Professional Documents
Culture Documents
EGY NYUGODT DÉLUTÁN, amikor a többi grisa a palota falain kívül járt,
Zsenya rábeszélt arra, hogy beosonjunk a Nagy Palotába. Órákon
keresztül nézegettük a cárné ruháit és cipőit. A barátnőm ragaszko-
dott ahhoz, hogy felpróbáljak egy folyami gyöngyökkel díszített,
világos rózsaszín, selyemből készült báli ruhát. Megkötötte rajtam a
rengeteg masnit, és végül berángatott az egyik hatalmas, aranykere-
tes tükör elé. Hát nem akartam hinni a szememnek!
Rég megtanultam, hogy a tükrök nem a barátaim. Sosem azt mutat-
ták nekem, amit látni akartam. Zsenya mellett azonban egy ismeret-
len lány állt. Nemcsak a képe árulkodott egészségről, de ragyogott a
haja, és egészen tűrhető az... alakja is. Órákon keresztül tudtam volna
bámulni. Bárcsak a jó öreg Mihail is látna most!
Nos, ki a Rőzsike? - gondoltam önelégülten.
Zsenya a tükörben a szemembe nézett, és szélesen elvigyorodott.
- Szóval ezért csábítottál át ide? - kérdeztem gyanakodva.
- Ezt meg hogy érted?
- Tudod te azt nagyon jól.
- Hát felmerült bennem a gondolat, hogy szeretnéd esetleg alapo-
sabban is szemrevételezni magad. Ez minden.
Hatalmasat nyeltem, mert gombóc volt a torkomban, utána pedig
megöleltem a barátnőmet.
- Köszönöm! - suttogtam, majd megpróbáltam arrébb taszigálni.
- Na most már húzódj félre egy kicsit! Lehetetlen a saját szépsé-
gemben gyönyörködnöm, amíg ott ragyogsz mellettem.
Egész délután ott álltunk a tükrök előtt. Újabb és újabb gyönyörű
ruhákba bújtunk. Odavoltam magamért. Sohasem gondoltam volna,
hogy egyszer még örömet okoz, ha a tükörben nézegethetem maga-
mat. Teljesen elfeledkeztünk az idő múlásáról. Végül Zsenyának
kellett segíteni, hogy kiszabadulhassak egy tengerkék báli ruha csap-
dájából. Sietve magamra kaptam a keftámat, és már rohantam is a tó
felé, mert kezdődött az esti órám Baghrával. Hiába futottam lóhalá-
lában, még így is elkéstem, és idős mesterem igencsak dühösen várt.
Ezek az esti órák mindig is nagyon kemények voltak, de aznap kü-
lönösen megtáncoltatott.
- Összpontosíts! - vicsorogta, amikor a tó partján megcsillant a
megidézett gyengécske fénysugár. - Miért nem összpontosítasz?
Mert nem vacsoráztam - feleltem, de persze néma maradtam. A
cárné ruhatára annyira lekötötte mind a kettőnk figyelmét, hogy
Zsenyával eszünkbe sem jutott, hogy ennünk kellene. Hangosan kor-
gott a gyomrom.
Sikerült összeszednem magam. A fény vakítóbban lángolt, és
messzire kinyúlt a befagyott tó fölé.
- Sokkal jobb - szólalt meg Baghra. - Ne te dolgozz! Engedd meg,
hogy a fény tegye a dolgát! A hasonlók vonzzák egymást.
Megpróbáltam lazítani és engedni, hogy a fény megszólítsa ön-
magát. Legnagyobb meglepetésemre a ragyogás előreszökkent, és
még a tó közepén álló parányi szigetet is bevilágította.
- Tovább! - süvítette a vénség. - Mi állít meg?
Még inkább magamba mélyedtem, és a ragyogó sáv már jóval a
szigeten túlra nyúlott. Vakító fényben fürdött az egész tó és a túlol-
dali iskola is. Bár a földet továbbra is hó borította, a levegő valóság-
gal aranylott, és végigsimított rajtam a nyári nap hősége. A testem-
ben valósággal zengett az erő. Valósággal megrészegültem tőle, ám
közben nagyon is jól éreztem, hogy fáradok. Ennyire voltam képes.
Ez volt a határ.
- Még többet! - üvöltötte Baghra.
- Nem megy! - tiltakoztam.
- Még többet! - ismételte meg az idős asszony, és a hangjában
olyan mélységes kétségbeesés csendült, hogy valósággal összerez-
zentem, és már képtelen voltam tovább összpontosítani. A fényem
megingott, és kicsúszott a szorításomból. Utánakaptam, de magamra
hagyott. Először az iskola, aztán a sziget, végül pedig az egész tópart
visszakerült a sötétbe.
- Ez még nem elég! - hallottam meg váratlanul az Éjúr hangját.
Az árnyékok közül lépett ki a lámpás fényére.
- Talán elég lesz - vágta rá Baghra. - Látod, milyen erős. Még csak
nem is segítettem neki. Adj neki egy erősítőt, és majd meglátjuk,
mire lesz képes.
Az Éjúr megrázta a fejét.
- A szarvast fogja megkapni.
- Bolond vagy - mérgelődött Baghra.
- Ennél már rosszabb dolgokat is vágtak a fejemhez. Gyakran te
magad.
- Ez akkor is ostobaság. Nem gondolhatod komolyan!
Az Éjúr arca valósággal megdermedt.
- Nem gondolhatom? Te már régóta nem adhatsz parancsokat ne-
kem, vénasszony! Tudom, mit kell tennem.
- Lehet, hogy meglephetlek - szóltam közbe remegő hangon. Mind-
ketten rögvest felém fordultak. Úgy tűnt, közben már meg is feled-
keztek arról, hogy én is ott vagyok. - Baghrának igaza van. Én ennél
többre is képes vagyok. Jobban fogok igyekezni.
- Te már jártál az Árnyzónában, Alina. Tudod, milyen az ellenfe-
lünk.
Hirtelen elöntött a makacsság.
- Napról napra egyre erősebb leszek. Ha esélyt adnál...
Az Éjúr ismét megcsóválta a fejét.
- Nem vállalhatom magamra ezt a kockázatot. Egész Ravka sorsa
múlik ezen.
- Értelek - válaszoltam tehetetlenül.
- Tényleg?
- Igen - feleltem. - Morozova szarvasbikája nélkül szinte semmit
sem érek.
- Nahát. A kis csirke mégsem olyan buta, mint amilyennek látszik -
vihogta Baghra.
- Hagyj minket magunkra! - förmedt rá az Éjúr meglepő indulattal.
- Mindannyian megbűnhődünk a büszkeséged miatt, te gyerek.
- Nem foglak még egyszer kérni!
Baghra undorodó pillantást vetett a fekete ruhás alakra, aztán sar-
kon fordult, és határozottan elindult visszafelé, a kunyhójához vezető
ösvényen.
Amikor az ajtaja hangosan becsapódott, az Éjúr alaposan megné-
zett a lámpa fényében.
- Nagyon jól nézel ki! - jelentette ki.
- Köszönöm! - dadogtam, és lesütöttem a szememet. Zsenya talán
megtaníthatna arra, hogy mit csináljak, ha valaki bókol nekem.
- Ha éppen visszafelé készülsz a Kis Palotába, akkor szívesen elkí-
sérlek - folytatta.
Egy darabig némán sétáltunk a tó partján. Magunk mögött hagytuk
az üres kőházikókat. A jég túloldalán jól láttam az iskola fényeit.
Végül csak nem bírtam tovább.
- Van valami hír a szarvasbikáról?
Az Éjúr összeszorította a száját. - Nincs - szólalt meg végül. - Az
embereim szerint a csorda talán átvonult Fjerdába.
- Ó - feleltem együgyűen, és megpróbáltam elrejteni a csalódottsá-
gomat. Kísérőm váratlanul megtorpant. - Én nem gondolom, hogy te
semmit sem érsz, Alina.
- Tudom - feleltem, és a csizmám orrát kezdtem el bámulni. - A
semminél azért többet érek. Csak éppen hasznomat nem látjátok.
- Egyetlen grisa sem elég ahhoz, hogy megküzdjön a Zónával. Még
én sem.
- Értem én.
- És cseppet sem tetszik, igaz?
- Már miért tetszene? Ha nem tudok segíteni a Zóna elpusztításá-
ban, akkor egészen pontosan mire is vagyok jó? Éjszakai piknikezés-
re? Hogy télen melegen tartsam a lábadat?
Úgy tűnt, a nagyúr halványan elmosolyodott.
- Éjszakai piknikezésre?
Nem mosolyogtam rá.
- Botkintól tudom, hogy a grisa acélt ki kell érdemelni. Ne hidd,
hogy nem vagyok hálás mindezért. Nagyon is az vagyok. Komolyan.
Csak hát nem érzem, hogy bármit is kiérdemeltem volna.
Nagyot sóhajtott.
- Annyira sajnálom, Alina. Arra kértelek, bízz bennem, és utána
nem adtam meg neked azt, amit ígértem.
Olyan szomorúság áradt belőle, hogy azonnal összefacsarodott a
szívem.
- Nem arról van...
- Pedig igaz - biccentett, majd újra mélyen beszívta a levegőt. Vé-
gigsimította a tarkóját. - Talán Baghrának van igaza, bármennyire
nehezemre esik is beismerni.
Félrehajtottam a fejemet.
- Téged szinte soha semmi nem idegesít. Akkor meg miért vagy
ennyire nyugtalan miatta?
- Nem tudom.
- Szerintem nagyon is jó neked, hogy ő itt van.
Valósággal összerezzent a meglepetéstől.
- Már miért?
Mert ezen a környéken ő az egyetlen, aki nem fél tőled, és nem az-
zal próbálkozik egyfolytában, hogy a kegyeidbe férkőzzön.
- Te is ezzel próbálkozol?
- Hát persze - nevettem.
- Mindig ilyen vagy? Ami a szíveden, a szádon, ugye?
- Többnyire nagyon is visszafogom magam.
Ezt meghallva ő is nevetni kezdett. Egyből eszembe jutott, meny-
nyire imádom ezt a hangot.
- Ebben az esetben viszont alighanem szerencsés alaknak tarthatom
magam - jelentette ki.
- Baghra tulajdonképpen milyen különös képességgel rendelkezik?
- kérdeztem váratlanul. Eddig ez még fel sem merült bennem. Tud-
tam, hogy az idős nő ugyanolyan erősítő, mint az Éjúr, de hát a férfi-
nak ezen felül még számos más adottsága is volt.
- Nem vagyok benne egészen biztos - hangzott a válasz. - Azt hi-
szem, hullámhívó lehetett. Errefelé senki sem elég öreg ahhoz, hogy
emlékezzen rá.
Lehajtotta a fejét, és a szemembe nézett. A hideg levegő miatt eny-
hén kipirult az arca. A lámpafény valósággal ragyogott szürke sze-
mében.
- Alina, ha elárulom neked, hogy szerintem még megtalálhatjuk a
szarvasbikát, akkor azt hiszed majd, hogy megőrültem?
- Miért fontos neked, hogy mit hiszek?
Ezzel sikerült zavarba hoznom.
- Nem tudom - válaszolta. - De igenis fontos.
És akkor megcsókolt.
Az egész olyan gyorsan történt, hogy semmire sem maradt időm.
Az egyik pillanatban még ott álltam, és palaszínű szemébe bámul-
tam, a következő pillanatban pedig már az ajkamra tapadt a szája.
Éreztem, ahogy elönt a jól ismert magabiztosság. A testem váratlanul
dalra fakadt a hőségtől, a szívem zabolátlan táncba kezdett.
A férfi azonban ugyanolyan váratlanul, ahogy odaállt mellém, már
hátra is lépett. Éppen olyan döbbentnek látszott, mint amilyennek
magamat éreztem.
- Nem akartam... - dadogta.
A következő pillanatban lépések csikorogtak. Iván fordult be a sar-
kon. Meghajolt az Éjúr előtt, majd előttem is. Láttam ám a szája sar-
kában bujkáló halvány mosolyt.
- Az Apparátus kezd türelmetlenné válni - jelentette.
- Nem ez az egyetlen kevéssé rokonszenves tulajdonsága - felelte
az Éjúr hűvösen. Az arcán már nyoma sem volt a meglepetésnek.
Fejet hajtott előttem, majd a legcsekélyebb zavar nélkül elindult a
palota felé. Iván követte. Ott hagytak egyedül a hóban.
Egy jó darabig mozdulatlanul ácsorogtam, majd kábultan elindul-
tam visszafelé, a Kis Palota irányába. Tulajdonképpen mi is történt? -
töprengtem, és ujjam hegyével megérintettem az ajkamat. Az előbb
tényleg megcsókolt az Éjúr? Elkerültem a közös csarnokot, és egyből
felmentem a szobámba. Amikor már felértem, nem is tudtam, mihez
kezdjek magammal. Csöngetve vacsorát rendeltem, majd kedvtelenül
turkálni kezdtem az ételt. Olyan szívesen beszéltem volna Zsenyával,
csak hát a barátnőm minden éjjel a Nagy Palotában aludt. Nem vol-
tam elég bátor ahhoz, hogy átmenjek oda, és megkeressem. Végül
nem bírtam tovább. Úgy döntöttem, hogy mégiscsak lemegyek a kö-
zös étkezdébe.
Marie és Nágya már visszatért a szánozásból. A tűz mellett ül-
ve teázgattak. Döbbenten láttam, hogy Szergej ott ült Marie mellett,
egymásba karoltak. Talán a levegőben van valami - gondoltam elké-
pedve.
Letelepedtem melléjük teázni, és megkérdeztem, milyen volt
a napjuk, és hogy sikerült a vidéki kirándulás. Nem igazán sikerült
a beszélgetésre összpontosítani. Egyre csak az járt az eszemben,
hogy az előbb az Éjúr megcsókolt. Újra éreztem a száját az ajkamon.
Láttam magam előtt, amint ott állt a lámpa fényében. A lehelete fehér
fellegként ragyogott a hideg, éjszakai levegőben. Az arcára kiült a
döbbenet.
Világos volt, hogy nem fogok tudni elaludni. Így aztán amikor Ma-
rie azt javasolta, hogy menjünk át a gőzfürdőbe, úgy döntöttem, én is
velük tartok. Ana Kuya mindig is azt magyarázta nekünk, hogy
a banja nagyon barbár dolog. A parasztok csak azért jártak oda,
hogy kvászt igyanak, és erkölcstelen módon viselkedjenek. Mostanra
azonban már kezdtem sejteni, hogy a jó öreg Ana igencsak vaskala-
pos asszonyság volt.
Olyan sokáig ültem a gőzben, ameddig csak bírtam a hőséget. Utá-
na viszont hangosan sikongatva a többiekkel együtt belevetettem
magam a hóba. Felpattantunk, és visszaszaladtunk a gőzbe, hogy
megismételjük az egészet. Jóval éjfél utánig maradtam. Hol hango-
san kacagtunk, hol pedig a hóban kapkodtunk levegő után. Így igye-
keztem kitisztítani a fejemet.
Amikor végre betántorogtam a szobámba, azonnal rázuhantam
az ágyra. Nedves bőröm egészen kipirult, a hajam pedig csatakos
csigákban borult a vállamra. Holtfáradt voltam, és mintha eltűntek
volna a csontjaim. Az elmémben azonban tovább is zakatoltak a fo-
gaskerekek. Összpontosítva megidéztem a meleg nyári napsütést.
A forró fény végigtáncolt a festett mennyezeten. Hagytam, hogy az
erőm magabiztos áradata megnyugtassa az idegeimet. Ekkor azonban
ismét az Éjúr csókja jutott az eszembe. Összerezzentem, és már nem
tudtam összpontosítani. A gondolataim szertefutottak, a szívem zaka-
tolni kezdett, és akkorát szökkent, mint a kavargó szélörvényben
küzdő kismadár.
A fény szilánkokra hasadt, és magamra maradtam a sötétben.
ASSACSKÁN VÉGÉHEZ KÖZELEDETT A TÉL. Mind gyakrabban
került szóba, hogy uralkodónk és felesége hatalmas bált fog
tartani a Nagy Palotában. A grisa idézőktől elvárták, hogy
nagyszabású bemutatót tartsanak. Olyankor a különleges képessége-
ikkel szórakoztatják az egybegyűlt nemeseket. A Kis Palotában ko-
moly vita volt arról, ki szerepelhet az előadáson, és vajon milyen
bemutató teszi majd a legnagyobb hatást a felséges nézőseregre.
- Eszedbe ne jusson előadásnak hívni! - figyelmeztetett Zsenya. -
Az Éjúr ki nem állhatja ezt a szót. Úgy véli, hogy a télzáró bál csu-
pán elpocsékolja a grisák értékes idejét.
Ezzel többé-kevésbé egyet is értettem. A matyeriálok műhelyei va-
lósággal hangosan zsongtak, amikor napkeltétől napnyugtáig szor-
goskodva megpróbáltak eleget tenni a palotából érkező rendelések-
nek. A bálhoz rengeteg szövetre, drágakőre és petárdára volt szük-
ség. Az idézők hosszú órákat töltöttek a vízparti kunyhók mellett.
Igyekeztek tökéletesre csiszolni a „bemutatójukat”. Figyelembe vé-
ve, hogy Ravka még most is hadban áll, ahogy immáron már lega-
lább száz esztendeje, úgy éreztem, hogy kissé erkölcstelen, amit te-
szünk. Ám mivel eddig egyetlen bálon sem voltam, így képtelen vol-
tam ellenállni a csábításnak. A többiekkel együtt én is örömmel be-
szélgettem a selyemszövetekről, a táncokról és a virágokról.
Baghra azonban fikarcnyi megértést sem tanúsított. Ha csak egy
pillanatra is megfeledkeztem az összpontosításról, azonnal nagyot
húzott a fejemre a botjával, és rám förmedt:
- Arról álmodozol, hogy a sötét herceg karjában táncolsz?
Igyekeztem elengedni a fülem mellett a megjegyzését, pedig na-
gyon gyakran igaza volt. Hiába próbáltam másként tenni, a gondola-
taim gyakran elkalandoztak az Éjúrhoz. A férfi újra eltűnt. Zsenya
arról számolt be, hogy egy hónapra felment északra. A többi grisa
arról pletykált, hogy a vezetőnk vissza fog jönni a téli bálra, ám eb-
ben senki nem lehetett biztos. Újra és újra azon kaptam magam, hogy
már majdnem elmondtam a barátnőmnek, mi történt. Végül azonban
az utolsó pillanatban mindig megálljt tudtam parancsolni magamnak.
Nevetséges vagy - teremtettem le magam szigorúan. Semmit nem
jelent az egész. Valószínűleg már rengeteg grisa lányt megcsókolt.
Miért pont te kellenél az Éjúrnak, amikor itt olyan csodálatos szép-
ségek is vannak, mint Zsenya és Zója? Igaz vagy sem, én mégsem
akartam tudomásul venni ezeket a tényeket. Amíg ugyanis befo-
gom a számat, addig az a csók a kettőnk titka marad. A nagyúré és
az enyém. Azt akartam, hogy ez örökké így maradjon. Ugyanakkor
viszont akadtak olyan napok, amikor csupán elképesztően kevés hi-
ányzott ahhoz, hogy reggeli közben fel ne álljak, és el ne kiált-
sam magam:
- Az Éjúr megcsókolt!
Az sem volt elég, hogy csalódást okoztam Baghrának. Igazá-
ból saját magamnak okoztam hatalmas csalódást. Bármilyen kemé-
nyen csiszoltam is az erőmet, korlátaim egyre nyilvánvalóbbá váltak.
Estéről estére a fülemben csengtek az Éjúr szavai:
- Ez még nem elég!
Tudtam, hogy igaza van. Vezetőnk el akarta pusztítani a Zóna lé-
nyegét jelentő sötétséget. Megpróbálta visszafordítani a Beltenger
fekete hullámait, én pedig egészen egyszerűen nem voltam elég ah-
hoz, hogy ez sikerülhessen. Nagyon sokat olvastam, és már tud-
tam, hogy pontosan erről van szó. Egyetlen grisának sincsen korlát-
lan ereje. Még az Éjúrnak sem. Ő viszont arról beszélt, hogy meg
fogom változtatni a világot. Nagyon nehezen tudtam volna megbé-
kélni a ténnyel, hogy esetleg méltatlan vagyok a belém vetett biza-
lomra.
Vezetőnk ugyan köddé vált, ám az Apparátus szinte mindenütt ott
volt. Ott leskelődött a folyosókon és a tóhoz vezető ösvényen. Felte-
hetően szeretett volna sarokba szorítani, amikor egyedül vagyok.
Eszem ágában sem volt végighallgatni, amint a hitről és a szenvedés-
ről prédikál. Gondosan ügyeltem arra, hogy még véletlenül se marad-
jak négyszemközt vele.
A télzáró bál napján felmentést kaptam a tanulás alól. Ennek elle-
nére hátramentem Botkinhoz. Túlságosan is izgatottá tett, hogy részt
vehetek az ünnepi bemutatón, meg az, hogy esetleg újra láthatom
Kom urat. Képtelen voltam megülni a fenekemen a szobámban. A
többi grisa társasága sem segített. Marie és Nágya kizárólag az új
selyem keftájáról beszélt, meg arról, milyen ékszereket fog viselni.
David és a többi fabrikátor is az idegeimre ment azzal hogy részle-
tekbe menően beszámoltak a bemutató előkészítéséről. Így aztán
otthagytam a kupolát, és kisétáltam az istállók mellé, az edzőcsar-
nokba.
Botkin elvégeztette velem a bemelegítő gyakorlatokat, aztán uta-
sított, hogy a tükörkesztyűvel gyakoroljak. A kesztyű nélkül tovább-
ra sem rúghattam labdába az elképesztően ügyes, idős férfival szem-
ben. Ha viszont felhúztam a tükrökkel ékesített ruhadarabot, akkor
időnként úgy éreztem, hogy méltó ellenfele vagyok. Legalábbis ezt
gondoltam. Az edzés vegén Botkin ugyanis beismerte, hogy nem
küzdött teljes erőbedobással.
- Nem fogok megütni kicsike lány szép arcát, amikor megy vele
bálba - magyarázta vállvonogatva. - Botkin majd holnap nem fogja
vissza magát.
A fogamat vicsorgattam, amikor megértettem, hogy ez mivel jár
majd.
Gyorsan megebédeltem a kupolában, utána pedig sietve felrohan-
tam a szobámba, mert senkivel sem akartam szóba elegyedni. Az járt
az eszemben, milyen jó lesz beleülni az én gyönyörűséges kádamba.
Persze a bánjának is megvoltak a maga előnyei, ám a katonai szol-
gálatom alatt éppen elégszer kellett közösen fürdenem a többiekkel
ahhoz, hogy nagyra értékeljem a magányos mosakodást.
Jó sokáig áztattam magam a csodálatosan forró vízben. Utána le-
ültem az ablak elé, és hajszárítás közben csendben bámultam, amint
az alkony beborítja a tavat. Hamarosan meggyújtották a palotához
vezető, hosszú utak mentén sorakozó lámpásokat. Begördült az első
főnemes ragyogóan díszített hintója. Nemsokára szinte egymást érték
a járművek. Éreztem, ahogy megborzongok az izgalomtól. Alig né-
hány hónappal korábban rettegve vártam volna egy ilyen éjszakára.
Hiszen mire számíthattam? Bemutató, utána pedig el kell vegyülnöm
sok száz lenyűgöző ruhát viselő, elképesztően szép ember között.
Egy kicsit még így is nyugtalan voltam. De azt gondoltam, hogy ez
az éjszaka akár... kellemes is lehet.
A kandalló párkányán álló parányi órácskára néztem. Elkomo-
rodtam. Arra számítottam, hogy egy cseléd hozza ide az új selyem
keftámat. Ha nem bukkan fel hamarosan, akkor kénytelen leszek a
régi selyemruhámat felvenni, vagy pedig kölcsönkérni Marie-tól
egyet.
Éppen ez járt a fejemben, amikor kopogtak az ajtómon. Kint azon-
ban Zsenya állt. A karcsú alakját beborító krémfehér színű selyem-
szövetet gyönyörű arany hímzéssel ékesítették. Kontyba fogott vörös
haja egy fodrászmester tudását dicsérte, és ragyogó tincsei így nem
takarták el sem a füléből lógó hatalmas gyémántokat, sem pedig ke-
cses nyakát.
- Milyen vagyok? - kérdezte, és körbefordult.
- Annyira utállak - mosolyogtam rá.
- Igenis figyelemreméltó a külsőm - jelentette ki a barátnőm, és ra-
jongó pillantást vetett a tükörképére.
- Sokkal szebb lennél, ha némi szerénység is kiülne a képedre.
- Ebben azért kételkedem. Te meg miért nem vagy már felöltözve?
- förmedt rám, amikor képes volt egy pillanatra elszakadni a tükör-
képétől. Észrevette, hogy még mindig fürdőköpenyben ácsorgom.
- Nem jött meg a keftám.
- Ó, a fabrikátorok azt sem tudják, hol áll a fejük, mert a cárné
olyan sok dolgot akar tőlük. Nyugalom, nemsokára megjön a ruhád!
Most azonban ülj le a tükör elé, hogy rendbe tehessem a hajadat!
Legszívesebben vinnyogtam volna az izgalomtól, de nagy nehezen
összeszedtem magamat. Annyira, de annyira szerettem volna, hogy
Zsenya kezelésbe vegye a hajamat, de magamtól semmiképpen nem
mertem volna megkérni erre.
- Azt hittem, hogy a cárné mellett kell lenned - szólaltam meg, mi-
közben ügyes kezű barátnőm belemarkolt a hajamba. Zsenya a sze-
met forgatta, mielőtt válaszolt volna.
- Nekem is megvan a magam keresztje. A felséges asszony úgy
döntött, nem kíván részt venni a ma esti bálon. Megrendült a kedves
egészsége. Fájni méltóztatik a feje. Na persze! Előtte viszont egy
órán keresztül fáradoztam azon, hogy a szeme sarkából eltűnjenek a
ráncok.
- Akkor nem fog elmenni?
- Dehogynem! Csak játssza az eszét. Azt akarja, hogy a sok udvar-
hölgy ott kotkodácsoljon körülötte, mert ettől sokkal fontosabbnak
érezheti magát. Elvégre a mai bál az egész szezon legfontosabb tár-
sasági eseménye. A világ minden kincséért sem mondana le róla.
A szezon legfontosabb eseménye. Zihálva kifújtam a levegőt.
- Idegesnek tetszik lenni? - ugratott Zenya.
- Kicsit. Igazából nem is tudom, miért.
- Talán mert a birodalom több száz nemes ura áll sorba, hogy végre
alaposan szemügyre vehessen.
- Drága vagy. Ezzel most sokat segítettél.
- Örömmel állok rendelkezésedre - vigyorgott a borostyánsárga
szemű lány, majd megcibálta a hajamat. - Mostanra már igazán hoz-
zászokhattál volna ahhoz, hogy guvadó szemmel bámulnak.
- Hát nem szoktam hozzá.
- Na figyelj! Ha esetleg kibírhatatlanná válna a helyzet, csak ints
oda nekem, mire felállok az ebédlőasztal tetejére, a nyakamba kapom
a szoknyámat, és táncolok egyet. Akkor majd senki sem fog téged
bámulni.
Nevetni kezdtem és éreztem, hogy megnyugszom. Nem sokkal ké-
sőbb viszont úgy szólaltam meg, mintha a világ legtermészetesebb
dolgát akartam volna megkérdezni:
- Az Éjúr megérkezett már?
- Ó, igen! Már tegnap. Láttam a hintóját.
Fájdalom mart a szívembe. Már egy teljes napja itt volt a palotá-
ban, de esze ágában sincs meglátogatni vagy magához hívatni.
- Azt hiszem, nagyon sok a dolga - mentegette Zsenya.
- Hát persze.
Rövid szünet után csendben folytatta:
-Tudod, mindenki érzi ám.
- Mit érez mindenki?
- A vonzerejét. Az Éjúr mindenkit megdelejez. Csak hát ő nem
olyan, mint mi, Alina.
Megdermedtem. Zsenya komoly erőfeszítést tett azért, hogy a te-
kintete egy pillanatra se hagyja ott a hajfonataimat.
- Ezt meg hogy érted? - kérdeztem. Nem lehetett nem észrevenni a
hangomból kicsengő feszültséget.
- Hiszen rendkívül hatalmas. És jól is néz ki. Csak egy bolond vagy
egy vak nem figyelne fel erre.
Most már tényleg be kellett volna fogni a számat, de képtelen vol-
tam csendben maradni:
- Te meg ő… Úgy értem, hogy… Szóval te és ő…
- Nem! Soha! - válaszolta, aztán csintalanul elmosolyodott. - Pedig
én benne lennék.
- Tényleg?
- Hát ki nem? - kérdezte, és a tükörbe pillantva a szemembe né-
zett. - Én azonban nem hagyom, hogy az érzelmeim vezessenek.
Megpróbálram úgy tenni, mintha tökéletesen egyetértetten, volna
vele.
- Hát persze.
Zsenya felvonta az egyik tökéletes alakú szemöldökét, majd nagyot
rántott a hajamon.
- Juj! - kiáltottam fel. - David is itt lesz ma éjjel?
A barátnőm nagyot sóhajtott.
- Nem. Nem szereti a bálokat. Nekem azonban egészen véletlenül
dolgom támadt a műhelyben, így aztán nagyon is jól láthatta, mi az,
amit elszalaszt. Rám sem hederített.
- Ezt azért nem hiszem - próbáltam megvigasztalni.
Zsenya elrendezte utolsó zabolátlan hajfürtömet is, és egy arany
hajtűvel rögzítette a frizurámat.
- Kész is vagyunk! - jelentette be diadalmasan. Kezembe nyomta
kis tükrömet, majd megfordított, hogy mindkét oldalról megtekint-
hessem munkája eredményét. A hajam felét arra használta fel, hogy
egy rendkívül összetett fonattal díszítse a fejemet. A többi tincs pazar
hullámokban borult a vállamra. Valósággal felragyogtam, és menten
megöleltem.
- Köszönöm szépén! - kiáltottam. - Csodálatos vagy.
- Na és mire megyek vele? - mérgelődött.
Hogy a csudában lehet, hogy Zsenyka valósággal fülig belehabaro-
dott abba a komoly, csendes fiatalemberbe, aki szemmel láthatóan fel
sem fogja, milyen lenyűgözően szép ez a lány? Vagy talán pontosan
ez az oka annak, hogy annyira odavan Davidért?
Töprengésemből kopogtatás zökkentett ki. Majdnem fejest ugrot-
tam az ajtóba. Madarat lehetett volna fogatni velem, amikor megpil-
lantottam a küszöbön álló két cselédet. Mindegyiknél több doboz
volt. Egészén eddig a pillanatig valójában fel sem fogtam, mennyire
aggódom a keftám miatt. Odatettem a legnagyobb dobozt az ágyam-
ra, és levettem a tetejét.
Zsenya felvinnyogott a gyönyörtől, én pedig valósaggal kővé der-
medve bámultam a feltáruló, hihetetlen látványt. Mivel képte-
len voltam megmozdulni, a barátnőm lépett oda a dobozhoz, hogy
kiemelje a hullámzó, fekete selyemszövetet. A köntös ujját és a nyak
vonalát színarany szállal hímezték ki, mindenütt parányi gyöngy-
szemek ragyogtak rajta.
- Fekete - suttogta Zsenya.
Ez az ő színe volt. Vajon mit jelent ez?
- Odanézz! - hördült fel a vörös hajú lány.
A gyönyörű ruhadarab nyakrészét fekete bársonyszalag díszítette.
Erről parányi színarany medál lógott. A napfogyatkozás jelét fedez-
tem fel rajta. Ez bizony az Éjúr személyes címere volt.
Ráharaptam az ajkamra. Vezetőnk úgy döntött, hogy ez alkalom-
mal mindenki mástól megkülönböztet. Semmit sem tehettem ellene.
Egy picit bántott ugyan a dolog, de a következő pillanatban valóság-
gal magával sodort az izgalom. Mikor dönthetett úgy, hogy én is fe-
ketében jelenek meg a bálon? Még a tóparti éjszaka előtt, vagy utá-
na? Vajon megbánja, ha ma éjjel feketében lát?
Elhessegettem magamtól az efféle gondolatokat. Vagy felveszem,
amit küldött, vagy meztelenül megyek a bálba. A paraván mögé lép-
tem, és felvettem az új keftámát. A selyem hűvös érintéssel burkolta
be a testemet. Nagy nehezen bekapcsoltam az aprócska gombokat.
Amikor előléptem a paraván mögül, Zsenya szélesen elvigyorodott.
- Ó, tudtam én, hogy jól áll neked a fekete - kiáltotta, aztán meg-
ragadta a karomat. - Siessünk!
- De hát még cipő sincs rajtam!
- Gyere már!
Végigrángatott a folyosón, és kopogás nélkül belökött egy ajtót.
Zója hatalmasat sikított. A szoba közepén állt sötétkék se-
lyem keftájában, és éppen a haját kefélte.
- Bocsánat! - harsogta Zsenya. - Szükségünk van erre a kamrára.
Az Éjúr parancsára!
Zója szemében veszélyes fény villant.
- Na, most ha azt hiszed... - kezdte volna, ám ekkor megpillantott
engem. Elakadt a lélegzete, és holtsápadttá vált.
- Kifelé! - förmedt rá a lány.
Zója nagy nehezen becsukta a száját, és mélységes döbbenettel ta-
pasztaltam, hogy egyetlen zokszó nélkül engedelmeskedik. Zsenya
becsapta mögötte az ajtót.
- Te meg mit művelsz? - kérdeztem bizalmatlanul.
- Fontosnak tartom, hogy egy rendes tükörben is megnézhesd ma-
gadat, nem pedig csak abban a semmit sem érő üvegdarabban az öl-
tözőasztalkád fölött - magyarázta. - Ám mindenekelőtt látni akartam,
milyen képet vág ez a ribanc, ha megpillant téged az Éjúr fekete szí-
nében.
Most már nekem is vigyorognom kellett.
- Hát ez nagyon is jólesett.
- Ugye-ugye? - kerdezte Zsenya álmodozva.
Már fordultam volna a tükör felé, de a barátnőm megragadott, és
odalökött Zója öltözőasztalkájához. Kutatni kezdett a fiókokban.
- De Zsenyka!
- Egy pillanat... Aha! Tudtam, hogy ezzel festi a szempilláit! - kiál-
totta diadalmasan, és egy apró üvegcsében fekete antimont húzott elő
Zója fiókjából. - Csinálnál egy kis fényt, hogy jobban lássak?
Meleg ragyogással töltöttem meg a szobát, hogy Zsenya jobban
lásson. Megpróbáltam türelmesen várakozni, miközben ő jobbról-
balról, lentről és fentről is megnézett magának.
- Tökéletes! - jelentette ki elégedetten. - Ó, Alina! Gyönyörű vagy!
Igazi csábító nőszemély.
- Hát persze - vágtam rá, majd kikaptam a tükröt a kezéből. Utána
viszont önkéntelenül is elmosolyodtam. Nyoma sem volt annak a
szomorú, beesett arcú, csontos vállú, beteges külsejű leánykának. A
helyén egy ragyogó tekintetű, csillogó, hullámos, bronzvörös hajú
grisa állt. A fekete selyem kiemelte új alakomat. Úgy hullámzott
és mozgott, mintha árnyakból szabták volna. Zsenya pedig valóság-
gal csodát művelt a szememmel. Sötét tekintetem szinte már egy
macska szemére emlékeztetett.
- Ékszerek! - sikoltotta, és rohanva elindultunk vissza, a szobám fe-
lé. Zója kint mérgelődött a folyosón.
- Befejeztétek? - förmedt ránk.
- Átmenetileg - vágtam rá jókedvűen, Zsenya pedig egy hölgyhöz
cseppet sem illő módon valósággal felröffent.
Az ágyamra fektetett többi dobozban egy pár aranyszínű selyemci-
pőt, csillogó fekete és arany fülbevalót, valamint egy vastag szőrmé-
ből készült kézmelegítőt találtunk. Amikor elkészültem, szemügyre
vettem magam a mosdótál fölötti parányi tükörben. Úgy éreztem,
hogy különleges és titokzatos személyiség vagyok. Mintha csak fel-
vettem volna magamra egy másik, mesés életet élő lány ruháit.
Amikor felpillantottam, észrevettem, hogy Zsenya zavart arckifeje-
zéssel bámul.
- Mi a baj? - kérdeztem, és hirtelen visszatértem a valóságba.
- Semmi - válaszolta szomorú mosollyal. - Gyönyörű vagy! Ko-
molyan mondom. Csak hát...
Az arcáról lefoszlott a mosoly. Felém nyúlt, és kicsit megemelte a
nyakamban lévő apró aranymedált.
- Alina, az Éjúr észre sem veszi a legtöbbünket. Hosszú élete során
mi csak rövid pillanatok vagyunk, melyeket gyorsan elfelejt. Nem
vagyok egészen biztos abban, hogy ez rossz dolog. Szóval... Legyél
nagyon óvatos!
Döbbenten bámultam.
- Már hogy miért?
- Óvakodj a nagyhatalmú férfiaktól!
- Zsenya! - tört elő belőlem, mielőtt észbe kaphattam volna. - Mi
történt közted meg az uralkodó között?
Barátnőm óriási érdeklődéssel kezdte el bámulni szattyán cipője or-
rát.
- Uralkodónk számos cselédet részesített a kegyeiben - szólalt meg
végül, vállat vonva. - Legalább nekem is csurrant-cseppent néhány
ékszer.
- Ez nem lehet igaz!
- Pedig az - bólintott, és piszkálni kezdte az egyik fülbevalóját. - Az
a legszörnyűbb az egészben, hogy mindenki tud róla.
Magamhoz öleltem.
- A többiek nem számítanak. Te többet érsz mindnyájuknál.
Nagyon halványan elmosolyodott. Megpróbált magabiztosnak lát-
szani.
- Ó, ezt én is tudom.
- Az Éjúrnak tennie kellett volna valamit - mérgelődtem. - Meg kel-
lett volna védenie téged.
- Meg is próbált, Alina. Többet tett értem, mint gondolnád. Csak
hát ő is ugyanúgy az uralkodó rabszolgája, ahogy mindenki más.
Legalábbis egyelőre.
- Mi az, hogy egyelőre?
Gyorsan megszorította a vállamat.
- Ne foglalkozzunk ilyen borús gondolatokkal ma este! Gyere in-
kább! - kiáltotta, és lenyűgöző szépségű arcán valósággal felragyo-
gott a mosoly. - Elképesztő, mennyire megszomjaztam. Pezsgőre van
szükségem!
És ezekkel a szavakkal fejedelmi módon kilebegett a szobámból.
Még beszélni szerettem volna vele. Meg akartam kérdezni, mit tett az
Éjúr. A legszívesebben egy kalapáccsal jól fejbe vágtam volna az
uralkodót. De a barátnőmnek igaza volt. Ráérünk holnap foglalkozni
a kellemetlen dolgokkal. Még egy utolsó pillantást vetettem az apró
tükörre, és kisiettem a folyosóra. Az aggodalom és Zsenya figyel-
meztetése a szobában maradt.
MIELŐTT ÚTRA KELTÜNK VOLNA Cibeja távoli, északi tájai felé, fel kel-
lett töltenünk a készleteinket. Csupán másfél nappal később találtunk
egy erdei ösvényt, amelyik elvezetett a Petrazoj északnyugati oldalán
fekvő egyik falu irányába. Minél közelebb értünk a civilizációhoz,
Mal annál nyugtalanabbá vált. Gyakran magamra hagyott. Előre-
ment, hogy felderítse a vidéket. Nem az úton, hanem az ösvényekkel
párhuzamosan haladtunk. Amikor egyik délután visszatért hozzám,
már ronda barna kabátot és ugyancsak barna mókusszőr süveget vi-
selt.
- Hát ezeket meg hol találtad? - kérdeztem.
- Egy házban, aminek nem zárták kulcsra az ajtaját - felelte bűnbá-
nóan. - Hagytam ott helyette néhány pénzérmét. Kísérteties volt az
egész. Üres az összes ház. Az úton sem láttam senkit.
- Lehet, hogy vasárnap van - válaszoltam. Már rég nem tudtam kö-
vetni a napok múlását, amióta elszöktem a Kis Palotából. - Mindenki
a templomban van.
- Lehet - bólintott beleegyezően. Ennek ellenére kissé zavarba jött,
amikor egy fa tövében elásta kopott katonai nagykabátját és sapkáját.
Jó fél mérföldre járhattunk a falutól, amikor meghallottuk a dobok
szavát. Egyre hangosabban szóltak, ahogy megközelítettük az utat.
Nemsokára már a harangok és a hegedűk játékát is ki lehetett venni.
A falusiak hangosan tapsoltak és ujjongtak. Mal felmászott egy fára,
hogy körülnézzen. Amikor lejött, már nem aggódott annyira.
- Mindenfelé emberek mászkálnak. Több százan vannak az úton.
Láttam egy dom kocsit is.
- A Bőség Hete van! - kiáltottam lelkesen.
A tavaszi böjtölés előtt egy héttel minden nemes úr kötelességének
érezte, hogy domra ülve kihajtson a jobbágyai közé. A szekeret meg-
rakták édességgel, sajttal és frissen sült cipókkal. A felvonulás a falu
templomában kezdődött, és egészen a földesúr kastélyáig tartott. Itt a
fogadószobát kinyitották a muzsikok meg a zsellérek előtt, akiket
teával és blinivel vendégeltek meg. A parasztlányok piros szarafánt
és virágokat fontak a hajukba, hogy ezzel is a tavasz érkezését kö-
szöntsék.
Az árvaházban valósággal imádtuk a Bőség Hetét. Olyankor nem
kellett sokat tanulni, mert segítettünk kitakarítani a házat, meg a sza-
kácsok keze alá dolgoztunk a konyhában. Keramzov nagyherceg
gondosan ügyelt rá, hogy pontosan ebben az időben érjen vissza a
fővárosból. Minket, gyerekeket felültetett a dom kocsira, utána pe-
dig bejártuk a birtokot, a sok tanyát. A nagyúr minden gazdánál
megállt, ittak egy pohárka kvászt, süteményt meg édességet oszto-
gatott. Ahogy a nagyherceg mellett ülve a boldogan ujjongó jobbá-
gyoknak integettünk, szinte úgy éreztük, hogy magunk is a nemes-
séghez tartozunk.
- Bemehetünk a faluba, Mal? - kérdeztem sóvárogva.
Elkomorodott. Nagyon is jól tudtam, micsoda küzdelem dúl
a szívében. Bizalmatlan volt, de ugyanakkor jól emlékezett arra,
hogy Keramzinban ez a hét volt a legboldogabb időszak. Végül csak
elmosolyodott.
- Jól van na! Lesznek ott annyian, hogy ne tűnjünk fel.
Felzárkóztunk a felvonulók mögé. Ott jártunk a hegedűsök és do-
bosok nyomában. Vidám kislányok szaladgáltak az úton. A kezükben
ragyogó szalagokkal díszített faágakat tartottak. Végiglépdeltünk a
falu főutcáján. Az üzletek ajtajában álló boltosok kis csengettyűket
ráztak, vagy a zene ütemére tapsoltak. Mal megállt, hogy meleg
szőrmeruhát vegyen, meg feltöltse a készleteinket. Amikor észrevet-
tem, hogy jókora adag kemény sajtot rak a hátizsákjába, ráöltöttem a
nyelvemet. Annyira utáltam a sajtot. Tudtam, hogy nemsokára me-
gint az lesz a fő táplálékunk.
Mielőtt Mal rám szólhatott volna, belevetettem magamat a tömeg-
be, és a dom kocsik körül nyüzsgő emberek között megközelítettem a
bakon ülő, vörös képű fickót. A megtermett nemes egy üveg kvászt
tartott az egyik kezében, miközben jókedvűen dalolva buktát és
zsömlét dobált a szekér körül nyüzsgő parasztoknak. Odaugrottam,
és felkaptam egy meleg, aranyló buktát.
- Jó étvágyat, csinos lányka! - kiáltotta a nemes, és kis híján leesett
a bakról.
A buktából csodálatos illat áradt. Köszönetet mondtam jótevőnk-
nek, és valósággal táncolva indultam vissza Malhoz. Nagyon is elé-
gedett voltam magammal.
Barátom szikrázó szemmel nézett rám. Berángatott két ház közé
egy sáros sikátorba.
- Beléd meg mégis mi ütött?
- Senki sem figyelt fel rám! A földesúr meg egy szimpla kis pa-
rasztlánynak nézett.
- Túl veszélyes így viselkedni.
- Akkor nem kérsz a buktából?
Ez zavarba hozta.
- Azt nem mondtam.
- Mert tudod, eredetileg adni akartam ám neked is, de mivel te nem
kérsz, kénytelen leszek megenni az egészet.
Mal megpróbálta kikapni a kezemből a süteményt, én azonban ar-
rébb táncoltam. Hol jobbra, hol pedig balra bújtam el a keze alól.
Annyira jó volt látni az arcára kiülő meglepetést. Már nem voltam
olyan ügyefogyott kislány, mint amilyenre emlékezett.
- De kis disznó vagy - mérgelődött, és megpróbált elkapni.
- És ez a kis disznó most megeszi az egész buktát.
Nem tudom, hogy kettőnk közül melyikünk figyelt fel a bajra. Hir-
telen mindketten kihúztuk magunkat, mert rájöttünk, hogy már nem
vagyunk egyedül. A hátunk mögött két férfi állt az addig üres siká-
torban. Mielőtt Mal megfordulhatott volna, az egyik gazfickó már a
torkára szorította rozsdás kését, a másik pedig a mocskos mancsával
befogta a számat.
- Csend legyen! - hörögte a késes alak. - Elvágom a torkotokat.
Zsíros haja nevetségesen hosszúkás arcot keretezett. A Mal nyaká-
hoz nyomott pengére pillantottam, és leheletnyit bólintottam.
Fogva tartóm elvette a kezét a szám elől, ám továbbra is erősen
szorította a karom.
- Elő a pénzzel! - sziszegte a lófejű.
- Ki akartok rabolni minket? - tört elő belőlem.
- Pontosan - sziszegte a fülembe a másik, és durván megrázott.
Képtelen voltam visszafogni magamat. Elfogott a megkönnyebbülés,
hogy nem kerültünk fogságba. Önkéntelenül is vihogni kezdtem.
Az útonállók és Mal is döbbenten bámult rám. Azt hitték, elment az
eszem.
- Csak nem gyengeelméjű a lány? - kérdezte a karomat szorító rab-
ló.
- De igen - felelte Mal, és a pillantásával világosan a tudtomra adta,
hogy fogjam be a számat. - Egy kicsit.
- Ide a pénzt! - ismételte a lófejű. - Most azonnal!
Mal óvatosan benyúlt a zsebébe, és előhúzta az erszényét. A lófejű
fickó kezébe nyomta, aki felmordult, és elégedetlen arccal megemel-
te az igencsak könnyű zacskót.
- Ez minden? Mi van a zsákodban?
- Nem sok. Némi szőrme meg étel - felelte Mal.
- Hadd lássam!
Mal óvatosan levette a válláról a hátizsákot. Kinyitotta, hogy a rab-
lók belenézhessenek. Szétszedett puskája gondosan becsomagolva ott
volt a zsák legtetején. Lófej megnézte magának.
- Milyen jó kis puska. Igazam van, Lev?
Társa még mindig egy kézzel tartott, miközben a másikkal bele-
nyúlt a zsákba, és kihúzta a puskát.
- Nagyon jó kis darab - morogra. - Ha pedig nem tévedek, akkor ez
katonai hátizsák.
Elsápadtam.
- Na és? - kérdezte a lófejű.
- Rikov arról beszélt, hogy a csernyasztyi helyőrség egyik katonája
eltűnt. Állítólag lement délre, és nem tért vissza. Lehet, hogy fogtunk
magunknak egy szökevényt.
Lófejű alaposan megnézte magának Malt. Tudtam, az jár a fejében,
milyen jutalmat kaphat a szökevény kézrekerítéséért. Fogalma sem
volt arról, kit szorongatott a kezében.
- Na mit szólsz ehhez, te legény? Csak nem valami szökevény
vagy? Vagy mégis?
- A bátyámtól kaptam a zsákot - felelte Mal könnyedén.
- Talán igen. Viszont lehet, hogy jobban járunk, ha elviszünk
Csernyasztyba a kapitányhoz, aki majd kivizsgálja az ügyet.
Mal megvonta a vállát.
- Remek. Biztos örülni fog, amikor elmondom, hogy megpró-
báltatok kirabolni.
Levnek cseppet sem tetszett az események alakulása.
- Fogjuk a pénzt, aztán lépjünk le innen!
- Dehogyis! - felelte a lófejű, továbbra is Mal felé bandzsítva. - Ez
a legény vagy szökevény, vagy kirabolt egy katonát. A kapitány bő-
ségesen megfizet minket, ha beszámolunk róla.
- Na és mi van a lánnyal? - kérdezte Lev, és megrántotta a kezemet.
- Bizonyára ő is valami rosszvérű teremtés, ha ezzel a csavargóval
mászkál. Talán ő is meglépett valahonnan. Ha pedig nem, legfeljebb
egy kis örömet szerez majd nekünk. Ugye, kicsi bogárkám?
- Hozzá ne nyúljatok! - hördült fel Mal, előbbre lépett.
Lóarcú egyetlen gyors mozdulattal fejbe vágta a kés koponyatörő
gombjával. Mal megtántorodott. Féltérdre zuhant, és vér buggyant
elő a halántékából.
- Ne! - üvöltöttem. Lev elengedte a karomat, hogy befogja a szá-
mat. Csupán erre volt szükségem. Megrántottam a csuklómat, és a
tükör az ujjaim közé csúszott.
Lóarcú végighúzta az ujját a kés pengéjén.
- Lehet, hogy a kapitány a hullájáért is ugyanannyi pénzt fizet.
Amikor Malra vetette magát, megmozdítottam a tükröt, és egy ra-
gyogó fénysugarat lövelltem a rabló szemébe. Zavarba jött, és fel-
emelte a kezét, hogy megvédje a szemét. Mal kihasználta az alkal-
mat. Felpattant, megragadta a rablót, és nekicsapta a falnak.
Lev elengedett, és megpróbálta felkapni Mal puskájának nehéz vé-
gét. Én azonban megpördültem, és a tükörrel őt is elvakítottam.
- Mi a pok… - káromkodott, és becsukta a szemét. Mielőtt ma-
gához térhetett volna, a térdem már bele is zúdult az ágyékába, ami-
kor pedig meggörnyedt, megragadtam a tarkóját, és a térdemmel arc-
ba rúgtam. Hallottam az undorító reccsenést, és amikor hátrább lép-
tem, a fickó vérző arccal zuhant a sárba. Vörös nedvesség bugy-
gyant elő az ujjai közül.
- Sikerült! - kiáltottam lelkesen. Ó, bárcsak Botkin láthatott volna!
- Tűnjünk innen! - kiáltotta Mal. Nem örvendezhettem tovább a
győzelmemnek. Megfordulva láttam, hogy a lófejű eszméletlenül
fekszik a mocsokban.
Mal felkapta a hátizsákot, és rohanva elindult a sikátor túlsó vége
felé. A jókedvű sokadalom zaja a hátunk mögül hallatszott. Lev han-
gosan nyöszörgött, de még mindig a puskát markolta. Teljes erővel
gyomron rúgtam, és a barátom után rohantam.
Elmaradtak mögöttünk az üres boltocskák és házak. Kiértünk a sá-
ros országútra. Tovább futottunk, míg végre körbevettek minket a
biztonságot ígérő fák. Mal iszonyatos ütemet diktált. Átgázoltunk
egy apró patakon, majd egy hegygerinc következett, és utána hosszú
mérföldeken át kutyagoltunk. Nem igazán hittem, hogy a két rabló
képes lett volna utánunk eredni. Mivel azonban alig kaptam levegőt,
nem tudtam hangot adni az ellenkezésemnek. Végül Mal megállt.
Hörögve előregörnyedt. Megtámaszkodott a térdén. Zihálva kapkod-
ta a levegőt.
A földre zuhantam. A szívem vadul kalapalt a bordáim között.
A hátamra feküdtem. Mozdulatlanul maradtam, miközben a vér
hangosan dübörgött a fülemben. Valósággal beittam a délutáni nap-
sütést. A fénysugarak beragyogták a fák csúcsát. Megpróbáltam ösz-
szeszedni magamat. Amikor úgy ereztem, hogy már ismét tudok be-
szélni, feltámaszkodva megszólaltam:
- Jól vagy?
Mal óvatosan megérintette a fején éktelenkedő sebet. Már nem vér-
zett, de a barátom még így is összerándult.
- Remekül.
- Gondolod, hogy beárulnak?
- Hát persze. Megpróbálják pénzzé tenni a találkozásunkat.
- Az ég szerelmére! - mérgelődtem.
- Most már nincs mit tennünk - legyintett, és döbbentem láttam az
arcán megjelenő mosolyt. - Te mikor tanultál meg így verekedni?
- Grisa kiképzést kaptam - suttogtam drámai arckifejezéssel. - Is-
merem a herezúzás ősi titkát.
- Meglehetősen hatásos.
Elnevettem magam.
- Botkin mindig arról papolt, hogy kerülni kell a feltűnést, csak a
fájdalom a lényeg - tettem hozzá, és megpróbáltam olyan erős ak-
centussal beszélni, mint a zsoldos.
- Okos fickó lehet.
- Az Éjúr úgy véli, hogy a grisák nem érhetik be csupán különleges
erejükkel. Meg kell tanulniuk megvédeni magukat.
Egyből megbántam, amint kimondtam ezeket a szavakat. Mal ar-
cáról eltűnt a mosoly.
- Na, a másik okostóni! - jegyezte meg ridegen, és bámulni kezdte
az erdőt. Egy percnyi csend után hozzátette: - Most már tudni fogja,
hogy nem a Zónába tartasz. Rájön, hogy a szarvast keressük.
Komor arckifejezéssel lerogyott mellém. Kevés volt az előnyünk,
és ennek egy része most semmivé foszlott.
- Hiba volt, hogy bementünk a városba - folytatta savanyú képpel.
Játékosan megbokszoltam a karját.
- Nem számíthattunk arra, hogy megpróbálnak kirabolni minket.
Komolyan, ki gondolhatta volna, hogy ennyire balszerencsések le-
szünk?
- Akkor is ostobaság volt kockáztatni. Több eszem is lehetett vol-
na! - kiáltotta. Felkapott egy faágat a talajról, és dühösen elhajította.
- Vigyáztam ám a buktára - szólaltam meg bizonytalanul, és a zse-
bemből előhúztam az összenyomódott, bemocskolódott süteményt.
Eredetileg olyan alakja volt, mint egy madárnak, mert így akartak
megemlékezni a vándormadarak tavaszi visszatéréséről. Most legin-
kább egy feltekert zoknira hasonlított.
Mal lehajtotta a fejét. A tenyerébe temette az arcát. Könyöké-
vel a térdére támaszkodott. Amikor remegni kezdett a válla, egy ré-
mes pillanatig attól féltem, hogy zokog. Utána viszont rájöttem, hogy
valójában magában nevet. Az egész teste rázkódott a kacagástól. Hö-
rögve kapkodott levegő után, és könny folyt a szeméből.
- Nagyon remélem, hogy ez a világ legfinomabb buktája - nyögte ki
nagy nehezen.
Egy szívdobbanásnyi ideig döbbenten bámultam. Megrémültem,
mert felmerült bennem, hogy talán megháborodott. Utána viszon már
én is kacagtam. Hiába próbáltam meg a számra szorítani a kezemet,
ettől csak még ellenállhatatlanabbul nevettem. Mintha csak most tört
volna elő belőlünk az elmúlt néhány nap valamennyi feszültsége és
félelme.
Mal mutatóujját a szájára szorítva egy elnyújtott pisszegéssel igye-
kezett csitítani. Én ekkor már valósággal fetrengtem a nevetéstől.
- Azt hiszem, betörted a fickó orrát - kiáltotta vidáman.
- Hú, de csúnya dolog. Nagyon rossz kislány vagyok.
- Bizony. Rossz kislány vagy - bólogatott nevetve, én pedig majd
megpukkadtam a kacagástól.
- Emlékszel, amikor az a parasztgyerek betörte az orrodat Keram-
zinban? - nyögtem ki nagy nehezen. - Te pedig senkinek sem szóltál,
viszont összevérezted Ana Kuya kedvenc asztalterítőjét.
- Az kizárt.
- Nem igaz!
- Csak kitaláltad! Betöröd az emberek orrát, és hazudsz, mint a víz-
folyás.
Csak akkor hagytuk abba a nevetést, amikor már alig kaptunk leve-
gőt. Fájt az oldalunk, és zúgott a fejünk. Nem emlékszem, mikor fet-
rengtem így a nevetésről utoljára.
Végül csak megettük azt a buktát. Vastagon meghintették por-
cukorral, és pontosan olyan volt az íze, mint azoknak a lekváros sü-
teményeknek, amiket gyerekkoromban kaptunk. Amikor befejeztük,
Mal elismerően bólintott:
- Ez aztán tényleg remek bukta volt!
A nevetés ismét lecsapott ránk.
Végül az ifjú nagyot sóhajtva felállt, és a kezét nyújtotta. Segített
feltápászkodnom.
Egészen napnyugtáig gyalogoltunk. Egy tanya romjai között pihen-
tünk meg. Figyelembe véve, hogy éppen csak sikerült elmenekül-
nünk, úgy vélte, ne gyújtsunk tüzet ezen az éjszakán. Abból ettünk,
amit a faluban szereztünk. Miközben a szárított marhahúst meg azt a
visszataszító, kemény sajtot rágcsáltuk, Mal Botkinról meg a Kis
Palota többi tanáráról kérdezősködött. Egészen addig nem is sejtet-
tem, mennyire szerettem volna mindent elmesélni neki. Amikor
azonban belekezdtem, egyből rájöttem, hogy ez volt a legfőbb vá-
gyam. Mal már nem nevetett olyan sokat, mint annak idején. Ha vi-
szont megjelent a mosoly a szája szélén, akkor eltűnt az arcáról a
kőkemény elszántság egy része, és egy picivel jobban hasonlított
gyermekkori jó barátomra. Visszatért belém a remény, hogy talán
mégsem veszítettem el mindörökre.
Elérkezett az idő, hogy lefeküdjünk aludni. Mal bejárta a tábor kör-
nyékét, és meggyőződött arról, hogy biztonságos helyen vagyunk.
Elpakoltam az ételmaradékot. A hátizsákban bőségesen volt hely,
hiszen elveszítettük Mal puskáját és a gyapjúpokrócot is. Már annak
is örülhettem, hogy legalább az íja megmaradt.
A fejem alá tettem a mókusszőr süveget, a hátizsákot pedig oldalra
raktam, hogy az legyen Mal párnája. Magam köré tekertem a kabá-
tomat, és bebújtam az új szőrmék alá. Már majdnem elaludtam, ami-
kor meghallottam Mal lépteit. A fiú odafeküdt mellém. Kellemes
érzés volt, ahogy összeért a hátunk.
Már félálomban jártam. A nyelvemen mintha még mindig éreztem
volna a bukta édes ízét, a porcukrot. Milyen jót nevettünk az előbb!
Pedig ki is raboltak minket. Kis híján meghaltunk. Ravka leghatal-
masabb embere üldöz minket. Csak hát újra barátok voltunk, így
aztán sokkal jobban aludtam, mint bármikor hosszú idő óta.
Hajnaltájt arra ébredtem, hogy Mal hangosan horkol. Jól hátba vág-
tam a könyökömmel. Oldalra fordult, álomittasan motyogott valamit,
majd átkarolt, és odahúzott magához. Egy perccel később már ismét
horkolt, ám ezúttal nem keltettem fel.
HOGY TOVÁBBHALADTUNK északi irányba, Cibeja felé, egyre
ritkábban láttuk a tavasz jeleit. Helyenként persze még így
is felbukkant a zöldülő, friss fű, és nagy ritkán vadvirágokra
is leltünk. Mal szerint a legelvadultabb területeken találhatunk rá a
szarvasbikára. A sűrű fenyvesek helyét átvette a ritka nyírfaerdő,
majd pedig füves pusztaságon vitt az utunk.
Bár Mal nagyon bánta, hogy bementünk abba a faluba, nemsokára
kénytelen volt belátni, hogy elkerülhetetlen volt a bevásárlás. Minél
messzebbre jutottunk északra, annál hidegebb éjszakák köszöntöttek
ránk. Mivel a csernyasztyi helyőrség közelében jártunk, így a sötét-
ben nem mertünk tüzet rakni. Ezenfelül nem akartuk az időnket va-
dászattal vagy csapdák felállításával pocsékolni. Ha megnéztünk,
csak a magunkkal hozott készleteket ehettük. Aggódva néztük a
gyorsan fogyatkozó ennivalót.
Valami megváltozott kettőnk között. Petrazojban még dermedt
csendben lépdeltünk egymás mellett, most viszont már beszélgettünk
útközben. Társamat nagyon is érdekelték a Kis Palota mindennapjai,
az udvar különös szokásai, de még a grisa tudás is.
Egyáltalán nem döbbentettem meg azzal, hogy beszámoltam az
elégedetlenkedőkről. A legtöbb grisa lenézően beszélt az uralko-
dónkról. Úgy tűnt, hogy a nyomkeresők sokkal hangosabban és
gyakrabban morgolódtak őfelsége tehetetlensége miatt, ha maguk
között voltak.
- A fjerdaiaknak ma már olyan hátultöltős puskájuk van, amivel
egyetlen perc leforgása alatt huszonnyolc golyót lehet kilőni. A mi
katonáinknak is ilyen fegyver kellene. Ha őfelségét akarcsak kicsit is
érdekelné az Első Hadsereg, akkor nem szorulnánk rá annyira a
grisákra. Nem számíthatunk változásra - magyarázta. Utána komor
arccal még hozzátette. - Mindannyian tudjuk, ki az ország valódi ura.
Befogtam a számat. Igyekeztem a lehető legritkábban szóba hozni
Kom urat.
Ha érdeklődni kezdtem, milyen volt, amikor Mal a szarvasbika
nyomában járta a rengeteget, a barátom mindig igyekezett úgy irá-
nyítani a beszélgetés menetét, hogy újra rólam legyen szó. Nem
erősködtem különösebben. Tudtam, hogy Mal egysége átlépte a ha-
tárt, és Fjerda földjére lépett. Erős volt bennem a gyanú, hogy harcba
keveredtek, és a visszaúton szerezhette az állán lévő sebhelyet. Nem
volt hajlandó részletekbe bocsátkozni.
A fagyott föld hangosan recsegett a csizmánk talpa alatt, miközben
elhaladtunk a kiszáradt fűzfák sávján. Mal megmutatta, hol bújik
meg a karvaly fészke. Az jutott az eszembe, milyen jó volna az idők
végezetéig így, háborítatlanul járni az erdőt. Szerettem volna persze
főtt ételt enni és meleg ágyban aludni, ám nagyon tartottam attól, mi
vár ránk az út végén. Mi történik majd, ha megtaláljuk a szarvasbi-
kát, és megszerzem az agancsát. Hogyan változom meg egy ilyen
lenyűgöző erősítő hatására? Elég hatalmas leszek ahhoz, hogy ne
kelljen az Éjúrtól tartanunk? Milyen csodás lett volna, ha örök-
ké a vadonban maradhatunk. Nappal egymás mellett haladtunk, este
pedig lekuporodtunk a csillagos égbolt alatt. Talán ez az üres puszta-
ság és a csendes völgyek minket is ugyanúgy elrejtenek, ahogy meg-
óvják Morozova csordáját is. Ezen a helyen talán biztonságban lehe-
tünk az üldözőink elől.
Persze ostobaság volt ilyesmiben reménykedni. Cibeja kietlen tája-
in könyörtelen telek és perzselő nyarak uralkodtak. Vad és üres volt
ez a vidék. Mi pedig nem tartoztunk a félhomály különös, ősi te-
remtményei közé, akik szabadon járták a tájat. Mal és Alinka már
annak is örülhetett, ha sikerül leráznia az üldözőket. Nem bujkálhat-
tunk előlük az idők végezetéig. Jó ideje már egy igen komor gondo-
lat foglalkoztatott. Nagyot sóhajtottam, mert tisztában voltam azzal,
azért fecsegek állandóan Mallal, hogy ne kelljen szembenéznem a
nehézségekkel. Felelőtlenül viselkedtem. Figyelembe véve életveszé-
lyes helyzetünket, tudtam, hogy nem dughatom tovabbra is homokba
a fejemet.
Aznap éjjel Mal már majdnem elaludt, és már egyenletesen vette a
levegőt, amikor végre összeszedtem magam, hogy előhozakodjam
azzal, ami bánt.
- Mal! - szólaltam meg. Nyomban felébredt. Összerezzenve felült,
és a kése után kapott.
- Semmi baj - figyelmeztettem, a karjára téve a kezemet. - Minden
rendben van. Csak hát beszélnünk kell.
- Pont most? - mérgelődött, majd visszadőlt, és fél karral átölelt.
Nagyot sóhajtottam. Olyan jó lett volna csendben feküdni a sötétben,
és hallgatni, ahogy a szél susog a fűben. Biztonságban éreztem ma-
gam. Persze tudtam, hogy ez csak illúzió. Világos volt, hogy nem
halogathatom tovább.
- Meg kell hogy kérjelek egy nagyon fontos szívességre.
Felmordult.
- Úgy érted, azon felül, hogy elszöktem a hadseregből, megmász-
tam a meredek hegyeket, és miattad minden éjjel lefagy a fenekem a
jeges földön?
- Igen.
- Hát persze - dünnyögte közönyösen, és újra mélyen, egyenletesen
vette a levegőt. Mindjárt elalszik!
- Mal, ha nem sikerül... - folytattam hangosan. - Ha előbb kapnak el
minket, mint hogy eljutunk a szarvashoz, nem hagyhatod, hogy élve
kerüljek a kezükre.
Néma és mozdulatlan maradt. A csendben jól hallottam a szívdo-
bogását. Olyan sokáig hallgatott, hogy azt hittem, már elaludt. Végül
mégiscsak megszólalt:
- Ezt nem kérheted tőlem!
- Kénytelen vagyok.
Felült, és arrébb csúszott. Megdörzsölte az arcát. Én is felültem.
Szorosabban magam köré tekertem a szőrmét, és alaposan megnéz-
tem magamnak a holdfényben.
- Nem.
- Nem mondhatsz nemet, Mal!
- Megkértél, én meg válaszoltam. Nem!
Felállt, és arrébb ment egy kicsit.
- Ha rám teszi azt a körgallért, azt a nyakörvet, jól tudod, annak mi-
lyen következményei lesznek. Rengeteg ember meg fog halni miat-
tam. Nem engedhetem meg. Nem lehetek felelős mindezért.
- Akkor sem.
- Ezzel már akkor is tisztában kellett lenned, amikor elindultunk
észak felé, Mal! - megfordult, és visszasietett hozzám. Elém guggolt,
hogy belenézhessek a szemébe.
- Nem foglak megölni, Alina.
- Lehet, hogy meg kell tenned.
- Nem! - ismételte meg. Megrázta a fejét, és már nem nézett a sze-
membe. - Nem, nem, nem!
Hideg kezemmel megragadtam az arcát. Felém fordítottam a fejét,
hogy ismét a szemembe nézzen.
- De igen!
- Nem vagyok rá képes, Alina. Nem vagyok!
- Mal, azon az éjszakán a Kis Palotában arról beszéltél, hogy az Éj-
úr a gazdám.
Összerezzent.
- Mérges voltam. Nem úgy értettem, hogy…
- Ha a nyakamra kerül a póráz, akkor tényleg az ölebe leszek. Tö-
kéletesen. Valamilyen szörnyeteggé változtat. Könyörgöm neked,
Mal. Biztosnak kell lennem abban, nem engeded meg, hogy ez meg-
történjen.
- Hogy a pokolba kérhetsz ilyesmit tőlem?
- Ki mást kérhetnék rá?
Rám nézett. Az arcán kétségbeesés, harag és még valami tükröző-
dött. Nem tudtam, mi lehet az. Végül biccentett.
- Mondd ki, Mal! Ígérd meg!
Összeszorította a száját. Állkapcsán remegni kezdett egy izom.
Rosszullét környékezett, hogy erre kényszerítettem, de biztosra kel-
lett mennem.
- Ígérd meg!
- Megígérem - hördült fel érdes hangon.
Megkönnyebbülten fellélegeztem. Végigsöpört rajtam a megnyug-
vás. Előrehajoltam, és homlokomat a fejéhez szorítottam. Becsuktam
a szememet.
- Köszönöm!
Egy hosszú pillanaton keresztül így lebegtünk, aztán ő is közelebb
hajolt. Amikor kinyitottam a szememet, találkozott a pillantásunk.
Olyan közel volt az arca hozzám, hogy éreztem forró leheletét. Gyor-
san elengedtem a borostás képét, mert hirtelen nagyon is tisztában
voltam azzal, milyen közel vagyunk egymáshoz. Egy szívdob-
banásnyi ideig mozdulatlanul bámult, aztán váratlanul felpattant, és
kilépett a sötétbe.
Sokáig nem tudtam elaludni. Remegve, szomorúan meredtem az éj-
szakába. Tudtam, hogy ott jár valahol kint, a sötétben. Nesztelenül
mozgott a friss fűben, és erős vállán hordta azt a terhet, amit én tet-
tem rá. Nagyon sajnáltam, de örültem, hogy megbeszéltük. Vártam,
hogy visszatérjem mellém, míg végül elaludtam. Egyedül feküdtem a
csillagok fényében.