You are on page 1of 9

Introducción al Zohar (Libro 1, Introducción, página 42)

[Nota: La Cábala es la enseñanza más pura y directa de trabajo de corrección personal


(individual) para ser UNO con El, nuestro Creador. Está allí para ser usada por todos y cada uno
de los seres humanos, sin distinción ningún tipo entre los mismos. Todos somos iguales ante
El. El ama por igual a TODA su Creación. Es intención de quien escribe este artículo, estar en
afinidad con esta cualidad. Por dicha razón, el mismo, en forma completa o parcial, puede ser
usada en forma libre y gratuita para uso en este trabajo de corrección personal, si alguien se
siente llamado a hacerlo. También puede ser compartido con esta intención, si alguien en su
libre albedrío, así lo entiende necesario. Todos y cada uno de nosotros, los seres humanos,
tenemos el mismo ser interior, que nos conecta a la misma fuente. Todos tenemos la misma
capacidad para este retorno. Todos estamos relacionados. Todos dependemos unos de otros.
La corrección final (gmar tikun) existirá, cuando la corrección de cada uno de nosotros, en
forma individual, se haya completado.

Juan (‫])יוחנן‬

‫ספר הזהר‬
El libro del Zohar
‫על חמשה חומשי תורה‬
En los cinco libros de la Torah
‫מהתנא האלקי‬
De la condición piadosa
‫רבי שמעון בן יוחאי ז״ל‬
Rabí Shimon Bar Yohai, de bendita memoria
‫עם הפירוש‬
Con el comentario
‫דרך אמת‬
El camino verdadero
‫ועם הביאורים הנפלאים‬
Y con las maravillosas anotaciones
‫הסולם‬
HaSulam (Rav Yehuda Ashlag)
‫ להשגיח על דרכיהן‬,‫ית׳ לרוב רוממותו‬
,‫ אכן לא מדעת דברו זאת‬.‫הפעוטות והמגונות‬
,‫כי לא יתכן להחליט על שפלותנו ואפסותנו‬
‫ שאנחנו עשינו את עצמנו ואת‬,‫מטרם שנחליט‬
.‫כל אלו הטבעים המקולקלים והמגונים שבנו‬
‫ אשר הבורא ית׳‬,‫אבל בה בעת שאנו מחליטים‬
‫ הוא בעל המלאכה שברא‬,‫השלם בכל השלמות‬
‫ על כל נטיות הטובות‬,‫ותיכן את גופותנו‬
‫ הרי מתחת יד הפועל השלם‬,‫והמגונות שבהם‬
‫ וכל‬,‫לא תצא לעולם פעולה בזויה ומקולקלת‬
‫ ומה אשמתו של‬.‫פעולה מעידה על טיב פועלה‬
‫ אם איזח חייט לא יוצלח תפר‬,‫בגד מקולקל‬
‫ ועי׳ כגון זה (במס׳ תענית כ׳ ) מעשה‬.‫אותו‬
,‫שבא ר״א בר״ש וכו׳ נזדמן לו אדם אחד‬
‫ אמר לו כמה מכוער‬,‫שהיה מכוער ביותר וכו׳‬
‫ אמר לו לך ואמור לאומן‬,‫אותו האיש וכו׳‬
‫ כמה מכוער כלי זה שעשית וכו׳‬:‫שעשאני‬
‫ שמסבת‬,‫ הרי שמתחכמים האלו לומר‬.‫עש״ה‬
‫שפלותנו ואפסותנו אין מתאים לו ית׳ להשגיח‬
‫ הם אינם אלא מכריזים על‬,‫ ועזב אותנו‬,‫עלינו‬
‫ אם היית פוגש‬.‫ ודמה לך‬.‫חוסר דעתם בלבד‬
‫ שימציא לו לברא בריות‬,‫איזה אדם‬
‫ בכדי שתתענינה ותתיסרנה בכל‬,‫מלכתחילה‬
‫ ולא עוד אלא להשליך אותן‬,‫ימי חייהם כמונו‬
,‫אחר גיוו מבלי שירצה אפילו להשגיח בהן‬
.‫ כמה היית מגנה ומזלזל בו‬,‫כדי לעזרן מעט‬
‫והיתכן להעלות על הדעת כזה על מחויב‬
.‫המציאות ית׳ וית׳‬

En su mayor parte, para su elevación, cuidándolo en todas sus formas insignificantes y


obscenas. Actualmente, ellos no lo conocen a Él, porque es imposible decidir nuestra
humillación y nuestra negligencia, y es por eso que nosotros decidimos, que lo hacemos por
nosotros mismos, y toda esta naturaleza malcriada, y todos los malos estados que se
construyeron.
Pero al mismo tiempo estamos decidiendo, que el Creador, Bendito sea El, completo en todas
sus formas, Que Él es el artesano que creó y desinfectó nuestros cuerpos, de todas sus
tendencias buenas y obscenas.
Después de todo, bajo la mano del verbo de la completitud (nuestro esfuerzo por acercarnos a
Él), nunca serás ridiculizado y deshonrado, y toda acción indica la naturaleza del trabajo.
¿Y cuál es la culpa de una prenda rota si algún sastre no puede coserla?
Y ve como esto, un acto que llega desde el orgullo de quien se aleja de Él, perderá a esta
persona, la cual será extremadamente fea, etc.
Y le dicen a esta persona, todo lo feo que el hombre es, etc. Dile a esta persona, (di a ti
mismo), cuéntale el Creador (artista) que yo soy: cuan fea es la herramienta que has hecho,
etc. Mira bien allí (presta mucha atención).
Ellos son muy sofisticados al decir (hablarnos), y causan nuestra humillación y nuestra
negligencia, para hacernos inapropiados a que él nos cuide (nos alejan de Él), y ellos nos
abandonan, simplemente declaran su propia insensatez.
Y usted es. Si tú conoces a una persona, para inventarla, para crearla, pondrá el bienestar en
primer lugar. Para que estés interesado y agitado durante nuestras vidas como nosotros, y no
más, tirándolos a ellos lejos (de su real ser), quitándoles, incluso al querer cuidar de ellos, para
ayudar un poco, ¿cuánto los condenarían y despreciarían?
Y es posible concebir tal compromiso con la realidad.

Comentarios
- La conmoción es creada por el Santo, Bendito sea El, para ayudar a elevar al ser
humano. Todos sus desvíos de atención correcta, son vigilados y ayudados por El.
- Por voluntad propia, el ser humano nunca se va subordinar por completo al Creador,
sólo a través del mecanismo del sufrimiento, esta realidad, a su debido tiempo para
cada persona, se concreta.
- Solo se puede llegar a Él, cuando el ser humano, por voluntad propia, desea con todo
su esfuerzo y atención, entregarse a lo superior. Ese es el momento, que todos sus
caprichos del niño anterior que fue, dejan de tener sentido. Este es el momento del
nacimiento, del nacimiento real del ser de la persona, su ser interior, cuyo padre es,
nuestro Creador.
- Sus antiguas tendencias, que lo desviaban de Él, y de su propia corrección, dejarán de

tener sentido. Podían ser tendencias obscenas, ”malas”, pero también “buenas”,

porque el desvío a la misericordia es también desvío, porque solo Él es bueno, y creer

que tenemos algo bueno en nosotros, y ponernos en Su lugar, es tan malo, como el

desvío hacia el “mal”. Ni la derecha (misericordia), ni la izquierda (severidad), son

buenas. Ambas son desvíos. Lo bueno es solo la línea media, allí está el Creador. Solo

En la puede dibujar. Nuestro trabajo es sólo intentar, cada vez que notamos que

estamos hacia uno u otro costado, cambiar de dirección, para acercarnos a Él.

- La palabra (‫ )פועל‬Significa trabajador, esfuerzo, y tiene la misma raíz que (‫)פעל‬, la cual
es la raíz de la mayoría de los tiempos verbales del hebreo (nifal, piel, pual, hifil, hofal,
hitpael), seis de los siete tiempos verbales (todos menos kal), tienen esa raíz. Su
palabra santa, escrita en la Torah, está escrita para ayudarnos en nuestro trabajo de
corrección, para acercarnos a Él con todo nuestro esfuerzo.
- Ellos, todo en la cábala tiene su visión general y su visión individual
- En lo general, se refiere aquellas personas que se ponen a sí mismos, desde su
orgullo, alejados al Creador
- En lo particular, dentro de uno mismo, se refiere a los pensamientos, que desde s"a,
susurran constantemente al oído para tomar las riendas de la situación y alejar a la
persona del Santo. Estos pensamientos, son muy sofisticados, siempre tienen una
respuesta y un cuestionamiento para todo, al igual que aquellos que explican yodo
según su forma de pensar, sin someterse al mandato divino.
- Son nuestros propios pensamientos, quienes se alejan y mantienen distancia. Él
siempre quiere ayudar, pero para hacerlo, el receptor, nosotros, debemos mirarlo, y
ponernos en sus manos. Si miramos para otro lado, prestamos atención a otros dioses,
cómo Él puede ayudarnos?
- Estos pensamientos siempre se alejan una vez saciados, ellos solo desean nuestra
fuerza vital, cuando la consiguen, desaparecen, dejándonos cada vez más débiles. Su
actuar es completamente egoísta, y es completamente insensato que nos puedan ser
de utilidad, porqué los seguimos entonces?
- Y así funcionan dentro de la propia persona. Tanto nos controlan (los pensamientos de
nuestro ego) que llegamos a pensar que somos ellos, en lugar del ser interior.
- Los pensamientos nos sugieren como estar más cómodos, y esto nos agita, porque
percibimos, internamente, que nos estamos alejando de nuestro verdadero objetivo.
Estamos perdiendo el tiempo, y el tiempo de vida es finito, y el ver internamente que se
desperdicia, solo produce agitación.
- Todos los pensamientos del ego, alejan a la persona de su ser interior, cuanto más
atención ponernos en ellos y los cuidamos, más nos alejamos de nuestra fuerza vital
- Cada vez que llegue un pensamiento, mandado por el Santo para nuestra ayuda en
nuestro proceso de corrección, al ver que viene del ego, hay que prestarle atención,
para luego rechazarlo y volver a Él. Él los envía para ayudarnos, debemos aceptarlos,
trabajarlos, y volver a Él.
,‫ה) ולפיכך השכל הבריא מחייב אותנו להבין‬
‫ ולהחליט שאנו‬,‫את ההיפר מהנראה בשטחיות‬
‫ עד שאין‬,‫באמת בריות טובות ונעלות ביותר‬
‫ דהיינו ממש באופן הראוי‬,‫קץ לחשיבותנו‬
‫ כי כל‬.‫והמתאים לבעל מלאכה שעשה אותנו‬
‫ הנה‬,‫משהו חסרון שתרצה להרהר על גופותנו‬
‫אחר כל מיני תירוצים שאתה מתרץ לך׳ הוא‬
‫ שברא אותנו ואת כל‬,‫נופל רק על הבורא ית׳‬
‫ שהרי ברור׳ שהוא עשנו ולא‬,‫הטבעים שבנו‬
‫ אשר‬,‫ גם ידע כל אלו התהלוכות‬,‫אנחנו‬
‫תמשכנה לצאת מכל אלו הטבעיות והנטיות‬
,‫ אלא הוא הדבר אשר אמרנו‬.‫הרעות שנטע בנו‬
‫ ואז‬.‫שצריכים אנו להסתכל על סוף המעשה‬
‫ אל תראה‬,‫ ומשל בפי העולם‬.‫נוכל להבין הכל‬
.‫דבר לשוטה באמצע מלאכתו‬

5) Y por lo tanto, la mente sana, requiere entendimiento, la conexión superior, aparentemente


superficial, y para decidir que somos verdaderamente buenas y exaltadas.
Hasta que su importancia no tenga fin, Es decir, de la manera adecuada para un artesano que
nos hizo.
Debido a cualquier desventaja que quieras contemplar en nuestros cuerpos, aquí están todos
los tipos de excusas que tu realizas, y “solo recaen en el Creador”.
Quien nos creó y todas las naturalezas que construimos, porque está claro que lo hizo y no
nosotros, también conocía todas estas procesiones, que continuarían saliendo de todas las
tendencias naturales y malvadas que se plantaron en nosotros.
Es más bien lo que dijimos, que deberíamos mirar al final del acto. Entonces podemos
entender todo. Y según (gobernado por) el mundo, no veo nada de tonto en medio de su
trabajo.

Comentarios
- El deseo por lo espiritual, el querer conectarse con lo superior, con la fuente de vida,
reside intrínsecamente en todas las personas sanas, que no están bajo el dominio de
su ego, porque saben, en lo profundo de su ser, que es la única salvación.
- Esta conexión, totalmente irracional e irreal para la mente, es necesaria para decidir
que es realmente bueno y verdadero.
- Y todo esto continuará hasta estar completamente en manos de nuestro Creador, hasta
que su importancia personal (ego) deje de ser quien domina, y vuélvanos a la forma
pura, como el Creador nos hizo.
- Todo aquel, dominado por el ego, alejado del trabajo Santo, solo encuentra excusas,
en sus propios defectos e imperfecciones, todo lo que contempla como malo en sí
mismo, quita su atención a lo verdaderamente importante.
- Olam, mundo. En medio de los mundos santos, no vemos nada de tonto en el trabajo
por El. Esta visión solo existe a nivel del mundo material, cuando estamos dominados
por nuestro ego.
‫ו) וסבר הורונו חז״ל (עי׳ ע״ח שער הכלים‬
‫ שלא ברא הקב״ה את העולם‬,)‫פ״א בתחילתו‬
‫ וכאן אנו צריכים‬.‫אלא בכדי להנות לנבראיו‬
‫ כי הוא סוף‬,‫להשים את עינינו וכל מחשבותינו‬
‫ ויש‬.‫הכונה והמעשה של בריאת העולם‬
‫ בכדי‬,‫ כיון שמחשבת הבריאה היתד‬,‫להתבונן‬
‫ שברא‬,‫ הרי הכרח הוא‬,‫להנות לנבראיו‬
‫ לקבל את‬,‫בנשמות מדת רצון גדולה עד מאד‬
‫ שהרי מדת גדלו של כל‬,‫אשר חשב ליתן להן‬
‫ מדודה במדת גדלו של הרצון‬,‫תענוג וכל הנאה‬
,‫ עד שכל שהרצון לקבל גדול יותר‬,‫לקבל אותו‬
,‫הנה בשיעור הזה מדת התענוג גדולה ביותר‬
‫ הרי באותה‬,‫וכל שהרצון לקבלו פחות יותר‬
‫ הרי‬.‫המדה נפחת שיעור התענוג מהקבלה‬
‫ מחייבת בהכרח‬,‫שמחשבת הבריאה בעצמה‬
‫לברוא בנשמות רצון לקבל בשיעור מופרז‬
‫ שכל‬,‫ המתאים למדת התענוג הגדול‬,‫ביותר‬
‫ כי התענוג‬.‫יכלתו חשב לענג את הנשמות‬
.‫הגדול והרצון לקבל הגדול עולים בקנה אחד‬

6) Y explicaron los santos, de bendita memoria (mirar en el Árbol de la vida, puerta de las
herramientas (81), en el comienzo) Que Dios no creó el mundo sino para disfrutar de su
creación. Y uno debe mirar, porque el pensamiento de creación era, para disfrutar de sus
creaciones, entonces, es imperativo que haya creado almas de gran voluntad (fe). Aceptar lo
que Él pensó le daría a ellos, por la fe (voluntad, deseo de recibir conexión superior), una
creciente fe, en cada placer y placer, medida por el tamaño del deseo de recibirlo.
Hasta que todo el deseo de hacerse más grande, Aquí, en esta lección (de fe), está la mayor
voluntad de placer, y todo el deseo de recibir menos, entonces, será tanto como se reduce la
tasa de aceptación de placer.
Después de todo, el pensamiento de la creación misma debe crear inevitablemente en las
almas un deseo de recibir a un ritmo extremadamente alto, lo que corresponde al gran grado
de placer que todo lo que podría pensar en complacer a las almas. Que el gran placer y el
deseo de recibir lo grande son consistentes (son UNO).

Comentarios
- El Creador creo el mundo para disfrutar de su Creación. Y así es como debemos vivir y
transitar por esta encarnación, disfrutando este proceso de corrección. Este proceso no
puede ser doloroso, ni triste. solamente debe existir alegría, gozo, en el, ya que es el
camino de retorno a nuestra fuente de vida, como podemos sentirnos mal sobre algo
que va a sanarnos para siempre?
- Con grandes deseos y voluntad por trabajar en unirse a lo superior.
- El hombre es creado solo como deseo de recibir. Y es por eso que el Santo, creo en la
fe, el sitio donde existe la mayor cantidad de placer. Ningún placer terrenal es algo,
comparado con el placer de entregarse por completo a Él, con fe más allá del
conocimiento. Toda opción de elegir otro Dios, es elegir una opción, de menor cantidad
de placer
‫ כבר הגענו להבין חקירה‬,‫ז (ואחר שידענו זה‬
‫ כי חקרנו לדעת‬.‫הב׳ עד סופה בבירור מוחלט‬
‫מה היא המציאות שאפשר להחליט עליה‬
‫ שאינה מצויה ואינה נכללת בעצמותו‬,‫בבירור‬
‫ית׳ עד שנאמר שהיא בריאה מחודשת יש‬
‫ שמחשבת‬,‫ ועתה שידענו בבירור‬.‫מאין‬
‫ בראה‬,‫ שהיא בכדי להגות לנבראיו‬,‫הבריאה‬
‫ לקבל ממנו ית׳ את כל‬,‫בהכרח מדת רצון‬
‫ הגה הרצון‬,‫הנועם והטוב הזה שחשב בעדם‬
‫ ודאי שלא היה כלול בעצמותו ית׳‬,‫לקבל הזה‬
‫ הרי‬.‫ כי ממי יקבל‬,‫מטרם שבראו בנשמות‬
,‫ ויחד עם זה‬.‫ שאינו בו ית׳‬,‫שברא דבר מחודש‬
‫ שלא היה צריך‬,‫מובן על פי מחשבת הבריאה‬
,‫כלל לברוא משהו יותר מהרצון לקבל הזה‬
‫ כבר מספקת לו ית׳‬,‫שהרי בריאה מחודשת הזו‬
‫למלאות כל מחשבת הבריאה שחשב עלינו‬
‫ אכל כל המלוי שבמחשבת‬.‫להגות אותנו‬
,‫ דהיינו כל מיני הטבות שחשב בעדנו‬,‫הבריאה‬
‫כבר הן נמשכות בהמשכה ישרה מעצמותו ית׳‬
‫ בעת שכבר‬,‫ואין לו ענין לברוא אותן מחדש‬
‫הן נמשכות יש מיש אל הרצון לקבל הגדול‬
‫ והנה נתברר לנו בהחלט שכל‬.‫שבנשמות‬
‫ שבבריאה‬,‫החומר כולו מתחילתו עד סופו‬
."‫ הוא רק "הרצון לקבל‬,‫המחודשת‬

7) Y ahora que lo sabíamos, habíamos llegado a comprender claramente la segunda


investigación hasta el final. Porque estábamos investigando para saber cuál es la realidad
claramente decisiva, que no se explica y no está contenida en sus huesos, hasta que se dice
que es una nueva creación.
Y ahora nosotros sabemos claramente, cuál es el pensamiento de la Creación, el cual es, hablar
a sus creadores, necesariamente guiado por una voluntad basada en la fe, tomado esto de lo
superior, porque todos los placeres y lo bueno, vienen solo de allí.
Concebido el deseo de recibir esto, ciertamente no incluido en sus huesos, Bendito sea El, fue
incluido (hecho) en las almas, para quien ellos lo recibirían?
Después de todo, creó una cosa nueva e inigualable, Bendito sea El.
Y junto con eso, se entiende por el pensamiento de la creación, que no había necesidad de
crear nada más que el deseo de recibir esto, porque esta es una nueva creación, y ya le
proporciona el cumplimiento de todo el pensamiento de la creación, que él pensó que
deberíamos concebir de nosotros.
Comió todo el cumplimiento del pensamiento de la creación, es decir, todo tipo de beneficios
que tenía en mente para nosotros, Ya están sacados directamente de sus huesos y no tiene
interés en recrearlos, mientras que ya están atraídos por el deseo de recibir la mayor de las
almas. Y luego nos quedó claro que todo el material de principio a fin, que en la creación
renovada, es solo "la voluntad de recibir”.

Comentarios
Las almas con creadas con el deseo de recibir, es intrínseco a ellas. Porque esto es
así, qué es lo que las almas tienen que llegar a recibir para ser creadas de esta
manera?
Ellas solo quieren recibir placer, y la mayor fuente de placer es servir al Creador, y
aunque esto no sea tan claro para muchos en la actualidad, si lo será al final de los
tiempos, cuando todos los velos sean corridos, y la verdad sea tangible

,‫ח (ומכאן באנו גם לסוף דעתם של המקובלים‬


‫ איך‬,‫ שתמהנו עליהם‬.‫שהבאנו בחקירה הג׳‬
‫ שהן חלק אלקי‬,‫אפשר לומר על הנשמות‬
‫ שאין‬,‫ בהשואה אל האבן שנחצבה מהר‬,‫ממעל‬
."‫הפרש ביניהן אלא שזה "חלק" וזה "כל‬
‫ שנעשית‬,‫שנפרדה מההר‬, ‫ תינח האבן‬,‫ותמהנו‬
‫ אבל בעצמותו ית׳‬,‫חלקו על ידי גרזן מוכן לכך‬
‫איך יתכן לומר כזה׳ ובמה נחלקו הנשמות‬
‫מעצמותו ית׳ ויצאו מכלל בורא ית׳ להיות‬
‫ כי כמו‬,‫ ובהמתבאר מובן הדבר היטב‬.‫נבראים‬
‫שהגרזן מחתך ומבדיל בדבר גשמי לחלקהו‬
‫ כן שינוי הצורה מבדיל ברוחני‬.‫לשנים‬
‫ למשל כשב׳ אנשים אוהבים‬.‫לחלקהו לשנים‬
‫זה את זה׳ תאמר שהם דבקים זה בזה כגוף‬
‫ תאמר‬,‫ ולהיפך כשהם שונאים זה את זה‬.‫אחד‬
‫שהם רחוקים איש מרעהו כרחוק מזרח‬
‫ ואין כאן ענין של קרבת מקום או‬.‫ממערב‬
‫ אלא הכונה היא על השתוות‬,‫ריחוק מקום‬
.‫ שבהיותם‬,‫הצורה‬

8) Y así llegamos al final de la opinión de los plebeyos, que aportamos en la tercera


investigación. Nos preguntamos sobre ellos, Como decir sobre las almas, que son parte de un
Dios (Eloki) superior, (porque) comparando, para la piedra que se cortó rápidamente, no hay
diferencia entre ellos, excepto que era "suave" y "todo”.
Y pregúntese, ¿la piedra, separada de la montaña, será hecha parte por un hacha lista para
ella, pero con sus huesos "cómo se puede decir eso" y lo que las almas de sus huesos se
dividirían y de toda la creación se crearía?
Y en la explicación, esto se entiende bien, porque a medida que el hacha corta y diferencia el
material en sus partes durante años.
Sí, el cambio de forma diferencia mi espiritualidad en sus años.
Por ejemplo, cuando 'las personas se aman', dirán que se adhieren entre sí. Y, por el contrario,
cuando se odian, dirán que están lejos el uno del otro tan lejos como este u oeste.
Y esto no es una cuestión de proximidad o distancia, sino que el nombre se trata de la
equivalencia de forma.

Comentarios
- No mencionamos en nombre de Dios en vano, por eso ponemos kuf y no hei.
Pagina original (Texto: Zohar, Tomo 1: Introducción, página 42)

You might also like