Professional Documents
Culture Documents
Fxda 10 A 2 Veb
Fxda 10 A 2 Veb
FXDA10A2VEB
FXDA15A2VEB
FXDA20A2VEB
FXDA25A2VEB
FXDA32A2VEB
FXDA40A2VEB
FXDA50A2VEB Installation and operation manual
English
FXDA63A2VEB VRV system air conditioner
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
unseren Anweisungen eingesetzt werden: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
instructies: användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
instrucciones: henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim
σύμφωνα με τις οδηγίες μας: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 19 Direktive z vsemi spremembami.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 20 Direktiivid koos muudatustega.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 21 Директиви, с техните изменения.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 22 Direktyvose su papildymais.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: Machinery 2006/42/EC ** 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 24 Smernice, v platnom znení.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками.
01 Note* as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota* delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> 11 Information* enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés* a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) 21 Забележка* както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
according to the Certificate <C>. secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. <C> tanúsítvány szerint. съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis* wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 Σημείωση* όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά 12 Merk* som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga* zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną 22 Pastaba* kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. opinią <B> i Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
03 Remarque* tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo 13 Huom* jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> 18 Notă* aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> 23 Piezīmes* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam <A> DAIKIN.TCF.024-J3/06-2020
conformément au Certificat <C>. de <B> de acordo com o Certificado <C>. on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. în conformitate cu Certificatul <C>. saskaņā ar sertifikātu <C>.
04 Bemerk* zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* как указано в <A> и в соответствии с положительным 14 Poznámka* jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno 19 Opomba* kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka* ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <B> TÜV (NB1856)
overeenkomstig Certificaat <C>. решением <B> согласно Свидетельству <C>. <B> v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
05 Nota* como se establece en <A> y es valorado 10 Bemærk* som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til 15 Napomena* kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud 25 Not* <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> <C> 60127477
positivamente por <B> de acuerdo con el Certifikat <C>. <B> prema Certifikatu <C>. <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>.
01** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 07** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 15** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
3P480520-17E
Table of contents
15.2 To perform a test run.................................................................. 19
Table of contents
16 Configuration 19
16.1 Field setting ................................................................................ 19
11 About the box 12 ▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
11.1 Indoor unit ................................................................................. 12 ▪ Installer and user reference guide:
11.1.1 To remove the accessories from the indoor unit......... 12
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
12 Unit installation 12 ▪ Detailed step-by-step instructions and background information
12.1 Preparing the installation site .................................................... 12 for basic and advanced usage
12.1.1 Installation site requirements of the indoor unit .......... 12
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
12.2 Mounting the indoor unit............................................................ 13
and-manuals/product-information/
12.2.1 Guidelines when installing the indoor unit................... 13
12.2.2 Guidelines when installing the ducting........................ 14 Latest revisions of the supplied documentation may be available on
12.2.3 Guidelines when installing the drain piping................. 14 the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
13 Piping installation 16 are translations.
13.1 Preparing refrigerant piping....................................................... 16
13.1.1 Refrigerant piping requirements.................................. 16 Technical engineering data
13.1.2 Refrigerant piping insulation ....................................... 16 ▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
13.2 Connecting the refrigerant piping .............................................. 17 Daikin website (publicly accessible).
13.2.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit .... 17
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
14 Electrical installation 17 Business Portal (authentication required).
14.1 Specifications of standard wiring components .......................... 17
14.2 To connect the electrical wiring to the indoor unit ..................... 17
15 Commissioning 18
15.1 Checklist before commissioning................................................ 18
CAUTION WARNING
The total refrigerant charge in the system cannot exceed ▪ All wiring MUST be performed by an authorised
the requirements for minimum floor area of the smallest electrician and MUST comply with the applicable
room that is served. For minimum floor area requirements legislation.
for indoor units, see the installation and operation manual
▪ Make electrical connections to the fixed wiring.
of the outdoor unit.
▪ All components procured on-site and all electrical
Duct installation (see "12.2.2 Guidelines when installing the construction MUST comply with the applicable
ducting" 4
[ 14]) legislation.
WARNING
WARNING
Do NOT install operating ignition sources (example: open
▪ If the power supply has a missing or wrong N-phase,
flames, an operating gas appliance or an operating electric
equipment might break down.
heater) in the duct work.
▪ Establish proper earthing. Do NOT earth the unit to a
CAUTION utility pipe, surge absorber, or telephone earth.
Incomplete earthing may cause electrical shock.
▪ Make sure the installation of the duct does NOT exceed
the setting range of the external static pressure for the ▪ Install the required fuses or circuit breakers.
unit. Refer to the technical datasheet of your model for
▪ Secure the electrical wiring with cable ties so that the
the setting range.
cables do NOT come in contact with sharp edges or
▪ Make sure to install the canvas duct so vibrations are piping, particularly on the high-pressure side.
NOT transmitted to the duct or ceiling. Use a sound-
▪ Do NOT use taped wires, stranded conductor wires,
absorbing material (insulation material) for the lining of
extension cords, or connections from a star system.
the duct and apply vibration insulation rubber to the
They can cause overheating, electrical shock or fire.
hanging bolts.
▪ Do NOT install a phase advancing capacitor, because
▪ When welding, make sure NOT to spatter onto the
this unit is equipped with an inverter. A phase
drain pan or the air filter.
advancing capacitor will reduce performance and may
▪ If the metal duct passes through a metal lath, wire lath cause accidents.
or metal plate of the wooden structure, separate the
duct and wall electrically. WARNING
▪ Install the outlet grille in a position where the airflow will ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
not come into direct contact with people.
WARNING
▪ Do NOT use booster fans in the duct. Use the function
to adjust the fan rate setting automatically (see Use an all-pole disconnection type breaker with at least
"16.1 Field setting" 4
[ 19]). 3 mm between the contact point gaps that provide full
disconnection under overvoltage category III.
the internal parts, contact your CAUTION: Pay attention to the fan!
dealer.
It is dangerous to inspect the unit while
WARNING the fan is running.
This unit contains electrical and hot Be sure to turn off the main switch
parts. before executing any maintenance
task.
WARNING
Before operating the unit, be sure the CAUTION
installation has been carried out Do NOT insert fingers, rods or other
correctly by an installer. objects into the air inlet or outlet. When
the fan is rotating at high speed, it will
CAUTION cause injury.
It is not good for your health to expose
your body to the air flow for a long WARNING
time. Never replace a fuse with a fuse of a
wrong ampere ratings or other wires
CAUTION when a fuse blows out. Use of wire or
To avoid oxygen deficiency, ventilate copper wire may cause the unit to
the room sufficiently if equipment with break down or cause a fire.
burner is used together with the
system.
means to accelerate the defrosting ▪ Do not modify, disassemble, remove, reinstall or repair
the unit yourself as incorrect dismantling or installation
process other than those may cause an electric shock or fire. Contact your
recommended by the manufacturer. dealer.
▪ In case of accidental refrigerant leaks, make sure there
▪ Be aware that the refrigerant inside are no naked flames. The refrigerant itself is entirely
the system is odourless. safe, non-toxic and mildly flammable, but it will
generate toxic gas when it accidentally leaks into a
WARNING room where combustible air from fan heaters, gas
cookers, etc. is present. Always have qualified service
The refrigerant inside the unit is mildly personnel confirm that the point of leakage has been
flammable, but normally does NOT repaired or corrected before resuming operation.
NOTICE
INFORMATION
NEVER pull or twist the electric wire of the user interface. It
The following illustration is an example and might NOT
may cause the unit to malfunction.
match your system layout.
This operation manual offers a non-exhaustive overview of the main
d functions of the system.
For more information about the user interface, see the operation
manual of the installed user interface.
f
6 Operation
a
g 6.1 Operation range
INFORMATION
For the operation limits see the technical data of the
c connected outdoor unit.
b
6.2 About operation modes
INFORMATION
Depending on the installed system, some operation modes
will not be available.
▪ The air flow rate may adjust itself depending on the room
temperature or the fan may stop immediately. This is not a
malfunction.
▪ If the main power supply is turned off during operation, operation
a Indoor unit will restart automatically after the power turns back on again.
b Outdoor unit
▪ Setpoint. Target temperature for the Cooling, Heating, and Auto
c User interface
d Suction air operation modes.
e Discharge air
f Refrigerant piping + transmission cable
▪ Setback. A function that keeps the room temperature in a specific
g Drain pipe range when the system is turned off (by the user, the schedule
function, or the OFF timer).
Hot start During hot start, the indoor unit Be careful with ladders when working in high places.
fan will stop operation, and the Following symbols may occur on the indoor unit:
following icon will appear on the
home screen: Symbol Explanation
Measure the voltage at the terminals of main circuit
capacitors or electrical components before servicing.
NOTICE
Never inspect or service the unit by yourself. Ask a
2
qualified service person to perform this work. However, as 1
2
end user, you may clean the air filter and air outlet. 1
WARNING WARNING
Do NOT let the indoor unit get wet. Possible ▪ Do NOT pierce or burn refrigerant cycle parts.
consequence: Electric shock or fire.
▪ Do NOT use cleaning materials or means to accelerate
NOTICE the defrosting process other than those recommended
by the manufacturer.
▪ Do NOT use gasoline, benzene, thinner polishing
powder or liquid insecticide. Possible consequence: ▪ Be aware that the refrigerant inside the system is
Discoloration and deformation. odourless.
▪ Let the indoor units run in fan only operation for about half a day in Do NOT use the unit until a service person confirms that
order to dry the interior of the units. the part from which the refrigerant leaked has been
repaired.
▪ Turn off the power. The user interface display disappears.
▪ Clean air filters and casings of indoor units (see "7.2 Cleaning the 7.5.1 About the refrigerant leakage sensor
air filter and air outlet" 4
[ 9]).
▪ Remove the batteries from the user interface (if applicable). WARNING
It is necessary to replace the sensor after every detection
or at the end of the lifetime. Authorized person only MUST
7.4 Maintenance after a long stop replace the sensor.
period
NOTICE
E.g., at the beginning of the season.
Functionality of the safety measures are periodically
▪ Check and remove everything that might be blocking inlet and automatically checked. In case of malfunction, error code
outlet vents of indoor units and outdoor units. will display on the user interface.
≥300 ≥300
b b
C
B
e ≥240
200
≥20
c c
A
A a b B c ≥400
1× 1× 1×
d ≥620
f (mm)
i Sealing material
j Insulation piece: Small (liquid pipe)
k Insulation piece: Large (gas pipe)
l Tie wraps: small and large
m Washer fixing plate
12.1 Preparing the installation site 12‒1 Ceiling opening dimension (A)
Class A (mm)
Avoid installation in an environment with a lot of organic solvents
such as ink and siloxane. 10~32 790
40~50 990
WARNING
63 1190
The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (example: open
flames, an operating gas appliance or an operating electric
heater).
300
INFORMATION
Optional equipment. When installing optional equipment,
also read the installation manual of the optional equipment.
620
Depending on the field conditions, it might be easier to
C
install the optional equipment first.
Installation options
INFORMATION
300
The unit can be used with bottom suction by replacing the
interchangeable plate by the air filter holding plate.
620
a
A Side view
B Top view
C Class 10~32: 750 mm
Class 40+50: 950 mm
Class 63: 1150 mm
Installation options
A
b
a b ≥620
B
a
a b ≥620 cd a e a Air filter holding plate with air filter (accessory)
b Interchangeable plate
C 100
▪ Air filter. Attach the air filter (accessory) by pushing down the
hooks (2 hooks for 10~32 type, 3 hooks for 40~63 type).
200
d
160
a f ≥400 a
b ≥620 (mm)
A Standard rear suction 2
1
B Installation with rear canvas duct and duct 2
1
C Installation with bottom canvas duct and air inlet grill
a Ceiling surface
b Ceiling opening
c Flange (field supply) ▪ Ceiling strength. Check whether the ceiling is strong enough to
d Canvas connection for air inlet panel (field supply)
e Duct
support the weight of the unit. If there is a risk, reinforce the ceiling
f Air inlet panel (field supply) opening with air filter (field before installing the unit.
supply)
▪ For existing ceilings, use anchors.
INFORMATION ▪ For new ceilings, use sunken inserts, sunken anchors or other
Some options may require additional service space. Refer field supplied parts.
to the installation manual of the used option before b
installation. a
Minimum floor area requirements
c
d
CAUTION
e
The total refrigerant charge in the system cannot exceed
a Anchor
the requirements for minimum floor area of the smallest
b Ceiling slab
room that is served. For minimum floor area requirements c Long nut or turnbuckle
for indoor units, see the installation and operation manual d Suspension bolt
of the outdoor unit. e Indoor unit
▪ Suspension bolts. Use M10 suspension bolts for installation.
Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Fix it securely
using a nut and washer from the upper and lower sides of the
hanger bracket.
a
a Water level
b Vinyl tube
NOTICE d e f f e d
Do NOT install the unit tilted. Possible consequence: If a Screws for duct flanges
the unit is tilted against the direction of the condensate flow For air inlet side: accessory
(the drain piping side is raised), the float switch might For air outlet side: on the unit
malfunction and cause water to drip. b Flange
For air inlet side: field supply
For air outlet side: on the unit
c Indoor unit
d Insulation (field supply)
12.2.2 Guidelines when installing the ducting e Canvas duct (field supply)
f Aluminium tape (field supply)
WARNING 3 Wind aluminium tape around the flange and duct connection on
Do NOT install operating ignition sources (example: open both sides. Make sure there are no air leaks at any other
flames, an operating gas appliance or an operating electric connection.
heater) in the duct work. 4 Insulate the duct to prevent condensation from forming. Use
glass wool or polyethylene foam 25 mm thick.
▪ Filter. Be sure to attach an air filter inside the air passage on the
intake side. Use an air filter with dust collecting efficiency ≥50%
(gravimetric method). The included filter is not used when the
intake duct is attached.
General guidelines
▪ Pipe length. Keep drain piping as short as possible.
▪ Pipe size. Keep the pipe size equal to or greater than that of the
connecting pipe (vinyl pipe of 20 mm nominal diameter and
26 mm outer diameter).
▪ Slope. Make sure the drain piping slopes down (at least 1/100) to a Drain outlet for maintenance
prevent air from being trapped in the piping. Use hanging bars as b Refrigerant pipes
shown. c Drain pipe connection
1 Push the drain hose as far as possible over the drain pipe
connection.
2 Tighten the metal clamp until the screw head is less than 4 mm
1~1.5 m
from the metal clamp part.
a 3 Check for water leaks (see "To check for water leaks" 4
[ 16]).
4 Wind the large sealing pad (= insulation) around the metal
a Hanging bar clamp and drain hose, and fix it with tie wraps.
O Allowed
X Not allowed 5 Connect the drain piping to the drain hose.
▪ Condensation. Take measures against condensation. Insulate 1 2~6
the complete drain piping in the building. c d e
2 4 5
▪ Rising piping. If necessary to make the slope possible, you can
install rising piping.
▪ Drain hose inclination: 0~75 mm to avoid stress on the piping A
and to avoid air bubbles. 1
a b
≤300 1000~1500
A'
A' ≤4 mm
0~75
≤600
d
a b 3 A-A' c
b
(mm) a
(mm)
a T-joint
Push in the plug.
To connect the drain piping to the indoor unit
▪ Set the plug and push it in using a Phillips screwdriver.
NOTICE
Incorrect connection of the drain hose might cause leaks,
and damage the installation space and surroundings.
NOTICE
The piping and other pressure-containing parts shall be
suitable for refrigerant. Use phosphoric acid deoxidised
seamless copper for refrigerant.
▪ Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must
be ≤30 mg/10 m.
For piping connections of the indoor unit use the following piping
b a diameters:
a Power supply terminal block Class Pipe outer diameter (mm)
b User interface terminal block
Liquid piping Gas piping
2 Turn ON the power supply.
10~32 Ø6.4 mm Ø9.5 mm
3 Start fan only operation (see the reference guide or the service
40~63 Ø6.4 mm Ø12.7 mm
manual of the user interface).
4 Remove the water inlet cover (1 screw). Refrigerant piping material
5 Gradually pour approximately 1 l of water through the water ▪ Piping material: Phosphoric acid deoxidised seamless copper.
inlet, and check for leaks.
▪ Flare connections: Only use annealed material.
▪ Piping temper grade and thickness:
Outer diameter Temper grade Thickness (t)(a)
(Ø)
6.4 mm (1/4") Annealed (O) ≥0.8 mm Ø
t
9.5 mm (3/8")
12.7 mm (1/2")
(a)
Depending on the applicable legislation and the maximum
working pressure of the unit (see "PS High" on the unit name
plate), larger piping thickness might be required.
f a e c d b
Make sure to insulate all refrigerant piping. Any exposed 1 Remove the service cover.
piping might cause condensation.
eg g
e N L N L N L N L
f
d
AB
N L P1 P2 F1 F2 T1 T2 N L P1 P2 F1 F2 T1 T2 N L P1 P2 F1 F2 T1 T2 N L P1 P2 F1 F2 T1 T2
15 Commissioning
a NOTICE
ALWAYS operate the unit with thermistors and/or pressure
b sensors/switches. If NOT, burning of the compressor might
a be the result.
P1P2 F1 F2
70~90
10~20
10~15 15.1 Checklist before commissioning
N L
7
After the installation of the unit, first check the items listed below.
70~90
Once all checks are fulfilled, the unit must be closed. Power-up the
10~15
6 Reattach the service cover. Possible consequence: Condensate water might drip.
The ducting is properly installed and insulated.
Complete system example
1 user interface controls 1 indoor unit. The refrigerant pipes (gas and liquid) are installed
correctly and thermally insulated.
There are NO refrigerant leaks.
▪ Perform the test run according to the instructions in the Setting: Air volume when thermostat control is OFF
outdoor unit manual. This setting must correspond with the needs of the user. It
▪ The test run is only completed if there is no malfunction determines the fan speed of the indoor unit during thermostat OFF
code displayed on the user interface or the outdoor unit condition.
7‑segment display. 1 If you have set the fan to operate, set the air volume speed:
▪ See the service manual for the complete list of error If you want… Then(1)
codes and a detailed troubleshooting guideline for each
error. M SW —
(2)
During thermostat LL 12 (22) 6 01
NOTICE OFF at cooling Setup volume(2) 02
Do NOT interrupt the test run. operation
OFF(a) 03
Monitoring 1(2) 04
(2)
Monitoring 2 05
16 Configuration During thermostat LL(2) 12 (22) 3 01
OFF at heating Setup volume(2) 02
operation
16.1 Field setting OFF(a) 03
(2)
Monitoring 1 04
Make the following field settings so that they correspond with the
actual installation setup and with the needs of the user: Monitoring 2(2) 05
(a)
▪ Ceiling height Only use in combination with optional remote sensor or when
setting M 10 (20), SW 2, — 3 is used.
▪ Static pressure
▪ Air volume when thermostat control is OFF Setting: Time to clean air filter
▪ Time to clean air filter This setting must correspond with the air contamination in the room.
It determines the interval at which "Time to clean filter" notification
▪ Thermostat sensor selection is displayed on the user interface.
▪ Differential for automatic changeover If you want an interval of… Then(1)
▪ Auto-restart after power failure (air contamination) M SW —
▪ The fan speed of the indoor unit is preset to ensure the ±1250 h (heavy) 02
standard external static pressure. Notification ON 3 01
▪ To set a higher or lower external static pressure, reset Notification OFF 02
the initial setting with the user interface.
Setting: Thermostat sensor selection
Setting: Ceiling height This setting must correspond with how/if the remote controller
This setting must correspond with the actual distance to the floor, thermostat sensor is used.
capacity class and air flow directions.
(1)
Field settings are defined as follows:
• M: Mode number – First number: for group of units – Number between brackets: for individual unit
• SW: Setting number
• —: Value number
• : Default
(2)
Fan speed:
• LL: Low fan speed (set during thermostat OFF)
• L: Low fan speed (set by the user interface)
• Setup volume: The fan speed corresponds to the speed the user has set (low, medium, high) using the fan speed button on the user
interface.
• Monitoring 1, 2: The fan is OFF, but runs for a short time every 6 minutes to detect the room temperature by LL (Monitoring 1) or by L
(Monitoring 2).
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin H* Harness
Business Portal (authentication required). H*P, LED*, V*L Pilot lamp, light emitting diode
HAP Light emitting diode (service
monitor green)
HIGH VOLTAGE High voltage
(1)
Field settings are defined as follows:
• M: Mode number – First number: for group of units – Number between brackets: for individual unit
• SW: Setting number
• —: Value number
• : Default
3P599562-1 2020.05
Verantwortung für Energie und Umwelt