‬
َ ُ‫تََوْالا‬
seeking the favor of the Master. Turn thou not
away, therefore, from the pleadings of sinners,
.ََُ‫ُوجل‬ ، ‫ُون‬ ،
O most venerable one; for He Who was willing ْ ْ ‫ُيكََُ ََُّم‬
َ ْ َِ ‫علىُخالص َ ُاُذمَُقب‬ َ
to suffer for our sins is merciful and able to
save us.
The Ninth Antiphon
ِ
‫باللحن الثالث‬ ِ ‫األنتيفونا ال َت‬
‫اسعة‬
(Tone Three; or this may be read)
Verily, they set the thirty pieces of silver, the ُ َ ‫ذمُثإ رم‬،ُ‫ُاُمثَ رم ُا‬
‫ضةُثَ َم َ إ‬ ، ‫الث َ ُم َ ُاُف‬،‫ََُق ْدُوقَمواُاُث‬
price of him that was valued, whom they of the
children of Israel did value. Watch ye and ُ‫صرلواُ ُرئالُ تَ ْد إخلواُ في‬ َ ‫َْ َنرواُ َو‬ ْ ‫ُ َف‬.ِ ‫هْرائ‬ ْ ُ‫م ْ ُ َب ي‬
ُ ‫َيف‬ٌ ‫ض‬ َ ‫اُج َس إدُ َف‬
َ َُ‫وم‬ ‫مَُ ر‬، ‫جَكب ُ و‬،‫اُك‬
‫اُرو إلُ َف إم ْسكَيٌّدُ و ر‬
pray, lest ye enter into temptation; for the spirit
is ready, but the flesh is weak. Wherefore,
watch ye. .ُ‫ذاُاْ َنروا‬
ْ ‫ُه‬ َ ِ‫َج‬ْ ‫َفم ْ ُو‬

30
They gave me gall in my meat; and in my thirst ُ ًّ‫َيُخال‬
َ ‫شيَُْق ْو‬
َ ‫ط‬
َ ‫ُوفيُع‬
َ ،ً‫يَميُمرَاك‬
َ ‫ك‬
َ ُ‫طوَيُفي‬َ ‫وع‬
ْ
they gave me vinegar to drink. But thou, O
.َُّْ ‫ض يُُ َكيُوإجَ َي إن‬ ْ ‫ُيَُكبُف َْن‬
َ ‫َُوَ َت‬
ْ ‫وم‬ ‫ور‬
Lord, raise me, that I may reward them. ْ
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و‬ُ َ‫اُم‬
ُ
ُ. ‫ُآم‬. ‫ُداهُري‬،ُ‫إُىُد ُهْرُا‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. َُ ‫و‬
We who are of the Gentiles praise thee, O ُ.‫ رية‬،ُ‫ُ اإلُوُ ا‬،َ ‫ذي َ ُ م َ ُ األ َإمَُّ إَ َسرب إِّكُ يَُ واُ َد‬،ُ‫ََ ِّْ إ ُ ا‬
.ُ‫ ْي ة‬،‫ُاُب َش َرُم َ ُاُل‬
َ َ َ‫َعك‬
،
ْ ‫ُهُن َُاُذمُو‬ َ ‫سيح‬ َ ‫ُاُم‬َ ‫ُوَُ ْدا‬ َ ‫ك‬،َ‫أل‬
undefiled Theotokos, for thou didst bear Christ
our God, who through thee delivered mankind
from the curse.
KATHISMA IN TONE EIGHT ‫كاثسما باللحن الثامن‬
Woeful and sad is it that Judas, who had been ُ‫َُْف َس إو‬
َ َِ ‫َنُ َق ْبالًُتْلم َذ َ ُ َ َم‬َ ُ‫ُي إنوذاُ اُذم‬ َ ‫ف‬ َ ‫وواهإُ ْي‬،
thy disciple, plotted thy betrayal in thy very
ُ ُ‫اُم ْغكََل‬ ، ،
presence. He ate with thee in deceit, that ‫ىُم َي َكُب َم ْكرُاُظََُُّو إ‬ َ ‫ََُُق ْدُتَ َيش‬.‫علىُتَ ْسليم َك‬
unrighteous assassin; then went unto the ُ َ ‫ُمَذاُتإ ْيطوَيُأل ْإْل ََُّهَُ ْي إك َُّْذا‬:‫قولُُْل َك َنَة‬
‫ُي إ‬َ ‫ال‬َ ‫َُّ ك‬، ‫ثإ‬
، ُ َ ،َ‫ود‬ ، ُ‫ض‬
priests, saying: What will ye give me to deliver
unto you him who loosed the law and profaned ُ‫فَُم ْج إدُ ُطول‬ َ ُ‫اُس ْب َتث‬ َ ُ‫يي َة‬
َ ‫اُشر‬ َ ‫اُذمُ َََق‬
the sabbath? Wherefore, O Lord, glory be to .ُ‫ُيَُكب‬
َ ‫وََت َك‬
thy long-suffering.
THE FOURTH GOSPEL ‫اإلنجيل الرابع‬
Deacon: And that we may be accounted ُ‫ُم ُوجُِونَُكونُمس ا ا ا ا اكِّق ُُس ا ا ا ا امَع‬:‫الشاااااااماس‬
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech َ َ ‫ْ ْ ْ َ َ إْ َ ر‬
the Lord our God. .‫طلإب‬ ْ َََُ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬ ‫اإلَج ِ إ‬ ْ
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَ‫ُ(ثالث‬.َّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ ‫س‬ َ ‫د‬، ‫ُاُمَق‬ ‫ُاإلَج َِ إ‬ ْ ‫ُوَ ْس َمع‬ َ َّْ ‫ُاُِّ ْ َمةإ َُفْلَ ْسكَق‬:‫الشماس‬
the Holy Gospel.
ُ .َّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬:، ‫الكا ن‬
.‫اك‬
َُ ‫ وُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
َُ ‫ُاُق ردي ُيو‬،‫اَك‬ َ ‫يفُم ْ ُبشا ا ا ا ا‬ ٌ ‫ص ا ا ا ا ا ٌُِ َش ا ا ا ا ار‬
ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
Priest: The reading from the Holy Gospel ‫َ ر‬
according to Saint John. (18:28-19:16) .‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫اإلَج ل ري‬ ْ
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .‫ُاُم ْج إدَُُك‬ َ ‫ُيَُكب‬ َ ‫اُم ْج إدَُُ َك‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ ! ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, they led Jesus from َُ‫عُمُ ُُعُُدَُُُقيَف‬
ْ ْ َُ‫ُمَنُُجَُؤواُبَُُيس ا ا ا ااو‬،ُ‫كُا‬ َُ ُُ‫ُفيُذ‬:‫الكا ن‬
themselves did not enter the Praetorium so that ُ‫خلوا‬
ُ‫اَن ُذُ ا َكُع ْ ا َدُاَُف ْجر ُ َُوََُُُّْ َُيُاُْد إ‬ َُ ‫هُىُداكُ ُاُوالَي اةُ ُ َو ا‬
Caiaphas to the Praetorium. It was early. They

they might not be defiled, but might eat the ُ‫ُُِ اُ َيا ا اُاُْ إكُال ُاوا‬
ُْ ‫جس ا ا ا ا ا ا اوا َُُبا ا اُا‬، ‫الَُُياكَاَا‬
ُ‫هُُاىُُداكُُُاُاوالَيا ا ا اةُُُ اَُئا ر‬
Pascha. So Pilate went out to them and said, ُُ‫َية‬ ُ ُ‫ُ إُةُش ا ا ا ا ا ا‬،‫ُ"ُوَي‬:‫وقَل‬ َُ َُُُّْ‫ك إ ُُهَُُُُْن‬ ُ‫ج بُ ال إ‬ َُ‫ َف َخ َر‬.‫ح‬ َُ ‫ص ا ا ا ا اُا‬
“What accusation do you bring against this َ ْ ُ‫اُف‬
Man?” They answered him, “If this man were ََُُُُُّْ‫و‬ ُْ َُُُ"ُ:‫لىُهذاُاإلَُُْسَنث"ُ ُوَجَبوا َُوقَُواَُُُ إُو‬ َُ ‫ع‬ َُ ُ‫ن‬ َُ ‫ُتإُوُكد ُو‬

31
not an evildoer, we would not have handed َُُّْ‫قَل َُُ إُن‬َُ ‫"َُُف‬.‫ك‬ َُ ‫َهإُهَُُُُْي‬ُ ‫َُُُوَ ْْاُاَُل ُْم‬،ُ‫ُِ إْاُاوََُُُُمَُ إ‬ َُ ُ‫َُي إُك ُُْ َهذاُفَع‬
him over.” Pilate said to them, “Take him
yourselves and judge him by your own law.” ُ."َُُُّْ‫سبََُُموُْ إ‬ َُ َُِّ ُ‫اُعَُلُْيوُُب‬ َُ ‫ذوهإُُوََُُْكإَُُّْوا ُْ إُكمو‬ ُ ‫خ‬ ُ‫ُ" إ‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫ب ال إ‬
The Jews said to him, “It is not lawful for us to ُ" ً‫ِ ُُوَ َُادُا‬ َُ ‫ن ََُُْقإكُا‬ ُْ َ‫الُيجوإُ َُُُ ااَ ُُو‬ َُ ُ ‫ُ َ"َ ِّْ إ‬:‫نود‬ ُ‫اَل َُُُا إُوُاَُُ إ‬ َُ ‫َُفقا‬
put any man to death.” This was to fulfill the ُ‫اَن‬
َُ ُُ‫يُاةُُم كَُاة‬،‫علىُو‬ َُ ًُّ‫داال‬ ُ ُ‫عُاُاذمُقاََُا إُو‬ َُ‫لَُُي إسا ا ا ا ا اُاو‬ ُ‫ََُُّق ُْو إ‬، ُ‫َُُُك‬
word which Jesus had spoken showing by
what death he was to die. Pilate entered the ُُ‫ك إ ُ ُهُُىُداك‬ ُ‫ُُِوَُْيض ا ا ا ا ا ا اًَُُب ال إ‬ َُ ‫َُفُاَُد َخُا‬.َ‫موتَنا‬ ُ ‫نَُُي‬ ُْ َُ‫إُم مُياًَُُو‬
Praetorium again and called Jesus and said to ُ"‫ك اَُُ إُنودث‬ ُ‫تُ َُملاُ إ‬ َُ ‫ُ"ُوَُوَ َُْا‬:‫اَلَُُا إُو‬ َُ ‫عُ َُوق‬ َُ‫اَُيسا ا ا ا ا ا ااو‬ َُ ‫اُوالَيُاةُُ َُوَُدع‬ ُ
him, “Are you the King of the Jews?” Jesus
answered, “Do you say this of your own ُ‫نُقَُوا‬ َُ ‫آخرو‬ َُ ُ،ُْ‫قولُ َُهذاُو‬ ُ‫ُ"ُوَمُ ُُْعُُْد َُُُتَ إ‬:‫عإ‬ ُ‫جَب َُيسا ا ااو‬ َُ َُ‫َُف‬
accord, or did others say it to you about me?” ُ‫هن‬ ، ‫نودمث‬ ٌُّ ‫اَُي‬ َُ َ‫ُ"وَُُ َُيلرُيُو‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫اَب ب ال إ‬ َُ ‫عرُيث" َُفُاَُج‬ َُ ُ‫ك‬ َُ ‫َُا‬
Pilate answered, “Am I a Jew? Your own ُ‫ي َُُفمااَذا‬ ُ، َُُ‫اُك َُنَُاةُ ُ إُهَُّْ ُُوَ ْْا ا ا ا ا اُاَُلمو َُُه‬ َُ ُ ََ‫ا‬ َُ ‫ك َُُوإُكَُؤْا ا ا ا ا ا ا ا‬ َُ ‫ُمكرُا‬، ‫وُإ‬
nation and the chief priests have handed you
over to me; what have you done?” Jesus ُُْ ُ‫تُم‬ ُْ ‫نُ َُم ُْمَُل َُككيَُُُُْي َسا ا ا اُا‬، ‫ُ"ه‬:‫عإ‬ ُ‫جَب َُي إسا ا ا اُاو‬ َُ َ‫تث" ُو‬ َُ ‫صا ا ا اُاَُ ُْي‬ َ
answered, “My kingdom is not of this world. ُ‫اَن‬
َُ ‫تُ َُم ُْمَُل َُككيُمُ ُْ ُ َهُاذاُاُيااَََُُّ َُُُكا‬ ُْ ‫َهُاذاُاُيااَََُُُّ َُُُ ُْو ُ ااَََُا‬
ُ‫اآلن‬
َُ ‫ال ُُوإ ْْا ا ا ا ا اُاَُلََُّ ُهُىُاَُُنودُ َُُو‬ ُ‫اميُيج ا ااَه ا اُد ُو َنَُُئ ر‬ ُ‫إ‬ ‫ُد‬،‫إخ اُا‬
If my kingdom were of this world, my servants
would fight that I might not be handed over to
the Jews; but my kingdom is not from the ُ :ُ ‫ك إ‬ ُ‫اَلَُُ ا إُوُب ال إ‬ َُ ‫"َُُفقا‬.َ‫تُمُ ُْ ُ إُه اا‬ ُْ ‫ُ َُم ُْمَُل َُككيَُُُُْي َسا ا ا ا ا ا اُا‬،ُ‫َفُاإن‬
world.” Pilate said to him, “So you are a ٌُ ُ‫يُمل‬
‫ك‬ َُ َُ‫قولُهر‬ ُ‫تُُتَ إ‬ َُ ََُْ‫ُ"ُو‬:‫عإ‬ ُ‫جَبَُُيسا ا ا ااو‬ َُ َ‫كُُوََُْ َتُهذُاًث"ُُو‬ ٌ ‫"وَُ َُمل‬
king?” Jesus answered, “You say that I am a
king. For this I was born, and for this I have ُ.ُ‫ِّ ر‬ َُ ‫ش َُنَُدُُُُْل‬ ُْ ُ‫تُهُىُاُيَََُُُّ ُأل‬ ُ‫اَُُوُُ َُنذا ُوَُتَُْ إ‬ ُ‫ رُهَيُُُ َُنذاُإُوُُُْد إ‬.
come into the world, to bear witness to the ُ‫َلَُُ إُو‬ َُ ‫"َُقُا‬.‫صا ا ا ا ا اُا ُْوتي‬ َ ُ‫اُِّ رَُُُي ْسا ا ا ا ا اُا َُم إُع‬ َُ َُُ ُ‫اَنُم‬ َُ ُُْ ‫َُف إكُاُُِ َُم‬
ُ ُ"‫اُِّ ُث‬ َُ ُ‫مَُه َُو‬ ُ‫ُ" َُو إ‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫ب ال إ‬
truth. Everyone who is of the truth hears my
voice.” Pilate said to him, “What is truth?”
After Pilate had said this, he went out to the ُ‫ُ"هُُرَيُال‬:َُّْ‫وقَلَُُُ إُن‬ َُ ُُ‫جُوُْيضا ا ا اًَُُهُُىُاَُُنود‬ َُ‫خَُر‬ َُ ‫قَلُ َُهذا َُُو‬ َُ
Jews again and told them, “I find no crime in
ُ‫كلُ َُ َُُُ إُكَُّْ ُفي‬ ُْ ‫ن ُُوإ‬ ُْ َ‫إُُو‬،ُ‫اَد‬َُ ‫ُج َر ْاُاُيا‬ ،
him. But you have a custom that I should َ ْ ‫ُ َوَُك‬.‫وَُج اُإُد ُفيااوُ ُعُلُا ًُة‬
release one man for you at the Pascha. Will ُ"‫كُاَُُن ُودث‬ َُ ُ‫نُُوإكلُ ََُُُُ إُكَُُّْ َُمل‬ ُْ َ‫نُُو‬ َُ ‫ص ا ا اُاحُُوا ُدُاً ُُوََُفُكإريدو‬ ْ ُ‫اُف‬
you have me release for you the King of the ُ".‫َُس‬،‫ُِبَ اكب‬ ُْ ‫ذاُب‬
َُ ‫ُ"الُ َُه‬:َُ ‫ميي إُنََُُُّْقَئُل‬ ُ‫ج إ‬ َُ ًَُُ‫صُاَُرخواُوَُُْيض ا‬ َ ‫َُف‬
Jews?” They cried out again, “Not this Man,
but Barabbas!” Now Barabbas was a robber. ُ .ًَُ‫ص‬ ُ‫َسُُُ ر‬ ُ ‫ُ إ‬،‫َنُبَ اكب‬ َُ ‫و‬
Then Pilate took Jesus and scourged him. And ُ‫اُي ْس ا اُا َُ إُر‬َُ ُ‫َُُو َ ا اُاَُف َُر‬.‫وجَُلَُدُهإ‬ َُ ُ‫ع‬ َُ‫ك إ َُُُيسا ا ااو‬ ُ‫خَُذُب ال إ‬ َُ َُ‫َُئُذُُو‬
ُُْ ُ‫اوهإُُثَ ُْوبًَُم‬ ُ ‫وُبس‬ َُ ‫لىُكْاُوُُو‬ ُْ‫ع َُو‬ َُ ُ‫يوهإ‬
ُ ‫الًُمُ ُُْ َشُا ُْو َُُُوَُو َ ُا‬ ُ ‫ه ُْكل‬
the soldiers plaited a crown of thorns and put
it on his head, and they arrayed him in a purple
robe; they came up to him saying, “Rejoice, ُ "‫نود‬ ُ َُُ‫كُا‬ َُ ُ‫َُمل‬َُ ‫َُُي‬،‫ال‬ ُ‫سا ا ا ا اُا إ‬، ُ‫ُ"ا‬:‫نَُُُ إُو‬ َُ ‫َُُو ََواَُُيقوُو‬.ُ‫جوان‬ ُ‫وُإُْكإ‬
King of the Jews!” And struck him with their ُ‫اَل‬
َُ ‫اَكجا اًَُ ُ َُوق ا‬ ُ ‫إخرىُ ُخ ا‬ ْ ‫ُ و‬،ً‫ر‬، ‫ك إ ُ ُ َم‬ ُ‫ج ُب ال إ‬ َُ‫خَُر‬ َُ ‫ َُُف‬.‫طموََاُا إُو‬ ُ‫َُوَُيُْل إ‬
hands. Pilate went out again and said to them,
“See, I am bringing him out to you, that you ُُ‫خُر إجاُا إُو ُهَُُُُْي إُكَُّْ ُُُُكَ ُْيَُلموا ُُوَرَُي ُال ُُوَجا اُإُد ُفي ااو‬ ُْ ‫ُ"ها اَ ُوََُ ااَ ُُوإ‬:َُّْ‫َُُ إُن‬
may know that I find no crime in him.” So ُ‫ب‬ ُ‫شاُا ُْو َُُُوُثَُْو إ‬، ُ‫ُِا‬ ُ‫عَُلُْيوُُهُ ُْكل إ‬ َُ ‫خَكجًََُُُو‬ ُ ُ‫عإ‬ ُ‫جَُُيسا ااو‬ َُ‫خَُر‬َُ ‫"َُُف‬.‫ ًُة‬،‫عُُل‬
ُ".‫اَن‬ ُ‫ُ"هاَُ إُه َُوذاُاإلَُْسا ا ا ا ا ا ا إ‬: ‫ك إ‬ ‫اَلَُُُ إُنَُُّْب ال إ‬ َُ ‫جوان َُُفق‬ ُ‫األُإُْكإ‬
Jesus came out, wearing the crown of thorns
and the purple robe. Pilate said to them,
“Behold the Man!” When the chief priests and ُ:َُ ُ‫صا ا ا ا ا اُاَُرخواَُقُاَئُل‬ َ ُ،‫ا‬ ُ‫ُد إ‬،‫اُك َُنَُاةُُواُ إخُا‬ َُ ََُ‫ا‬ ُ‫ماََُُكُآهإُ إُكَُؤْ ا ا ا ا ا ا ا إ‬، ‫َفَل‬
officers saw him, they cried out, “Crucify him,

32
crucify him!” Pilate said to them, “Take him َُّْ ‫ذوهإُُوََُُْكإ‬
ُ ‫خ‬ ُ‫ُ" إ‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫قَلَُُُ إُنَُُّْب ال إ‬ َُ ‫َُُف‬."‫صا ا ا ا اُالُُْب إُو‬ ْ ‫صا ا ا ا اُالُُْب إُو ُا‬ ْ ‫"ا‬
ُ‫هن‬ ، ُ"ُ:‫جَب إُوُاَُُ إُن ُوإد‬ َُ ‫"ُو‬.‫ ًُة‬،‫بوهإ َُُفإرَُيُالُُوَجُإُدُفيوُُعُُل‬ ُ ُ‫صا اُال‬ ْ ‫َُوا‬
yourself and crucify him, for I find no crime in
him.” The Jews answered him, “We have a
law, and by our law he ought to die because he ُ‫ إُو‬،َُ‫واُأل‬ َُ ‫نَُُي إُم‬ ُْ ‫بُو‬ ُ‫َُيجُ إ‬ َُ ُ‫ِّ َسا اُابََُُموْا ا ا‬ َُ ُ‫َُُ َََُموْا ا اًَُ َُُوب‬
made himself the Son of God.” When Pilate ُ،‫ال‬
َُ ‫ك إ ُُ َُهذاُاُ َُك‬ ُ‫ُمَ َْ اُامُ َُعُب ال إ‬، ‫َُُفَُل‬."ُ َُُ ‫ََُِْف َس ا ا إوُ ُْاب‬ َُ ‫ج َُي‬
َُ
heard these words, he was the more afraid. He
entered the Praetorium again and said to Jesus, ُ:‫ع‬ َُ‫قَلَُُُُيسو‬ َُ ‫اليةَُُُو‬ َُ ‫اُو‬ُ ُُ‫ِ ُوَُْيضًَُُهُُىُداك‬ َُ ‫خ‬ َُ ‫َُُوَُد‬.ًَُ‫خ ُْوف‬ َُ ُ‫داد‬ َُ ُْ‫ه‬
“Where are you from?” But Jesus gave him no ُ‫اَلَُُُ إُو‬ َُ ‫َُُفق‬.ًَُ‫جوابا‬ َُ ُُ‫ُعَُل ْيُاو‬َُ ‫عإ‬ ُ‫ُدَُُيسا ا ا ا ا ا ااو‬،‫تث"َُُفَُلََُُُّْيإُر‬ َُ ‫"مُ ُُْوُْي َُُوَُ َُْا‬
answer. Pilate therefore said to him, “You will
not speak to me? Do you not know that I have ُ‫ن‬ ُْ ‫ُُُيُ إْا ا ا ا ا اُاُْلطًَََُُو‬،‫ُ"والُُتإ َُكرُل إُم يثُُوَمَُُتَ ُْيَُلإَُُّون‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫ب ال إ‬
power to crucify you, and power to release َُ‫ُ"م‬:‫عإ‬ ُ‫جَبَُُيساو‬ َُ َُ‫كث"َُُُف‬ َُ ‫كلَُُق‬ ُْ ‫نُُوإ‬ ُْ َ‫ك َُُوُيُ إُْاُْلطًَََُُُو‬ َُ ‫صُالَُُب‬ ْ‫و‬
you?” Jesus answered him, “You would have ُ ُ‫كُمُ َُُُْف ُْو إ‬ َُ َُُُ‫ط‬ َُ ‫يُمُ ُُْ إْا ا ا ا ا اُاُْلطَنَُُُُ ُْوََُُُُُّْإُي إُي‬ ُ، ‫عَُل‬َُ ُ‫ك‬ َُ َُُُ‫ن‬ َُ َ‫ك‬
no power over me unless it had been given to
you from above. Therefore, the one who ٌُُِ ‫خط َئُاة‬ َُ ُ ‫ك َُُُا إُو‬ َُ ‫مُ ُْ ُوَُ ْجُاُِ ُ َهُاذا ُف اَُااذم ُو ْْا ا ا ا ا اُاَُل َُم يُهَُُُ ْيُا‬
delivered me to you has the greater sin.” ُ ".َّ‫ظ‬ َ ‫َع‬ ْ‫و‬
Upon this, Pilate sought to release him, but the ُُ، ُ‫طلَُقُا إُو َُُُك‬ ُْ ‫نُإُي‬ ُْ ‫بُو‬ ُ‫طإلُا إ‬
ُْ ‫ك إ َُُُي‬ ُ‫اَنُب ال إ‬ َُ ُ ُِّ‫كُا‬ َُ ُ‫َُوإُمُْاإُذَُُذ ا‬
Jews cried out, “If you release this Man, you
are not Caesar’s friend. Everyone who makes ًَُُ‫تُ إُمُِّرُب‬ َُ ‫س‬ ُْ ‫كَُلُْقُكَ إوَُُفَُل‬ ُْ ‫نُو‬ ُْ ‫ُ"ه‬:َُ ‫نَُُقَئُل‬ َُ ‫صإُرخو‬ ُْ ‫نودُ ََواَُُي‬ َُ َُُ‫ا‬
himself a king speaks against Caesar.” When ُ،ُ‫اَوإ‬ُ ‫َُُْف َسا ا ا ا ا ا اُا إُوُ َُملُك اًَُُإُيقا‬ َُ ِْ ‫ج َيُا‬ُْ ‫ُم ُْ َُُي‬ َُ ِ، ‫ُ ُ إُا‬،‫ُألُن‬.‫صا ا ا ا ا اُا َُر‬ َ ‫َُُُُْي‬
Pilate heard these words, he brought Jesus out
and sat down in the judgment seat at a place ُ َُِ ‫جَُُيسوع‬ َُ‫خَُر‬ ُْ ‫ ُو‬،‫ال‬ َُ ‫ك إ ُُ َُهذاُاُ َُك‬ ُ‫ْمُ َُعُب ال إ‬ َُ َُ‫ُم‬، ‫"َُُفَُل‬.‫صر‬ َُ ‫َُقُْي‬
called The Pavement, but in Hebrew, ُ‫قَلَُُُ إُو‬ ُ‫يُاَُُقض ا ا ااََُُفيُ َُم ُْو ا ا اُعُُإُي إ‬ ُ ُ‫علىُ إُُْرْ ا ا ا‬ َُ ُُ َ ‫جَُل‬ َُ َُُّ،‫ُثإ‬
Gabbatha. Now it was the day of preparation ‫ر‬
of the Pascha, it was about the sixth hour. ُ‫ح‬ ُ ‫صا ا ا اُا‬ ْ ُ‫تُُتَ ُْنَُئةإُُاُف‬ ُْ َََُ ‫ُثَ ُ َُو‬،‫جب‬ َُ ُ‫ة‬،‫ُوبَُي ْب َراَي‬ َ ْ ‫ُي إشا ا ا ا ا ْكروتإ‬
Pilate said to the Jews, “Behold your King!” ُ‫ُ" إُه َُوذا‬:ُ‫قَلُُُُْلَُنود‬ َُ ‫َُُُف‬.ُ‫س ا اُاَدُ َْ ا اُاة‬، ُ‫َعةُُا‬ َُ ‫س ا اُا‬، ُ‫ِّ َُوُا‬ ُْ ََُُ‫َن‬ َُ ‫َُو‬
They cried out, “Away with him, away with
him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall ُ‫قَل‬
َُ ‫"َُُف‬.‫صُالُُْب إُو‬ ْ ‫خواُهُُْكَُف ُْي إُو ُاُْكَُف ُْي إُو ُا‬ ُ ‫صُاَُر‬ َ ‫َُهََُُُّْف‬ُ‫م إ‬، ‫"ُو‬.َُّْ‫َُملُ إُك إُك‬
I crucify your King?” The chief priests ُ:‫اُك َُنَُ ُة‬ َُ ََُ‫ا‬ ُ‫جَبُ إُكَُؤْا إ‬ َُ ‫بُ َُملُ َُك إُكَُّْث"ُف‬ ُ‫صُالُ إ‬ ْ َ‫ك إ ُُُوَُو‬ ُ‫َُُ إُنَُُّْب ال إ‬
answered, “We have no king but Caesar!”
Then he handed Jesus over to them to be َُُّْ‫"ُ َُُئاذُُُوَ ْْا ا ا ا ا اُاَُل َمُا إُوُهَُُُُْ ُن‬.‫صا ا ا ا ا اُا َُر‬ َ ‫ُغُْ إُرَُُقُْي‬ َُ ‫ك‬ ٌُ ُ‫اَُملا‬
َُ َُُُُ َ ‫"َُُُْي‬
crucified. .‫صُْلب‬ ُ، ‫ُُُْل‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.

‫الس ِادس‬ ِ
َّ ‫باللحن‬ ِ ‫األنتيفونا الع‬
‫اشرة‬
The Tenth Antiphon
(Tone Six; or this may be read) َ
ُ‫ُع ْريًَََُفي‬ ، ،
‫ف إ‬ َ ‫ُوَق‬
َ ‫وكُم ْث َُِ اُث ْوب ُ َق ْد‬ َ ُ‫اُمكَ َس ْرب َُِ ا‬
‫هنُ إ‬
He that putteth on light like a robe standeth

ُ ْ َ‫ك ْيوُم َ ُاَُ َد ْي ُاَُلك‬، ‫ُعلىُ َف‬


naked in his trial, accepting a blow on his
cheek from the hands that he created. And the َ ‫ط َم ًة‬
ْ َُ َُِ ‫َِّك َمة ُ وا ْقكََب‬
َ ‫اُم‬‫إ‬
، ُ‫اُصل ب‬
ُ‫اُش ْي إب‬ ، ُ‫م َرهإُ عَلى‬، َْ ُ‫اُم ْجد‬ َ ُ‫ب‬، ‫وك‬ َ ُ َ‫ُْوب َد َع إنم‬
Lord of glory was nailed to the Cross by that
ُ َ ، ‫اُن ْي َكُِ تَ َم‬ ‫ إ‬،ُ‫فُ ا‬
law-transgressing people. Then was the veil of
the temple rent, and the sun was darkened, َ ُ‫جَب‬ ‫إ‬ ُ‫ُ َئذ‬.‫َموس‬ ‫اُمخَُ إ‬‫إ‬

33
ُ ًَََ‫ُمن‬ ، ‫و‬
‫ُاإلُو إ‬،َ ‫شَه َد‬
َ ‫ُم‬‫ظَل َم ْت ُه ْذُ َُ َُّْتَ ِّْكَم ِْ إ‬
ْ ‫اُش ْم إ ُو‬
unable to see humiliated the God before whom
all tremble. Wherefore, let us worship him.
.ُ‫َُ ْس إجد‬
َ ‫ُوَُ إو‬ ،
َ ِ‫ُاُك‬ ‫ف إ‬ ‫ُيرتَج إ‬
ْ ‫اُذمُم ْ إو‬
Verily, the disciple denied, like an ingrate; and َُ‫ُوإ ْذكرَيُي‬:ً‫هنُاُكْلم َذُوَكرُجَ داً ُواُلرصُهكفُقَئال‬
the thief cried out, saying: Remember me, ْ‫إ‬ َ َ ََ ‫إ‬ َ ََ ْ ‫ ر‬،
Lord, in thy Kingdom. .ُ‫ُفيُمَل إكوتك‬
َ ‫َكب‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ُ‫اآلنُ وإ‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُُاُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ُهْرُاُداهُري‬
َُ ‫و‬
O thou who didst will to receive from the ُ ‫َجُِعب ده‬ ْ ‫ُج َسداًُ أل‬
َ ‫ُاُبكإول‬
َ َ ‫ُيْلَب َ ُم‬ َ ‫َن‬
ْ ‫يَُم ُا ْقكََب َُِ و‬
َ
Virgin a body, for thy servants’ sake, grant
َُ‫َُ َم رج َد َ ُوين‬ ،
‫ُمكفَقة إ‬
peace to the world, that we may glorify thee in ‫صواا إ‬ ْ ‫الم َةُُْليَََُّ ُُ َك ْيُب‬
َ ‫ُاُس‬ ، ‫همَح‬
unison, O Lord and Lover of mankind. .ُ‫ُاُب َشر‬
َ ‫ُاُمِّب‬ ‫اُرب إ‬ ،
The Eleventh Antiphon
(Tone Six; or this may be read)
‫باللحن ال َّسادس‬ ِ ‫عشرة‬َ ‫الحادية‬ َ ‫األنتيفونا‬
In place of the good things that thou didst for ُ ْ ‫صَ ْيكَنَُ ُج‬ َ ُ‫اُخ ْ رااُ اُكي‬ َ ُ‫ض‬ َ ‫سيح ُ ع َو‬
‫اُم إ‬ َ َُ‫وَين‬
ًُّ‫وْإقو َ ُ َخال‬
the Hebrew people, O Christ, they condemned
thee to be crucified, giving thee vinegar and َ ُ ‫صَل َب‬ ْ ‫ونُ تإ‬
ْ ُ‫اُي ْبراَ َ ُ َ َكمواُ عَل ْي َك‬
gall to drink. But thou, O Lord, render to them َُّْ َُ َُّْ ‫ إن‬،ََ‫ب ُو ْف َيَُن َّْ ُ أل‬
َُ ‫ُيَُكبُ َ َس‬
َ َّْ ‫ُوعطن‬ ْ ْ ‫ُ َُك‬.،ً‫ومرَاك‬ َ
according to their deeds; for they understood
not thy condescension. .ُ‫يْف َنمواُتَ َ إ َُك‬
The Hebrew people, O Christ, was not ُ ‫ُهنُج ْ َ ُاُي ْبراَ َ ُ َُ َُّْي ْ كَفواُبكَ ْسليم َك‬ ، ‫سيح‬ ‫نَُاُم إ‬
َ ‫وَي‬
satisfied to deliver thee up. But whilst so doing
they shook their heads, heaping upon thee ُ‫وْ إن َّْ ُ إمَق ردم َ ُ َُ َك‬ ‫ إن َُّْ َم َعُ ذُ َكُ ََواُ إي َِّ ررإكو َنُ إ‬،‫ُك‬
َ ‫كؤ‬
ridicule and reproach. But thou, O Lord, َُُّْ‫ إن‬،ََ‫ُيَُكبُ َ َس َبُو ْف َيَُن َّْ ُأل‬
َ َّْ ‫ُوعطن‬ ْ ْ ‫َُُك‬.ًَ‫إه َْاًُوتَْقريي‬
reward them according to their deeds; for they
ridiculed thee falsely. .ِ‫َه رذواُعَل ْي َكُبَُبَك‬
ُ‫ط َر ْا ُوال‬ ، ‫مَُتََع َع ْت ُوالُاُصخوكُُمَُتََف‬، َُُ‫الُاألكض‬
‫إ ر‬ َ ْ ‫ْ إ‬
Neither the earth in its quaking, the rocks when
they were split, the veil of the Temple, nor the
rising from the dead could convince the Jews. ُ ْ ‫ُ َُك‬.‫ود‬ َ ‫اُم ْوتَىُ و ْقَ َيتُ اُ إن‬َ ُ‫يَم إة‬ َ ‫اُن ْي َكِ ُ والُ ق‬
َ ُ‫ْ ْك إر‬
But thou, O Lord, reward them according to ُ‫ إن َُّْ َه رذواُ عَل ْي َك‬،ََ‫وعطن َُّْ يَُ َكبُ َ َس َبُ و ْف َيَُن َّْ ُ أل‬ ْ
their deeds; for they ridiculed thee falsely.
.ِ‫بَُبَك‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ُ‫اآلنُ وإ‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ُهْرُاُداهُري‬
َُ ‫و‬
Verily, we have known that from thee God was ُ َ‫ُاُي ْذكا‬
َ ‫ُاإلُو‬،َ ‫اُد‬
َ ‫ُاُربُيَُ و‬ ، ‫ُع َرْف‬
، ‫س َد‬، ‫َُونُم ْ كُتَ َج‬ َ ‫َق ْد‬
incarnate, O Virgin Theotokos, O thou who
alone art undefiled, and alone blessed.
ُ‫َُ َسرب إِّك‬
‫ُألجِ ُذُ َك إ‬.
ْ ٌ‫بَكَكة‬َ ‫ُوم‬
‫ةٌ إ‬،‫َُ ي‬َ ‫ُو ْ َد‬ َ ‫ُوَت‬
ْ ْ ‫يَُم‬
َ
Wherefore, we ceaselessly praise and magnify .ُ‫ظ إمك‬
‫ُوَ َي ر‬
‫ب َغ ْ رُإفكوك إ‬
thee.

34
The Twelfth Antiphon
(Tone Eight; or this may be read)
ِ
‫باللحن ال َثامن‬ ‫األنتي ُفونا ال َثانية عشرة‬
Thus saith the Lord to the Jews: My people,
ُ ‫بيُمَذاُصَ ْي إتُب َك‬
َ ‫ُيَُش ْي‬:‫ود‬
َ ‫ُاُربُُْلَ إن‬
، ‫قول‬‫ذاُي إ‬
َ ‫َه َك‬
what have I done unto thee; and wherewith
have I harmed thee? Thy blind have I lighted, ُ ‫ن ْر إا‬، ‫ك‬َ ُ‫ْووُ بمَذاُ آ َذ ْيكإ َكثُ ُ إي ْميََ َكُ َوَ ْر إا ُ وُإب ْرص َك‬
thy lepers have I cleansed, and the man on his
couch have I raised. O my people, what have I ُ‫ُيَُش ْيبيُمَذاَُف َيْل إت‬.
َ ‫و ْم إت‬، ‫لىُاُسريرَُق‬
، ‫ُاُذمُع‬
َ ِ‫وُْل َرإج‬
done unto thee, and wherewith hast thou
rewarded me? Instead of manna, gall; and in ََُ‫ُوب َد َلُاُم‬
َ ،ً‫ُمرَاك‬
َ ‫ُاُم ر‬
َ ‫ض‬ َ ‫ُوبمَذاُ ََف ْتَ يثُع َو‬
َ ‫ب َك‬
ُ‫ال‬
ُ ‫ُ َف‬.‫م ْرتَ ي‬، ُْ ًّ
َ ‫يُعلىُاُصل ب‬
، ،‫ُونُتإِّب‬
ْ ‫ض‬ َ ‫ُوع َو‬
َ ‫َخال‬
place of water, vinegar; and instead of loving
me, thou didst nail me to the Cross. I can
endure no more. I will call the Gentiles, and ُ‫ُ َْ َْدعوُ األ َإمَّ ُ وووُئ َك‬.ً‫بي َدُ ا ْ كمَال‬ ْ َُ‫وإك إ ُ فيم‬
they shall glorify me with the Father, and the
Spirit. And I will grant them everlasting life. .ُ‫ة‬،‫ُاألبدي‬
َ ،َ‫ُاُِّي‬
َ َّ‫َُوهإب إن إ‬
َ َ‫يُم َعُاآلبُواُرول ُو َو‬ َ َ‫و‬ َ ‫إي َم رج إد‬
Today the veil of the temple is rent as a ُ ‫َموس‬ ‫ ُ تَ ْبك كًَُ ُ إمخَُفيُ اُر إ‬، ‫اُن ْي َكُِ ْاَ َش‬
َ ُ‫ُ ْكْ إر‬،َ‫وَُ ْو‬
reproach to those transgressors of the law, and
.ًَُ‫صلوب‬ ،
ْ ‫ُم‬
َ ‫نَُاُسر َد‬
، ‫شَه َدت‬
َ ‫ُم‬‫يكَنَُع ْ َد إ‬، ‫واُش ْم إ ُتَ ْسكإإرُوش‬
the sun hideth its rays at seeing the Master
crucified.
،
ُ ِ ‫ُإلْرائ‬ ْ ‫نودُ واَُفرريس و َنُاُوا يو َنُاُشرائ َع‬ ‫وينَُ اَُ إ‬
Ye Jews and Pharisees who lay down the law
ُ‫ذم‬،ُ‫اُاُن ْي َك َُِ ا‬
for Israel, verily, the assembly of the disciples
cries out to you: Behold the temple which ye َ ‫ظرو‬ ‫ُ و ْإَ إ‬:ً‫ُي َدي إ َُّْقَئال‬
‫ُم ِّْف َُِ اُرإِْ إ‬َ ‫هن‬،
ُ‫ُدَف ْيكإموهإ‬
َُ ‫ذمُصَل ْبكإموهإ!ُ َق ْد‬ ،ُ‫ضكإموه!ُشَهدواُاُِّمُِا‬
َََ ‫َََق ْ إ‬
destroyed! Behold the Lamb whom ye
َ
، ،
crucified! Ye delivered Him to the grave, but
he arose by his own power. Do not err, O Jews; َُ‫ُ َفالُتَضلرواُي‬.‫ُبذااُ إْْلطََو‬،َ‫ُق‬ َ ‫هُىُاَُق ْبر ُ هالُ وََ َو‬
، َ ‫ذمُفيُاُبِّر‬،ُ‫َنُهذاُهوُا‬
ُ‫ص ُوفيُاَُقْفر‬ َ ‫ُخل‬ َْ َ ‫ َ إ‬، ‫نود ُأل‬ ‫َي إ‬
for it is He Who saved you in the sea and
nourished you in the wilderness. He is the Life,
the Light, and the Peace of the world. .َََُُّ‫ُاُي‬،‫ال‬
‫ُوْ إ‬ َ ‫وك‬ ‫إُواُ إ‬،َ‫ُاُِّي‬
َ ‫ذاُه َو‬
‫ُه إ‬.َ ‫عَل‬ َ
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ُ‫اآلنُ وإ‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ُهْرُاُداهُري‬
َُ ‫و‬
Hail, O gate of the King of glory through ُ‫ُاُيلي‬
َ َِ ‫ُد َخ‬َ ‫ذمُفيو‬،ُ‫ُاُم ْجد ُا‬
َ ‫ُمل َك‬
َ ‫ُيَُبَب‬
َ ‫ُعَل ْيك‬،‫ال‬
‫اُس إ‬ ،
which the Highest alone did enter, preserving
thee sealed for our salvation.
.َُ ْ‫َُفو‬
‫كوم ًةُُ َخالص إ‬
َ ‫ُم ْخ‬
َ ًَ‫ُويض‬
ْ ‫ظك‬ َ ‫و ْ َدهإ ُو َ ف‬
KATHISMA IN TONE EIGHT ‫كاثسما باللحن الثامن‬
O God, when thou wast standing before ُ‫ُقيََفَُ ووََْلمو َ ُهُى‬،َ‫ُوم‬َ ‫َُوَقْف َت‬ َ ‫م‬، َُ ُ ‫َن‬،
‫ُاُدي إ‬
َ ‫وينَ ُاإلَُ إو‬
Caiaphas and wast delivered up to Pilate, O
God of Judgment, the powers of heaven shook ُ.ِ‫اُخ ْو‬َ ُ َ ‫ةإُ م‬،‫اُسمَوي‬ ، ُ‫اا‬ ‫و إ‬،‫ط َرَبتُ اُإق‬
َ ْ ‫كَ ُا‬ ‫ب ال إ‬
in awe. Thou wast lifted up on the Cross ُ‫ُو إ س ْب َت‬
َ ْ‫ص‬ ، ُُ َ ْ ‫َُب‬
َ ‫ُفيم‬
َ ‫لىُاُخ َشَبة‬
َ ‫ُع‬
َ ‫ُكف ْي َت‬
‫َ ئذ إ‬
between two thieves, and though sinless thou
wast numbered among the transgressors to ُ.‫ُاإلَسَن‬
ْ ‫ص‬ َ ُ‫مَُم َ ُاإلثَُُّْ َك ْيُتإ َخلر‬‫نَُاُبر إ‬
َ ‫َم َعُاألَثَ َمةُوي‬
save mankind. O long-suffering Lord, glory to .ُ‫ُاُم ْجإدَُُك‬
َ ،ََ‫ُاُطويُِاأل‬ ‫إ‬ ‫نَُاُرب‬
، ‫َفيَُوي‬
thee.

35
THE FIFTH GOSPEL ‫اإلنجيل الخامس‬
Deacon: And that we may be accounted ُِ ‫ُم ُوجُِونَُكونُمسكِّق ُُسمَعُاإلَج‬:‫الشماس‬
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech َ َ ‫ْ ْ ْ َ َ إَْ ر‬
the Lord our God. .ُ‫طلإب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬
، ‫دس‬، ‫اُمَق‬
‫إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬
ْ ‫يَُكب‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ .ُ‫دس‬، ‫ُاُِّ ْ م إة َُفْل َسكَقَُّوُْ َ ْسمعُاإلَج َُِاُمَق‬:‫الشماس‬
َ ْ َ
the Holy Gospel.
ُ .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬‫ُاُس إ‬:
، ‫الكا ن‬
.‫اك‬
َُ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
ُ‫ىُاإلَج لي‬
ْ ‫ُمكر‬
َ ‫ُاُق ردي‬،‫يفُم ْ ُبشَك‬ ٌ ‫ُشر‬ َ ٌِ ‫ص‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
Priest: The reading from the Holy Gospel ‫ر‬
according to Saint Matthew. (27:3-32) .ُ‫طَهر‬ ‫اُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .ُ‫ُاُم ْج إدَُُك‬
َ ‫ُيَُكب‬ َ ‫اُم ْج إدَُُ َك‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, when Judas, his betrayer, ُ‫عَُُقُْد‬ َ ‫ُيسو‬ ،
َُ ‫نوذاُون‬ َُ ‫مَن ُُرُمَُ وك‬
‫َىُي‬ ُ ُ،ُ‫ك ُا‬ َُ ُ‫فيُذ‬
ُ ُ :‫الكا ن‬
saw that Jesus was condemned, he felt regret
ََُْ‫ُىُكَُؤ‬ ُ‫ضةُهُ إ‬ ، ُ‫الث َُ ُمُ َُُاُف‬،‫دُاُُث‬،‫ُوك‬ َُ ،َ ُ‫عليوُُ ََُُد‬
ُْ ُ ‫ي‬ُ ُ‫إقض‬
َ
and brought back the thirty pieces of silver to
the chief priests and elders, saying, “I have
sinned by betraying innocent blood.” They ًَُ‫ُدم‬ َُ ‫وَُْل ُْم إت‬ ُ ‫طُْ إا‬
ُْ ُ‫ُهُْذ‬ َُ ‫خ‬
ُْ َ‫ُ"هُُرَيَُُقُْدُُو‬:ً‫ال‬ُ ُ‫اُك َُنَُ ُةُواُشُ وخُقَئ‬
َُ
said, “What is that to us? See to it yourself!” ُ‫طَُرَل‬ َُ ‫"َُُُف‬.‫تُُوَُْبص ُْر‬ َُ ََُُْ‫ُ "مَذاُ عَُلُْ َثُُف‬:‫ُ َُفقَُواُ َُُ إُو‬."ًَُ‫كي‬ ‫َُ ر‬
And throwing down the pieces of silver in the
temple he departed, and he went and hanged ُ.‫خَُ َََُُُُْف َس إُو‬
َُ ‫ضىَُُف‬َُ ‫ُم‬ َُ َّ، ‫ِ ُُُثإ‬ َُ ‫صَُر‬
َُ َ‫ُفيُاُنُْي َُكُِوُْا‬
َُ ‫ض َة‬ ، ‫اُف‬
himself. But the chief priests taking the pieces
of silver said, “It is not lawful to put them into َُ‫ج َُيَلن‬
ُْ ََُُ‫ن‬ُْ َ‫الُيُُِِّو‬
َُ "ُ:‫ُوقَُوا‬ َُ ‫ض َة‬ ، ‫ُاُك َُنَُ ُةُاُف‬ َُ ََْ‫خَُذُ إُكَُؤ إ‬ َُ َُ‫ف‬
the treasury, since they are blood money.” So َُ‫شَوكواُوُْابكَعواُبُن‬ َُ ‫نَُُثَ َُم إ‬،َ‫ُْقدُ َُمةُأل‬،‫فيُبُْتُاُُك‬
َُ َ‫ُ"َُُفُك‬.ُ،‫ُد‬ َُ
they took counsel and bought with them the
potter’s field, to bury strangers in. Therefore, ُِ‫اُُِّْق إ‬
َُ ُ ‫ك‬ َُ ُ‫ذ‬
ُ ُُ‫ي‬ُ ُ‫كُُ إدع‬
َُ ُُ‫ُ ُُُْل إُغَُربََ ُ َُوُُذ‬،ً‫َُُْق َُِ اَُُف رخَكُ َُمُْقَُبَُر‬
َ
ُ ‫ ُ َُئُذ‬.ُ،‫ُهُىُاَُُُْ ُْو‬،‫ُد‬،ُ‫َُُْق َُِا‬
that field has been called the Field of Blood to
ُ‫ي‬
ُ ُ‫يََُاَُُب‬ َ ‫بإكم‬ ْ ُ َُِ ‫َُّمَُق‬، َ‫ُت‬
this day. Then was fulfilled what had been ‫ر‬
spoken by the prophet Jeremiah, saying, “And ُ‫ َُم ُاُذم‬،‫ضةُُُثَ َُم َ ُاُُْ إُمث‬ ، ُ‫الث َُُمُ َُُاُف‬،‫خذواُاُُث‬ َُ َ‫ُ"َُوُو‬:ُُِ‫اُقَئ‬
they took the thirty pieces of silver, the price
of him who was valued by the sons of Israel, َُ‫َك َُُم‬
ُ ‫يوهَُع ُُْ َُُْقُِاَُُف رخ‬
َُ ‫َُُُِوَُدَف‬
َُ ‫يُهْرائ‬
َُ ‫م وهإُمُ َُُُْب‬، َ‫ُث‬
and they gave them for the potter’s field, as the
Lord directed me.” ُ "ُ!ُ‫َيُاُرب‬
ُ، ‫وَُ َُمَُر‬
Now Jesus stood before the governor. And the ُ‫ ُ"ووَُْ َت‬:ً‫سََُُُ إوُ اُواُيُ قَئُال‬ َُ ‫َُُُف‬.‫ي‬
ُ ُ‫ُُاُوا‬،َ‫وم‬َُ ُُ‫عإ‬
ُ‫فَُُُيسو‬ َُ ‫َُوَُوَُق‬
governor asked him, “Are you the King of the
Jews?” Jesus said, “You have said so.” But ُ‫َن‬
َ َُ‫" ُ َُوفيم‬.‫قول‬ ُ‫ت ُُتَ إ‬
َُ ََُْ‫ ُ"ُو‬:ُ‫عإ‬
ُ‫ُيسو‬ َُ ‫قَل َُُُ إو‬
َ ‫كُاَُُنودُث ُ"َف‬ ‫َُملُ إ‬
ُ‫قَل‬
َُ ‫ َُُف‬.َُ‫ي‬ ُ‫ش‬ ُ ُ‫ب ُب‬
ُ ُ‫وَوَُُُُّ ُيج‬ ُ ‫ش‬ ُ ‫ُي‬
ُ ‫ُاُك َُنَُةُ واُشُ وخ‬
َُ ََْ
‫إُكَُؤ إ‬
ْ َ ْ ‫إ َ ْ َ إ َْ إ‬
when he was accused by the chief priests and
elders, he made no answer. Then Pilate said to
him, “Do you not hear how many things they
testify against you?” But Jesus gave him no

36
ُ‫كثُ"َُُفَُلَُُّْإيج ْب إو‬
answer, not even to a single charge, so that the َُ ُ‫ن‬
َُ ‫عَُلُْي‬ َُ ‫ش َُندو‬ ُْ ‫س َُم إعُ َََُُُُّْي‬
ُْ َ‫مَُت‬
ُ ‫ُ"و‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫َُُ إوُب ال إ‬
governor wondered greatly.
ُ .ًُ‫اُيُجدُا‬
‫ر‬ ‫بُاُو‬ ُ ،‫ع ُُْ َُلُ َُم ُةُ َُك‬
َُ ‫ج‬، ‫ىُتَ َُي‬ َُ
Now at the feast the governor was accustomed ُ‫ر‬
to release for the crowd any one prisoner
ً‫ج ُْمعُ ُفيُاُي ُد ُُوَْ ُا‬ َُ ‫طل َ ُُُُْل‬ ُْ ‫ن ُإي‬ ُْ َ‫اُيُم ُْيكَداً ُُو‬
ُ‫َن ُاُو إ‬ َُ ‫و‬
whom they wanted. And they had then a ُ‫نوكُ إيُْدعى‬ ٌ ‫ش‬ ُْ ‫َنَُُُُ إُنَُُُّْ َُ ئُذُ وْ ٌرُ َُم‬ َُ ‫ُُ َُو‬.‫ادوا‬ ُ ‫َم ُُُْوَُك‬
ُُْ ‫ ُ" َم‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫قَل َُُُ إُنَُّْ ُب ال إ‬ َُ ُ ُ‫جُكَمُيو َن‬ ُْ ‫ايمَُهَُّْ ُ إُم‬
ُ‫إ‬ ‫ َُُف‬.‫َُس‬،‫َب ارب‬
notorious prisoner called Barabbas. So when
they had gathered, Pilate said to them, “Whom
do you want me to release for you? Barabbas, ُ‫قَلَُُُ إو‬ ‫ذمُي إ‬ ُ‫ إ‬،ُ‫ُا‬ ُ ‫ع‬ َ ‫َُُيسو‬،َُْ‫َسُُو‬ َ ُ،‫كل َ َُُُ إُكَُّثُ َُوبَُارب‬ ْ ‫نُوإ‬ُْ َُ‫نُو‬
َُ ‫تإريدو‬
or Jesus who is called Christ?” For he knew
that it was out of envy that they had delivered َُ‫ُوَُبَُُْم‬.َُ ً‫سدُا‬ َُ َُ ُ‫َُْلموهإ‬ ُْ َ‫مَُُو‬،َ‫ إُنَُُّْه‬،َ‫َنَُُي ُْيَُلإَُُّو‬
َُ ُ‫ إو‬،َ‫اُمسيحث"ُأل‬ َُ
ُ‫َُْلتُ ُا ُْمَُروتإ إُو ُهَُُُُْي ُو‬ َُ‫ي ُاَُُقضََُ ُُوَُْك‬ ُْ ُ ‫علىُ ُُر‬ ُ ُ َُ‫كَن ُجَُُس‬ َُ
‫ً َ إْ ر‬
him up. Besides, while he was sitting on the
judgment seat, his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous Man, ُ‫َُُث اًر‬،َ‫ج ُْي إتُاَُُ ُْو‬، ‫يَُقُْدُُتََُو‬ ُ َُ‫َ ََُُُوذا َُُاُصرُدي َُ َُُفإر‬،‫ُهي‬:ُ‫قَئَُُل ًُة‬
ُ‫ُاُك َُنَُةُواُشُ و َخُُوَُْقَُيوا‬ َُ ََْ َ ‫ُكَُؤ‬ ُ‫ إ‬، ُ‫َُُوُك‬.َّ‫يُاُُِّْل‬ ‫ُف إ‬ ُ ‫جلُو‬ ُْ َ‫مُ ُُُْو‬
for I have suffered much over him today in a
dream.” Now the chief priests and elders
persuaded the people to ask for Barabbas and ُ‫جَبُُاُواُي‬ َُ َُ‫َُُُف‬.‫ع‬ َُ‫إهال ُُُيسو‬ ُْ ‫َسُ و‬ َ ُ،‫طَلبُ َُب ارب‬ َ ُ‫اُش ُْي َبُ ب‬ُ،
destroy Jesus. The governor again said to
them, “Which of the two do you want me to ُُ"‫ن ُوإكل َ َُُُ إُكَُُُّْمُ َُ ُاإلُُْثَُُْ ث‬ ُْ َ‫ُ " َم ُُُْتإريدو َنُُُُو‬:َُّْ‫قَلَُُُُ إُن‬ َُ ‫َُو‬
release for you?” And they said, “Barabbas!”
ُ‫صَُ إع‬
ُْ َ‫ُ "َُفمَذاُ ُو‬:ُ ‫ك إ‬ ُ‫قَلَُُُُ إُنَُُُّْب ال إ‬
َُ ‫"َُُُف‬.‫َُس‬،‫ُُ"َُب ارب‬:ُ‫َُفقَُوا‬
Pilate said to them, “Then what shall I do with
ُ.ُ"‫ب‬
Jesus who is called Christ?” They all said, “Let ُْ ‫صَل‬ ْ ‫ُُ"ُُ إي‬:َُُّْ‫سيحث" َُُفقَُواُ إُلُ إُن‬ ُ‫ُاُم إ‬ َُ ‫قَلَُُُ إو‬ ُ‫ إ‬،ُ‫ُا‬
ُ‫ذمُي إ‬ ُ‫ع‬ َ ‫بَُُيسو‬
him be crucified!” And Pilate said, “Why,
what evil has he done?” But they shouted all ُ:َُ ‫ص َُعثَُُفَُْدادواُصيَ ًََُُُقَئُل‬ َُ ُ‫ُشرُر‬ َُ ‫م‬، ‫ُ"ف‬:‫قَلُاُواُي‬ َُ ‫َُف‬
the more, “Let him be crucified!” ُ "ُ.‫ب‬
ُْ ‫صَل‬ ْ ‫" إُي‬
When Pilate saw that he was gaining nothing,
ُ‫داد‬
ُ‫شُْئًَُ ُُوَُُكُ َُُُْيُْ إ‬ ُ ُ‫َ إو‬،‫ك إ ُ و‬
َُ ُ‫الُُُْيَُكُف إع‬ ُ‫َُفَُل رمَُ َُوَُكىُ ب ال إ‬
but rather a riot was beginning, he took water
and washed his hands before the crowd, ُ‫ ُ" رُهَي‬:ً‫ُاُج ُْمعُقَئُال‬َُ ،‫د َا‬، ‫ُيَُدُْيوُإُق‬َُ َِ ‫س‬ َُ ‫غ‬
َُ ‫ُو‬
َُ ََ‫م‬
ً ُ ‫خ َذ‬
َُ َُ‫َلُ ُو‬
‫اُبْلَُب إ‬
َ
saying, “I am innocent of this righteous man’s
blood. See to it yourselves.” And all the people ُ‫جَب‬
َُ َُ‫"َُُُف‬.َُّْ‫اُص ردي ُُُُُوَُْبصُرواُ ُوََُُْكإ‬ ُ‫ُ َُهذاُ ر‬،‫مَُ مُ َُُُُْد‬ ٌ ‫َُبر‬
answered, “His blood be on us and on our
children.” Then Pilate released for them ُ‫علىُُوَُْوالدََ!"ُ َُئُذ‬ َُ ‫َُو‬
َُ َُُْ‫عَُل‬ ُ، ‫ميع‬
َُ ُ‫ُ" َد إم إُو‬:َُ ‫ُاُش ُْيبَُُقَئُل‬ ‫ج إ‬ َُ
Barabbas, and having scourged Jesus,
ُ .‫ب‬
ُ ‫صُْل‬
َُ ‫َْل َُم إوُُُُْل‬
ُْ َ‫عَُُُوُو‬
َُ‫ُيسو‬
َُ ‫َسُ َُُوجَل َد‬
َ ُ،‫كل َ َُُُ إُنََُُُّْب ارب‬
ْ‫و‬
delivered him to be crucified.
Then the soldiers of the governor took Jesus ُ‫ج َُميوا‬ َُ ‫ُو‬
َُ ‫ُهُىُداك ُاُُُْوالية‬
ُ ‫ع‬
َ ‫اُيُيسو‬َُ ‫جُْ إدُاُو‬ ُ‫خَُذ ُ إ‬ َُ َ‫َُئُذُُو‬
َُ ُ‫ُُ َُوَََُُعوا‬.َ‫ن‬،‫عَُلُْيوُ اُفُْرَق َةُ إُل‬
into the Praetorium, and they gathered the
whole battalion before him. And they stripped َُ‫دا‬
ً ‫وُبسوهإُ ُك‬ َُ ‫يَب إوُ َُو‬
َ ُ‫عُْ إوُ ث‬ َُ
him and put a scarlet robe on him. And plaiting ْ‫ُع َُُو‬
ُُُ‫لىُكُْو‬ َُ ‫ُوَُو َُيوهإ‬ َُ ‫ش ُْو‬ َُ ُُْ ُ‫َُُو ََُُفرواُهُ ُْكل الًُم‬.ًَُ‫قُرمُُري‬
a crown of thorns, they put it on his head and
a reed in his right hand. And kneeling before َُ ‫د‬، ‫لىُكَكبنَُُّْ ُإُق‬
ُ‫ام إو‬ ‫اُع إ‬ َُ ‫َُّ ُ َجثَُْو‬،‫صَُب ًُة ُُثإ‬
َُ ‫َو َج َيلواُفي َُُيم ُوُ َُق‬
him they mocked him saying, “Rejoice, King ُ"ُ.ُ‫ُُيَُ َُمُل َكُ اَُُنود‬،‫ال‬ ُ، "ُ :َُ ‫نُُُبوُ َُقَئُل‬
ُ‫اُس إ‬ َُ ‫َُوصَكواُ َُي ُْنَُوو‬
of the Jews!” And they spat on him and took
the reed and struck him on the head. And when َُ‫نُبُن‬ َُ ‫ضربو‬ ُْ ‫ُوَُي‬ َُ ‫نُاَُُق‬
َُ ‫صَُب َة‬ َُ ‫خذو‬ ُ‫ُويُْ إ‬ َُ ُ‫ن‬
َُ ‫عَُلُْيو‬ َُ ‫اُيُْبصُإقو‬ َُ ‫َُو ََو‬

37
they had mocked him, they stripped him of the ُ‫يَب إو‬
َ ُ‫داََُُُوُوََُُْبسوهإُث‬
َُ ‫ُاُر‬
ُ‫اُعُْ إو ر‬
َُ ‫َُه َوواُبُو ََُ َعو‬
َ ‫َُُوَُب ُْيَُدَُُم‬.‫وْ إُو‬
َ‫ك‬
robe, put his own clothes on him, and led him
away to crucify him. ُ.‫ب‬
َُ ‫صَل‬
ُْ ‫ضُْواُبُوُُُإي‬ َ ‫َُو َم‬
As they went out, they came upon a man of ُ ُ‫يَن‬
‫ُْ ُْم إ‬
ُ ‫اْ إم إو‬
ُْ ًَُُ‫جدواُهَُُْسًََََُق ْ َرواَُري‬َُ ‫نَُُو‬
َُ ‫خَكجو‬ُ َُُّْ‫فيمَُه‬
ُ‫إ‬ ‫َُو‬
Cyrene, Simon by name. This man they
compelled to carry the cross of Jesus. ُ .ُ‫ُصل َب إو‬
َُ َِ ‫ِّم‬ ُْ ‫نَُُي‬ُْ َ‫خروهإُُو‬، ‫س‬
َُ ‫َُف‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord, .ُ‫ج إدَُُك‬ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬ َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬ ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
The Thirteenth Antiphon
(Tone Six; or this may be read)
ِ
‫باللحن ال َّسادس‬ ‫عشرة‬
َ ‫األنتي ُفونا ال َثالثة‬
The Jewish rabble, O Lord, sought from Pilate ُ‫ون‬ْ ُ َ‫ك‬ ‫ُ اَُنودُ اُكَ َمسواُ م ْ ُ ب ال إ‬،َ‫هنُ إ ْم َر‬ ، ُ ‫يَُُ َكب‬
ُ‫ذم‬،ُ‫ابَسُا‬ ْ ‫ ًةُو‬،‫اُعَل ْي َكُعل‬
to crucify thee; and though finding no cause
against thee, it freed Barabbas who was under َ ‫كلقواُبَك‬ َ ‫ُيجدو‬ َ َّْ َُُ‫ُوإ ْذ‬
َ ‫صَل َب‬ ْ ‫تإ‬
guilt. But thee, O righteous One, they did ُ‫ضوا‬ َُ ‫اُص ردي إ ُ َفَق‬
‫علي َكُ وينَُ ر‬ ْ َُ‫وم‬ ‫ ُ و ر‬،‫اُجر َير‬ َ ُ‫تِّ َت‬ ْ ُ‫كَن‬ َ
condemn, becoming heirs to the cruel crime of
murder. But thou, O Lord, give them their ُ‫وعطن َُّْ يَُ َكب‬ ْ ُ ْ ‫واكث َ ُ ج َي َةُ اَُف ْككُ اُجَئر ُ ُك‬
.ِ‫اُعَل ْي َكُبَُبَك‬ َ ‫ُه رذو‬ َ َّْ ‫ إن‬،ََ‫إمكََُفَُُتَ إُن َُّْأل‬
reward; for they conspired against thee in vain.

ُ‫ُوَي ْنَل إعُم ْ إو‬ ، ،


َ ‫ذمُي ْرتَي إد‬
َ ُ‫ُ ُو ْ َم َةُ ُا‬،َ‫و‬،‫سيحُإق‬ َ ‫ُاُم‬ َ ‫هن‬
Christ, who is the power of God and the
wisdom of God, before whom all tremble and
whom all dread, and whom every tongue ُ‫ََوُوهإ‬
َ ‫اُك َنَ إةُ َو‬
َ ُ‫ط َم إو‬َ َُ ُ‫وي َسرب إِّ إوُ إ ُِ ُسَن ُ َق ْد‬ ‫اُكِ ُ إ‬ ‫إ‬
َ ِ‫ ََُّب إ ر‬،ُ َ‫ُيك‬
praiseth, verily, the priests smote, and gave
him gall to drink. He consenteth to undergo all ُ ْ ‫ص َُم‬ َ ‫ُي َخلر‬
‫اُون إ‬
ْ ‫ُمر ًيد‬ ‫َُ ْوع إ‬ َ ‫ُون‬
ْ َِ ‫ ُوا ْقكََب‬،ً‫َمرَاك‬
.ُ‫ُمِّ ٌّبُُْلَب َشر‬ ‫ إو إ‬،َ‫آثَم َ ُبمَُو‬
kinds of suffering, desiring to save us from our
iniquities with his blood; for he is the Lover of
mankind.
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ُ‫اآلنُ وإ‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ُهْرُاُداهُري‬
َُ ‫و‬
O Theotokos, who by a word didst give birth ُ ‫مَُيفو إ ُاَُق ْو َل‬
َ ‫ُخََُقكُب‬
َ ‫ُوَُ ْدا‬
َ ‫ُاإلُوُاُكيُبَق ْول‬،َ ‫يَُواُ َد‬
to the Creator himself ineffably, implore him
to save our souls.
.َُ ْ‫و‬
َ ‫صَُإف‬ َ ‫ُي َخلر‬
‫ُون إ‬
ْ ‫ليُهُيو‬
ْ ْ، ‫تََو‬
The Fourteenth Antiphon
(Tone Eight; or this may be read)
ِ
‫باللحن الثامن‬ ‫عشرة‬
َ ‫الرابعة‬ َ ‫األنتي ُفونا‬
، ، ‫يَُكب ُيَُم ْ ُ اكَف ْق َتُاُلر‬
َ َ ،َ‫ُد‬
ُ‫ُي َد ْيو‬ َ ‫َنُ َق ْد‬
َ ُ‫صُاُذم‬ َ
O Lord, who didst take as companion the thief
who had polluted his hands with blood, َ
number us too with him, since thou art good .ُ‫ُو إمِّبُاَُب َشر‬ َ ‫ َكُصَُ ٌح‬،َ‫َُم َي إوُبمَُو‬
َ ‫بَُدمََ ُو ْ ص‬
and the Lover of mankind.
The thief, still on his cross, uttered a little song. ُ‫ُعلىُاُصل ب َُف َو َج َد‬
، ‫ُوه َو‬
‫ إ‬،ً‫ُصغ َر‬ َ ‫ىَُ ْغ َم ًة‬
َ ‫ُوب َد‬
ْ ‫ص‬ ،
، ‫هنُاُُلر‬
Whereupon he found great faith and was saved
by a single glance. First, he opened the doors ُ‫اب‬َ ‫ ُ وَفكَ َحُ ْوبو‬،‫ظةُ وا َد‬ َ ِّْ ‫صُ بَل‬َ ‫هيمًَََُ َعظيمًَ ُ َو َخإل‬
of paradise, and then he entered in. O thou who

38
didst accept his repentance, O Lord, glory be ُ‫ُاُم ْج إد‬
َ ‫يَُم ْ َُقبْل َتُتَ ْوَبكَ إو ُيَُكب‬
َ ‫َُف‬.َِ ‫ُوَد َخ‬
َ ً‫ُووال‬
، ‫ردوس‬
َ ‫اُف‬
to thee.
.ُ‫َُك‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ُ‫اآلنُ وإ‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ُهْرُاُداهُري‬
َُ ‫و‬
Hail, thou who didst receive from the angel the ُ.َََُّ‫اُمال ُ َف َرَلُ اُي‬ َ ُ َ ‫ُ عَل ْيكُ يَُ َم ْ ُ َقبْلتُ م‬،‫ال‬
‫اُس إ‬ ،
ُ ‫ُيَُم‬
َ ‫ُعَل ْيك‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬.
، ‫وخََُقك‬ َ ُ‫ك‬،‫ُكب‬ َ ‫ُوَُ ْدا‬
َ ْ ‫يُيَُم‬ ‫ه ْف َر‬
Joy of the world. Rejoice, thou who didst give
birth to thy Lord and Creator. Hail, thou who َ
wast considered worthy to become Mother to .ُ‫إمًَُُْل َمسيحُاإلَُو‬
‫ُونُتَص رمُو ر‬ ْ ‫ق ْت‬،َِّ َ‫اْك‬ْ
Christ God.

)‫عشرة (الزياح بالصليب‬


َ ‫األنتيفونا ال َخامسة‬
The Fifteenth Antiphon
(Procession with the Cross)
It is the custom in the Antiochian and Greek Churches to make a procession with the Cross during the chanting of
the 15th Antiphon as the people kneel. In some places, it is customary for the faithful to hold lighted candles for
the procession and the remainder of the service.
The procession takes place in this way:
1) When the 13th Antiphon has been completed by the chanter, the procession begins to form inside the
sanctuary with the altar boys carrying the torches, fans, and incense.
2) Towards the end of the chanting of the 14th Antiphon, the priest censes the Cross nine times, then removes
the icon of the Body of Christ from the Cross and places the Body on the Altar.
3) At the end of the 14th Antiphon the church is darkened and remains dimly lit through the end of the service.
4) As the priest begins to chant slowly the 15th Antiphon, he carries the Cross through the church in the same
manner as the Great Entrance during the Divine Liturgy.
5) When the procession reaches the middle of the solea, the priest carries the Cross around the stand three times
and then places the Cross in its stand.
6) The priest goes to the altar and brings the icon of the Body of Christ to place it on the Cross.
7) The priest censes the Cross nine times.
8) Finally, when the chanter begins to repeat the 15th Antiphon, the priest and the other clergy make three
prostrations before the Cross, kiss it, and then return to the sanctuary with the altar boys.

In Tone Six ‫الس ِادس‬ ِ


َّ ‫باللحن‬
Today He is suspended on a Tree who ُ.‫ ُاألَكضُعلىُاُميَه‬،‫ذمُعل‬،ُ‫ُعرل ُعلىُخشبة ُا‬،‫اُ و‬
suspended the earth over the waters. (thrice) َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ ‫َْ َ إ‬
ُ)ًَ‫(ثالث‬
A crown of thorns was placed on the head of .‫ُاُمالئ َكة‬
َ ‫ُملك‬
َ ‫ُعلىُهَمة‬
َ ‫ُو َع‬ ‫ُش ْو إ‬
َ ْ ‫ه ْكل ٌُِم‬
the King of angels.
.ُ،‫َُغ و‬
‫مََُب إ‬ ، ‫ش َح‬، ‫ذمُو‬ ،
َ ‫ُاُس‬ َ ُ‫ب ْرف اًرُ َذبًَُتَ َس ْرَب َُِا‬
He who wore a false purple robe covered the
heavens with clouds.

39
.ُ‫ُفيُاأل ْإكإدن‬،َ ‫ُآد‬
َ َ َ‫َعك‬ ، ْ َُُِ‫َقب‬
ْ ‫ط َم ًةُاُذمُو‬ َ
He was smitten who, in the Jordan, delivered
Adam.
The Groom of the Church was fastened with ُ َ ‫كي‬
‫اُي ْذكاَُ إ‬
َ ُ ‫َُمسَم ر ُ و ْاب إ‬
َ ‫اُبييةُ إْ رم َرُ ب‬
َ ُ ‫َخكَ إ‬
nails, and the Son of the Virgin was pierced
with a spear. .ُ‫ب َِّ ْرَبة‬
Thy sufferings we adore, O Christ. (thrice) )ًَُ‫ُ(ثالث‬.‫سيح‬
‫نَُاُم إ‬
َ ‫ََ ْس إج إدُآلالم َكُوَي‬
Make us to behold thy glorious Resurrection. ُ.،‫ُاُمج د‬
َ ‫يَمكَ َك‬
َ ‫َف كََُق‬
The clergy venerate the cross at this time. If it is the local custom, the faithful may also come venerate the cross,
pausing during the readings of the gospel. The clergy and laity venerate the cross again at the end of the service.
(Tone Six; or this may be read) ‫السادس‬ َّ ‫باللحن‬
We shall not feast like the Jews; for our ُ‫ُوُ إذب َح‬
َ ‫سيحُ اإل‬
َ ‫اُم‬
َ َُ َِّ ‫ص‬ ، ‫نُ ََُنود ُ أل‬، ‫َالُ إَ َير َد‬
ْ ‫َنُ ف‬
Passover, Christ God, hath been slain for our
sake. But let us purify ourselves of every ُ‫ُهُيو‬
ْ ِْ ْ، ‫ُوََكََو‬
َ ََ‫ُد‬
َ ِ‫َُُك ْ ُفْلإَ ر ُ َذوات َُم ْ ُ إ ر‬.َ ‫َجل‬
ْ ‫أل‬
ُ‫ُمِّب‬ ‫ َك إ‬،َ‫ص َُبمَُو‬ ْ ‫وخرل‬
َ ُ‫ُيَُكب‬
َ ‫ض‬ ْ ‫ُهَ َن‬:
ْ ‫ُقَئل‬،‫نَك‬
َ ‫ط‬َ‫ب‬
defilement, and with purity beseech him,
saying, “Rise, Lord, and save us, for thou art
the Lover of mankind.” ُ .ُ‫اُب َشر‬
َ
The Cross, O Lord, is Life and Resurrection to ُ‫ُوعَل ْيو‬
َ ‫يَم ٌة ُُ َش َْب َك‬
َ ‫ٌُوق‬،َ‫ُصل َب َكُ َُ إن َوُ َ ي‬َ ‫ُهن‬ ، ‫يَُكب‬ َ
Thy people, and in it we do trust. Wherefore,
Thee do we praise, O our risen Lord; have َ ‫َه‬،ُ‫ُيَُهُن َُا‬
.َُ ‫ضَُف َْك َ ْم‬ َ ‫اتركَإُ َ َُفإ َسرب إِّ َك‬
mercy upon us.
Glory to the Father and to the Son and to the ُ‫ُِ ووان‬، ُ‫اآلنُ وإ‬
َ ُُ.ُ‫اُرولُ اُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإُ ُُآلبُ واإلب ُ و ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages
of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ُهْرُاُداهُري‬
َُ ‫و‬
She who gave thee birth, O Christ, seeing thee ُ‫ُهكََف ْت‬
َ ًَ‫صلوب‬
ْ ‫ُم‬
َ ‫ُاُكيُوََُد ْت َك َُُ رمَُ وَك ْت َك‬
َ ، ‫سيح‬
‫ُهن‬ ‫اُم إ‬
َ َُ‫وين‬
on the Cross, shouted, saying, “What strange
ُ‫ف‬ ، ‫ُاُغر‬
mystery do I behold, O my Son? How hast َ ‫ُيَُاب يثُ ْي‬
ْ ‫يبُاُذمُوإشَه إدهإ‬ ‫ُمَُهذاُاُسر َ إ‬:
‫ر‬ ‫قَئَل ًة‬
ُ‫ُوواهَبنَث‬،َ‫ُاُِّي‬ ، ‫ت‬، ‫م‬
thou died elevated in the body on a Tree, O َ ‫ُبَُج َسدُيَُمََ َح‬ َ ‫ُم َيلقًَُعلىُعود‬ ‫إ إ‬
thou who givest and grantest life?”
KATHISMA IN TONE FOUR ‫كاثسما باللحن الرابع‬
Thou didst redeem us, our Savior, from the
curse of the law with thy precious blood when
ُ‫َُْ رم ْر َا‬ َ ‫َموسُب َدمُ َك‬،ُ‫ه ْشكَ َرْيكَ َ ُم ْ ُ َُ ْيَةُا‬
‫ُاُكريَّ ُ َُ رم إ‬
thou wast nailed to the Cross and pierced with ُ،َ ‫كي ْ َتُ ب َِّ ْرَبة ُ ف ََْب ْي َتُ ُْلَب َشرُ َع َد‬
‫اُصل بُ َو إ‬ ، ُ‫على‬
a spear, bearing deathlessness for mankind. ُ .ُ‫َُاُم ْج إدَُُك‬
َ ‫ص‬ َ ‫ُيَُم َخرل‬
‫إ‬ ‫اُم ْوا‬
َ
Glory to thee.
THE SIXTH GOSPEL ‫الس ِادس‬
َّ ‫اإلنجيل‬
Deacon: And that we may be accounted ُ‫ُم ُوجُِونَُكونُمس ا ا ا ا اكِّرق ُُس ا ا ا ا امَع‬:‫الشاااااااماس‬
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech َ َ َ ْ‫ْ ْ ْ َ َ إ‬
the Lord our God. .‫طلإب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬
، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬
‫اإلَج ِ إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬
ْ ‫يَُكب‬
َ ُ:‫الجوقة‬

40
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ .ُ‫دس‬، ‫ُفْل سكقَُّوُْ سمعُاإلَج ُِاُمق‬
َ َ َ َْ ْ َ َ َ ‫ُاُِّ ْ َمةإ‬:‫الشماس‬
the Holy Gospel.
ُ .َّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬: ، ‫الكا ن‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
.‫اك‬َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: The reading from the Holy Gospel ُ‫ص‬ َ ‫ُم ْرإق‬ َ ‫ُاُق ردي‬،‫يفُم ْ ُبشا ا ا ااَك‬ ٌ ‫صا ا ا ا ٌُِ َشا ا ا ار‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
.‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
‫ْ ر‬
according to Saint Mark. (15:16-32)
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .‫ُاُم ْج إدَُُك‬ َ ‫ُيَُكب‬ َ ‫اُم ْج إدَُُ َك‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ ! ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, the soldiers led Jesus ُ‫عإُوَُذ َُهبوا‬ ُ‫ُاُي ْس ا اُا َُ إُرَُُيس ا ا ااو‬
َُ ‫خ َذ‬ َُ َ‫ُمَنُُُو‬،ُ‫كُا‬ َُ ُُ‫ُفيُذ‬:‫الكا ن‬
away inside the palace (that is, Praetorium);
and they called together the whole battalion. ُ‫ج َُميوا ُاُفُْرَقا َة‬ َُ ‫اُوالَيُاةُ َُُو‬ ُ ُُ‫مُداك‬ ُْ َ‫ُداكُ ُُو‬،‫بااوُهُُىُداخ اُُُِاُا‬
And they clothed him in a purple cloak; and ُ ُ ‫الًُمُ ُُْ َشا ا اُا ُْو‬ ُ ‫جواًََُ َُُو َ ا ا اُاَُفرواُهُ ُْكل‬ ُ ‫نَ َُُووََُُُبس ا ا ا‬،‫إُكُل‬
ُ‫اوهإُُوإُْكإ‬
ُ ،‫َُوَُُل‬
plaiting a crown of thorns, they put it on him.
And they began to salute him, “Hail, King of َُ‫ُي‬،‫ال‬ ُ‫سا ا اُا إ‬، َُ‫ُ"ُو‬:َُ ‫عَُلُْيوُُقَئُل‬ َُ ُ‫ن‬َُ ‫ج َُي ُلواُإُي َسا ا اُالرُمو‬ َُ ‫لوهإُبُوُ َُُو‬
the Jews!” And they struck his head with a ُ‫ن‬َُ ‫صُاقو‬ ‫صُاَُبةُ َُُوَُيُْب إ‬ َ ‫نَُُوُْك َُْا إُوُبَُُق‬َُ ‫ضُاُربو‬ ْ ‫كُاَُُنود!ُو ََوا َُي‬ َُ ُ‫َُمل‬
َُ ُ‫ن‬
reed and spat on him; and knelt down in
homage to him. And when they had mocked ُ‫وب ُْيَُدمَُ َُهَُووا‬ َُ ُ.‫لىُكَُكبُنَُُُّْْ ااَجُدي ََُُُُ إُو‬ ُ‫ع إ‬ َُ ‫جثو‬ ُْ ‫عَُلُْيوُ َُُوَُي‬
َُ
him, they stripped him of the purple cloak, and ُُ‫خَُرجواُباُو‬ َُ ‫اوهإُثُياََبُا إُو َُُو‬
ُ ‫انَُُوُوََُُُْبسا ا ا ا ا ا ا‬
َُ ‫جو‬ ُ‫ألإُْكإ‬
ُ ‫اُعُْا إُو ُا‬
َُ ‫باُوَََُُُُعو‬
put his own clothes on him, and led him out to
crucify him. ُ .‫بوهإ‬ُ ُ‫صل‬ُْ ‫َُُُي‬
And they compelled a passer-by, Simon of ُ‫اُِّْقاُاُِ َُُوُإهَُو‬ َُ ُ َُ ُ‫اَن ُآتُيا اًَُ ُم‬ َُ ‫الً ُع ااَبُُُاًرُ ا‬ ُ‫ج‬ ُ‫خروا َُُكإ‬ ُ، ‫َُُو َْا ا ا ا ا اُا‬
Cyrene, who was coming in from the country,
the father of Alexander and Rufus, to carry the ُِ َُ ‫ِّ َُم‬
ُْ ‫نَُُي‬ُْ َ‫وكوإُف َ ُ ُُو‬ ُ‫يَنُاَُُقُْ َُرواَُيُُُوَبوُاإلُ ْْ ا اُا َُ َُدكُُ إ‬ ُ‫ْ ا ا اُ ُْم إ‬
cross of Jesus. And they brought Jesus to the
place called Golgotha (which means the Place
ُ ،ُ‫جَُلةُُ ُا‬
ُ‫ذمُتَُْفس ا ا ا رُهإ‬ ُ‫جُْل إ‬ُ‫ُىُم ُْو ا ا اُعُُاُ إ‬ َُ ُ‫َُُووَُُتَُْواُبُوُُه‬.‫ص ا اُال َُب إُو‬ َ
of a Skull). And they offered him wine ُ‫خ ُْم ُاًرُُ َُم ُْم و َج ا اُا ًُةُُبُ إُم رُر‬ َُ ُُ‫طُْوُهإ‬
َُ ‫ع‬ُْ َ‫ج َم ا اُاة ُُُوو‬ ُ‫ج ُْم إ‬ ُ‫َُم ُْو ا ا ا ا ا ا اُ إُعُُاُ إ‬
َُُّْ‫يَب إُوَُب ْ َ إن‬
َُ ُ‫بوهإُاُْقُكَ َسُامواُث‬ ُ ‫صُاَُل‬ َ َُ‫ُوَُُ رُم‬.‫ب َُُفَُلََُُُّْي ْش ا َر ْب‬ َُ ‫ُُي ْشُاَُر‬
mingled with myrrh, but he did not take it. And
when they crucified him, they divided his
garments among them, casting lots for them, to ُُ‫ ُ ُو ااَََاُات‬.َ‫على ُم ااَُ َياُا إخاُاإُذ ُ إ ا اُِ ُوا ا اُدُُمُُْن اا‬ َُ ُ َُ ‫إُمُْقُكَُرع‬
ُ:ًَُ‫كُوُُ َُم ُْككوب‬،‫انُعُُل‬ ، ُ ‫سا ا اُا‬، ُ‫ا‬
decide what each should take. And it was the
third hour when they crucified him. And the ُ‫ُعُْو إ‬ ُ‫َن إ‬ َُ ‫ُو‬.‫بوهإ‬ ُ ‫صا ا اُاَُل‬َ ‫َع إُةُاُُثَُُُثَ إُةَُُو‬ َ
inscription of the charge against him read, ُُ‫ع َُُُْيم ُو‬ َُ ًُ‫ص ا ا ا ْ ُُوا ُدُا‬ ، ُُ‫ص ا اُاَُلبواُ َُم َُي إُو‬ َ ‫ُو‬."‫كُاَُُ إُنود‬ ُ‫" َُملُ إ‬
“THE KING OF THE JEWS.” And with him
ُ‫ي‬ ُ ُ‫ُُ"َُوُوإ ُْصا ا ا‬:‫آليةُإُاُقَئَُُلةُإ‬ َ ‫ُمتُ ا‬، َ‫َُُُفُك‬.ُ‫اَكه‬ ُ ‫ع َُُُْيسا ا ا‬ َُ ُ‫خ َُر‬ َُ ‫ُواآل‬
they also crucified two robbers, one on his
َ
right and one on his left. And the Scripture was
fulfilled which says, “He was reckoned with
َُ ُ ‫ن‬
َُُّْ‫عَُل ْياُاوُ َُُوإُه‬ َُ ‫ن ُإُي َجاُا رُدفو‬ َُ ‫جك ااَ و‬ ُْ ‫اُم‬
ُ‫اَن ُ إ‬ َُ ‫ ُ ُو ا‬."‫َُم َُع ُاألَُُثَ َماُاة‬
the transgressors.” And those who passed by ُُِ‫اُنُْي َكاُا‬
َُ ُ ‫ض‬ ُ َ ُ‫ُ" ُآه ُيا ااَُ َا ااَق‬:ُ‫ويقوُ ُون‬ َُ ُ َُّْ‫ن ُ َُكإُؤو َْا ا ا ا ا اُا إُن‬ َُ ‫َُي إُن رُو‬
ُُ ‫ع‬ َُ ُ ‫ل‬ُْ َُ‫ك َُُوُْا‬ َُ ‫ص ََُُْف َس ا ا ا ا ا ا اُا‬ ُ ْ ‫خلُر‬ َُ ُ .ُ،َُ،‫َُوب ااَََُيُا إُو ُفي ُثَالثَُاةُ ُُوَيا‬
derided him, wagging their heads saying,
“Aha! You who would destroy the temple and
build it in three days, save yourself, and come َُ‫فيم‬َُ ُ‫ن‬ َُ ‫اُي ُْنَُوو‬َُ ‫اُك َُنَُةُُ ََو‬ َُ ََُ‫ا‬ُ‫ُُُوه َُذا إُكَُؤْا ا ا إ‬."ُ‫ص ا اُال ب‬ ، ُ‫ا‬
down from the cross!” So also the chief priests

41
ُ‫وَُْف َسا ا ا ا ا ا اُا إوُال‬
َُ َُُ ‫ُآخري‬
َ ‫ص‬ ،َُ "ُ :ُ ‫اُكُكَبُاةُُقااَئُل‬
َ ‫خل‬ َ َ َُ ُ ‫َُبَُُْ إُنَُّْ ُ َُم َُع‬
mocked him to one another with the scribes
saying, “He saved others; he cannot save
himself. Let the Christ, the King of Israel, ُِ
َُ ‫كُه ْْارائ‬ ُ‫ايحُ َُملُ إ‬
ُ‫اآلنُاُ َُمس إ‬
َُ ُُ‫َُُُفُْلَُُُْل‬.َ‫صان‬ َ ‫خرُل‬
َُ ‫نُإُي‬
ُْ َُ‫َُيُْقد إُكُو‬
come down now from the cross that we may
see and believe.”
ُ".‫ىُوَ ُْؤمُ َُُبو‬
ُ‫اُصل بُ ََُُُُُر إ‬ ُ، ُُ ‫ع‬ َُ
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
MAKARIZMOI (BEATITUDES)
‫باللحن ال ار ِبع‬
ِ ‫ال َت ْطويبات‬
IN TONE FOUR
Remember us, O Lord, when thou comest .‫في َمَلكوِت َك ا ْذ ُكْرنا يا َر ُّب َمتى أ َت ْي َت في َمَلكوِتك‬
into thy kingdom.
Blessed are the poor in spirit: for theirs is .‫السماوات‬
َّ ‫كوت‬َ ‫ فإ َّن َل ُه ْم َمَل‬،‫الرو ِح‬ ُّ ‫ساكين ِب‬
ِ ‫طوبى لِْل َم‬
َ
the kingdom of heaven.
Blessed are they that mourn: for they shall .‫ فِإَّن ُه ْم ُي َعَّز ْون‬،‫طوبى لِْل َح ازَنى‬
َ
be comforted.
Blessed are the meek: for they shall inherit
.‫فإن ُه ْم َي ِرثو َن األَْرض‬
َّ ،‫عاء‬ ِ ‫طوبى لِْلوَد‬
the earth. ُ َ
Because of a tree, Adam was estranged from ، ‫ر َبُ م َ ُ اُف ْرَد ْوس ُ واُلر‬،‫ُ بَُيودُ تَ َغ‬،َ ‫نُ َآد‬، ‫ه‬
ُ‫صُ بيود‬
paradise; and the thief, because of the Tree, of
the Cross abode in paradise; for the former in ُ‫ف‬ َ ََُ‫ُاُيودُخ‬
َ ‫مَُذا َ َُفب َذ ْوقو‬، ‫ُْ َ َ ُاُف ْرَد ْوس ُو‬ َ ‫اُصل ب‬ ،
tasting, disobeyed the Commandment of the
Creator; but the latter, who was crucified with
ُ‫ َك‬،َ‫ُِو‬َ ‫ُاعكَ َر‬
ْ ‫ُم َي َك‬
َ ‫فيُصْلبو‬ َ ‫َُهذاُ َف‬َ ‫م‬، ‫ َةُاُبَكم ُ وو‬،‫َوصي‬
thee, confessed, admitting to thee that thou art ُ.‫يُمَُل إكوتك‬
َ ‫صُف‬ ‫َََُيَُم َخلر إ‬
‫إ‬ ‫ُو رإي‬
َ ‫ُاُخف ري ُفَ ْذ إك ْر‬
َ ‫اإلُو‬
‫إ‬
a hidden God. Wherefore, O Savior, remember
him and us in thy kingdom.
.‫ فإَّن ُه ْم َسُي ْشَب ُعون‬،‫طاش ِإلى الِب ِر‬ِ ‫الع‬ ِ ‫طوبى لِْل ِجيا ِع و‬
َ َ
Blessed are they that do hunger and thirst
for righteousness: for they shall be filled.
The law-transgressors verily did buy the
ُ ْ ‫ضُ اُرَموسُ م‬ َ ‫َموسُ ْابكَعواُ إمُْفكَر‬ ‫ إ‬،ُ‫نُ إمكَجَو مُ ا‬، ‫ه‬
Ordainer of the law from a disciple. And as a ُ َ‫ك‬ ‫تْلم ذ ُ َوَ إمخَُفُ ُْل َموسُ و َْوَقفوهإُ َُدىُ ب ال إ‬
،
َ ُ‫ ُفي‬، ‫طَه إَُّ اُْ َم‬
ُ.‫ة‬،‫اُبري‬ ‫َع إ‬ ْ ‫صَل َبُاُذمُ و‬ ْ ‫ُي‬
‫ون إ‬ ْ ُ َ ‫صَكخ‬
lawbreaker, they brought him before Pilate,
crying out that he who gave them manna in the
wilderness be crucified. But we, emulating the ُ:‫فُ بإيمَن‬ ْ ‫اُص ردي ُ وَُْ ْنك‬ ‫صُ ر‬ ‫مَُ ََ ِّْ إ ُ َفْلَ ْقكَدُ بَُْلر ر‬، َ‫وو‬
righteous thief, cry out in faith: Remember
him and us, O Savior, in thy kingdom.
.ُ‫ُفيُمَلكوتُك‬
َ ‫ص‬ ‫ََُيَُم َخلر إ‬
‫إ‬ ‫وإ ْذ إك ْر‬
ِ ‫طوبى لِ ُّلرح‬
.‫ فإََّن ُه ْم ُيْر َحمون‬،‫ماء‬ َ َ
Blessed are the merciful: for they shall
obtain mercy.
The assembly of the Jews, that wicked, God-
ُ‫ُصَرخواُب إج ون‬ َ ‫ُاألثيم َةُاُفَت َك َة‬
َ ،َ‫م َةُاَُنودُاُ ْمر‬، ‫نُ وإ‬، ‫ه‬
attacking nation, madly cried to Pilate, saying, َُ‫م‬، ‫مَ ُ و‬ َ ‫اُبر‬ َ ُ‫سيح‬ َ ‫اُم‬ َ ُ‫هصلب‬ ْ ُ: ‫ك َ ُ قَئل‬ ‫هُىُ ب ال إ‬
crucify Christ the innocent, pleading that
Barabbas be rather released. But we cry in the
ُ ‫مَُ ََ ِّْ إ‬، َ‫طلَق إو ُ وو‬
ْ ‫ونُ إي‬
ْ ُ‫ابَسُ َفَق ْدُ اُكَ َمسواُ بَألَ َرى‬
‫بَك إ‬

42
ُ‫َََُ ِّْ إ ُويضًَُُفي‬ َ ‫ُوإ ْذ إك ْر‬:‫ُاُش وك‬ ، ‫ص‬ ‫ص ْواُاُلر ر‬ َ ‫فُب‬ ْ ‫فْلَ ْنك‬
voice of the grateful thief: Remember him and
us, O Savior, in thy kingdom.
.ُ‫َمَلكوتك‬
.‫لل ُيعاِينون‬ ِ ‫ فإََّنهم‬،‫لوب‬ ِ ‫الق‬ ُ ‫ياء‬ ِ ‫طوبى ِألَ ْن ِق‬
ُْ
Blessed are the pure in heart: for they shall

ُ‫ف إ ُ َ َ ْ إبوع‬،‫ُيكََد‬
see God.
Thy life-bearing side, O Christ, overfloweth َ ،َ‫ي‬
َ ُِّ‫ُا‬
َ َِ ‫هنُ َج ْ َب َكُاَُِّم‬ ، ُ ‫اُمسيح‬
‫إ‬ َُ‫وَين‬
like a spring from Eden, watering thy Church َُّ‫َّ َُي ْقس إ‬، ‫ُوم ْ ُثإ‬
َ ‫يسكَ َكُ َ ف ْرَد ْوسُ َ ري‬ َ ُ‫ُع ْدن َُفَي ْسقي‬ َ ْ‫م‬
ًَُ‫ُم ْروي‬ ‫ُكؤوس إ‬ ‫إُىُوكَب َية إ‬ ُ َِ ‫ُهُىُ و َْكَب َيةُوََج‬،َ‫شَك‬ َ ‫اُب‬
as a paradise endowed with speech; and thence
divideth the glad tidings into four Gospels, as ْ
into four heads, watering the world, ُ‫ُون َُي ْس إجدواُبإيمَن‬ ْ ََّ ‫ُاُخالئ َ َُو إم َيلرمًَُاأل َإم‬
َ ًَ‫ُومبنج‬ ‫اُيََُ ََّ إ‬
gladdening creation, and teaching the gentiles
to adore thy kingdom in faith.
.‫ُ َمَلكوتك‬
Blessed are the peacemakers: for they shall
.‫لل ُي ْد َع ْون‬ ِ ‫ فإَّنهم أَوالدا‬،ِ‫السالم‬ َّ ‫صانعي‬ ِ ِ‫طوبى ل‬
be called the children of God. ُْ َ
Thou wast crucified, O Christ, for my sake, ُ ‫ُاُغْفران‬ ‫ُوجليُُكإْب َعُُ َي إ‬ ْ ْ ‫صل ْب َتُم‬ ‫نَُاُمسيح ََُُقُْدُ إ‬
‫إ‬ ‫وَي‬
that thou mightest pour forth salvation for me.
And thy side was pierced with a spear, that it ُ.،َ‫اُِّي‬
َ ُ‫ايضُ ُيُ َجداو َل‬ َ ‫كي َ ُ َج ْ إب َكُ ب َِّ ْرَبةُ ُكإ‬
‫َو إ‬
‫ق ْق إت إ‬،َِّ َ‫ىُهَيُهذاُت‬
ُ‫ُع ْم َ ُآالم َك‬ ‫ ر‬،‫َُمسَم رُ ك‬ َ ‫وْ رم ْر َاُب‬
might cause rivers of life to flow in me. Thou
wast fastened with the nails; and so realizing ‫إ‬
the depth of thy Passion and the height of thy ُ‫صْلب َك‬
َ ‫اُم ْجإدُ آلالم َكُ َو‬
َ ُ: َ ‫فُ ََ ِّْ َو‬
‫وهك إ‬ْ ُ ‫وُ إق ْد َكت َك‬، ‫وْ إم‬
‫إ‬
might, I will cry unto thee: Glory to thy
Passion and to thy crucifixion, O life-giving .ُ،َ‫طيُاُِّي‬
َ ‫صُاُْ إم ْي‬
‫نَُاُم َخلر إ‬
ُ‫إ‬ ‫وَي‬
Savior.
‫كوت‬َ ‫ فإ َّن َل ُه ْم َمَل‬،‫َج ِل الِب ِر‬ ْ ‫دين ِم ْن أ‬ َ ‫ط َه‬ َ ‫طوبى لِْل ُم ْض‬َ
Blessed are they which are persecuted for
righteousness’ sake: for theirs is the
kingdom of heaven. .‫السماوات‬ َّ
The whole creation, O Christ, beholding thy ُ‫ُصْلَب َك‬َ ‫َُشَه َد ْا‬
َ ‫ُاُخليَق َةُب ْْرهَُ َُ رم‬
َ ‫ُهن‬ ، ‫سيح‬ ‫نَُاُم إ‬َ ‫وَي‬
ُ ‫ُخ ْوفًَُم ْ ُإق ْد َكت َك‬
َ ‫ُاألكضُت َ ْع َ َع ْت‬ ْ ‫ْاكتَ َي َد ْا ُووََْْا‬
crucifixion, trembled; the foundations of the
earth were shaken for dread of thy might; the
two luminaries went into hiding; the veil of the
َ ‫ َ ُ واُج‬، ‫اُن ْي َكُِ تَ َم‬
ُ‫بَل‬ َ ُ‫جَب‬ َ ‫اْكَكَ َر ْا ُ و‬ ْ ُ‫اُكواك َب‬ َ ‫و‬
ُ‫فُهَُ ْي َك‬ ، ‫ ْاُواُصخوكُتَف‬،َ‫اهك‬
َ َ‫ُهك‬
َ َ ‫ُاُم ْؤم‬
‫ص إ‬ ، ‫ط َر ْا ُواُرُل‬
Temple was rent; the mountains quaked; and
the rocks burst asunder, as the believing thief َ ْ
cried with us unto thee: Savior, remember me. .ُ‫صُا ْذ إك ْرَي‬ ‫ُيَُم َخرل إ‬:َ
‫إ‬ ‫َم َي‬
Blessed are ye, when men shall revile you, ‫ط َهدوُك ْم َوقالوا َع ْن ُك ْم ُك َّل‬ َ ‫اض‬ْ ‫طوبى َل ُك ْم ِإ َذا َعَّيُروُك ْم َو‬
َ
and persecute you, and shall say all manner
.‫كاذبين‬ ِ ‫َكلِمة سوء ِمن أَجلي‬ ِ
of evil against you falsely, for my sake. ْ ْ ُ َ
Thou hast torn with the spear, O Lord, the ُ‫وبُعَل ْ ََ ُ وإ ْذُ إ س ْب َت‬ َ ‫ك‬، ‫ُاُص‬
َ ‫ُاُم ْككإ‬ ، ‫ ْق َت‬، ‫ُم‬ َ ‫يَُكب ََُُق ْد‬َ
ُ‫ذمُ إه َ ُ و ْوََق ْذ َا‬،ُ‫اُم ْغكَص َبُ ا‬ ‫د َاُ إ‬،ْ ‫َم َعُ األمواا ُ َق‬
handwriting of ordinances that were against
us, and thou wast numbered among the dead,
binding there the usurper, and delivering all ُ.ََ‫اْكََ ْر‬ ْ َُ‫يَمك َكُاُكيُبن‬ َ ‫ُِم ْ ُ كبَكَاُاُمواُب‬، ‫اُك‬ ‫إ‬
from the bonds of death by thy resurrection, by
which we have been enlightened. Wherefore,

43
we cry unto thee, O Lover of mankind, to ُ‫ُوإذ إ ْرََُفي‬:‫ُاُب َشر‬
َ ‫ُاُمِّب‬ ‫نَُاُرب إ‬
، ‫فُهَُ ْي َكُوي‬ ‫َُنك إ‬ َ ‫ُذُ َك‬
remember us in thy kingdom.
.ُ‫َمَلكوتك‬
Rejoice, and be exceeding glad: for great is
.‫السماوات‬ َّ ‫يم ِفي‬
ٌ ‫َجَرُك ْم َع ِظ‬
ْ ‫ فِإ َّن أ‬،‫إ ْفَرحوا َو ْاب َت ِهجوا‬
your reward in heaven.
O Lord, who wast elevated on the Cross, and ُ ‫ُاُموا‬،َ‫و‬، ‫ُِ إق‬، َ ‫ُعلىُاُصل ب ُو‬
، ‫ُكف َع‬
ُ‫ُيَُم ْ إ‬ ‫يَُكب‬
َ ُ
َْ َ َ
who, being God, loosed the bonds of death and
blotted out the handwriting of ordinances َ َِّْ َ‫ُه ْم‬.‫ إوُهَُ ٌو‬،َ‫ُعَل ْ ََُبمَُو‬
ُ َ ِّْ ََُ َ ‫كوب‬ َ ‫ك‬، ‫َُِّاُص‬
َ ‫ُاُم ْك‬ ، ‫وم‬
َ
against us, grant us and the thief his
repentance, O thou who art alone the Lover of
ُ ‫اُب َش َرُ َو ْ َد َ ُ ََ ِّْ إ‬
َ ُ‫اُمِّب‬‫صُ وينَُ إ‬ ‫و َْيضًَُ تَ ْوَب َةُ اُلر ر‬
mankind, us who worship thee in faith, O .ُ‫يُمَلك ُوتك‬
َ ‫ُوإذ إ ْرََُف‬:‫فُهَُ ْي َك‬‫ُوَ ْنك إ‬
َ ‫اُذي َ ََُ ْيإب إد َ ُبإيمَن‬
Christ our God, and who cry to thee:
Remember him and us in thy kingdom.
Glory to the Father and to the Son and to ُ.‫الرو ِح الُق ُدس‬ ِ ِ‫الم ْج ُد ل‬
ُّ ‫آلب واإل ْب ِن و‬ َ
ْ ُ ‫ف‬،‫ُ إمك‬، ْ ‫ْ ُِْ ب َي‬، ‫اُم ْؤم و َنُ ََكََو‬
the Holy Spirit.
Come, all ye believers, let us with one mind
ُ‫ونُ إَ َم رج َد‬ ‫َهلإ رمواُ وَينَُ إ‬
beseech, glorifying as is meet, the Father, Son ُ‫هوا‬
َ ‫اُال‬ َ ُُ ‫االب َ ُ واُرو َلُ اُإق إدس‬ ْ ‫اآلبُ و‬ َ ُ َ‫بَْك ِّْق‬ ْ
ًَُ‫ُبسيط‬ َ ‫َقََيَُّب َغ ْ رُتَ َشروش‬
َ ‫اُوا َد ُاُكَئ َ ُفيُ ثَالثَةُ و‬
and Holy Spirit, the one Godhead in three
Persons, permanent without confusion, َ
simple, indivisible, and unapproachable, ُ‫َُ ْ جوُم ْ ََُك‬ َ ‫ذمُبو‬،ُ‫ُم ْقكَ َربُهَُ ْيو ُا‬ َ ‫ُمكَ َج رئ‬
‫ُو َغ ْ َر إ‬ ‫َغ ْ َر إ‬
through whom we escape the fire of
punishment.
.ُ‫اُيقوبَا‬ ‫إ‬
Both now and ever, and unto ages of ages. .‫ آمين‬.‫وكل أوان وإلى َد ْ ِر الدا ِ رين‬ َّ ‫اآلن‬ َ
Amen.
We offer thee for intercession, O most
ُ‫ُ َُ َك‬،‫ َُ إََق رد إ‬،َ‫اُر ْ َمة ُ ه‬
، ُِ‫ي‬‫اُج إ‬َ ُ‫اُسر إد‬
، ُُ‫سيح‬ُ‫اُم إ‬ َ َُ‫وَين‬
merciful Christ Lord, thy Mother, the true ُ‫ُبَُج َسد‬
َ ‫يُوَُ َد ْت َك‬ َ ‫ُبَُِّ يَقة ُاُك‬
َ ‫كول‬ َ ‫ُاُب‬
َ ‫م َك‬، ‫ُإل ْْك ْشفَعُ وإ‬
Virgin, who without seed, gave thee birth in
the body and remained without corruption
ُ‫ُتمَ َح‬
ْ ‫ُبغ ْ رَُفسَد ُُ َك ْي‬،‫الد‬ َ ‫ُبي َدُاُو‬
ْ ‫إخ رلواًُم ْ َُ ْكع َُوَُبثَ ْت‬
after her birth-giving, that thou mightest ُ َ‫َََُي‬،‫ُ وإ ْذ إك ْرُ وإي‬:ُ ُِ، ‫انُاُ َرالاُُْلنَتف َ ُهَُ ْي َكُ إ‬ َ ‫إغْفر‬
forgive the transgressions of those who cry to
thee constantly: Remember him and us, O
.ُ‫صُفيُمَلكوتك‬ ‫إم َخرل إ‬
Savior, in thy kingdom.
PROKEIMENON IN TONE FOUR ‫باللحن ال ار ِبع‬
ِ ‫بروكيمُنن‬
They parted my garments among them, and ُ ) ‫ُ(مرت‬.‫ُو َعلىُُبَْيُا ْقكََرعوا‬
َ َّْ ‫يَبيُب ْ َ إن‬
َ ‫ا ْقكَ َسمواُث‬
upon my vesture they cast lots. (twice)
My God, my God, why hast thou forsaken me? ُ .ُ‫هَُنيُهَُنيُُمَذاُتَ َر ْككَ ي‬
They parted my garments among them, and .ُ‫ُو َعلىُُبَْيُا ْقكََرعوا‬
َ َّْ ‫يَبيُب ْ َ إن‬
َ ‫ا ْقكَ َسمواُث‬
upon my vesture they cast lots.

44
THE SEVENTH GOSPEL ‫اإلنجيل السابع‬
Deacon: And that we may be accounted ُِ ‫ُم ُوجُِونَُكونُمسكِّق ُُسمَعُاإلَج‬:‫الشماس‬
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech َ َ ‫ْ ْ ْ َ َ إَْ ر‬
the Lord our God. .ُ‫طلإب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫اُمَق‬ ‫إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫يَُكب‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ .ُ‫دس‬، ‫ُاُِّ ْ م إة َُفْل َسكَقَُّوُْ َ ْسمعُاإلَج َُِاُمَق‬:‫الشماس‬
َ ْ َ
the Holy Gospel.
ُ .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬: ، ‫الكا ن‬
.ُ‫اك‬َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
ُ‫ىُاإلَج لي‬ ْ ‫ُمكر‬
َ ‫ُاُق ردي‬،‫يفُم ْ ُبشَك‬ ٌ ‫ُشر‬ َ ٌِ ‫ص‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
Priest: The reading from the Holy Gospel ‫ر‬
according to Saint Matthew. (27:33-54) .ُ‫طَهر‬ ‫اُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .ُ‫اُم ْج إدَُُك‬ َ ُ‫ب‬ ُ ‫يَُك‬
َ ُُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬
َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, the soldiers led Jesus to a ُُ‫مَن وتىُاُج دُبُيس ا ااوعُهُىُمكَن‬
َ َ َ ‫إ ْإ‬ َُ ، ُ‫ُفيَُُذُ َكُا‬:‫الكا ن‬
place called Gol’gotha (which means the place
of a skull). They offered him wine to drink, ُ.‫ج َم ُة‬ ‫اُج ْم إ‬
‫ىُم ْو ا ا ا ا َُعُ إ‬ َ ‫ُاُم َسا ا ا ا رم‬ ‫جل َُة َُو إه َو إ‬ ُ‫إُي َسا ا ا ا رمىُاُ إجْل إ‬
ُ‫ن‬ُ ‫ُيُرُدُو‬
would not drink it. And when they had ْ ْ ‫ً َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ إ‬
mingled with gall; but when he tasted it, he
ُ َُّ‫ب ُُفذا ُُو‬ ُ ‫ُُُيشا ا ار‬،‫الًُّ َم ْم وجَُُبمراك‬ ُ ‫طوهإ َخ‬ ُ ‫ُوَ ْع‬
crucified him, they divided his garments ُ.َ‫يَب إُوُم ْقكَرع َ ُعَل ْ ن‬
‫بوهإُا ْقكَ َسا ا امواُث َُ إ‬ ُ ‫صا ا اَل‬ َ َُ‫ُم‬، َُ‫ُو‬.‫ب‬ َُ ‫َي ْشا ا ا َر‬
spoken by the prophet might be fulfilled, ُ‫وعلى‬ َ َُّْ‫يَبيُب ْ َ إن‬ ‫ُا ْقكَ َس ا ا ا ا ا امواُث‬:‫ي‬ ُ ‫ُِبََُب‬ َُ ‫َُُّمَُق‬،‫ُيك‬ َ ‫ُ َك ْي‬
among them by casting lots, that what was
َ ‫ر‬
“They parted my garments among them, and ‫ُوجيلوا‬. َ ‫َُّ جَلس ا اواُيِّرْ ا ااوَ ُوُه‬،‫ُثإ‬.‫ُبَْ ا اايُاُْقُكرعوا‬
for my clothing they cast lots.” Then they sat ََ ‫َ ْإ َإ إ‬ َ ََ
down and kept watch over him there. And over ُ".‫نود‬ ُ ُ‫كُا‬ ُ‫عإُ َمل إ‬
ُ‫ُيساو‬ ، ْ‫َف ْو َ ُُو‬
َ ‫ذاُه َو‬
‫ُ" َه إ‬:‫وب ًُة‬ َ ‫ُكْاوُُعُلُكر إُوُ َم ْككإ‬
his head they put the charge against him, ُ‫بُمي ُوُُص ا اُاَنُ ُوا ُدُع ُُاُيم ُُُواآلخر‬
َ َ ٌ ، ‫ص ا اُالُ َُ َ َ إ‬ ‫َئذُُ إ‬
which read, “This is Jesus the King of the ‫َ إ‬
Jews.” Then two robbers were crucified with َُّْ ‫ه‬ ‫نُعَل ْياوَُُو إ‬ ‫اُم ْجكاَ و َن إ‬
َُ ‫ُي َجُا رُدفو‬ ‫اَن إ‬ َُ ‫ُو‬.‫اُيس ا ا ا ا ا ا ااَك‬ َ ُ ‫َع‬
him, one on the right and one on the left. And
those who passed by derided him, wagging ‫َ إ‬
ُ‫اُن ْي َكاُِوباََُيُا ُو‬
َ ُ‫ض‬ ُ َ ُ‫ُ"ياََُاَق‬:‫كؤو َْا ا ا ا ا اُا إنَُُّْويقوُ ُو َن‬ ‫نُ إ‬ َُ ‫َي إن رُو‬
their heads and saying, “You who would ُ ُ ُ َُ ‫ت ُاب‬
ْ َُ ‫ن ُ إك ْ ا‬ ُْ ‫ك! ُه‬ َُ ‫صََُْف َسا ا ا ا ا ا اُا‬ ُ ْ ‫خلُر‬َُ ُ ُ،َ‫ي ا‬،‫فيُثالثَُاةُ ُو‬
save yourself! If you are the Son of God, come ُ‫ُاُككََبة‬ َ ‫ُم َع‬ َ ‫اُك َنَة‬َ ََُ‫ا‬ ُ‫"ُُوه َ ذاُ إكَؤْا إ‬.ُ‫ص ال ب‬ ، ُ‫لُ َع ُ ا‬ ُْ ََُ‫ف‬
destroy the temple and build it in three days,
ْ
down from the cross.” So also the chief priests, ُ ُ ‫آخري‬
َ َُ ‫ص‬ ُ َ ،‫ُ" َخُل‬: َ ‫اُي ْن َوو َنُب او ُقااَئل‬ َ ‫واُشا ا ا ا ا ا ا وخُ ُ ااََو‬
with the scribes and elders, mocked him,
saying, “He saved others; he cannot save ُ‫ك‬ َ ‫ُملا‬ َُ ‫ُه َو‬
‫اَن إ‬َ ُ‫ُه ْن‬.َ‫صا ا ا ا ا اُانا‬ َ ‫خلر‬ َُ ‫ُي‬
ُ‫ُون إ‬
ْ ‫َُوََْف إس ا ا ا ا ا اُا إُوُماَُي ْقاد إك‬
himself. If he is the King of Israel; let him ‫ ُو‬،َ‫ُه‬.ُ‫اآلنُع ُاُص ا ا ال بُف ؤم ُُبو‬
come down now from the cross, and we will ‫إ‬ َ َ ، َ َُ ُُ‫هْ ا ا ارائ َِ َُفْلَ ْ ُل‬
believe in him. He trusts in God; let God ُ‫ إُو‬،َُ‫ُع ْ إو ُأل‬ َ ًَ‫َنُ اك اي‬ َ ُ‫اآلنُه ْن‬ َُ ُ‫ُِعلىُ ُفْلإ ْ قُُْذُهإ‬ ٌُ ‫ك‬،‫إمك‬
deliver him now, if he desires him; for he said,
‘I am the Son of God.’” And the robbers who

45
ُ‫بَُم َي إو‬ ،
َ ‫ص ا ا ال‬ ‫ص ا ا اَنُُ ُاُلذانُُ إ‬ ‫"ُ ُوَُذُ َكُ اُلر ر‬. ُُ‫ََُاب إ‬ ْ ‫قَلُو‬
were crucified with him also reviled him in the
same way. َ
.ُ‫كَََُإي َيرُراَو‬
Now from the sixth hour there was darkness َُُ‫ظْل َم ٌُةُعلىُُاأل ْكضُ ُ إ رلن‬ ‫َدْ ُةُ َََ ْتُ إ‬ َ ‫اُس‬ ، ُُ‫َعة‬ َ ‫اُس‬‫َوم َُ ر‬
، َ ‫اُس‬ َ ُُ.‫َْ َية‬،‫َعةُُُاُك‬
over all the land until the ninth hour. And
about the ninth hour Jesus cried with a loud ُ‫ص َرَخ‬ َ ُ‫َعةُ اُكَْ َية‬ ، ‫وَ َُِّْو‬ َ ‫اُس‬، ُ‫هُى‬
voice, “Eli, Eli, la’ma sabach-tha’ni?” that is, ُ" ‫شَُبُْقُكَ ي‬ َُ ُ َ‫ُ"هيلي ُهُيليُ َُ رم‬:ً‫ال‬ ُ ‫ص ْواُ ُ َعظيَُّقَئ‬ َ ‫عإ ُب‬ ُ‫َيسو‬
“My God, my God, why hast thou forsaken
me?” And some of the bystanders hearing it ُ َ ‫ م‬،ٌُ‫ُ "ُهَُنيُُهَُني ُُمَُُتَ َرْككَ يثُ"َُُف َسم َعَُُق ْو‬:‫و ْم‬
said, “This man is calling Elijah.” And one of ُ‫ع‬
َُ‫وْ َر‬ ْ ‫ت‬ ُ ‫ُ" وُْل َوْق‬.َ‫ُي‬،‫ ُإو ُإي َدم ُهيل‬،َ‫ُ"ه‬:‫ُه َ َ َُُفقَُوا‬ ‫اُواقف َ إ‬ َ
them at once ran and took a sponge, filled it
ُ‫نَُعلى‬ ًّ
with vinegar, and put it on a reed, and gave it َ ‫ألَهَُ َخال ُ َو َج َيَل‬ َُ ‫وم‬
َ ُ ‫َخ َذ ُهَْف ْ َج ًُة‬ َ ‫ُوا ٌُد ُم ْ إنَُّ َوو‬
to him to drink. But the others said, “Wait, let َُ،‫ظ َُرُ َه ُِْي تيُهيلي‬ ْ ‫ُ" َد‬:‫قَل اُبَقو َن‬
‫عَُُ ْ إ‬ َُ ‫َُف‬.‫قَهإ‬ ُ َْ ‫صَبةَُُو‬ َ ‫َق‬
us see whether Elijah will come to save him.”
And Jesus cried again with a loud voice and ََُُّ‫اُُ َعظيََُُُُّوُوَ َْْل‬ ُ ‫ص ْو‬ َ ‫عإُُب‬
ُ‫خُ ْويضًََُُيسو‬ َُ‫ص َر‬ َ ‫"ُ َُو‬.ُ‫إُيَ رجيو‬
gave up the spirit. .‫ل‬َُ ‫اُرو‬
And behold, the curtain of the temple was torn ُ‫ُ ُه ْثَ ْ ُ ُم ْ ُ َف ْو إ ُهُى‬، ‫ُاَ َشا ا ا ا ا ا ا‬
ْ ‫اُن ْي َك اُِ َُق اد‬ َ ُ ‫اَب‬
ُ‫ُوإذا ُ جا إ‬
in two, from top to bottom; and the earth
shook, and the rocks were split; the tombs also ُ‫ت ُواُإق إ‬
‫بوك‬ ُْ ‫ُقَق‬،‫خوكُتَ َشا‬
ُ‫ت ُواُصا إ‬ ُْ َُ َ ُْ َ َ‫ضُت‬ُ ‫و ْْاَف إِ ُواأل ْك إ‬
were opened, and many bodies of the saints
ُ َُ ‫ُاُراقدي‬ ، َ ‫ُ َ ث ٌُرُم ْ ُو ْجسا ا ا ا ااَدُُاُق رديس ا ا ا ا ا‬،َ‫ق‬ ،
who had fallen asleep were raised, and coming َ ‫ُو‬ َ ‫تََفُك َِّ ْت‬
out of the tombs after his resurrection they
went into the holy city and appeared to many. ُُ‫اَمك ا اوُ َُُووَتوا ُهُى ُاُ َم ا اديَ ا اة‬
َ ‫خرجوا ُمُ َُ ُاُإقبوكُ َُب ْي ا اَُد ُقيا ا‬ َ ‫َو‬
ُ‫ُم َي إُو‬ ، َ ‫ُد َْا اةَُُو‬،‫اُمَق‬
َ َ ‫ُ قَئَُدُاُمَُئةُُواُذي‬،‫ُُوإن‬. ‫ظ َنرواُُ َكث ري‬
When the centurion and those who were with
him, keeping watch over Jesus, saw the ‫إ‬
ًُ‫ثُخَفواُج ردا‬ َُ ‫َُكْواُاُ َ ُْ ََُُ َُةَُومَُ َ َد‬
َ‫ع ُُ رم َُو‬ َ ‫َي ِّْ إرْ ااو َن‬
َُ‫ُيس ااو‬
earthquake and what took place, they were
filled with awe, and said, “Truly this was the
Son of God!” ". ُُ‫ذاُاب إ‬ ْ ‫ُه‬ َ ‫َن‬َ ُُ‫ُ"فيُاُِّ يَقة‬:‫َوقَُوا‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
PSALM 50 5٠ ‫الم ْزمور‬َ
ُ،‫ُُه ْكَ ْم يُ يَُ إُ َ َيظيَُّ ك مكك ُ و مثُِ ثر‬:‫القارِئ‬
according to thy great mercy: according to the َ ْ َ ْ َ َ َ َ ْ
Reader: Have mercy upon me, O God,

ْ ُ‫َوْكَفك َك‬
multitude of thy tender mercies blot out mine ُ ‫رُ م ُ هثْمي ُ وم‬
iniquity. Wash me thoroughly from mine
ْ َ ْ ً‫ُ ه ْغسْل يُ َ ث ا‬.‫ام إحُ َمآثمي‬
iniquity, and cleanse me from my sin. For I ُ‫ُِ بإثْمي ُ َو َخط َئكي‬ ٌ ‫ُ َفإرَيُ وَََُ عَك‬.‫ك رن ْرَي‬
َ ُ‫َخط َئكي‬
،
َ ‫د‬، ‫رُإق‬،‫ْا َُواُش‬
acknowledge mine iniquity: and my sin is ever
before me. Against thee only have I sinned, ُ‫ام َك‬ ‫ط إ‬َ ‫َخ‬
ُْ ‫يك َُو ْ َد َ ُو‬
َ َُ‫ُه‬. ُِ‫وَمَميُفيُإ ر‬
and done evil in thy sight: that thou mightest ُ.‫َِّك َمك َك‬
َ ‫ُفيُم‬
‫إ‬ ‫ُوتَ ْغل َب‬
َ ‫صد َ ُفيُو ْقواُ َك‬
‫صَ ْي إت ُُ َكيُتَ إ‬َ
be justified in thy words, and prevail when
thou art judged. For behold, I was shapen in ُ‫ َك‬،ََ‫ُأل‬.‫إمي‬
‫طَيَُوََُد ْت يُو ر‬
َ ‫َُخ‬
َ ‫ُوب‬ َ ‫ُ إ ب َُِبي‬،َ‫هَََذاُبَآلث‬
َ
iniquity: and in sins did my mother conceive

46
me. For behold, thou hast loved truth: the
ُ‫ضُ ْ َمك َك‬ َ ‫ ُ َوو َْو َ ِّْ َتُ ُيُ َغوام‬، ُِّ‫ا‬ َ ُ‫َق ْدُ وَ ْ َب ْب َت‬
unclear and hidden things of thy wisdom thou
hast made clear to me. Thou shalt sprinkle me ُ‫ك إن إر ُتَ ْغسإل يَُف َْبَيض‬ْ َ ‫ض إِّ يُبَُ وفىَُف‬ َ ْ َ‫ُت‬.َ‫َو َم ْسكإوكاتن‬
with hyssop, and I shall be clean: thou shalt
ُ‫يُب ْن َج ًة َُو إْرو اًك َُفكَ ْبكَن إجُعظَمي‬ ،
wash me, and I shall be whiter than snow. َ ‫ُتإ ْسم إي‬.‫وَ ْكثََرُم َ ُاُثْلج‬
Thou shalt make me to hear joy and gladness:
ُ.‫ُمآثمي‬ ،
the bones which thou hast broken shall rejoice. َ ِ، ‫ام إحُ إ‬
ْ ‫طَيَم َُو‬
َ ‫ُخ‬
َ ْ ‫ُع‬ َ ‫ُو ْج َن َك‬
َِ ْ ‫صر‬ ْ ‫ُه‬.‫اُذُ َلةإ‬
Turn away thy face from my sins, and blot out ُ‫يُ يَُ ُ َوكو ًَُ إم ْسكَ يمًَُ َج رد ْدُ ُفي‬، ‫اخلإ ْ ُ ف‬ ْ ًَُ‫َقلبًَُ ََ ري‬
all my iniquities. Create in me a clean heart, O
God: and renew a right spirit within me. Cast ُ‫وس‬
‫ُوإكو إ َكُاُإقد إ‬ َ ‫ُو ْجن َك‬َ ،َ‫ط َر ْ يُم ْ ُوَم‬
ْ َ‫ُالُت‬.‫و ْ شَئي‬
me not away from thy presence: and take not
ُ‫ُوبرولُكَئَْي‬ َ ‫ُخالص َك‬ َ ‫يُب ْن َج َة‬
َ ِّْ َ‫ُه ْم‬.‫الُتَ ْ ْع إوُمري‬
thy Holy Spirit from me. Restore unto me the
‫ر‬
ُ.‫ُي ْرجيون‬
joy of thy salvation: and steady me with a
guiding spirit. Then will I teach transgressors َ ‫إُهَُ ْي َك‬،‫اُكَف َر‬
َ ‫ُو‬َ ‫ك إرَق َك‬
‫إعلر ََُّاألَثَ َم َةُ إ‬
َ ‫ُ َف‬.‫ض ْدَي‬
‫اع إ‬
ْ
thy ways: and the impious shall be converted
ُ‫ُخالصي ُ َفَ ْبكَن َجُُسََي‬ َُ ‫ُهُو‬
َ ‫ُاُدمََُيَُ إ‬ ‫و ََْق ْذَيُم َ ر‬
unto thee. Deliver me from bloodguiltiness, O
God, thou God of my salvation: and my tongue ُ‫ َك‬،ََ‫ُأل‬.‫ي َُفإي َخرب َرَُفميُبكَ ْسب َِّكك‬، َ‫ُشَفك‬
َ ‫ُيَُكبُا ْفكَ ْح‬.
َ ‫ب َي ْدُ َك‬
shall sing aloud of thy righteousness. O Lord,
ُ‫ َكُ الُ تإ َسر‬،‫إعطي ُ َُك‬ ،
open thou my lips: and my mouth shall declare ْ ‫اآلنُ و‬
َ ُ‫بيِّ َة ُ َُ إك ْ إت‬َ ‫َُوُ آثَ ْر َاُ اُذ‬
thy praise. For hadst thou desired sacrifice, I
ُ‫ُاُمكَ َخ رش إع‬ ،
would have given it thee: thou delightest not in ‫لب إ‬ ‫ُم ْ َساِّ ٌ ُاَُق إ‬
‫ُهللُكو ٌل إ‬‫بيِّ إة ر‬
َ ‫َُفَُذ‬.‫َُم ِّْ َرقَا‬ ‫ب إ‬
burnt offerings. Sacrifices to God are a contrite
ُ‫رت َكُص ْنَو َن‬،‫ُيَُكبُب َم َس‬
َ ‫َصل ْح‬ ْ ‫ُو‬. ُ‫ُالُي ْرإذُإ إو‬
َ ‫َواُ إمكَوا إع‬
spirit: a contrite and humble heart, O God, thou
wilt not despise. Do good, O Lord, in thy good ًَََُ‫ُاُي ْدلُ إق ْرب‬
َ ‫بيِّة‬َ ‫ُ َئذُتإ َسرُب َذ‬.َّ‫ُووكَشلي‬ ْ ‫ُوْو إاك‬
ْ َ ‫َوُْكإْب‬
will unto Zion: that the walls of Jerusalem may
be built up. Then shalt thou be pleased with the .ُ‫ُاُي إجول‬
‫ُعلىُم ْذَبِّ َك إ‬
َ ‫ُيَقرربو َن‬
‫ُ َئذ إ‬.‫َو إم ِّْ َرقَا‬
sacrifice of righteousness, with burnt offering
and whole burnt offerings: then shall they offer
bullocks upon thine altar.
THE EIGHTH GOSPEL ِ ‫اإلنجيل‬
‫الثامن‬
Deacon: And that we may be accounted ُ‫ُم ُوجُِونَُكونُمس ا ا ا ا اكَِّرق ُُس ا ا ا ا امَع‬:‫الشاااااااماس‬
َ َ ْ‫ْ ْ ْ َ َ إ‬
.‫طلإب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬
، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬ ‫اإلَج ِ إ‬
worthy to hear the Holy Gospel, let us beseech
the Lord our God.
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫يَُكب‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear ُ .ُ‫دس‬، ‫ُاُِّ ْ َم إة َُفْل َسكَق َُّْوُْ َ ْس َمعُاإلَج َُِاُمَق‬:‫الشماس‬
the Holy Gospel. ُ .َّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬: ، ‫الكا ن‬
Priest: Peace be to all. .‫اك‬َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Choir: And to thy spirit. َُ‫ُاُق ردي ُُوق‬،‫يفُم ْ ُبش ا ا ا ا ا ااَك‬ ٌ ‫ص ا ا ا ا ا ا ٌُِ َش ا ا ا ا ا ار‬ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
.‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
‫ْ ر‬
Priest: The reading from the Holy Gospel
ُ .‫اُم ْج إدَُُك‬ َ ُ ُ‫يَُكب‬
َ ُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬ َ ُ:‫الجوقة‬
according to Saint Luke. (23:32-49)

47
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ ! ‫صغ‬
ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Deacon: Let us attend!
ُ‫ُم ْجرَم ْ ُ ُُإي ْقكَال‬ ُ‫آخ َرْي إ‬َ ‫ي ُب‬ ُ ‫مَنُ وإت‬ ،ُ‫ ُفيُذُ َكُا‬:‫الكا ن‬
َ َ
Priest: At that time, two others also, who were
criminals, were led away to be put to death
with Jesus. And when they came to the place ُُ‫ىُاُج ْم إج َمة‬
ُ‫إ‬ ‫م‬، ‫اُم َس‬
‫ُىُاُمكَنُ ُ إ‬
َُ ‫مَ َُبَلغوُا ُه‬، َُ‫ ُ َو‬.‫َم َُع َُيسوع‬
which is called The Skull, there they crucified ُ‫اآلخ َر‬
َ ‫ُو‬ َ ‫ُه َُوُ َم َعُاُْ إُم ْجرَم ْ ُ ُُو ََُُد إهمَُ َع ُُاَُيم‬ ُ‫صَلبوهإ إ‬ َ
ُ‫ إن َُّْال‬،ََ‫ُ"يَوََبتُ ُُه ْغف ْرَُُ إن َّْ ُ أل‬:‫ُيسوعإ‬
him, and the criminals, one on the right and
one on the left. And Jesus said, “Father, َ ‫قَل‬
َ ‫ َُف‬.‫َع ُ ُاَُي َسَك‬
ُ.َ‫يَب إوُُ إم ْقكَرع َُُُ َعَل ْن‬ َ ‫"َُُُوا ْقكَ َسمواُ ث‬.ُ‫نُُمَُ َُي ْي َملون‬ َُ ‫َُي ْدكو‬
forgive them; for they know not what they do.”
ُ‫ََُْ َي ْس َخرو َنُُم ْ إُو‬ ، ُ‫َن‬
And they cast lots to divide his garments. And
the people stood by, watching; but the rulers ‫ظ إر ُ َواُرَؤ إ‬ ‫اُش ْي إبُ َواقفًََُُُي ْ إ‬ َ ‫َو‬
ُ‫ُه َو‬ ،
‫َن إ‬َ ُ‫َُْف َس إوُه ْن‬ َ‫ص‬ ْ ‫ُآخري َ َُفْلإي َخلر‬ َ ‫ص‬ َ ‫ُ"َق ْدُ َخل‬: َ ‫َقَئل‬
scoffed at him, saying, “He saved others; let
ُ‫نُُبو‬
him save himself, if he is the Christ, the
Chosen of God!” The soldiers also mocked َُ ‫َنُُاُْ إج ْ إدُ و َْيضًََُُُُي ْن َُؤو‬ َُ ‫َكُُ !"ُ َو‬ َُ َ‫سيحُ إم ْخك‬ َ ‫اُم‬ َ
ُ‫ ُ"ه ْنُ إ ْ َتُ و ََْ َت‬: َ ‫ال ُ َُوَقَئل‬ ًّ
ُ ‫ُخ‬ َ ‫ُومَق ردم َُ َُُ إو‬ ‫إم ْقبل َ ُهَُ ْيو إ‬
him, coming up and offering him vinegar, and
saying, “If you are the King of the Jews, save
yourself!” There was also an inscription over ًَُُ‫ُم ْككوب‬َ ‫انَُف ْوَق إو‬ ٌُ ‫ُع ْ و‬
‫َن إ‬ َ ‫َُْف َس َكُ!"ُو‬ َ‫ص‬ ْ ‫َمل َكُاَُْ إنودُ َف َخلر‬
him, in letters of Greek and Latin and Hebrew, ُ‫ك‬ ‫ُمل إ‬َ ‫هذاُهَو‬
‫إ‬ "ُ:ُ‫ة‬،‫ةَُُواُي ْب َراَي‬، ُ ‫ةَُُواُ رُرومََي‬، ُ ‫ُِاُ إوَََي‬ ُ ‫ِّ ُرُو‬ُ‫بَُُ إ‬
“This is the King of the Jews.”
ُ "ُ.‫اَُنود‬
One of the criminals who were hanged railed
ُ‫ُ"ه ْن‬:ًُ‫ُعَل ْيوَُقَئال‬ ،
at him, saying, “If you are the Christ, save َ ِ ‫ُي َج رد إ‬
‫َنُو َُإُدُاُْ إُم ْجرَم ْ ُُاُْ إم َيلَق ْ إ‬ َ ‫ُ َو‬
yourself and us!” But the other rebuked him, ُ‫جَب‬ َ ‫َََ!" َُُف‬،‫صُ ََْف َس َكُ َوإي‬ ْ ‫سيح ُ َف َخلر‬ َ ‫اُم‬ َ ُ‫إك ْ َتُ و ََْ َت‬
saying, “Do you not fear God, since you are
under the same sentence of condemnation? ُ‫ُُ"ُوَمَُ تَ ْخشىُ ََُُُُوو ََْ َتُُتإيََي‬:ً‫اآلخ إرُ َو ْاَكَ َن َرهإُ قَئال‬ َ
And we indeed justly; for we are receiving the
due reward of our deeds; but this man has done
ُ‫َلُمَُتَ ْسكَ ْوجإب إو‬ ‫ََُ إ‬ َ ،ََ‫ََُ ِّْ إ َُفب َيُْد ُل ُأل‬ َ ‫م‬، َ‫َُْف َسنَثُو‬ َ ‫وب َة‬
َ ‫اُيإق‬
nothing wrong.” And he said to Jesus, “Lord, ُ‫قَل‬َ َُّ،‫"ُ ُثإ‬.ًَُ‫صَ ُْعُُ َش ْئًَُُُ إمخَُف‬ ْ ‫مَُ هذاُ َفَل َُّْ َُي‬، َ‫وعمَُإ َ ُ َوو‬ ْ
remember me when you come into your ُ‫قَلَُُ إو‬
َ ‫ُ"َُف‬.‫ك‬ َُ ‫فيُمَل إكوت‬ َ ُ‫ت‬ َُ ْ َ‫ُُ"ا ْذ إك ْرَيُيََُكبُهذاُوت‬:ُ‫ع‬ َ ‫َُيسو‬
kingdom.” And Jesus said to him, “Truly, I say
to you, today you will be with me in Paradise.” ُ‫ُ تَكو إنُ َمييُ في‬،َ‫ َكُ اَُْ ْو‬،َ‫ُ ه‬:‫َقولُ َُ َك‬ ‫ ُ و إ‬، ُِّ‫ا‬ َ "ُُُ:‫َيسوعإ‬
It was now about the sixth hour, and there was ٌُ‫ظْل َمة‬‫تُ إ‬ ُْ َ‫ُاُسَد َْة َُُف َِّ َدث‬ ، ‫َعة‬ َ ‫ُاُس‬، ‫َُ ِّْ إو‬ َ ‫َن‬َ ‫ُ" َو‬.ُ‫اُْف ْرَد ْوس‬
ُ‫ظَل َمت‬ ْ َ‫َُُوو‬.‫َْ َي ُة‬،‫َعةُ اُك‬ َ ‫اُس‬
، ُ‫َعلىُ األ َْكضُ إ لرنَُ هُى‬
darkness over the whole land until the ninth
hour, while the sun’s light failed; and the
curtain of the temple was torn in two. Then ُ‫ُُ َوََدى‬.‫ْط ُو‬ َُ ‫جَبُ اُْ َن ْي َكُِ م ْ ُ َو‬ ‫إ‬ ُ ، ‫اُش ْم إ ُ َو ْاَ َش‬ ،
Jesus, crying with a loud voice, said, “Father,
into thy hands I commit my spirit!” And ُ‫َْكَ ْودعإ‬ ْ ‫ُفيُي َد ْي َكُو‬
َ ‫ت‬
ُ ‫ُ"يَُوََب‬:ً‫ال‬ ُ ‫ُعظيَُّقَئ‬ َ ‫ص ْوا‬ َ ‫َيسوعإُب‬
having said this he gave up the spirit. Now ُ‫َُكَىُقَئ إدُاُمَئة‬ ‫م َو‬، ‫َُفَل‬.‫ل‬ َُ‫َُقَلُهذاُو ََْْل ََُّاُرو‬ َ ‫م‬، َُ‫كو ي!ُ"َُو‬
ُ‫سَن‬‫َنُهذاُاإل َْ إ‬ َ ُ‫اُِّ يَقة‬ َ ُ‫ُ"في‬:ًُ‫ج َدُ َُقَئال‬، ‫ُم‬ َ ‫ث‬ َُ ‫مَُ َ َد‬
when the centurion saw what had taken place,
he glorified God, and said, “Certainly this man
َُ‫َاُم‬ ُْ ‫ُاُم ْش َنَُد َُوَوك‬ ، ُ‫ص رديقًَُ!"ُُواُجمو‬
َ ‫ض َر ْاَُذُ َك‬ َ َ ُ‫عإُاُكي‬ ‫َ إ‬
was a righteous man!” And all the multitudes
ُ‫ميع‬
‫َنُ َج إ‬ َ ‫ُُ َو‬.‫دوك‬ َُ ُ‫هيَُُتْلطُإَُُُّاُص‬ ُ ‫تَُُُو‬ ُْ ‫َج َرىُ ُ َك َج َُي‬
who assembled to see the sight, when they saw
what had taken place, returned home beating َ
their breasts. And all his acquaintances and the

48
women who had followed him from Galilee ُ ْ ‫ُواقف َ ُم‬
َ ِ ‫ُاُجل‬ ُ ‫وات‬،‫سََُاُل‬
َ َ ‫يُتَب ْيَ إوُم‬ ُ‫ُواُرُ إ‬
ُ ‫َميَكفو‬
stood at a distance and saw these things.
.ُ‫ظرو َنُذُك‬ ‫ُي ْ إ‬
َ ‫َبي د‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬ ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
CANON WITH THREE ODES FOR ‫الع ِظيم‬
َ ‫القانون مع األودية الثالثة ليومِ الجمعة‬
‫السادس‬ َّ ‫المقدس باللحن‬ َّ
HOLY FRIDAY IN TONE SIX

Ode Five ُ ‫األودية الخامسة‬


Early will I seek thee, O Word of God, who of ُ‫ُيَُم ْ ُبكَ َِّ َكُو ْف َرْغ َتُذاتَ َك‬
َ ُ‫دُ إجُيَُ َ ل َم َة‬، ‫هَُ ْي َكُ و‬
thy compassion didst empty thyself, being led
even unto suffering without change in ُ‫اُسَقط ُ م ْ ُ َغ ْ ر‬ ‫ألجُُِ ر‬ ْ ُ،‫و ْاََق ْد َاُ َ كرىُ هُىُ اآلال‬
substance and without suffering, for the sake .ُ‫ُاُب َشر‬
َ ‫ب‬، ِّ‫ُيَُم‬
‫الم َة إ‬
َ ‫يُاُس‬
، ِّْ َ‫َم‬
ْ ‫َُف‬.َََُّ‫ُت‬،‫اْكََُِّةُوب َي َد‬ ْ
of the fallen. Wherefore, grant me safety, O
Lover of mankind.
Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ.‫ك ُيَُهُنَ ََ ُاُمَجْدإَُُك‬ َ َُُ‫اُمَجْدإ‬
ُ‫ك رن إروا‬‫ُو إ‬
َ َّْ ‫ُوكإجلإ إن‬
ْ ‫ض ْت‬ َ ‫َُك‬‫م إ‬، َُُ‫ام َك‬ َ ‫د‬، ‫ُخ‬
‫ُهن إ‬ ، ‫سيح‬ ‫نَُاُم إ‬
َ ‫وي‬
Thy servants, O Christ, when thou hadst
washed their feet, and they had now become
purified by sharing thy dread mystery, ُ‫سَهمةُْ رر َ ُاإلُني ُصيدواُمي ََُم ْ ُص ْن َو َن‬ َ ‫اآلنُب إم‬ َ
ْ ََ َ َ
.ُ‫ُاُب َشر‬
َ ‫ب‬، ِّ‫ُيَُم‬ ‫ُم َسربِّ َ َك إ‬ ‫ُاُيظيَّ إ‬ َ ‫ ْيكإون‬، ُ‫هُىُجَبُِا‬
ascended with us from Zion to the great Mount
of Olives, praising thee, O Lover of mankind. َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِ ووان‬ ، ‫اآلنُ و إ‬
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages َ ُُ.‫جْدإُ ُآلبُ واالبْ ُ واُرولُ اُقإدإس‬ ُ َ‫اُم‬
of ages. Amen. .ُ ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُدهْرُاُدراهري‬ َ ‫و‬
Thou didst say, Behold, my beloved, be not ُ‫ُاآلنُ َق ْد‬ َ ‫اُألن‬ ، ‫طربو‬ َ‫ض‬ ْ َ‫ظرواُيَُو ربَئي ُالُت‬ ‫ُاَ إ‬
ْ ‫ََُق ْدُإقْل َت‬
troubled; for now my hour hath come in the
which hands shall be laid on me, and I shall be
ُ‫ي ُ ووإْقَك إُِ ب ْيدم‬، ‫ضُ َعَل‬ ‫َعةإُ اُكيُ ف نَُ إي ْ َب إ‬ َ ‫اُس‬‫َدََتُ ر‬
killed at the hands of the lawless wicked; and ُ‫ ي‬، ‫رإقو َنُ وتَ ْك إركوَي ُ ُك‬، ‫يية ُ و إ ل إكَُّ تَكََُف‬ ،
َ َ ‫اُيَدميُ اُشر‬
ye shall all be dispersed and leave me alone.
But I shall gather you to preach of me; for I am
ُ .ُ‫ُاُب َشر‬
َ ‫يُمِّب‬ ‫اُبيُوَ إ‬ ‫ر‬ ‫َج َم إي إكَُُّكَ ْكر و‬ ْ َْ
the Lover of mankind.
Katavasia: Early will I seek thee, O Word of ُ‫دُجُيَُ لم َةُ ُيَُم ُبكِّ كُو ْفرغت‬، ‫ هَُيكُو‬:‫كطافاسيا‬
God, who of thy compassion didst empty
َ َْ َ ََ َْ َ َ ‫َْ إ‬
thyself, being led even unto suffering without ُ‫ُغ ْ ر‬ َ ْ ‫ُاُسَقط ُم‬ ‫ُألجِ ر‬ْ ،‫ذاتَ َكُو ْاََق ْد َاُ َ كرىُهُىُاآلال‬
change in substance and without suffering, for ُ .ُ‫بُاُبشر‬
َ َ ، ِّ‫ُيَُم‬ ‫الم َة إ‬َ ‫يُاُس‬
، ِّْ َ‫َم‬
ْ ‫َُف‬.َََُُّ‫ُت‬،‫اْكََُِّةُوب َي َد‬ ْ
the sake of the fallen. Wherefore, grant me
safety, O Lover of mankind.

49
(‫الع ِظي ِم (قراءة‬
َ ‫البيت ليومِ لجمعة‬ َ ‫القنداق و‬
ِ
KONTAKION AND OIKOS
OF HOLY FRIDAY (Plain Reading)
Come, let us all praise him who was crucified for ُ‫ذاُك ْت إو‬
َ‫ُه َو‬ ، ‫َجلََ ُأل‬
َ ‫َن‬ ْ ‫لوبُم ْ ُو‬َ ‫ص‬ ْ ‫ُاُم‬
َ ‫ََُ َسربح‬ ‫يي إ‬‫ُجم إ‬َ َّ، ‫َهإل‬
our sakes, to whom Mary, having beheld him
upon the Tree said, Though thou hast endured ُ‫ُاُصْل َب‬، ‫ُوإ ْنُ إ ْ َتُا ْ كَ َمْل َت‬:‫ُعلىُاُخ َشَبة َُفَقََُ ْت‬
َ َّ‫َم ْرَي إ‬
crucifixion willingly, thou art still my Son and .ُ‫ُهب يُوإَُني‬ ْ ‫ك ْوعًَ ُف َ َتَُُ َُّْتَ َ ْل‬ َ
my God.
ُ‫نَُم ْجذوبًَُهُى‬ َ ‫ص َر ْا ُ َ َم َل‬ َ ‫م َُ و َْب‬، َُ ُ َّ‫ُم ْرَي‬ َ ‫ ْي َج َة‬، ُ‫هن ُا‬ ،
Having beheld her Lamb being led to slaughter,
Mary, the ewe, followed him in the company of
ُ ً‫ُهَت َف ة‬ ،
other women, troubled, and crying thus, Where َ ‫ط رَب ًة‬ َ‫ض‬ ْ ‫ُم‬
‫إخ ر إ‬ َ ‫ ُ و‬،‫ُص ِّْ َب َة َُ ْس َو‬ ‫اُذ ْب ح ُتَب َيكْوإ إ‬
goest thou, my Son? And why hastenest thou to ُ ‫ُيَُوَُدم ُوُمَذاُتإ َك رم إِ ُهذا‬ َ ‫طل إ‬ َ ْ َ‫ُهُىُوي َ ُت‬:‫ذا‬
ْ َ‫ه‬
finish this course? Is there, perchance, another
ُ ‫ُآخ ر ُ َف كإبَد إك‬ َ ًَْ‫ُفيُقَََُع ْر‬ ِ، ‫اُس ْي يُ ُ إم ْس رعًَثُوَُ َي‬
wedding in Cana to which thou hastenest now ‫إ‬ َ ،
change water for them into wine? Shall I go with ُ‫ك‬ َ ‫ُم َي‬ َ ‫ُخ ْم اًرثُوَوَ ْذ َه إب‬ َ ََ‫ُاُم‬
َ َّ‫اآلن ُهَُ ْي و ُُ َك ي ُتإ َِّ رو َل َُُ إن إ‬
َ
thee, or shall I rather tarry? Give me word, O ْ
Word, nor pass me in silence. O thou who didst ُ ‫نَُاُك ل َم ة‬ َ ‫َع ط يُ َ ل َم ًة ُوي‬ ْ ‫ُوَكَظ إر َ ُبَأل ْ رىثُف‬ ْ ‫و َْو‬
keep me undefiled; for thou art still my Son and َُّْ َُُ ‫ َك‬،ََ‫ ًة ُ أل‬،‫ظ يَُ ي‬ َ ‫ُيَُم ْ ُ َ ف‬ َ ًَ‫َوالُتَ إج ْ َيُصَم ك‬
.ُ‫ُهب يُوإَُني‬ ْ ‫ُتَ َ ْل‬
my God.

THE SYNAXARION (Plain Reading) (‫الس ْنكسار (قراءة‬ ِ


On this great and holy Friday, we celebrate the َُ‫ُكربَا ا‬ َ ،‫ُآال‬َ ِ‫َُ َك رما ا إ‬ ‫قا ا ْدس إ‬،‫ُاُم‬ ‫ُاُيظيَّ إ‬ َ ‫ُاُج إم َيا اة‬‫ إ‬،‫فيُي ْو‬ َ
ُ‫ص اَي َة‬ ، ‫ُاُخال‬َ ‫د َْ ا َة‬، ‫ُاُمَق‬
‫ُاُمس اايح إ‬ َ ‫ع‬ َ ‫َُيس ااو‬ َ ‫َُوم َخلرص ا‬ ‫وإُن إ‬
holy, dread and saving Passion of our Lord God
and Savior Jesus Christ, the spittings, blows, and
scourges; the curses, cheers, and the wearing of ََُّ ‫اُشكَئ‬ ، ‫اُض َربَاُو‬ ، ‫طمَاُو‬ َ ‫ل‬،ُ‫اُره بة ُوع يُاُبصَ َ ُوا‬ ،
the purple; the rod, sponge, and vinegar; the ُِ، ‫اُخ‬ َ ‫ُو‬ ُ ‫ص اَب َةُواإل ْْ اَف ْ َج َة‬ َ ‫بَسُاُب ْرف رُواَُق‬ َ ُ‫ض اِّ َكُو‬ ، ُ‫وا‬
nails, the spear, and especially the Cross and
death; which he received willingly for our sakes. ُ‫اُم ْو َا‬ َ ‫صال َبُو‬ ، ُ‫صُا‬ ‫َخ ر‬ َ ‫ُوعلىُاأل‬ َ ‫اُِّ ْرَب َة‬
َ ‫اُمساَم َرُو‬ َ‫و‬
We celebrate also the confession of salvation ًَُ‫ُوَ َك رم ا إُِو َْيضا ا ا ا ا ا ا ا‬.َ
‫ُألجلَ ا إ‬ ْ ًَ‫ك ْوع ا‬ َ َُ‫ُاُكيُا ْقكََبَلناا‬،‫اآلال‬ َ ‫و‬
ُ‫صا ا ا ا ا ا اَ َيا إوُعلى‬ ،
َ ُ‫ُاُخالصا ا ا ا ا ا اايُاُاذم‬ َ ِ‫ُاالعكرا‬ ْ ‫اَك‬ َ ‫تَا ْذك‬
which the grateful thief made on the cross with
him.
.‫ُم َيو‬ ، ‫اُصل بُاُلرص‬
َ ‫ُاُذمُصل َب‬
‫إ‬ ‫وك‬‫ُاُش إ‬ ،
Verses for the Crucifixion
The Living God art Thou, even dead on the scaffold,
O naked corpse, and the Living God’s Word and Wisdom.
Verses for the Grateful Thief
The shut gates of Eden, the wise thief hath now opened,
Inserting the key: Remember me in Thy Kingdom.
In Thy supernal and utterly infinite compassion for us, O Christ God, have mercy on us. Amen.

50
CANON WITH THREE ODES FOR ‫الع ِظيم‬
َ ‫القانون مع األودية الثالثة ليومِ الجمعة‬
HOLY FRIDAY IN TONE SIX ‫السادس‬ َّ ‫المقدس باللحن‬ َّ
Ode Eight ُ ‫امَنة‬ ِ َّ‫األودية الث‬
The divine youths exposed the God-contending ُ‫ُاُم َيََ َد‬
‫اُش رر إ‬َ ُ‫ود‬َ ‫اُع إم‬
َ ‫ضِّو‬ َ ‫َنُ اإلَُن َ ُ َق ْدُ َف‬ ،
َ ‫هنُ اُف ْكَي‬
pillar of wickedness; and the assembly of the
wicked ones, roaring at Christ, conspired falsely, ُ ً‫ُبَكال‬ َ ‫آم َر‬
َ َ‫ُعلىُاُمسيحُت‬
َ ‫ُوم ِّْف َُِاألثَ َمةُاُ َائ َر‬ َ ‫هلل‬
and studied how to kill him who holdeth life in ُِ ‫ذمُتإبَكإ إوُ إ‬،ُ‫ضكو ُا‬ َ ‫ُب َ ْب‬،َ‫ُاُِّي‬
َ ‫ُاُضَبط‬، َِ ‫َوَد َكْواَُق ْك‬
his grasp, whom all creation doth bless,
glorifying me unto all ages. .ُ‫ُهُىُاألدهَك‬
ْ ‫َهإ‬،
ُ ‫ُهي‬،ً ‫ُم َم رج َد‬
‫اُخليَقة إ‬
Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ.‫ك ُيَُهُنَ ََ ُاُمَجْدإَُُك‬
َ َُُ‫اُمَجْدإ‬
ُ َ ‫ُاُو َْ ا ا‬
َ ‫اُاآلن‬
َ ‫ايح ََُُق ْدُإقْل َتُُْلكَالم ذُو ْقص ا او‬ ‫نَُاُمس ا ا إ‬
َ ‫وي‬
Thou didst say to thy disciples, O Christ, drive
away sleep from your eyelids; watch in prayer
lest ye fall; and especially thou, O Simon; for the ُ‫َُُئ رالُتَ ْد إخلواُفي‬،‫صا ا ا اال‬، ُ‫ُوجفََ إكَّ ُوا ْْا ا ا ا َنرواُفيُا‬
ْ ْ‫م‬
ُ‫ُييََي‬ ‫ُاُمكَ َررف َع إ‬ ، ‫يَن‬
‫ُألن إ‬ ‫ُوَ َتُيَُْ ْم إ‬ ْ ‫ُوخَص ًة‬، ‫ ْجربة‬،‫اُك‬
haughty suffereth greater trial. Know thou me, O
Peter, whom all creation doth bless, glorifying
me unto all ages. ُ‫ اذمُتإبااَكإ ي‬،ُ‫ط إر إسُوَااَُا‬ ْ ‫َُب‬
‫اع َرْف يُ َي ا إ‬
ْ ‫ظَّ ُ و‬َ ‫ُوع‬
ْ ‫م َِّْ ا ًة‬
.‫ُهُىُاألدهَك‬
ْ ‫َم‬،
َ ‫ُهي‬،ً ‫ُم َم رج َد‬
‫ُاُخليَقة إ‬
َ ِ‫إك‬
Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ.‫ك ُيَُهُنَ ََ ُاُمَجْدإَُُك‬
َ َُُ‫اُمَجُْدإ‬
َ َُُ‫َ إو‬،‫ُه‬:ً‫فُقَئال‬
ُ ْ ‫سا ا ا ا ار إدُم‬، ُ‫ُي ْب إرَ ُوَينَُا‬ َ َ‫ُهك‬
َ ‫ط إر َس‬ ْ ‫ُب‬ ،
‫هن إ‬
Truly, Peter cried out, saying, no evil words shall
pass my lips, O Master, but, as one of true
loyalty, I will die with thee, even though all deny ُ‫ُم َي َكُ َ َم ْ ُ َ إس ا اَ ْت‬َ ‫َموا‬ ‫ُدَ ٌ ُُك ْ ُ َْ ا ا إ‬ ٌ ‫يَُق‬،‫َش ا اَفك‬
َ ‫ول‬
thee; for flesh and blood hath not revealed thee
unto me, but the Father whom all creation
ُ‫َعَلَا َك‬
ْ ‫ُو‬،‫الُد‬
َ ‫َنُالَُُ ِّْ ََُّو‬ ، ‫ُج َِّا َد َ ُاُ إكاُِأل‬
َ ‫إن‬ ْ ‫إمواالتإا إو ُو‬
blesseth, glorifying him unto all ages. ُ‫ُهرياَهإ‬،ً ‫ُم َم رجا َد‬
‫ُاُخليَقاة إ‬
َ ِ‫ُاآلبُاُاذمُتإباَكإ ا إوُ إ ا‬ ‫ُي َُباِ إ‬
.‫هُىُاأل َْد َهَك‬
Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ.‫ك ُيَُهُنَ ََ ُاُمَجْدإَُُك‬
َ َُُ‫اُمَجْدإ‬
ُ‫َعمَ َ ُاُِّ ْ َمة‬ ْ ‫اَنُو‬
‫نَُاإلَسا ا ا إ‬ ‫َُُ َُّْتإ ْدك ْ ُوَي‬:‫ُقَل‬
َ ‫ب‬، ‫ُاُر‬ ، ‫هن‬ ،
And the Lord said, Thou dost not comprehend, O
man, the deepness of the wisdom and the ْ
knowledge divine; thou hast not fathomed my ُ‫َا َك‬،َ‫ُ َفبمااَُو‬.‫جا َةُوَ َ اَمي‬، ُ‫لغُإ‬ ْ ‫ياة ُوَُ َُّْتَْب‬،‫اُم ْيرَفاةُاإلَُن‬
َ ‫َو‬
decrees. For since thou art flesh, vaunt not
boastfully for thou shall deny me thrice, whom
ُ‫ُوَََُاُذم‬.ًَ‫ َكُ َْا ا ا ا ا ا اكإْك إرَيُثَالث‬،ََ‫ُمْفكَخ اًر ُأل‬ ‫َُ ِّْ ٌَُّالُتَ ْهإ إ‬
all creation doth bless, and glorify unto all ages. .‫َمُهُىُاأل َْدهَك‬ ‫ُهري ر‬،ً ‫ُم َم رج َد‬
‫ُاُخليَقة إ‬ َ ِ ‫تإبَكإ يُ إ‬
We bless the Father and the Son and the Holy ُ‫ُِ ووان‬، ‫اآلنُ و إ‬
َ ُُ.‫س‬
َُ ‫اآلبُ واالبْ َ ُ واُرولَُ اُقإدإ‬
َ ُ‫َإبَك إ‬
Spirit; both now and ever, and unto the ages of
ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُدهْرُاُداهري‬َ ‫و‬
O Simon Peter, said the Lord, Thou shalt َُ‫ط إر إسُ َْكإْك إرُ َوشي ًَُ م‬ ْ ‫يَنُ إب‬
‫ُ يَُ ْ ْم إ‬:‫قَل‬ ، ُ‫ن‬، ‫ه‬
َ ُ‫اُرب‬
presently deny all thy convictions, as it hath been
said; for a maiden shall suddenly appear and
ُ‫َنُ جَكَي ًةُ مَُ تإوافيُ َب ْغكَ ًة‬، ‫ا ْقكََ ْي َتُ بوُ َ مَُ ق َِ ُ أل‬
frighten thee. Then thou shalt weep bitterly, but ًَُِّ‫ َكُتَج إدَيُصَف‬،‫ ُُك‬،‫ َكُتَ ْبكيُب َمرَاك‬،َ‫َُّه‬، ‫َفكإخيإف َك ُ ثإ‬

51
thou shalt find me forgiving, whom all creation ُ‫َمُهُى‬
َ ‫ُهي‬
‫ ر‬،ً ‫ُم َم رج َد‬
‫ُاُخليَقة إ‬
َ ِ ‫َع َك ُوََُاُذمُتإبَكإ يُ إ‬
doth bless, glorify unto all ages.
.ُ‫األدهَك‬
ْ
We praise, we bless, and we worship the Lord. ُ .ُ‫ب‬
ُ‫ُر ر‬،‫َإسبرحإُوَإبَك إُوََسجإدإُُُُْل‬
ُ‫ُاُش رر‬
َ ‫ود‬ َ ‫اُع إم‬
َ ‫ضِّو‬ َ ‫َنُاإلَُن َ َُق ْدَُف‬ ، :‫كطافاسيا‬
َ ‫هنُاُف ْكَي‬
Katavasia: The divine youths exposed the God-
contending pillar of wickedness; and the
assembly of the wicked ones, roaring at Christ, ُ‫آم َر‬ َ َ‫ُعلىُاُمسيحُت‬
َ ‫ُوم ِّْف َُِاألثَ َمةُاُ َائ َر‬ َ ‫اُم َيََ َدُهلل‬
‫إ‬
،
ُ‫ضكو ُ اُذم‬ ، َُِ ‫َبَكالً ُ َوَد َكْواُ َق ْك‬
َ ‫ُ ب َ ْب‬،َ‫اُِّي‬ ُ‫اُضَبط‬
conspired falsely, and studied how to kill him
who holdeth life in his grasp, whom all creation َ
doth bless, glorifying me unto all ages. .ُ‫ُهُىُاألدهَك‬
ْ ‫َهإ‬،‫ُهي‬،ً ‫ُم َم رج َد‬
‫تإبَكإ إوُ إ ُِاُخليَقة إ‬
Deacon: The Theotokos and Mother of Light let ُ،‫بَُكَسَبيحُ إَُ َُك ررإ‬ُ ُ‫ُ اُ وك‬،‫ُ اإلُوُ و رو‬،‫ُُُُواَُُ َد‬:‫الشماس‬
. ‫ظم‬ ‫إم َي ر‬
us honor and magnify in song.

ُ ‫اس َعة‬ ِ ‫الت‬


َّ ‫األودية‬
Ode Nine َ
More honorable than the cherubim, and more ُ‫جداًُبُ َُغُْرُقُيَس‬ ُْ ‫ُم‬
َُ ‫وكَُف إع‬
ُْ ‫ُاُشَكوبيَُّو‬ ُ‫ُم َ ر‬،‫وكرإ‬ َ ُ‫ُهي‬
ُ ْ ‫يَُم‬
َُ
glorious beyond compare than the seraphim, who َ
without corruption didst bear God the Word, and ًَُ‫ُوَُ َد ْاُ َُل َم َةُ ُ ُ َُرُق‬ َ ‫ن َُُفسَد‬ ُ ‫ي ُبدو‬ ُ ‫ُاُسَكافيَُّ ُاُك‬
ُ‫م َ ر‬
art truly Theotokos: we magnify thee .َُّ‫ظ‬
‫َُي ر‬ ‫ُهيَ إ‬ ُ‫إُاإلُو ر‬،‫ُكُواُد‬،َ‫و‬
Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ.‫ك ُيَُهُنَ ََ ُاُمَجْدإَُُك‬
َ َُُ‫اُمَجْدإ‬
The corrupting soldiers despised God, and the
band of the God-killing wicked hastened to thee, ُ‫َشراك‬
ْ ‫ُوم ِّْف َُِاأل‬
َ ُ ْ ‫قواُم‬َ ‫ُاُم ْم‬
َ ‫ُاُمْفسَد‬
‫ُاُج ْ َد إ‬
‫هن إ‬ ،
O Christ, and led thee away as an unrighteous ُ َ ‫سيحُ وا ْقكَدو‬
‫اُم إ‬ َ َُ‫هُيكُ وين‬
َ ُ‫ُو ُ َ َ روا‬ َ ‫اُقَتليُ اإل‬
one, thou Creator of all, whom we magnify.
ُ .َُّ‫ظ‬‫َُ َي ر‬
‫ُاُذمُهيَهإ إ‬
‫ر‬ ِ‫ُاُك ر‬
‫ىَ إ‬ َ ‫ُبَك‬
ُ ‫َكم ْثُِظََُُّو ََْ َت‬
Glory to Thee, our God, glory to Thee. ُ.‫ك ُيَُهُنَ ََ ُاُمَجْدإَُُك‬
َ َُُ‫اُمَجْدإ‬
The impious, for their ignorance of the law and
their false study of the sayings of the Prophets, ُ‫ال‬
َ ‫ُود ْكْن َُّْو ْقو‬
َ ‫ُج ْنلن َُّْبَُ َموس‬َ ِ‫ُاُم َفق َ ُأل ْج‬
‫هن إ‬ ،
have unjustly led thee like a sheep to slaughter, ُ َ ‫األَبيََُ بَكالً ُ َقدُ ا ْقكَدو َ ُ َ م ْثُِ َخروُِ َُ ْذَبِّو‬
ْ
O Lord of all, whom we magnify.
ُ .َّ‫ظ‬
‫َُ َي ر‬
‫ُاُذمُهيَهإ إ‬
‫ر‬ ِ‫ُاُك ر‬
‫د إ‬،َ َُْ‫ظْلمًَ ُي‬
‫إ‬
Glory to the Father and to the Son and to the ُ.‫اُرولُاُُقإُدإس‬
ُ‫جْدإ ُُُآلبُواالب ُو ر‬
ُ َ‫اُم‬
ُ
Holy Spirit.
The priests with the scribes, wounded by the evil ًَُ‫إمَُّ َم ْدفوع‬
َ ‫ُ ُأل‬،َ‫ي‬
َ ُِّ‫ا‬
َ ُ‫ََْلموا‬ ْ ‫اُككَبةُ و‬ َ ُُ‫ن‬، ‫ه‬
َ ُ‫اُك َنَ َةُ َم َع‬
of their utter envy, delivered Life to the Gentiles َُ‫ُوَتُ وَين‬
َ ‫ُاُم ِّْض‬ َ َّ‫َُاَ َجَر واُب َش ررُ َ َسده‬ ْ ‫م‬، َُُ َِ ‫إُي ْقَك‬
to be killed, thee, O natural source of life, whom
we magnify. ُ .َُّ‫ظ‬
‫َُ َي ر‬
‫ُاُذمُهيَهإ إ‬
‫ر‬ ‫ط ْبع‬
َ َُ‫ُب‬،َ‫ي‬
َ ُِّ‫ُا‬
َ ‫اُواه إب‬
Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. ُ .ُ ‫ُآم‬.َُ ‫ُِووانُوإُىُدهرُاُداهري‬، ‫اآلنُو‬ َ
They have surrounded thee like many dogs, O
King, and smitten thee on the cheeks, ُ‫ك‬ ‫اُمل إ‬
َ َُ‫ُ وين‬،‫ََُقدُ ا ْ كَكواُ ب َكُ م ْث َُِ البُ َُث َر‬
ُ‫ُعليك‬
َ َ ‫ُوْ َُو َ ُشَهدي‬ َ ًَ‫طم‬ َ ‫د‬، ‫ُعلىُخ‬
ْ َُُ‫يك‬ َ َ ‫و َ َربو‬
questioning thee and bearing false witness
against thee; and thou hast borne it all, delivering
all. ُ .ُِ‫ُاُك ر‬
‫ميعُوو َََْق ْذ َا إ‬
َ ‫ُاُج‬
َ ‫و اًك ُوا ْ كَ َمْل َت‬

52
More honorable than the cherubim, and more ُ‫جداًُبُ َُغُْرُقُيَس‬ ُْ ‫ُم‬
َُ ‫وكَُف إع‬
ُْ ‫ُاُشَكوبيَُّو‬
ُ‫ُم َ ر‬،‫وكرإ‬َ ُ‫ُهي‬
ُ ْ ‫يَُم‬
َُ
glorious beyond compare than the seraphim, who َ
without corruption didst bear God the Word, and ًَُ‫ُوَُ َد ْاُ َُل َم َةُ ُ ُ َُرُق‬َ ‫ن َُُفسَد‬ ُ ‫ي ُبدو‬
ُ ‫ُاُسَكافيَُّ ُاُك‬
ُ‫م َ ر‬
art truly Theotokos: we magnify thee .َُّ‫ظ‬
‫َُي ر‬ ُ‫إُاإلُو ر‬،‫كُواُد‬،َُ‫و‬
‫ُهيَ إ‬
‫الصغرى‬ ِ ِ
THE LITTLE LITANY
ُ ‫الطلب ُة السالمَّي ُة‬
Deacon: Again and again, in peace, let us pray to .‫طإلب‬
ْ َُ
َ ‫ُهُىُاُرب‬
، ،‫ ْويضًَُو ْويضًَُب َسال‬:‫الشماس‬
the Lord.
Choir: Lord, have mercy. ْ ‫ يَُكب‬:‫الجوق‬
ُ .َّْ َ ‫ُاك‬
Deacon: Help us; save us; have mercy on us; and ُ‫ظ َُيَُ إ‬
ْ ‫صُو ْاك َ َُّْوا َف‬
ْ ‫ُو َخل‬
َ ‫ض ا ا ا ا ا ا ْد‬
‫إع إ‬
ْ ‫ و‬:‫الشااااااااماس‬
keep us, O God by thy grace. ُ .‫ب ْي َمك َك‬
ُ .َّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوق‬
Choir: Lord, have mercy.
Deacon: Calling to remembrance our all-holy,
immaculate, most blessed and glorious Lady, the ُ‫ُاُفَئَق َة‬،َ‫بيدُذ ْ رََُاُكلرَي َةُاُقداْ ا ااةُاُطَه َر‬ َ :‫الشااااماس‬
Theotokos and ever-virgin Mary, with all the ُ‫ُاُبكوُية‬
َ ‫ُاإلُوُاُدائ َم َة‬،‫د‬ َ ُ‫ ُْا ا ا ار َدتَ َُوا‬،‫اُبر َاُاُمج د‬
saints, let us commend ourselves and each other
َُ ‫ضا ا ا ا‬
‫عُوَإف َسا ا ا ا َُوبي إ‬
ْ ‫ُاُقديسا ا ا ا ُُ ود‬ ‫ُمعُجميع ر‬ ْ ََّ ‫َم ْرَي‬
and all our life unto Christ our God.
Choir: To Thee, O Lord.
ُ .‫ُِ يَت َُُلمسيحُاإلُو‬، ‫ُوإ‬ َ ًَ‫بيض‬
Priest: For all the powers of heaven praise Thee, ُ .‫ُيَُكب‬
ُ‫ر‬ ‫ُك‬َ :‫الجوق‬
and unto Thee do they ascribe glory to the Father ُ‫اُسمَوااُ وُك‬ َُ ُ‫ُواا‬،‫سرُب إحُ ُِ إُق‬ َُ ‫َُ َ ُ ُتإ‬،‫َ ُإوُُهي‬،‫ أل‬:‫الكا ن‬
and to the Son and to the Holy Spirit, now and َ
ever, and unto ages of ages. ُ ‫اُقد إس‬ ‫اإلب إُُُُواُرو إلُ إ‬ ُْ ‫اآلبُُُو‬
ُ‫جَُدُُويُنَُ إ‬ ُْ ‫اُم‬َُ ُ‫إيرْلو َن‬
Choir: Amen. ُ .ُ ‫إُىُد َُهرُاُدُاهري‬
َُ ‫ُِووانُو‬، ‫اآلنُو‬ َ
ُ ‫ آم‬:‫الجوقة‬
THE EXAPOSTEILARION OF ِ
‫باللحن الثالث‬ ‫الع ِظيمة‬
َ ‫اإلكسابستالري للجمعة‬
HOLY FRIDAY IN TONE THREE
ُ‫َُْفسو ُوََ ْرَي‬
O Lord, on this very day, thou hast made the thief
َ ،‫صُُْلف ْرَد ْوسُفيُاَُ ْو‬ ، ‫هْل َتُاُرل‬، ‫ُم ْ ُو‬
َ ‫َك رب‬
worthy of paradise. By the wood of thy Cross
enlighten me also and save me. (thrice) ُ )ًَُ‫ُ(ثالث‬.‫ص ي‬ ْ ‫ُوخرل‬
َ ‫صل ب َكُم ْثَل إو‬ َ‫ب‬
THE NINTH GOSPEL ‫اإلنجيل التاسع‬
Deacon: And that we may be accounted worthy ُ‫ُم ُوجُِونَُكونُمسا ا ا ا اكَِّرق ُُسا ا ا ا امَع‬:‫الشااااااماس‬
َ َ ْ‫ْ ْ ْ َ َ إ‬
.‫طلإب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬
‫اإلَج ِ إ‬
to hear the Holy Gospel, let us beseech the Lord
our God. ْ
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear the َُِ ‫ُاُِّ ْ م إة َُفْل َس ا ا ا ا ا ااكَق َُّْوُْ َ ْس ا ا ا ا ا ا َمعُاإلَج‬:‫الشااااااااماس‬
Holy Gospel. ُ .‫دس‬، ‫اُمَق‬
Priest: Peace be to all. ُ .َّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬:
، ‫الكا ن‬

53
Choir: And to thy spirit. .‫اك‬
َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: The reading from the Holy Gospel َُ‫ُاُق ردي ُيو َ ر‬،‫اَك‬ َ ‫ُبش ا ا ا ا‬ َ ْ ‫يفُم‬ ٌ ‫صا ا ا ا ا ٌُِ َشا ا ا ا ار‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
.‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
according to Saint John. (19:25-37)
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ‫ْ ر‬
ُ .‫اُم ْج إدَُُك‬ َ ُ ُ‫يَُكب‬ َ ُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬ َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend!
ُ ! ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, standing by the cross of ُُ‫صا ا ا ا ا اُال اب‬ َ ُ‫تُواقَُفُا ًةُع َُاد‬ ُْ ‫ُماَنُُ اَََُا‬،ُ‫ُفيُذُاكُا‬:‫الكاا ن‬
Jesus were his mother, and his mother’s sister,
Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. َُّ‫اَُومرَُي إ‬
َُ ‫ُمُْرَُي إَُّاُكيُُكالوب ا‬ َُ ‫عُوما اُ إوُ وُوإ ْخاُا إتُُوإ رماُاو‬ َ ‫َُيسا ا ا ا ا ا ااو‬
When Jesus saw his mother and the disciple ُ‫هو‬ َ ُ‫َن‬ َُ ُ‫اُكرلم َذُاُذم‬ ُ ‫م إوُو‬، ‫مَُكوىُيس ااوعإُُوإ‬، ‫َُُفَُل‬.‫ُة‬،‫جَُدُي‬ ُْ ‫اُم‬ َُ
whom he loved standing near, he said to his
mother, “Woman, behold your son!” Then he ُ‫اَل‬
َُ ‫َُّقا‬، ‫ ُُثإ‬.ُ‫ُهوذاُابإاك‬
ُْ ‫إ‬،َ‫اَُامَُور‬
ُْ ‫ُيا‬:ُ‫اَل ُألُ رمُاو‬ َُ ‫إُيُِّبا إوُ واقُفاًَُ ُقا‬
said to the disciple, “Behold your mother!” And ُ‫هَُاُكرُْلم إذ‬
ُ ‫وخ َذ‬ َ ُُ‫َعة‬ َُ ‫تلكُاُ رس ا ا ا ا اُا‬ َُ ُُْ ُ‫ُوم‬.‫ُُُْلكُُْلم ذُُ إُهوذاُومك‬
from that hour that disciple took her to his own.
ُ .ُ‫هُىُخَصكُو‬
ُ،
After this, Jesus, knowing that all now was َُّ، ‫ُيك‬ َ ‫َُّ َُفل َك ْي‬،َ‫ُقدُُت‬ُْ َ‫ُِ َشا اُاي‬، ُ‫ُونُ إ‬ ، ‫وبيدُهذاُ وكَىُيس ا ااوعإ‬ َُ
finished, said (to fulfill the Scripture) “I thirst!”
A bowl full of vinegar stood there; so they put a ًَُُ‫ُم ُْو ا ا ا ا ا ا اُاوع‬
َُ ٌَََ ‫َنُه‬ َُ ‫ُو‬.‫ُوََُعطشا ا ا ا ا ا ااَن‬:‫ُقَل‬ َ ‫كَب‬
‫اُكُ إ‬
sponge full of vinegar on hyssop, and held it to َُ‫َُُِوَُو َ ا ا ا اُايوه‬ ُ‫ُاُخ ر‬
َُ َ ‫ج ًةُم‬ َُ ‫الًّ َُُف َُمألإواُه ْْا ا ا اُاف‬ُ ‫ُخ‬
َُ ً‫َُم ُْملوَا‬
َُ ،‫ُفل‬.ُ‫علىُ إ وَفىُو ْودإَوهَُمُ َُُُْفمُو‬
his mouth. When Jesus had received the vinegar,
he said, “It is finished!” And he bowed his head, ُِ، ‫ُاُخ‬َُ ‫مَُوخَُذُيسا ا ا ا ا ااوعإ‬
and gave up the spirit. .‫ل‬ َُ ‫وَُْلََُُّاُرو‬ ُْ ‫وْ إوُو‬ َ ‫ومَلُك‬
َُ ‫َُّ ُو‬،‫َُُقُْدُت‬:‫قَل‬ َُ
Since it was the Day of Preparation, in order to ُ‫األجسَدُ على‬ ‫إ‬ ُ‫ُ ُتَُْبقى‬،‫ن َئةُُُُفلَئال‬،‫ُ اُُك‬،‫يو‬ ‫َنُُ إ‬ َُ ُُ‫َُّ هُْذ‬، ‫ث‬
prevent the bodies from remaining on the cross
on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), ُ‫َن‬
َُ ُ‫ُ ذُكُ اُسبت‬،‫يو‬ ، ُ‫اُسُْبت‬
َ ُ‫(ألن‬ ُ، ُ‫اُصل بُ في‬
ُ،
the Jews asked Pilate that their legs might be
broken and that they might be taken away. So the َُُّْ‫ونُُتإ ْك َس َرُ إْوإق إُن‬
ُْ ُ َ ‫نودُ ب الك‬ ‫لُُاُ إ‬ َُ ُُْ )ًَ‫عظيم‬
soldiers came and broke the legs of the first and
ُ‫اآلخر‬ َ ‫األولُُو‬ُ، ُ‫ي‬ ُ ‫سرواََُْق‬ َُ َُ‫ُاُجُْ إدُو‬
ُ‫فجََ إ‬
َ ُ.َُّ‫ذه َبُبُن‬
َ ‫وي‬
‫إ‬
of the other who had been crucified with him. But ْ
when they came to Jesus and saw that he was
ُ‫َُاَُكَنواُهُيوُو وكَوهإَُُقُْد‬ُْ ‫م‬، ‫مَُيسوعإُفل‬، ‫ُوو‬.‫ُميو‬
‫لب ُإ‬ َ ‫اُذمُص‬
‫إ‬
already dead, they did not break his legs. But one
of the soldiers pierced his side with a spear, and ُ َ ‫ك َُي‬ ُ‫ ُ وا داًُمُ َُ ُ إ‬، ‫ ُُك‬.‫مَا ََُُُُّْ َُيكسرواَُْ َق ْي ُو‬
َُ ُ ُ‫اُجُْد‬ َُ
at once there came out blood and water. He who
saw it has borne witness—his testimony is true, ُ‫ُشنُ َد‬
َُ َ ‫اُذمُعَي‬
َُ ‫ُو‬.ََ‫ُوم‬
ٌُ ،ٌ ‫خرَج ُُُُْل َُوُْقتَُُُد‬
َُ ‫ُب َِّ ْربةُ َُُف‬
ُ ‫جَُْب إو‬
َُ

‫ إوُ إ‬،َ‫وهوُي ُْيَُل إَُّو‬


and he knows that he tells the truth—that you
also may believe. For these things took place that ُ.َّ‫اُوَُكإ‬
ُْ ‫ ُُُكؤمُ و‬، ُِّ‫ُا‬
َُ ‫يقول‬ َُ ٌُُُّ َُ ُ‫نَدتإ إو‬
َ ‫وش‬َُ
ُ‫وقَل‬
َُ ُ.ٌَُّ‫ظ‬
ُْ ‫ُع‬
َُ ‫كس إرَُُُ إو‬ ‫ُ إو إ‬،َ‫ُاُككَبُو‬
َ ‫ُالُي‬ َّ، ُ‫َنَُُُُك‬ ،
َُ ُ‫ألنُهذا‬
the Scripture might be fulfilled, “Not a bone of
him shall be broken.” And again another ‫إ‬
Scripture says, “They shall look on him whom َُ ُ‫نُهُىُاُذم‬
.‫ك َُي وهإ‬ َُ ‫ظرو‬
ُ‫َُُْْ إ‬
َُ ُ ‫ُآخ ٌُر‬
َ ‫كَب‬
ٌ ُ ًَُ‫ُْويض‬
they have pierced.”
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.

54
AINOI (PRAISES) IN TONE THREE ‫اإلينوس باللحن الثالث‬
Let everything that hath breath, praise the Lord. ُُُ‫ُاُسمَواا‬ ُ، َ ‫بُم‬، ‫اُاُر‬ ُ، ‫ُْربِّو‬.َُ ‫ب‬ ُ‫ُاُر ر‬
ُ، ‫َُ َس َمةَُُفْلكإ َسربح‬
َ ِ‫إك‬
Praise ye the Lord from the heavens; praise Him
in the heights. To Thee, O God is due our song. . َُ‫سبيحُي‬ ‫ إ‬،‫ُيل إ ُاُُك‬َُ ‫ُ ُإوَُُُ َك‬،َ‫ْرُبِّوهإُفيُاألعَُي ُأل‬ َُ
Praise ye Him, all His angels; praise ye Him, all ُ‫َُ ُإو‬،‫ِّوهإُيََُْئ َرُإقرُواتو ُأل‬
ُ ‫ُْرب‬ َُ ‫ميعُمالئ َككو‬ َ ‫ُيَُج‬
َُ ‫ْربِّوهإ‬ َُ
His hosts. To Thee, O God, is due our song.
ُ .ُ َُ‫سبيحُي‬ ‫ إ‬،‫ُيل إ ُاُُك‬ َُ ‫َُُ َك‬
For Holy Friday in Tone Three ِ
‫باللحن الثالث‬ ‫الع ِظيمة‬ َ ‫للجمعة‬
Verse 1. Praise God in His sanctuary; praise ُ‫ُ َْابرِّواُ َُفيُقدريساايو ُ َْابرِّوهإُفيُ َفلَك‬.١ ‫اساتيخن‬
Him in the firmament of His power. Praise Him
for His mighty acts; praise Him according to His ُ،‫ُ َْا ا ا ا ا ا ابرِّوهإُعلىُمَْقاد َكتاو ُ َْا ا ا ا ا ا ابرِّوهإَُظ َرُ َثْ َر‬.‫وتاو‬، ‫قإ‬
excellent greatness. .ُ‫ظمكو‬
َ َ‫ع‬
My first-born, Israel, hath done double evil,
having foresaken me, the Fountain of the waters ُ ًَ‫اَعف‬ َ ‫ُمضا ا ا ا‬ ً ‫ُِ َشا ا ا ا راًر‬َ ‫ُاب َيُاُب ْ َرُه ْْا ا ا ارائ ََُِقدُا ْقكَ َر‬
ْ ‫ون‬ ،
of life, and shaped himself a broken cistern, ُ ‫شا ا َم ًة‬، ‫ُم َن‬ ‫ ُو َ َف َرَُُ ْفسا اوُبئ اًر إ‬،َ‫ُاُِّي‬ َ ‫ع‬ َ ‫يُوََُي ْبو‬
َ ‫َه َمَل‬
ْ ‫ف‬
crucifying me on a Tree, seeking Barab’bas and
releasing him. Wherefore, heaven was amazed at ُ‫ابَسُ َفَُْكَ َم َسا ا ا ا ا إو‬
‫ومَُبَك إ‬ ‫صا ا ا ا ال ب ُو ر‬ ، ُ‫صا ا ا ا اَلَب يُعلىُا‬ َ‫و‬
this, and the sun hid its rays. And thou, O Israel, ُ‫شا ا ْم إ ُ َ َجَب ْت‬، ُ‫ُهذا ُوا‬ َ ْ ‫ُاَ َذ َهَل ْتُم‬ ْ ََ‫م‬
‫سا ا إ‬، َُ‫ُف‬.‫كَلَقو‬ ْ ‫وو‬
did not refrain, but delivered me unto death. O
holy Father, forgive them; for they know not ُ‫ُب ُِْو ْْ اَل ْمكَ يُهُى‬ َ‫ع‬ْ ‫وَتُيَُه ْْ ارائ إَُُِ َُّْتَ ْرتَد‬َ ‫يكَنَ ُو‬، ‫وش ا‬
ُ‫ُالُي ْيَلمو َن‬ َ َّْ ‫ إن‬،َ‫وسُاتْ إر ْ َُُ إن َُّْأل‬ َ ‫َُفياَُوَباتُاُإقا رد‬.‫اُم ْوا‬ َ
what they have done.
.‫مَذاُصَيوا‬
َ
Verse 2. Praise Him with the sound of the ُ‫ َْ ا ابرِّوهإُبلَِّْ ُاُبو ُ َْ ا ابرِّوهإُبَُم ْمَك‬.٢ ‫اساااتيخن‬
trumpet; praise Him with the psaltery and harp.
My first-born, Israel, hath done double evil, .،‫واُق ثَك‬
having foresaken me … (repeat above) ُ ًَ‫اَعف‬
َ ‫ُمضا ا ا ا‬
ً ‫ُِ َشا ا ا ا راًر‬
َ ‫ُاب َيُاُب ْ َرُه ْْا ا ا ارائ ََُِقدُا ْقكَ َر‬
ْ ‫ون‬ ،
)‫ُ(تيَد‬...ُ ،َ‫ُاُِّي‬ َ ‫ع‬ َ ‫يُوََُي ْبو‬
َ ‫َه َمَل‬
ْ ‫ف‬
Verse 3. Praise Him with the timbrel and dance; ُ‫ُ َْ ا ا ابرِّوهإُبَُطبُِْواُمص ا ا ااَِ ُ َْ ا ا ابرِّوهإ‬.3 ‫اساااااتيخن‬
.‫ُاُطرب‬
َ ‫بَألوتَكُوآُة‬
praise Him with stringed instruments and
organs.
Every member of thy holy body, O Savior, hath ُ َ ‫وعضََُ َج َسد‬ ْ ُ ْ ‫ضو ُ م‬ ْ ‫ُِ إع‬، ‫هنُ إ‬، ُ‫ص‬ ‫اُم َخلر إ‬
‫وينَُ إ‬
ُ‫اُو ْج إو‬ ، َ ‫دسُ ََب َد‬، ‫اُمَق‬
َ ‫نَم إةُبَُش ْو ُو‬ َ َُْ‫ُف‬.َ ‫ُوجل‬ْ ْ ‫ُههََ ًةُم‬
endured humiliation for our sakes; the head with
‫إ‬
،
thorns, the face with spitting, the cheeks with
blows, the mouth with the taste of vinegar mixed ُِ‫اُخ ر‬
َ ُ‫طمَا ُ واَُف إَُّ ب َمذاَقة‬ َ ‫اُخ ردانُ بَُل‬
َ ‫بَُبصَ ُ و‬
ُ ‫ُاُمْف َيَُّبَإلَُِّْد‬ ،
‫ ُ واألإ إذََنُبَُكجديف إ‬،‫اُم ْم وجُب َمرَاك‬ َ
with gall, the ears with blasphemies replete with
َُّ‫ديدُ اُج ْس‬ ‫م‬ ‫وت‬ ُ ‫ة‬‫ب‬ ‫ص‬ ‫ق‬ َُ‫ب‬ ُ ‫د‬ ُ‫ا‬‫و‬ ُ ‫يَط‬ ‫بَُس‬ ُ ‫ر‬ ،
‫و ْإ‬
‫ن‬ ‫اُظ‬
infidelity, the back with scourges, and the hand
with the rod, and the extension of the whole body ‫َْ إ‬ َ َ َ ‫َإ‬ ‫ر‬
with the Cross, the extremities with nails, and the َُ‫ُفي‬.‫ُبَُِّ ْرَبة‬
َ ‫اُج ْ إب‬ َ ‫ُبَُمسَم ر ُو‬ َ ِ‫ا‬ ‫كر إ‬ ْ ‫بَُصْلب ُواأل‬ ،
ُ َ ُ‫ ُوت َ َ َلُ ه‬،‫وعكََق َُم َ ُ اآلال‬ ،
ْ ‫وجل َُ و‬
ْ ُ ْ ‫َم ْ ُتََُ ََُّم‬
side with the spear. Wherefore, O thou who didst
suffer for us and didst deliver us from suffering,

55
condescending to us for thy love of mankind, and ُ‫كوُ ُْلَب َشر ُ وينَُ اُقَد إكُ علىُ إ رُِ ش ئ‬،‫وكَف َي َُ ب َم َِّب‬
َ
.َُ ‫ْاك َ ْم‬
raised us, O thou Almighty, have mercy upon us.

Verse 4. Praise Him upon the loud cymbals; ُ‫ِّوهإ‬


ُ ‫ِّوهإُب َغَمَاُُاُص ا ا ا ا وج ُ َْ ا ا ا ابر‬ ُ ‫ َْ ا ا ا ابر‬.4 ‫اسااااااتيخن‬
praise Him upon the high-sounding cymbals. Let
everything that hath breath praise the Lord. .‫اُرب‬ ، ُُ‫ُ ََُُِ َسمَةُُ َف ْلكإ َسبرح‬.ِ ‫ص وجُُاُكنل‬ ‫ب إ‬
The whole creation, O Christ, beholding thee ًَُ‫صلوب‬ ْ ‫ُم‬
َ ‫َُشَه َد ْت َك‬
َ ‫هَُُم‬
‫َْر ر‬ ْ ‫ُاُخليَق َةُب‬
َ ‫ُهن‬ ، ‫سيح‬‫نَُاُم إ‬ َ ‫وي‬
ُ.‫ ت َك‬،‫و َج ْتُ َخ ْوفًَُ م ْ ُ ع‬،‫األكضُ تَ َم‬
crucified, trembled; and the foundations of the
earth shook for dread of thy might; for by thine ْ ُ َ ْ‫و‬ ‫ْاكتَ َي َد ْا ُ و إ‬
ُ‫ُ َهَل َكُ ج ْ إ ُ اُي ْبراَ َ ُ وْ ْك إر‬،َ‫بَكتفَع َكُ اَُ ْو‬ ْ ُ‫ َك‬،َ‫أل‬
elevation today the Hebrew race hath perished,
ُْ َِّ ،‫بوكُ تََفك‬ ْ ‫ َ ُ َش‬، ‫اُن ْي َكُِ تَ َم‬
and the veil of the Temple was rent in twain, the
graves were opened, and the dead rose from their ُ‫اا‬‫األمو إ‬
ْ ‫ت ُو‬ ‫ط َرْي ُ واُإق إ‬ َ
tombs, as the centurion, beholding this miracle, ُ ‫تَع‬
َ ‫ُفَك‬ْ ‫ُاُيج َب َة‬َ ‫ص َر‬ َ ‫ُوب‬
ْ ‫ضواُم َ ُاُإقبوك ُوقَئ إدُاُمَئة‬ َ ‫ََ َن‬
was frightened. As for thy Mother, she stood by
wailing and moaning as mothers do, saying, ُ:‫منَاُ قَئَل ًة‬، ‫فوَقَف ْتُ إم ْكََِّب ًةُ وََدَب ًةُ َألإ‬ َ ُ‫ومَُ واُ َدتإ َك‬‫ور‬
ُ‫ُعلى‬ ، ًَََ‫طربُه ْذُو اك ُعري‬
“How shall I not wail, and smite my breast as I
َ ًَ‫ُوم َيلق‬
‫إ‬ ْ‫َ إ‬ ‫كيفُالُوَو إلُ ووَ ْ َ إ‬ َ
ُ ْ ‫ُم‬،َ‫ُوق‬ َ ‫ُودف‬‫ُصلُ َب إ‬ ‫يكثُفيَُم ْ إ‬ ‫عودُ َ َم ْقضيُعَل‬
see thee naked and elevated on a Tree, as one
condemned? Wherefore, O thou who was َ َ ‫ر‬
crucified, buried and rose from the dead, glory be ُ.‫ُاُم ْج إدَُُك‬
َ ‫ُيَُكب‬
َ ‫ُاألمواا‬ ْ ْ ‫َب‬
to thee, O Lord.
THE DOXASTICA FOR HOLY FRIDAY
IN TONE SIX
‫السادس‬ ِ
َّ ‫باللحن‬ ‫الع ِظيمة‬
َ ‫ُذكصا للجمعة‬
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ.‫اُمَجْدإُُآلبُواالبْ ُواُرولُاُقإدإس‬
Holy Spirit.
They have taken off my clothes from me and ُ‫ُوج َيلوا‬
َ ‫وُبسوَيُُبًََُْو ْ َمر‬ َ ‫اُعريُثيَبيُ و‬ َ ‫َُ َعو‬َ ‫ََُف ْد‬
clothed me with a scarlet robe, and placed upon ُ‫دمُاُي ْم ى‬
‫إ‬ ‫ُوَيُفيُي‬
َ ‫ُوََو‬
َ ‫ُش ْو‬
َ ْ ‫علىُكوْيُه ْكل الًُم‬ َ
my head a crown of thorns, delivering into my
right hand a rod with which I may crush them like .ُ‫يُوْ ََِّق إن َُّْم ْث َُِآََيةُاَُف رخَك‬
ْ ‫صَب ًةُُ َك‬
َ ‫َق‬
pottery.
Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُدهْرُاُداهري‬
َ ‫ُِآوانُو‬، ‫اآلنُو إ‬
َ
ُ َ ‫دهإُ م‬،‫ومَُ َو ْجنيُ َفَل َُّْ إوك‬ ‫ظ ْنرمُ ُْل رسيَط ُ و ر‬ َ ُ‫ََُق ْدُ َب َذُْ إت‬
I have delivered my back unto scourges, and my
face I have not turned away from spitting. Before
ُ‫لب‬
the Tribune of Pilate did I stand, and the Cross I ْ ‫ص‬ َ ‫ص ْب إت ُ وُْل‬ َ َ‫ك َ ُ ْاَك‬ ‫ُ َُدىُ م ْ َبرُ ب ال إ‬. َ‫اُبص‬
.ََُُّ‫ُخالصُاُي‬ َ ِ‫ُوج‬
ْ ْ ‫ُم‬َ ‫ا ْ كَ َمْل إت‬
endured for the salvation of the world.

THE TENTH GOSPEL ‫اإلنجيل العاشر‬


Deacon: And that we may be accounted worthy ُ‫ُم ُوجُِونَُكونُمس ا ا ا ااكِّرق ُُسا ا ا ا امَع‬:‫الشااااااماس‬
to hear the Holy Gospel, let us beseech the Lord َ َ َ ‫ْ ْ ْ َ َ إ‬
our God. .‫طإلب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬
‫اإلَج ِ إ‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫يَُكبُ ْاك‬ َ ُ:‫الجوقة‬
َُِ ‫ُاُِّ م إة َُفْلَس ا ا ا ا ا ااكَق َُّْوَُْ ْس ا ا ا ا ا ا َمعُاإلَج‬:‫الشااااااااماس‬

56
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear the ُ .‫دس‬، ‫اُمَق‬
Holy Gospel.
ُ .َّ ‫ُُجميي إ‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬:
، ‫الكا ن‬
Priest: Peace be to all.
Choir: And to thy spirit.
.‫اك‬َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: The reading from the Holy Gospel ُ‫ص‬ َ ‫ُم ْرإق‬
َ ‫ُاُق ردي‬،‫اَك‬
َ ‫يفُم ْ ُبش ا ا ا‬
ٌ ‫ فص ا ا ا ٌاُِش ا ا ار‬:‫الكا ن‬
.‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
‫ْ ر‬
according to Saint Mark. (15:43-47)
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .‫اُم ْج إدَُُك‬ َ ُ ُ‫يَُكب‬
َ ُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬
َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ ! ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: At that time, Joseph of Arimathea, a
ُ ‫امة‬
ُ ‫ُاُر‬
‫فُاُذمُم َ ُر‬ ‫ُيوْ إ‬
ُ‫جََ إ‬ ُ ُ،ُ‫فيُذُكُا‬
َ ُ‫مَن‬ َُ ُ:‫الكا ن‬
respected member of the council, who was also
himself looking for the kingdom of God, took ُ‫ُملكوا‬
َ ‫ُيُُْكَظُ إر‬
َُ ًَ‫هو ُ ُْويض‬
َُ ُ ‫َن‬
َُ ‫يف ُو‬
ٌُ ‫شر‬ َُ ُ‫وهو ُ إمش ٌر‬
courage and went to Pilate and asked for the body
of Jesus. And Pilate wondered if he were already ُ.‫ُيسوع‬ َُ ‫س َد‬
َُ ‫ُج‬
َُ ‫ُوََُُُْ إو‬
َُ َ ‫خُِعلىُب الك‬ َ ‫َُود‬
َُ ‫فَجُكَ ور‬
ُْ ُ ُ
َ ُ‫ إوَُُقُْد‬،ََُ‫ك إ ُُو‬
dead; and summoning the centurion, he asked
him whether Jesus was already dead. And when ُ‫اْكَ ْدعى‬ ُْ ‫ذاُْرييًَُ ُو‬ َُ ‫ُه َُك‬
َُ ‫مَا‬ ُ‫فَْكَ ْغ َر َبُب ال إ‬
ْ
he learned from the centurion that Jesus was
ُ َ ‫ق‬،ِّ
َُ َ‫َُت‬
ُ ‫وُم‬ُ‫ ُ ر‬.‫ا‬ ُ َ‫مَنَُُقُْد ُم‬ٌ ُ‫ُهِ َُُُ إو‬
ُْ ‫قَئُ َدُاُمَُُئةُوْ َُُ إو‬
dead, he granted the body to Joseph. And he
bought a linen shroud, and taking Jesus down, ُ‫ًَََُ وُْوَ َ َُ ُإو‬،‫فَشُكَرىُ َُك‬
ُْ ُ .‫ف‬ َُ ْ‫و‬ ‫سَدُُُ إ‬َُ ‫ُاُج‬
َُ ‫ُو َه َب‬ َ ‫م َ ُاُقَئُد‬
wrapped him in the linen shroud, and laid him in
a tomb which had been hewn out of the rock, and ُُُ،‫خَُر‬ ُْ ‫فيُص‬
َُ ُ‫ت‬ َُ َُِّ‫وو َ َي إوُفيَُُقُْبرَُق ْد إ‬َُ ُ ُ‫َن‬،‫ُفيُاُكك‬
َ ‫ف إو‬،َُُ‫و‬
rolled a stone against the door of the tomb. Mary
Magdalene and Mary the mother of Joses ُ‫ إة‬،‫جَُدُي‬
ُْ ‫ُاُم‬
َُ َّ‫ي‬
‫تُ َُمر إ‬
ُْ َََُ ‫ُو‬.‫ود ْ َرَجُ َُج اًرُعلىُبَبُاُقبر‬
َ
observed where Jesus was laid.
.ُ‫ُوي َُُإو ُع‬
ُْ ‫ظران‬
ُ‫ُيوْيُتَُْ إ‬
ُ ،‫يَُّو‬
‫ومر إ‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬
ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬
َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
ُِ‫َُ ْرْ إ‬
‫ُوَُ َك إ‬
َ ََ‫ُهُن‬
‫َُاُرب إ‬ ، ‫يُاُم ْج إدُوي َن‬
َ ‫ُي ْ َبغ‬ َ ‫َُُ َك‬:‫القارِئ‬
Reader: To thee belongeth glory, O Lord our
God, and unto thee we ascribe glory to the Father
and to the Son and to the Holy Spirit, now and ُِ، ‫ُاآلنُوإ‬
َ ‫اإلب إ ُواُرو إلُاُإق إدس‬
ْ ‫نَُاآلب ُو‬ ‫إ‬ ‫اُم ْج َد ُوي‬
َ
ever, and unto ages of ages. Amen. .ُ ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ْهرُاُداهري‬ َ ‫ووانُو‬
THE LITTLE DOXOLOGY (Plain Reading) (‫الذوكصولوجيا الصغرى (قراءة‬
Glory to God in the highest, and on earth, peace, ُ‫ُوفيُاُرَس‬،‫ال‬ ‫ُاُس إ‬
، ‫لىُوعلىُاألكض‬
ْ ‫ُفيُاُي‬
‫إ‬ ‫اُم ْج إدُهلل‬
َ
goodwill among men.
.ُ،‫ر‬، ‫اُم َس‬
َ
We praise Thee, we bless Thee, we worship ُِ‫ُوج‬
ْ ْ ‫َُ َم رجإد َ ََُ ْش إ إر َ ُم‬
‫َُبَكإ َك ََُ ْس إج إدَُُ َك إ‬ ‫إَ َسرب إِّ َك إ‬
Thee, we glorify Thee, we give thanks to Thee
for Thy great glory. .ُ ‫ُم ْجد‬ َ ‫ُجالل‬ َ َّ‫َعظي‬

57
ُ‫ط‬
‫اُضَب إ‬
‫اآلبُ ر‬‫اإلُو ُ إ‬ ‫اُسمَوم ُ إ‬ ، ُُ ‫ك‬ ‫اُمل إ‬
َ ُ‫اُرب‬ ، َُ‫وين‬
O Lord, Heavenly King, God the Father
Almighty; O Lord, the Only-begotten Son, Jesus
Christ; and the Holy Spirit. َُ‫ُاُمسيحُوي‬
َ ‫ُيَُيسوعإ‬ َ ‫ُاُو د‬َ ‫نَُاُربُاإلب إ‬، ‫ُوي‬.ِ‫اُك ر‬ ‫إ‬
.ُ‫نَُاُرو إلُاُإق إدس‬
‫وي ر‬
O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, ُ‫نَُاُربُاإلُو ُيَُ مُِ ُيَُاب ُاآلب ُيَُ كافع‬ ، ‫وي‬
that takest away the sin of the world, have mercy َ َ َََ ‫إ‬
on us, O Thou that takest away the sins of the .َََُُّ‫ُخطَيَُاُي‬
َ ‫ُاك َ ْم َ ُيَُكاف َع‬
ْ َََُّ‫َخط ئةُاُي‬
world.
Receive our prayer, Thou that sittest at the right .َ ‫ُيم ُاآلبُو ْاك َ ْم‬
َ ْ ‫ُع‬
َ ‫ضرَع َُويُنَُاُجَُ إ‬
َ َ‫ُِت‬،
ْ ‫تَقب‬
hand of the Father, and have mercy on us.
ُ‫اُربُ َيسوعإ‬ ٌ ‫ َكُ ْوَ َتُ َو ْ َد َ ُ إقد‬،َ‫أل‬
، ُ َ ‫وس ُ ْوَ َتُ َو ْ َد‬
For Thou only art Holy, Thou only art the Lord,
O Jesus Christ, to the glory of God the Father.
Amen. .ُ ‫ُآم‬.ُ‫ُفيُم ْجدُ ُاآلب‬ َ ‫اُمسيح‬َ
Every day will I bless Thee, and I will praise Thyُ‫إُىُوبد‬
َ ‫ُهُىُاألبد ُو‬
َ ‫ُاْ َم َك‬
ْ ‫إْرب إح‬
َ ‫ُوإبَكإ َك ُوو‬،‫ُي ْو‬
َ ِ‫فيُ إ ر‬
Name forever, yea, forever and ever.
.ُ‫األبد‬
َ
Lord, Thou hast been our refuge in all ُ‫يَُكب ُمْلج ًُ تَُُ َُفيُج ُِوج ِ ُوََُقْلتُيَُكب‬
generations. I said: be merciful unto me; heal my َ ‫إ‬ َ ‫َ إ‬
soul, for I have sinned against Thee. .ُ‫ْاُهُيك‬
‫ط إ‬َ ‫ُوخ‬
ْ ‫ُألَيَُق ْد‬
‫َُْفسي ر‬ َ ‫اشف‬ ْ ‫ْاك َ ْم يُو‬
ُ‫ َك‬،َ‫ُوع َم َُِك َ َ ُأل‬
Lord, I have fled unto Thee: teach me to do Thy
ْ ‫يُون‬
ْ ‫ُهُيكَُُ َج إا َُف َيلر ْم‬
َ ‫يَُكب‬
َ
will, for Thou art my God.
.ُ‫ُهَوُهُني‬
‫وَت إ‬
َ
َ َ ْ ،
For with Thee is the Fountain of Life: in Thy .‫ ُوب وك َُيَي ُاُ وك‬،َ‫ألنُم ُقبلكُهيُع ُاُِّي‬
Light shall we see light. ‫َ إ إ‬ ‫َْ إ‬
O continue Thy loving-kindness unto them that ْ ‫س‬
. َ‫ط َر ْح َمتَكَ على الذينَ يَ ْع ِرفونَك‬ ُ ‫فا ْب‬
know Thee.
Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without .ُ‫رُخط ئة‬
َ ‫ُب َغ‬،‫ُفيُهذاُاَُو‬
َ َ ‫َُ َِّْف‬
‫ُون إ‬
ْ ‫َُيَُكب‬
َ ‫وهْل‬
‫ر‬
sin.
Blessed art Thou, O Lord, God of our fathers, and ُ‫ُاْ إم َك‬
ْ ‫ج ٌد‬، ‫وم َم‬
‫ُم َسَب ٌحُ إ‬
‫ُهُو ُآبَئ َ إ‬
َُ ‫إمبَك ٌ ُ ْوَ َتُيَُ َكب‬
praised and glorified is Thy Name forever.
Amen. . ‫ُآم‬.‫هُىُاألبُد‬
َ
Let Thy mercy be upon us, O Lord, even as we .ُ‫َُعَل ْيك‬
َ َُ‫ُك ْ َمكإ َكُعَل ْ َ ُ َ م ْثُِاترك‬
َ ‫ُيَُكب‬
َ ْ ‫ُكَ إك‬
have set our hope on Thee.
Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy statutes. َُ‫ُوَ َتُي‬
ْ ٌ ‫بَك‬
َ ‫ُم‬.
‫صَيَ إ‬ َ ‫يُو‬ َ ‫ُعرل ْم‬ َ ‫ُيَُكب‬
َ ‫ُوَ َت‬ ْ ٌ ‫بَك‬ َ ‫إم‬
Blessed art Thou, O Master, make me to
understand Thy statutes. Blessed art Thou, O ُ‫بَك ٌ ُ ْوَ َتُ يَُ إق ردوس ُ وَ ْرَي‬
َ ‫ُ إُم‬.‫َْر إد ُ َف رن ْم يُ إ قوَقك‬
Holy One, enlighten me with Thy statutes. .ُ‫ب َي ْدُك‬

58
Thy mercy, O Lord, endureth forever; despise ُ‫وعمَلُ َي َد ْي َكُ ال‬
ْ ُ ْ ‫وع‬
َ ُ ‫األبد‬َ ُ‫يَُ كبُ َك ْ َمكإ َكُ هُى‬
‫ ْس إ‬،‫ديح ُ ب َكُ َيل إ ُ اُك‬
not the works of Thy hands. To Thee belongeth
worship, to Thee belongeth praise, to Thee ُ‫بيح ُ َُ َك‬ ‫اُم إ‬
َ ُ‫ُكُ َي ْ َبغي‬
َ ُ.‫ض‬ ْ ‫تإ ْير‬
belongeth glory: to the Father, and to the Son, ُ‫ُاآلن‬
َ ‫اُرو إلُاُإقإدس‬
‫نَُاآلبُ واإلب إ ُ و ر‬
‫إ‬ ‫ُاُم ْج إد ُوي‬
َ ‫َيج إب‬
and to the Holy Spirit; both now and ever, and
unto ages of ages. Amen. ُ .ُ ‫ُهُىُد ْهرُاُداهُري َ ُآم‬
َ ‫ُِووان‬، ‫و‬
THE LITANY OF SUPPLICATION ‫هالية‬ ِ ‫الطلبة‬
َّ ‫اإلبت‬ ِ
Deacon: Let us complete our morning prayer .ُ‫ُِكلبكَ َُاُسِّريةُُلرب‬
َ ‫كم‬
‫ ُإ ر‬:‫الشماس‬
unto the Lord.
Choir: Lord, have mercy. .َُّْ َ ‫ُاك‬
ْ ‫ يََُُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Help us; save us; have mercy on us; and ُ‫ظ َُ يَُ إ‬ ْ ‫ص ُ َو ْاك َ َّْ ُ َوا ْ َف‬ ْ ‫ض ْد ُ َو َخلر‬ ‫إع إ‬
ْ ‫ و‬:‫الشماس‬ َّ
.‫ب ْي َمكك‬
keep us, O God, by Thy grace.

Choir: Lord, have mercy. .َُّْ َ ‫ُاك‬


ْ ‫ يََُُكب‬:‫الجوقة‬
َّ
َ ًَْ‫د‬، ‫ُمَق‬
ًَُ‫ُْالمري‬ ‫نَكََُ إ ل إوُ َمالً إ‬ ‫َُ إ‬ َ ‫ُي إكو َن‬َ ‫َن‬
ْ ‫ و‬:‫الشماس‬
Deacon: That the whole day may be perfect,
.ُ‫َُ ْس َل‬َ ‫ب‬، ‫ُاُر‬
، ‫الُخط َئة‬
َ ‫َوب‬
holy, peaceful, and sinless, let us ask of the Lord.

Choir: Grant this, O Lord. (use this response )ُ‫ُب ْي َدُ إ رُِكُْلَبة‬
َ ‫يَد‬‫ُ(تإ إ‬.ُ‫ُيَُك رب‬
َ ‫ اْكَج ْب‬:‫الجوقة‬
until noted below)
Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a َُ ْ‫فو‬
َ َُ ‫ُمرشداً ُوم ًَ ُ َفظًَ إ‬
‫ إ‬،‫ُْال‬َُ َ ‫ َمال‬:‫الشماس‬
ُ .ُ‫َُس َل‬
َ ‫ب‬، ‫ُاُر‬
، ََ‫سَد‬ َ ‫وج‬
ُْ ‫و‬
guardian of our souls and bodies, let us ask of the
Lord.
Deacon: Pardon and remission of our sins and ُ‫ب‬، ‫اُر‬
، ُ َ ‫انُ َالرت‬
َ ‫وغفر‬
‫ إمسَمِّ َةُ َخطَيَََُ إ‬:‫الشماس‬
.‫ََس َل‬
transgressions, let us ask of the Lord.

Deacon: All things good and profitable for our ُ،‫اُسال‬ُ، ‫اُموافقَاُ ُإفوْ َُ و‬
souls and peace for the world, let us ask of the َ ‫اُصََُِّاُ و إ‬، :‫الشماس‬
Lord. ُ.‫َُس َل‬
َ ‫ب‬، ‫ُاُر‬
، َََُّ‫ُْلي‬
Deacon: That we may complete the remaining ُ ‫ُ وتَ ْوَبة‬،‫ َةُ مَنُ َ يَت َُب َسال‬،‫ُب ي‬
َ ََّ ‫َُكَم‬
‫ون إ‬
ْ :‫الشماس‬
.ُ‫َُس َل‬
َ ‫ب‬، ‫اُر‬
،
time of our life in peace and repentance, let us
ask of the Lord.
ُ ‫ ًة‬،‫ ًة ُْالمي‬،‫َُمسيِّي‬ َ ‫ونُتَكو َنُوواخ إرُ َ يَت‬ ْ :‫الشماس‬
Deacon: A Christian ending to our life, painless,
ُ‫ُاُمسيح‬ َ ‫ُوجوابًَُ َ َس ًَُ َُدىُم َبر‬ َ ‫بالُ إ نُ والُخ ْم‬
blameless, peaceful, and a good defense before
the fearful judgment seat of Christ, let us ask of
the Lord. .ُ‫َُ ْس َل‬
َ ‫اُمرهوب‬
Deacon: Calling to remembrance our all-holy, ُ‫ ُاُفَئَق َة‬،َ‫داْة ُاُطَه َر‬َ ‫بيدُذ ُْرََُاُكلرَي َةُاَُق‬
َ ُ:‫الشماس‬
ُ‫ُاُبكوُية‬ ‫ُاإلُوُاُدائ َم َة‬،‫د‬
َ ُ‫ ُْر َدتَ َُ وا‬،‫د‬َ ‫ُاُمج‬ َ ‫اُب َركَا‬
immaculate, most blessed and glorious Lady, the
Theotokos and ever-virgin Mary, with all the َ َ
saints, let us commend ourselves and each other ًَُ‫ض َُبيض‬ ‫َُوب ْي إ‬
َ ‫عُوَإف َس‬
ْ ‫ُاُقديس َ ُُ ود‬ ‫ُمعُجميع ر‬ َ ََّ ‫َم ْرَي‬
and all our life unto Christ our God. .ُ‫ُِ يَت َُُلمسيحُاإلُو‬، ‫َوإ‬

59
Choir: To Thee, O Lord. .ُ‫ُيَُك رب‬
َ ‫ َُ َك‬:‫الجوقة‬
ِ
ُ ‫ةُ ُ َلب َشر‬،‫اُم َِّب‬
َ ‫ُرَفَاُ َو‬
‫و‬، ‫اُر ْ َمةُ َوا‬
، ُ‫ُو‬‫ َكُ ه إ‬،ََ‫ُُأل‬:‫الكا ن‬
Priest: For Thou art the God of mercy and
ُ ‫اآلبُ َواال ْب إ ُ َواُرو إلُاُإقإدس‬
‫اُم ْج َدُ وَينَُ إ‬
َ ُِ‫َُ ْرْ إ‬
‫َوَُ َك إ‬
compassion and love toward mankind, and unto
Thee do we ascribe glory to the Father and to the
Son and to the Holy Spirit; now and ever, and .ُ ‫ُاُداهري‬
‫ُىُد ْهر ر‬
َ ‫ُوإ‬ َ ‫ُِوَوان‬، ‫ُوإ‬َ ‫اآلن‬
َ
unto ages of ages.
Choir: Amen. .ُ ‫ُآم‬:‫الجوقة‬
THE PEACE ‫السالم‬
Priest: Peace be to all. .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫اُس إ‬ ، ُ:‫الكا ِ ن‬
Choir: And to thy spirit. .ُ‫ُوُ إرو َك‬: َ ‫الجوقة‬
.ُ‫لر رب‬، َُُّْ ‫وْ إ‬ َّ
َ ‫اُكإؤ‬‫ وإ ْ إو إ‬:‫الشماس‬
Deacon: Let us bow our heads unto the Lord.
Choir: To Thee, O Lord. .ُ‫ُيَُك رب‬
َ ‫َُُ َك‬:‫الجوقة‬
Priest: O holy Lord, who dwellest on high and ُ ‫اُسَك ُ فيُ األَعَُي‬
‫إ‬ ، ُ ‫وس‬ ‫إ‬ ‫اُربُ اُإقد‬ ، َُ‫ُُوين‬:‫الكا ِ ن‬
regardest the humble of heart and with thine all-
seeing eye dost behold all creation, unto thee ُ‫اُخليَقة‬ َ ُِ‫طل إعُ َعلىُ إ ر‬ ، ‫َظرُ مَُ هوُ وَْفِ ُ واُم‬،ُ‫وا‬
‫إ‬ ‫إَ ْ إ‬ ‫إ‬
have we bowed the neck of our soul and body, ُ ‫َُ ع‬
and we entreat thee: O Holy of holies, stretch َ ‫إ‬
‫إ‬ ْ َ َ ‫األشيََ ُ َُ َكُ َق ْدُ و‬ ْ ُِ، ‫اُمراقبُ إ‬ ‫ب َظُر َ ُ إ‬
forth thine invisible hand from thy holy ُ َ ‫وسُ اُق رديس‬ َ ‫طلإ إبُ م ْ َكُ يَُ إقد‬ ْ َ‫و‬
َ ُ ‫اُج َسد‬ َ ‫ْف ُ و‬،ُ‫ا‬
dwelling-place, and bless us all. And if in aught ُ ،‫دسُ يد ُ غ رُ اُم ظوك‬، ‫َفَمددُ م ُ مس كُ اُمَق‬
َ ْ َ َ ْ َ َ ََ ‫ْإْ ْ َ ْ َ إ‬
ٌ ‫ َك‬،َ‫ميي َ ُوبمَُو‬
we have sinned, whether voluntarily or
involuntarily, forgive, inasmuch as thou art a ُ ‫ُومِّبُُْل َب َشر‬ ‫ُهُوُصَُ ٌح إ‬ َ ‫َُج‬ َ ْ‫وبَك‬
good God, and lovest mankind, vouchsafing unto َََُ،‫كوعًَُووُ إ رهًَ ُمًَََُِّهي‬
ْ ْ ْ َ ُ‫ُمَُخط ْئ َهإ‬ َ ِ، ‫هغف ْرُ َََُُ إ‬ْ
، ُُ.‫ة‬،‫ َُةُُواُكيُ َف ْو َ ُ اُيََُمي‬،‫َخ ْ رات َكُ اُيََُمي‬
us thine earthly and heavenly good things.
ُ‫ألنُ َُكُ ون‬
For thine it is to show mercy and to save us, O ْ َ
our God, and unto thee we ascribe glory to the ُ‫ج َد‬ ْ ‫ُاُم‬
َ ِ‫َُ ْرْ إ‬ ‫ُهُن َ ُوَُ َك إ‬ ‫سيح إ‬ ‫نَُاُم إ‬ َ ‫ص َُوي‬ َ ‫تَ ْر َ َم َُوتإخلر‬
Father and to the Son and to the Holy Spirit, now ُ‫ُاُصَُح‬
and ever, and unto ages of ages. ‫ إ‬، ‫ُاُكلرُ ريُإق ْد إْ إو‬ ‫ُاُذمُالُب ْد َََُُ إو ُوكو َك إ‬ َ ‫ُوبيك‬
َ ‫َم َع‬
ُ .ُ ‫اُىُد ْهرُاُداهري‬ َ ‫ُِووانُو‬، ‫ُاآلنُوإ‬ ‫اُم ِّْ ي‬
َ ‫و إ‬
Choir: Amen. .ُ ‫ آم‬:‫الجوقة‬
THE ELEVENTH GOSPEL ‫اإلنجيل الحادي عشر‬
Deacon: And that we may be accounted worthy ُ‫ُ م ُ وجُِ ونُ َكونُ مسكِّرق ُ ُسمَع‬:‫الشماس‬
to hear the Holy Gospel, let us beseech the Lord َ َ َْ‫ْ َ َ إ‬ ْ ْ
our God. .ُ‫طإلب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬‫اإلَج ِ إ‬ ْ
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ (ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear the ُ .ُ‫دس‬، ‫ُاُِّ ْ م إة َُفْل َسكَقَُّوُْ َ ْسمعُاإلَج َُِاُمَق‬:‫الشماس‬
َ ْ
Holy Gospel.
ُ .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫إ‬ ‫اُس‬
، ُ:‫الكا ن‬
.‫اك‬َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
Priest: Peace be to all.

60
Choir: And to thy spirit. َُ‫ُ اُق ردي ُ يو َ ر‬،‫شَك‬
َ ‫يفُ م ْ ُ َب‬ ٌ ‫ص ٌُِ َشر‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
.ُ‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
‫ْ ر‬
Priest: The reading from the Holy Gospel
according to Saint John. (19:38-42)
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.
ُ .ُ‫اُم ْج إدَُُك‬
َ ُ‫ب‬ ُ ‫يَُك‬
َ ُُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬
َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
ُ‫امة‬ ،
َ ‫ُاُر‬
‫فُاُذمُم َ ر‬ ‫ُيوْ إ‬
‫ُْ َل إ‬ َ ‫ُفيُ َذُ َكُاُ مَن‬:‫الكا ن‬
Priest: At that time, Joseph of Arimathea, who
ُ)‫ُخ ْوفًَُم َ ُاَُنود‬ َ ‫ُي ْسكَك إر‬ َ ُ‫ إو‬،‫عَُُك‬
َُ ‫َن‬ َ ‫َنُتْلم ذاًَُُيسو‬َ ‫(و‬
was a disciple of Jesus, but secretly, for fear of
the Jews, asked Pilate that he might take away
ُ‫ع ُ ف ذ َن‬
the body of Jesus; and Pilate gave him leave. So َ ‫ْخ َذُ َج َس َدُ َيسو‬ ‫ونُ َي إ‬ْ ُ َ‫ك‬ ‫كَُبًَُ م ْ ُ ب ال إ‬
he came and took away Jesus’ body. Also ًَُ‫وجََُ ْويض‬ َ ُُ.‫ع‬ َُ‫وخ َذُ َج َس َدُ َيسو‬َ ‫جََُ و‬َ ‫ُ َف‬. ‫ك إ‬ ‫ب ال إ‬
Nicodemus, who had at first come to Jesus by
night, came bringing a mixture of myrrh and ُ)ً‫عُ ُ ال‬ َ ‫ووالًُ هُىُ يسو‬، ََُ‫ج‬ َ ُ‫َنُ َق ْد‬ َ ُ‫َيقوديم إ ُ (اُذم‬ ‫إ‬
aloes, about a hundred pounds’ weight. They ُ‫ ُف َخذا ُ َج َس َد‬.ُِ ‫ك‬ ْ ‫ُك‬َ ‫َُ ِّْ َوُمَئة‬
َ ‫ُوص ْبر‬
َ ‫ُم رر‬ ‫يج إ‬ ‫ُم إ‬َ ‫وم َي إو‬
َ
ُ‫كيَبُعلىُ َ َسب‬ ْ ‫ُم َعُاأل‬ ، ،
َ ‫عُوَُفَهإُفيَُُفَئفُ َ كَن‬ َ ‫َيسو‬
took the body of Jesus, and bound it in linen
cloths with the spices, as is the burial custom of
the Jews. Now in the place where he was ُ‫اُم ْو عُ اُذم‬ َ ُ‫َنُ في‬ َ ‫ُُو‬.َُّْ‫ُ اَُنودُ فيُ َد ْف ن‬،‫عَد‬ َ
ُ‫ُي ْو َ ْع‬
crucified, there was a garden, and in the garden a
‫ديدَُُ َّْ إ‬
ٌ ‫ُج‬َ ‫ُوفيُاُب ْسكَنُ َق ْب ٌر‬
‫إ‬ ‫كَن‬
ٌ ‫ُب ْس‬‫صل َبُفيو إ‬ ‫إ‬
new tomb where no one had ever been laid. So,
ُ ‫ُألجُِتَ ْن َئةُاَُن ُود‬
because of the Jewish day of Preparation, as the َ ‫ُه‬ ‫ع‬ ‫سو‬
ْ َ ‫َ ٌ إ ََ َ َ َ إ‬ ‫يَُي‬ ‫و‬‫ف‬ُ .‫ُبيد‬
ُ ‫د‬ ‫ُو‬ ‫فيو‬
tomb was close at hand, they laid Jesus there. ُ .ًَُ‫َنُقريب‬َ ُ‫ألنُاَُق ْب َر‬،
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord, .ُ‫ج إدَُُك‬ ُْ ‫اُم‬
َ ُُُ‫يَُكب‬ َ ُُ‫ج إدُُطولُوََت َك‬ ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.

‫المقدس‬ َّ ‫الع ِظيم‬


َ ‫وستيخنُليومِ الجمعة‬ ِ ‫األب‬
THE APOSTICHA OF THE PRAISES
FOR HOLY FRIDAY ُ
In Tone One َّ ‫باللح ِن‬
ُ ‫األول‬ ْ
The whole creation, O Christ, hath been َُ‫ُم‬
‫اْكَََُِّ ْتُ َخ ْوفًَُ ر‬ ْ ُ‫ة‬،‫اُبري‬
َ ُِ، ‫هنُ إ‬ ، ُ ‫سيح‬ ‫اُم إ‬َ َُ‫وين‬
، ُ‫قًَُ َعلى‬،‫ظ ْك َكُ إم َيل‬
transfigured by fear at beholding thee suspended
on the Cross. The sun was darkened, the ُ ‫م ْت‬، ‫فَُش ْم إ ُ ْادَُ َن‬
َ ُ.‫اُصل ب‬ َ َ ‫ال‬
ُ َُ‫اُم َعُخ‬ ، ‫طرب ْت ُ و إ‬
َ ‫اُكُِتَ ُمو‬ َ َ َ ْ ‫ُاألكضُا‬ ْ ‫وََْْا‬
‫إ‬ ‫و‬
foundations of the earth were troubled, and
everything suffered with the Creator of all.
Wherefore, O thou who didst endure this ُ‫ُاُم ْج إد‬
َ ‫ُيَُكب‬ َ َ ‫ُألجل‬
ْ ًَ‫ك ْوع‬َ ُ‫فيَُم ُا ْ كَ َم َُِذُ َك‬
َ ُ.ِ‫اُك ر‬‫إ‬
willingly for us, O Lord, glory to thee. .ُ‫َُك‬
In Tone Two ‫باللح ِن الثاني‬
ْ
Verse 1. They parted my garments among them, ُ‫ُا ْقكَ َسا ا ا ا امواُثيَبيُبَ ْ َنإَُّْوعلىُُبَْا ا ا ا ااي‬.١ ‫اسااااااتيخن‬
ُ.‫ا ْقكَ َرعوا‬
and upon my vesture did they cast lots.
Why doth the law-trangressing people of false
worship meditate in falsehood? Why was he َ ‫ش ا ا ار‬، ُ‫ُاُمكَ َي ردمُا‬
ُ ‫يي َة‬ ‫ُاالعكقَد إ‬ْ َ‫دم‬ ‫ُاُر إ‬ ، ‫ش ا ا ا ْي إب‬، ُ‫ُمَذاُا‬
condemned to death who is the Life of all? What ُ‫ُاُ إكا رِث‬،َ‫اَُمواُعلىُ َ ياا‬ َ ‫َي إناذُبااَُبااَكاِثُُمااَذاُ إ ك ََُّبا‬
great wonder that the Creator of the world hath
been delivered into the hands of the wicked; and ُ‫عُاُيَََُُّوإ ْْ ا ا ال ََُّهُى‬
َ ‫ُم ْبد‬ ، َّ‫ُعظي‬
‫ُألن إ‬ َ ‫ُع َجب‬َ ْ ‫َفيََُُ إوُم‬
61
the Lover of mankind hath been elevated on a ُ‫ُكف َعُعلى‬
‫ُاُب َشا ا ا ا ا ا ار إ‬
َ ‫ب‬، ‫اُمِّا‬
‫ويادمُعاَبرمُاُراَموس ُو إ‬
َُ‫ُويناا‬: ‫ُفيُاُجِّيَّ ُهااَتف‬ َ ‫ل‬،‫ُاُم َكب‬
‫ُي ْيك َ إ‬
‫اُيودُُُ َك ْي إ‬
Tree to deliver those who are bound in hades,
who cry, O long-suffering Father, glory to thee. َ
.‫ُاُم ْج إدَُُك‬
َ ،ََ‫ُاُطويُِاأل‬
‫إ‬ ‫اُرب‬
،
Verse 2. In my food they gave me gall, and in my ُ‫طشي‬
َ َ‫ًُوفيُع‬،‫اك‬
َ ‫كيَميُمَر‬
َ ُ‫ وعْطوَيُفي‬.٢ ‫استيخن‬
ُ.‫َْقوَيُ َخ ًّال‬
thirst did they give me vinegar to drink.
Today the blameless Virgin hath seen thee, O
Word, suspended on the Cross, and her heart was ُ‫ُم ْرفوعًَُعلى‬ َ ‫صا َرْت َك‬ َ ‫ُوب‬
ْ ‫ُاُي ْ ب‬ َ َ ‫ُاُبر َيئةإُم‬َ ‫كول‬
‫ُاُب إ‬ َ ،َ‫اَُ ْو‬
wounded with mourning from parental emotions. ُ‫ُاُجواَح‬َ ‫ُفََ َج َرَلَُقْلإبنَُبَِّ ب‬ ْ ‫نَُاُكل َمة‬
َ ‫صا ا ا ا ال بُوي‬، ُ‫ا‬
She sighed disconsolately from the depth of her
soul; she pulled her hair and cheeks bitterly; she ُ‫ُوَكََف ْت‬
َ ‫ْف‬،ُ‫ص ا ا ا ا ا اميَُّا‬ َ ُ ْ ‫ن َد ْاُبكََفجعُم‬، ََ‫ة ُوت‬،‫اُواُدي‬
smote her breast, crying with copious tears, Woe ُ‫صا ا ا ا ا ا ْد َكهَُهَتَف ًة‬
َ ُ‫ع ْت‬ َُ‫دودهَُبكَ َم ْرإمر ُوَق َر‬ َ ‫هَُوخ‬
‫َشا ا ا ا ا ا ْي َر إ‬
َُ‫دمُاإلُني!ُويليُي‬ َُ‫ِّيُيَُو‬ ‫ُوي‬:
َ ‫ُاُيَبراا‬ َ ،َ‫بََسا ا ا ا ا اج‬
is me, O my divine Son! Woe is me, O Light of
the world! Now hast thou disappeared before ْ َ ْ
mine eyes, O Lamb of God. Then the incorporeal ُ‫يُ ي ااَُ َ َما ا َُِ ث‬، َ‫ُمْقَلك‬ ‫ُع ْ إ‬ َ ‫َوكُاُي ااَََُّ!ُُم ااَذاُغ ْبا ا َت‬َ
hosts were engulfed with trembling, crying, O ُ‫يَد‬
‫ديموُاألجس ا ا ا ا ا ااَدُ َش ا ا ا ا ا ا َمَل إن إَُّاالكت إ‬
ْ ‫ُاُي‬
َ ‫ُاألج إَد‬
ْ ‫َ ئذ‬
incomprehensible Lord, glory to thee.
.‫ُاُم ْج إدَُُك‬ َ ‫ُاُذمُالُي ْد َك إ‬ ‫إ‬ ‫نَُاُرب‬
، ‫ُوي‬: ‫هَتف‬
Verse 3. As for God, he is our King before the َُ‫ُص َع‬
َ ‫ ُومرَُ إُ فَنإ َوُ مَلكإ َُ قَبَُِْ اُدهوك‬.3 ‫استيخن‬
ages. He hath worked salvation in the midst of
the earth. ُ.‫ُاألكض‬ ْ ‫ْط‬ ُْ ‫ُفيُو‬
َ ‫الص‬
َ ‫اُخ‬
َ
O Christ, God of all creation and its Maker, she ُ‫ُاُكيُوَُ َد ْت َك‬
َ ، َ‫ايَُوم ْبد َعن‬
‫ُهن‬ ‫ُاُبر إ‬ َ ِ‫ُهُوُ إ ر‬
َ ‫سيح‬‫نَُاُم إ‬
َ ‫وي‬
who without seed gave thee birth, seeing thee
ُ:،‫ُهكََف ْتُب َمرَاك‬ ، ‫َُك ْتك‬
suspended on a Tree, cried bitterly: Whither hath َ ‫ُم َيلقًَُعلىُعود‬ ‫ُُم َو َ إ‬
‫ب َغ ْ رُ َ ْكع ر‬
the beauty of thy countenance disappeared, O my ُِ‫كْل َيك َكُ يَُ َوَُدمثُ َُ ْس إتُ و ْ كَم إ‬ َ ُ‫مَل‬
‫غَبُ َج إ‬َ ُ َ ‫ْوي‬
Son? I cannot endure the sight of thine unjust
Crucifixion. Arise soon, that I may behold thy ُ‫ضُ إم ْسُرعًَُ ألإشَه َد‬ ْ ‫ظْلمًَ ُ ْهَ َن‬
‫ُ ْاَصالب َكُ إ‬،َ ‫شَه َد‬
َ ‫إم‬
third-day Resurrection from the dead. .ُ،َ‫الثَةُوي‬،‫يَمك َكُم َ ُاأل َْموااُذااُاُث‬َ ‫ق‬
ِ
‫باللحن الثامن‬ َّ
‫المقدس‬ ‫الع ِظيم‬
َ ‫ذكصا ليومِ الجمعة‬
THE DOXASTICA OF THE APOSTICHA
FOR HOLY FRIDAY IN TONE EIGHT
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ.‫اُمَجْدإُُآلبُواالب ُواُرولُاُقإدإس‬
Holy Spirit.
At thine elevation upon the Cross, O Lord, fear ُ‫ة‬،‫ُعلىُاُبري‬
َ ‫ط‬
َ ‫َُْق‬
َ ‫ُعلىُاُصل ب‬
، ‫ُكْفي َك‬
َ َ ُ ‫نَُاُرب‬
، ‫وي‬
ُ‫ونُ تَ ْبَكل َع‬
ْ ُ‫ض‬ ْ ُ‫ َكُ َمَ ْي َت‬،َ‫ُ رهالُ و‬.‫وكْع ٌب‬
َ ‫األك‬ ‫ُِ إ‬
ٌ ‫َخ ْو‬
and consternation did descend upon all creation.
Nonetheless, thou didst restrain the ground from
swallowing up those who were thy crucifiers. ُ َ ‫ُاُم ْيكََقل‬
‫طل َ إ‬ ْ ‫نَُونُتإ‬
ْ َ‫ِّيَُّ َف َم ْرت‬
‫اُج إ‬
َ َُ‫وم‬‫ُ و ر‬.‫بيك‬
َ َُ‫ص‬
And thou didst command hades to deliver up all
its captives for the restoration of the order of ً َ َُّْ ‫ َكُ واَف ْ َتُ ُكَ ْمَ َِّ إن‬،َ‫ ُ أل‬،ََ‫ُ َخْل ُُ األ‬،‫إلعَد‬
ُ‫ُ ال‬،َ‫ي‬ َ
humanity; for thou didst come to grant them life
instead of death. Wherefore, O Judge of the
ُ ‫اُب َشر‬
َ ُ‫ب‬، ِّ‫وم‬
‫األمواا ُ إ‬
ْ ‫َنُ األ يََُ و‬
َ ‫ُ َفيَُ َدري‬.ًَ‫َم ْوت‬
living and the dead, O Lover of mankind, glory .ُ‫اُم ْج إدَُُك‬
َ
be to thee.

62
Both now and ever, and unto ages of ages. Amen. ُ. ‫ُآم‬.َُ ‫ىُدهْرُاُدراهري‬
َ ُُ‫ُِووانُوإ‬، ‫اآلنُو إ‬
َ
Now the pen of judgment is dipped by the
unrighteous judges, sentence is passed on Jesus, ُ‫ُوي ْقضى‬ ‫ظَُم َ إ‬ ‫ُاُ ر‬،َ‫ُاُِّ ْكَُّم َ ُاُإقض‬
‫م إ َُقَل إَّ إ‬، ‫ُي َغ‬
‫اآلن إ‬
َ
and he is condemned to crucifixion. Now doth ُ‫ج إع‬، ‫اُخليَقةإُتَكََو‬
َ ‫ُبَُصلب ُ و‬، ‫وي ِّْ َك إَُّعليو‬ ‫علىُيسوع ُ إ‬ َ
creation travail at beholding the Lord on the
ُ‫ُوجلي‬ ،
Tree. But, O thou who didst suffer in the nature ْ ْ ‫ُفيَُم ْ ُتََُ ََُّم‬.‫ة‬
َ ‫ُعلىُاُخ َشَب‬
َ ‫ب‬، ‫نَُاُر‬
، ‫شَه َدت‬ َ ‫ُ إم‬
of the flesh for my sake, O Lord who art good, .ُ‫ُاُم ْج إدَُُك‬
َ ‫ُاُصَُ إح‬
‫ُرب ر‬، ‫ُاُج َسد ُوينَُُا‬ َ ‫بيية‬ َ ‫ط‬ َ‫ب‬
glory be to thee.
THE TWELFTH GOSPEL ‫اإلنجيل الثاني عشر‬
Deacon: And that we may be accounted worthy ُ‫ُ م ُ وجُِ ونُ َكونُُمسكِّرق ُ ُسمَع‬:‫الشماس‬
َ َ َْ‫ْ َ َ إ‬ ْ ْ
.ُ‫طلإب‬ ْ ََُ
َ ‫ُهُىُاُر ربُهُن‬ ، ‫دس‬، ‫ُاُمَق‬
‫اإلَج ِ إ‬
to hear the Holy Gospel, let us beseech the Lord
our God. ْ
Choir: Lord, have mercy. (thrice) ُ )ًَُ‫ُ(ثالث‬.َُّْ َ ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬:‫الجوقة‬
Deacon: Wisdom! Stand upright! Let us hear the ُ .ُ‫دس‬، ‫ُاُِّ ْ م إة َُفْل َسكَق َُّْوُْ َ ْس َمعُاإلَج َُِاُمَق‬:‫الشماس‬
Holy Gospel. ُ .َُّ ‫ُُ َجميي إ‬،‫ال‬ ‫إ‬ ‫ُاُس‬:
، ‫الكا ن‬
Priest: Peace be to all.
.‫اك‬َ ‫ُوُرو ا ا‬:‫الجوقة‬
ُ‫ُ اُق ردي ُ مكى‬،‫شَك‬ َ ‫يفُُم ْ ُ َب‬ ٌ ‫ص ٌُِ َشر‬ ْ ‫ َف‬:‫الكا ن‬
Choir: And to thy spirit.
Priest: The reading from the Holy Gospel ‫َ ر‬
.ُ‫طَهر‬ ‫ُاُبش رُواُكرلم ذُاُ ر‬ َ ‫لي‬ ‫اإلَج‬
according to Saint Matthew. (27:62-66) ‫ْ ر‬
Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. ُ .ُ‫اُم ْج إدَُُك‬ َ ُ‫ب‬ ُ ‫يَُك‬
َ ُُ‫ك‬ َُ َُُ‫اُم ْج إد‬
َ ُ:‫الجوقة‬
Deacon: Let us attend! ُ !ُ‫صغ‬ ْ ‫ ُإ‬:‫الشماس‬
Priest: On the next day, that is, after the Day of ُ‫ع‬ ُْ ُ ُ‫ ُْنَُئة‬،‫ُبيدُاُُك‬
َُ ‫اجُكَ َُم‬ َ ‫فيُاُغد‬
َُ ُُ‫ُمَن‬،ُ‫كُا‬ َُ ُُ‫ُفيُذ‬:‫الكا ن‬
Preparation, the chief priests and Pharisees
gathered before Pilate and said, “Sir, we َُ‫ ُوين‬:ُ ‫ك َ ُقَئُل‬ ُ‫ن ُهُىُب ال إ‬ َُ ‫ُاُك َُن ُة ُواُفُرُريسرُو‬ َُ ََْ‫كؤ‬
‫إ‬
remember how that imposter said, while he was ُ‫يُ ُهَي‬
‫وهوُ َُ ٌُّ ر‬ َُ ُ ‫ُقَل‬ َُ ِ، ‫اُمض‬ ،
، ‫اُسرُ إدَُُقُْد ُتَ َذك ْر‬
still alive, ‘After three days I will rise.’ ‫ُذُكُ إ‬ َُ ‫ََُون‬ ُ،
Therefore, order the sepulcher to be made secure ُ،‫طُاَُُقُْب إرُهُىُاُ و‬ َ ‫ضَب‬
ُْ ‫ُون ُإُي‬
ْ ‫ َُُف إم ْر‬.،‫قو‬ ُ‫ ُو إ‬،َ‫َُب ُْيَُد ُُثَالُثَةُ ُ رُوي‬
until the third day, lest his disciples go by night ُ‫ش ُيب‬
ْ َُ ‫اُُُْل‬
ُ ‫ُويقوُو‬
َُ ‫ُويسرقوهإ‬ َ ً‫ُتَالم إذهإُُ ال‬ ُ ‫ُي تي‬،‫اُُثرَُثَُُُُُئال‬
and steal him away and tell the people, ‘He has َ
risen from the dead’; and the last fraud will be ُ‫إ‬،ُ‫ُالَُُةإُاألخ ر‬، ‫نُاُض‬ َُ ‫األمواا َُُفُكَكو‬ ُْ ُ ‫ُمُ ُُْب‬،َ‫ق‬ َُ ُ‫ إوَُُقُْد‬،َ‫ه‬
worse than the first.” Pilate said to them, “You ًَُُُْ‫را‬، َُُّ‫نُعُُد إُك‬، ُ‫قَلَُُُ ُنَُُّب الك ُه‬
‫َْ ْ إ‬ ‫إ‬ ْ ‫َُُف َُ إ‬.‫ش راًرُمُ َُُاألوُى‬ َُ
you can”. So they went and made the sepulcher ُ‫َُُف َُمضواُُو ََُُبطواُاَُُقُْب َر‬.ُ‫مَُتَ ُْيَُلمون‬
have a guard of soldiers; go, make it as secure as
ُ َُ ُ‫طوُا‬ ُ ‫فَُْذ َُهبواُوا ُْ إب‬
secure by sealing the stone and setting the guard. .ُ‫جر‬ َُ ُِّ‫ا‬
َُ َُُ ‫راسُُخَتُم‬، َُِّ‫ب‬ ُ‫إ‬
Choir: Glory to thy long-suffering, O Lord,
.ُ‫ج إدَُُك‬ ُْ ‫ُاُم‬
َ ‫يَُكب‬ َ ُ‫ك‬ َُ َُُ‫ج إد‬
ُْ ‫ُاُم‬:
َ ‫الجوقة‬
glory to thee.
َُ‫ُالْم َكُوين‬ ، ِ
ْ ِ‫رب ُواُك ْرت إ‬ ‫اُُِْل ر‬
‫ُاالعكر إ‬
ْ ‫ُصَُ ٌح‬:‫الكا ن‬
Priest: It is a good thing to confess to the Lord,
and sing to Thy Name, O Most High, to show
forth Thy mercy in the morning and Thy Truth .ُ‫ ُوب َِّرق َكُفيُإ رَُُِْ َلة‬،‫ُفيُاُغدا‬
َ ‫رُب َر ْ َمك َك‬،ْ ‫اُيلي ُُإي َخب‬
َ
by night.

63
THE TRISAGION PRAYERS ‫صالةُ التريصاجيون‬
ُ‫وسُاُااذمُال‬ ٌ ‫وسُاَُقوم ُ إق ا رد‬ ٌ ‫وسُ إ ُ إق ا رد‬ ٌ ‫ُ إق ا رد‬:‫القااارِئ‬
Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal: have mercy on us. (thrice)
)ًَ‫ُ(ثالث‬.َ ‫ُاك َ ْم‬ ْ ‫يموا‬ ‫إ‬
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِووان‬، ‫ُاآلنُوإ ا‬ َ ‫اُرولُاُإق ا إدس‬ ‫اُم ْج ا إدُُآلبُواالب ُ و ر‬ َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
ages. Amen. . ‫ُآم‬.َُ ‫ُاُداهري‬ ‫إُىُد ْهر ر‬َ ‫و‬
All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse ُ ‫اغ إف ْر‬
ْ ُ ‫وس ُ ْاك َ ْم ا ااَ ُ ي ا ااَُ َكب‬ ‫َُوث ُ اُق اإا رد إ‬ ‫ إ‬،‫وين ا ااَُ اُث اا‬
us from our sins. Master, pardon our iniquities.
Holy One, visit and heal our infirmities for Thy ُ ‫وس‬ ‫ُع ْ ُ ْ اَا ا رئَت َ ُيَُ إق رد إ‬ َ ْ‫جَو‬ َ َ‫َخطَيَََ ُيَُْ اَا ا ر إد ُت‬
ُ. ‫ُاْم َك‬ ،
ْ ِ‫ُوج‬ ْ ْ ‫ُوم ار َ َ ُم‬ ْ ‫اشف‬ ْ ‫اك ل ْع ُ و‬
Name’s sake.
Lord, have mercy. (thrice) ُ ُ)ًَ‫ُ (ثالث‬.َّ َ ‫ُاك‬ ْ ‫يَُكب‬ َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the ُ‫ُِووان‬، ‫ُاآلنُوإ ا‬ َ ‫اُرولُاُإق ا إدس‬ ‫االب ُ و ر‬ ْ ‫اُم ْج ا إدُُآلبُو‬ َ
Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of
ages. Amen. . ‫ُآم‬.َُ ‫إُىُد ْهرُاُداهري‬ َ ‫و‬
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy ُ‫دسُا ْْا ا ا ا ا ا ا إما َك َُُيا ا‬، ‫سا ا ا ا ا ا اماَوااَُُكََقا‬، ُ‫وباََاَُاُاذمُفيُا‬
Name; Thy kingdom come, Thy will be done, on
earth, as it is in Heaven. Give us this day our ُ‫سا ا امََُ ذُ َكُعلى‬، ُ‫ُمشا ا ا َئكإ َكُ َ مَُفيُا‬ َ ْ ‫َمَلكوتإ َك ُُكَ إك‬
daily bread; and forgive us our trespasses, as we َُ‫ ُوا ْت إر ْ َُُ ااَُماا‬،‫و‬ َ ُ‫مُوعط ااَُا‬ ْ ‫اَُاُج ْو َهر‬َ ‫ُخب َ َا‬. ‫األكض إ‬ ْ
forgive those who trespass against us; and lead
us not into temptation, but deliver us from evil. ُ‫اَُعَل ْياو ُوالُتإا ْدخْل اَُفي‬ َ َُُ ْ ‫َُ ِّْ إ ُُ َم‬ َ ‫اََُ ْك إر إ‬
َ ‫عَل ْ اَ ُ َ م‬
.‫ُاُش ررير‬
ُ‫َُ رج َُم َ ر‬ َ ْ ‫تَ ْجربة َُُك‬
Priest: For Thine is the kingdom and the power ُ‫اَُاآلب‬
‫إ‬ ‫اُم ْجا ا َد ُوين ا‬ َ ‫ُ و‬،َ‫و‬،‫ُاُمْلا ا َكُ واُإق‬
‫ألنُ َُا ا َك إ‬ ، ُ :‫الكااا ِ ن‬
and the glory of the Father and of the Son and of
the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ُ‫إُىُد ْهر‬
َ ‫اُِووانُ و‬، ‫ُاآلنُ و ا ا‬ َ ‫واإلب إ ُ واُرو إلُاُإق ا ا إد إس‬
ages. . ‫اُداهري‬
Choir: Amen. . ‫ آم‬:‫الجوقة‬
KATHISMA IN TONE FOUR ‫كاثسما باللحن الرابع‬
Thou didst redeem us, our Savior, from the curse ُ‫َُْ رم ْر َا‬
‫ُُم إ‬‫ُاُكريَّ ر‬ َ ‫هشكَ َرْيكَ َُم ْ ُ َُ ْيَةُاُرَموسُب َدم َك‬ ْ
of the law with thy precious blood when thou
wast nailed to the Cross and pierced with a spear, ُ،َ ‫ُع َد‬
َ ‫تُُْلَب َشر‬ َُ ‫كي ْ َتُب َِّ ْرَبة ُف َََْب ْي‬ ‫علىُاُصل ب ُو إ‬ ،
bearing deathlessness for mankind. Glory to thee. ُ .ُ‫َُاُم ْج إدَُُك‬
َ ‫ص‬ َ ‫ُيَُم َخرل‬
‫إ‬ ‫اُم ْوا‬ َ
THE LITANY OF FERVENT
‫اإللحاحية‬
َّ ِ
‫الطلب ُة‬
SUPPLICATION
Deacon: Have mercy on us, O God, according to ُ‫طإل إبُم ْ َك‬
ْ َُ
َ ‫ُك ْ َمك َك‬
َ َّ‫ُ ْاكَ م َُيَُ إُ يظي‬:‫الشماس‬
thy great mercy, we pray thee, hearken and have
mercy. ُ .َُّ َ ‫فَْكَج ْبُو ْاك‬
ْ

64
Choir: Lord, have mercy. (thrice) (use this ُ )ُ‫ُ(ثالثَ)ُ(تيَدُبيدُ ُِكْلبة‬.َُّ ‫ُيَُكبُاك‬:‫الجوقة‬
response until noted below) َ ‫إ إ ََْ إ ر‬ َْ َ
Deacon: Again we pray for all pious and ُ‫ُاُِّ َس ي‬ َ َ ِّ‫ُوجُِاُمسي‬ ْ ْ ‫طإل إبُم‬ ْ ََُ ًَ‫ وويض‬:‫الشماس‬
Orthodox Christians.
ُ .ُ ‫ُاأل ْإكثو إذ ْكس‬،‫اَُبَد‬
Deacon: Again we pray for our father and َُ ُ‫ََُطإل إبُم ْ ُ وَجُِ وَب َُومُُْكروبوُ ك‬ َ ‫َيض‬ ً ‫ ُ َوو‬:‫الشماس‬
metropolitan, N., (and our bishop, N.).
ُ )ُ‫ُ(فالن‬.َ ‫(فالن) ُوكئي ُ َ َنَك‬
Deacon: Again we pray for our brethren: the ُ‫اُك َن ة‬َ َُ ُ‫َجُِ هخوت‬ ْ ‫طإل إبُ م ْ ُ و‬ ْ ََ ًَُ‫ َوو َْيض‬:‫الشماس‬
ُ‫هخَوت َُ في‬ ْ ُِ‫واُشمَم َسةُ واُرْهبَنُ واُراهبَا ُ وإ ر‬
priests, hieromonks, deacons, hierodeacons and
monastics and all our brotherhood in Christ.
ُ .ُ‫اُمسيح‬
Deacon: Again we pray for mercy, life, peace, ُ ،َ‫اُر مةُ واُِّي‬ ، ُِ‫طلإ إبُ م ْ ُ وج‬ ْ ََ َُ‫َيض‬ً ‫ َوو‬:‫الشماس‬
ُ‫ُ واُيَفيةُ واُخالص ُ ُ َيب دُ ُ جميع‬،‫اُسال‬ ، ‫و‬
health, salvation, visitation, pardon and
remission of sins for (the servants of God, NN.,
and) all Orthodox Christians of true worship, ُ َ ‫ُاُسَك‬ ‫ر‬ ‫ُاألإكثوإذ ْكسر‬،‫بَد‬ َ َُ‫ُاُِّ َس ي ُا‬ َ َ ‫اُمسيِّر‬ َ
who live and dwell in this community.
ُ )‫اُديرُ ووُ اَُقرية‬ ‫اُمدي ةُ (ووُ ر‬ َ ُ‫وجودي َ ُ فيُ هذه‬ ‫اُم إ‬ َ‫و‬
ُ .ُ‫دْة‬، ‫اُمجكمي َ ُفيُهذهُاُك يسةُاُمق‬ ‫َو إ‬
Deacon: Again we pray for the blessed and ever- ُ‫اُدائمي‬ ‫وب َ ُ ر‬،‫ط‬َ ‫اُم‬
‫طلإ إبُ م ْ ُ وجُِ إ‬ ْ ََ َُ‫ويض‬ ً ‫ و‬:‫الشما‬
ُ‫ووُاُديرُوو‬ ‫دس ( ر‬، ‫ُاُمَق‬ ،
‫اُهذاُاُني َ َِ إ‬ ‫م إرو‬، ‫ُع‬َ َ ‫اُ رذ ْكرُاُذي‬
memorable founders of this holy church (and for
the servants of God, NN.,) and all of our fathers َ
and brethren, the Orthodox departed this life َُ ‫قَد إه َُّْ م ُ آبَئ‬‫اُسَب ُ إك إ‬ ‫اَُقرية) ُ َوم ْ ُ وجُِ جميعُ ر‬
before us, who here and in all the world lie asleep
in the Lord.
ُِ‫اُمو إ وع َ ُ ه إن َُ َوفيُ إ ر‬ َ ُ ‫إخوت َُ األإكثوإذكسر‬ َ ‫َو‬
ُ .‫َمكَن‬
Deacon: Again we pray for those who bear fruit ُ‫َجُِ اُذي َ ُ إيَقردمو َن‬ ْ ‫طإل إبُ م ْ ُ و‬ ْ ََ ًَُ‫ُُ َوو َْيض‬:‫الشماس‬
ُِ ‫سَنُ فيُ هذاُ اُني‬ َ ‫يصَيو َنُ اإل‬ ْ ُ َ ‫األثمَكُ واُذي‬
and do good works in this holy and all-venerable
temple, those who serve and those who sing and َ
ُ ‫وي َرترلو َنُ فيو‬ ‫نُُ إ‬َُ ‫اُكلريُ اُوقَك ُ واُذي َ ُ َيكْ َيبو‬ ُ‫دس‬، ‫اُمَق‬
‫إ ر‬ ‫إ‬
all the people here present, who await thy great
and rich mercy.
ُ‫اُم ْكَظرُ م ْ ُ َُ إد َْ َك‬
‫اُشيبُ اُواقف ُ إ‬ ْ ُ‫وجُِ هذا‬ ْ ُ ْ ‫وم‬
ُ .ُ‫ظمى‬ ْ ‫ُاُي‬
‫ َة إ‬،‫ُاُغ ي‬
َ ‫اُر َم َة‬ ،
ُِ‫بُُُْلَب َشرُ َوَُ َكُ إَ ْرْ إ‬ ٌ ُ‫ َك‬،َ‫ أل‬:‫الكا ن‬
ٌُّ ِّ‫هُوُ َك ي ٌَُّ َو إم‬
Priest: For thou art a merciful God and lovest
ُِ، ‫ُاآلنُوإ‬ ‫نَُاآلب ُ واإلب إ ُ واُرو إلُاُإق إد إس‬ ‫اُم ْج َدُ وَي‬
mankind, and unto thee we ascribe glory, to the
Father and to the Son and to the Holy Spirit, now َ ‫إ‬ َ
and ever, and unto ages of ages. ُ . ‫إُىُدهرُاُداهري‬ َ ‫ووان ُو‬
Choir: Amen. ُ . ‫ آم‬:‫الجوقة‬
THE DISMISSAL ‫ال َختم‬
Deacon: Wisdom. ُ .ٌ‫ ْ م ُة‬:‫الشماس‬
َ

65
Choir: Father, bless. .ُ‫ بَك ُيَُوب‬:‫الجوقة‬
Priest: Christ our God, the Existing One, is ُ ُِ، ‫بَك ٌ ُ إ‬
َ ‫هُن َ ُ اُذمُ هوُ إم‬
‫سيحُ إ‬
‫اُم إ‬
َ :‫الكا ن‬
blessed, always, now and ever, and unto ages of
ages. ُ .ُ ‫ُِووانُوإُىُدهرُاُداهري‬، ‫اآلنُو‬
َ
Choir: Amen. Preserve, O God, the holy َُّ‫ي‬
َُ َ‫اُم ْسك‬
‫ُاإليمَنُ إ‬
َ ‫ُاإلُو‬
‫إ‬ ‫ُاُرب‬
، ‫كد‬ ‫ُ ُإ َو ر‬. ‫ آم‬:‫الجوقة‬
Orthodox faith and all Orthodox Christians, unto
ُ . ‫ُآم‬ ‫ُاُمسيِّ َ ُاأل ْإكثوإذ ْكس‬
ages of ages. Amen. َ ‫ُجميع‬ َ ‫ُم َع‬
َ ‫اُروم‬
ُ .َُ ‫ُخرُلص‬
َُ ‫إُاإلُو‬،‫دْنَُواُد‬
‫ُكإنَُاُفَئ إُُ إق إ‬،‫ وي‬:‫الكا ن‬
Priest: Most-holy Theotokos, save us.
Choir: More honorable than the cherubim, and ًُ‫ُم َ ُاُشَكوبيَّ ُووكَف إعُمجدا‬،‫ُوكرإ‬ َ ‫يَُم ْ ُه َي‬
َ :‫الجوقة‬
more glorious beyond compare than the
seraphim, thou who without corruption didst bear ُ‫اُكيُبدونَُُفسَد َُوَُ َد ْاُ ل َم َة‬
َ ُ َّ‫بغ رُقيَسُم َ ُاُسَكافي‬
ُ .َُّ‫ظ‬
‫َُ َُي ر‬ ‫إُاإلُو ر‬،‫كُواُد‬،َ‫ُ قًَُو‬
‫ُهيَ إ‬
God the Word and art truly Theotokos: we
magnify thee.
Priest: Glory to Thee, O Christ our God and our ُ ََََ‫كج‬
َ َُُ‫اإلُو ُ ي‬ ‫اُمسيحُ إ‬ ‫إ‬ َُ‫اُم ْج إدُ َُ َكُ وين‬
َ :‫الكا ن‬
Hope, glory to Thee.
ُ .ُ‫ك‬َ َُُ‫ج إد‬
ُْ ‫اُم‬
َُ
Choir: Glory to the Father, and to the Son, and ُِ، ‫ُاآلنُو‬ َ ‫اُم ْجإدُُآلبُواالب ُواُرولُاُإق إدس‬ َ :‫الجوقة‬
to the Holy Spirit; both now and ever, and unto
ages of ages. Amen. Lord, have mercy (thrice). ُ)ًَ‫ُ(ثالث‬.َّ َ‫ُاك‬ ْ ‫ُيَُكب‬.
َ ‫ُآم‬. َ ‫إُىُدهرُاُداهري‬ َ ‫ووانُو‬
ُ .ُ‫بَك ْ ُيَُوب‬
Father, bless.

Priest: May Christ our true God, who endured َُ ‫َجل‬


ْ ‫اُِّ يق ري ُ يَُ َم ْ ُ أل‬ َ َُ ‫يحُ هُ إن‬ ‫اُمس إ‬َ َُ‫ُُوَين‬:‫الكا ن‬
spittings, scourgings, beatings, crucifixion and
death for our salvation, through the intercessions ُ،‫اآلال‬
َ ُ‫َُج َسد‬ َ ‫َجُِ َخالص َ ُ ا ْقكََب َُِ ب‬ ْ ‫اُب َشر ُ َوأل‬ َ ُ ‫ََ ِّْ إ‬
of his all-immaculate and all-blameless holy ُ‫ُاالخكيَك رم ُب َشفَعَا‬ ْ َ ‫د ْف‬، ُ‫يُوا‬ َ ِّْ ‫ُاُم‬‫اُصْل َب إ‬ ، ‫ُو‬ َ ‫اُره َب َة‬،
Mother; by the might of the precious and life-
ُ‫ُع ب؛‬ ،
giving cross; by the protection of the honorable َ ِ‫اُبر َيئ ُة ُم ْ ُ إ ر‬
َ ‫ُ َو‬،‫نَك‬
َ ‫ةُاُط‬،‫ُاُكرلي‬ ‫يسة إ‬ َ ‫إم َكُ اُق رد‬ ‫ور‬
bodiless powers of heaven; at the supplication of ُ‫اُم ِّْ ي؛ُ َوبطْلبَاُ اُإقرواا‬ ‫اُكريَُّ إ‬ َ ُ‫اُصل ب‬ ، ُ،‫و‬،‫َوبإق‬
َ ُ‫ب ري‬،ُ‫َجسَد؛ُ َوا‬
the honorable, glorious Prophet, Forerunner and
Baptist John; of the holy, glorious and all- َُّ‫اُكري‬ ْ ‫رَمةُ اُيَد َمةُ األ‬،‫اُم َك‬ ‫ةُ إ‬،‫اُسمَوي‬ ،
laudable apostles; of our father among the saints, ُ َ ‫رف‬،‫ُاُم َش‬
‫دان؛ُواُق رديس َ إ‬
َ ‫َُاُم ْي َم‬
َ ‫ُيو َ ر‬ ‫ُاُمج د إ‬ َ ‫اُسَب‬ ‫ر‬
of the holy, glorious and right-victorious
َُ‫ُاُمج دي َ ُاُش َندا‬ َ َ ‫َّ؛ُواُق رديس‬ َ ‫يِّ إن‬ ‫ُمد إ‬َُ ‫ُاُكرلي‬ ِْ‫اُرإ‬
martyrs; of our venerable and God-bearing ‫إ ر‬
ُ‫اُمكََو رشِّ َ ُ بَهلل؛‬ ،
‫اُِّ َس يُ اُظَفر؛ُ َوآبَئ َُ األ َْبراكُ إ‬ َ
Fathers; of Saint (N), the patron and protector of
ُ‫د َْة؛‬،‫ُاُمَق‬
‫يسة إ‬ َ ‫ُاُك‬
َ ‫)ُُهذه‬ َ ‫)ُ(اإلَّْ)ُشايع(اة‬ ‫واُق ردي (اة‬
this holy community; of the holy and righteous
ancestors of God, Joachim and Anna; and of all َ
the saints: have mercy upon us, and save us, ُ‫ َة؛‬، َ ‫ُو‬
َُ َّ‫ي‬
َ ‫ُيواك‬
‫مُاُمسيحُاإلُو إ‬ َ ‫د‬، ‫ُج‬ َ ْ ‫ُاُص رديَق‬‫ر‬ ْ ‫يس‬
َ ‫َواُق رد‬
َ ‫ َكُصَُ ٌح‬،ََ‫ص َُبمَُو‬
.‫ُو إمِّ ٌّبُُُ َلب َشر‬ ْ ‫َُو َخرل‬
َ ‫و ْاك َ ْم‬
forasmuch as he is good and loves mankind.

Priest: Through the prayers of our Holy Fathers, ُ‫صلوااُ آبَئ َُ اُقديس َ ُ وينَُ اُربُ يسوعإ‬ َُ ُ‫ُُب‬:‫الكا ن‬
Lord Jesus Christ our God, have mercy upon us
and save us. .َُ ‫ص‬ ْ ‫هُن َُاكَ ْم َُوخرل‬ ‫اُمسيحُ إ‬
‫إ‬

66
Choir: Amen. .ُ ‫ آم‬:‫الجوقة‬
These texts have been prepared by the Department of Liturgics of the Antiochian Archdiocese
Portions of the Archdiocesan Service Texts include texts from The Menaion, The Great Horologion, The Pentecostarion, The
Octoechos, The Triodion-Holy Week, and The Psalter of the Seventy, which are Copyright © Holy Transfiguration Monastery,
Brookline, Massachusetts, and are used with permission. All rights reserved. These works may not be further reproduced,
beyond printing out a single copy for personal non-commercial use, without the prior written authorization of Holy
Transfiguration Monastery.

67

You might also like