You are on page 1of 8

TMC 401

SKRIP MANDARIN (ROLEPLAY)


Míngzi Muhammad Nicholas Ukasyah Bin Abdullah
Mohd Nazrul Shamim Bin Samsuddin
Hamizan Aisamuddin Bin Hamdan
Siti Nur Izzati Binti Salim
Kolej Kolej Pengajian Alam Bina
Tajuk (Mandarin) Wǒmen dì tiān zài dàxué
Tajuk (Malay) Hari Pertama Kami di Universiti
Tarikh
Kumpulan 3
Pensyarah On Yee Min
Yǎnyuán (Pelakon)

Muhammad Nicholas Ukasyah Bin Abdullah


Xuésheng zhèng hàomǎ: 2022264612
Watak: Kasyah
shǒujī hàomǎ: 01111137500

Mohd Nazrul Shamim Bin Samsuddin


Xuésheng zhèng hàomǎ: 20222222152
Watak: Nazrul
shǒujī hàomǎ: 0136378758

Hamizan Aisamuddin Bin Hamdan


Xuésheng zhèng hàomǎ: 2022267596
Watak: Mizan
shǒujī hàomǎ: 0172490768

Siti Nur Izzati Binti Salim


Xuésheng zhèng hàomǎ: 2022224232
Watak: Izzati
shǒujī hàomǎ: 0178871980
SINOPSIS
Hari ini merupakan hari pertama Kasyah di university. Dia merupakan kawan lama
Nazrul. Kasyah telah berkenalan dengan Mizan di dalam kelas. Pada masa yang
sama, Nazrul dan Izzati memasuki kelas dan berkenalan dengan mereka. Semasa di
kantin, mereka berkenalan dengan lebih dekat dengan menceritakan ahli keluarga
masing-masing. Persahabatan mereka berempat semakin akrab apabila mereka
bersama-sama bermain bola sepak. Keesokan harinya, Nazrul mengajak mereka
untuk menonton wayang sambil pergi membeli- belah.

PENGENALAN WATAK

Muhammad Nicholas Ukasyah Bin Abdullah sebagai Kasyah

Mohd Nazrul Shamim Bin Samsuddin sebagai Nazrul

Hamizan Aisamuddin Bin Hamdan sebagai Mizan

Siti Nur Izzati Binti Salim sebagai Izzati


Dìyī Mù / Babak 1 : Berkenalan dengan kawan baru di dalam kelas

Mizan : Nǐ hǎo
(Salam sejahtera.)

Kasyah : Nǐ hǎo
(Salam sejahtera.)

Mizan : Nǐ jiào shénme míngzi ?


(Apakah nama awak? )

Kasyah : Wǒ jiào Kasyah. Nǐ ne?


(Saya dipanggil Kasyah. Awak pula?)

Mizan : Wǒ jiào Mizan.


(Saya dipanggil Mizan.)

Nazrul : Kasyah! Hǎo jiǔ bú jiàn, nǐ hǎo ma?


(Kasyah! Sudah lama tidak berjumpa, Awak apa khabar?)

Kasyah : Wǒ hěn hǎo, xièxie. Nǐ ne?


(Saya sangat baik, terima kasih. Awak pula?)

Nazrul : Wǒ yě hěn hǎo


(Saya juga sangat baik)

Izzati : Nazrul, tā shì shéi ?


(Nazrul dia ialah siapa?)

Nazrul : Tā shì wǒ de péngyou, Kasyah


(Dia ialah saya punya kawan, Kasyah.)

Izzati : Kasyah, nǐ hǎo!


(Kasyah, salam sejahtera.)

Kasyah : Nǐ hǎo! Hěn gāoxìng rènshi nǐ.


(Salam sejahtera! sangat gembira mengenali awak.)

Izzati : Jīntiān wǒmen yǒu Huáyǔ kè ma?


(Hari ini, kita ada kelas mandarin kah?)

Mizan : Jīntiān wǒmen méiyǒu Huáyǔ kè.


(Hari ini kita tiada kelas mandarin.)

Nazrul : Xiànzāi zǎoshang 10 diǎn, wǒmen yìqǐ qù chīfàn ba!


(Sekarang pukul 10 pagi, kita sama-sama pergi makan lah!)

Izzati : Hǎo a
(Baiklah)
Dì’èr Mù / Babak 2 : Di kantin

Izzati : Mizan, nǐ de jiā yǒu jǐ gè rén?


(Mizan, keluarga kamu ada berapa orang?)

Mizan : Wǒ de jiā yǒu wǔ gè rén, nǐ ne?


(Keluarga saya ada 5 orang, kamu pula?)

Izzati : Wǒ de jiā yǒu sì gè rén. Kasyah nǐ ne?


(Keluarga saya ada 4 orang. Kasyah kamu pula?)

Kasyah : Wǒ de jiā yǒu sān gè rén. Nazrul nǐ ne?


(Keluarga saya ada 3 orang, Nazrul kamu pula?)

Nazrul : Wǒ de jiā yǒu liù ge rén.


(Keluarga saya ada 6 orang.)

Kasyah : Nǐmen de jiā yǒu shénme rén?


(Keluarga kamu semua ada siapa?)

Mizan : Wǒ de jiā yǒu bàba, māma, yí gè gēge, yí gè dídi hé wǒ. Izzati nǐ me?
(Saya ada bapa, emak, 2 orang kakak dan saya.)

Izzati : Wǒ de jiā yǒu bàba, māma, yí gè gēge hé wǒ.


(Keluarga saya ada bapa, emak, seorang abang dan saya).

Nazrul : Wǒ de jiā yǒu bàba, māma, liǎng gè jiějie, yígè dídi hé wǒ.
(Keluarga saya ada bapa, emak, 2 orang kakak, seorang adik lelaki dan
saya. Kamu pula?)

Kasyah : Wǒ de jiā yǒu bàba, māma, hé wo.


(Keluarga saya ada bapa, emak dan saya.)

Nazrul : Mizan, nǐ zhù zài nǎlǐ?


(Mizan kamu tinggal di mana?)

Mizan : Wô de jiā zai Gû jìn , Shālāyuè, Nǐ ne?


(Saya tinggal di Kuching, Sarawak. Kamu pula?)

Nazrul : Wǒ de jiā zai Jílongpō.


(Saya tinggal di Kuala Lumpur.)

Mizan : Nǐmen, zǒu ba qù sùshè.


(Kamu semua jum balik asrama)

Izzati : Shìde, zǒu ba.


(Ya , Jum)

Kasyah : Hǎode
(Baiklah)
Dìsān Mù / Babak 3 : Dalam perjalanan pulang ke asrama

Kasyah : Nazrul, xiànzài jǐ diǎn?


(Nazrul, sekarang pukul berapa?)

Nazrul : Xiànzài xiàwǔ 2 diǎn 30 fēn.


(Sekarang pukul 2.30 pm.)

Izzati : Zuótiān xiàwǔ nǐmen zuò le shénme?


(Petang semalam awak semua buat apa?)

Mizan : Wǒ qù le gongyuán pǎobù. nǐ ne?


(Saya telah pergi taman untuk berjoging. Awak pula?)

Izzati : Zuótiān xiàwǔ Nazrul hé wǒ qù tī zúqiú. Kasyah nǐ ne?


(Petang semalam Nazrul dan saya pergi bermain bola sepak. Kasyah awak
pula?)

Kasyah : Zuótiān xiàwǔ wǒ shàngwǎng wán yóuxì. Nazrul, nǐ xǐhuan tī zúqiú ma?
(Petang semalam saya melayari internet bermain permainan. Nazrul, awak
suka bermain bola sepak kah?)

Nazrul : Wǒ hěn xǐhuan tī zúqiú, nǐ ne?


(Saya sangat suka bermain bola sepak, awak pula?)

Kasyah : Wǒ hěn máng, wǒ hěn shǎo yùndòng. Mizan ni ne?


(Saya sangat sibuk, saya jarang-jarang bersenam. Mizan awak pula?)

Mizan : Wǒ hěn xǐhuan yùndòng. Wǒ chángcháng qù gōngyuán pǎobù.


(Saya sangat suka bersenam. Saya selalu pergi taman berjoging.)

Izzati : Xiàwǔ wǒ hé Nazrul qù tī zúqiú, Mizan hé Kasyah, nǐmen yào búyào yìqǐ
qù?
(Petang ini saya dan Nazrul pergi bermain bola sepak, Mizan dan Kasyah
mahukah awak pergi bersama?)

Mizan : Hǎo a, wǒmen qù nǎlǐ tī zúqiú?


(Baiklah, kita pergi mana bermain bola sepak?)

Nazrul : Wǒmen qù dàxué tī zúqiú.


(Kita pergi Universiti bermain bola sepak.)

Kasyah : Hǎo de, wǒmen xiàwǔ jiàn


(Baiklah, kita jumpa petang nanti.)

Izzati, Mizan : Xiàwǔ jiàn


(Jumpa petang nanti.)

Nazrul : Wǒmen xiàwǔ jiàn


(Kita jumpa petang nanti.)
Dìsì Mù / Babak 4: Merancang aktiviti untuk dilakukan keesokkan hari

Nazrul : Mizan, nǐ zhèngzài zuò shénme?


(Mizan, awak sedang buat apa?)

Mizan : Wǒ zhèngzài tīnggē, nǐ hé Izzati shàngwǎng kàn shénme?


(Saya sedang mendengar lagu, awak dengan Izzati melayari internet untuk
melihat apa?)

Nazrul : Wǒmén shàngwǎng kàn diànyǐng.


(Kami melayari internet untuk menonton wayang.)

Kasyah : Nà shì Huáyǔ piàn ma?


(Adakah itu filem mandarin?)

Izzati : Shìde, zhè shì Huáyǔ piàn.


(Ya, ini adalah filem mandarin.)

Mizan : Nǐmén kàn le Mùlán ma?


(Kamu semua sudah menonton Mulan kah?)

Izzati : Wǒ hé Nazrul hái méiyou, Nǐmén kàn le ma?


(Saya dan Nazrul masih belum, awak berdua sudah tengok kah?)

Kasyah : Wǒ yě Hái méiyou kàn.


(Saya juga belum tengok.)

Mizan : Wǒ yě Hái méiyou kàn.


(Saya juga belum tengok.)

Nazrul : Nǐmén míngtiān nǐ yǒu kòng ma?


(Esok awak semua ada masa lapang kah?)

Izzati : Wǒ yǒu kòng. Míngtiān shì xīngqīliù, bú shàngkè.


(Saya ada masa lapang. Esok hari sabtu, tidak menghadiri kelas.)

Kasyah : Wǒ hé Mizan míngtiān yě yǒu kòng.


(Saya dan Mizan juga ada masa lapang esok.)

Nazrul : Míngtiān wǒmen qù diànyǐngyuàn kàn diànyǐng, hǎo ma?


(Apa kata esok kita pergi panggung wayang menonton wayang?)

Mizan : Hǎo a! kàn le diànyǐng, wǒmen qù nǎlǐ?


(Baiklah! Setelah menonton wayang, kita hendak ke mana?)

Izzati : Kàn le diànyǐng, wǒmen qù AEON Gòuwù Zhōngxīn mǎi dōngxi.


(Setelah menonton wayang, kita pergi Pusat Membeli-belah AEON membeli
barang.)
Kasyah : Hǎo, bú cùo!
(Baiklah, boleh tahan!)

Nazrul : Hǎode, míngtiān jiàn.


(Baik, esok jumpa.)

Kasyah, Mizan, Izzati : Míngtiān jiàn


(Jumpa esok.)

You might also like