Professional Documents
Culture Documents
: Hello selamat petang. Saya ialah Xidi, awak ialah mama kah?
Xīdì : Māma xūyào zài jiā xiūxi zhe. Fǎdìmǎ zài zhèli, nǐ yào hé tā
shuōhuo ma?
: Hello mama, mula dari bila awak batu demam dan batuk.
: Mama awak mahu jumpa doktor? Saya boleh bawa awak pergi.
Fǎdìmǎ : Hǎo de, bié wàng le chī yào, duō hē shuǐ hé yùndòng.
: Baiklah, jangan lupa makan ubat, banyak minum air dan bersenam.
Fǎdìmǎ : Hǎo de, wǒmen xīwàng māma zǎorì kāngfù, wǒmen ài nǐ.
Fǎdìmǎ : Zàijiàn.
: Bye.
Māma : Zàijiàn
: Bye.
Part 2 : Gòuwù Zhōngxīn
Bàba : Wǒmen yào qù Gòuwù Zhōngxīn, yào mǎi xīn yīfu he xīn diànqì.
Kita hendak pergi pusat membeli belah, hendak beli baju baru dan
barang elektrik baru
Bàba : Jīnnián de kāizhāijié wǒ mǎi gěi nǐmen měi ge rén liǎng jiàn yifu,
Tahun ini punya hari raya ayah memberi kepada kamu semua
setiap orang dua helai baju, Siti dan Fatimah sila pilih kamu semua
suka punya warna.
Māma : Bàba, wǒ kěyǐ mǎi zhè tái zuì xīn kuǎnshì de diànshìjī ma?
Ayah, saya boleh beli ini buah paling baru model punya televisyen
kah?
Saya rasa tak perlu lah, kita rumah punya dalam masih boleh guna.
Bàba : Wǒ yào mài xīn de yùndǒu yīnwèi jiā de hǎoxiàng yǒudiǎn wèntí.
Saya nak beli baru punya seterika kerana rumah punya seterika
seolah olah ada sedikit masalah.
Bàba : Wǒmen huì zài Gòuwù Zhōngxīn mén wài děng nǐmen.
Kami akan tunggu di Pusat Membeli belah pintu luar tunggu kamu.
PART 3 : Rùzhù jiǔdàn
: Terima kasih. Saya mahu tanya masih ada bilik kosong kah?
perseorangan?
hari Sabtu.
: Minta maaf, disini ada perkhidmatan jalur lebar tanpa wayar kah?
Fúwùyuán : Yǒu. Rúguǒ bāokuò wúxiàn shàngwǎng fúwù shì yì bǎi lìngjí.
RM100.
Shāndì : Wǒ yào yí jiān dānrénfáng bāokuò zǎocān wǎncān hé wúxiàn
shàngwǎng fúwù.
: Ini ialah anda punya kad bilik termasuk kupon sarapan pagi dan
Shāndì : Xièxie.
: Terima kasih.
Fúwùyuán : Bú kèqi.
: Sama-sama.
PART 4 (i) : chī wǎncān
Makan malam
Māma : Xīdì, nǐ yǒu nán péngyou ma? Nǐ de nán péngyou shì shéi? Tā
yīngjùn ma?
: Siti, awak ada teman lelaki kah? Teman lelaki awak ialah siapa?
Dia kacak kah?
Xīdì : Bàba, māma, nǐmen shuō shénme? Wǒ méiyǒu shuō nán péngyou!
: Baba, mama, kamu semua cakap apa? Saya bukan cakap ada
teman lelaki! Saya hendak memberitahu kamu semua saya punya
kawan berasal dari China, dia hendak datang ke rumah kita apabila
Hari Raya Aidilfitri.
: Dia tidak pulang ke China kerana tiket kapal terbang sudah habis
dijual.
wèntí ma?
Xīdì : Wǒ de jiā zài shíqī qū, Jí lán dān Lù, ménpái sānshí hào.
Shāndì : Hǎo de, shí fēnzhōng hòu dào. Qǐng nǐ děng wǒ yíxià?
Xīdì : Hǎo de, méi wèntí. Wǒ xīwàng nǐ néng zhǎo dào wǒ de jiā.
Shāndì : Zàijiàn.
: Selamat tinggal.
Xīdì : Zàijiàn
: Selamat tinggal
Shí fēnzhōng hòu...
jiào Shāndì.
Di bilik
Xīdì : Kěyǐ, zhè wǔ ge zì de yìsi shì Kāizhāijié kuàilè. Xiànzài hái yǒu
wèntí ma?
: Baiklah
program.
biǎoyǎn.
Gendang 24 Musim.
Di rumah
Bāba : Kāizhāijié kuàilè, wǒ è le, wǒmen yìqǐ qù chī nuòmǐzòng, hǎo mā?
: Selamat Hari Raya, saya sudah lapar, kita pergi makan ketupat,
Baik kah?
Māma : Lái, lái, lái!! wǒmen yìqǐ chī dōngxi, nǐmen hǎoxiàng yǒudiǎn è le.
: Dengar khabar mama awak punya ketupat dan kari ayam sangat
lazat?
Fǎdìmǎ : Duì, měi cì chī nuòmǐzòng, wǒ de bàba huì chī sān cì.
: Betul, setiap kali makan ketupat, ayah saya akan makan tiga kali.
Bàba : Zhè shì wǒ tàitai zuò de zǎocān, yǒu nuòmǐzòng hé gālíjī. Zhè xiē
Shāndì : Hǎo de. Zhè xiē shíwù fēicháng hǎochī yīnwèi wǒ zài Zhōngguó
shì shénme?
Shāndì : Wǒmen zài Nónglì Xīnnián huì ná hòngbāo, chī niángāo, guāzi,
xìngqù.
: Tahun Baru Cina kami semua dapat ambil angpau, makan kuih
bakul kacang tanah dan saya berminat terhadap kamu semua
punya perayaan Malaysia.
Fǎdìmǎ : Waa!! Wǒmen yě yíyàng huì gěi hóngbāo dànshì shì huángsè de.
: Waa!! Kami semua juga sama dapat angpau tetapi ialah warna
kuning.
PART 6 : Zài yǐzi
Di kerusi
hé Shāndì
: Baiklah
Xīdì : Měinà gěi wǒ wǔshí lìngjí, Lāmàn xiānsheng gěi wǒ qīshí língji.
Hari ini jumlah keseluruhan ialah satu ratus lima puluh ringgit.