You are on page 1of 3

Future tense

Planovi za vikend

Moj prijatelj Jovan me je pozvao da dođem u njegovu vikendicu. To je blizu Beograda, oko 80
kilometara. Ići ću kod Jovana!
Poći ću u petak, posle posla. Otići ću pravo kod Jovana i tamo ću spavati jednu noć. Sledećeg dana ću
biti sa Jovanom pre podne i šetaćemo po šumi. Verovatno ćemo ručati zajedno, a ja ću posle ručka da
idem na Oplenac. Čuo sam da je Oplenac vrlo interesantan. Ostaću tamo do pet sati, a onda ću da
idem u Arandjelovac. Tamo je hotel ‘Izvor’ u kojem sam bio prošle godine. Sigurno će biti slobodnih
soba. Ostaću u hotelu tu noć.
A šta ću da radim u nedelju? Sigurno ću ići u veliki park preko puta hotela. Šetaću, gledaću skulpture u
parku, ići ću na kafu, čitaću novine, razgovaraću sa ljudima. Možda ću ići u gradski muzej.
Posle muzeja ću ići na pijacu. Kupiću voće i povrće za sledeću nedelju. Šumadija je poljoprivredni kraj
pa je voće i povrće ukusno i kvalitetno. Mislim da ću ručati u restoranu 'Aleksandar'. Ješću šumadijske
specijalitete i piću oplenačko vino. Posle ručka ću još malo da šetam i onda ću poći u Beograd. U
Beogradu ću biti oko šest posle podne. Imaću dosta vremena da radim još nekoliko sati. Večeraću kod
kuće.
Ovo je vrlo dobar plan i biće to interesantan vikend! Javiću se Jovanu.

Stiv je telefonirao Jovanu:


- Zdravo Jovane, ovde Stiv.
- Hoćeš li doći kod mene u petak
uveče?
- Naravno! Doći ću oko šest. Izaći
ću ranije iz kancelarije.
- Da li će i Maja doći?
- Nažalost, ona neće moći da dođe.
Doći ćemo zajedno drugi put.
- Hoćeš li ostati do nedelje?
- Neću ostati ceo vikend. U subotu
ću spavati u hotelu.
- Mislim da će ti ovde biti vrlo lepo,
pa nećeš želeti da ideš u hotel.
- Videćemo!

Vocabulary:
pozvati to invite
poziv - invitation
vikendica weekend house sledeći, a, o next
skulprura sculpture
čuti to hear
poljoprivredni kraj agricul- tural area
sigurno for sure
misliti to think
ukusno tasty
kvalitetno of good quality izaći to go out
verovatno probably
FUTURE TENSE
The future tense in montenegrin is formed by using the short form of the auxiliary verb
hteti to want: short form

Ja ću
Ti ćeš
On će
Mi ćemo
Vi ćete
Oni će]

neću nećeš neće nećemo nećete neće


There are three ways of forming the future tense and all three forms are equally used in
montenegrin. To express the future, the montenegrin language uses the short form of hteti plus:
Ja ću čitati
Ja ću da čitam
Čitaću

Ja ću ići.
Ja ću da idem.
Ići ću
- infinitive
da + present tense
- placing short form of the aux.verb on the infinitive base
- please note that the - ći verbs keep the infinitive form and short form of the aux. verb is written
separately
I shall read I shall go

NEGATIVE FORM OF THE FUTURE TENSE:


(Ja) neću čitati knjigu.
(Ja) neću doći sutra.
(Ja) neću da čitam knjigu.
(Ja) neću da dođem sutra.
The long form of hteti is used to form a question and as a reply to a question: Hoćeš li doći sutra?
Hoću. Will you come tomorrow? I shall.
Questions are also formed as in examples:
Da li ćeš doći sutra? Kada ćeš doći sutra?

Please note, verb biti (to be) also has three forms:
Biću kod kuće sutra.
Ja ću biti kod kuće sutra. I'll be at home tomorrow.
Ja ću da budem kod kuće sutra.

1. Put the verbs in the brackets into future tense as in example:


Stiv ....................... u Aranđelovac, u petak. (putovati)
Stiv će putovati u Aranđelovac, u petak.
Stiv će da putuje u Aranđelovac, u petak.

1. Mi ...................... na put sledeće nedelje. (ići)


2. Stiv i Jovan ......................... u restoranu. (večerati)
3. Ja ....................... izveštaj večeras. (pisati)
4. Ona ......................... povrće na pijaci. (kupiti)
5. Vi ............................ u Beograd pre nas. (doći)
6. Ti ......................... televizor sutra uveče. (gledati)

2. Make the following statements negative:

Example: Ja ću doći sutra u podne.


Ja neću doći sutra u podne.
1. Kupiću sve što mi treba.
2. Mi ćemo ići u restoran večeras.
3. Jovan će da putuje sledeće nedelje.
4. Vi ćete telefonirati kolegi.
5. Ti ćeš biti kod kuće večeras.
6. Gledaćemo televiziju sutra uveče.

3. Fill in the gaps with the following words:


Kupiću čitaćemo videćemo doći ću biću telefoniraćeš
1. ........................... mi kada dođeš na posao.
2. ........................... Jovana sutra uveče.
3. ........................... sve što treba na pijaci.
4. ............................. ispred kancelarije.
5. ........................... kod tebe u 6 uveče.
6. Kada se odmorimo, ........................... izveštaj.

4. Translate the following sentences:

1. I’ll leave the office at 5 and go to Jovan’s place.


2. On Saturday, I’ll stay in the hotel.
3. On Sunday, I am going to walk, read a paper, talk to people.
4. He will buy fruit and vegetables at the market.
5. He will have lunch at the restaurant.
6. I’ll arrive in Belgrade in the afternoon.
7. I’ll stay at home in the evening and watch TV.
8. He will have dinner at home.

You might also like