You are on page 1of 5

‫المادة ‪4‬‬

‫يعتبر مشغال في القطاع الذي يتميز بطابع تقليدي صرف‪ ،‬كل شخص طبيعي يزاول حرفة يدوية بمساعدةزوجه وأصوله‬
‫وفروعه‪ ،‬وبمعية خمسة مساعدين على األكثر‪ ،‬ويتعاطى حرفتهإما بمنزله أو في مكان يشتغل به‪ ،‬وذلك قصد صنع‬
‫المنتوجات التقليدية التي يهيئها لالتجار فيها‪.‬‬

‫‪est considéréeemployeur dansun secteur à caractèrepurementtraditionnel toute personnephysiqu‬‬


‫‪e exerçant un métier manuel, avec l'assistance de son conjoint, ses ascendants et descendants et‬‬
‫‪de cinq assistants au plus, à domicile ou dans un autrelieu de travail, aux fins de fabrication‬‬
‫‪de produitstraditionnelsdestinés au commerce‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪ .‬المادة‬
‫يعد أجير كل شخص التزم ببذل نشاطه المهني‪ ،‬تحت تبعية مشغل واحد أو عدة مشغلين‪ ،‬لقاء أجر‪ ،‬أيا‬
‫كان نوعه‪ ،‬وطريقة أدائه‪.‬‬
‫‪Est considérée comme salariée toute personne qui s'est engagée à exercer‬‬
‫‪son activité professionnelle sous la direction d'un ou plusieurs moyennant‬‬
‫‪rémunération,quels que soient sa nature et son mode de paiement.‬‬
‫……………‬
‫يعد مشغال كل شخص طبيعي أو اعتباري‪ ،‬خاصا كان أو عاما‪ ،‬يستأجر خدمات شخص ذاتي واحد أو‬
‫أكثر‪.‬‬
‫‪Est considérée comme employeur, toute personne physique ou morale,‬‬
‫‪privée ou publique, qui loue les services d'une ou plusieurs personnes‬‬
‫‪physiques‬‬
‫‪13‬‬ ‫المادة‬
‫فترة االختبار هي الفترة التي يمكن خاللها ألحد الطرفين إنهاء عقد الشغل بإرادته دون أجل إخطار وال تعويض‪.‬‬

‫‪La période d’essaiest la périodependant laquellechacune des‬‬


‫‪parties romprevolontairement lecontrat de travail, sans préavis indemnité‬‬

‫المادة ‪73‬‬

‫التوصيل عن تصفية كل حساب" هو التوصيل الذي يسلمه األجير للمشغل‪ ،‬عند إنهاء العقد ألي سبب كان‪ ،‬وذلك قصد تصفية كل‬
‫األداءات تجاهه‪.‬‬

‫‪Le reçu pour solde de tout compte » est lereçu délivré par le salarié à l'employeur à la cessation‬‬
‫‪du contrat, pour quelque cause que ce soit, pour s'acquitter de tout paiement envers lui‬‬

‫المادة ‪79‬‬

‫يعد عقد شغل كل عقد يكون التمثيل التجاري أو الصناعي محال له‪ ،‬أيا كان الوصف الذي أعطي له‪،‬والمبرم بين الوكيل‬
‫المتجول‪ ،‬أو الممثل‪ ،‬أو الوسيط‪ ،‬مهما كانت صفته‪ ،‬وبين مشغله في الصناعة أو التجارة‪ ،‬سواء نص العقد صراحة على‬
‫ذلك أم سكت عنه‪ ،‬في األحوال التي يكون فيها الوكيل المتجول‪ ،‬أو الممثل‪ ،‬أو الوسيط‪:‬‬
‫‪ -‬يعمل لحساب مشغل واحد أو عدة مشغلين؛‬
‫‪ -‬يمارس فعليا مهنته وحدها بصفة مستمرة‬
Est considéré comme un contrat de travail, quelle que soit la qualification qui lui
est donnée par les parties, le contrat dont l'objet est la représentation
commerciale ou industrielle, et qui intervient entre, d'une part, le voyageur,
représentant ou placier, quel que soit le titre qui lui est attribué et, d'autre part,
son employeur, qu'il soit industriel ou commerçant, nonobstant toute stipulation
expresse du contrat ou, en son silence, lorsque le voyageur, représentant ou
placier :

- travaille pour le compte d'un ou plusieurs employeurs ;

- exerce effectivement sa profession de façon exclusive et continue ;

86 ‫المادة‬
‫"عقد المقاولة من الباطن" هو عقد مكتوب يكلف بمقتضاه مقاول أصلي مقاوال من الباطن بأن يقوم له بشغل‬
‫ أو أن ينجز له خدمة من الخدمات‬،‫من األشغال‬
Le contrat de sous-entreprise» est un contratétabli par écrit, par lequel un entrepreneur principal
charge un sous- entrepreneur de l'exécution d'un certain travail ou de
la prestation de certains services

92 ‫المادة‬
‫"المفاوضةالجماعية" هي الحوار الذي يجري بين ممثلي المنظمات النقابية لألجراء األكثر تمثيال أو االتحادات النقابية‬
‫ وبين مشغل أو عدة مشغلين أو ممثلي المنظمات المهنية للمشغلين من جهة أخرى‬،‫لألجراء األكثر تمثيال من جهة‬
La négociationcollective» est ledialogue entreles représentantsdes organisationssyndicales les
plus représentativesou les unions syndicales des salariés les plus représentativesd'une part

104 ‫المادة‬
‫ويبرم بين ممثلي منظمة نقابية‬،‫ هي عقد جماعي ينظم عالقات الشغل‬،"‫"اتفاقية الشغل الجماعية‬
‫ أو عدة‬،‫ وبين مشغل واحد‬،‫ من جهة‬،‫ أو اتحاداتها‬،‫ أو عدةمنظمات نقابية لألجراء األكثر تمثيال‬،‫لألجراء األكثرتمثيال‬
‫ أو ممثلي منظمة مهنية للمشغلين أو عدة منظمات مهنية للمشغلين من جهةأخرى‬،‫مشغلين يتعاقدون بصفة شخصية‬
La convention collective de travail » est un contrat collectifrégissant les relations de
travail concluentre d'une part,
les représentantsd'une ouplusieursorganisationssyndicales des salariés les
plus représentativesou leurs unions et, d'autre part

187 ‫المادة‬
‫ بحيث يتسنى للمؤسسة أن تبقى مفتوحة في جميع أيام‬،‫الطريقة التي ينظم بها الشغل‬،" ‫يراد "بالشغل بالتناوب‬
‫ الحد األقصى القانوني لمدة الشغل‬،‫ مدة شغل كل أجير‬،‫ من غير أن تتجاوز‬،‫األسبوع‬

On entend par « travail par roulement », l'organisation du travail qui permet à un établissement
de rester ouvert tous les jours de la semaine, sans que chaque salarié qui s’y trouve occupé ne
dépasse la limite maximum légale de la durée du travail

187 ‫المادة‬
‫ علىأساس‬،‫ بحيث تؤديه فرق شغل تتعاقب الواحدةتلو األخرى‬،‫ الطريقة التي ينظم بها الشغل‬،"‫يراد "بالشغل بالتعاقب‬
‫أن األجراء ال يقضون جميعا فترة راحتهم في وقتواحد خالل نفس اليوم‬
On entend par « travail par relais», l'organisation de travail avecdes équipestournantes sur la base
de la non-simultanéité des repos des salariés dans lecadre de la même journée

197 ‫المادة‬
‫ ساعات الشغل التي تتجاوز مدة الشغاللمقررة عادة لشغل األجير‬،‫تعتبر ساعات إضافية‬
Sont considéréescomme heuressupplémentairesles heures de travail accomplies au-delà de
la duréenormale de travail du salarié.

236 ‫المادة‬
‫ وأيام العطل التي‬،‫ وأيام األعياد المؤدى عنها‬،‫يراد "بأيام الشغل الفعلي" األيام التي هي غير أيام الراحة األسبوعية‬
‫يتعطل فيها الشغل في المؤسسة‬

On entend par « jours de travail effectif » les jours autres queles jours de repos hebdomadaire, les
jours de fêtes payés et les jours fériés chômésdans l'établissement

237 ‫المادة‬
‫ الفترة التي يكون فيها األجير مرتبطا بمشغله بعقد‬،‫ أعاله‬231 ‫يراد "بمدة الشغل المتصلة" المشارإليها في المادة‬
‫أعاله‬32 ‫ ولو كان موقوفا طبقا للفقرات الخمس األولى من المادة‬،‫شغل‬
La durée de service continue » visée à l' article 231 ci-dessuss'entend de
la période pendant laquelle lesalarié est lié à son employeurpar un contratde
travail, mêmes'il est suspenduconformémentaux 1 °, 2°, 3°, 4°et 5°de l'article 32 ci-dessus

332 ‫المادة‬
‫ مجلس استشاري يسمى "مجلس طب الشغل والوقاية من المخاطر‬،‫يحدث لدى السلطة الحكومية المكلفة بالشغل‬
‫ وفي‬،‫ والمصالح الطبية للشغل‬،‫المهنية" وتكون مهمته تقديم اقتراحات وآراء من أجل النهوض بمفتشية طب الشغل‬
‫كل ما يخص حفظ الصحة والسالمة المهنية والوقاية من حوادث الشغل واألمراض المهنية‬
Il sera créé auprès de l'autorité gouvernementale chargée du travail un conseil consultatif
dénommé « Conseil de médecine du travail et de prévention des risques professionnels ». Ce
conseil est chargé de présenter des propositions et avis afin de promouvoir l'inspection de la
médecine du travail et les services médicaux du travail. Il s'intéresse également à tout ce qui
concerne l'hygiène et la sécurité professionnelles et la prévention des accidents du travail et des
maladies professionnelles

351 ‫المادة‬
‫ أو غير متصلة في نفس‬،‫ فترات الخدمة التي أداها األجير متصلة‬،‫ أعاله‬350 ‫يراد بالشغل المشار إليه في المادة‬
‫المقاولة أو لدى نفس المشغل‬
Les services visésà l'article 350 ci-dessuss'entendent des périodes de service, continues ounon,
dans la même entrepriseou chez le mêmeemployeur

358 ‫المادة‬
‫ والذي يضمن لألجراء ذوي الدخل الضعيف قدرة‬،‫يقصد بالحد األدنى القانوني لألجرالقيمة الدنيا المستحقة لألجير‬
.‫شرائية مناسبة لمسايرة تطور مستوى األسعار والمساهمة في التنمية االقتصاديةواالجتماعية وتطوير المقاولة‬
Le salaireminimum légals'entend de la valeur minimaledue au salarié et assurant aux salariés à
revenu limité un pouvoir d'achatleur permettantde suivrel'évolution du niveau des prix et
de contribuerau développementéconomique et social ainsi qu'àl'évolution de l'entreprise

396 ‫المادة‬
‫ باإلضافة إلى ما تنص عليه مقتضيات الفصل الثالث من الدستور إلى الدفاع عن المصالح‬،‫تهدف النقابات المهنية‬
‫ وإلى دراسة وتنمية هذه‬،‫ للفئات التي تؤطرها‬،‫ الفردية منها والجماعية‬،‫االقتصادية واالجتماعية والمعنوية والمهنية‬
‫ كما تساهم في التحضير للسياسة الوطنية في الميدانين االقتصادي‬.‫المصالح وتطوير المستوى الثقافي للمنخرطين بها‬
‫ والقضايا التي لها ارتباطبمجال تخصصها‬،‫ وتستشار في جميع الخالفات‬.‫واالجتماعي‬
Outre les dispositions de l'article 3 de la Constitution, les syndicatsprofessionnelsont pour objet
la défense, l'étude et la promotion
des intérêtséconomiques, sociaux, morauxet professionnels, individuels et collectifs,
des catégories qu'ilsencadrent ainsiquel'améliorationdu niveau d'instruction
de leurs adhérents. Ils participentégalement à l'élaboration de la politiquenationale dans les
domaines économique et social. Ils sontconsultés surtous les différends et questions ayanttrait au
domaine de leurcompétence

445 ‫المادة‬
‫ ومن ممثل عن‬،‫ بصفته رئيسا‬،‫ تتكون من المشغل أو من يمثله‬،"‫تحدث لدى كل مؤسسة لجنة تسمى "لجنة االنتخابات‬
.‫كل الئحةمن اللوائح االنتخابية المعروضة‬
،‫ أو مكاتب التصويت‬،‫ بتعيين أعضاء مكتب‬،‫ إضافة إلى ذلك‬،‫ وتقوم‬،‫تكلف هذه اللجنة بالتحقق من لوائح الترشيحات‬
‫وبتسليمهم اللوائح االنتخابية‬
Il est institué dans chaque établissement une commission dite «commission électorale» composée
de l'employeur ou de son représentant, en qualité de président, et d'un représentant de chacune
des listes en présence.
Cette commission est chargée de la vérification des listes de candidatures. Elle désigne en outre,
les membres du ou des bureaux de vote et leur remet les listes électorales.

464 ‫المادة‬
."‫تحدث في كل مقاولة تشغل اعتياديا خمسين أجيرا على األقل لجنة استشارية تسمى "لجنة المقاولة‬
Il est créé au sein de chaque entreprise employant habituellement au moins cinquante salariés un
comité consultatif dénommé «comité d'entreprise».

475 ‫المادة‬
،‫ جميع العمليات الهادفة إلى تسهيل التقاء العرض والطلب في مجال التشغيل‬،‫ في أحكام هذا الباب‬،‫يقصد بالوساطة‬
‫وكذا جميعالخدمات المقدمةلطالبي الشغل والمشغلين من أجل إنعاش التشغيل وتنشيط اإلدماج المهني‬
Pour l'application du présent chapitre, on entend par intermédiationtoute opérationayant pour
objet lerapprochement de l'offre et de
la demande en matière d'emploiainsi que tousservices offertsaux demandeursd'emploi et
aux employeurs pour la promotion de l'emploi et l'insertion professionnelle

495 ‫المادة‬
‫يقصد بمقاوالت التشغيل المؤقت كل شخص اعتباري مستقل عن السلطة العمومية يقتصر عمله على ممارسة النشاط‬
‫ أعاله‬477 ‫المشارإليه في الفقرة ج من المادة‬
On entend par entreprised'emploitemporaire, toute personnemorale, indépendante de l'autoritép
ublique, qui se limite à l'exercice de l'activité prévueau c) de l'article 477 ci-dessus

549 ‫المادة‬
‫ والتي يكون أحد أطرافها منظمة نقابية لألجراء أو‬،‫ هي كل الخالفات الناشئة بسبب الشغل‬،"‫"نزاعات الشغل الجماعية‬
‫ لهؤالء األجراء‬،‫ مهنية‬،‫ ويكون هدفها الدفاع عن مصالحجماعية‬،‫جماعة من األجراء‬
Constitue «un conflit collectifdu travail» tout différend qui survient à l'occasion du travail
et dontl'une desparties est uneorganisation syndicale de salariés ou un groupe de salariés, auont
pour objet la défense des intérêts collectifset professionnelsdesdits salariés.

You might also like