You are on page 1of 8

ROLE PLAY SCRIPT

STORY TITLE:
TWO FRIENDS WANT TO BUY
CLOTHES FOR EID AL-FITR

Prepared by:

Ku Muhammad Syazwan Arief Bin Ku Jamil (2019529175)


Mohamad Iznul Syakir Bin Mohamad Asri (201960383)

Class:
NB4D
Ku Muhammad Syazwan Arief Bin Ku Jamil

Mohamad Iznul Syakir Bin Mohamad Asri


Scene 1: Syakir mengajak Syazwan ke pusat membeli belah, untuk membeli pakaian
dan kasut.

Syakir : Syazwan, zǎoshang hǎo. Nǐ hǎo ma?, Nín jīntiān gǎnjué hǎo ma?
Salam sejahtera Syazwan. Awak apa khabar?, Awak sihat ke hari ini?

Syazwan : Wǒ hěn hǎo, xiexie. Nǐ ne?


Saya khabar baik, terima kasih. Awak pula bagaimana?

Syakir: Wǒ gǎnjué bù tài shūfú. Wǒ gāng cóng shíwù zhòngdú zhōng huīfù guòlái. Nǐ jīntiān
máng ma?
Saya tak berapa okay, kerana saya baru sembuh daripada keracunan makanan. Awak
sibukkah hari ini?

Syazwan: Wǒ bù máng. You shenme shi??


Saya tidak sibuk. Kenapa?

Syakir: Nà, wǒmen jīntiān kěyǐ qù gòuwù zhòng xīn ma?


Kalau begitu, bolehkah kita pergi ke pusat membeli-belah hari ini?

Syazwan: Hǎo de. Nǐ xiǎng zuò


shénme? Wèishéme bù cóng
wǎngshàng shāngdiàn
gòumǎi ne?

Baiklah. Awak nak buat apa?


Kenapa awak tak beli-belah
online sahaja?

Syakir: Wǒ yào mǎi yīfu hé xiézi. Wǒ dānxīn wǒ huì cóng wǎngshàng shāngdiàn gòumǎi piànjú.
Saya mahu membeli baju dan kasut. Saya takut ditipu kalau saya beli online.
.
Syazwan: Wèshénme nǐ yào mǎi yīfu hé xiézi?
Mengapa kamu membeli baju dan kasut baharu?

Syakir: Yīnwèi wǒmen zai sān ge xīngqī hou huì qìngzhù Khāizaijié.
Kerana 3 minggu lagi kita akan menyambut Hari Raya Aidilfitri
.
Syazwan: Hǎo de. Wǒ yǒu yīgè bǎishèng huìyuán kǎ.
Baiklah. Saya ada kad ahli Parkson.
Syakir: Huìyuánkǎ you shénme gōngnéng?
Apa fungsi kad ahli tersebut?

Syazwan: Wǒmen kěyǐ xiǎngshòu 30% de zhékòu.


Kita boleh dapatkan diskaun sebanyak 30%
Syakir: Tài hǎo le! Xièxie. Dànshì nǐ bùxiǎng mǎi shénme ma?
Bagusnya! Terima kasih. Tapi awak tidak mahu beli apa-apa ke?

Syazwan: Wǒ xiǎng mǎi wénjiànjiā hé yuánzhūbǐ.


Saya mahu beli sebuah fail dan sebatang pen mata bola.

Syakir: Nà, wǒ qǐng nǐ hǎo ma?


Kalau begitu, apa kata saya belanja awak?

Syazwan: Hǎo ba. Wǒmen shénme shíhou qù?


Baiklah. Bilakah kita mahu pergi?

Syakir: Jīntiān, xiàwǔ sān diǎn yī kè.


Hari ini, 3.15 petang.

Syazwan: Hǎo. Zài nàli jiàn


Baik. Jumpa disana.

Syakir: Hǎo ba. Bùyào chídào.


Baiklah. Jangan terlambat.

Syazwan: Hǎo.
Baik.
Scene 2: Di foodcourt tempat membeli-belah

Syazwan : Wà, nà gè cāntīng hěn rènao! Hěn duō rén zài nàlǐ chī dōngxi
Wah, kafeteria itu sangat meriah! Ramai orang makan di sana.

Syakir: Tīngshuō nàlǐ de shíwù hěn hǎochī.


Dengar kata makanan sana sangat sedap.

Syazwan: Wǒ è le, wǒmen qù nàlǐ chī dōngxi ba! Nàlǐ mài shénme shíwù?
Saya dah lapar, jom kita pergi makan di sana! Sana juat makanan apa?

Syakir: Nàlǐ mài Zhōngcān, Xīcān, Mǎláicān, hé Yìndùcān.


Sana jual makanan Cina, makanan Barat, makanan Melayu dan makanan India

Syazwan: Nì xiǎng chī shénme?


Awak ingin makan apa?

Syakir: Děng yíxià, wǒ kànkan càidān


Tunggu sekejap, saya tengok menu.

Syazwan: Wò yào yì pán chǎomiàn hé liǎng gè báobǐng, nǐ ne?


Saya nak sepinggan mee goreng dan dua ketul popia. Awak pula?

Syakir: Qǐng bāng wǒ jiào yì pán chǎoguǒtiáo


Tolong saya pesan sepinggan kueh teow goreng

Syazwan: Haode
Baiklah
Scene 3 : Pada Hari Raya Di rumah Syazwan

Syakir : Syazwan, duìbuqǐ, wǒ lái wǎn le.


Syazwan, minta maaf saya lambat

Syazwan: Wèishénme nǐ lái wǎn le?


Kenapa awak datang lambat?

Syakir : Yīwèi wǒ de mótuōchē huài le. Nǐ bíe shēngqì.


Kerana motorsikal saya rosak. Awak jangan marah

Syazwan: Hǎode, méi guānxi. Nǐ de gēge zài nǎlǐ?


Baiklah. Tidak mengapa. Abang awak di mana?

Syakir : Wǒ de gēge qù qīngzhēnsì zuò lǐbài le, hěn gāoxìng kàndào nǐ


Abang saya pergi ke masjid bersolat. Awak nampak gembira hari ini

Syazwan: J īn tiān shi Kāizhā jiě. Huānyíng huānyíng.


Hari ini Hari Raya Aildilfitri. Masuklah

Syakir : Wā, nǐ de kètīng hěn piàoliang.


Wah, cantiknya ruang tamu kamu

Syazwan: Xiěxie. Nǐmen yǎo hē shěnme?


Terima kasih. Awak nak minum apa?

Syakir : Shénme dōu kěyǐ.


Tidak kisah apa-apa.

Syazwan: Qǐng ch ī zhútǒngfàn hé gāobǐng.


Jemput makan lemang dan kuih muih
Syakir : Wā, zhèxiē zhútǒngfàn hěn hǎochī.
Wah, sedapnya lemang ini

Syazwan: Xiěxie. wǒ bàba zao de zuòfàn màma zuò de gāobǐng.


Terima kasih. Ayah saya yang memasak lemang dan mak saya membuat kuih muih
ini

Syakir : Syazwan, nǐ de fùmǔ bú zài jiā ma?


Syazwan, ibu bapa awak tiada dirumah ke?

Syazwan: Bù. Tāmen qù bàifǎ ng Limah bòmǔ. Syakir, lái, wǒ de jiě jie gěi nǐ hóngbāo
Tiada. Mereka pergi mengunjungi makcik Limah. Syakir, mari sini, kakak saya beri awak
angpao

Syakir : Xìexie nǐ
Terima kasih

You might also like