Professional Documents
Culture Documents
FFA25-60A 4PEN456960-1 2017 03 Installation and Operation Manual English
FFA25-60A 4PEN456960-1 2017 03 Installation and Operation Manual English
manual
FFA25A2VEB
FFA35A2VEB
FFA50A2VEB Installation and operation manual
English
FFA60A2VEB Split system air conditioners
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
unseren Anweisungen eingesetzt werden: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
instructies: användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
instrucciones: henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim
σύμφωνα με τις οδηγίες μας: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 19 Direktive z vsemi spremembami.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 20 Direktiivid koos muudatustega.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: Machinery 2006/42/EC ** 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 21 Директиви, с техните изменения.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 22 Direktyvose su papildymais.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: Low Voltage 2014/35/EU 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 24 Smernice, v platnom znení.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками.
01 Note* as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota* delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> 11 Information* enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés* a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) 21 Забележка* както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
according to the Certificate <C>. secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. <C> tanúsítvány szerint. съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis* wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 Σημείωση* όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά 12 Merk* som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga* zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną 22 Pastaba* kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. opinią <B> i Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
03 Remarque* tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo 13 Huom* jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> 18 Notă* aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> 23 Piezīmes* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam <A> DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
conformément au Certificat <C>. de <B> de acordo com o Certificado <C>. on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. în conformitate cu Certificatul <C>. saskaņā ar sertifikātu <C>.
04 Bemerk* zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* как указано в <A> и в соответствии с положительным 14 Poznámka* jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno 19 Opomba* kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka* ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <B> DEKRA (NB0344)
overeenkomstig Certificaat <C>. решением <B> согласно Свидетельству <C>. <B> v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
05 Nota* como se establece en <A> y es valorado 10 Bemærk* som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til 15 Napomena* kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud 25 Not* <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> <C> 2178265.0551-EMC
positivamente por <B> de acuerdo con el Certifikat <C>. <B> prema Certifikatu <C>. <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>.
01** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 07** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 15** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 2nd of May 2017
3P480520-1A
Table of contents
12.2.3 About the heating operation......................................... 16
Table of contents 12.2.4 To operate the system ................................................. 16
12.3 Using the dry program................................................................ 16
12.3.1 About the dry program ................................................. 16
12.3.2 To use the dry program................................................ 16
1 About the documentation 3 12.4 Adjusting the air flow direction.................................................... 16
1.1 About this document.................................................................. 3
12.4.1 About the air flow flap .................................................. 16
Use the system in the following temperature and humidity ranges for For combination with R32 outdoor unit, refer to the following table:
safe and effective operation.
For combination with R410A outdoor unit, refer to the following table:
C
(a) To avoid condensation and water dripping out of the unit. If
the temperature or the humidity is beyond these conditions, A ≥1500 ≥1500
≥1500
safety devices may be put in action and the air conditioner ≥2000
may not operate. ≥4000
B
5 Installation
c 533
d 575
A
B
▪ For existing ceilings, use anchors.
▪ For new ceilings, use sunken inserts, sunken anchors or other
field supplied parts. b
a
b
c 533
c d 575
d
A
A
e B (mm)
c
(= max.)
b BYFQ60C
a2
585 mm 5 mm 17.5 mm
533 (mm) (= min.)
a1 Nut (field supply) 595 mm 10 mm 12.5 mm
a2 Double nut (field supply)
b Washer (accessories) (= max.)
c Hanger bracket (attached to the unit)
A Ceiling opening
▪ Paper pattern for installation (upper part of the packing). Use B Distance between the unit and the ceiling opening
the paper pattern to determine the correct horizontal positioning. It C Overlap between the decoration panel and the suspended
contains the necessary dimensions and centers. You can attach ceiling
the paper pattern to the unit. ▪ Level. Make sure the unit is level at all 4 corners using a level or a
a b c d water-filled vinyl tube.
d
a b A-A' c 3
≤300 1000~1500 b
a
0~75
a
A
(mm)
A ≤645 mm: In case of installation with BYFQ60B
≤630 mm: In case of installation with BYFQ60C
a T-joint
▪ Pipe bending
WIRING
FORCED
OFF
2 Turn ON the power. Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
3 Start cooling operation (see "7.4 To perform a test run" on
page 12). ▪ General safety precautions
b ▪ Coat the flare inner surface with ether oil or ester oil when
connecting a flare nut. Tighten 3 or 4 turns by hand, before
tightening firmly.
≥100 mm
Use a pipe bender for bending. All pipe bends should be as gentle ▪ Do NOT use anti-oxidants when brazing pipe joints.
as possible (bending radius should be 30~40 mm or larger). Residue can clog pipes and break equipment.
▪ Do NOT use flux when brazing copper-to-copper refrigerant
5.2.5 To flare the pipe end piping. Use phosphor copper brazing filler alloy (BCuP), which
does not require flux.
CAUTION Flux has an extremely harmful influence on refrigerant piping
▪ Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage. systems. For instance, if chlorine based flux is used, it will cause
pipe corrosion or, in particular, if the flux contains fluorine, it will
▪ Do NOT re-use flares. Use new flares to prevent deteriorate the refrigerant oil.
refrigerant gas leakage.
▪ Use flare nuts that are included with the unit. Using 5.2.7 To connect the refrigerant piping to the
different flare nuts may cause refrigerant gas leakage. indoor unit
1 Cut the pipe end with a pipe cutter.
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
2 Remove burrs with the cut surface facing down so that the
The R32 refrigerant (if applicable) in this unit is mildly
chips do not enter the pipe.
flammable.(a)
(a) Refer to the outdoor unit specifications for the type of
refrigerant to be used.
1 3 2 1 3 2
Flare tool for Conventional flare tool g4 g4
R410A or R32 Clutch type Wing nut type
(clutch type) B A
(Ridgid-type) (Imperial-type)
A 0~0.5 mm 1.0~1.5 mm 1.5~2.0 mm A Gas piping
B Liquid piping
5 Check that the flaring is properly made.
a Insulation material (field supply)
a b b Cable tie (accessory)
c Insulation pieces: Large (gas pipe), small (liquid pipe)
(accessories)
c d Flare nut (attached to the unit)
e Refrigerant pipe connection (attached to the unit)
a Flare’s inner surface must be flawless. f Unit
b The pipe end must be evenly flared in a perfect circle. g Sealing pads: Medium 1 (gas pipe), medium 2 (liquid pipe)
c Make sure the flare nut is fitted. (accessories)
WARNING NOTICE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the ▪ Follow the wiring diagram (delivered with the unit,
manufacturer, its service agent or similarly qualified located at the inside of the service cover).
persons in order to avoid a hazard. ▪ For instructions on how to connect the decoration panel
and the sensor kit, see the wiring instruction sheet
5.3.1 About connecting the electrical wiring (delivered with the unit, inside the accessory bag).
▪ Make sure the electrical wiring does NOT obstruct
Typical workflow
proper reattachment of the service cover.
Connecting the electrical wiring typically consists of the following
stages: It is important to keep the power supply and the transmission wiring
separated from each other. In order to avoid any electrical
1 Making sure the power supply system complies with the
interference the distance between both wiring should always be at
electrical specifications of the units.
least 50 mm.
2 Connecting the electrical wiring to the outdoor unit.
3 Connecting the electrical wiring to the indoor unit. NOTICE
4 Connecting the main power supply. Be sure to keep the power line and transmission line apart
from each other. Transmission wiring and power supply
5.3.2 Precautions when connecting the wiring may cross, but may not run parallel.
electrical wiring 1 Remove the service cover.
INFORMATION 2 User interface cable: Route the cable through the frame,
connect the cable to the terminal block, and fix the cable with a
Also read the precautions and requirements in the cable tie.
following chapters:
3 Interconnection cable (indoor↔outdoor): Route the cable
▪ General safety precautions through the frame, connect the cable to the terminal block
▪ Preparation (make sure the numbers match with the numbers on the
outdoor unit, and connect the earth wire), and fix the cable with
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION a cable tie.
4 Divide the small sealing (accessory) and wrap it around the
WARNING cables to prevent water from entering the unit. Seal all gaps to
ALWAYS use multicore cable for power supply cables. prevent small animals from entering the system.
WARNING
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
used as a shelter by small animals. Small animals that
manufacturer, its service agent or similarly qualified
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
persons in order to avoid a hazard.
smoke or fire.
5.3.3 Guidelines when connecting the electrical 5 Reattach the service cover.
wiring ▪ Following installation is for pair type or multi-system. For more
installation options, see the Installer reference guide of the indoor
Tightening torques unit.
Wiring Screw size Tightening torque 1~ 50 Hz
220-240 V
(N•m)
Interconnection M4 1.18~1.44 c
cable d
(indoor↔outdoor)
User interface cable M3.5 0.79~0.97 b
▪ For all-round air flow, use the table below. ±2500 h (light) 10 (20) 0 01
±1250 h (heavy) 02
If the Then1
distance to No notification 3 02
M C1 C2
the floor is
(m)
≤2.7 13 (23) 0 01 7 Commissioning
2.7<x≤3.0 02
3.0<x≤3.5 03 NOTICE
NEVER operate the unit without thermistors and/or
Setting: Air flow direction pressure sensors/switches. Burning of the compressor
This setting must correspond with the actual used air flow directions. might result.
See the installation manual of the optional blocking pad kit and the
manual of the user interface.
7.1 Overview: Commissioning
Default: 01 (= all-round air flow)
This chapter describes what you have to do and know to
Example:
commission the system after it is installed.
a b c
Typical workflow
Commissioning typically consists of the following stages:
1 Checking the "Checklist before commissioning".
2 Performing a test run for the system.
(1)
Field settings are defined as follows:
▪ M: Mode number – First number: for group of units – Number between brackets: for individual unit
▪ C1: First code number
▪ C2: Second code number
▪ : Default
(2)
Fan speed:
▪ LL: Low fan speed
▪ Setup volume: The fan speed corresponds to the speed the user has set (low, medium, high) using the fan speed button
on the user interface.
▪ Monitoring 1, 2: The fan is OFF, but runs for a short time every 6 minutes to detect the room temperature by Low fan
speed (1) or by Setup volume (2).
NOTICE
If you cannot operate the unit in test run, see "7.5 Error A B
codes when performing a test run" on page 13.
WARNING
If the panels on the indoor units are not installed yet, make 2 Close the service cover to prevent electric shocks.
sure to power OFF the system after finishing the test run.
3 Turn ON power for at least 6 hours before starting
To do so, turn OFF operation via the user interface. Do
operation to protect the compressor.
NOT stop operation by turning OFF the circuit breakers.
4 On the user interface, set the unit to cooling operation
mode.
7.3 Checklist before commissioning
2 Start the test run
Do NOT operate the system before the following checks are OK:
# Action Result
You read the complete installation instructions, as
described in the installer reference guide. 1 Go to the home menu.
The indoor units are properly mounted. Cool Set to
The system is properly earthed and the earth terminals 3 Select Test Operation. Service Settings 1/3
Test Operation
are tightened. Maintenance Contact
Field Settings
The fuses or locally installed protection devices are Demand
Min Setpoints Differential
installed according to this document, and have not been Group Address
bypassed. Return Setting
The power supply voltage matches the voltage on the 4 Press. Test Operation is
identification label of the unit. displayed on the home
There are NO loose connections or damaged electrical menu.
components in the switch box.
The insulation resistance of the compressor is OK. Cool
There are NO refrigerant leaks. 5 Press within 10 seconds. Test run starts.
2 Select Test Operation. Service Settings 1/3 9.1 Piping diagram: Indoor unit
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Return Setting
c
3 Press. The unit returns to normal
operation, and the home
menu is displayed. a
If the installation of the outdoor unit has NOT been done correctly,
the following error codes may be displayed on the user interface:
, : CONNECTOR A : RECTIFIER
: FUSE : TERMINAL
For more information about the user interface, see the operation
10 About the system manual of the installed user interface.
The indoor unit of this split system air conditioner can be used for
heating/cooling applications.
NOTICE 12 Operation
Do not use the system for other purposes. In order to avoid
any quality deterioration, do not use the unit for cooling 12.1 Operation range
precision instruments, food, plants, animals or works of art.
Use the system in the following temperature and humidity ranges for
NOTICE safe and effective operation.
For future modifications or expansions of your system: For combination with R410A outdoor unit, refer to the following table:
A full overview of allowable combinations (for future Outdoor units Cooling Heating
system extensions) is available in technical engineering
data and should be consulted. Contact your installer to RR71~125 Outdoor –15~46°C DB —
receive more information and professional advice. temperature
Indoor 18~37°C DB —
temperature
12~28°C WB
10.1 System layout
RQ71~125 Outdoor –5~46°C DB –9~21°C DB
a temperature
–10~15°C WB
Indoor 18~37°C DB 10~27°C DB
f temperature
12~28°C WB
RXS25~60 Outdoor –10~46°C DB –15~24°C DB
g i
e temperature
–16~18°C WB
d Indoor 18~32°C DB 10~30°C DB
temperature
2MXS50 Outdoor 10~46°C DB –15~24°C DB
b temperature
–16~18°C WB
c Indoor 18~32°C DB 10~30°C DB
temperature
3MXS40~68 Outdoor –10~46°C DB –15~24°C DB
temperature
4MXS68~80 –16~18°C WB
5MXS90 Indoor 18~32°C DB 10~30°C DB
temperature
h RZQG71~140 Outdoor –15~50°C DB –19~21°C DB
temperature
–20~15.5°C WB
Indoor 18~37°C DB 10~27°C DB
a Indoor unit temperature
12~28°C WB
b Outdoor unit
c User interface RZQSG71~140 Outdoor –15~46°C DB –14~21°C DB
d Suction air temperature
e Discharge air –15~15.5°C WB
f Refrigerant piping + interconnection cable Indoor 20~37°C DB 10~27°C DB
g Drain pipe
h Earth wiring temperature
14~28°C WB
i Suction grille and air filter
RZQ200~250 Outdoor –5~46°C DB –14~21°C DB
temperature
–15~15°C WB
▪ The air flow rate may adjust itself depending on the room Do not turn off power immediately after the unit stops, but
temperature or the fan may stop immediately. This is not a wait for at least 5 minutes.
malfunction.
12.4 Adjusting the air flow direction
12.2.3 About the heating operation
Refer to the operation manual of the user interface.
It may take longer to reach the set temperature for general heating
operation than for cooling operation.
12.4.1 About the air flow flap
The following operation is performed in order to prevent the heating
capacity from dropping or cold air from blowing. Double flow+multi-flow units
Defrost operation
In heating operation, freezing of the outdoor unit's air cooled coil For the following conditions, a micro computer controls the air flow
increases over time, restricting the energy transfer to the outdoor direction which may be different from the display.
unit's coil. Heating capability decreases and the system needs to go
Cooling Heating
into defrost operation to be able to deliver enough heat to the indoor
units. ▪ When the room temperature is ▪ When starting operation.
lower than the set
The indoor unit will stop fan operation, the refrigerant cycle will ▪ When the room temperature is
temperature.
reverse and energy from inside the building will be used to defrost higher than the set
the outdoor unit coil. temperature.
The indoor unit will indicate defrost operation on the display . ▪ At defrost operation.
▪ When operating continuously at horizontal air flow direction.
Hot start
▪ When continuous operation with downward air flow is performed
In order to prevent cold air from blowing out of an indoor unit at the
at the time of cooling with a ceiling-suspended or a wall-mounted
start of heating operation, the indoor fan is automatically stopped.
unit, the micro computer may control the flow direction, and then
The display of the user interface shows . It may take some the user interface indication will also change.
time before the fan starts. This is not a malfunction.
The air flow direction can be adjusted in one of the following ways:
12.2.4 To operate the system ▪ The air flow flap itself adjusts its position.
1 Press the operation mode selector button on the user interface ▪ The air flow direction can be fixed by the user.
several times and select the operation mode of your choice.
▪ Automatic and desired position .
Cooling operation
BYFQ60B BYFQ60C
NOTICE
Never inspect or service the unit by yourself. Ask a
qualified service person to perform this work. However, as
end user, you may clean the air filter, suction grille, air
outlet and outside panels.
WARNING
2 Remove the air filter.
Never replace a fuse with a fuse of a wrong ampere ratings
or other wires when a fuse blows out. Use of wire or BYFQ60B BYFQ60C
copper wire may cause the unit to break down or cause a
fire.
CAUTION 3
3
Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet 3 3
or outlet. Do not remove the fan guard. When the fan is
rotating at high speed, it will cause injury.
CAUTION
After a long use, check the unit stand and fitting for
damage. If damaged, the unit may fall and result in injury. 2 2
1 1
NOTICE
Do not wipe the controller operation panel with benzine,
thinner, chemical dust cloth, etc. The panel may get 3 Clean the air filter. Use a vacuum cleaner or wash with water. If
discoloured or the coating peeled off. If it is heavily dirty, the air filter is very dirty, use a soft brush and neutral detergent.
soak a cloth in water-diluted neutral detergent, squeeze it
well and wipe the panel clean. Wipe it with another dry
cloth.
CAUTION
Before accessing terminal devices, make sure to interrupt
all power supply.
NOTICE
When cleaning the heat exchanger, make sure to remove 4 Dry the air filter in the shadow.
the switch box, fan motor, drain pump and float switch. 5 Reattach the air filter and close the suction grille (steps 2 and 1
Water or detergent might deteriorate the insulation of in reverse order).
electronic components and result in burnout of these
components. 6 Turn ON the power.
7 Press the FILTER SIGN RESET button.
13.1 Cleaning the air filter, suction Result: The TIME TO CLEAN AIR FILTER notification
disappears from the user interface.
grille, air outlet and outside panels
13.1.2 To clean the suction grille
13.1.1 To clean the air filter
NOTICE
When to clean the air filter:
Do NOT use water of 50°C or higher. Possible
▪ Rule of thumb: Clean every 6 months. If the air in the room is consequence: Discoloration and deformation.
extremely contaminated, increase the cleaning frequency.
1 Open the suction grille.
BYFQ60B BYFQ60C
BYFQ60B Clean with a soft cloth. If it is difficult to remove stains, use water or
neutral detergent.
3 Remove the air filter. ▪ Turn off the power. The user interface display disappears.
▪ Clean air filters and casings of indoor units (see "13.1.1 To clean
BYFQ60B BYFQ60C the air filter" on page 17 and "13.1.3 To clean the air outlet and
outside panels" on page 18).
3
13.4 About the refrigerant
3
3 3
This product contains fluorinated greenhouse gases. Do NOT vent
gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R32
Global warming potential (GWP) value: 675
Refrigerant type: R410A
2 2
1 Global warming potential (GWP) value: 2087.5
1
NOTICE
In Europe, the greenhouse gas emissions of the total
4 Clean the suction grille. Wash with a soft bristle brush and
refrigerant charge in the system (expressed as tonnes
water or neutral detergent. If the suction grille is very dirty, use
CO2-equivalent) is used to determine the maintenance
a typical kitchen cleaner, leave it on for 10 min, then wash it
intervals. Follow the applicable legislation.
with water.
Formula to calculate the greenhouse gas emissions:
5 Reattach the air filter (step 3 in reverse order).
GWP value of the refrigerant × Total refrigerant charge [in
6 Reattach the suction grille and close it. (step 2 and 1 in reverse kg] / 1000
order)
Please contact your installer for more information.
13.1.3 To clean the air outlet and outside panels WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
The R32 refrigerant (if applicable) in this unit is mildly
WARNING
flammable.(a)
Do NOT let the indoor unit get wet. Possible (a) Refer to the outdoor unit specifications for the type of
consequence: Electric shock or fire. refrigerant to be used.
▪ This product includes a warranty card that was filled in by the NOTICE
dealer at the time of installation. The completed card has to be
▪ The table indicates main components. Refer to your
checked by the customer and stored carefully.
maintenance and inspection contract for more details.
▪ If repairs to the product are necessary within the warranty period,
▪ The table indicates recommended intervals of
contact your dealer and keep the warranty card at hand.
maintenance cycles. However, in order to keep the unit
operational as long as possible, maintenance work may
13.5.2 Recommended maintenance and be required sooner. Recommended intervals can be
inspection used for appropriate maintenance design in terms of
budgeting maintenance and inspection fees.
Since dust collects when using the unit for several years, Depending on the content of the maintenance and
performance of the unit will deteriorate to some extent. As taking inspection contract, inspection and maintenance cycles
apart and cleaning interiors of units requires technical expertise and may in reality be shorter than listed.
in order to ensure the best possible maintenance of your units, we
recommend to enter into a maintenance and inspection contract on
top of normal maintenance activities. Our network of dealers has 13.5.4 Shortened maintenance and replacement
access to a permanent stock of essential components in order to cycles
keep your unit in operation as long as possible. Contact your dealer
Shortening of "maintenance cycle" and "replacement cycle" needs to
for more information.
be considered in following situations:
When asking your dealer for an intervention, always state:
The unit is used in locations where:
▪ The complete model name of the unit.
▪ Heat and humidity fluctuate out of the ordinary.
▪ The manufacturing number (stated on the nameplate of the unit).
▪ Power fluctuation is high (voltage, frequency, wave distortion, etc.)
▪ The installation date. (the unit cannot be used if power fluctuation is outside the
▪ The symptoms or malfunction, and details of the defect. allowable range).
▪ Bumps and vibrations are frequent.
WARNING
▪ Dust, salt, harmful gas or oil mist such as sulphurous acid and
▪ Do not modify, disassemble, remove, reinstall or repair
hydrogen sulfide may be present in the air.
the unit yourself as incorrect dismantling or installation
may cause an electric shock or fire. Contact your ▪ The machine is started and stopped frequently or operation time is
dealer. long (sites with 24 hour air-conditioning).
▪ In case of accidental refrigerant leaks, make sure there Recommended replacement cycle of wear parts
are no naked flames. The refrigerant itself is entirely
safe and non-toxic. R410A is a non-combustible Component Inspection Maintenance cycle
refrigerant, and R32 is a mildly flammable refrigerant, cycle (replacements and/or
but they will generate a toxic gas when they repairs)
accidentally leak into a room where combustible air Air filter 1 year 5 years
from fan heaters, gas cookers, etc. is present. Always High efficiency filter 1 year
have qualified service personnel confirm that the point
Fuse 10 years
of leakage has been repaired or corrected before
resuming operation. Pressure containing parts In case of corrosion,
contact your local dealer.
14.1.4 Symptom: White mist comes out of a unit 14.1.12 Symptom: The outdoor unit fan does not
(Indoor unit) spin
▪ When humidity is high during cooling operation. If the interior of an During operation. The speed of the fan is controlled in order to
indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution optimise product operation.
inside a room becomes uneven. It is necessary to clean the
interior of the indoor unit. Ask your dealer for details on cleaning 14.1.13 Symptom: The display shows "88"
the unit. This operation requires a qualified service person.
This is the case immediately after the main power supply switch is
▪ Immediately after the cooling operation stops and if the room
turned on and means that the user interface is in normal condition.
temperature and humidity are low. This is because warm
This continues for 1 minute.
refrigerant gas flows back into the indoor unit and generates
steam.
14.1.14 Symptom: The compressor in the outdoor
14.1.5 Symptom: White mist comes out of a unit unit does not stop after a short heating
(Indoor unit, outdoor unit) operation
When the system is changed over to heating operation after defrost This is to prevent refrigerant from remaining in the compressor. The
operation. Moisture generated by defrost becomes steam and is unit will stop after 5 to 10 minutes.
exhausted.
4P456960-1 2017.03