Professional Documents
Culture Documents
Super Useful Expressions
Super Useful Expressions
1) กเผงเลย (tùuk pěng ləəi) — Spot on!; Exactly!; You hit the nail on the head!
Note:
- ก อง(เลย) (tùuk dtɔ̂ng; tùuk dtɔ̂ng ləəi) — has a similar meaning but is a bit
less emphatic.
2) นแหละ (nân-lɛ̀) — Exactly.; That’s it/right.; There you are then.; That’s… (or
emphasizes preceding part of sentence).
ถู
ถู
นั่
ต้
3) ( ) น ะ (nân-nâ-sì; gɔ̂ɔ nân-nâ-sì) — Quite right!; Yes…; Exactly!; That’s just
it!
4) จะไปแ ว (jà bpai lɛ́ɛo) — (I) gotta get going; I’m gonna go now.; I gotta run.
10) กอ างจะ นเอง (túk-yàang jà dii kʉ̂ n eeng) — Everything will be okay/
work out.; It will all work out.
11) กแ วห อ (ìik lɛ́ɛo rʉ̌ʉ) — Again?!; It happened again?!; You did it again?!
13) ณ าอะไรนะ (kun wâa àrai ná) — What did you say?
Note:
- ณ ด าอะไรนะ (kun pûut wâa àrai ná) — is a bit longer and less casual way to
say this.
คุ
พู
ก็
อี
อ้
ทุ
คุ
ย่
พู
ม่
นั่
ล่
พู
ว่
ว่
ช่
ล้
ล้
ย่
น่
ล้
ล่
รั้
สิ
รื
ดี
ขึ้
fi
14) ใคร า... (krai wâa…) — Who says…?; Who said…?
16) อะไร ไ (à-rai gɔ̂ɔ dâi) — Anything’s ne.; Whatever you want.; whatever;
anything
17) บปาก (hùp-bpàak) — Shut up!; Keep quiet!; Shush!; Zip it!
18) บอกแ วไง(...) (bɔ̀ɔk lɛ́ɛo ngai…) — I told you…; I told you so.
19) อ ามา ง( บ...) (yàa maa yûng; yàa maa yûng gàp…) — Don’t mess with
(me)!; Leave me alone!; Bug off!; Stay out of it!
20) ด ายแ ยาก (pûut ngâai dtɛ̀ɛ tam yâak) — Easier said than done!; Easy
to say but dif cult to do.
3) อะไร(ค บ/คะ) (nîi à-rai; nîi à-rai kráp; nîi à-rai kà)
What’s this?
8) ใ แ ว (châi lɛ́ɛo)
That’s right!
1) าย (tam ngâai)
Easy to make!
11) ไมไ บอก(ผม) (tam-mai mâi bɔ̀ɔk; tam-mai mâi bɔ̀ɔk pǒm)
Why didn’t you tell me?
4) น วย (yin-dii dûai)
Congrats! / Congratulations!
9) แ ว (dii lɛ́ɛo)
Good. / That’s good. / Good for you.
11) แ บ ง (bpɛ́ɛp-nʉng)
Just a moment. / Just a second.
Note: You can’t use จะตาย (jà-dtaai) in most situations, but mainly
when you are trying to convince someone or arguing with someone
about a point (to counter what they said or what you think they feel).
9) อ า น (yaa dîn)
Don’t move! / Don’t try to escape! / Don’t squirm!
1) ว (hǐu-náam)
I’m thirsty.
2) ว าว (hǐu-kâao)
I’m hungry.
3) เห อย ง (nʉ̀ ai jang)
I’m so tired.
3) งเ ญจ งๆ (bang-əən jing-jing)
What a coincidence!
Note:
- อนห ง (yɔ́ɔn-lǎng) means in retrospect.
Note:
-เ ยว (chiao) is an intensi er used for emphasis here.
ย้
ชี
น่
ฉั
บั
ถ้
สุ
ยั
fi
นึ
ช้
สั
ลั
สี
อิ
ม่
ป็
ป็
รั
ดี
ล้
ต์
ม่
ห่
ว่
fi
วั
ริ
กี
ว่
ด้
ชี
ม่
กิ
ชื่
ม่
ย้
fi
ลั
fi
11) ผม ไ า(อะไร) pǒm gɔ̂ɔ mâi-wâa (à-rai)
It’s ne with me. / Feel free. / I don’t mind. (If you do it…)
16) วย วย (chûai-dûai)
Help me! / Help!
18) ผมไ / ผมไ ทราบ (pǒm mâi rúu / pǒm mâi sâap)
I don’t know. [Note: ทราบ (sâap) is more formal]
3) น นเ ดของ ณไ
(chǎn jam wan-gə̀ət kɔ̌ɔng kun dâi)
I remember when your birthday is. / I can remember when your birthday is.
4) จะอ ไ งไง าไ เขา (jà yùu dâi yang-ngai tâa mâi mii kǎo)
How will I live/survive without him?
6) พอ น (pɔɔ-gan tii)
(That’s) enough! / I’ve had enough!
12) ณ าผม ด งไง (kun gɔ̂ɔ rúu wâa pǒm kít yang-ngai)
You know how I feel (about you).
14) ไ จะ ออะไร
(mâi-rúu jà sʉ́ ʉ à-rai dii)
I don’t what to buy. / I don’t know what I should buy.
18) เ ยบไ ไ เลย / เ ยบไ ไ บ... (tîap mâi-dâi ləəi / tîap mâi-dâi gàp...)
It doesn’t compare at all. / I’m no match for (him). / That’s nothing compared to…
8) ขอบใจ (kɔ̀ɔp-jai)
Thanks. (use older to younger or between close friends)
รั
ฉั
13) เขาเ นเ อน น (kǎo bpen pʉ̂ an chǎn)
He’s my friend.
1) ไ เ น (tam mâi-bpen)
I don’t know how (to do it).
Note: The pronoun น (man) is used in a derogatory way here, but it can also be
casual.
1) ณ (kun duu-dii)
You look good.
4) ณพระ วย (kun-prá-chûai)
คุ
คุ
ขั
คุ
มั
นี่
กิ
ม่
ม่
มั
ดู
ดู
ผ่
ดี
ดี
รี
ดี
ช่
ตั
ขึ้
รี
กั
ยู่
ล้
ล้
ตั
ว่
ว่
Oh, my god! / Goodness! / Oh no! / Gosh!
9) ไ เ าใจ (mâi-kâo-jai)
I don’t understand.
11) ตอน เ นเ ก... / ตอนเ ก...* (dtɔɔn-tîi bpen dèk... / dtɔɔn dèk-dèk...*)
When I was a kid/child/boy/girl…
7) เธอ องไ (3) เ อน(แ ว) təə tɔ́ɔng dâi (sǎam) dʉan (lɛ́ɛo)
She’s (three) months pregnant.
10) โ เ ย (tôo-ə̌əi)
Oh man! / Oh shit! / Damn!
5) เห น (měn)
It stinks! / It smells bad.
7) นก ว ะ
chǎn glua pǐi (à)
I’m afraid of ghosts.
ล่
I didn’t think (that)… / I don’t think (that)…
11) ไ ไ
(jam mâi-dâi)
I can’t remember.
14) ไ าเ อ ( า…)
mâi-nâa-chʉ̂ a (wâa...)
Unbelievable! / Incredible! / It’s hard to believe…
3) ไ ใคร ง น(เลย)
mâi mii krai fang chǎn (ləəi)
No one listens to me. / No one’s listening.
12) ไม บ นอ าง
(tam-mai tam gàp chǎn yàang-níi)
Why are you doing this to me? / Why are you treating me like this?
15) าขาดเห ออะไรบอก นไ เลยนะคะ (tâa kàat-lʉ̌a à-rai bɔ̀ɔk chǎn dâi leei
ná-ká)
If you need anything else, just let me know.
18) เราเคย ก นมา อนห อเป า (rao kəəi rúu-jàk-gan maa-gɔ̀ɔn rʉ̌ʉ-
bplàao)
Have we met before?
3) ไหม ไม(...)
rúu mǎi tam-mai(…)
Do you know why(…)?
6) ไ เห อน น (mâi-rúu mʉ̌an-gan)
I don’t know (either).
14) น นเ นแทน( ณ)(จ งๆ) chǎn dtʉ̀ ʉn-dtên tɛɛn (kun) (jing-jing)
I’m (so) excited for you!
16) ไ อง ด ง (...)
mâi-dtɔ̂ng pûut-tʉ̌ng (…)
Don’t mention it. / No need to talk about that. / No need to talk about…
2) ไ จะ ด าอ างไร
(mâi-rúu jà pûut wâa yàang-rai)
(I) don’t know what to say. / I didn’t know what to say.
5) ( )ไ เ ง (gɔ̂ɔ) mâi-chəəng
Not really. / Not exactly.
7) ไ ใ ( ะ) mâi-châi (kà)
No (it’s not.) / Wrong. / Incorrect. / I don’t think so.
19) อ าง น
(tam yàang-nán tam-mai) ไม
Why did you do that? / Why would you do that?
ฟั
ต้
ทำ
มั
มั
มั
ม่
ช้
ช้
ม่
ยู่
ช้
ช่
รู้
ย่
ขึ้
ย่
ดี
ช้
ด้
รื่
รื่
ลี่
นั้
ยู่
อี
กั
ทำ
ริ
ท่
ว่
ม่
ร่
ด้
ที
20) ง ประหลาด (fang-duu bprà-làat)
It sounds strange/weird/peculiar.
1) แ นอน (nɛ̂ɛ-nɔɔn)
Of course. / Sure. / Certainly.
2) มา (maa-nîi)
Come here. / Come over here.
3) เ วเ า (reo-kâo)
Come on! (hurry) / Hurry!
4) าๆ (cháa-cháa)
Slowly! / Slow down.
6) ผมเ ด(เ อ) น (5)( นวาคม) pǒm gə̀ət (mʉ̂ a) wan-tîi (hâa) (tan-waa-kom)
I was born on (December 5th).
Note: With เ อ (mʉ̂ a) the statement is more formal, and นวาคม (tan-waa-
kom) is just นวา (tan-waa) more casually.
7) ชาย(สาม)คน
mii pîi-chaai (sǎam) kon
I have (three) older brothers.
Note: For ages over 10, use (bpii) instead of ขวบ (kùap).
1) ไม งชอบ(...)
tam-mai tʉ̌ng chɔ̂ɔp (…)
Why do you like (it/him, etc.)?
3) ไ เ าไห
(mâi-dii tâo-rài)
(It’s) not so good.
1) อ ๆ... (yùu-dii-dii…)
All of the sudden… / Suddenly… / Unexpectedly… / Then out of nowhere…
7) าย... (sám-ráai...)
(And) worse (yet)… / Moreover… / In addition…
Note: This carries a negative meaning and isn’t the same as a neutral
‘moreover’.
9) แ อแ ( า...)
dtɛ̀ɛ mii kɔ̂ɔ-mɛ́ɛ (wâa...)
But under one condition(…) / But there’s one stipulation.
16) … ก วย (...ìik-dûai)
...also/as well/too
18) เ ม นใ ( บ)(
pə̂əm sǐi-sǎn hâi (gàp)(chii-wít) ต) SEMI-LITERARY
Add some color to (your life). / Brighten/spice up (your life).
2) สบาย (sa-baai-dii)
I’m ne. / I’m good. / Fine. / Good.
15) น กไ
(chǎn rúu-sʉ̀ k mâi-dii)
I have bad feelings (about that). / I feel bad.
1) รอ กค (rɔɔ-sàk-krûu)
Just a minute. / Hold on a minute.
11) น ใจมาก ( ณก บมา) chǎn dii-jai mâak tîi (kun glàp maa)
I’m so glad that (you’re back).
4) …ไ าง น(หรอก)
mâi-dtàang-gan (rɔ̀ɔk)
…are no different (at all). / …aren’t different (at all).
1) ขอบ ณ ห บ กอ าง(นะคะ)
kɔ̀ɔp-kun sǎm-ràp túk-yàang (ná-ká)
Thanks for everything. / Thank you for everything.
2) ไมมอง( อ)แบบ น
tam-mai mɔɔng (pɔ̂ɔ) bɛ̀ɛp-nán
Why are you looking at (me) like that? (as spoken by a father to his son)
4) าตายาย bpùu-yâa-dtaa-yaai
grandparents (=grandfather+grandmother+grandfather+grandmother)
5) เ ยว อน dǐao-gɔ̀ɔn
Wait. / Wait a minute. / Just a minute.
14) งจะห า น
gam-lang jà yàa-gan
(They)’re getting a divorce.
17) ใ แ ว châi-lɛ́ɛo
That’s right. / Yep. / Yeah (that’s right).
19) น นะ nân-sì ná
That’s right. / You’re right. / Right.
3) อะไรใ (ผม) วยไหมค บ mii à-rai hâi (pǒm) chûai mǎi kráp
Is there something I can help you with?
5) ไ (คะ/ค บ)
dâi sì (ká/kráp)
Sure. / Yes. / Certainly. (you can)
ย่
สิ
วั
ยั
ยั
วั
ดี
ดี
รู้
ว่
ว่
สึ
ห้
ซ็
ขั
ที่
คุ
รั
ยั
ค่
จั
ยู่
ด้
ช่
ถ้
ข้
คื
รั
รั
ย่
Good evening.
12) รายไ เ อนละ (30,000) บาท mii raai-dâi dʉan lá (sǎam-mʉ̀ ʉn) bàat
(I) make (30,000) baht per month. / I have a monthly income of (30,000) baht.
12) ไ อง ด ง...
mâi-dtɔ̂ng pûut-tʉ̌ng…
not to mention… / let alone…
มี
รู
มื่
มั
ต่
ลั
น้
นึ่
ม่
ร่
ต้
ม่
ที
ที่
ช้
นั้
ร้
สุ
มั
ล้
พู
พื่
ล้
กั
คื
นั้
ถึ
นี้
มื
กั
หั
fi
สำ
ต่
ร็
13) ไ ไ ดเฉพาะ/แ ... mâi-dâi jam-gàt chà-pɔ́/kɛ̂ɛ…
(It’s) not limited to only/just…
ว่
ผิ
กั
กี
ฉั
บั
ยั
ล้
ล้
ติ
กั
ย่
ค่
ด้
ยิ่
รื่
ริ
3) เ ด นไ ตลอด(เวลา) gə̀ət-kʉ̂ n dâi dtà-lɔ̀ɔt (wee-laa)
(It) happens all the time. / (It) can happen at any time.
15) ( )เ นเ ยบ
(náam) yen-chìap
(The water)’s freezing/ice cold.
19) ผม า( น) ออะไร
pǒm rúu-wâa (man) kʉʉ à-rai
I know what it is. / I know what that is.
20) ไ า( น) ออะไร
mâi-rúu-wâa (man) kʉʉ à-rai
I don’t know what it is. / I don’t know what that is.
5) ไ อยาก ญหา(หรอก)
mâi yàak mii bpan-hǎa (rɔ̀ɔk)
I don’t want any trouble. / I don’t want to have any problem(s).
6) เ นไ yen-wái INFORMAL
Easy! / Calm down! / Relax!
7) อกๆ gɔ́k-gɔ́k
Knock Knock
9) ไ ใ ญหา(ของ) น
mâi-châi bpan-hǎa (kɔ̌ɔng) chǎn
It’s not my problem. / That’s not my problem.
15) ไ
jam wái wâa... า...
Remember (that)…
ก๊
ย็
มั
ม่
ม่
ม่
มั
คุ
จำ
บ้
ช่
ทำ
งี่
ว้
ว้
ห็
ปั
ว่
ง่
ช้
ด้
มี
ห้
ปั
ชื่
บ้
กั
ว่
ฉั
ปุ่
ล้
18) ขอบ ณ วย น kɔ̂ɔp-kun tîi chûai chǎn
Thank you for helping me.
6) ทาง ะ taang-níi kà
This way. / This way please.
9) ายตาย dtáai-dtaai
Oh dear! / Oh my (goodness)! (used by females mainly)
Note: Depending on the context, this phrase can be used as past tense
or as a command.
ล้
รั
1) นไ ใ ว น man mâi-châi dtua chǎn
It’s not me. / It’s not like me. (not my style, etc.)
11) ง ให yîng-dii-yài
Even better! / That’s even better. / That would be even better.
13) ใครเ นคน ง(ใ ...) krai bpen kon sòng (hâi...)
Who gave the order? / Who sent (him)? / Who told him to…
19) นอยาก กอ างเ ยว บ(เขา) chǎn yàak rúu túk-yàang gìao-gàp (kǎo)
I want to know everything about (him).
6) ไ ห ง mâi-mii wǎng
It’s hopeless. / There’s no hope.
ห้
ล้
ค่
ค่
พั
15) อยาก วก yàak ûak
(I) want to throw up.
Note: For ages over 10, use (bpii) instead of ขวบ (kùap).
ฉั
คุ
ฉั
ลู
ดี๋
ม่
ชื่
มี
ต้
ป็
ด้
ลู
อ้
ลู
ล้
ดี๋
ยุ
ดี
รั
นี้
ลั
รั
ปี
5) ผมอา มากก า ณ pǒm aa-yú mâak-gwàa kun
I’m older than you.
รั
17) มาก dii mâak
Great! / Excellent! / Very good.
4) ไ INFORMAL mâi-rúu sì
I dunno.
16) อ าบอกเ อง บใคร(ค บ/ ะ) yàa bɔ̀ɔk krai rʉ̂ ang níi gàp krai (kráp/kà)
Don’t tell anyone about this.
รั
ค่
20) แล ขภาพ วย(นะ) duu-lɛɛ sùk-kà-pâap dûai (ná)
Take care of yourself. / Stay healthy.
1) ตามใจนะ dtaam-jai ná
Up to you. / As you wish. / All right (as you wish). / Suit yourself.
fi
fi
Super Useful Expressions, Part 50
(low-intermediate level)
1) (ตอน ณ)คบ บใครอ ห อเป า(คะ) (dtɔɔn-níi kun) kóp-gàp krai yùu
rʉ̌ʉ-bplàao (ká)
Are you dating anyone? / Are you seeing anyone (now)?
1) ดโ (เ ย) bpàt-tôo(wóoi)
Damn it! / Goddamn it!
ปั
ตั้
ทุ
น่
ต้
ลุ
ธ่
ส่
ดู
พิ่
ลั
น้
ย่
ทำ
ว้
ตั้
รี
ริ
มั
ตั
ป็
ผิ
ดี
ด้
3) ไ เคย ใครถาม นมา อน mâi kəəi mii krai tǎam chǎn maa-gɔ̀ɔn
No one’s ever asked me that before.
6) ค งแ วค งเ า kráng-lɛ́ɛo-kráng-lâo
over and over again / time after time
9) อยาก ใ ไหม า(เอาไ อะไร) yàak rúu châi-mǎi wâa (ao wái tam à-rai)
You wanna know (what it’s for)? / Do you want to know (what it’s for)? /
You wanna know (what it’s for), don’t you?
10) ( ณ) วยอ บาย(ห อย)ไ ไหม า... (kun) chûai à-tí-baai (nɔ̀i)
dâi-mǎi wâa...
Do you mind explaining/telling me…?
11) เธอ นปก (VOGUE Thailand) təə kʉ̂ n-bpòk (VOGUE Thailand)
She was on the cover of (VOGUE Thailand).
1) ไม tam-mai
Why? / How come?
3) น chǎn rúu
I know.
ทำ
ฉั
มั
มี
ซึ่
มั
ห้
ป็
รู้
คื
ป็
ริ
ข้
ห้
ลั
ถึ
ด์
ทำ
ก็
ท็
ด็
กั
คื
ริ
4) duu nîi sì
Look at this. / Look here.
7) อ าห ด yàa yùt
Don’t stop.
8) งไ ม yang mâi ìm
(I)’m not full (yet).
รั
16) ผมจะ ด ง ณ pǒm jà kít-tʉ̌ng kun
I’m gonna miss you.
ร้
นี้
ปี
fi
Super Useful Expressions, Part 55
(low-intermediate level)
1) เอาเลย ao ləəi
Come on. / Go on. (do it)
3) มองไ เ น mɔɔng-mâi-hěn
I can’t see (it).
9) ใ นะ gɔ̂ɔ châi ná sì
Yeah (it is!/you are!). / Of course. / Exactly.
16) ณอยาก ไป ไม SOMEWHAT STRONG kun yàak rúu bpai tam-mai
Why do you wanna know?
มี
ร้
พู
นี้
ถี
มี
ห้
ม่
จั
กิ
ธิ
ชื่
รู้
ติ
กิ
ดี
ฉั
ทำ
กั
fi
(You)’re exaggerating! / That’s a bit too much!
น์
ล้
ติ
ป็
ทำ
พื่
ตู
บ้
รู้
ห้
มั้
อุ
ดู
ห้
น่
บั
ติ
นิ
สี
กั
ตุ
สิ
15) นเ นทาง น man bpen taang-dtan
It’s a dead end.
3) นก ว chǎn glua
I’m scared/afraid.
Note: พวกเขา (pûak-kǎo) is the ‘proper’ way to say ‘they’ but sometimes it’s
shortened to just เขา (kǎo).
8) เส จแ ว sèt lɛ́ɛo
All nished. / (We)’re all nished. / (We)’re done.
9) น าเ อ man nâa-bʉ̀ a
It’s boring.
fi
Let me see (it). / Let me have a look.
อิ
ม่
It’s a coincidence.
Note: The speaker uses (pîi) here because s/he is older than the listener.
fi
4) อะไรมากก า น mii à-rai mâak-gwàa nán
There’s something more. / There’s something else.
5) าว า ด kàao lâa-sùt
The latest / The latest news
16) (เ อง )สอนใ า... (rʉ̂ ang níi) sɔ̌ɔn hâi rúu wâa...
The moral of the story is… / It teaches (us)…
6) ก ดห ง ìik nít-nʉ̀ ng
A bit more. / A little more.
10) สา sǎa-tú
Amen!
ว่
คุ
17) น( )ไ chǎn (gɔ̂ɔ) mâi-rúu
I don’t know.
20) (ผม )แ อยาก เฉยๆ (pǒm gɔ̂ɔ) kɛ̂ɛ yàak rúu chə̌əi-chə̌əi
(I) was just wondering. / (I) just wanna know. / (I) was just curious.
1) ไ น ง ว mâi-tan dtâng-dtua
(I) was caught off guard.
3) น ก ไปใ บ(โค ด-19) FORMAL man tùuk nam-bpai chái gàp (koo-
wít sìp-gâao)
It can be used with (Covid-19). / It can be applied for use with (Covid-19).
15) ง ณ แบบ ( น ) ง(เก ยด ณ) yîng kun tam bɛ̀ɛp-níi (chǎn gɔ̂ɔ)
yîng (glìat kun)
The more you do that, the more (I hate you.).
ลี
คุ
20) อ าง แ ว... rúu yàang-níi lɛ́ɛo
Now that you know (this)… / Knowing this…
6) เ นเพราะ... bpen-prɔ́...
That’s because… / It’s because…
16) ผมจะไป ไ งไง ะ BIT STRONG pǒm jà bpai rúu dâi yang-ngai à
How would I know?! / How the hell would I know?!
15) จะอ บายเ อง (ไ ) งไง jà à-tí-baai rʉ̂ ang níi (dâi) yang-ngai
How do you explain this?
ทำ
ทุ
fi
นั
ยิ่
ยั
ม่
มี
ย่
ย่
ธิ
ม่
ทำ
ญ่
น้
ดี
มี
นี้
ตั
ส่
ข้
ว่
ว่
ถึ
รื่
ที่
ดิ
นี้
กี่
ข้
นี้
ด้
มั่
ล้
งิ
บ้
ข้
ด้
ยั
กั
fi
16) อ ามา าง(...) yàa maa âang (…)
Don’t make excuses! / Don’t use … as an excuse!
7) นจะบอกใ กคน ( า...) chǎn jà bɔ̀ɔk hâi túk kon rúu (wâa...)
I’m gonna tell everyone! (…)
Note: Adding วย (dûai) here gives the meaning that the person normally
doesn’t have a helper.
ว่
I love you more than anything in this world! / I love you so much!
11) …จะ วยใ ณ(ห บสบายไ มาก น) ...jà chûai hâi kun (làp sà-baai dâi
mâak-kʉ̂ n
…will help you (to sleep better).
Note: You can’t use จะตาย (jà-dtaai) in most situations, but mainly
ฉั
สิ่
มั
นิ
ต้
ถ้
ชั
ร้
ซึ่
ดี
ดี
ม่
ก็
ลี
หั
ช่
คื
ที่
ช่
พู
fi
คำ
ห้
ว่
ทำ
คุ
ยู่
ว่
ยู่
พั
ฉั
ด้
ล้
นึ
คื
ลั
คื
ด้
ขึ้
when you are trying to convince someone or arguing with someone
about a point (to counter what they said or what you think they feel).
15) (จะ)ไ อะไรเห อนเ ม กแ ว (jà) mâi-mii à-rai mʉ̌an-dəəm ìik lɛ́ɛo
Nothing will ever be the same again. / Nothing will be like it was before.
19) ห อนไ สนใจอะไรเลยนอกจาก(เ น) lɔ̀n mâi sǒn-jai à-rai ləəi nɔ̂ɔk-jàak
(ngən)
She’s not interested in anything except (money).
รี
มั
There’s something strange (going on). / Something is off.
13) พอ นไ pɔɔ-gin-dâi
It’s edible. / I can eat it. (I don’t like it so much, but that’s okay.)
fi
Now do you believe me? / Do you believe me now?
3) เ า mii tâo-níi
That’s all (I have). / That’s it.
12) น(ไ ) โอกาส ย บ... chǎn (dâi) mii oo-gàat kui gàp...
I had a chance to talk with…
รั้
1) แก อง วย น gɛɛ dtɔ̂ng chûai chǎn
You have to help me!
13) นเ น น wan-wén-wan
Every other day.
1) เวลา านไปไวเห อนโกหก IDIOM wee-laa pàan bpai wai mʉ̌an goo-hòk
Time ies! / Time goes by quickly.
fi
3) กรรมตามสนอง IDIOM gam dtaam sà-nɔ̌ɔng
You reap what you sow. / Karma will get you in the end. / He will get what he
deserves. / It’s karmic retribution.
มื
คื
ดี
กั
fi
15) เธอชอบแ ง วโ təə chɔ̂ɔp dtɛ̀ng-dtua bpóo
She dresses a bit too sexily. / She dresses like a slut.
1) อ ... kʉʉ-ngíi...
It’s like this… / Look… / This is how it is… / Here’s the thing… (said before
explaining something)
น่
นั้
ดั
ว่
ดี
ว่
ด้
ว่
นั้
15) ไม งไ มา ก tam-mai yang mâi maa ìik
Why hasn’t he come yet?! / Why isn’t he here yet?!
1) น นห ด wan-níi wan-yùt
Today’s (my) day off. / Today is a holiday.
3) น ไ chǎn tam-dâi
I can do it.
7) โ ย óoi
Ouch! / Ow!
19) ห ด yùt
Stop! / Stop it!
4) เพลงเพราะและ ความหมาย วย pleeng prɔ́ lɛ́ mii kwaam-mǎai dii dûai
It’s a nice song and has good meaning too.
19) ( น)ไ ใ เ องของ( ณ) (man) mâi-châi rʉ̂ ang kɔ̌ɔng (kun)
It’s none of (your) business.
2) พระเ า prá-jâo
God! / Oh my God!
3) ด านะ kít-wâa ná
I think (so). / I guess (so). (I think I understand, etc.)
10) ผมอยาก เ ยว บ (MacBook Air) pǒm yàak rúu gìao-gàp (MacBook Air)
I’d like to know about (the MacBook Air). / I wanna know about (the MacBook Air).
7) น ค บ/ ะ yin-dii kráp/kà
You’re welcome. / My pleasure. / Any time. / Sure.
10) นเ น วงฤ (หนาว) SEMI-FORMAL man bpen chûang rʉ́ -duu (nǎao)
It was (winter). / It was in the (winter) time.
ยั
ทำ
ยิ
ข้
ด้
มั
ส่
ลิ
ต้
มี
ดี
ป่
ว้
ที่
ป็
ป่
รั
ดี
ช่
พื้
ค่
fl
น่
วั
ป๋
ดู
ล่
รื
ล่
11) อากาศ(หนาว)มาก aa-gàat (nǎao) mâak
It was very (cold). / The weather was very (cold).
Note: You can’t use จะตาย (jà-dtaai) in most situations, but mainly
when you are trying to convince someone or arguing with someone
about a point (to counter what they said or what you think they feel).
5) เขาเป ยนไปเยอะเลย / เขาเป ยนไปมากเลย kǎo bplìan bpai yə́ ləəi / kǎo
bplìan bpai mâak ləəi
He’s changed a lot. / He’s really changed.
19) วสวย นะ / วสวย งเลย wiu sǔai dii ná / wiu sǔai jang ləəi
What a nice view! / Nice view!
10) (เขา) งไ ไ ด อเรา(มาเลย) (kǎo) yang mâi-dâi dtìt-dtɔ̀ɔ rao (maa ləəi)
(He/They) haven’t contacted us yet. / (He/They) haven’t called us yet.
ด้
ปี๊
ว่
รั
นี้
รู้
ด้
อี
จั
ติ
ต่
กั
ทั้
ล้
ด้
นั้
ห็
15) ดจ งๆห อ า... kít jing-jing rʉ̌ʉ waa...
Do you really think…?
Note: ยกให (yók-yài) means ‘so much’, ‘big time’, ‘a lot’, etc.
1) อเ นนะ lɔ́ɔ-lên ná
(I)’m kidding. / (I)’m joking.
2) ม ก lʉʉm túk-tii
(I) always forget. / (I) keep forgetting.
7) พอ INFORMAL pɔɔ-tii
That’s enough!
20) ทะ ง tá-lʉ̂ ng
You’re naughty. / You’re rude (get away from me). / How cheeky!
5) อ า นห า yàa mân-nâa
Don’t be so sure of yourself!
19) อยากจะ ดอะไร ดไปเถอะ yàak jà pûut à-rai gɔ̂ɔ pûut bpai tə̀
If you have something to say, just say it. / Go ahead—say what you wanna say.
กิ
กิ
หั
ก็
ทำ
ยั
ห็
ป็
ด้
ม่
ดี
ต้
พู
ด้
สิ
งิ
อี
fi
มิ
fi
ต็
ต้
ทำ
ป็
ดี
ม่
ล่
พู
ต่
สิ่
กั
ม่
คุ
ป็
นั้
ก็
พู
ล้
ก
ด้
fi
4) กรรมตาม น gam-dtaam-tan
Karmic justice. / Poetic Justice. / You get what you deserve.
17) า อะไร บห า(จะบอก) tâa mii à-rai kʉ̂ ʉp-nâa (jà bɔ̀ɔk)
If anything comes up, (I’ll let you know). / If something develops, (l’ll let you
know).
17) เ ดมากก า(50 )(แ ว) bpə̀ət mâak-gwàa (hâa-sìp bpii) (lɛ́ɛo)
(They’ve) been in business for over (50 years).
ดึ
ว่
19) นไ ไ โกหก( ณ) chǎn mâi-dâi goo-hòk (kun)
I didn’t lie (to you). / I’m not lying (to you).
3) ( น)เ นความ ดของ น(เอง) (man) bpen kwaam-pìt kɔ̌ɔng chǎn (eeng)
It was my fault.
5) ไ สาระ rái-sǎa-rá
(That’s/It’s) ridiculous!
fl
11) ไ ดเ น mâi-kít-ngən
Free of charge / For free.
8) ไ ไ ง ะ mâi-dâi sàng kà
I didn’t order (that).
fi
What do (you) wanna do?
15) ตไ ไ โรย วยก บ หลาบ chii-wít mâi-dâi rooi dûai glìip gù-làap
Life is not a bed of roses. / Life is not all roses.
17) เขาเ น วเ ง จะไ บ(ราง ลออสกา ) kǎo bpen dtua-gèng tîi-jà dâi-ráp
(raang-wan ɔ́ɔt-sà-gâa)
He’s the favorite to win (the Oscar). / He’s favored to win (the Oscar).
ผู้
ถู
ชี
ม่
ป็
ต้
วิ
ว่
fi
ตั้
ถู
ม่
อั
ป็
ม่
ดี
ข้
ป็
ด้
ฆ่
fi
ย่
ตั
ด้
อี
หั่
รื
ก็
ตั้
ก่
ล้
ง่
ด้
ว่
ที่
มุ
นี
ม่
ต่
ด้
ร้
ลี
รั
ด้
ชั่
กุ
fi
วั
ร์
fi
18) ดเ าไห ดไ ออก kít tâo-rài gɔ̂ɔ kít-mâi-ɔ̀ɔk
No matter how much/hard I think, I can’t gure it out.
6) น(จะ)ยอม กอ างเ อ... chǎn (jà) yɔɔm tam túk-yàang pʉ̂ a...
I would do anything for…
ด้
ริ
20) ไป อะไรไ INFORMAL bpai tam à-rai wái
What did you do?! / What the hell did you do?!
(I)’m really busy with work. / (I)’ve been swamped at work. / (I’ve) been really
busy.
8) เ ามา อะไรใน( องผม) kâo maa tam à-rai nai (hɔ̂ng pǒm)
What are you doing in (my room)?!
10) อ า งวลเ อง... มากเ นไป yàa gang-won rʉ̂ ang... mâak-gəən-bpai
ห้
ข้
ร้
ม่
ม่
ค่
รู้
ย่
สี
มี
ทำ
ม่
กั
ลั
ทำ
ตั
สิ้
ด้
ดี
ห้
ค์
ดี
คุ
รู้
สั
รื่
fl
รื
คิ
ห้
นั้
กิ
Don’t worry too/so much about…
16) นสง ยมานานแ ว( า...) chǎn sǒng-sǎi maa naan lɛ́ɛo (wâa...)
I’ve always wondered (…) / I’ve long suspected(…)
18) กนานไหมก า(จะ ง) ìik naan mǎi gwàa (jà tʉ̌ng)
How much longer (till we get there)? / Will it be much longer (till we get there)?
2) เ า อ lâo dtɔ̀ɔ
Tell me more. / Keep going.
ล่
มึ
ถ้
รี
ฉั
ม่
ม่
ลั
ต่
นี่
กิ
มี
ร้
ง่
ว่
ดี๋
ริ
ทำ
ห้
ห้
ห้
มั
ทุ
ป็
นี้
กิ
ย่
ขึ้
นั้
ล้
16) ไ ศ ตของเขาใ บ... dâi ù-tít chii-wít kɔ̌ɔng kǎo hâi gàp...
He dedicated/devoted his life to…
ห้
กั
4) เ องอะไร rʉ̂ ang à-rai
About what? / What story? (are you talking about)
6) น วย น gin dûai-gan sì
Have some. / Join me. (eating together)
สั
น้
ค
ที่
นั้
ด้
ที่
สู
ท่
ที่
นั้
ว่
17) ผมไ เอา วยแ ว pǒm mâi-ao dûai lɛ́ɛo
I’ve had enough! / I’m out! / Enough of this!
4) เ ดไ ด bpə̀ət-mâi-dtìt
It won’t turn on. / It doesn’t work. / It’s not working.
13) เรา อยก บมา ย น rao kɔ̂i glàp maa kui gan
We can talk about it later. / We can talk about it again later.
คุ
รื
กั
ล่
18) อะไรใ ไ พอใจห อเป า tam à-rai hâi mâi-pɔɔ-jai rʉ̌ʉ-bplàao
Did I do something to upset you?
2) งไ yang mâi-mii
Not yet. / I don’t have one yet. / I don’t have any yet.
13) ใครจะ า งไง างเขา INFORMAL krai jà wâa yang-ngai gɔ̂ɔ châng kǎo
They can say whatever they want! / I don’t care what anyone says!
Good match! / How suitable! / (You two) are perfect for each other! /
They’re a good t.
ช้
ป็
ริ
Note: The literal meaning is that cows would die and water buffalos would fall
over due to one’s good looks.
1) เ งเ ม น pə̂ng rə̂əm-dtôn
We’re just getting started. / It’s just begun. / It’s just the beginning.
1) เ น น SEMI-FORMAL chên-gan
Me, too. / You, too. / Same here. / Likewise.
รื
บ้
ล่
fi
19) จ ง เป า jing rʉ́ -bplàao
Is it true? / Really?
13) นชอบ (X) มากก า (Y) chǎn chɔ̂ɔp (X) mâak-gwàa (Y)
I like (X) more than (Y).
1) ขออะไรอ าง(ห ง)ไ ไหม kɔ̌ɔ à-rai yàang (nʉ̀ ng) dâi-mǎi
Can (I) ask you a favor? / Will you do something for (me)?
2) อะไร(จะ ด) ดมา( ) INFORMAL mii à-rai (jà pûut) gɔ̂ɔ pûut maa (sì)
If you have something to say, (just) say it.
15) แก ย า อะไรลงไป gɛɛ rúu mái wâa tam à-rai long bpai
Do you know what you’ve done?!
3) ไ ไ mâi-dâi
No! / (You) can’t!
5) ไ เ น mâi jam-bpen
It’s not necessary. / (There’s) no need.
17) ก น túk-wan
Every day.
9) (…) สองสาม นมา (...) (…) sɔ̌ɔng sǎam wan maa níi (…)
The last few days… / …for the last few days.
นี้
ค่
นี่
กั
ม่
วั
คิ
ยื่
ที
ฉั
ทิ
นี้
ด้
ยั
ย์
16) เคยไ น ไหน kəəi dâi-yin tîi-nǎi
Where have (I) heard that before?
10) ไ อะไร ญ(ไป)ก า(ครอบค ว) mâi mii à-rai sǎm-kan (bpai) gwàa
(krɔ̂ɔp-krua)
Nothing’s more important than (family). / There’s nothing more important than
(family.)
7) นหาย บไป บตา IDIOMATIC man hǎai wáp bpai gàp dtaa
It vanished before his very eyes! / It disappeared like magic!
ต้
ต้
มั
ม่
ม่
รู้
จั
มี
ตั
คิ
นื่
ม่
ป็
ตั
ข็
วั
น้
สี
ต่
คิ
กั
ต้
กั
ตั
ลั
ด้
ห้
ดี
Note: งทอง (gìng-tɔɔng) is ‘gold branch’ and ใบหยก (bai-yòk) is ‘jade leaf’.
18) ง(ห ความจ ง)เ าไห ง(เ บมาก)เ า น yîng (nǐi kwaam-jing)
มั
รู้
ฉั
กิ่
รู้
ยิ่
ตั
ยั
กิ่
ม่
น้
รู้
รั
อี
ม่
ก็
นี
มี
ช่
ม่
กั
ที
สิ
ล้
รู้
กิ
จิ
กั
ต่
น่
ฝั
มั
ริ
กิ
ยั
ท่
ล้
ที่
กั
ทำ
ร่
ก็
พ่
ยิ่
จ็
ท่
นั้
tâo-rài gɔ̂ɔ yîng (jèp mâak) tâo-nán
The more (I run from the truth), the more (hurt I get).
2) ใ ว tam-hâi hǐu
Makes (me) hungry.
19) ผมไ อยาก ใ เธอเ ยใจ pǒm mâi yàak tam-hâi təə sǐa-jai
I don’t wanna break her heart. / I don’t want to hurt her.
สี
ชี
วิ
1) ขอบ ณพระเ า kɔ̀ɔp-kun prá-jâo
Thank God!
5) เอาให ao mài
Again. / Do it again. / Say it again. / Try again.
13) ไ า(ผม)จะทนไ นานแ ไหน mâi-rúu wâa (pǒm) jà ton dâi naan kɛ̂ɛ-nǎi
(I) don’t know how long (I) can take/endure this.
14) ไ า(ผม)จะทนไ กนานแ ไหน mâi-rúu wâa (pǒm) jà ton dâi ìik naan
kɛ̂ɛ-nǎi
อั
ทำ
ฉั
ต้
ป็
มั
รู้
มั
ม่
ม่
กั
ที่
รู้
รู้
ด้
ยื
ว่
ว่
ทั่
มี
ริ
ข้
กั
ถึ
ยุ่
ล้
ว่
ข้
ทำ
fl
รู้
ตั
จั
กั
จ้
ว่
ด้
ด้
คุ
อี
ค่
ค่
(I) don’t know how longer (I) can take/endure this.
9) ยก วอ างเ น yók-dtua-yàang-chên
For example… / For instance…
Back to normal.
ก่
ตั
สิ
มี
กี่
ล่
ลู
ทุ่
What time did you go to bed last night?
Note: (gɔ̂ɔ) has various meanings depending on the context, but here it’s used
as a ller, much like a pause.
6) ห ไ น nǐi mâi-tan
(She) couldn’t escape/get away (in time).
ทำ
นี่
รู้
ม่
ฉั
นี
fi
ก็
มั
มี
ก็
ม่
งั้
ก็
ทั
ทุ
ตุ
ป็
กิ
คื
รั
ม่
รื่
ขึ้
ด้
ด้
ล้
สุ
7) ( น) อง สาเห (man) dtɔ̂ng mii sǎa-hèet
There must be a reason. / He’s gotta have a reason.
1) เ กเ า lə̂ək sáo-síi
Stop pestering (me)! / Stop nagging (me)!
Note: Be very careful with this word. It also has a neutral meaning of
being mentally handicapped or having Down’s syndrome.
12) ใ ไ chái-dâi
It’s useable. / You can use it. / It works.
19) ผมไ เคยอาย ( แฟน วน) pǒm mâi-kəəi aai tîi (mii fɛɛn ûan)
I’ve never been embarrassed (to have a fat girlfriend). / I’ve never been ashamed
of (having a fat girlfriend).
ข้
จำ
ลื
น์
มื
ที่
มี
มื
มื
กั
กั
อ้
กั
4) อง บ นใ ไ dtɔ̂ng jàp man hâi-dâi
(We)’ve got to get him! / (I)’ve gotta arrest her!
10) ( น)ยาก จะเดาไ ( า...) (man) yâak tîi-jà dao dâi (wâa...)
It’s dif cult to guess (…)
13) ไ าจะเ นตาย าย อ างไร IDIOMATIC mâi-rúu wâa jà bpen dtaai ráai
dii yàang-rai
I don’t know if he’s dead or alive.
19) ผม( วน) ด วย(เห อน น) pǒm (mii sùan) pìt dûai (mʉ̌an-gan)
I’m at fault too. / It’s (partly) my fault too.
20) ในเ อง าย ง เ อง IDIOM nai rʉ̂ ang-ráai yang mii rʉ̂ ang-dii
Every cloud has a silver lining.
2) เ ดแ ว kèt lɛ́ɛo
I’ve learned my lesson! (afraid to make the same mistake again)
12) (ฝาก) แลเขาแทน น( วย) (fàak) duu-lɛ̀ɛ kǎo tɛɛn chǎn (dûai)
Take care of her for me. / Look after him for me.
15) ( น) นวางไ ตรง (นะ) (ngán) chǎn waang wái dtrong-níi (ná)
(Then) I’ll leave it right here. / (Okay then) I’ll set it over here.
Note: เ ดขาด (dèt-kàat) can be translated here in various ways. The core
meaning is absolute(ly), de nite(ly) or decisive(ly).
ด็
ว่
สุ
ล้
รั
fi
8) เขา ดอะไร kǎo tam-pìt à-rai
What did he do (wrong)? / What is he guilty of?
12) (…) าไ อยากเ อด อน(...) (…) tâa mâi yàak dʉ̀ at-rɔ́ɔn (...)
(…)if you don’t want trouble(…)
17) นเ นห งใน... ให ดในโลก man bpen nʉ̀ ng nai... tîi yài tîi-sùt
nai-lôok
It’s one of the largest… in the world.
11) หลายคนไ เคย /ทราบ า... lǎai kon mâi-kəəi rúu/sâap wâa...
Many people don’t know (that)…
14) น ธยม กษา (2) FORMAL chán mát-tá-yom-sʉ̀ k-sǎa bpii tîi (sɔ̌ɔng)
The (second) year of secondary school.
18) เ ยน( น)ใน (1957) kǐan (kʉ̂ n) nai bpii (nʉ̀ ng-pan-gâao-rɔ́ɔi-hâa-sìp-jèt)
It was written in (1957).
7) ผม เ องป กษา(ค บ) pǒm mii rʉ̂ ang bprʉ̀ k-sǎa (kráp)
I want to ask your advice (about something). / I need to consult with you about
something.
fi
I feel guilty.
3) คง งเ น ยม
kong ìik-mâi-naan
It shouldn’t be that long (from now). / It won’t be long.
ฉั
ยั
ม่
ช่
ยั
13) ผมไ ไ เ ดมาเ อ... pǒm mâi-dâi gə̀ət maa pʉ̂ a...
I wasn’t born to… / I wasn’t destined to…
fi
17) ดแ ว วเลย(เ ย) pûut lɛ́ɛo hǐu ləəi (nîa)
Just mention it and I’m hungry already! / That makes me hungry! (you talking
about such and such food)
20) ใคร นแ (ใจ าย) INFORMAL/STRONG krai gan nɛ̂ɛ tîi (jai-ráai)
Who’s the one (who’s mean)?! / Who’s the (mean one)?! (said when someone
accuses you of being mean, but in fact they are meaner than you)
1) ไชโย chai-yoo
Hooray! / Banzai! / Bravo! / Cheers! / Yah!
นึ่
12) เ นไ bpen-kâi
I have a fever. / She has the u. / He’s feverish.
กั
ยู่
fl
19) เ วๆ(ห อย) reo-reo (nɔ̀i)
Hurry! / Hurry up! / Get a move on!
8) qห อ ìm lɛ́ɛo rʉ̌ʉ
Are you full (already)?
11) โชค มาก ... / โชค จ งๆ ... chôok-dii mâak tîi… / chôok-dii jing-jing tîi…
(You)’re really lucky to/that…
16) ไอ ง น ai táng-kʉʉn
I was coughing all night. / He coughed all night long.
ดี
ริ
ที่
fi
Super Useful Expressions, Part 147
(low-advanced level)
1) ง น ดเ ยวไ นกสอง ว IDIOM ying bpʉʉn nát diao dâi nók sɔ̌ɔng dtua
Kill two birds with one stone.
15) ( น)เ นเ อง าเ ยดายมาก (man) bpen rʉ̂ ang tîi nâa-sǐa-daai mâak
It’s really a pity. / It’s really unfortunate.
9) อเ นใ ย lɔ́ɔ-lên châi-mái
You’re joking, right? / Are you kidding me?
2) บอกไ ก bɔ̀ɔk-mâi-tùuk
I can’t explain. / It’s dif cult to say.
fi
(I) don’t eat spicy food. / I can’t eat spicy food.
7) (พอจะ) กคน อ... ไหม(ค บ) (pɔɔ jà) rúu-jàk kon chʉ̂ ʉ... mǎi (kráp)
Do you know someone named… ?
ทำ
ต้
มี
ป็
ด้
มั
รั
ลั
ทำ
มี
จื
ต้
วิ
กิ
ธี
รู้
จั
สิ่
ที่
ด้
ดี
ที่
น่
ว่
ชื่
คุ
จั
ท
นั้
fl
รั
8) ผม งใจจะ ด า... pǒm dtâng-jai jà pûut wâa...
I meant to say… / I intended to say…
16) ความ กอ างเ ยว( น)ไ พอ kwaam-rák yàang-diao (man) mâi-pɔɔ
Love alone isn’t enough.
ย่
พู
นั้
สิ
1) ง ไหน nâng tîi-nǎi dii
Where shall we sit? / Where do you wanna sit?
12) า ก ทางเ อ(แ ไข ญหา) tam túk wí-tii-taang pʉ̂ a (gɛ̂ɛ-kǎi bpan-hǎa)
(They) tried everything possible to ( x the problem). / (He) did everything he
could to ( x the problem).
13) เราก บไปแ ไขอะไรไ ไ (แ ว) rao glàp bpai gɛ̂ɛ-kǎi à-rai mâi-dâi (lɛ́ɛo)
We cannot undo what has been done. / We cannot change anything. (it’s done
and in the past)
(He) died on the spot. / (He) died instantaneously. / (He) died at the scene of the
accident.
นี
กั
คุ
วั
ป็
ย่
จี
ย่
น่
18) ไ อง งพาใคร mâi-dtɔ̂ng pʉ̂ ng-paa krai
(You) don’t need to depend on anyone. / You can be independent.
16) รอ(ไป) ก ก ก(ห ง) INFORMAL rɔɔ (bpai) ìik sàk-pák (nʉ̀ ng)
Wait a bit longer. / Wait a while longer.
3) ผมไ เคยเ นอะไรแบบ (มา อน) pǒm mâi-kəəi hěn à-rai bɛ̀ɛp-níi
(maa-gɔ̀ɔn)
I’ve never seen anything like this before. / I’ve never seen this kind before.
4) ว อะไรอ STRONG/INFORMAL
mua tam à-rai yùu
What are you doing!? (implies the person should be doing something else, or
is holding you up, etc.)
ยั
นี้
รั
ก่
ค์
5) ดโ STRONG/ANGRY bpàt-tôo
Shit! / Damn! / Damn it!
fi
15) องเ นไป างห า dtɔ̂ng dəən bpai kâang-nâa
You have to keep moving on. / You have to keep going. / You have to keep
moving ahead.
1) แ ว ก sám-lɛ́ɛo-sám-ìik
Over and over (again). / Again and again. / Time after time.
2) แ ว เ า sám-lɛ́ɛo-sám-lâo
Over and over (again). / Again and again. / Time after time.
19) นไ เคยเ าเ อง ใ ใคร ง chǎn mâi-kəəi lâo rʉ̂ ang níi hâi krai fang
I’ve never told anyone (about) this before. (said of story, incident,
experience, etc.)
7) ต วา mii-chii-wít-chii-waa
It’s lively. / It’s full of life.
สิ้
ร่
วั
ว่
ทำ
กั
ริ
ยั
19) น กเห อนเ ม chǎn rúu-sʉ̀ k mʉ̌an-dəəm
I feel the same (as I always have). / My feelings are the same as before.
10) ใครบางคนบอก(ผม) า... mii krai baang kon bɔ̀ɔk (pǒm) wâa...
Someone told me…
13) ผมเ บ(เอา)ไ นานแ ว pǒm gèp (ao) wái naan lɛ́ɛo
I’ve been saving/keeping it for a long time.
19) อยาก นอะไร ง(เลย) yàak gin à-rai gɔ̂ɔ sàng (ləəi)
Order whatever you like.
6) ไ ใ แ mâi-châi kɛ̂ɛ-níi
Not only this. / Not just this. / That’s not all.
8) ไหน ณบอก า(จะ วย น) nǎi kun bɔ̀ɔk wâa (jà chûai chǎn)
I thought you said you (were going to help me)!
Note: ไหน (nǎi) is used to counter or remind someone who does or says
something contradictory to what s/he formerly said s/he would do.
ด้
ขู่
กิ
คั
ว่
ย่
ด้
ยั
ล้
นั้
ช่
รั
ริ
ฉั
16) (ตอนแรกผมไ เ อ)แ ตอน เ อแ ว (dtɔɔn-rɛ̂ɛk pǒm mâi-chʉ̂ a)
dtɛ̀ɛ dtɔɔn-níi chʉ̂ a lɛ́ɛo
(At rst I didn’t believe it) but now I believe it.
17) น อะไร อง กเยอะ chǎn mii à-rai dtɔ̂ng tam ìik yə́
I have a lot left to do. / I have a lot of things to do.
14) บอกแ วใ ไหม า(อ าก บ าน ก) bɔ̀ɔk lɛ́ɛo châi-mǎi wâa (yàa glàp-
bâan dʉ̀ k)
Didn’t I tell you (not to come home late)?! / I told you (not to come home late),
didn’t I?
ห้
ดู
ห้
ดี
มั
ล้
ลั
ทั่
ถึ
ที่
ชื่
ล้
คุ
มั
ยั
ชื่
ช่
นี
ว้
ท่
มี
รื่
ว่
นั้
ว่
ด้
ท
ย่
ลั
บ้
ดึ
(It’s) only (100 baht). / (It’s 100 baht), that’s all.
fi
18) ไ อะไรหรอก mâi tam à-rai rɔ̀ɔk
I’m not gonna do anything. OR I’m not gonna hurt you.
2) เ ย hə̂i/hə́i
Hey!
7) (จะ า น) วย อของผม(เอง) (jà kâa man) dûai mʉʉ kɔ̌ɔng pǒm (eeng)
(I’ll kill him) with my own hands!
มี
ห้
พี่
ฮ้
ฉั
ม่
ม่
ย่
ฆ่
ทำ
ม่
ด้
ม่
ห้
มั
พิ่
ยู่
ห้
ตั้
ว้
กิ
คุ
กั
ด้
กั
ท
ข้
มื
พู
ง่
นั้
ปี
8) พ ง อย า นให prûng-níi kɔ̂i wâa gan mài
Let’s call it a day (and nish talking about it tomorrow).
What the hell are you doing? / What the hell did you do?
4) ( ณ) ไหม า นยากแ ไหน (kun) rúu mǎi wâa man yâak kɛ̂ɛ-nǎi
Do you know how hard it was/is?
8) ก น lûuk dîn
The baby kicked/moved. (of pregnant woman)
17) เขาเ งออกจาก กมา(ไ ไ นาน) kǎo pə̂ng ɔ̀ɔk-jàak kúk maa (dâi mâi
naan)
He just got out of jail (not long ago).
18) ไ เจอ นเ ย / ไ เจอ นซะ dâi jəə gan sǐa-tii / dâi jəə gan sá-tii
We nally meet!
fi
2) อ าป อยใ ห ด อไป yàa bplɔ̀i-hâi lùt mʉʉ bpai
Don’t let it slip out of your hand. / Don’t let it slip away.
4) าไ เ น บตา( น)( ไ เ อ) tâa mâi hěn-gàp-dtaa (chǎn) (gɔ̂ɔ mâi chʉ̂ a)
If I hadn’t seen it with my own eyes, (I wouldn’t have believed it.)
20) อง ย บเขาใ เ อง dtɔ̌ng kui gàp kǎo hâi rúu-rʉ̂ ang
(I) have to talk some sense into him! / (I) have to talk to him (and make him
understand).
3) ผม าวมาแ งใ ทราบ FORMAL pǒm mii kàao maa jɛ̂ɛng hâi sâap
I have some news to tell you. / I have some news for you.
5) เส จแ ว sèt lɛ́ɛo
I’m done. / It’s nished.
6) ไ อง mâi-dtɔ̂ng
No (it’s not necessary). / No need.
Note: น (man) often means ‘it’ but here it’s used in a derogatory way to refer
to oneself.
14) ๆ dii-dii
Good, good. / Good. / That’s good.
Note: Literally, this means the baby looks ugly and despicable. Traditionally,
this was said to trick any bad spirits away from the baby.
8) งจนไ เวลา อะไร yûng jon mâi mii wee-laa tam à-rai
(I)’m so busy that I have no time for anything. / (I)’m so busy working that I have
no time to do anything else.
ต้
คุ
ยุ่
ด้
น้
รั
ก็
ทำ
ม่
รู้
มี
ม่
ยู่
วั
มี
ห้
น่
ล้
ด้
ช่
สี
ข้
นี่
ลี
ทำ
ลื
น่
ย่
คุ
ชั
ก่
ด้
นั
9) กโทษแหก ก nák-tôot hɛ̀ɛk-kúk
The prisoner escaped from jail. / The prisoners broke out of the prison.
11) ดซะ าเ น... / ดเ ย าเ น... kít sá wâa bpen... / kít sǐa wâa bpen...
(Just) consider it… / (Just) think of it as…
ป็
Super Useful Expressions, Part 178
(low-intermediate level)
11) าแ … wâa-dtɛ̀ɛ...
Speaking of… / By the way… / So…
ลี่
Do whatever you want! / Do whatever you want to do!
4) อ าง นห อ yàang-nán-rʉ̌ʉ
Is that so? / Really?
ย่
นั้
16) ท อะไร... mii-sìt à-rai...
What right do you have (to)… ?!
18) ผมไ ไ เ นคนเ ม อน pǒm mâi-dâi bpen kon rə̂əm gɔ̀ɔn
I’m not the one who started it. (the ght, argument, etc.)
10) ณทราบห อเป า า... FORMAL kun sâap rʉ̌ʉ bplàao wâa...
Did you know that… ?
วิ
รื
ธี
ม่
ขึ้
ว่
ตั
ชิ
ก้
ปั
ล่
ก่
รื
ว่
fi
fi
fi
17) นไ อยาก(จะ)ไ อะไร chǎn mâi yàak (jà) dâi à-rai
I don’t want/need anything. (receive a birthday gift, etc.)
2) เ น ห ง bpen pûu-yǐng
It’s a girl!
5) จ งห อ jing rʉ̌ʉ
Really? / Is that true?
7) อ า า yàa cháa
ร้
ฉั
ป็
ป็
ฉั
ริ
ย่
มื่
ท้
ผู้
ผู้
ช้
ก็
ห้
กี้
รื
ม่
ม่
ทำ
ด้
ญิ
คู่
คุ
สี
ว่
กั
รู้
มื
ด้
กั
Hurry. / Don’t slow down! (we’ll be late)
fi
3) ไ เ นจะ( )ตรงไหน mâi-hěn-jà (dii) dtrong-nǎi
I don’t think it’s so (good). / I don’t see it as being (good). / It’s not good (to me).
4) เรา กคน าง( ดแ งและ ด อน) rao-túk-kon-dtàang (mii jùt-kɛ̌ng lɛ́ jùt-
ɔ̀ɔn)
We all (have our strong and weak points.) / All of us (have strengths and
weaknesses).
14) เขา กก าวหา า( าภรรยา บ ) kǎo tùuk glàao-hǎa wâa (kâa pan-rá-
yaa gàp chúu)
He was accused of (killing his wife and her lover).
16) เ ยบ งเลย ไปไหน นหมด ngîap jang ləəi bpai-nǎi gan mòt
It’s so quiet—where is everyone?!
7) กแ lûuk mɛ̂ɛ
My son! / My boy! (from a mother’s perspective)
8) ก อ lûuk pɔ̂ɔ
My son! / My boy! (from a father’s perspective)
2) บ น tam-dii-gàp pûu-ʉ̀ ʉn
Be nice/good to others.
13) เขา นมาหา( น)แ วถาม า... kǎo hǎn-maa-hǎa (chǎn) lɛ́ɛo tǎam wâa...
He turned to me and asked…
ทำ
คุ
กำ
ยู่
ดี
รู้
กั
ลั
ม่
ยู่
ม่
กั
หั
ว่
ขึ้
ก่
ป็
มุ่
นุ
คุ
ผู้
พื่
ม่
อื่
ทำ
พื่
กำ
น้
ข้
สี
มี
ลั
ย่
ฉั
ห้
นั้
ทำ
ล่
ยั
ล้
สุ
ที่
ดี
ที่
สุ
ยู่
ว่
ล้
14) อ ามาก าวหา( า...) yàa maa glàao-hǎa (wâa...)
Don’t accuse me (of…)
ข็
ล้
ป็
fi
รั้
สุ
ท้
4) (ขาย)ใ เ าไห INFORMAL (kǎai) hâi tâo-rài
How much do you want for it? (shopping on the street)
Note: เห า (lâo) and ห (bù-rìi) are moved to the front for emphasis here.
This is also commonly said as ไ นเห า ไ บ ห (mâi gin lâo mâi gin bù-rìi).
ฉั
ชื่
ห้
ค่
ล้
ดี
ว่
ลุ
ซั
ที
20) ผม งานอ าง งห ด pǒm tam-ngaan yùu dtàang-jang-wàt
I work in another province.
รั
1) เ ยวตบปาก ANGRY dǐao dtòp bpàak
I’m gonna smack you!
1) าอ อย ง nâa-à-rɔ̀i jang
That looks really good/delicious/tasty!
น่
มี
มี
มั
ตั
ม่
บุ
รู้
ร่
มี
จั
ป็
ท่
ม่
ยู่
ริ
จั
ย้
ต่
ด้
รื่
ที
ที่
fi
กั
น้
ล้
ตั
น์
อื่
ก็
ลั
2) ไ ม mâi kúm
It’s not worth it.
fi
5) น ง chin rʉ́ -yang
Are you used to it?
1) ใจ ไ ย บ ณ(นะ)(ค บ) dii-jai tîi dâi kui gàp kun (ná) (kráp)
It was nice talking with you. / I’m glad I was able to talk with you.
11) (…)พอ ง/(…)พอห อ ง (...) pɔɔ rʉ́ -yang / (...) pɔɔ rʉ̌ʉ-yang
Is it enough? / Do we have enough yet? / …enough?
12) ขอถาม( ณ)ห อยไ ไหม(คะ) FORMAL kɔ̌ɔ tǎam (kun) nɔ̀i dâi-mǎi (ká)
ยั
ฉั
ห้
ดู
ม่
ม่
ม่
จำ
รู
มี
กิ
ช่
ขี้
ด้
ลั
หึ
กิ
ด้
รึ
น่
คุ
คุ
ยั
ข้
ค่
ด้
ว่
ต้
ด้
น่
รั
ด้
รื
รั
ยั
May I ask you (a question)? / May I ask you something? / Do you mind if I ask
you something?
10) ใ เวลาเ นเค อง จ ... hâi wee-laa bpen krʉ̂ ang pí-sùut...
Time will tell… / Time will prove… (whether something turns out to be
true or happen or not)
16) ไมไ แ งงาน บเขา( ะ) tam-mai mâi dtɛ̀ng-ngaan gàp kǎo (à)
Why didn’t you marry her? / Why don’t you marry her?
รุ่
ฉั
fi
ม่
ซั
ทุ
ก่
ทำ
มั
ป็
ที่
ลั
ซ้
มี
ลื
รุ่
ย่
ทำ
สุ
ห้
ม่
ที่
สุ
ท่
ต่
รื
ต้
ร่
ข็
ร่
ดี
กั
ขึ้
กิ
รั้
กั
ที่
อ่
fi
18) ใ ผมเ ยกแ ก ใ ไหม(ค บ) hâi pǒm rîak tɛ́k-sîi hâi mǎi (kráp)
Do you want me to call you a taxi? / Would you like me to call a taxi for you?
14) นแรก (เราเจอ นไ ย) jam wan rɛ̂ɛk tîi (rao jəə-gan dâi-mái)
Do you remember the ( rst) day (we met)?
สี
นี้
ล้
ว่
1) ( ง) นอ เป า (gam-lang) fǎn yùu rʉ́ -bplàao
Am (I) dreaming, or what? / Am (I) dreaming?
5) ห เ ว nǐi reo
Run for it! / Run away!
12) ไม( ง)เ อก(เ นอาจาร ) tam-mai (tʉ̌ng) lʉ̂ ak (bpen aa-jaan)
ฉั
กำ
ด็
ข้
ทำ
นี
งื่
มี
ถู
ลั
สั
ร็
ม่
ท่
ริ
ข้
ม่
ด้
วั
ฝั
ยุ
ถึ
มี
พู
ณ์
ตั
นึ่
fi
ยู่
กั
ลื
ม่
กั
รึ
ดี
รู้
ว่
จั
ล่
ป็
คุ
ย์
Why did you choose to (become a teacher)?
4) น น ให wan-kʉ̂ n-bpii-mài
New Year’s Day
5) น น wan-sîn-bpii
New Year’s Eve
ฉั
ทำ
วั
วั
มั
ม่
ขึ้
สิ้
กำ
ผิ
มี
ก็
fi
ป็
งิ
ปี
ม่
ลั
ปี
รี่
ลั
วั
ที่
ป็
ร็
กั
ม่
พู
ช่
ล้
ทำ
ที่
ตั
นี้
ซื้
ที่
ทำ
6) ผมไ เคยใ ( หอม)(มา อน) pǒm mâi-kəəi chái (nám-hɔ̌ɔm) (maa-gɔ̀ɔn)
I’ve never used (perfume) before.
What were you dreaming about? / What did you dream about?
1) ไ า VULGAR/ANGRY âi hàa
You bastard! / Damn you!
13) ( ณ) ไ งไง า นอ (kun) rúu dâi yang-ngai wâa chǎn yùu tîi-nîi
How did (you) know I was here?
15) เขาเ อ นใน(การ กษา) kǎo chʉ̂ a-mân nai (gaan-sʉ̀ k-sǎa)
He rmly believes in (education). / She believes in (education) strongly.
นึ่
กั
1) (จะ)ป เสธไ งไง (jà) bpà-dtì-sèet dâi yang-ngai
How could I refuse? / How can I say no?
7) ะเ já-ěe
Peekaboo!
8) แ นแ ว mɛ̂n lɛ́ɛo
Precisely! / Exactly! / Bingo! / Correct! / Yeah, that’s right.
บ้
16) (เรา)จะก บ งไง( ) (rao) jà glàp yang-ngai (dii)
How are (we) gonna get home? / How are (we) gonna get back?
18) ผมไ อยาก( )ใ ณเ ยใจ pǒm mâi-yàak (tam) hâi kun sǐa-jai
I don’t want to hurt you. / I don’t want to let you get hurt.
(don’t want to hurt you emotionally)
3) ผมไ า( น)เ ดอะไร น pǒm mâi-rúu wâa (man) gə̀ət à-rai kʉ̂ n
I don’t know what happened.
11) เขาผ กผม มลง( บ น) kǎo plàk pǒm lóm-long (gàp pʉ́ ʉn)
He pushed me down (on the ground/ oor).
13) แกไ องมา งสอน น ANGRY gɛɛ mâi-dtɔ̂ng maa sàng-sɔ̌ɔn chǎn
Don’t lecture me! / Don’t tell me what to do!
18) (ชอบ) งแ เจอค งแรก(แ ว) (chɔ̂ɔp) dtâng-dtɛ̀ɛ jəə kráng-rɛ̂ɛk (lɛ́ɛo)
(I liked her) from the rst time I saw/met her.
fl
Super Useful Expressions, Part 218
(high-intermediate level)
2) ตกลงเ อง( น)เ น งไง dtòk-long rʉ̂ ang (man) bpen yang-ngai
So, what’s the story? / So, what happened?
16) ผม( )อยาก กอ างใ ก อง pǒm (gɔ̂ɔ) yàak tam túk-yàang
hâi tùuk-dtɔ̂ng
I want to set things right. / I want to make things right.
20) เธอ กอ างเ ยว บ นไหม təə rúu-sʉ̀ k yàang-diao gàp chǎn mǎi
Do you feel the same way I do?
15) มห อ ง ìm rʉ̌ʉ-yang
Are you full (yet)?
ยั
มั
มั
น่
มี
ยิ้
อิ่
ม่
ตู
รั
ห้
รื
น่
ปิ
กั
จั
บ้
ยั
ล้
ดี
นี้
ยู่
1) เธอ ด งอะไร น(อ ห อ) təə bpìt-bang à-rai chǎn (yùu rʉ̌ʉ)
Are you hiding something from me? / What are you hiding from me?
3) เ อมไ ง ʉ̂ am-mâi-tʉ̌ng
I can’t reach it. / It’s out of reach.
5) วยโทรบอกผม วย(นะ)(ค บ) chûai too bɔ̀ɔk pǒm dûai (ná) (kráp)
Please give me a call (and let me know/tell me).
12) งหมดเ นความ ดของ( ณ) táng-mòt bpen kwaam-pìt kɔ̌ɔng (kun)
It was all (your) fault! / Everything was (your) fault!
ทั
คุ
(low-advanced level)
1) เ ดมาไ เคย( แฟนเลย) EMPHATIC gə̀ət maa mâi-kəəi (mii fɛɛn ləəi)
I’ve never (had a girlfriend). (since I was born/my whole life)
11) อะไรเ นสาเห ใ ... SEMI-FORMAL à-rai bpen sǎa-hèet tîi tam-hâi...
What makes/causes… ?
18) (ไป) อะไรใ ง ANGRY guu (bpai) tam à-rai hâi mʉng
What did I do to you?!
11) เ น(X) แรง ด(...) bpen (X) tîi rɛɛng tîi-sùt (...)
It’s the fastest/strongest (car, medicine, etc.).
18) ไ อยาก นอะไรเลย( ะ) mâi yàak gin à-rai ləəi (kà)
(I) don’t want to eat anything.
Note: นๆ (wan-wan) here means day after day, daily or every day.
9) เขาบอก บคนใก ด า(เราจะก บมา ก) kǎo bɔ̀ɔk gàp kon glâi-chít wâa
(rao jà glàp-maa ìik)
He told those close to him (I’ll be back again/he’d be back again).
14) เขาเ ยง ต วย(เ อน) kǎo sìang chii-wít chûai (pʉ̂ an)
She risked her life to save/rescue (her friend).
Our time is limited. / We have a limited amount of time. / We have a time limit.
17) เ นโอกาส ด ายของ( ณ) nîi bpen oo-gàat sùt-táai kɔ̌ɔng (kun)
This is (your) last chance!
16) าเอาเ อง ไปบอกใคร tâa ao rʉ̂ ang níi bpai bɔ̀ɔk krai
If (you) tell anyone about this… (given as a warning or threat)
Note: ไ จะขาด (sâi jà kàat) means your insides will break open or tear literally.
1) ก ว ย glua mái
Are you afraid? / Are you scared?
3) ก น lúk kʉ̂ n
Get up. / Sit up.
รื
Where is everyone?! / Where did everyone go?!
11) (…)แ เป า า... / (...)แ ห อเป า า... (...) dtɛ̀ɛ rúu rʉ́ -bplàao wâa...
/ (...) dtɛ̀ɛ rúu rʉ̌ʉ-bplàao wâa...
(…) but do/did you know…?
ร์
3) เ ดเทอมแ ว bpə̀ət-təəm lɛ́ɛo
School’s in session now. / The new term has started.
How did you know about it? / How did you meet him?
ร์
(They) look similar.
Note: เ ยว ... หรอก (dǐao gɔ̂ɔ… rɔ̀ɔk) is commonly used for warnings.
18) (เธอ) วไหม า ดอะไรออกมา (təə) rúu-dtua mǎi wâa pûut à-rai
ɔ̀ɔk maa
Do you know what (you’re) saying?!
16) อยาก ( าน)เ นของ วเอง yàak mii (bâan) bpen kɔ̌ɔng dtua-eeng
I wanna have my own (house).
ถึ
fi
10) (…) แ ว ก(...) (…) yám lɛ́ɛo yám ìik (...)
over and over again / repeatedly (repeat or emphasize something)
16) ไ ไ อยากใ เ อง( น)เ นแบบ mâi-dâi yàak hâi rʉ̂ ang (man)
bpen bɛ̀ɛp-níi
I didn’t want it to be this way. / She didn’t want things to turn out like this.
17) อยากจะ า( น)ใ ตายคา อ IDIOMATIC yàak jà kâa (man) hâi dtaai kaa-
mʉʉ
(I) wanna kill him with my own two hands!
10) ผมถาม วเองเสมอ า ไม... pǒm tǎam dtua-eeng sà-mə̌ə wâa tam-mai...
ต้
ม่
ม่
ม่
ม่
น้
มี
ต้
รู้
มี
อั
พิ
อั
ตั้
ว่
ข้
มื
ธี
มิ
รี
พิ
มื
มู
ค่
ศั
ธี
ตั
ศั
ล้
สี
ตั้
ทำ
รี
ที่
ม่
ยู่
ดี
น่
บื้
ด้
รี
ฟั
ชั
ป็
สั
ลั
ว่
ย่
ทำ
I always ask(ed) myself why…
19) เราหลงเ อ าเ น(เ องจ ง) rao long-chʉ̂ a wâa bpen (rʉ̂ ang-jing)
We believed it was (true). / We were tricked into believing it was (true).
ที่
ดี
ด้
ต็
(high-intermediate level)
13) ผมเ ง น เอง า... pǒm pə̂ng rúu wan-níi eeng wâa...
I just found out today (that)…
6) าส ยแ ว láa-sà-mǎi lɛ́ɛo
That’s so old school. / It’s obsolete. / It’s old-fashioned. / That’s out-of-date.
19) เยอะไปไหมเ ย/เยอะไป ยเ ย INFORMAL yə́ bpai mǎi nîa / yə́ bpai
mái nîa
Isn’t that too much?! / That’s too much, isn’t it?!
3) ไ นะ mâi ná
No. / No! / Oh, no!
สำ
รั
ฉั
Super Useful Expressions, Part 243
(low-advanced level)
คุ
ย่
นั้
อ้
ว่
ที่
ส่
ตั
ข้
ชี
วิ
ด้
รื
รี
สั้
ว่
1) แ แ สตาง แดงเ ยว LITERARY mɛ́ɛ-dtɛ̀ɛ sà-dtaang dɛɛng diao
Not one cent! / Not even a penny! / Not one satang!
15) ก น าน (มา อะไร) LITERARY dʉ̀ k-dtʉ̀ ʉn bpàan-níi (maa tam à-rai)
(What are you doing here) at this hour/so late at night/at this time of the night/in
the middle of the night?
16) (6 เม ส) เอาใจคนชอบ( ส) (hòk mee-nuu chíis) ao-jai kon chɔ̂ɔp (chíis)
(6 cheese dishes) for those who love (cheese). / For those who love (cheese—6
cheese dishes).
ล้
ญ่
Super Useful Expressions, Part 246
(high-intermediate level)
15) …ณ ตอน ... /…ณ เวลา ... SEMI-LITERARY ...ná dtɔɔn-tîi... / ná wee-
laa tîi...
…at the moment… / …at this moment… / …right now… / … at this time… / … at
present…
3) ขอบใจ มาเ นเ อนนะ/ขอบ ณนะ มาเ นเ อน kɔ̀ɔp-jai tîi maa bpen-
pʉ̂ an ná / kɔ̀ɔp-kun ná tîi maa bpen-pʉ̂ an
Thanks for coming and keeping me company. / Thank you for coming and being
my friend.
ดี
พื่
รั
He’s a part of the family. / She’s a member of our family. / She’s family.
3) เ งห น น pə̂ng mân-gan
(They) just got engaged.
12) เอา นไปเถอะ/เอา นไป INFORMAL ao-kʉʉn bpai tə̀ /ao-kʉʉn bpai
Take it back. / Take them back.
fi
9) (คน ) านเ ามาใน ต (kon tîi) pàan kâo maa nai chii-wít
(People that) come into your life.
11) (…)เ บไ ใ ในยาม เ น (...) gèp wái chái nai yaam jam-bpen (...)
Save it for a rainy day. / Keep it for when you need it.
13) นจะไ ดเ อง กแ ว chǎn jà mâi pûut rʉ̂ ang níi ìik lɛ́ɛo
I won’t talk about it anymore. / I won’t mention that again.
15) ใคร อ อเ ก/ใคร อ อของเ ก krai kʉʉ pɔ̂ɔ dèk / krai kʉʉ pɔ̂ɔ
kɔ̌ɔng dèk
Who’s the father?
มี
ม่
ฉั
วั
ย่
ตั
ด้
ที่
ว่
คิ
คื
อี
พู
สู
ก็
ผ่
ม่
ห้
พ่
ถู
พู
ม่
รื่
ห้
ว้
กี่
พ้
ข้
ด็
ชี
น้ำ
ช้
ท้
ดื
นี้
รื่
วิ
อี
ฉั
นี้
ริ
นั
อี
สุ
ชี
คื
วิ
จำ
ธิ์
ล้
พ่
ป็
ด็
16) ผมหาเ นใ เองไ pǒm hǎa ngən chái eeng dâi
I can earn my own money. / I can make my own money.
8) ระ งนะ rá-wang ná
Careful. / Be careful.
9) มแ ว ìm lɛ́ɛo
I’m full.
1) ใจ าย ง jai-ngâai jang
She’s so easy! / She’s such a slut! / He’s loose.
1) ข น น ให sùk-sǎn wan-bpii-mài
Happy New Year!
ล้
รื
ล้
ม่
ย็
fi
ภั
รื
ล่
1) ลองไหม(ค บ) / ลอง ย lɔɔng mǎi (kráp) / lɔɔng mái
Do you want to try (it)? / Wanna give it a try?
Note: A more complete version of this would be either คน อใคร (kon níi kʉʉ
krai) or คน เ นใคร (kon níi bpen krai)
5) พอจะ ไหมค บ / พอจะ ย pɔɔ-jà mii wí-tii mǎi kráp / pɔɔ-jà mii
wí-tii mái
Is there some way? / Is there a way we can do that? / Is there a way to do that?
14) วยเ บเ อง เ นความ บ( วย)นะ POLITE chûai gèp rʉ̂ ang níi bpen
kwaam-láp (dûai) ná
มั
คุ
นั่
คุ
ต้
ต้
มี
ช่
ย่
ทำ
ช่
ต้
รื่
ทำ
ก็
มี
ยั
ก็
ช้
วิ
รั
พู
ธี
ด้
ห้
ดู
ตั
รื่
อุ
รึ
ล้
อื่
บั
อี
นี้
นั้
กั
ติ
รั
ล่
ริ
ป็
ว่
ดื
ริ
ตุ
กั
รั
ร้
ตั
ลั
มี
วิ
ธี
ด้
มั้
Please keep this a secret.
4) (เรา) ย น กคอ / (เรา) ย กคอ (rao) kui-gan tùuk-kɔɔ / (rao) kui tùuk-kɔɔ
(We) hit it off. / (We) really clicked talking together. / (We) had a great time
ตั
ย้
ทิ้
ม่
ม่
ม่
ล่
รู้
คิ
ดี
มี
คุ
ม่
ลั
นี่
ป็
ตั
ตั
พู
ติ
กั
ว้
ด้
ข้
มั
ค์
ม่
ยั
ยู่
ถู
ด้
ตั้
ลั
ดี
ห้
คุ
ถู
talking together.
11) อยาก จ ใ กคนเ น า... yàak pí-sùut hâi túk kon hěn wâa...
(I) wanna prove to everyone that…
14) (…) านมา(เ อน)ก าแ ว (...) pàan maa (dʉan) gwàa lɛ́ɛo
It’s been more than (a month). / More than (a month) has passed by.
5) ขอบ ณ มาเ ยม / ขอบใจ มาเ ยม kɔ̀ɔp-kun tîi maa yîam / kɔ̀ɔp-jai tîi
maa yîam
คุ
ค่
น้ำ
คุ
พิ่
ม่
ม่
ทำ
ทำ
ถึ
ช้
คุ
จ่
น้
ติ
ด้
มี
ด้
ที่
fi
ม่
ย่
ล้
ท่
น่
ยู่
นั้
ผิ
ยี่
น่
ร่
ด้
รั
สิ
ติ
ฟั
ที่
ยี่
fi
Thank you for coming to visit me. / Thanks for visiting.
ม่
17) ใ ดไหน sài chút nǎi dii
Which out t/dress should I wear?
ฉั
ห้
ดี
นี้
ว่
ทำ
ถึ
ย่
นั้
19) ห เคย ดแบบ ณ nǔu gɔ̂ɔ kəəi kít bɛ̀ɛp kun
I used to think like you.
1) นอนไ ห บ nɔɔn-mâi-làp
I can’t sleep. / He couldn’t get to sleep.
4) งแรก ( ณ)จะ ออะไร sìng rɛ̂ɛk tîi (kun) jà tam kʉʉ à-rai
What’s the rst thing (you)’re going to do?
(low-intermediate level)
8) ไ นแ ว mâi-tan lɛ́ɛo
It’s too late. / You won’t make it in time.
12) อง างใ เ า / องใ เ า mii hɔ̂ng wâang hâi châo / mii hɔ̂ng hâi
châo
(on sign) ROOM FOR RENT / APARTMENT FOR RENT
ห้
ด้
ห้
ช่
2) ไ า ง อะไรอ mâi-rúu wâa gam-lang tam à-rai yùu
(I) didn’t know what (I) was doing! / (I) don’t know what (I)’m doing!
18) (เรา)ไ อะไรเ ยว บ(เขา)(เลย) (rao) mâi-rúu à-rai gìao-gàp (kǎo) (ləəi)
(I) don’t know anything about (him).
ย่
นั้
3) จะ ดแ ค งเ ยว jà pûut kɛ̂ɛ kráng-diao
(I)’m gonna say this just once. / (I)’m only gonna say this one time.
15) รออ านนอก / รออ างนอก rɔɔ yùu dâan-nɔ̂ɔk / rɔɔ yùu kâang-nɔ̂ɔk
(He)’s waiting outside.
13) เรา น จะแ งใ ทราบ า... FORMAL rao yin-dii tîi-jà jɛ̂ɛng-hâi
sâap wâa...
We are pleased to inform you… / We’d like to let you know…
บี
ฉั
ด้
ถู
ต้
ชื่
Everything will work out (okay). / All’s going to turn out well. / Everything will
be ne.
20) (ผม )พอ มา าง (pǒm gɔ̂ɔ) pɔɔ rúu maa bâang
(I) know a thing or two about (that). / (I) know something about (it).
11) นอาจจะ ง เ นแ ว(แ ...) man àat-jà fang duu hěn-gɛ̀ɛ-dtua (dtɛ̀ɛ...)
This/It might sound sel sh (but…)
18) องใ สมา ง / องใ สมา มาก dtɔ̂ng chái sà-maa-tí sǔung /
dtɔ̂ng chái sà-maa-tí mâak
It requires a lot of concentration. / You have to really concentrate.
บ้
ว่
ดู
สู
บ้
ห็
ล้
ต้
fi
ก่
วุ่
ตั
ช้
ต่
ธิ
20) ตามสบาย dtaam sà-baai
Please. / Be my guest. / Go right ahead. / Make yourself at home.
ล่
I don’t have to tell (you). / I don’t need to tell (you).
รั
Super Useful Expressions, Part 270
(low-intermediate level)
มี
ฉั
มั้
2) ไ ใ เวลา เหมาะสม mâi-châi wee-laa tîi mɔ̀-sǒm
It’s not the right/appropriate time.
3) พวกเรา คงตาย นหมดแ ว pûak-kǎo gɔ̂ɔ kong dtaai gan mòt lɛ́ɛo
We’ll probably all be dead! / We’ll probably all die!
ลั
กิ
รื
ขึ้
ว่
ร็
คิ
ณี
ว่
ม่
รู้
รึ
ว่
That’s really good! / Great! / That’s really nice!
2) อง อง tɔ́ɔng-rɔ́ɔng
Your stomach is growling. / My stomach is rumbling. I’m hungry.
4) เอาไป ao-pai sì
Take it.
18) ก tùuk
That’s right! / Correct! / Yeah! / Right!
Note: ง อใ (dtâng-chʉ̂ ʉ hâi) is the full version of this shortened phrase. This could
also have other meanings depending on the context.
บ้
มั้
16) บเ า าน อน / บเ า านเถอะ rîip kâo bâan gɔ̀ɔn / rîip kâo bâan tə̀
Hurry inside. / Hurry and go inside (the house).
2) ด าอ าง น kít-wâa yàang-ngán
(I) think so. / That’s how (I) think. / That’s what (I) think.
4) ( าเขา จะ) องไ พอใจแ ๆ (tâa kǎo rúu jà) dtɔ̂ng mâi-pɔɔ-jai nɛ̂ɛ-nɛ̂ɛ
(If he knew about it) he’d get upset for sure. / (If he nds out about it) he surely
won’t be happy.
คิ
พั
ดี๋
ถ้
นำ
รี
ม่
fi
ว่
ลิ
ถู
ข้
ข้
ร็
ก็
ดี
รู้
ย่
น่
ที่
บ้
ง่
ขึ้
สุ
งั้
ต้
ก่
ด้
พั
ดี๋
ต่
รั
ม่
มั
สี
ดี
รี
ขึ้
ข้
น่
บ้
น่
fi
5) ( น)เ นความ ดของ ณคนเ ยว (man) bpen kwaam-pìt kɔ̌ɔng kun kon-diao
It’s all your fault! / It’s entirely your fault! / It’s you who’s to blame!
ส่
ตั
รั
16) (เราจะ)ไ น ความจ ง (rao jà) mâi-mii-wan rúu kwaam-jing
(We)’ll never know the truth.
1) ย วยไ ไหม / ขอ ย วยไ ไหมค บ kui dûai dâi-mǎi / kɔ̌ɔ kui dûai
dâi-mǎi kráp
Can I talk with you? / Can you talk? / May I have a word with you?
3) เ ะ INTERJECTION é
Huh? / What? (shows doubt or confusion)
10) เ นเ อน(ห น)ก าบาท / เ นเ อน(ห น)ก าๆ ngən-dʉan (mʉ̀ ʉn)
gwàa bàat / ngən-dʉan (mʉ̀ ʉn) gwàa-gwàa
The salary’s a bit over (10,000) baht. / My salary is a little more than (10,000).
ดื
ที่
นี่
มื่
ยั
ว่
17) จ ยาก(มาก) pí-sùut yâak (mâak)
It’s hard to prove. / It’s very dif cult to prove.
18) เ ยใจ วยเ อง(แ ของ ณ) / เ ยใจ วยนะเ อง(แ ของ ณ) sǐa-jai dûai
rʉ̂ ang (mɛ̂ɛ kɔ̌ɔng kun) / sǐa-jai dûai ná rʉ̂ ang (mɛ̂ɛ kɔ̌ɔng kun)
พิ่
ม่
มี
พู
ว่
สี
คุ
มี
ข่
ค่
ตั้
พิ่
fl
ต่
ม่
ลื
ว่
พั
ด้
ต่
ด้
ทำ
ว่
ล้
กั
กั
จี
ว่
ล้
ยุ
รื่
น้
รั้
fi
ต่
ม่
ด์
ช้
คุ
สี
ด้
รื่
ม่
คุ
I’m sorry to hear about (your mother).
3) ฟ า ด ง frii kâa-jàt-sòng
Free delivery. / Free shipping.
ด็
Super Useful Expressions, Part 278
(high-intermediate level)
14) ผม ดไปหลายค งแ ว( า...) pǒm pûut bpai lǎai kráng lɛ́ɛo (wâa...)
I’ve said it many times. / I’ve said many times before that… / (We)’ve been
over this all before.
รั้
พู
ร่
ล้
ริ
ริ
ว่
ช่
มั้
รี
1) อ า ห าแบบ / อ า ห าแบบ น yàa tam-nâa bɛ̀ɛp-níi /
yàa tam-nâa bɛ̀ɛp-nán
Don’t make that face. / Don’t make a face like that.
5) ราคา นอ (103 บาท) raa-kaa hûn yùu-tîi (nʉ̀ ng-rɔ́ɔi sǎam bàat)
The stock (price) is at (103 baht).
8) ไ น น mâi-mii dtôn-tun
There’s no (start up) cost. / There’s no investment money (needed).
14) เรา อง ดหาทาง(แ ญหา) rao dtɔ̂ng kít hǎa-taang (gɛ̂ɛ bpan-hǎa)
We have to gure out a way to (solve this problem).
15) ไหม า อะไรลงไป rúu mǎi wâa tam à-rai long bpai
Do you know what you’ve done?!
18) นคงไ ายขนาด น(หรอก) man kong mâi ngâai kà-nàat-nán (rɔ̀ɔk)
It (probably) won’t be that easy. / It’s not gonna be so easy.
ร์
2) เราจะ าน นไปไ rao jà pàan man bpai dâi
We’re gonna get through this! / We can get through this!
5) ไป นไ ไ IDIOMATIC bpai-gan-mâi-dâi
We couldn’t work it out. / It just wouldn’t work. / We just weren’t compatible.
(talking about how one broke up)
ขึ้
ม่
ท้
วั
ส่
กำ
ทั้
ณ์
คื
ม่
ณ์
Note: Tangmo is a famous Thai actress who died in an accident. There were many
unanswered questions about how she died.
11) … กออกแบบมาใ ( วยปก องเ า) ...tùuk ɔ̀ɔk-bɛ̀ɛp maa hâi (chûai
bpòk-bpɔ̂ng táao)
(It) was designed to (protect your feet). / (It) was designed for (protecting
your feet).
มี
สั
ห็
ว้
ข้
ผ่
รั
ดี
ม่
ตั้
ด้
ต่
หั
ค่
I’m a big fan. / I’m a huge fan (of his).
4) อด ด งไ ไ òt kít-tʉ̌ng mâi-dâi
He can’t stop thinking about it. / I can’t help but miss her.
ที่
จ้
ช่
ที่
5) วง นทศวรรษ( ) (1960) / วง นทศวรรษ( ) (60) FORMAL
chûang dtôn tót-sà-wát (tîi) (nʉ̀ ng-pan gáao-rɔ́ɔi hòk-sìp) / chûang dtôn
tót-sà-wát (tîi) (hòk-sìp)
in the early (1960s) / in the early (60s)
ที่
(A herd of water buffaloes) are standing in the way. / (A herd of water buffaloes)
are standing blocking the way.
19) (ลอง) องกระจก วเอง( อน) (lɔɔng) sɔ̀ng grà-jòk duu dtua-eeng (gɔ̀ɔn)
(Try) looking at yourself in the mirror! / Try to look at yourself in the mirror rst!
11) (เคย)ก าวไ ค งห ง า... FORMAL (kəəi) glàao wái kráng-nʉ̀ ng wâa...
(He) once said...
ริ
ปี
คั
ม่
fi
16) (Elon Musk) ง บบอก า ( นห ดจะ า ณ) (Elon Musk) tʉ̌ng-gàp
bɔ̀ɔk-wâa (wan-yùt jà kâa kun)
(Elon Musk) even said (vacations will kill you). / (Elon Musk) went as far as
to say (vacations will kill you).
12) ราคา รวมอาหารเ า(แ ว) raa-kaa níi ruam aa-hǎan-cháao (lɛ́ɛo)
The price includes breakfast. / Breakfast is included.
ด้
คุ
It was nice to meet you. / Nice meeting you.
fi
fi
It’s a dreadful thing. / It’s terrible.
ซิ
It’s irresistible. / I couldn’t resist!
1) อ ณส ส FORMAL à-run-sà-wàt
Good morning.
9) งแ ว tʉ̌ng lɛ́ɛo
We’re there. / We’ve arrived.
ด้
มั้
สิ
ล่
1) แกชอบ( ชาย)แบบไหน gɛɛ chɔ̂ɔp (pûu-chaai) bɛ̀ɛp-nǎi
What kind of (guy) do you like?
17) ( น าผม) งลอยอ บน (fǎn wâa pǒm) gam-lang lɔɔi yùu bon náam
(I dreamed I) was oating on water.
น่
ท่
น้
ก็
กำ
จั
จ็
ริ
ลั
งิ
fl
ร่
น่
ต็
ทำ
ม่
รั
หั
ชื่
ทั
มู
ยู่
ริ
น้
12) …จะ โชค มาใ (...) ...jà nam chôok-dii maa hâi (...)
(It) will bring you good luck. / (It) would bring him good luck.
ทุ
วั
4) เดชะ ญ (ไ ไ บบาดเ บ) INFORMAL/SLANGISH dee-chá-bun tîi
(mâi-dâi ráp-bàat-jèp)
Thank God/Buddha (he wasn’t injured)! / Fortunately, (he wasn’t injured).
14) …เ นห งใน ญหาให ของ( งคม จ น) ...bpen nʉ̀ ng nai bpan-hǎa
yài kɔ̌ɔng (sǎng-kom bpàt-jù-ban)
…is one of the biggest problems with/of (society nowadays).
ชี
ยิ่
ย่
ม่
วิ
มี
ตั้
ทำ
ป็
ด้
บุ
ก็
รั
ยุ
ตั
ดำ
มื
ม่
ที่
นึ่
สู
นิ
ป็
ม่
รู
ขึ้
ส่
ฝั่
ต่
ตั
ด้
ปั
ตำ
ก็
รั
นี้
ยิ่
รั
ป็
ญ่
ด้
ล้
น่
จ็
ญ่
ดี
สั
ปั
จุ
บั
4) าม าย ป hâam tàai-rûup
NO PHOTOS / No picture taking.
ว่
นี้
กั
นี้
กั
รั
May I sit with you? / Can I sit here (next to you)?
ย่
นี้
It’s all a huge misunderstanding! / This is all a misunderstanding!
4) แ บเ ยว bpɛ́ɛp-diao
Just a bit. / Just a moment. / It’ll only take a moment.
20) เรา ด บเขาแ เ อน rao kít gàp kǎo kɛ̂ɛ pʉ̂ an
He’s only a friend to me. / I only consider him to be a friend, no more.
13) ไ ออกห อไง( า...) / ไ ออก ไง( า...) IRRITATED duu-mâi-ɔ̀ɔk rʉ̌ʉ
ngai (wâa...) / duu-mâi-ɔ̀ɔk rʉ́ ngai (wâa...)
Can’t you tell… ?
15) เขาเ งอา ไ (14 ) kǎo pə̂ng aa-yú dai (sìp-sìi bpii)
He was only (14 years old).
ห้
Note: This is one of those Thai expressions that doesn’t translate well into
English.
6) ไ โห เห
IDIOM mâi-rúu ii-nòo-ii-nèe
They had no clue what was going on! / He didn’t know anything about the matter.
/ She was completely unaware of it.
ต้
พื่
ยู่
ยู่
พึ่
กำ
ล้
ร์
สื่
ต็
ก้
นิ
บ้
วั
จ้ำ
ป็
ศั
บ้
ต็
กั
ม่
วี
ยู่
ถู
ตั
มื
ว่
สิ
นั
ริ
fi
1) กไ นาน ìik-mâi-naan
It won’t be long. / Not so long from now. / Soon.
หั
Does it hurt a lot?
ที่
ลั
ตั
นี่
บ่
ม่
ม่
ดี
ค่
ซื้
วั
น่
ดี
รื
บื่
ล่
ริ
15) งให อ yang mài yùu
I’m new. / I’m new to this. / It’s still new.
ท์
Why don’t you answer the phone?
ซ้ำ
ผั
ผ่
อื้
รี
ม่
ที่
ผ่
อ้
ติ
ค่
ด้
ก็
ถ่
ค้
ณ์
รั
กิ
ป็
ว่
รื่
ย่
อื้
ม่
ว่
ว่
ณ์
ป็
ช่
Note: ง บ (tʉ̌ng-gàp) means ‘even’ or ‘go as far as’.
11) ไม องตะคอก(ใ เรา วย) tam-mai dtɔ̂ng dtà-kɔ̂ɔk (sài rao dûai)
Why do you have to yell/shout (at me)?
มี
สี
ยึ
ด้
ค์
ปิ
ข้
ช่
ยิ่
จี
ติ
ห็
ขั้
ลั
สื
กั
ยี
ว่
วิ
ยิ
fi
ชื้
ณ์
ตุ
สุ
คุ้
ดี
ท้
ส่
ลู
ด้
ตำ
หู
ลู
ทั
หั
ษั
ริ
ย์
ห์
ห่
อั
10) …ใน ตรา วน (2) อ (1) SCIENTIFIC/FORMAL ...nai àt-dtraa-sùan
(sɔ̌ɔng) dtɔ̀ɔ (nʉ̀ ng)
…in a (2) to (1) ratio. / …in a ratio of (2) to (1).
ว่
ท้
ตื
ย่
ห้
รุ
พ้
มื
ยิ่
ว่
ต่
รั
ห้
นี
นำ
ห้
พ้
ย่
ยิ่
ห้
20) อ า อะไรค งๆกลางๆ yàa tam à-rai krʉ̂ ng-krʉ̂ ng-glaang-glaang
Don’t do things half-assed. / Don’t leave things un nished.
15) อะไร แนะ ไ นะคะ / อะไรแนะ ไ mii à-rai gɔ̂ɔ nɛ́-nam dâi ná-ká /
mii à-rai nɛ́-nam dâi
If you have something to suggest, feel free. / If you have a suggestion, go ahead.
กิ
ห้
อี
ขึ้
ล้
อี
I’ll never step foot in (this place) again!
4) เจอ วจ งซะ / เจอ วจ งเ ย jəə dtua jing sá-tii / jəə dtua jing sǐa-tii
I nally meet you in person! / I nally see the real thing!
16) าไ ใ แกแ วจะเ นใคร tâa mâi-châi gɛɛ lɛ́ɛo jà bpen krai
If it wasn’t you, then who was it?!
18) นนอนพ กไปพ กมา(นาน) chǎn nɔɔn plík bpai plík maa (naan)
I tossed and turned (for a long time).
20) ณ ไหม า นเ นใคร kun rúu mǎi wâa chǎn bpen krai
Do you know who I am?! / Do you have any idea who I am?!
fi
4) เลขหมาย านเ ยกไ สามารถ ด อไ ในขณะ FORMAL lêek-mǎai
tîi tân rîak mâi-sǎa-mâat dtìt-dtɔ̀ɔ dâi nai-kà-nà-níi
The number you’ve called cannot be reached at this time. (recording when
someone’s phone is turned off, etc.)
ป็
ว่
ริ
ขี
ที่
สุ
ริ
3) โดนออกจากงาน / กออกจากงาน doon ɔ̀ɔk-jàak ngaan / tùuk
ɔ̀ɔk-jàak ngaan
He was red from his job. / She was let go.
Note: ระเ ดระเ อ (rá-bpə̀ət-rá-bə̂ə) has multiple meanings. Here it means ‘really’.
มั
ม่
สำ
คั
ว่
4) ( อ างไรเ อ เ น แ งไ ไ )อ าง ควรจะเ น (tam yàang-rai mʉ̂ a
dtûu-yen tam nám-kɛ̌ng mâi-dâi) yàang-tîi kuan-jà-bpen
(What should you do when the refrigerator isn’t making ice) like it should? / (What
should you do when the refrigerator isn’t making ice) as it’s supposed to? (from a
Samsung refrigerator manual)
10) (เขา) ดเห อนไ อยาก(ไป) (kǎo) pûut mʉ̌an mâi yàak (bpai)
คุ
ฉั
มั
ม่
ม่
มี
ต้
ว้
ม่
ม่
ม่
ข้
ม่
ผู
มี
พู
ด้
ช่
ทำ
ช่
คุ
งิ
ป็
ห้
ฉั
ท
อี
มื
ดี
ล์
ลื
ช่
ดี
ล้
ดึ
ล้
ม่
มั
ม่
ฉั
ม่
ว้
ช่
ม่
มี
อี
งิ
ล์
ล้
ลื
(He) talks like he doesn’t wanna (go).
11) แพง นก าเ ม(3,600 บาท) pɛɛng kʉ̂ n gwàa dəəm (sǎam-pan hòk-rɔ́ɔi
bàat)
(It’s 3,600 baht) more expensive than before.
18) องผมรกมาก / องรกมาก hɔ̂ng pǒm rók mâak / hɔ̂ng rók mâak
My room’s a total mess! / My room’s in complete disorder!
19) ผม อเ นของข ญ(ใ แฟน) pǒm sʉ́ ʉ bpen kɔ̌ɔng-kwǎn (hâi fɛɛn)
I bought it as a gift (for my girlfriend).
รั
ม่
1) (เขา)ใ ณเ าไห (kǎo) hâi kun tâo-rài
How much did (he) give you?
9) ไ เ า า IDIOM/INFORMAL mâi-kâo-tâa
That’s uncool. / That’s inappropriate. OR That makes no sense.
18) เราจะ ายไปอ บ(แฟน) rao jà yáai bpai yùu gàp (fɛɛn)
I’m gonna move in with (my boyfriend).
ที่
ว่
ลื
ป็
ย่
ห้
กิ
รื่
ร่
น้
นี้
ขึ้
อี
2) ณโกรธผมเ องอะไร kun gròot pǒm rʉ̂ ang à-rai
What are you angry at me about? / What are you angry for?
Note: (แ ) นมา (dtɛ̀ɛ)dan maa jəə means ‘it turns out…’, ‘wouldn’t you know
it…’, ‘only to nd…’. (used when something unexpected happened)
8) ไ ใสไ น / ไ ใสไ นเ นไป / ไ ใสไ นจนเ นไป mâi sǎi mâi kôn /
mâi sǎi mâi kôn gəən-bpai / mâi sǎi mâi kôn jon gəən-bpai
Not too thick or thin. (used for soups, drinks, liquid cosmetics, etc.)
17) จาก าทางเขาแ ว) าจะพอไ ใจไ อ นะ) duu jàak tâa-taang kǎo lɛ́ɛo
(nâa-jà pɔɔ wái-jai-dâi yùu ná)
Judging from his looks, (he can probably be trusted.) / He seems (trustworthy
enough).
2) จอดรถฟ (2) วโมง / จอดรถฟ (2) ชม jɔ̀ɔt-rót frii (sɔ̌ɔng) chûa-moong /
jɔ̀ɔt-rót frii (sɔ̌ɔng) chûa-moong
(2)-Hour Free Parking. / Park for Free for (2) Hours.
ดู
ส่
ถื
ล้
ว่
ย่
ท่
พึ
ดู
ดี
ตั
รี
ป็
ป็
ห้
ป็
รื่
ทำ
ชั่
ซ้ำ
ฉั
ที่
ล้
ดี
ล้
ท์
ลู
ซ้ำ
น่
ค้
ล่
ว่
ว้
รี
ด้
ยู่
Note: สาว (pîi-sǎao) has two meanings so this is said to clear up any confusion.
11) นทานไ หมด ะ / น นไ หมด chǎn taan dâi mòt kà / chǎn gin dâi mòt
I can eat anything. (Anything’s okay, I’m not picky.)
รู้
ย่
3) เ อไห (ค บ) mʉ̂ a-rài dii (kráp)
When is good? / When is a good time? / When is good for you?
19) ตอน ผมเ อด อนมาก / ตอน ผมเ อด อนมากๆ dtɔɔn-níi pǒm dʉ̀ at-
rɔ́ɔn mâak / dtɔɔn-níi pǒm dʉ̀ at-rɔ́ɔn mâak-mâak
I’m in big trouble now. / Now I’m in big trouble.
14) เอาอ าง ไหม(ค บ)... / เอา ย... ao yàang-níi dii mǎi (kráp)... /
ao ngíi dii mái...
ทำ
ฉั
ม่
ม่
ม่
มี
มี
ช่
ม่
มื
ตำ
ยั
fi
ย่
ดึ
ยั
ถึ
งั้
ที
คื
ที
ด้
ท่
นี้
ม่
ดี
ห้
ดิ
สุ
มั
นึ่
ด้
ที่
ด้
รู้
ว่
ท้
จั
ป็
งิ
รั
กั
ดื
ชี
นี้
ก่
ดี
วิ
ดึ
งี้
ดี
คื
มั้
นึ่
fi
How about this…? / How about doing it like this… ? / What if we do it like this… ?
Note: With าง (bâang) added at the end would imply that the person asking
knows that more than one thing will be done.
14) เขาไ ชอบ น / เขาไ ไ ชอบ น kǎo mâi chɔ̂ɔp chǎn / kǎo mâi-dâi
chɔ̂ɔp chǎn
He doesn’t like me.
ฉั
คิ
ม่
ตื่
คุ
วั
ลั
ส์
มี
ถึ
นี้
ม่
บ้
พื่
ล้
ม่
บ้
ม่
ทำ
ทำ
ค่
บ้
กิ
ฉั
ล้
ป็
ม่
บ้
ด้
ม่
ด้
ฉั
15) านผมเ ยง(ควาย) bâan pǒm líang (kwaai)
My family raises (water buffalo).
11) (…)การ ณภาพ ต (…) gaan mii kun-ná-pâap chii-wít tîi dii
(…) having a good quality of life.
พู
ยั
งั้
ช่
ด้
ยั
ลื
(Do) for amusement only. / (Done) just for fun.
2) คงไ ประโยช จะ( แบบ น) kong mâi-mii bprà-yòot tîi-jà (tam
bɛɛ̀p-nán)
It wouldn’t be much use in (in doing that). / There would be no use (in doing that).
18) ขาย ไร(ห งราคา นไป) kǎai tam-gam-rai (lǎng raa-kaa kʉ̂ n bpai)
He sold it at a pro t (after the price went up). / They sold it and made a pro t
(after the price went up).
ต้
ก็
fi
ม่
ชิ
ทุ
ลั
คิ
ลี้
ค่
ล้
ห็
ทั
ขึ้
ที่
ด้
คิ
ห็
ถ้
คุ
รู้
สึ
ม่
fi
1) จะใ วยอะไร(ค บ) jà hâi chûai à-rai (kráp)
May I help you? / Is there something I can help you with?
9) เ อไห จะแ งงาน / เ อไห จะแ ง mʉ̂ a-rài jà dtɛ̀ng-ngaan / mʉ̂ a-rài
jà dtɛ̀ng
When are you gonna get married? / When are you getting married?
20) ก บไป งาน / ก บไป งานเถอะ glàp bpai tam-ngaan / glàp bpai
tam-ngaan tə̀
Get back to work.
7) บทราบ ráp-sâap
Roger! / Roger that! / Copy that! (used in military situations, etc.)
11) (…)เห อนไ นสวรร / (...)เห อน นสวรร (...) mʉ̌an dâi kʉ̂ n-sà-wǎn
/ (...) mʉ̌an kʉ̂ n-sà-wǎn
(It)’s like heaven! / (It)’s like going to heaven! / (I) was in heaven!
12) คง องขอ อน( า...) kong dtɔ̂ng kɔ̌ɔ duu gɔ̀ɔn (wâa...)
I’d have to see it. / I’d have to (ask to) have a look rst…
คุ
ม่
กี่
ทำ
ก้
กิ
ค่
ม่
ย่
กี่
ก้
3) นเซอ ไพร มาก chǎn sə̂ə-prai mâak
I’m really surprised. / I was really surprised.
11) น อนเ น... / น อนเราเ น... wan-gɔ̀ɔn hěn... / wan-gɔ̀ɔn rao hěn...
The other day I saw… / A few days ago I saw…
ห็
ส่
ที่
ยู่
ห้
15) ไ อยไ เจอ น mâi-kɔ̂i dâi jəə-gan
We rarely meet. / I hardly ever get to see her. / I don’t see much of him.
4) (เขาเ น)จาก งห งไป ง ก งห ง (kǎo dəən) jàak fàng nʉ̀ ng bpai yang
ìik jàak fàng nʉ̀ ng
งั้
งั้
ฉั
กิ
น่
มั
ม่
ดี
ก็
ค่
ม่
ดี
ดิ
ม่
คิ
สิ
ม่
ม่
ด้
ด้
ผิ
ด้
รั
ย่
ล้
ฝั่
ต้
นั้
กั
นึ่
ยั
ม่
คิ
อี
ยั
ฝั่
งั้
นึ่
ม่
คิ
ช่
นั้
(He walked) from one coast to the other. / (She walked) coast-to-coast.
5) แ ( า ณปลอด ย) ใจแ ว kɛ̂ɛ (rúu wâa kun bplɔ̀ɔt-pai) gɔ̂ɔ dii-jai lɛ́ɛo
I’m just glad (to know that you’re safe).
10) ผม บ า(...) / ผม บ า(...) pǒm gɔ̂ɔ ráp kam táa (...) / pǒm ráp
kam táa (...)
I took the challenge (…)
13) ไหน บอกมา / ไหน บอกมา INFORMAL nǎi bɔ̀ɔk maa sì / nǎi bɔ̀ɔk
maa dì
What is it—tell me! / Just tell me!
กั
ซิ
ล้
สุ
ภั
ก็
ดี
รั
คำ
ซิ
ล้
ท้
ดิ
15) อเ ยงโ ง ง าน(ความเ ยวชาญในการออกแบบ) / อเ ยง
าน(ความเ ยวชาญในการออกแบบ) FORMAL mii-chʉ̂ ʉ-sǐang dòong-dang
dâan (kwaam-chîao-chaan nai gaan-ɔ̀ɔk-bɛ̀ɛp) / mii-chʉ̂ ʉ-sǐang dâan (kwaam-
chîao-chaan nai gaan-ɔ̀ɔk-bɛ̀ɛp)
They are renowned for (their expertise in design). / He is famous for (his
expertise in design).
20) จะใ วยอะไร บอกนะ(ค บ) jà hâi chûai à-rai gɔ̂ɔ bɔ̀ɔk ná (kráp)
Let me know if I can do anything to help you. / If you need me to help you with
anything, let me know.
3) เ องอยากใ วย(ห อย)(ค บ) mii rʉ̂ ang yàak hâi chûai (nɔ̀i) (kráp)
I have something I want you to help me with. / I need your help (with something).
12) แ ใจ nɛ̂ɛ-jai sì
Yeah, I’m sure. / Sure I’m sure.
16) ณก บไป อนเถอะ / ก บไป อนนะ kun glàp bpai gɔ̀ɔn tə̀ / glàp bpai
gɔ̀ɔn ná
You go (home) rst. / You go back rst.
1) ขอเบอ ณห อย(ไ ไหม) / ขอเบอ ห อย(ไ ไหม) kɔ̌ɔ bəə kun nɔ̀i
(dâi-mǎi) / kɔ̌ɔ bəə nɔ̀i (dâi-mǎi)
Can I get your number? / May I have your phone number?
Whose idea was this? / Whose idea was it? / Whose idea is this?
5) ไมไ บอก อน / ไมไ บอกผม อน tam-mai mâi bɔ̀ɔk gɔ̀ɔn / tam-mai
mâi bɔ̀ɔk pǒm gɔ̀ɔn
Why didn’t you tell me rst? / Why didn’t you tell me before (coming over)?
มั้
ม่
ห้
ก่
ส่
15) เราอ วย นตลอด rao yùu dûai-gan dtà-lɔ̀ɔt
We’re always together. / We’re together all the time.
19) ไ นมาแ ว / ไ มาแ ว dâi man maa lɛ́ɛo / dâi maa lɛ́ɛo
I got it! / You got it!
8) ผมจะใ เ น ณ (30,000 บาท) / จะใ (30,000 บาท) pǒm jà hâi ngən kun
(sǎam-mʉ̀ ʉn bàat) / jà hâi (sǎam-mʉ̀ ʉn bàat)
I’ll give you (30,000 baht).
10) วาดเองห อค บ / วาดเองเหรอ wâat eeng rʉ̌ʉ kráp / wâat eeng rə̌ə
Did you paint that yourself? / Did you draw that yourself?
ฟ้
นี้
ห้
18) ตรงไหน(คะ) dtrong-nǎi (ká)
Where? / Where exactly?
19) ไ gɔ̂ɔ-dâi
Okay. / All right. / Fine.
3) ผมจะรอจนก า(จะ ง น น) pǒm jà rɔɔ jon-gwàa (jà tʉ̌ng wan nán)
I’ll wait until (that day comes).
น่
ล่
ห้
คุ
ฟั
ม่
น่
ล่
Note: ดจา (pûut-jaa) refers to the manner in which one speaks and is
often used when one speaks impolitely.
ม่
ว่
ป็
ชั่
นั้
รื่
ป็
ญ่
ก็
fi
ถ้
มี
ห็
ข้
ต้
ป็
รื่
If someone sees us (we’ll get in big trouble!) (sees them doing something
improper)
17) เราอ คนละ / เราอ คนละ น / อ คนละ บแฟน rao yùu kon-lá-tii /
rao yùu kon-lá-tii gan / yùu kon-lá-tii gàp fɛɛn
We live in different places. / We don’t live together. / My boyfriend and
I don’t live together.
4) ไป น คน / จะไป น คน bpai gan gìi kon / jà bpai gan gìi kon
How many people are going?
ว่
Is there anything else? / Anything else? / Do you have anything else?
12) คน บ านบนโลก(ใบ )... kon náp láan bon lôok (bai níi)...
Millions of people in the world… / Millions of people on earth…
4) เ น าไปแ วเหรอ / เ น าไปแ ว ไง bpen bâa bpai lɛ́ɛo rə̌ə / bpen
bâa bpai lɛ́ɛo rʉ́ -ngai
Are you nuts?! / Have you lost your mind?! / Are you crazy?!
14) ไ อยาก ง ณไ คนเ ยว mâi yàak tíng kun wái tîi-nîi kon-diao
I don’t wanna leave you here alone.
ย่
นั้
ทำ
ป็
ย่
งั้
ทำ
fi
ป็
Super Useful Expressions, Part 336
(low-intermediate level)
8) เขาถอดแ นออก(วางไ บนโ ะ) kǎo tɔ̀ɔt wɛ̂n ɔ̀ɔk (waang-wái bon dtó)
He took off his glasses (and put them on the table).
18) ใครเ น(แฟน าง ย) mii krai hěn (fɛɛn pîi bâang mái)
Has anyone seen (my girlfriend)? (he’s looking for her and can’t nd her)
20) ผมไ อยชอบ าย ป(เ าไห ) pǒm mâi-kɔ̂i chɔ̂ɔp tàai-rûup (tâo-rài)
I’m not crazy about taking pictures. / I don’t like taking pictures so much.
รั
นี้
fi
(low-advanced level)
ด่
ด้
ถ้
กิ
ตุ
ณ์
ร์
นี้
ขึ้
ด์
ทั่
ท้
Note: เ ยหลวง (mai-lǔang) refers to the main or principal wife when a man has
more than one wife.
Note: This is used only for homes built on pillars where the rst oor is considered to
be the ‘basement’.
11) จะแ ใจไ งไง า... / จะแ ใจไ อ างไร า... jà nɛ̂ɛ-jai dâi yang-ngai
wâa... / jà nɛ̂ɛ-jai dâi yàang-rai wâa...
How could he be sure (that)…? / How can you be sure…?
ดิ
น่
จำ
ร่
ยุ
ด้
ตั
ด้
fi
ย่
ว่
ร้
ม่
ด้
ดู
บั
17) (เ นประสบการ ) แ ด เคยเจอมา (bpen brà-sòp-gaan) tîi yɛ̂ɛ-tîi-
sùt tîi kəəi jəə maa
It’s the worst (experience) I’ve ever had!
Note: เจอ (jəə) often means see or meet but here it means ‘experience’.
20) เรา องเ นคนถามมากก า rao dtɔ̂ng bpen kon tǎam mâak-gwàa
I should be the one asking! (not you)
สี
ที
ด้
ลั
บ้
ที
What day are you free? / What day are you available?
14) บรถเ นไหม / บรถเ น ย kàp-rót bpen mǎi / kàp-rót bpen mái
Can you drive? / Do you know how to drive?
16) ง นตรง พอ( ะ) sòng chǎn dtrong-níi gɔ̂ɔ pɔɔ (kà)
You can just drop me off here.
ลั
7) เคยไ นมา าง / เคยไ นมา าง gɔ̂ɔ kəəi dâi-yin maa bâang /
kəəi dâi-yin maa bâang
I’ve heard of it. / I’ve heard it before.
11) เ องของเ อง อ... / เ องของเ อง อ... rʉ̂ ang kɔ̌ɔng rʉ̂ ang kʉʉ... /
rʉ̂ ang kɔ̌ɔng rʉ̂ ang gɔ̂ɔ kʉʉ...
The thing is...
12) นยอมแลก กอ างเ อ... chǎn yɔɔm lɛ̂ɛk túk-yàang pʉ̂ a...
I’d give anything for… / I’m willing to trade everything for…
13) ณเ นคน ดเอง า... kun bpen kon pûut eeng wâa...
You were the one who said… ! (you said it, not me or any other person)
17) ใ ( ด)เ า ป / ใน( ด)เ า ป sài (chút) kâo-rûup / nai (chút) kâo-rûup
wearing a tight- tting (out t) / in a snug (out t)
19) คน ชอบ เป า / คน ชอบห อเป า mii kon tîi chɔ̂ɔp rʉ́ -bplàao / mii
kon tîi chɔ̂ɔp rʉ̌ʉ-bplàao
Is there someone you like? / Do you like anyone? (romantically)
ลั
ดึ
มั้
fi
What are you doing this for? / Why are you doing this?
16) โทรไป ดเค อง / โทรไป ดเค อง too bpai bpìt-krʉ̂ ang / too bpai
gɔ̂ɔ bpìt-krʉ̂ ang
I called her but her phone is off. / I called him but he’s got his phone turned off.
17) ไปอ ไหนมา ง( น) bpai yùu nǎi maa táng (kʉʉn)
Where have you been all (night)?
1) ดห ก ดเ ม jàt-nàk-jàt-dtem
To the max! / Full on! / All out! / Go all out!
Note: In Thai, it’s ‘grab the heart’ rather than ‘chilled to the bone’
ล้
3) เขาเ งเ ามา งานไ ไ นาน (kǎo) pə̂ng kâo-maa tam-ngaan dâi
mâi naan
She just started working here (not long ago). / He hasn’t been working here
for long.
4) าสนใจจ งๆ(เราลดใ ก ไ ) tâa sǒn-jai jing-jing (rao lót hâi ìik gɔ̂ɔ-dâi)
If you’re really interested (we can lower our price more).
Note: New cars in Thailand are issued a red license plate initially.
It would never be possible. / There’s no way he could ever do it. / It’s never
gonna happen.
ห้
น้
คุ
ม่
ด้
ม่
ล่
ห้
ด้
งิ
ฟั
คุ
fi
3) (เ า)มา บมา ง ก น (káo) maa ráp maa sòng túk-wan
(He) picks me up and drops me off every day.
12) อ า ด าไ ... / อ า ด าผมไ ... yàa kít wâa mâi-rúu... / yàa kít
wâa pǒm mâi-rúu...
Don’t think I don’t know… (that you did something wrong, secret, etc.)
คิ
ว่
ม่
รู้
15) ( อง) ก นเห น บ (hɔ̂ng) mii-glìn-měn-àp
(The room) had a musty smell. / (The room) smells of mold.
16) แ อะไร ไ / แ อะไรไ pɛ́ɛ à-rai gɔ̂ɔ mâi-rúu / pɛ́ɛ à-rai mâi-rúu
It’s some kind of allergy (but I don’t know what kind). / I’ve got some kind of
allergy.
19) ไ าอะไร ใ (ผม ดแบบ น) mâi-rúu wâa à-rai tam-hâi (pǒm kít
bɛ̀ɛp-nán)
I don’t know what made (me think that). / I don’t know what caused (me to think
that way).
6) ผมไ อยากใ ใครเ น(ผม อนแอ) pǒm mâi-yàak hâi krai hěn (pǒm ɔ̀ɔ-ɛɛ)
I don’t want anyone to see (me when I’m weak).
ม่
สิ
ล่
รู้
ว่
ค่
มั
ดี
กิ
ขึ้
14) (ผม า)ใจเ น อน ก า (pǒm wâa) jai-yen gɔ̀ɔn dii-gwàa
(I think you) should just calm down. / (I think) it’s better if everyone just
calms down.
Note: The literal meaning is that the card would not slide/pass through
the card reader.
ม่
ตื่
ป็
ผ่
สุ
ย็
ห้
ซ็
ดู
ก่
สี
ที่
รั
ค่
ดึ
ดี
วั
ว่
3) ( น อง)ห ด กระห างทาง (chǎn dtɔ̂ng) yùt-pák rá-wàang-taang
(I had to) stop to rest along the way.
ล้
ที่
ฉั
ม่
สุ
รู้
ต๊
17) ง ด อน / ง น ด อน fang tîi pûut gɔ̀ɔn / fang tîi chǎn pûut gɔ̀ɔn
First listen to what I have to say. / Listen to me rst.
18) โต นหมดแ ว / โตหมดแ ว dtoo gan mòt lɛ́ɛo / dtoo mòt lɛ́ɛo
They’re all grown up. / They’re all adults now.
1) อยาก อะไร ไป / อยาก อะไร ไปเถอะ yàak tam à-rai gɔ̂ɔ tam
bpai sì / yàak tam à-rai gɔ̂ɔ tam bpai tə̀
Do whatever you want.
Note: ๆ (jùu-jùu) is often said with a medium length vowel (jù-jù), not long.
17) เขาถอนใจ กๆ / ถอนใจ ก kǎo tɔ̌ɔn-jai lʉ́ k-lʉ́ k / tɔ̌ɔn-jai lʉ́ k-lʉ́ k
He sighed deeply. / She let out a deep sigh.
ชั่
ว่
ปี
ล้
รื่
นุ
สิ
มั้
ว่
ซ็
รั
รั
ส์
มั
ถู
ถู
ว่
He laughed softly. / She chuckled.
6) รอนานมากก าจะ(ไ เ น น) rɔɔ naan mâak gwàa-jà (dâi ngən kʉʉn)
I waited a long time before I (got the money back).
19) ใครเ น างไหม / ใครเ น าง ย mii krai hěn bâang mǎi / mii
ดี
ต่
ต้
ทำ
มี
พี
ม่
ม่
ย่
มี
จำ
ห้
ชี
ข้
ต้
ค่
ต้
วิ
ล่
ป็
นั้
ห็
รั้
ก้
ต้
ท่
บ้
ทำ
ดี
ว้
ตั
พ้
วั
ที่
ง่
นั้
ทำ
ทำ
ย่
ม่
ดู
รู้
ชี
ขึ้
ย่
จั
นั้
วิ
มี
ห้
ว่
นั้
ท่
นั้
ห็
ว้
บ้
ค่
มั้
รั้
ดี
ดี
ชี
วิ
ท่
นั้
พี
ค่
รั้
krai hěn bâang mái
Has anyone seen it? / Has anyone see him?
4) อาจ ด ด / ผมอาจ ด ด ไ àat kít pìt / pǒm àat kít pìt gɔ̂ɔ-dâi
Maybe I was wrong. (my thinking about something was wrong)
9) บ jàp duu sì
ฉั
คิ
คุ
ฉั
ฉั
จั
คุ
ป็
ดู
ป็
คิ
ข็
สิ
ม่
ม่
ต้
ผิ
ด้
มี
ชี
ตั้
ม่
วั
ดี
ก็
ข้
ริ
ฟั
ม่
รู้
คิ
ผิ
ก็
ด้
Feel it. / Touch it (and see).
13) ตอน งห ม... / ตอน งห ม... / ตอน ผม งห ม... dtɔɔn yang nùm... /
dtɔɔn-tîi yang nùm... / dtɔɔn-tîi pǒm yang nùm...
When I was young…
ที่
ยั
นุ่
Super Useful Expressions, Part 357
(low-intermediate level)
4) น duu dii-kʉ̂ n
You look better. / It looks better.
10) ง นหมาย ง อ... / นหมาย ง อ... / หมาย ง อ... sìng tîi chǎn
mǎai-tʉ̌ng kʉʉ... / tîi chǎn mǎai-tʉ̌ng kʉʉ... / tîi mǎai-tʉ̌ng kʉʉ...
What I meant was… / I mean…
13) …เห อนไ เคย อะไรเ ด น ...mʉ̌an mâi-kəəi mii à-rai gə̀ət-kʉ̂ n
…like nothing ever happened. / …as though nothing had happened.
ที่
จั
ป็
ร่
มื
ด้
รั้
ทำ
ลื
ม่
อิ
รื่
ด้
นึ่
กิ
ผ่
ม่
ลี้
ลึ
สิ่
ลั
ที่
มี
ป็
กิ
ด้
ทำ
ขึ้
fi
ยู
สิ่
ที่
วี
ที่
รั้
นึ่
1) ไป บ นห อย bpai gàp chǎn nɔ̀i
Come with me.
4) มา maa duu sì
Come and have a look. / Take a look.
ว่
ด้
3) อ าเอาเ อง ไปบอกใคร yàa ao rʉ̂ ang níi bpai bɔ̀ɔk krai
Don’t tell anyone about this! / Don’t tell anyone about it!
1) เ องไ งไง / เ องไ อ างไร rúu-rʉ̂ ang dâi yang-ngai / rúu-rʉ̂ ang
dâi yàang-rai
How did you know? / How did you nd out?
5) ขอ ด อน / ขอ น ด อนนะ kɔ̌ɔ kít duu gɔ̀ɔn / kɔ̌ɔ chǎn kít duu gɔ̀ɔn ná
Let me think about.
ยู
ต้
ลั
ทำ
อี
There’s still a lot of work to be done. / I still have a lot of work to do.
ด้
ด้
สั้
ลั
ล่
ก่
ชิ
สี
คุ
ป็
น่
พี
ซิ
มื
มั
ล่
(I)’m just an amateur.
12) แ ถามเพราะ... / แ ถาม เพราะ... dtɛ̀ɛ tîi tǎam prɔ́... / dtɛ̀ɛ tîi tǎam
gɔ̂ɔ prɔ́...
But the reason I asked is… / But the reason she asked is…
14) (เขา)เ นคน ระเ ยบเ ยบ อย (kǎo) bpen kon mii-rá-bìap rîap-rɔ́ɔi
(He)’s very neat and organized.
ร้
บ้
ก็
ม่
ม่
รู้
ว่
ต้
ตู
กั
บ้
18) คงไ ใ เ องส ก kong mâi-châi rʉ̂ ang sà-nùk
It must be hard. / It can’t be easy. (must not be easy to endure, etc.)
20) ขอลอง มห อย(นะ)(ค บ) POLITE kɔ̌ɔ lɔɔng chim nɔ̀i (ná) (kráp)
May I have a taste? / May I try it?
8) อ าเ นแ ว yàa hěn-gɛ̀ɛ-dtua
Don’t be sel sh.
มี
มี
มี
มี
มี
มี
ม่
ย่
ชื่
รู้
ห็
ผ็
ม่
รี
ทำ
รี้
รี้
จั
ช่
จั
ชิ
fi
ผิ
ว่
ก่
จั
รื่
จั
ตั
น่
นุ
ง่
รั
fl
9) วเอง duu dtua-eeng sì
Look at yourself.
10) ขอ อน า... / ขอ อนนะ า... kɔ̌ɔ duu gɔ̀ɔn wâa... / kɔ̌ɔ duu gɔ̀ɔn
ná wâa...
Let me see… / Let me check rst…
14) ชายคน เ นใคร / ชายคน ใคร pûu-chaai kon níi bpen krai /
pûu-chaai kon níi krai
Who is this guy? / Who’s this man?
Note: The second one is much more casual than the rst.
15) ห งคน เ นใคร / ห งคน ใคร pûu-yǐng kon níi bpen krai /
pûu-yǐng kon níi krai
Who is this lady? / Who’s this woman?
Note: The second one is much more casual than the rst.
18) รบกวน วยห อย( ะ) POLITE ròp-guan chûai nɔ̀i (kà)
ดู
ฉั
ผู้
ผู้
คุ
ต้
ตั
ม่
รู้
ดู
ญิ
มี
ฝึ
ก่
รื่
ทำ
สิ
ห้
ช่
บ่
ทุ
นี้
ว่
นี้
ม่
ป็
ป็
น่
กี่
กั
รู้
ว่
มั
กั
ค่
ดู
ก่
ผู้
ผู้
fi
ญิ
ว่
นี้
นี้
fi
fi
Would you help me? / Could you help me? (asking a favor or to do something)
16) (เรา) องแวะเป ยนเค อง ( งคโป ) (rao) dtɔ̂ng wɛ́ bplìan krʉ̂ ang
tîi (sǐng-ká-bpoo)
(We) had to transit at (Singapore). / (We) had to stop and change planes
at (Singapore).
รั
ที่
ขึ้
ดิ
ล้
ช้
ม่
กั
รื่
ย่
ทั่
ที่
นั้
สิ
ป็
ห้
อั
ร์
นุ
ดั
ตี
กั
ดิ
รั
18) น ดก กา(นะ) man pìt-gà-dtì-gaa (ná)
It’s against the rules. / That’s a foul.
12) (เ อน ก ) วม ก วม ข น(...) / (เ อน ก ) วม ก วม ข วย
น(...) (pʉ̂ an-rák tîi) rûam-túk-rûam-sùk gan (...) / (pʉ̂ an-rák tîi) rûam-túk-
rûam-sùk dûai-gan (...)
(Best friends who) have been through hard times and good times together (…) /
(Best friends who) have been through thick and thin (…)
ติ
บ้
ข์
ร่
ธิ
สุ
อั
กั
ตุ
ส่
ต่
ล้
ก็
มี
ข้
นึ่
พื่
ก็
คื
ว้
รั
ที่
ยู่
ร่
ทุ
ข์
ร่
สุ
ด้
16) (ความ เ จ)อ ใก แ เ อม (kwaam-sǎm-rèt) yùu glâi-kɛ̂ɛ-ʉ̂ am
(Success) is just around the corner! / (Success) is close at hand! / (Success) is
within your reach!
6) ไ กวนแ ว / ผมไ กวน ณแ ว mâi guan lɛ́ɛo / pǒm mâi guan kun lɛ́ɛo
I won’t bother you anymore. / I’ll let you go now.
7) ไ เคยแ ใคร / ไ เคยแ ใครมา อน mâi-kəəi pɛ̂ɛ krai / mâi-kəəi pɛ̂ɛ
krai maa-gɔ̀ɔn
(I)’ve never lost to anyone (before)!
12) แ กๆแ วเรา ง... / แ กๆแ วเรา ง... dtɛ̀ɛ lʉ́ k-lʉ́ k lɛ́ɛo rao yang... /
dtɛ̀ɛ lʉ́ k-lʉ́ k lɛ́ɛo rao gɔ̂ɔ yang...
But deep inside I still...
ชี
วิ
sùan-nʉ̀ ng kɔ̌ɔng chii-wít / (man) kʉʉ sùan-nʉ̀ ng kɔ̌ɔng chii-wít
(It)’s a part of life.
12) ขอบ ณ บอก น / ขอบ ณ บอกนะ kɔ̀ɔp-kun tîi bɔ̀ɔk chǎn / kɔ̀ɔp-kun
tîi bɔ̀ɔk ná
Thank you for telling me.
มั
ก่
ป็
มื
ฝั
ที่
ป็
ริ
Think about it.
18) ผมไป วยไ ไหม(ค บ) / ไป วยไ ย pǒm bpai duu dûai dâi-mǎi
(kráp) / bpai duu dûai dâi-mái
Can I go along with you and have a look?
19) เ นไปไ ไหม(ค บ) / เ นไปไ ย dəən bpai dâi-mǎi (kráp) / dəən bpai
dâi-mái
Can I get there on foot? / Can we walk there?
ต่
วิ
ข้
ด้
มั้
ดู
ด
รั
1) ไป กไกลไหมค บ / ไป กไกล ย bpai iìk glai mǎi kráp / bpai iìk glai mái
Is it much further? / Is it far from here? (asking directions)
18) ไ ใครเ อ า(อา 50 แ ว) mâi-mii-krai chʉ̂ a wâa (aa-yú hâa-sìp lɛ́ɛo)
No one believes (she’s 50)!
2) ตายเ ยเถอะ / ไปตายเ ยเถอะ ANGRY/STRONG dtaai sǐa tə̀ / bpai dtaai
sá tə̀
Die! / To hell with you! / Death to…!
ด้
ย่
คื
จู
อี
คื
ดี
ล้
ล้
ชี
วิ
ช่
ลื
ติ
15) ไ ไ เลย าเคย(เ นมา อน เป า) jam mâi-dâi ləəi wâa kəəi (hěn
maa-gɔ̀ɔn rʉ́ -bplàao)
I can’t remember at all if I’ve (seen that before or not). / He couldn’t recall if he
had ever (seen it before).
16) องเ ยว าวใ ละเ ยด / ควรเ ยว าวใ ละเ ยด dtɔ̂ng kíao kâao hâi-
lá-ìat / kuan kíao kâao hâi-lá-ìat
You have to chew your food carefully. / You have to chew your food thoroughly.
ที่
ทุ
3) กคนก บ านหมด(แ ว) túk-kon glàp-bâan mòt (lɛ́ɛo)
Everyone went home already. / Everyone’s gone home.
6) ไ บ mâi-náp
It doesn’t count. / That doesn’t count.
8) ไ ไ แก ง mâi-dâi glɛ̂ɛng
I’m not teasing you. / No, I’m not pulling your leg.
18) อะไรหลายๆอ าง( เห อน น) mii à-rai lǎai-lǎai yàang (tîi mʉ̌an-gan)
There are many things (that are the same). / We have a lot (in common).
มื
ยู่
ที่
นี่
กั
ตั้
ตี
ต่
ป็
กิ
งิ
ก็
In baht it’s about (180). / If you convert it to Thai money, that would be about
(180 baht).
อี
ปี
ย่
นึ่
คื
It’s so good I can’t stop eating! / It’s so tasty, I can’t stop!
5) จาก นลดไฟ อน / จาก นลดไฟ อนลง jàak-nán lót fai ɔ̀ɔn / jàak-nán lót
fai ɔ̀ɔn long
After that, turn down the heat. / Next, turn the heat down. (cooking instructions)
18) สรรพ ณ วย(ลดความ นโล ต) mii sàp-pá-kun tîi chûai (lót kwaam-
dan-loo-hìt)
It helps (lower your blood pressure). / It has properties that help to (lower your
blood pressure).
19) เธอ งเ กเ นก าจะ (อะไร)ไ təə yang dèk gə̀ən gwàa jà jam
(à-rai) dâi
She was too young to remember (anything).
จ่
Super Useful Expressions, Part 378
(high-beginner level)
5) แ วแ น lɛ́ɛo-dtɛ̀ɛ wan
Depends on the day.
7) ห บไ ง yìp mâi-tʉ̌ng
(I) can’t reach it.
1) ๆนะ sûu-sûu ná
Keep ghting! / I’m rooting for you! / Hang in there!
5) อดไ ไ òt mâi-dâi
(I) couldn’t help it. / (I) can’t resist.
ช่
ผิ
16) องมา น( าน ) dtɔ̂ng maa gin (ráan-níi)
You gotta come and eat (at this restaurant)!
10) (…) อ าโอเค / (...) อ าโอเค (...) gɔ̂ɔ tʉ̌ʉ-wâa oo-kee / (...) tʉ̌ʉ-wâa
oo-kee
It’s okay.
13) หลายคนอาจจะเคยไ น อ... lǎai kon àat-jà kəəi dâi-yin chʉ̂ ʉ...
Many people may have heard the name… (before).
16) วยเ ยกแ ก ใ ห อย(ไ ไหมคะ) chûai rîak tɛ́ɛk-sîi hâi nɔ̀i (dâi-mǎi ká)
Call a taxi for me, please. / Can you call a taxi for me?
1) สะ งเ อก sà-dûng-hʉ̂ ak
He was completely astounded! / Astonishing! / She was taken aback! / They
were completely in shock!
Note: The Buddhist year 2534 is 1991AD. You can also say sɔ̌ɔng-hâa-sǎam-sìi
for the year informally.
13) อากาศ อนเ นไป / อากาศ น อนเ นไป aa-gàat rɔ́ɔn gəən-bpai /
aa-gàat man rɔ́ɔn gəən-bpai
It’s too hot! / The weather’s too hot!
5) ไ เลว âi-leeo
You bastard! / You little shit!
15) ( าน )เ งเ ดมาไ ไ นาน (ráan níi gɔ̂ɔ) pə̂ng bpə̀ət dâi mâi-naan
(This restaurant) just recently opened. / (This store) opened not too long ago.
16) เ งเ ดมาไ แ (2 เ อน) pə̂ng bpə̀ət maa dâi kɛ̂ɛ (sɔ̌ɔng dʉan)
It’s only been open for (2 months). / It’s been open for just (2 months).
วั
Super Useful Expressions, Part 385
(low-intermediate level)
7) อะไร ดปก ไหม / อะไร ดปก ย mii à-rai pìt-bpòk-gà-dtì mǎi / mii
à-rai pìt-bpòk-gà-dtì mái
Is anything wrong? / Is something wrong?
15) เขา กจากเ า (ไปหาเธอ อง ) kǎo lúk jàak gâo-îi (bpai-hǎa təə
tîi hɔ̂ng-náam
He got up out of the chair (and went to see her in the bathroom).
6) เอาไป อนไ ไหน / เอาไป อนไ ไหน ao bpai sɔ̂n wái nǎi / ao bpai
sɔ̂n wái tîi-nǎi
Where did you hide it?
8) าแ ณ ะ wâa-dtɛ̀ɛ kun lâ
What about yourself? / How about you?
11) สง ยไหม า... / สง ย ย า... sǒng-sǎi mǎi wâa... / sǒng-sǎi mái wâa...
Do you ever wonder…?
12) เคยสง ยไหม า... / เคยสง ย ย า... kəəi sǒng-sǎi mǎi wâa... /
ถั
รั
มั
ปิ
สั
ม่
ม่
ขำ
นั้
ก็
ก็
ชื่
ป็
ที่
ยู่
สั
น้
ทำ
ดี
ฉั
ล้
ว้
ว่
ร้
ป็
ยั
ห้
ผิ
ว่
รั
ลั
ท้
วั
ดี
สั
ฟ้
ลั
น์
ยู่
มั้
ดี
ว่
นั้
สั
ที่
มั้
ทำ
ว่
รื
ห้
รั
ผิ
วั
kəəi sǒng-sǎi mái wâa...
Have you ever wondered…?
ด้
อี
ตั้
มี
จั
ถึ
มี
ติ
รื่
ท่
น้
ล้
ร่
รึ่
2) ผมไ ไ ส กแบบ มานานแ ว pǒm mâi-dâi sà-nùk bɛ̀ɛp-níi maa-naan
lɛ́ɛo
I haven’t had this much fun in a long time! / I haven’t had such a good time
in ages!
5) เขาเ อไ ลง า(เห การ งหมด อเ องจ ง) kǎo chʉ̂ a mâi-long wâa
(hèet-gaan táng-mòt kʉʉ rʉ̂ ang-jing)
He couldn’t believe that (all of it was true). / He couldn’t believe (everything that
happened was true).
11) ดๆ แ ว... / มา ดๆ แ ว... kít-kít duu lɛ́ɛo... / maa kít-kít duu lɛ́ɛo...
Come to think of it… / Now that I think about it… / On second thought…
1) จ ง ด jing tîi-sùt
So true! / Indeed! / That’s really true!
ด้
ด้
ล้
ยิ
ดี
ห้
ริ
คุ
I want to apologize.
1) า อะไรโทรหาผมไ เลย(นะ)(ค บ) tâa mii à-rai too-hǎa pǒm dâi ləəi (ná)
(kráp)
If something happens, you can call me. / If you have some problem, call me.
ก่
ดิ
16) ปก กอ าง bpòk-gà-dtì túk-yàang
Everything’s ne. / Everything’s completely normal.
2) น จ ง man mii-jing
It exists! / It’s real!
16) เธอวาง อบน(ไห )ของเขา təə waang-mʉʉ bon (lài) kɔ̌ɔng kǎo
She put her hand on (his shoulder). / She laid her hand on (his shoulder).
ตื
She put her ear (to the door). / She placed her ear against (the door). /
She laid an ear against (the door).
12) เคย งไหม(คะ) / เคย ง ย kəəi fang mǎi (ká) / kəəi fang mái
Have you heard it before? / Have you ever heard it? (a song, etc.)
5) ใจเธอห น บ / ใจห น บ LITERARY jai təə lòn wûup / jai lòn wûup
Her heart sank. / Her heart dropped.
11) คงไป นไ รอด / คงจะไป นไ รอด kong bpai gan mâi rɔ̂ɔt / kong jà
bpai gan mâi rɔ̂ɔt
They’re not going to make it! / They weren’t going to make it! (a couple,
marriage, etc. won’t survive)
14) อยากห าเห อน( กค ง) / อยาก ห าเห อน( กค ง) yàak nâa
mʉ̌an (lûuk-krʉ̂ ng) / yàak mii nâa mʉ̌an (lûuk-krʉ̂ ng)
I wanna look like a (half-breed). / I wanna have a face like a (half Thai/half
foreign person).
มื
นิ
ว่
ทิ
นั
บุ
ชี
ว่
ถื
ลู
วิ
ผิ
คุ
วั
นั้
รึ่
พ่
กั
ป็
ม่
ติ
ม่
ริ
ด้
ดี
มี
น้
มื
ลู
รึ่
kwaam-bpen-jing
She’s a realist. / He sees things as they really are.
17) (เรา)( )ไ ไ เจอเขา กเลย (rao) (gɔ̂ɔ) mâi-dâi jəə kǎo ìik ləəi
(I) never met him again. / (We) never saw her again.
ล้
ช่
ล่
ช่
นั้
มั้
ว่
Super Useful Expressions, Part 398
(low-intermediate level)
2) (เขา)ถอดเ อออก / (เขา)ถอดเ อ าออก (kǎo) tɔ̀ɔt sʉ̂ a ɔ̀ɔk / (kǎo) tɔ̀ɔt
sʉ̂ a-pâa ɔ̀ɔk
(He) took off his clothes.
ห้
ห้
น่
ม่
ม่
รู้
ช่
ป็
มั้
ว่
ย่
นั้
Super Useful Expressions, Part 399
(high-intermediate level)
4) ไป (เพราะ ก) / เรา ไป (เพราะ ก) tîi tam bpai gɔ̂ɔ (prɔ́ rák) /
tîi rao tam bpai gɔ̂ɔ (prɔ́ rák)
I did it because (I love you). / The reason I did it is because (I love you).
ว่
ตั
ด้
ช่
ย่
นึ่
ด้
(low-intermediate level)
14) ขอลองไ ไหม(คะ) / ขอลองไ ย kɔ̌ɔ lɔɔng dâi-mǎi (ká) / kɔ̌ɔ lɔɔng
dâi-mái
Can I try? / Can I try it? / Can I try it on?
รั