You are on page 1of 5

Tender Package — BIDDER’S ETHICAL DECLARATION

BIDDER’S ETHICAL DECLARATION ADRA Yemen


‫ اليمن‬/‫منظمة ادرا‬ ‫التعهد األخالقي للمتقدم للمناقصة‬
Date: :‫التاري خ‬
Tender Number : ADRA-YEMA II-0529-2023 :‫رقم المناقصة‬

Bidder’s name: :‫اسم المتقدم للمناقصة‬


Bidder’s address: :‫عنوان المتقدم للمناقصة‬

Code Of Conduct : ‫مدونة قواعد السلوك‬


1. Labour Standards : ‫معايي العمل‬
‫ر‬ .1
The labour standards in this code are based on the conventions of the ‫معايي العمل يف هذه المدونة عىل اتفاقيات "منظمة العمل‬ ‫ر‬ ‫تستند‬
International Labour Organisation (ILO). ."‫الدولية‬
• Employment is freely chosen .‫• حرية أختيار العمل‬
There is no forced, bonded or involuntary prison labour. Workers are
‫ كما أن‬.‫الطوع‬
‫ي‬ ‫الغي‬
‫ال يسمح أي إرغام عىل العمل وال السجن القرسي و ر‬
not required to lodge `deposits’ or their identity papers with the
employer and are free to leave their employer after reasonable ,‫ملزمي بإيداع مبالغ مالية أو أوراق هويتهم مع صاحب العمل‬‫ر‬ ‫غي‬‫العمال ر‬
notice. .‫حيث أنهم أحرار يف مغادرة عملهم بعد إشعار مناسب‬
.‫احيام حرية تكوين الجمعيات والحق يف المفاوضة الجماعية‬ ‫ر‬ •
• Freedom of association and the right to collective bargaining
are respected ‫ الحق يف االنضمام إىل أو تشكيل نقابات تجارية من‬،‫تميي‬
‫ر‬ ‫أي‬ ‫دون‬ ،‫للعمال‬
Workers, without distinction, have the right to join or form trade ‫ ويتقبل صاحب العمل‬.‫ كما ولهم الحق يف المساومة الجماعية‬,‫إختيارهم‬
unions of their own choosing and to bargain collectively. The ‫ يمنع التحريض ضد‬.‫المرسوعة للنقابات‬ ‫الموقف بإنفتاح إزاء األنشطة ر‬
employer adopts an open attitude towards the legitimate activities of ‫ممثىل العمال حيث يجب أن يكون لديهم القدرة عىل الوصول إىل أداء‬
trade unions. Workers representatives are not discriminated against
‫ي‬
‫ يف حال تم تقييد الحق يف الحرية النقابية‬.‫مهامهم التمثيلية يف مكان العمل‬
and have access to carry out their representative functions in the َ
‫يعي وال‬
‫ فيجب عىل صاحب العمل أن ر‬، ،‫والمفاوضة الجماعية قانونيا‬
workplace. Where the right to freedom of association and collective
bargaining is restricted under law, the employer facilitates, and does .‫يعيق تطور وسائل موازية لحرية االتحاد والمساومة المستقلة‬
not hinder, the development of parallel means for independent and
free association and bargaining.

• Working conditions are safe and hygienic ‫• ظروف عمل صحية وأمنه‬
A safe and hygienic working environment shall be provided, bearing ‫ مع مراعاة المعرفة السائدة يف هذا‬،‫توفي بيئة عمل آمنة وصحية‬ ‫يجب ر‬
in mind the prevailing knowledge of the industry and of any specific
‫ ويجب إتخاذ خطوات كافية لمنع وقوع‬.‫المجال وأي مخاطر محددة‬
hazards. Adequate steps shall be taken to prevent accidents and
‫ وذلك عن‬، ‫حوادث وإصابات صحية ممكن أن تحدث يف سياق العمل‬
injury to health arising out of, associated with, or occurring in the ‫ى‬
course of work, by minimising, so far as is reasonably practicable, the ‫ويتلق العمال‬ .‫طريق الحد من أسباب المخاطر يف بيئة العمل قدر اإلمكان‬
causes of hazards inherent in the working environment. Workers shall ‫ ويكرر هذا التدريب‬،‫تدريبا منتظما ومسجال يف مجال الصحة والسالمة‬
receive regular and recorded health and safety training, and such ‫توفي إمكانية الوصول إىل المرافق‬ ‫ر‬ ‫ يجب‬.‫المعيني الجدد‬
‫ر‬ ‫للعمال أو‬
training shall be repeated for new or reassigned workers. Access to ‫ وعند اللزوم‬،‫للرسب‬ ‫ والمياه الصالحة ر‬,‫ والمراحيض النظيفة‬,‫الصحية‬
clean toilet facilities and potable water and, if appropriate, sanitary ‫ ويجب أن تكون أماكن اإلقامة‬.‫توفي مراكز صحية لتخزين األغذية‬ ‫يجب ر‬
facilities for food storage shall be provided. Accommodation, where ‫الب تراقب‬ ‫الرسكة ى‬ ‫ تقوم ر‬.‫نظيفة وأمنة وتلب اإلحتياجات األساسية للعمال‬
‫ي‬ ‫ي‬
provided, shall be clean, safe, and meet the basic needs of the . ‫بتعيي مسئؤلية الصحة والسالمة لممثل اإلدارة العليا‬
‫ر‬ ‫المعايي‬
‫ر‬
workers. The company observing the standards shall assign
responsibility for health and safety to a senior management
representative.

• Child Labour shall not be used ‫• منع عمالة االطفال‬


There shall be no new recruitment of child labour. Companies shall ‫ ويجب عىل ر‬,‫ال يسمح بعمالة األطفال‬
‫الرسكات المشاركة والمساهمة يف‬
develop or participate in and contribute to policies and programmes, ‫وضع سياسات وبرامج تسهل إنتقال أي طفل وجد ليكون أداء عمالة‬
which provide for the transition of any child found to be performing ‫حب يصل إىل العمر‬‫األطفال لتمكينة من الحصول عىل تعليم ذو كفائة ى‬
child labour to enable her/him to attend and remain in quality ‫ر‬
‫ ال يسمح بتوظيف األطفال والشباب بعد سن الثامنة عرس يف‬.‫القانون‬
‫ي‬
education until no longer a child. Children and young people under ‫ هذه السياسات‬.‫ أو يف ظروف خطرة‬،‫فيات ليلية‬ ‫وظائف خالل ى‬
18 years of age shall not be employed at night or in hazardous
‫) المتعلقة‬ILO( ‫معايي منظمة العمل الدولية‬
‫ر‬ ‫واإلجراءات تمتثل ألحكام‬
conditions. These policies and procedures shall conform to the
.‫بهذا الخصوص‬
provisions of the relevant International Labour Organisation (ILO)
standards.

Tender No: ADRA-YEMA II-0529-2023 Annex -G Page 1 of 5

Bidder Authorized Representative Initial ‫توقيع المخول من مقدم العطاء‬


Tender Package — BIDDER’S ETHICAL DECLARATION

• Living wages are paid .‫• دفع االجور و الرواتب‬


Wages and benefits paid for a standard working week meet, at a ‫للمعايي‬ ‫ طبقا‬،‫ عىل األقل‬،‫يتم دفع أجور ومستحقات أسبوع العمل‬
‫ر‬
minimum, national legal standards or industry benchmarks. In any ً
event wages should always be high enough to meet basic needs and ‫ينبغ أن تكون األجور دائما عالية بما‬‫ي‬ ‫ وعىل أي حال‬.‫القانونية و الصناعة‬
to provide some discretionary income. All workers shall be provided .‫وتوفي بعض اإليرادات التقديرية‬ ‫ر‬ ‫يكق لتلبية اإلحتياجات األساسية‬
‫ي‬
with written and understandable information about their ‫وتقدم معلومات مكتوبة ومفهومة حول ظروف العمال فيما يتعلق باألجور‬
employment conditions in respect to wages before they enter ‫ وحول تفاصيل رواتبهم ى‬،‫قبل دخولهم العمل‬
‫لفية الدفع كل مرة يتم الدفع‬
employment, and about the particulars of their wages for the pay
period concerned each time that they are paid. Deductions from ‫تأديب ال يجوز أي اقتطاعات من‬ ‫ي‬ ‫كتدبي‬
‫ر‬ ‫ ال يجوز الخصم من األجور‬.‫لهم‬
‫الوطب دون الحصول عىل إذن رصي ح‬ ‫ى‬
‫الب ال ينص عليها القانون‬
wages as a disciplinary measure shall not be permitted nor shall any ‫ي‬ ‫األجور ي‬
deductions from wages not provided for by national law be permitted ‫التدابي التأديبية‬
‫ر‬ ‫وينبغ تسجيل جميع‬ .‫المعب‬ ‫ومستنية للعامل‬
‫ر‬
without the express and informed permission of the worker ‫ي‬ ‫ي‬
concerned. All disciplinary measures should be recorded.

• Working hours are not excessive ‫• عدم االفراط يف ساعات العمل‬


Working hours comply with national laws and benchmark industry
standards, whichever affords greater protection. In any event, ،‫معايي الصناعة‬
‫ر‬ ‫ وقياس‬،‫القواني الوطنية‬
‫ر‬ ‫االمتثال لساعات العمل حسب‬
َ
workers shall not on a regular basis be required to work in excess of ‫العاملي‬
‫ر‬ ‫ ال يجوز إلزام‬،‫ عىل أي حال‬.‫وأيهما يتيح قدرا أكي من الحماية‬
‫ و‬.‫لفية تزيد عن ساعات العمل القانونية المحلية بشكل منتظم‬ ‫بالعمل ى‬
the local legal working hours. Overtime shall be voluntary, shall not
exceed local legal limits, shall not be demanded on a regular basis and ‫طوع و ال يتجاوز الحدود‬‫ي‬ ‫االضاف فإنه يكون بشكل‬
‫ي‬ ‫بالنسبة للعمل‬
ً
shall always be compensated at a premium rate. ‫ وال يجوز أن يطالب بصفة منتظمة ويعوض دائما‬،‫القانونية المحلية‬
.‫التأمي‬
‫ر‬ ‫بمعدل قسط‬

‫التميي ربي العمال‬


‫ر‬ ‫• عدم‬
• No discrimination is practised
There is no discrimination in hiring, compensation, access to training, ‫ والحصول عىل التدريب‬،‫التميي يف عمليات التوظيف والتعويض‬
‫ر‬ ‫ال يسمح‬
‫ى‬
‫ أو‬،‫ أو األصل‬,‫ أو التقاعد عىل أساس العرق‬,‫ أو إنهاء الخدمة‬,‫أواليقية‬,
promotion, termination or retirement based on race, caste, national
origin, religion, age, disability, gender, marital status, sexual ‫ أو التوجه‬،‫ أو الحالة الزوجية‬،‫أو الجنس‬،‫أو اإلعاقة‬،‫ أو العمر‬،‫الدين‬
orientation, union membership or political affiliation. .‫السياس‬
‫ي‬ ‫ أو اإلنتماء‬,‫ أو أي عضوية‬،‫الجنس‬
‫ي‬

‫• توفر العمالة المنتظمة‬


• Regular employment is provided
‫يجب عىل كل حد ممكن أن يكون العمل المنجز عىل أساس عالقة العمل‬
To every extent possible work performed must be on the basis of a ‫ى‬
recognised employment relationship established through national ‫ ال يلزم تجنب‬.‫القواني والممارسات الوطنية‬ ‫ر‬ ‫المعيف بها من خالل‬
‫اإلجتماع واألنظمة‬ ‫قواني العمل أو الضمان‬ ‫العاملي تحت‬ ‫ى‬
‫إليامات تجاه‬
law and practice. Obligations to employees under labour or social ‫ي‬ ‫ر‬ ‫ر‬
security laws and regulations arising from the regular employment ‫ ترتيبات‬،‫الناشئة عن عالقة العمل العادية عن طريق العمل حسب التعاقد‬
relationship shall not be avoided through the use of labour-only ‫ أو تجنب مخططات عن طريق‬،‫الفرع أو العمل من الميل‬ ‫ي‬ ‫المتعاقد‬
contracting, sub-contracting or home-working arrangements, or ‫توفي العمالة‬
‫ر‬ ‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬ ‫المها‬ ‫لنقل‬ ‫حقيقية‬ ‫نية‬ ‫أي‬ ‫هناك‬ ‫كان‬ ‫حال‬ ‫ف‬ ‫التلمذة‬
through apprenticeship schemes where there is no real intent to ‫اإلليامات من خالل اإلفراط يف استخدام‬‫ يوال تقوم أي من هذه ى‬،‫العادية‬
impart skills or provide regular employment, nor shall any such .‫عقود عمل محددة المدة‬
obligations be avoided through the excessive use of fixed-term
contracts of employment.

• No harsh or inhumane treatment is allowed ‫• عدم السماح بوجود المعاملة القاسية و الالإنسانية‬
Physical abuse or discipline, the threat of physical abuse, sexual or ‫ أو‬,‫الجنس‬
‫ي‬ ‫و‬ ،‫الجسدي‬ ‫ والتهديد باإليذاء‬،‫البدن و العقاب‬
‫ي‬ ‫يحظر اإليذاء‬
other harassment and verbal abuse or other forms of intimidation ‫ى‬
.‫أخرى التحرش واإلساءة اللفظية أو أي أشكال أخرى من اليهيب‬
shall be prohibited.

Tender No: ADRA-YEMA II-0529-2023 Annex -G Page 2 of 5

Bidder Authorized Representative Initial ‫توقيع المخول من مقدم العطاء‬


Tender Package — BIDDER’S ETHICAL DECLARATION

Environmental Standards :‫المعايي البيئية‬


‫ر‬ .2
Suppliers should as a minimum comply with all statutory and other ‫وغيها‬ ‫ينبغ أن يمتثل الموردون كحد أدن لجميع المتطلبات القانونية‬
‫ر‬ ‫ي‬
legal requirements relating to the environmental impacts of their ‫المتعلقة باآلثار البيئية ى‬
‫ه مدعاة‬ ‫معايي األداء التفصيلية ي‬
‫ر‬ .‫الميتبة عىل أعمالهم‬
business. Detailed performance standards are a matter for
:‫يىل‬
‫ينبغ أن تعالج عىل األقل ما ي‬
‫ي‬ ‫ ولكن‬،‫للموردين‬
suppliers, but should address at least the following:
• Waste Management .‫• إدارة النفايات‬
Waste is minimised and items recycled whenever this is practicable. ‫ ويتم إعتماد‬.‫هو التقليل من النفايات والمواد المعاد تدويرها كلما كان ذلك عمليا‬
Effective controls of waste in respect of ground, air, and water ‫وف حالة‬‫ ي‬.‫ضوابط فعالة للنفايات فيما يتعلق باألرض والهواء وتلوث المياه‬
pollution are adopted. In the case of hazardous materials, .‫ توجد خطط اإلستجابة لحاالت الطوارئ‬،‫المواد الخطرة‬
emergency response plans are in place.
.‫• التعبئة والتغليف والورق‬
• Packaging and Paper
Undue and unnecessary use of materials is avoided, and recycled ‫ واستخدام المواد المعاد‬،‫داع له‬
‫غي مير وال ي‬
‫بشكل ر‬ ‫تجنب استخدام المواد‬
ً
materials used whenever appropriate. .‫تدويرها كلما كان ذلك مناسبا‬

• Conservation . ‫• الحفظ‬
Processes and activities are monitored and modified as necessary ‫عمليات وأنشطة الرصد والتعديل كلما إقتضت الحاجة لضمان الحفاظ عىل‬
to ensure that conservation of scarce resources, including water,
‫اض المنتجة يف‬‫ والنباتات والحيوانات واألر ي‬،‫ بما يف ذلك المياه‬،‫الموارد النادرة‬
flora and fauna and productive land in certain situations.
.‫حاالت معينة‬
• Energy Use .‫• استخدام الطاقة‬
All production and delivery processes, including the use of heating, ،‫ بما يف ذلك استخدام التدفئة والتهوية‬،‫تستند جميع عمليات اإلنتاج والتسليم‬
ventilation, lighting, IT systems and transportation, are based on ‫ ونظم تكنولوجيا المعلومات والنقل والحاجة إىل لرفع كفاءة‬،‫واإلضاءة‬
the need to maximise efficient energy use and to minimise harmful .‫استخدام الطاقة وتقليل اإلنبعاثات الضارة‬
emissions.

• Safety precautions for transport and cargo handling


.‫• احتياطات السالمة للنقل ومناولة البضائع‬
All transport and cargo handling processes are based on the need
to maximise safety precautions and to minimise poential enjuries ‫جميع علميات النقل و مناولة البضائع تستند إىل الحاجة لزيادة إحتياطات‬
to ADRA beneficiaries and staff as well as the suppliers’s ,‫السالمة وتقليل اإلصابات المحتملة لمستفيدي منظمة ادرا وموضفيها‬
employees or those of its subcontractors ‫موظق الموردين أو المتعاقدين معهم‬
‫ي‬ ‫وكذلك‬
C. Business Behaviour .‫ سلوك األعمال التجارية‬.3

The conduct of the supplier should not violate the basic rights of .‫ينبغ أن ال تنتهك الحقوق األساسية للمستفيدين من منظمة ادرا‬
ADRA’s beneficiaries.
‫إدارة المورد ي‬
: ‫ينبغ أن يكون المورد طرف يف المشاركات التالية‬
‫ال ي‬
The supplier should not be engaged
‫ المشاركة يف صنع األسلحة‬.1
1. in the manufacture of arms ‫ى‬
2. in the sale of arms to governments which systematically ‫الب تنتهك حقوق اإلنسان لمواطنيها؛ أوعندما‬ ‫ يف بيع األسلحة للحكومات ي‬.2
violate the human rights of their citizens; or where there is internal ‫اخىل أو توترات؛ أو حيث بيع األسلحة قد يخل بالسالم‬
‫يكون هناك نزاع مسلح د ي‬
armed conflict or major tensions; or where the sale of arms may .‫اإلقليميي‬
‫ر‬ ‫واألمن‬
jeopardise regional peace and security.
‫قواعد وأنظمة ر‬
.‫الشاء لمنظمة ادرا‬ .4
D. ADRA procurement rules and regulations
Suppliers should comply with ADRA procurement rules and ‫ى‬
‫المشييات المتعلقة‬ ‫ينبغ عىل الموردين اإلمتثال بمخططات قواعد وأنظمة‬
‫ي‬
regulations outlines in ADRA Logistics Manual Version 1.3. or above. ‫ى‬
‫ وما‬.1.3 ‫اللوجسب النسخة رقم‬ ‫والصادرة من منظمة ادرا حسب دليل اإلصدار‬
In particular, ADRA’s procurement policy set out in Section 2.1 and ‫ىي‬
‫ سياسة منظمة ادرا للمشييات المبينة يف القسم‬،‫ عىل وجه الخصوص‬.‫بعدها‬
2.4. (contract awarding). By doing so, Suppliers acknowledge that
they do not find themselves in any of the situations of exclusion as
‫ يقر الموردين بأنهم ال يجدون‬،‫ قبل القيام بذلك‬.)‫ (منح العقد‬2.4 ‫ و‬2.1
refered to under section 2.4.2. .2.4.2 ‫أنفسهم يف أي من حاالت اإلستبعاد المشار إليها تحت الباب‬

Tender No: ADRA-YEMA II-0529-2023 Annex -G Page 3 of 5

Bidder Authorized Representative Initial ‫توقيع المخول من مقدم العطاء‬


Tender Package — BIDDER’S ETHICAL DECLARATION

Operating Principles : ‫مبادئ التشغيل‬

The implementation of the Code of Conduct will be a shared ‫مشيكة ربي منظمة ادرا‬ ‫ى‬ ‫تنفيذ "مدونة السلوك" سوف تكون مسؤولية‬
responsibility between ADRA and its suppliers, informed by ‫الب سيجري تعديلها من وقت‬ ‫ى‬
‫ ي‬،‫ و حسب عدد من المبادئ التشغيلية‬،‫ومورديها‬
a number of operating principles, which will be reviewed .‫آلخر‬
from time to time. : ‫يىل‬
‫و ستقوم منظمة ادرا بما ي‬
"‫تعيي المسؤولية عىل ضمان اإلمتثال "بمدونة قواعد السلوك‬ ‫ر‬ .1
ADRA will: .‫ألحد كبار المدراء‬
1. Assign responsibility for ensuring compliance with ‫العاملي‬ ‫االليام ب "مدونة قواعد السلوك" من قبل‬ ‫ الحث عىل ى‬.2
‫ر‬
the Code of Conduct to a senior manager.
‫ وكذلك إىل جميع موردي السلع‬،‫والمؤيدين والجهات المانحة‬
2. Communicate its commitment to the Code of
.‫والخدمات‬
Conduct to employees, supporters and donors, as well as to ‫البرسية والمالية المناسبة المتاحة للوفاء ى‬
‫بالياماتها‬ ‫توفي الموارد ر‬ ‫ر‬ .3
all suppliers of goods and services.
3. Make appropriate human and financial resources ‫للموظفي‬
‫ر‬ ‫ بما يف ذلك التدريب عىل المبادئ التوجيهية‬،‫المعلنة‬
available to meet its stated commitments, including training ‫ذوي الصلة‬
and guidelines for relevant personnel. ‫ماىل و بالحد المعقول للموردين الذين‬ ‫الغي ي‬ ‫ تقديم التوجيه والدعم ر‬.4
4. Provide guidance and reasonable non-financial ،‫المعايي المدونة يف األعمال التجارية الخاصة بهم‬ ‫يسعون لتنفيذ‬
‫ر‬
support to suppliers who genuinely seek to promote and
.‫ يف حدود الموارد المتاحة‬،‫وف سالسل التوريد ذات الصلة‬ ‫ي‬
implement the Code standards in their own business and in
the relevant supply chains, within available resources. .‫المعايي‬
‫ر‬ ‫ إعتماد أساليب مالئمة ونظم للرصد والتحقق من تحقيق‬.5
ً
5. Adopt appropriate methods and systems for ‫ مثال عن طريق‬،‫اإليجان للموارد المتاحة‬‫ي‬ ‫السغ إىل تعظيم األثر‬ ‫ي‬ .6
monitoring and verifying the achievement of the standards. ‫ وإعطاء األولوية‬،‫غي الحكومية األخرى‬ ‫ر‬ ‫المنظمات‬ ‫مع‬ ‫التعاون‬
6. Seek to maximise the beneficial effect of the ً
.‫احتماال لعدم اإلمتثال‬ ‫ر‬
‫األكي‬ ‫للمواقع‬
resources available, e.g. by collaborating with other NGOs,
and by prioritising the most likely locations of non- :‫يىل‬
‫وتتوقع منظمة ادرا من الموردين ما ي‬
compliance. ‫الب يتم بموجبها‬ ‫ قبول المسؤولية للعمل تحت الظروف البيئية ى‬.1
‫ي‬
‫ وهذا يشمل جميع األعمال‬.‫توفي المنتجات وتقديم الخدمات‬ ‫ر‬
ADRA expects suppliers to: ‫التابعي‬ ‫ ى‬،‫المتعاقد عليها أو التعاقد من الباطن‬
‫والب يجري ها العمال‬
‫ر‬ ‫ي‬
1. Accept responsibility for labour and environmental
.‫غيهم‬ ‫للمورد أو ر‬
conditions under which products are made and services
provided. This includes all work contrADRA or sub-
contrADRA and that conducted by home or other out- .‫تعيي مسؤولية تنفيذ "مدونة السلوك" ألحد كبار المدراء‬
‫ر‬ .2
workers.
2. Assign responsibility for implementing the Code of ‫تقديم بيان النية مكتوب فيما يتعلق بسياسة ر‬
Conduct to a senior manager. ‫الرسكة بما يخص‬ .3
3. Make a written Statement of Intent regarding the ‫الموظفي‬
‫ر‬ ‫ وإبالغ‬،‫ وكيف سيتم تنفيذ ذلك‬،"‫"مدونة السلوك‬
company’s policy in relation to the Code of Conduct and how .‫والموردين ومنظمة ادرا بذلك‬
it will be implemented, and communicate this to staff and
suppliers as well as to ADRA. : ‫يىل‬
‫الطرفي العمل بما ي‬
‫ر‬ ‫سيكون عىل كال من‬

Both parties will ،‫الخطية للتعليمات اليمجية‬


‫ر‬ ‫يتطلب الوقف الفوري لالنتهاكات‬ .1
1. require the immediate cessation of serious .‫وحيث ينتج عن استمراريتها إنهاء العالقة التجارية‬
breaches of the Code and, where these persist, terminate the ‫الب تدرك حقوقها والمشاركة يف‬ ‫ى‬
‫العاملي ي‬
‫ر‬ ‫السغ إىل ضمان جميع‬‫ي‬ .2
business relationship. ‫إتخاذ القرارات ى‬
‫الب تؤثر عليهم‬
2. Seek to ensure all employees are aware of their ‫ي‬
.‫التميي ضد المؤسسات يف البلدان النامية‬ ‫ر‬ ‫تجنب‬ .3
rights and involved in the decisions which affect them.
3. Avoid discriminating against enterprises in ‫معايي مكان العمل والمصالح‬ ‫ر‬ ‫تسلم الالئحة الرسمية والتفتيش يف‬ .4
.‫وغيها من الهيئات التمثيلية‬ ‫المرسوعة للنقابات ر‬ ‫ر‬
developing countries.
.‫الب لم تحل بعد‬ ‫ى‬
4. Recognise official regulation and inspection of ‫التماس التحكيم يف حالة المنازعات ي‬ .5
workplace standards, and the interests of legitimate trades
unions and other representative organisations.
5. seek arbitration in the case of unresolved disputes.

Tender No: ADRA-YEMA II-0529-2023 Annex -G Page 4 of 5

Bidder Authorized Representative Initial ‫توقيع المخول من مقدم العطاء‬


Tender Package — BIDDER’S ETHICAL DECLARATION

Qualifications To The Policy Statement .‫المؤهالت لبيان السياسة العامة‬

The humanitarian imperative is paramount. Where speed of ‫ حيث رسعة االنتشار رصورية إلنقاذ‬.‫أن الضورات اإلنسانية أمر بالغ األهمية‬
deployment is essential in saving lives, ADRA will purchase ‫ ستقوم منظمة ادرا ر‬،‫األرواح‬
‫برساء السلع الضورية والخدمات من أنسب مصدر‬
necessary goods and services from the most appropriate available
.‫متاح‬
source.

ADRA can accept neither uncontrolled cost increases nor drops in ‫غي المضبوطة أو اإلنخفاض يف‬ ‫لن تقبل منظمة ادرا الزيادات يف األسعار ر‬
quality. It accepts appropriate internal costs but will work with ‫ وأن المنظمة تقبل األسعار المحلية المناسبة ولكن سوف تعمل مع‬.‫الجودة‬
suppliers to achieve required ethical standards as far as possible at ‫المعايي األخالقية الالزمة قدر اإلمكان يف أي زيادة يف التكاليف‬
‫ر‬ ‫الموردين لتحقيق‬
no increase in cost or decrease in quality. .‫أو انخفاض يف الجودة‬

I undersigned ______________________, agree to adopt the above


Code of Conduct and to commit to comply with the labour and ‫ أوافق عىل إعتماد‬،]..................................................[ ‫أنا الموقع‬
environmental standards specified, both in my own company and ‫والمعايي البيئية‬ ‫ى‬
‫واإلليام باإلمتثال للعمل‬ ‫"مدونة السلوك" المذكورة أعاله‬
‫ر‬
those of my suppliers. .‫التابعي يىل‬ ‫كب ر‬ ‫ر ى‬
‫ر‬ ‫الموردين‬ ‫ورسكات‬ ‫ سواء يف رس ي‬،‫المحددة‬

Tenderer’s authorized representative :‫المخول لتمثيل مقدم العطاء‬

Name:
:‫اسم المخول‬
Signature:
:‫توقيع المخول‬
Date:
:‫التاري خ‬
:‫الختم‬

Stamp:

Tender No: ADRA-YEMA II-0529-2023 Annex -G Page 5 of 5

Bidder Authorized Representative Initial ‫توقيع المخول من مقدم العطاء‬

You might also like