You are on page 1of 23

story by style - in solitude life

작은 지식상자

애토를 줄게

쿨하지 못해 미안 통계
2019. 3. 4. 14:49

에스페란토를 배우자. 1. 글자, 발음, 단어의 구성


By 김형태 | 2015-05-20
제가 에스페란토를 학습하면서 이렇게 적어봄으로서 학습효과를 높이고자
하는 것입니다.
1. 글자와 발음
에스페란토의 글자는 로마자를 그대로 가져다 쓰지만 4개가 빠지고, 5개가
추가되어 있다. 모음은 “a, e, i, o, u”이다. 발음은 모두 “아, 에, 이, 오, 우”이
다. 영어의 경우는 a가 ‘에이, 아, 어, 애”로 발음되지만 에스페란토에서는 오
직 “아”로만 발음한다. 에스페란토는 “한글자 한발음 원직”를 고수한다. 자음
에서도 마찬가지이다. 자음은 영문자에서 q, x, w, y가 빠진다. 대신, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ,
ŝ, ŭ 6개가 추가 되어, a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z로
구성된다. ŭ는 모음이 아니라 로마자의 w역할을 한다. “ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ” 6글자
위에 붙어 있는 발음 구별 기호를 수페르시그노(Supersigno, 윗기호) 또는 차
펠로(Ĉapelo)라고 한다. 한국어 화자는 흔히 삿갓이라고도 부른다.
에스페란토 각 글자의 발음은 모음은 그냥 읽고, 자음은 -o(오)를 붙여서 읽
어준다. a(아), b(보), c(쪼 t͡ s ), ĉ(쵸 t͡ ʃ), d(도), e(에), f(포 f발음 포이다), g(고), ĝ
(죠 d͡ ʒ ), h(호), ĥ(흐오 x ), i(이),  j(요, 영어의 y처럼 쓰임),  ĵ(죠  ʒ), k(코), l
(로),  m(모), n(노), o(오), p(포), r(르로오, 혀를 굴리는 르로오), s(소), ŝ(쇼 ʃ), t
(토), u(우), ŭ(워 w), v(브오),  z(쯔오)로 발음된다. 발음듣기는 다른 사이트를
링크하니 참조하기 바랍니다.
다시 이를 정리해 본다. (모음, 무성자음, 유성자음을 색으로 구분한다. 유성
음이란 떨리는 소리이다)
A a [a:] 아
B b [bo:] 보,
C c [tso:] [t͡ so] 쏘와 쪼의 중간발음
Ĉ ĉ [t͡ ʃo:] 초와 쵸 중간발음
D d [do:] 도
E e [e:] 에
F f [fo:] 포 – 영어의 f 발음 포이다. 즉, 아래입술에 윗니를 살짝 댄 후에 떼면
서 포~라고 발음한다.
G g [go:]
0 고 – gold의 고 발음
Ĝ ĝ [d͡ ʒo:] 조
story by style - in solitude life
H h [ho:] 호
Ĥ ĥ [xo:] 흐오 – 독일어에서 Bach를 읽을 때 바흐..라고 하는데, 이 때 흐는 h
의 “호”와는 다르다. “흐”에 가까운 “호”이다.
I i [i:] 이
J j [:] 요 – 영어의 y처럼 쓰임),
Ĵ ĵ [ʒo:] 죠 – measure를 발음할 때 메져..라고 할 때 “ㅈ”발음이다.
K k [:] 코
L l [lo:] 로 – “을로”라고 발음하면 비슷하다. ‘을’을 매우 짧게 하고 “로”를 붙
여서 발음한다. 우리가 영어에서 love를 “을러브”라고 발음하는 것과 동일하
다.
M m [mo:] 모
N n [no:] 노
O o [o:] 오
P p [po:] 포
R r [ro:] 로 – l은 “을로”라고 하고 r은 “르로오”(혀를 굴리는 르로오)라고 발음
한다.
S s [so:] 소 – 주의 ! 경음화 발음 쏘!라고 발음하지 않도록 약하게 “소~”라고
발음한다.
Ŝ ŝ [ʃo:] 쇼
T t [to:] 토
U u [u:] 우
Ŭ ŭ [wo:] 워
V v [vo:] 짧게 ‘브오”  – 영어의 v 발음 보~이다. 즉, 아래입술에 윗니를 살짝
댄 후에 떼면서 보~라고 발음한다.
Z z [zo:] 즈오 – 혀를 윗니 뒷쪽 입천장에 붙였다가 떼면서 “쯔오~”와 비슷하
게 발음한다.
그리고 모든 단어의 강세는 끝에서 두번째 모음에 있습니다. 이를태면 친구
라는 amiko의 강세는 mi에 있습니다. 따라서 발음은 amiko가 된다. 학생이
란 단어인 studento는 studento이다. 긴 단어가 별로 없지만 이런 원칙으로
강세를 넣는다.
 

0
story by style - in solitude life

이것을 토태로 몇 개의 단어를 예로 들어 읽어본다. 사랑이란 단어 amo는 그


냥 “아모”이다. 사랑하다의 amis는 “아미스”이다. 책이라는 단어는 libro(리브
로), 사람은 homo(호모), ‘좋은(good)’이란 말은 bona(보나) 등으로 읽는다.
한 글자는 한 발음은 나기 때문에 묵음이 절대로 존재하지 않는다.

에스페란토 발음을 유럽인처럼 하는 거, 어렵지 않습니다.


(1) ĵ와 j는 연관된 한쌍입니다. ĵ를 연습할 때, j라고 생각하시고 연습하시면 됩니다.
ĵurnalo 를 연습할 때, [유르날로]로 연습하다 보면, 자연스럽게 [쥬르날로]로 넘어가게 됩니다.
rubaĵo를 발음할 때, [루바요]로 연습해 보세요.  ĵ로 연습하다 보면, 어느 순간에 [ㅈ]이 살짝 묻어나게 발
음될 것입니다.
(2) z는 s와 연관된 한 쌍입니다. z를 연습할 때, s라고 생각하시고 연습하시면 됩니다.
Brazilio는 [브라실리오]라고 생각하고 연습하세요.  Indonezio는 [인도네시오]라고 생각하고 연습하세요.

(3) ĝ는 c와 연관되어 있습니다.


ĝ는 [ㄷㅈ]으로 발음하세요. loĝi 는 [ㄷ]이 들어 있는 [롣지]라고 연습하세요.
loĝanta는 [ㄷ]이 들어 있는 [롣잔타]로 연습해 보세요. kuraĝo도 [ㄷ]이 들어가게, [쿠랃조]라고 연습해 보
세요.
 c는 [ㅌㅆ]으로 발음합니다. [ㅉ]으로 발음하지 마시고, [ㅆ]으로 발음하세요.

internacia는 [ㅌ]이 들어 있는 [인테르낱씨아]로 발음해 보세요.centro는 c가 맨 앞에 오면, 앞에 [읕]을 살


짝 붙여서, [읕쎈트로]로 연습하시면 됩니다.
0
(4) ĥ는 [ㅋㅎ]로 발음하시면 됩니다.
eĥo는 [엨호]로 발음하시면 됩니다. ĥ가story
맨 앞에by style
오면, -[읔]으로
in solitude
시작하면life 됩니다.  ĥoruso는 [읔호루쏘]라
고 연습하시면 됩니다.
(5) l은 리을이 두개 [ㄹㄹ]이고, r은 리을이 하나 [ㄹ]입니다.
l이 맨 앞에 오면, [을]을 덧붙이면 됩니다. la는 [을라]로 연습하세요.lando 도 [ㄹ]이 두개 들어가게 [을란
도]라고 발음해야 합니다.
granda는 [ㄹ]이 하나 있는 [그란다]입니다. glati는 [ㄹ]이 두개 있는 [글라티]입니다.

(6) b와 p는 [ㅂ], [ㅍ]입니다. v와 f는 윗입술이 닿지 않고, 윗니를 써서 발음하는 것입니다.

2. 단어(낱말)의 구성

에스페란토가 재미있는 것은 모든 명사는 -o로, 형용사는 -a로, 부사는 -e로,


동사원형은 -i로 끝난다. 명사와 형용사에서의 복수표현은 -j로 끝나고, 목적
격의 경우는 -n으로 끝난다. 부사의 경우도 이동이나 변화, 방향을 표시할 때
는 -n으로 끝난다. 동사는 현재형은 -as로, 과거형은 -is, 미래형은 -os로 끝나
고, 명령형은 -u, 가정형은 -us로 끝난다.
예를 들어서 “사랑”이라는 단어는 amo이고(명사니깐 o로 끝난다), 사랑하다
의 기본형은 ami-이다. 사랑하다의 현재형은 amas, 사랑했다는 amis, 사랑할
것이다는 amos가 된다. “사랑하라”라는 명령어는 amu이고, 사랑한다면 amu
s이다. 다른 예를 한가지 더 들어보면, 배우다(learn)의 기본형은 lerni-이다.
배우다는 lernas, 배웠다는 lernis, 배울 것이다는 lernos, 배워라는 lernu, 배운
다면은 lernus이다.
동사의 분사형은 조금은 복잡한데 이것이 규칙이 일정하기 때문에 기본 규칙
만 외우두면 쉽게 표현이 가능하다. 분사의 표현은 “예정”을 나타낼 때는 -o-,
진행을 나타낼 때는 -a-, 완료를 나타낼 때는 -i-를 사용하는데, 이 때 능동형
은 -nt-를 붙이고, 수동의 경우는 -t-를 사용한다.
예를 들어보면, 동사 labori(일하다)는 현재, 과거, 미래는 laboras, laboris, lab
oros로 표현한다. 명사형은 당연히 laboro(일, work)이다. 즉 어근이 “labor
-“이라는 것을 알 수 있다. 따라서 분사형은 “일하고 있는 사람(일하는 사
람)”의 표현은 “labronto”가 된다. 즉, labro에 -0(진행을 나타내는 분사표현)
0
를 붙이고, 거기에 -nt(수동형 분사표현)을 붙힌 후에, 명사는 -o로 끝나야 함
story by style - in solitude life
으로 labronto가 되는 것이다.
따라서 에스페란토에서는 단어의 어근만 알면 모든 것이 규칙적으로 변하기
때문에 쉽게 배울 수 있다. 예를 들어 “나는 너를 사랑한다”라는 표현은 나(M
i), 사랑한다(ami), 너(Vi)를 알면 된다. “나는 너를 사랑한다”는 “Mi amas vi
n”이다. 갑자기 왜 “vin”일까? 이것은 바로 목적격에는 n을 붙이기 때문이다.
“너는 나를 사랑했다”라고 하면, “Vi amis min”이 된다. mi에 목적격 표현인 -
n를 붙여서 min이 되는 것이다. (격에 대하여서는 나중에 다시 적으려고 한
다)
“먹다”의 원형은 manĝi이다. “나는 사과(pomo)를 먹었다”라는 표현은 Mi ma
nĝis pomon이 된다.  “나는 사과를 먹을 것이다”라는 표현도 Mi manĝos po
mon이 된다. 영어처럼 eat, ate, eaten식으로 변하지 않는다. 목적격 단어는
n으로 끝난다. 일단은 이런 식으로 구성된다는 것만 이해하면 된다. 여기까지
이해했다면 에스페란토의 기본적인 표현은 다 할 수 있게 된 셈이다.
 
에스페란토를 배우자. 2. 어근, 접두사, 접미사, 그리고 관련 단어만들기
By 김형태 | 2015-05-20
에스페란토는 일정한 규칙을 가진 언어를 추구하기 때문에 관련된 단어들은
하나의 어근에서 시작합니다. 하나이 단어를 예로 들다면,
patro는 아빠(father)입니다. 그러면 어머니는 여성을 나타내는 접미사 -in을
붙이는데 명사이기 때문에 다시 -o를 붙입니다. 따라서 엄마는 patrino가 됩
니다. 아들은 filo이니깐 딸은 filino가 되는 거죠. 아들이라는 단어가 나왔으
니 접두사 예를 들어 보죠. 예를 들어 사위는 결혼에 의해 형성된 관계이기
때문에 결혼으로 생긴 관계에 사용하는 접두사인 bo-를 붙이면 됩니다. 이를
테면 bofilo는 사위가 되고, bofilino면 며느리가 되는 것입니다. 배우자의 아
버지인 장인이나 시아버지는 bopatro가 되고, 반대로 장모나 시어머니는  bo
patrino가 되는 것입니다. 신사는 sinjoro이고, sinjorino는 숙녀인 것도 같은
맥락입니다.
또한 남녀모두를 포함시키는 접두사인 ge-를 붙이면 새로운 관련단어들이
만들어집니다. 아들이라는 단어인 filo앞에 ge-를 붙이면 ge+filo가 되는데
이것은 아들과 딸을 동시에 표현하는 자녀들이란 복수이기 때문에 gefiloj라
고 씁니다. 그러면 자주 사용하는 접두사를 나열해 보죠.
bo- 결혼으로 인한 관계  bofilo(사위), bofilino(며느리), bopatro(장인, 시아버
지), bopatrino(장모, 시어머니),
dis- 분리나 분산의 의미 disdoni(나눠주다), disĝi(헤어지다),
eks- 이전의 상태를 표시  eksedzo(전남편), eksedzino(전처)
ge- 남녀모두를 총괄하여 표현할 때 gefiloj(자녀), gepatroj(부모), gesinjoroj
(신사숙녀여러분)
mal- 반대나 부정의 의미 malnova(낡은, 엣-), maldekstra(왼쪽의), malhelpi
(방해하다),
0
maljuna(늙은)
mis- 잘못의 의미 miszi(오용하다), miskompreni(오해하다),
story by style - in solitude life
pra- 시간적으로 멀다의 의미 prahomo(원시인), prapatro(조상),
re-는 영어와 같습니다. 반복이나 다시라는 뜻으로 붙습니다. revidi(다시 만
나다. 재회하다), reveni(돌아오다), reflekti(반사하다, 반영하다), reformi(개혁
하다)
자주 나오는 접미사도 나열해 봅니다. 아래는 일부를 예로 들어봅니다.
-ad 연속적인 동작 skriadi(계속해서 글을 쓰다)>>skribi(글을 쓰다)
-aĵ 물건을 의미 novaĵo(뉴스) nov-(new), drinkaĵo(음료수),
-an 구성원 familiano(식구)>>familio(가족)
-ar 집단 homaro(인류) homo/인간, arbaro(숲) arbo/나무,
-ĉj 남성애칭  paĉjo(아빠)>>patro(아버지)
-ec 추상적인 성질  riĉeco(부유, 부)>>riĉa(부유한)
-eg 큰 것 domego(빌딩)>>domo(집)
-ej 장소 lernejo(학교) lern-(배우다), kuirejo(부엌) kuiri(요리하다),
-ek 동사의 시작 ekiri(출발하다, depart)>>iri(가다, go)
-em 습관이나 경향 laborema(일하기 좋아하는) labori(일하다), manĝema(먹
기를 좋아하는) manĝi(일하다),
-end 당위성을 표현할 때 legenda(필독의)>>legi(읽다), pagenda(지불해야
할)>>pagi(지불하다)
-er 하나의 개체 monero(동전) mono(돈), rizero(쌀알) rizo(쌀),
-et ‘작은”의 뜻 rivereto(개울) revero(강), libreto(소책자) lobro(책),
-ist 직업을 나타냄  instruisto(교사)>>instrui(가르치다, teach), esperantisto
(에스페란토를 사용하는 사람)
-in 여성 patrino(엄마), filino(딸), bofilino(며느리),
-nj 여성애칭 panjo(엄마)>>patrino(어머지)
-ul 어떤 성질의 사람  junulo(청년, 젊은이), strangulo(이상한 사람), riĉulo(부
자, riĉa 
부유한)
 
에스페란토를 배우자. 3. 인칭대명사
By 김형태 | 2015-05-21
에스페란토의 인칭대명사는 주격만 알면 나머지는 규

칙적으로 변하기 때문에 매우 쉽게 습득된다. mi(나), vi(너), li(그), ŝi(그녀), ĝi


0
(it, 그것), si(자신, 재귀형에서 사용), oni(사람, 사람들을 일반적으로 지칭할
story by style - in solitude life
때), ni(우리), vi와 si는 단수복수형이 같다.
mi를 예로 들어보자. mi(나)의 소유격은 혀용사형이기 때문에 -a를 붙이면 되
기 때문에 mia(나의)가 되며, “나를”이라는 목적격은 -n으로 끝나야하기 때문
에 min이 되는 것이다. vi도 마찬가지로 소유격과 목적격이 각각 via, vin 으
로 쓰면된다. 다른 인칭대명사도 그렇게 변화한다. 매우 규칙적으로 말이다.
문장을 한번 예로 들겠습니다.
Mi estas doktoro 나는 의사입니다. 여기서 estas는 be동사입니다. 어근은 e
ast-입니다. 현재, 과거, 미래는 각각 estas, estis, estos가 됩니다. 모두 규칙적
으로 변하며 모든 인칭에서 함께 사용합니다. 즉, 영어에서 be동사는 am. ar
e, is로 변하는데 에스페란토에서는 모두 est-를 사용하면 됩니다.
Vi estas mia bona amiko 당신은 나의 좋은 친구입니다. Vi 다음에도 estas
를 그대로 사용합니다. bon-은 영어의 good이란 단어인데 형용사형이기 때
문에 bona라고 했고, amiko는 친구라는 뜻입니다. mia는 mi의 소유격이기
때문에 “나의 좋은 친구”는 mia bona amiko라고 쓰는 것입니다.
Ŝi amis lin 그녀는 그를 사랑했다. Ŝi는 영어의 she이고, ami-는 love인데 과
거형이기 때문에 amis가 된 것이고, li는 “그”인데 “그를(him)”이라고 표현해
야 하기 때문에 목적격 -n을 붙여서 “lin”이 되는 것입니다.
Nia lando kunvenos ekonomian problemon  우리 나라는 경제적 문제를
만나게 될 것이다. Ni(우리)의 소유격은 Nia, lando는 나라(country), kunveni
는 만나다(meet)인데 미래형이니깐 kunveos라고 쓰고, ekonomia는 경제적
인, 경제의라는 뜻인데 목적격 단어앞에 붙었기 때문에 -n를 붙였고, proble
mo(문제)에도 목적격이니 -n을 붙인 것입니다.
이런 식으로 인칭대명사를 활용하면 됩니다. 더 이상의 변화나 변환은 없으
니 이것만 알면 모든 인칭대명사를 쉽게 사용할 수 있습니다.
 
에스페란토를 배우자. 4. 의문문
By 김형태 | 2015-05-21
에스페란토의 의문문은 ĉu와 Ki-를 기억하시면 됩니다.
1. Ĉu를 이용한 의문문
Ĉu는 영어에서 일반 문장을 의문으로 만들 때 Do를 가져다 쓰는 것과 동일
합니다. 예를 들어 “그는 의사입니다(Li estas doktoro)”를 의문문으로 만들면
“그는 의사입니까?”라고 표현해야 하는데, 이 때 Ĉu li estas doktoro?”라고
쓰면 됩니다. 몇가지 예를 더 들어볼까요?
Ŝi estas studento(그녀는 학생입니다) >>> 그녀는 학생입니까? “Ĉu ŝi easta
s studento?”
Vetero eastas bona(날씨는 좋습니다) >>> 날씨는 좋습니까? “Ĉu vetero ea
stas bona?”
2. Ki-를 이용한 의문문
0
영어에서는 what, how, when, why, who(whose, whom), where, which 등 의
story by style - in solitude life
문사가 존재하는데, 에스페란토에서는 Ki-로 됩니다. 다만 Ki-다음에 상관사
를 붙여서 일정하게 변화를 만듭니다.
–o ‘사물’  Kio는 what의 뜻으로 쓰입니다. 예를 들어, Kio easta tio? (저것은
무엇입니까?). 대신 목적격으로 사용할 때는 당연히 -n을 붙여서 Kion으로 표
현해야 합니다. Kion vi legas? (당신은 무엇을 읽고 있나요?)
–u ‘사람’  Kiu는 who의 뜻이 됩니다. 예를 들어, Kiu estas doktoro? (누가 의
사입니까?). 이것도 마찬가지로 목적격에는 -n를 붙여서 사용하고, 복수는 -j
를 붙입니다. Kiunvi amas? (당신은 누구를 사랑합니까?).
–a  ‘성질’    Kia는  which의 뜻입니다.  Kia  estas prava? (어떤 것이  진실입니
까?). 이것을 응용하여 “당신은 어떤 책을 선택하셨나요?”를 만들어보면, “Kia
n libron vi elektis?”입니다. Kian(어떤)과 libron(책을)은 목적격으로 쓰였죠?
elekti는 영어의 choose의 뜻입니다.
–es  ‘소유’    Kies는 영어의  whose와 같습니다.  Kies  libro estas tio? (이것
은 누구의 책입니까?).
–om ‘수량'(how many, how much), -oma는 ‘~번째의’를 뜻함.   Kioma horo
nun estas? (지금 몇시입니까?). Kiom esatas sep(7) plus kvin(5)? (7 더하기
5는 얼마입니까?).
–e  ‘장소'(where)를 뜻하며, -en은 이동방향(to where)을 뜻함.  Kien  vi iras?
(당신은 어디로 가시나요?).
–am ‘시간’  Kiam은 when의 뜻입니다. Kiam esatas via naskotago? (당신의
생일은 언제입니까?).
–al ‘이유’ Kial은 why의 뜻입니다. Kial li ridas? (그는 왜 웃지요?).
–el ‘방법’  Kiel은 how와 뜻입니다. Kiel vi fartas? (당신은 어떻게 지내십니
까?).
일부 의문사에 -ajn이 붙어서 “~든지’라는 표현이 만들어진다. 예를 들어, “어
디든지”는 “Kieajn”으로, “무엇이든지”는 “kioajn”으로 사용된다.
 
에스페란토를 배우자. 5. 숫자와 수사
By 김형태 | 2015-05-21
에스페란토의 숫자 기본적인 것만 알면 쉽게 응용된다.
기본수사

0
1 unu
story by style - in solitude life
2 du
3 tri
4 kvar
5 kvin
6 ses
7 sep
8 ok
9 naŭ
10 dek
100 cent
1,000 mil
이를 응용하여 숫자를 표현해 보자면, 11은 dek unu, 12는 dek du, 17은 dek
sep, 20은 dudek, 30은 tridek, 80은 okdek, 89는 okdek naŭ, 100은 그냥 “ce
nt”, 104는 cent kvar, 300은 tricent, 600은 sescent, 1978은 mil naŭcent sepd
ek ok로 표현한다.
수사처럼 쓰이는 명사
0 nulo
1,000,000 miliono
1,000,000,000 miliardo
이를 응용해 보자면, 0.42는 nulo punkto kvar du, 5,863,203은 kvin milionoj
okcent sesdek tri mil ducent tri가 된다.
숫자를 명사와 형용사, 부사처럼 사용할 때는 낱말의 기본적인 변화(-o, -a, -
e)의 규칙에 따른다.
예를 들어 숫자 2(du)를 명사, 형용사, 부사로 표현하면 duo(둘), dua(두번째
의), due(두번째로)가 된다. 마찬가지로 숫자 5도 kvino(다섯), kvina(다섯번째
의), kvine(다섯번째로)로 나타낸다.
 
수접미사
배수는 -obl-, 분수는 -on-, 집합수는 -op-를 이용하여 표현한다. 예를 들어 d
uobla는 영어의 dual, double, twofold의 뜻이 되는 것이다. duono은 half 즉,
1/2을 나타낸다. 그러면 2/3는 어떻게 표현할까? 2/3는 du trionoj가 되고, 5/
6는 kvin sesonoj라고 하면 된다. 만일에 7과 2/3라면, sep kaj du trionoj라고
하면 되는데 kaj는 “and”이다. 3과 1/2은 trio kaj duono가 된다.
두 배의 duobla,  두 배로 duoble
세 배의 triola,   세 배로 triole
 둘이서 duope, 셋이서 triope
1/2  duono, 1/3 triono
2/3  du trionoj
0
5/6  kvin sesonoj
7과 2/3  sep kaj du trionoj
story by style - in solitude life
3과 1/2은  trio kaj duono
 
에스페란토를 배우자. 6. 부사
By 김형태 | 2015-05-21
부사는 동사, 형용사, 또는 다른 부사를 수식하거나, 문장 전체를 수식하는 말
이다. 따라서 에스페란토에서도 자주 나오는 부사를 알아 둔다면 훨씬 매끈
하고 풍성한 표현들이 가능하다. 위키페디아에서 일부 부사들을 선택해 놓아
셔 발췌하였다.
ESPERA ENGLISH PARTS OF SPEE
NTO CH

almenaŭ at least (적어도) conjunction and


adverb

ambaŭ both (둘 다, ~뿐만 아 adjective and ad


니라~도) verb

ankaŭ also (역시) adverb

ankoraŭ still, yet (아직) conjunction and


adverb

apenaŭ barely (겨우) adverb

baldaŭ soon (곧. 머지않아) adverb

ĉirkaŭ around (주위에) preposition and


adverb

hieraŭ yesterday (어제) noun and adver


b

hodiaŭ today (오늘) noun and adver


b

kvazaŭ as if (마치 ~처럼) conjunction and


adverb

morgaŭ tomorrow (내일) noun and adver


b

preskaŭ almost (거의) adverb


0
 
story by style - in solitude life

ESPER ENGLISH NOTES


ANTO

for away (멀리) cf. the derived adverb f


ore
jam already, yet (벌
써)

ĵus just now (방금)

nun now (이제) noun and adverb

nur only (오직, 단지)

plej most (가장, 대부 cf. the derived adver


분의) b pleje

pli more (더) pronoun and adverb;c


f. the derived adverb pl
ie
plu beyond, further cf. the derived adver
(더) b plue

tre very (매우)

tro overly, too much cf. the derived adverb t


(너무. 지나치게) roe
tuj at once, immedi
ately (곧, 즉시)

 
에스페란토를 배우자. 7. 전치사(prepostion)
By 김형태 | 2015-05-22
명사나 대명사 앞에 놓여 다른 명사나 대명사와의 관계를 나타내는 품사인
전치사(preposition)를 abc 순서대로 정리해 본다.
al ∼로 (향하여), ∼에게 to     Ŝi kuris al lia domo. (그녀는 그의 집으로 달려
갔다)0
anstataŭ 대신에 instead of    Ŝi elektis mielon ansataŭ sukeron. (그녀는 설
story by style - in solitude life
탕 대신에꿀을 선택했다)
antaŭ 앞, 전 before     Antaŭ ŝia domo staras granda arbo. (그녀의 집앞에
는 큰 나무가 서있다)
apud 가까이, 옆에 nearby, next to   Ni sidos apud la studento. (우리는 그
학생 옆에앉을 것이다)
ĉe 곁, 옆, ∼에 at, by(close to)     Li sidas ĉe la hundo. (그는 그 개 옆에 앉
아있다)
ĉirkaŭ 주위에 about, around    La tero roundiras ĉirkaŭ la suno. (지구는 태
양 주위를돈다)
da (수량, of, from)     La monto havas cent metrojn da alto. (그 산은 100미
터 높이를 가졌다 = 그 산의 높이는 100미터이다)
de ∼의, ∼로부터 by, of, from     Sceno de la monto esatas tre bela. (그 산
의 경치는 매우 아름답다)
dum 동안 during , while      Verŝajne pluvis dum la nokto. (아마도 밤 사이
에 비가 내렸다)
ekster 밖, 외 outside, besides     Ni estas ekster danĝero. (우리는 위험밖
에 있다 = 우리는 위험에서 벗어나 있다)
el ∼중, ∼로부터 out of, from    La kompanio de Tom importas kafon el Bra
zilo. (탐의 회사는 브라질로 부터 커피를 수입한다)
en 속, 안, 입고 in, into, within    Francio situas en Okcident-Eŭropo. (프랑
스는 서유럽안에 있다)
ĝis 까지 until, till, up to     Li nur laboradas de la mateno ĝis la vespero.
(그는 항상 아침부터 밤까지 일을 한다)  Mi paŝis ĝis la lernejo.(나는 그 학교
까지 걸었다)     
inter 사이 between, among     Mi revenos inter la sepa kaj oka horo. (나는
9시와 10시 사이에 돌아올 것이다)
je  적당한 전치사가 없을 때, 즉 어떤 전치사를 써야할지 애미할 때 사용. 또
는 시간(時)이나 척도에 사용 at, on, regards. by, over, upon     Mia horloĝo
antaŭas je kvin minutoj. (내 시게는 오분이 빠르다)  Ni taksis la damaĝon j
e mil dolaroj. (우리는 손해를 1000달러로 추정했다)
kontraŭ 반대편 against    Mi procesos kontraŭ vi. (나는 너를 상대로 소송
을 할 것이다)      La popolo ribelis  kontraŭ  la reĝo. (사람들은 왕에 대항하
여 폭동을 일으켰다) 
krom 외에(도) except, with, without, besides   Mi ne havis elekteblecon kr
om veni. (나는 돌아오는 것 외에는 선택권이 없었다)   Ĉu vi legas ion kro
m la Biblio? (당신은 성경외에 다른 것을 읽었습니까?)
kun 함께   Ni amuziĝis kun ili. (우리는 그들과 함께 재미있게 보냈다)   Mi t
ute konsentas  kun  vi.(나는 당신에  전적으로 동의합니다)    Mi volas pasigi
mian
0
vivon kunTom.(나는 탐과 함께 내 인생을 보내기 원한다)
laŭ 따라(수단, 방법) across, around, along, according to     Mi vivas laŭ mi
story by style - in solitude life
a revo. (나는 내 꿈을 따라(좆아) 살고 있다)  Li vivas laŭ siaj vivrimedoj. (그
는 그의 방식대로 살고 있다)  Ŝia filo estas malgranda laŭ sia aĝo. (그녀의
아들은 나이에 비해 작다)
malantaŭ 뒤 (장소) behind    Malantaŭ mia domo estas preĝejo.(우리집 뒤
에 교회가 있다)  Li elvenis de malantaŭ la kurteno. (그는 커텐 뒤에서 나왔
다)
malgraŭ 불구하고 in spite of     Malgraŭ miaj atentigoj, li ne laboras pli dil
igente. (나의 경고에도 불구하고, 그는 일을 더 열심히 하지 않았다)   Malgr
aŭ liaj eraroj ĉiuj respektas lin. (그의 실수에도 불구하고, 모든 사람들은 그
를 존경한다)
per (으)로 by means of      Li trafis du celojn per unu ŝtono. (그는 하나의
돌로(돌을 가지고) 새 두마리를 맞췄다)  Mi scipovas muziki per gitaro.(나는
기타로 음악을 연주할 수 있다)  Ken iras al la lernejo per buso. (켄은 버스
를 타고 학교에 간다)
po (분배) a, each       Mi iras al Tokyo po trifoje monate.(나는 한달에 세번
은 도쿄에 간다)  Li laboras po tage ok horojn. (그는 하루에(/하루당) 8시간
을 일한다) 
por 위하여, 으로서 for, to    Li aĉetis por mi novan vortaron.(그는 나를 위
해 새사전을 사주었다)   Mi ne havas tempon por legi. (나는 공부할 시간이
없다)
post 뒤, 후 after, behind     Post sia universitata diplomiĝo ŝi foriris al Uso
no. (대학을 졸업한 후에, 그녀는 미국으로 갔다)  Ni foriros post unu horo.
(우리는 한시간 뒤에떠날 것이다)  Mi helpos vin post la laboro, se mi ne tr
o lacos. (내가 너무 피곤하지 않다면, 일과 후에 너를 도와 줄 것이다)
preter 옆을 지나쳐, 을 따라(장소, 위치)  past, beyond, along     Tom rapidi
s pretermi. (탐은 내 옆을 지나쳐 서둘러 갔다)  Ni promenis preter la rivero.
(우리는 강을 따라 걸었다)   Estas preĝejo preter la ponto.(다리를 지나 교회
가 있다)
pri  관하여 about        Mi estas tre fiera  pri  mia patro. (나는 아버지에 대하
여 자랑스러워한다)   Kiel vi eksciis pri ŝi? (당신은 그녀에 대하여 어떻게 알
게 되었습니까?)  Ŝi ne interesiĝas pri siaj anglaj kursoj. (그녀는 그녀의 영어
레슨에 대하여 관심이 없다) 
pro 때문에 for, because of, due to       Li tremas pro malvarmo.(그는 감
기 때문에 떨고 있다)   Dankon pro via rapida respondo.(당신의 빠른 답변
에 감사드립니다)
sen 없이  without, -less, non-, un-     Li estas sen tegmento. (그는 홈리스
이다)   Mi ne povas eĉ ekpensi pri vivi sen vi. (나는 당신없는 내 인생을 생
각할 수 없다)   Longa tempo sen revido!(Long time, no see)
0
sub 아래 below, under     Estas monstro sub mia lito.(내 침대 밑에 몬스터
story by style - in solitude life
가 있다)   Miaj patro kaj patrino sidis sub arbo. (내 아버지와 어버니가 나
무 밑에 앉아 있었다)    Li eliĝis de sub la aŭto. (그는 차 밑에서 나왔다)
super 위 over, above    Estas bela ponto super la lageto. (연못 위에는 아
름다운 다리가 있다)  Lampo pendis super la tablo. (테이블 위에 램프가 매
달려 있었다)
sur  위(표면) on, upon        Tom kuŝas  sur  la grundo. (탐이 땅위에  누워있
다)   Libro kuŝas sur la tablo.(테이블위에 책이 놓여있다)
tra 통하여 through   Mi vidis blankan nubon ŝvebi tra la ĉielo. (나는 하늘
위에 떠가는 흰구름을 보았다)   Nova tunelo estis fosita tra la monto. (새로
운 터널이 그 산을 통과하게 되었다)
trans 건너    Li vivas trans la rivero. (그는 강건너 살고 있다) Tom iris tran
s la straton. (탐은 역을 가로질러 갔다
 
에스페란토를 배우자. 8. 상관사
By 김형태 | 2015-05-22
  Ki-로 시작하는 의문에 붙는 “상관사 뒷음절” 9가지를 소개한 바 있다. 이제
ki-를 비롯하여 “상관사 앞음절” 5가지를 소개하고자 한다. 즉, 5가지의 앞음
절에 9가지의 뒷음절을 조합하면 모두 45개의 상관사가 완성되는 것이다. 상
관사앞음절로 쓰이는 것들로는 ki-, ti-, ĉi-, i-, neni-, 등 5사지이고, 뒤음절로
사용되는 것들은 -o, -u, -a, -es, -e, -el, -al, -am, -om 등 9가지이다. 그 뜻과
상관사 조합은 표를 만들어 두었다.

이제 예문을 통해 이들의 쓰임새를 확인해 보는 것이 좋을 듯 하다. 의문문에


서 Ki-의 변화는 이미 소개한 바 있다.

Kio esatas tio? 그것은 무엇입니까?


Kia ŝi estas? 그녀는 어떤 사람입니까?
Kie ŝi estas? 그녀는 어디에 있습니까?
Kiel li rieri? 그는 어떻게 돌아왔나요?
Kial vi ridas? 당신은 왜 웃나요?
0
Kiom ĝi kostas? 그것은 얼마입니까?
story by style - in solitude life
Kies aŭto estas tio? (이것은 누구의 차입니까?)
Tio estas facila. 저것은 쉽습니다.
Kion vi faras tie? 당신은 거기서 무엇을 하고 있습니까?
Kiu estas tiu? 그 사람은 누구입니까?
Mi neniom komprenas, kion vi diras. 나는 당신이 말하는 것을, 전혀 이해하
지 못하겠습니다.
Turistojn el Japanio vi trovos ĉie. 당신은 일본인 관광객을 어디서에서나 볼
수 있을 것이다.
Kial ĉiam mi? 왜 항상(언제나) 저죠?
Ili neniel interrilatas. 그들은 전혀 관련성이 없다.
Vi ne devas manĝi tiom. 당신은 그렇게 많이(그만큼) 먹으면 안된다.
Ĉie neĝas. (모든 곳에 눈이 내린다)
Nevo estas filo de ies filo aŭ filino. (고아는 누군가의 아들이거나 딸이다)
 
에스페란토를 배우자. 9. 관계대명사와 관계부사
By 김형태 | 2015-05-22
우리말에는 관계대명사라는 것이 없다. 영어가 보편화되면어 관계대명사의
문장을 해석하는 듯한 표현이 많아졌지만 우리말에는 여전히 관계대명사가
없다. 영어의 관계대명사는 조금은 복잡하지만 에스페란토는 그렇지 않다.
몇개의 관계대명사와 관계부사만 공부한다면 쉽게 관계대명사절을 쓸 수 있
다. 왜냐면 우리는 이미 영어에서의 관계대명사절에 익숙해져있기 때문이다.
관계대명사 “kiu”는 복수격은 kiuj이고, 목적격은 단수, 복수가 각각 kiun, kiuj
n이다. 관계대명사 Kio는 주격으로, kion은 목적격으로 쓰인다. 또한 관계부
사인 kiam은 시간에, kie는 장소에 쓰인다. 예시문장을 몇개 본다면 쉽게 이
해될 수 있을 것이다.
Ĝi estas libro,  kiun  mi aĉetis hieraŭ. 그것은 책인데,  그 책은  내가 어제 산
것이다.
Ili estas libroj, kiujn mi aĉetis hieraŭ. 그것은 책들인데, 그 책들은 내가 어제
산 것들이다.  (윗 문장을 복수로 표현해 본 것이다)
Li ĉiam mensogas, kio ne estas tolerebla. 그는 항상 거짓말을 하는데, 그것
이 나한테는 참을 수 없는 것이다.
Ili scias, kio okazis. 그들은 일어난 것들에 대하여 알고 있다(그들은 무엇이
일어난 것인지 다 알고 있다)
Mi kredas ĉion, kion vi diras. 네가 말하는 것을 모두 다 믿는다.
Kiam mi venis al li, tiam li dormis. 내가 그에게로 갔을 때, 그때 그는 자고
있었다.
Seulo estas la loko, kie mi naskiĝis. 서울은 내가 태어난 곳이다.

  0
에스페란토를 배우자. 10. 대답과 감탄사
story by style - in solitude life
By 김형태 | 2015-05-22
글을 정리하다보니 빠뜨린 것이 있다. 영어의 yes나 no와 같은 간단한 단어
를 소개한 적이 없어 적어 둔다. 또한 간단한 감탄사도 함께 나열해 본다.
Jes 네 Yes
Ne 아니오 No
 
Adiaŭ! 안녕~!(긴 이별) goodbĝe!  Mi foriras, adiaŭ! 나 간다~ 안녕~!
Ba! 피! 쓸데없이! 흥! 치! 제기랄!
Be! 어어?1 어렵쇼?1
Fi! 피! (경멸하는 듯한)
For! 꺼져!
Fu! 훅! 푹!
Ha! 하! 어? 이야~
He! 이봐요! 어이!
Hej! 헤이! 어샤!
Ho! 오! 아! 저런! 어머나!
Hola! 이봐! 어이!
Hop! 껑충, 자! 훌쩍!
Hura! 만세! 싸워라! 이겨라!
Lo! 여보세요!
Nu! 자! 이봐요! 자, 자!자, 좋아요!
Pa! 푸! 프!
Ve! 아아, 슬프도다! 아이고!

 
에스페란토를 배우자. 11. 동사의 변화
By 김형태 | 2015-05-24
“에스페란토를 배우자 1편”에서 이미 동사의 변형에 대하여 언급을 한 바 있
다. 동사는 -i로 끝나는 단어가 원형이고, 여기에 현재는 -as, 과거는 -is, 미래
는 -os의 어미가 붙는다. 여기에 가정법에는 -us를, 명령어에는 -u로 끝난다.
이 얼마나 쉬운 변화인가 말이다. 에스페란토를 쉽게 공부할 수 있는 이유가
“규칙적인 동사의 변화”에 있다고 본다. 사실 영어를 배울 때 가장 힘든 것이
동사의 불규칙동사가 아닌가? 모든 동사가 규칙적으로 변하니 “동사의 원
형”만 알면 모든 표현이 가능하다.

여기에 분사형의 변화도 일정하다. 현재분사는 -a, 미래분사는 -o, 과거분사


는 0-i인데(현재, 미래, 과거의 동사변화와 일치함), 여기에 능동형이냐? 아니면
수동형이냐?에 따라 능동형에는 -nt를, 수동형에는 -t를 붙이면 된다. 따라서
story by style - in solitude life
미래분사의 경우 능동형과 수동형은 각각 -ont, -ot이고, 현재분사의  능동형
과 수동형은 각각 -ant, -at이고, 과거분사의  능동형과 수동형은 각각 -int, -i
t를 붙이면 그만이다.
1편에서 이미 이야기를 했지만 실제로 적용하는 훈련이 필요할 듯 하여 이렇
게 일일히 적어보는 것이다.

나는 우유를 마신다. Mi trinkas lakton. (현재)


나는 우유를 마셨다. Mi trinkis lakton. (과거)
나는 우유를 마실 것이다. Mi trinkos lakton. (미래)
나는 우유를 계속 마셔오고 있다. Mi trinkant lakton. (현재분사)
나는 우유를 마셨었다. Mi trinkint lakton. (과거분사)
네가 우유를 마신다면, 더 건강해 질 것이다. Se vi trinkus lakton, vi iĝos san
a. (가정법, 조건법) (iĝi=become, sana=healthy)
 
그렇다면, 동사의 원형은 언제 쓸까? 영어에서는 조동사 뒤에 동사원형이 오
거나 일반동사 뒤에 동사를 붙이리려면 “to + 동사원형”이나 “동사 + ing”를
붙여서 사용하게 되는데 에스페란토는 그냥 동사원형을 붙여서 사용한다.
예를 들어, “그녀는 지금 돌아와야 한다”라는 말은 문장으로 만들면 영어에서
는 “She has to come back now”라고 표현된다. 에스페란토에서는 devi(have
to, must, ought to, should)라는 단어 뒤에 reveni(come back, return)이란 동
사를 붙이면 된다. 이를테면, Ŝi devas reveni nun”이 된다. 즉, Ŝi =She, devas
(devi의 현재형, has to), reveni(원형 그대로),nun(now) 이렇게 만들어지는 것
이다.
에스페란토에서는 동사의 명사적 표현도 ~ing를 붙이거나 To + 동사원형을
사용하지 않고 그냥 동사원형을 그대로 사용한다. 예를 들어보자. 나는 잠을
자고 싶다. Mi deziras dormi. 영어로 표현한다면 I want to sleep이지만 에스
페란토에서는 “동사 + 동사원형“를 그냥 쓴다. 죽는다는 것은 영원히 잠을 자
는 것이다. Morti estas dormi eterne. 죽는다의 동사원형인 Morti를 그냥 주
어로 사용하고, 거기에 is에 해당하는 estas, 그리고 바로 뒤에 “잔다”라는 뜻
의 dormi를 그냥 쓰는 것이다. 그 뒤에 “영원히”라는 부사 eterne(모든 부사
는 -e로 끝난다)를 사용하여 문장을 만드는 것이다.
이처럼 동사 앞에 사용되는 동사들이 보이는대로 정리해 본다. 영어에서는
이런 동사들 중에는 조동사(must, can 등)가 포함된다.
devi = have to, must, should, ought to (~을 해야 한다) Li timis devi pasigi
Kristnaskon en la hospitalo. (그는 성탄절을 병원에서 지내야 할까봐 두려워
했다)
deziri = want to, desire, wish (~을 원한다)  Mi ne certas deziri fari tion. (내
가 그것을 하는 것을 원하고 있는 것인지에 대해 확신이 없다)
0
kompreni = understand (~하는 것을 이해하다)  Mi ne povas tute kompren
story by style - in solitude life
i ĝin. (나는 그것을 정말 이해할 수 없다)
heziti = hesitate (~하는 것을 망설이다) Bonvolu ne heziti starigi demandoj
n. (질문하는 것을 머뭇거리지 마세요)
onstrui = teach (~하는 것을 가르치다) Ĉu vi povas al mi instrui flugi? (당신
은 내가 나는(날다) 것을 가르쳐 줄 수 있습니까?)
lerni = learn (~을 배우다) Mi lernis regi esperanto de dua filo. (나는 둘째
아들로 부터에스페란토를 읽는 것을 배웠다)
povi = able (to be), can (~을 할 수 있다)  Mi povas regi esperanto. (나는
에스페란토를 읽을 수 있다)
voli = want to, wish (~을 하고 싶다, ~을 원한다) Mi volas lerni skion. (나는
스키를 배우고 싶다)
 
에스페란토를 배우자. 12. 접속사
By 김형태 | 2015-05-25
영어의 and. but, or, nor, if, because, although, than, so, yet 등과 같은 접속
사들이 에스페란토에도 존재한다.
aŭ (or) 혹은   Ĉu vi venas, aŭ ne? (당신은 오시나요? 혹은 안오시나요?)  Ne
moviĝu, aŭmi mortigos vin. (움직이지마라, 그러면 내가 너를 쏜다) Ĉambro
unulita aŭ dulita? (싱글룸을 원하시나요? 또는 더블룸을 원하시나요?)
aŭ … aŭ (either … or) 양자택일의, ~이든지   Aŭ vi eliras, aŭ vi envenas. (들
어오던지, 나가던지 하시오!)
ĉar (as, because, for, since) 왜냐하면 ~때문이다.  Li ne povis veni, ĉar estis
malsana. (그는 아팠기 때문에, 그는 올 수 없었다)  Ĉar mi estis tre laca mi f
rue iris dormi. (나는 몹시 피곤했기 때문에, 일찍 잠자리에 들었다)
do (so, then, therefore)  Laboru senhaste, do vi ne fuŝos.(천천히 해라, 그러
면 너는 실수를 하지 않을 것이다)  Li estas tre simpatia, do mi ŝatas labori
kun li. (그는 매우 친절하기 때문에, 그와 함께 일하는 것은 즐겁다)  Kion d
o ili volas? (그들은 도대체 무엇을 원하는 것이냐?)
kaj (and)  그리고   Venu kaj skribu vian nomon. (오시오 그리고 당신의 이
름을 쓰시오)  Mia filo vivas  kaj  laboras en Seulo. (내 아들은 서울에서 살
고 그리고 일하고 있다)
ke (that) 명사절, 형용사절, 부사절을 이끄는 접속사이다.  Mi volas, ke vi est
u ĉi tie. (나는 당신이 여기에 있기를 원한다)  Ĉu vi opinias, ke televido esta
s malutila por infanoj? (당신은 텔레비젼이 아이들에게 해롭다고 생각하십
니까?)
kvankam (though, although) 비록 ~할지라도  Kvankam li estas juna, li est
as bonega kuracisto.(그는 비록 젊지만, 뛰어난 의사입니다)  Kvankam ŝi es
tis okupata, ŝi venis viziti min. (그녀는 바쁨에도 불구하고 그녀는 나을 보러
왔다)0
nek (neither) (둘 중) 어느것도 ~아니다   Nek mi. (Neither do I.) La supon
story by style - in solitude life
mi ne manĝis, nek manĝos. (나는 수프를 먹지도 않았고, 또한 먹고 싶지도
않았다)
nek … nek (neither … nor)   Mi povas nek ridi nek plori. (나는 웃을 수도,
울 수도 없었다) Ŝi estas nek riĉa nek fama. (그녀는 부자도 아니고 유명하
지도 않다)
ol (than) ~보다   Ŝi kuras pli rapide ol mi. (그녀는 나보다 훨씬 더 빠르게
달린다)  Tio estas pli facile ol mi pensis.(그것은 내가 생각한 것 보다 더 쉽
다)
se (if)  만약~라면, 만약에   Se vi provos, vi ekhavos. (당신이 노력한다면,
당신은 성공할 것이다)  Se eblas, mi ŝatus nun iri hejmen. (가능하다면, 나
는 지금 집에 가고 싶습니다)
sed (but)   Vi rajtas foti ekster la muzeo, sed ne ene de ĝi. (당신은 이 박물
관 밖에서는 사진을 찍을 수 있다. 그러나 실내에서는 안된다) Ŝi estas malgr
anda sed forta. (그녀는 작다. 그러나 강하다) 
tamen (but, however) 그러나, 하지만   Ŝi estas malriĉa, tamen estas feliĉa.
(그녀는 가난하다. 그러나 그녀는 행복하다)
 
접속사의 표현처럼 쓰이는 부사나 전치사들이 있다.
apenaŭ ~하자마자   Apenaŭ sidiĝintaj mi estis, kiam ŝi alportis kafon al m
i. (내가 앉자마자, 그때 그녀는 커피를 나에게 가져왔다)
ĉu ~인지 아닌지  Ĉu vi venas, aŭ ne? (당신은 올 예정이냐? 혹은 그렇지 않
냐?)
dum ~하는 동안에  Ĉu iu ajn vizitis min dum mi forestis? (내가 없는 동안
에 누군가 방문하였습니까?)
ĝis ~할 때까지  Bonvolu atendi ĝis li revenos. (그가 되돌아 올 때까지 기다
려 주세요)
kvazaŭ   마치 ~인 것 처럼  Li ĉiam parolas, kvazaŭ li scius ĉion. (그는 모든
것을 아는 것 처럼 이야기한다)
malgraŭ ke ~임에도 불구하고  Malgraŭ ke li estas riĉa, li ne estas feliĉa.
(그는 부자임에도 불구하고, 그는 행복하지 않다)

 
에스페란토를 배우자. 13. 비교급, 최상급, 동급의 표현
By 김형태 | 2015-05-25
앞서 접속사에서 영어의 than의 뜻을 가진 “ol“이라는 단어를 배운 바 있다.
비교급은 이 접속사를 이용하고, 최상급의 표현은 from, of, among의 뜻을
갖고 있는 el을 사용한다.
비교급에서 우위를 나타낼 때 수식어는  pli인데, pli는 more의 뜻을 가지고
있으면서
0 문장에 뜻에 따라, bigger, elder, further, later 등 다양하게 해석된
다. 반대의 뜻(열등을 나타낼 때)은 malpli ~al(~보다 더 ~못하다)이다.
story by style - in solitude life
최상급의 수식어는  plej이고, 반대의 열등은  malplej이다. 최상급을 표현할
때 굳이 비교대상이 없이 plej나 malplej만을 사용해서도 표현이 가능하다.
그리고 최상급 앞에서는 정관사 la가 나오는 점에 유념해야 한다.
동급의 표현들은 tiel, kiel, tiom, kiom을 사용한다. tiel과 kiel은 동시에 사용
하여 영어의 so~ as ~ (~하는 만큼 ~하다)라는 표현도 있다.
이것들을 하나의 표에 정리하면 아래와 같다.

예문을 들어본다.
Li naĝas pli bone ol mi. (그는 나보다 수영을 더 잘한다)
Suzi pli bone pianludas ol Hyori. (수지는 효리보다 피아노를 더 잘 친다)
6 estas malpli ol 7. (6은 7보다 더 적다)
Li malpli paciencas ol lia frato. (그는 그의 형보다 참을성이 더 적다)
Li estas la plej rapida kuranto el nia klaso.(그는 우리반에서 가장 빠르다)
Printempo estas mia plej ŝatata sezono. (봄은 내가 가장 좋아하는 계절이
다)
Ŝi estas la malplej aĝa el miaj tri infanoj. (그녀는 나의 세자녀 중 가장 어리
다)
Tio estis malmola kiel ŝtono. (그것은 바위만큼(처럼) 단단하지는 않다)
Ŝia haŭto estas blanka kiel neĝo. (그녀의 피부는 눈처럼(만큼) 하얗다)
Ne estas tiel malfacile, kiel vi pensas. (당신이 생각하는 것 만큼 어렵지 않
다)
 
에스페란토를 배우자. 14. 부정문
By 김형태 | 2015-05-25
일반적으로 부정문은 not 또는 don’t의 뜻을 가진 “ne“를 이용하여 만들 수
있다. 전체부정은 동사 앞에 놓으면 행위에 대한 전체적인 부정이 된다.  예
를 들어, Mi amas ŝin(나는 그녀를 사랑한다)라는 표현을 부정한다면 Mi ne
amas ŝin(나는 그녀를 사랑하지 않는다)이라고 표현한다. (ŝin은 그녀[ŝi]를 이
란 목적격으로 사용되었기 때문에 목적격 어미인 -n을 붙여서 ŝin이라고 표
현한 것이다). 또한 시제변화에도 불구하고 ne를 사용하면 되고, 동사의 시제
만 통일시키면 된다. 영어의 don’t와 didn’t, won’t(will not)과 같은 표현은 없
는 셈이다. 예를 들어보면,
Mi ne ŝatas futbalon. (나는 축구를 좋아하지 않는다)
Mi ne ŝatis futbalon. (나는 축구를 좋아하지 않았다)
0
Mi ne iros tie. (나는 거기에 가지 않을 것이다)
story by style - in solitude life
영어에서 not~ but~ 의 표현이 있듯이, 에스페란토에서도 ne~ sek~의 표현
을 사용한다. “~이(가) 아니라 ~이다”라는 표현이다. 예를 들어, Mi vokis n
e al li sek al lia edzino(나는 그에게 전화한 것이 아니라 그 부인에게 했다)
라는 표현을 할 때 쓸 수 있다(Mi =I, voki = call, li = he, lia = his, edzino =
wife). 또한 “~도 아니고 ~도 아니다(~도 ~도 아니다)”라는 표현은 “nek~ ne
k~”를 사용한다. 예를 들어 “나는 축구도 야구도 좋아하지 않는다”라는 표현
을 만들면, “Mi ŝatas nek futbalon nek basbalon.”이라고 표현한다(Mi = I, ŝa
tas -= like,  futbalo = soccor,  basbalo = baseball).
강한 부정을 할 때에는 상관사 neni-를 사용할 수 있다. 사람에게는 neniu,
사물에는 nenio가 사용된다. 즉, neniu는 “아무도 ~아니다”이고, nenio는 “아
무것도 ~아니다”라는 뜻이다.
Neniu eniris al la ĉambro. (그 방으로 아무도 들어가지 않았다)
Nenio estis en la sako. (그 가방안에는 아무것도 없었다)
몇가지 문장을 만들어 보자.
그는 그녀를 사랑하지 않는다고 말했다. >> Li diras, ke li ne amas ŝin.
아무도 그녀를 비난하지 않았다. >> Neniu kritis ŝin.
그는 불어도, 독일어도 말하지 못한다. >> Li parolas nek la francan nek la
germanan.
그는 그녀가 아니라 당신을 사랑하고 있다. >> Li amas ne ŝin sek vin.
 
에스페란토를 배우자. 15. 불안정해 보이는 문장 표현들
By 김형태 | 2015-05-25
예를 들어 주어가 보이지 않는 문장들을 만나게 되는데, 그 이유는 매우 간단
하다. 우리말을 표현할 때도 굳이 주어를 넣지 않아도 서로 뜻이 통하는 것과
마찬가지의 경우들에 해당한다.
날씨는 표현할 때   Pluvas. (비가 내린다)  Estas nuba, sed ne pluvas. (흐리
지만[구름이 끼어있지만] 비가 내리진 않는다)  Komencis neĝi. (눈이 내리기
시작했다)
신체적인 느낌을 이야기할 때  Estas varme. (따뜻하다)  Ho, kiel frida! (오!
얼마나 한기를 느끼니!)
필요성이나 적합성에 대한 표현을 할 때 Estas necese! (필요해!) Estas natur
e! (자연스러운데!)
감탄문의 경우도 주어가 없이 표현이 가능하다. Estas mirinde! (놀라워!) Kiel
longa! (참으로 길다!)
따라오는 종속절이 주어를 대신하는 경우에도 주어없는 문장표현이 가능하
다. Estas mirinde, ke vi iras al mi. (네가 나한테 오다니 놀랍다)  
Ne estas tiel malfacile, kiel vi pensas. (당신이 생각하는 만큼 어렵지 않다) 

0
0 story by style - in solitude life

쿨하지 못해 미안
사회·정치

몸 크고 얼굴 크고 마음도 큰 지구인 남자를 기다리는 외계인 남자.. 게이이며 모솔인 생명체임..

프로필 편집

이 블로그 작은 지식상자 카테고리 글

미세먼지가 치매를 일으킨다


2022. 1. 27.
0

애토를 줄게
2019. 3. 4.
0

장애학, Why & What?


2018. 5. 5.
0

인간학과 장애학, 그 ‘말과 사물


2018. 4. 23.
0

페미니즘 읽어주는 남자
2018. 4. 23.
0

이 블로그 인기글

칙칙한 일상에 달달한 충전 한번 쯤..


2023. 6. 30.
0
0
아직도 현실이 안 무섭다는 그대에게story by style - in solitude life
2023. 6. 28.
0

성소수자에 대한 12가지 질문
2017. 8. 2.
0

아.. 답없는 답답함


2023. 6. 29.
4

잠시 쉬는 톼윔뫄
2023. 7. 2.
0

맨 위로

PC버전으로 보기

You might also like